Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,321 --> 00:00:34,284
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS, AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
2
00:00:35,494 --> 00:00:36,578
[judge] The verdict.
3
00:00:36,662 --> 00:00:40,415
In regard to the appeal trialconcerning the injury case of workers
4
00:00:40,499 --> 00:00:42,251
at Hosan Logistics Center,
5
00:00:42,334 --> 00:00:45,796
one, the appeal of the plaintiff
is dismissed,
6
00:00:46,296 --> 00:00:49,883
two, the plaintiff shall bear the costs
of the appeal.
7
00:00:50,425 --> 00:00:52,803
The claim and appeal requests
are dismissed,
8
00:00:52,886 --> 00:00:55,639
and the ruling
of the first instance is overturned.
9
00:01:04,273 --> 00:01:05,274
[sighs in relief]
10
00:01:05,399 --> 00:01:06,567
-Great job, sir.
-You too.
11
00:01:06,650 --> 00:01:08,151
-Great job.
-You did great.
12
00:01:08,235 --> 00:01:09,820
-Great work.
-Thank you.
13
00:01:09,903 --> 00:01:11,196
Let's go now.
14
00:01:13,907 --> 00:01:15,659
Sons of bitches...
15
00:01:28,755 --> 00:01:30,465
I'll get going, then.
16
00:01:45,189 --> 00:01:47,191
Fuck.
17
00:02:09,505 --> 00:02:10,506
[laughter]
18
00:02:10,589 --> 00:02:11,590
DIRTBAG
19
00:02:11,673 --> 00:02:13,717
-[Woojin] Thank you, sir.
-[defendant] Great work.
20
00:02:14,384 --> 00:02:15,844
-Who's Dirtbag?
-Give it to me.
21
00:02:17,346 --> 00:02:20,307
Hello, Mr. Lee!
You were so sexy today. Where are you?
22
00:02:21,600 --> 00:02:23,810
What? Just come in for a bit.
23
00:02:24,728 --> 00:02:28,065
Still, just come in.
The other CEOs want to say hi.
24
00:02:28,732 --> 00:02:30,067
Hey, come on.
25
00:02:30,567 --> 00:02:31,693
Where?
26
00:02:33,028 --> 00:02:34,029
[Woojin] Thank you.
27
00:02:34,988 --> 00:02:35,989
[♪ music playing]
28
00:02:41,119 --> 00:02:43,121
Here, I put in a little extra for you.
29
00:02:53,298 --> 00:02:56,260
It seems the NCT construction's
been completely stopped.
30
00:02:57,261 --> 00:02:58,262
That's not true.
31
00:02:59,179 --> 00:03:02,474
Didn't you invest
all of your legal fees and money in NCT?
32
00:03:03,016 --> 00:03:04,977
[laughs] Will you be okay?
33
00:03:08,772 --> 00:03:09,773
Ah.
34
00:03:10,649 --> 00:03:11,650
[clears throat]
35
00:03:12,484 --> 00:03:13,527
What do you want?
36
00:03:16,446 --> 00:03:17,823
[sighs]
37
00:03:17,906 --> 00:03:21,034
Gukmin Party is looking
for a candidate for mayor of Hosan,
38
00:03:21,118 --> 00:03:22,244
but no one's suitable.
39
00:03:23,036 --> 00:03:26,665
Everyone knows they'll lose
to Ahn Myeongja in the election.
40
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
So who would join the race only to lose?
41
00:03:29,751 --> 00:03:30,752
It's embarrassing.
42
00:03:31,670 --> 00:03:35,382
Gukmin Party is looking
for someone to take Ahn Myeongja on.
43
00:03:37,843 --> 00:03:39,887
And I thought of you.
44
00:03:42,181 --> 00:03:43,182
[sighs]
45
00:03:47,686 --> 00:03:48,979
What are the conditions?
46
00:03:49,730 --> 00:03:51,607
Why do you ask? Are you interested?
47
00:03:55,652 --> 00:03:56,653
[scoffs]
48
00:04:00,365 --> 00:04:01,575
I won't do it, asshole.
49
00:04:02,451 --> 00:04:03,827
Seriously...
50
00:04:05,621 --> 00:04:07,831
NCT, FOR A MORE ADVANCED HOSAN CITY
51
00:04:07,915 --> 00:04:09,124
EXERCISING RIGHT OF RETENTION
52
00:04:20,052 --> 00:04:21,053
[phone vibrating]
53
00:04:26,642 --> 00:04:28,560
I'm sorry. I forgot to call you back.
54
00:04:29,603 --> 00:04:32,022
I sent the money I owed.
Eight months' worth.
55
00:04:32,940 --> 00:04:33,941
[woman] Thanks.
56
00:04:34,650 --> 00:04:35,984
How's Solbi?
57
00:04:36,443 --> 00:04:37,528
She's fine.
58
00:04:38,153 --> 00:04:40,447
I know it's hardwith the construction on hold,
59
00:04:40,531 --> 00:04:41,990
but don't be late next time.
60
00:04:43,033 --> 00:04:44,201
Yeah.
61
00:04:44,284 --> 00:04:46,620
The construction's stopped
only temporarily.
62
00:04:46,828 --> 00:04:49,289
The money will start rolling in soon.
It'll be fine.
63
00:04:49,373 --> 00:04:50,958
So don't worry.
64
00:04:51,041 --> 00:04:53,043
Don't worry about Solbi, and take care.
65
00:04:54,211 --> 00:04:56,421
Yeah, I'll call you again.
66
00:04:56,505 --> 00:04:57,506
[beep]
67
00:05:04,388 --> 00:05:05,806
[Sangbong] Fuck.
68
00:05:06,723 --> 00:05:07,933
GUKMIN PARTY
69
00:05:08,016 --> 00:05:09,017
-Hello.
-Mr. Lee.
70
00:05:12,354 --> 00:05:13,355
[knock on door]
71
00:05:15,482 --> 00:05:16,483
Hello, sir.
72
00:05:17,818 --> 00:05:18,819
Hey!
73
00:05:18,902 --> 00:05:20,279
Mr. Lee! [laughs]
74
00:05:20,904 --> 00:05:23,115
Come in. [laughs] Come on in.
75
00:05:23,782 --> 00:05:24,783
Come in.
76
00:05:24,867 --> 00:05:25,993
-Take a seat.
-[Sangbong] Yes, sir.
77
00:05:28,203 --> 00:05:30,205
-[chuckles]
-[Sangbong] Hello.
78
00:05:40,215 --> 00:05:41,842
She doesn't know her place.
79
00:05:43,760 --> 00:05:44,761
Excuse me?
80
00:05:45,679 --> 00:05:47,097
I mean Ahn Myeongja.
81
00:05:47,681 --> 00:05:49,308
-I see.
-To me,
82
00:05:50,517 --> 00:05:53,520
Ahn Myeongja's like a thorn in my shoe.
83
00:05:53,604 --> 00:05:56,106
She wasn't like this when she was younger.
84
00:05:56,190 --> 00:05:57,441
But now that she's older,
85
00:05:57,524 --> 00:06:00,736
she thinks
the whole world revolves around her.
86
00:06:01,820 --> 00:06:03,071
-There you go.
-Thank you.
87
00:06:06,617 --> 00:06:09,661
I really want to stop her
from being re-elected.
88
00:06:10,662 --> 00:06:13,957
This has high acidity.
I don't know if it'll be okay for you.
89
00:06:14,041 --> 00:06:16,001
-Yes, it's fine.
-Good.
90
00:06:20,506 --> 00:06:22,216
[clears throat] Well,
91
00:06:23,008 --> 00:06:24,384
about NCT...
92
00:06:25,177 --> 00:06:26,178
What?
93
00:06:28,013 --> 00:06:29,973
About the NCT construction...
94
00:06:30,849 --> 00:06:33,810
Can you get
all the suspended permits approved,
95
00:06:34,436 --> 00:06:37,356
and help get
the money circulating again, sir?
96
00:06:38,440 --> 00:06:39,608
Right.
97
00:06:39,691 --> 00:06:40,692
NCT!
98
00:06:41,610 --> 00:06:43,904
Yes, I heard about it.
99
00:06:45,322 --> 00:06:49,326
The size of the complex
is quite large, right?
100
00:06:50,118 --> 00:06:53,121
Wow, the selling price must be outrageous.
101
00:06:53,205 --> 00:06:54,206
[chuckles] Yes.
102
00:06:55,666 --> 00:06:56,667
[chuckling]
103
00:06:59,127 --> 00:07:01,296
Sir, if you need anything...
104
00:07:01,380 --> 00:07:04,007
No, I don't need anything.
105
00:07:07,219 --> 00:07:08,387
But...
106
00:07:09,930 --> 00:07:13,600
my wife did say
it'd be nice to have a few.
107
00:07:17,354 --> 00:07:18,355
Yes, sir.
108
00:07:18,981 --> 00:07:20,065
I understand.
109
00:07:28,866 --> 00:07:29,867
[exhales]
110
00:07:49,261 --> 00:07:51,555
She looks vicious.
111
00:07:51,638 --> 00:07:52,639
[♪ theme music playing]
112
00:08:24,671 --> 00:08:28,383
{\an8}NO WAY OUT: THE ROULETTE
113
00:08:28,467 --> 00:08:30,093
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
114
00:08:30,177 --> 00:08:31,678
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
115
00:08:31,762 --> 00:08:33,305
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
116
00:08:33,764 --> 00:08:34,765
[sighs in relief]
117
00:08:43,982 --> 00:08:44,983
[exhales]
118
00:08:50,280 --> 00:08:55,244
{\an8}EP03. MOP-UP PITCHER
119
00:09:47,504 --> 00:09:49,131
LEE SANGBONG LAW OFFICE
120
00:09:49,214 --> 00:09:51,842
[news anchor] A terrorist attackoccurred targeting Kim Gukho
121
00:09:51,925 --> 00:09:54,428
shortly after he was releasedand returned home.
122
00:09:54,511 --> 00:09:55,721
Jeong Namhyeok at the scene.
123
00:09:56,180 --> 00:10:00,475
[reporter] This evening, Kim Gukhoinsisted on stepping outside his home,
124
00:10:00,559 --> 00:10:02,644
{\an8}which caused a stir near his residence.
125
00:10:03,228 --> 00:10:07,316
{\an8}Shortly after, news of an attacktargeting Kim Gukho came in.
126
00:10:07,399 --> 00:10:10,277
{\an8}Yoon, a woman in her 70s,who shot arrows at him
127
00:10:10,360 --> 00:10:11,904
{\an8}at a mart near his house,
128
00:10:11,987 --> 00:10:13,864
{\an8}was arrested at the scene.
129
00:10:13,947 --> 00:10:15,949
{\an8}Mayor Ahn Myeongja of Hosan City
130
00:10:16,033 --> 00:10:17,784
requested the government to allocate
131
00:10:17,868 --> 00:10:20,996
all possible personnel resourcesto enhance the safety of Hosan.
132
00:10:22,623 --> 00:10:25,959
[news anchor] "It'll be consideredterrorism and severely punished."
133
00:10:26,585 --> 00:10:29,004
As a former judge,how do you view it, Ms. Han?
134
00:10:29,588 --> 00:10:31,173
[Masked Man] Guys, it's me.
135
00:10:32,341 --> 00:10:33,342
Shit.
136
00:10:33,425 --> 00:10:35,344
Hey, did you see the granny? Did you?
137
00:10:35,427 --> 00:10:37,888
Shit! Those poison arrowswere fucking awesome.
138
00:10:37,971 --> 00:10:41,141
[Masked Man imitates arrows firing,
laughs]
139
00:10:42,226 --> 00:10:44,853
Now this is a proper game, right?
140
00:10:45,771 --> 00:10:48,524
Though the injured cop's not going to die,
141
00:10:49,608 --> 00:10:51,401
he's showing signs of paralysis.
142
00:10:52,319 --> 00:10:53,403
Hey.
143
00:10:53,487 --> 00:10:56,573
Whoever's next at bat,try not to hurt innocent civilians.
144
00:10:56,657 --> 00:10:58,867
If you do, what will people say about me?
145
00:11:02,788 --> 00:11:04,248
And about the granny,
146
00:11:04,331 --> 00:11:07,459
she's the mother of the victim,Kim Gukho...
147
00:11:07,543 --> 00:11:08,961
[sobbing] ...raped and killed13 years ago.
148
00:11:09,962 --> 00:11:12,506
So I sent her a billion won.
149
00:11:13,340 --> 00:11:16,593
I hope she hires a good lawyerand helps the rest of her family.
150
00:11:17,094 --> 00:11:18,095
Hey!
151
00:11:18,762 --> 00:11:20,722
Work harder, guys!
152
00:11:20,806 --> 00:11:22,891
You young people need to work.
153
00:11:23,517 --> 00:11:24,518
It's 20 billion won.
154
00:11:25,477 --> 00:11:26,728
It's 20 billion won!
155
00:11:26,812 --> 00:11:28,188
Financial freedom!
156
00:11:28,897 --> 00:11:30,607
It's more than enough, right?
157
00:11:31,275 --> 00:11:32,317
Do you want a hint?
158
00:11:33,360 --> 00:11:36,113
Kim Gukho is at his home in Hosan City.
159
00:11:40,158 --> 00:11:41,410
Kim Gukho...
160
00:11:43,537 --> 00:11:45,747
[on TV] I, Ahn Myeongja,the mayor of Hosan City,
161
00:11:45,831 --> 00:11:48,625
{\an8}have continuously requested the government
162
00:11:49,585 --> 00:11:53,422
to take thorough measures to ease
for the residents of Hosan City.
163
00:11:54,798 --> 00:11:57,092
However, the government didn't respond.
164
00:11:57,801 --> 00:12:00,304
I will personally get involved...
165
00:12:00,387 --> 00:12:02,890
-[phone ringing]
-...for the sake of Hosan City.
166
00:12:02,973 --> 00:12:03,974
Hello, sir.
167
00:12:04,641 --> 00:12:06,435
It's about Ahn Myeongja.
168
00:12:07,686 --> 00:12:09,813
She's practically begging for votes
169
00:12:09,897 --> 00:12:12,191
by using Kim Gukho as leverage.
170
00:12:12,774 --> 00:12:16,486
{\an8}I think we could use this
to our advantage.
171
00:12:16,570 --> 00:12:19,948
She goes on and on about
how she'll protect Hosan City,
172
00:12:21,658 --> 00:12:23,410
and we stand on the opposite side.
173
00:12:23,535 --> 00:12:25,204
[Bongsoo] I knew it.
174
00:12:25,329 --> 00:12:26,330
GUKMIN PARTY LEADER
LEE BONGSOO
175
00:12:26,455 --> 00:12:29,583
Either way, stay right by her side
until the elections are over.
176
00:12:29,666 --> 00:12:32,169
Make sure you shake her up. Got it?
177
00:12:32,753 --> 00:12:37,049
If you do that, I will make sure
things are restored for NCT. Okay?
178
00:12:38,592 --> 00:12:41,053
[chuckles] I understand.
179
00:12:44,264 --> 00:12:46,350
[monitor beeping]
180
00:12:59,112 --> 00:13:00,155
[broker] Sir,
181
00:13:00,239 --> 00:13:03,909
I'm sure you already know this,
but there's no set price for Rh-negative.
182
00:13:04,535 --> 00:13:07,454
The price is decent.
Half a billion won isn't expensive.
183
00:13:07,538 --> 00:13:09,915
And you might not get another chance.
184
00:13:10,541 --> 00:13:12,292
I'll pay you within this week.
185
00:13:15,254 --> 00:13:16,380
[commuter 1] Just go! Come on!
186
00:13:16,463 --> 00:13:18,924
-[commuter 2] Let's go! Drive!
-[commuter 3] Come on!
187
00:13:19,007 --> 00:13:21,176
-[commuter 2] God damn it!
-[commuter 1] Let's go!
188
00:13:21,260 --> 00:13:24,304
-[commuter 3] What the hell are you doing?
-[Sangbong] Damn it.
189
00:13:24,388 --> 00:13:25,556
[commuter 4] What are you doing?
190
00:13:26,890 --> 00:13:27,891
[indistinct chatter]
191
00:13:54,334 --> 00:13:55,335
[commuter 2] What's going on?
192
00:13:55,419 --> 00:13:56,420
[commuter 1] What is this?
193
00:13:56,503 --> 00:13:57,713
[commuter 3] What's going on here?
194
00:13:58,380 --> 00:13:59,381
[commuter 1] Move your car!
195
00:14:03,260 --> 00:14:04,678
-[commuter 5] Let's go!
-[commuter 6] Move!
196
00:14:04,761 --> 00:14:06,054
[commuter 4] Why are you doing this?
197
00:14:06,138 --> 00:14:08,432
[Joongsik] Excuse me.
198
00:14:08,515 --> 00:14:10,142
-Keep up the good work.
-Yes, sir.
199
00:14:10,434 --> 00:14:12,477
[crowd protesting loudly]
200
00:14:12,686 --> 00:14:14,146
GUKHO, WE'RE WATCHING YOU
201
00:14:14,229 --> 00:14:15,814
[protestor] Get rid of those
protecting Kim Gukho!
202
00:14:15,898 --> 00:14:16,899
[Joongsik] Juho.
203
00:14:16,982 --> 00:14:17,983
-[Juho] Hey.
-[crowd chanting]
204
00:14:18,483 --> 00:14:19,902
-Did anything happen?
-No.
205
00:14:19,985 --> 00:14:23,071
Hey, I heard you bought an electric car.
Is it nice?
206
00:14:23,155 --> 00:14:25,574
It's so nice. It's so quiet and stable.
207
00:14:25,657 --> 00:14:27,159
Why? Are you in the market?
208
00:14:27,242 --> 00:14:30,495
Maybe I'll get one if I like it
after trying yours for a few days.
209
00:14:30,579 --> 00:14:33,123
Are you crazy? I just bought it. No way.
210
00:14:33,207 --> 00:14:36,919
I'll only know if I drive it.
You can introduce me to your dealer.
211
00:14:37,002 --> 00:14:39,713
[sighs] I haven't even peeled
the plastic yet. Don't be ridiculous.
212
00:14:40,297 --> 00:14:41,298
Show me your keys.
213
00:14:41,381 --> 00:14:44,468
Mine look like this. It's leather...
Did you buy a leather case?
214
00:14:44,551 --> 00:14:45,636
Come on.
215
00:14:45,719 --> 00:14:47,179
-Are there a lot of buttons?
-See.
216
00:14:47,262 --> 00:14:48,514
-Let me see.
-See? Cool, right?
217
00:14:48,597 --> 00:14:50,265
-Neat, right?
-That's what it looks like.
218
00:14:50,349 --> 00:14:51,808
-Hey!
-Just three days.
219
00:14:51,892 --> 00:14:52,893
I won't be messy.
220
00:14:53,393 --> 00:14:55,145
[Juho] Hey! Don't eat anything in the car!
221
00:14:55,229 --> 00:14:56,230
[Joongsik] Got it!
222
00:15:01,151 --> 00:15:02,152
[♪ intense music playing]
223
00:15:13,830 --> 00:15:15,958
Protestors are still bustling
outside Kim's house.
224
00:15:16,041 --> 00:15:17,042
[protestors yelling]
225
00:15:17,125 --> 00:15:18,627
As you can see behind me,
226
00:15:18,710 --> 00:15:21,171
security appears to be much tighter
227
00:15:21,255 --> 00:15:23,006
due to last night's attack.
228
00:15:23,507 --> 00:15:25,384
-The police are investigating...
-Excuse me.
229
00:15:25,467 --> 00:15:28,095
[reporter] ...to determine
whether to issue a warrant...
230
00:15:29,304 --> 00:15:32,391
[lead protestor] Those who protect
Kim Gukho must wake up!
231
00:15:32,474 --> 00:15:34,768
-[Sangbong panting]
-[all protestors] Wake up! Wake up!
232
00:15:34,852 --> 00:15:38,438
[lead protestor] Hosan City
protects Kim Gukho and must wake up!
233
00:15:38,522 --> 00:15:40,899
[all protestors] Wake up! Wake up!
234
00:15:40,983 --> 00:15:44,361
[lead protestor] Enforce chemical
castration for sex offender Kim Gukho!
235
00:15:45,279 --> 00:15:47,322
[all protestors] Enforce it! Enforce it!
236
00:15:47,489 --> 00:15:50,534
[lead protestor] The government
protects rapists and must step down!
237
00:15:50,617 --> 00:15:53,161
[all protestors] Step down! Step down!
238
00:15:53,245 --> 00:15:55,414
[lead protestor] Hosan City
protects Kim Gukho and must wake up!
239
00:15:55,497 --> 00:15:56,748
[Sangbong grunting]
240
00:15:56,915 --> 00:15:59,126
[all protestors] Wake up! Wake up!
241
00:15:59,209 --> 00:16:03,172
[lead protestor] Enforce chemical
castration for sex offender Kim Gukho!
242
00:16:03,255 --> 00:16:05,048
[all protestors] Enforce it! Enforce it!
243
00:16:05,132 --> 00:16:09,011
{\an8}[lead protestor] The government
protects rapists and must step down!
244
00:16:09,094 --> 00:16:10,971
{\an8}[all protestors] Step down! Step down!
245
00:16:11,054 --> 00:16:14,600
[lead protestor] Hosan City
defends Kim Gukho and must wake up!
246
00:16:14,683 --> 00:16:15,684
[Sangbong clears throat]
247
00:16:15,767 --> 00:16:17,519
[all protestors] Wake up! Wake up!
248
00:16:17,603 --> 00:16:18,645
Mr. Kim Gukho!
249
00:16:18,770 --> 00:16:22,316
-[crowd stops yelling]
-I'm Lee Sangbong, and I'm an attorney!
250
00:16:22,399 --> 00:16:24,193
-Mr. Kim Gukho!
-[camera shutters clicking]
251
00:16:24,276 --> 00:16:26,153
-[man 1] What the hell?
-You can't be up there.
252
00:16:26,236 --> 00:16:28,780
Your rights are being violated!
253
00:16:29,406 --> 00:16:30,866
{\an8}-[crowd clamoring]
-[Sangbong] All citizens...
254
00:16:30,949 --> 00:16:34,411
have the right
to obtain assistance of counsel!
255
00:16:34,536 --> 00:16:36,872
{\an8}[protestors yelling]
256
00:16:36,997 --> 00:16:38,874
[Sangbong] Mr. Kim Gukho!
257
00:16:39,499 --> 00:16:40,626
[Sangbong] I'll be your attorney!
258
00:16:40,709 --> 00:16:41,710
Mister!
259
00:16:42,211 --> 00:16:43,212
Call me!
260
00:16:43,837 --> 00:16:47,799
I'm an attorney! My name is Lee Sangbong!
261
00:16:48,759 --> 00:16:50,886
[shouting] Call me!
262
00:16:50,969 --> 00:16:52,137
[protestor] What are you doing? Hey!
263
00:16:53,847 --> 00:16:55,098
I won't go down!
264
00:16:55,182 --> 00:16:58,727
Your rights are being unfairly violated!
265
00:16:59,269 --> 00:17:00,270
This injustice...
266
00:17:00,395 --> 00:17:01,522
I'll go on my own.
267
00:17:01,605 --> 00:17:02,606
-Let go of me.
-Go down.
268
00:17:02,689 --> 00:17:03,690
Go where?
269
00:17:03,774 --> 00:17:05,025
We'll go down and talk.
270
00:17:05,108 --> 00:17:06,401
[shouting] Call me!
271
00:17:06,485 --> 00:17:08,570
-Go down.
-I'm Lee Sangbong!
272
00:17:09,363 --> 00:17:11,240
Call me, Mr. Kim Gukho!
273
00:17:11,323 --> 00:17:12,574
[Juho] Bring him down now!
274
00:17:13,909 --> 00:17:15,410
[Sangbong shouting in distance]
Mr. Kim Gukho!
275
00:17:19,998 --> 00:17:21,792
I'm attorney Lee Sangbong!
276
00:17:22,626 --> 00:17:25,337
Call me, Mr. Kim Gukho!
277
00:17:25,963 --> 00:17:26,964
[beeping]
278
00:17:27,589 --> 00:17:28,590
[lock clicks, beeps]
279
00:17:34,096 --> 00:17:35,806
[♪ suspenseful music playing]
280
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
[inhales]
281
00:18:38,243 --> 00:18:39,328
Hey.
282
00:18:45,751 --> 00:18:47,169
I left my tumbler here.
283
00:18:47,878 --> 00:18:48,962
I see.
284
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
Are you a student?
285
00:18:50,881 --> 00:18:51,965
Another all-nighter?
286
00:18:53,425 --> 00:18:55,552
-Yes, sir.
-Go on now.
287
00:19:00,599 --> 00:19:01,600
[exhales]
288
00:19:01,725 --> 00:19:03,393
[breathing heavily]
289
00:19:15,614 --> 00:19:17,491
[Juho] Everyone, go home, please.
290
00:19:17,574 --> 00:19:18,909
We ask that you cooperate.
291
00:19:18,992 --> 00:19:20,619
You can't take pictures.
292
00:19:21,370 --> 00:19:22,371
What are you doing?
293
00:19:22,454 --> 00:19:24,081
I'm going to file a complaint.
294
00:19:24,164 --> 00:19:26,208
-What?
-I'm going to file a complaint.
295
00:19:26,291 --> 00:19:27,584
What's his problem?
296
00:19:28,377 --> 00:19:29,378
[Juho] Everyone, go home.
297
00:19:29,461 --> 00:19:30,504
Excuse me.
298
00:19:31,421 --> 00:19:33,924
Who is the organizer of this rally?
299
00:19:35,008 --> 00:19:36,802
Where's the organizer?
300
00:19:37,261 --> 00:19:38,929
-Not here, right?
-[protestor] What's he doing?
301
00:19:39,012 --> 00:19:40,597
You see... [clears throat]
302
00:19:40,681 --> 00:19:43,016
I checked with the relevant court,
303
00:19:43,642 --> 00:19:45,352
and nothing was reported.
304
00:19:45,936 --> 00:19:47,646
Which means all of you
305
00:19:48,355 --> 00:19:51,733
are currently violating
the Assembly and Demonstration Act!
306
00:19:51,817 --> 00:19:53,735
-[crowd protesting]
-Yes, furthermore...
307
00:19:53,819 --> 00:19:55,320
Okay, be quiet!
308
00:19:55,404 --> 00:19:58,073
Furthermore,
you are significantly infringing
309
00:19:58,156 --> 00:20:02,202
upon the basic rights to be happy,
guaranteed by the constitution!
310
00:20:02,286 --> 00:20:03,745
I have all of you on camera.
311
00:20:03,829 --> 00:20:06,081
Don't think of running away.
Wait for a moment.
312
00:20:06,164 --> 00:20:07,165
Now,
313
00:20:07,249 --> 00:20:08,750
officers!
314
00:20:08,834 --> 00:20:12,171
From the people here to those over there,
315
00:20:12,254 --> 00:20:13,755
please arrest them all.
316
00:20:14,882 --> 00:20:17,009
Officer! Over here.
317
00:20:17,092 --> 00:20:19,761
I have all the officers on camera too.
318
00:20:19,845 --> 00:20:21,138
If you don't arrest them,
319
00:20:21,221 --> 00:20:24,016
-I'll report you for dereliction of duty!
-That's enough.
320
00:20:24,099 --> 00:20:26,185
Everyone here... [gasps]
321
00:20:26,310 --> 00:20:28,312
[protestor 1] Damn it. Seriously, I'll...
322
00:20:28,979 --> 00:20:29,980
[protestor 2] Damn it.
323
00:20:30,856 --> 00:20:31,857
[protestor 3] Serves you right!
324
00:20:32,566 --> 00:20:34,610
[Sangbong] Seriously? Who threw that?
325
00:20:34,693 --> 00:20:36,653
Who was it? Come out.
326
00:20:37,779 --> 00:20:38,780
Well?
327
00:20:39,406 --> 00:20:40,574
What are you doing?
328
00:20:40,657 --> 00:20:42,159
-Arrest them all!
-[officer] Mister...
329
00:20:42,242 --> 00:20:44,244
What are you doing? Hey!
330
00:20:44,328 --> 00:20:46,121
-What are you doing?
-Hey!
331
00:20:46,205 --> 00:20:48,916
[Sangbong] What are you doing? Get him!
Get that guy out!
332
00:20:49,499 --> 00:20:51,501
I got you on camera!
333
00:20:51,585 --> 00:20:53,086
[Juho] That's enough now. Okay?
334
00:20:53,170 --> 00:20:54,171
[Joongsik] What's going on?
335
00:20:54,755 --> 00:20:56,256
[Juho] I don't know. He's some attorney.
336
00:20:56,340 --> 00:20:58,675
-He says he'll sue everyone here.
-[Joongsik] Mister!
337
00:20:59,426 --> 00:21:02,012
-What's your deal?
-Let go of me! Let go!
338
00:21:02,596 --> 00:21:04,556
This is dereliction of duty!
339
00:21:04,640 --> 00:21:07,518
I'm going to report all of you! Got it?
340
00:21:07,601 --> 00:21:09,311
Here we go again with the bullshit.
341
00:21:10,145 --> 00:21:11,647
Did you just say "bullshit"?
342
00:21:11,730 --> 00:21:13,607
[Gukho] Can you hear me? Over.
343
00:21:15,108 --> 00:21:16,485
What?
344
00:21:17,277 --> 00:21:18,445
Detective?
345
00:21:19,238 --> 00:21:20,447
What?
346
00:21:20,531 --> 00:21:21,740
Put him on.
347
00:21:23,158 --> 00:21:25,160
-Who?
-The attorney guy.
348
00:21:25,994 --> 00:21:27,621
Why?
349
00:21:27,704 --> 00:21:30,207
Just put him on.Talking to him isn't illegal.
350
00:21:30,374 --> 00:21:31,375
[Joongsik clears throat]
351
00:21:31,500 --> 00:21:34,086
Why do you have to... Damn it. Take it.
352
00:21:37,881 --> 00:21:40,634
Hello, Mr. Kim. I'm attorney Lee Sangbong.
353
00:21:41,176 --> 00:21:42,761
Yes, I'm Kim Gukho.
354
00:21:42,845 --> 00:21:44,596
You say you can help me?
355
00:21:44,680 --> 00:21:47,975
Yes, it's about the situation
you are currently in.
356
00:21:48,058 --> 00:21:50,018
Your human rights
357
00:21:50,102 --> 00:21:51,979
are being severely violated.
358
00:21:52,062 --> 00:21:53,313
I don't care about that.
359
00:21:53,397 --> 00:21:55,566
I want to take something from someone.
360
00:21:55,649 --> 00:21:56,650
Is it possible?
361
00:21:56,733 --> 00:21:57,985
I'll make it possible.
362
00:21:58,068 --> 00:21:59,778
What can I help you with, Mr. Kim?
363
00:21:59,862 --> 00:22:01,655
Let's talk inside. Put the detective on.
364
00:22:01,738 --> 00:22:02,739
Okay.
365
00:22:04,616 --> 00:22:06,535
-Send him up.
-What do you mean--
366
00:22:06,618 --> 00:22:07,661
For God's sake.
367
00:22:07,744 --> 00:22:09,288
Why cause trouble? Why?
368
00:22:09,371 --> 00:22:11,290
May I go inside now?
369
00:22:12,249 --> 00:22:13,834
Mister, listen.
370
00:22:13,917 --> 00:22:17,171
I understand why you're doing this,
371
00:22:17,254 --> 00:22:19,631
but think about it again. It's dangerous.
372
00:22:19,715 --> 00:22:21,884
Not him but you. You'll be in danger.
373
00:22:21,967 --> 00:22:24,303
Thank you for your concern.
374
00:22:24,386 --> 00:22:25,888
But I'll take care of myself.
375
00:22:25,971 --> 00:22:27,848
-So must you go in?
-Yes.
376
00:22:28,432 --> 00:22:29,933
Fine, show me your ID.
377
00:22:30,017 --> 00:22:31,310
Search him.
378
00:22:31,393 --> 00:22:33,312
Since we need to be prepared.
379
00:22:33,395 --> 00:22:34,605
-[Gwangil] I'll search you.
-Your ID.
380
00:22:34,688 --> 00:22:36,857
Let's strictly adhere to the law.
381
00:22:36,940 --> 00:22:38,192
Accurately.
382
00:22:42,529 --> 00:22:43,989
[Joongsik] Follow me.
383
00:22:44,072 --> 00:22:45,073
Damn it!
384
00:22:45,741 --> 00:22:48,827
Why cause unnecessary trouble? Why?
385
00:22:53,624 --> 00:22:54,625
[Sangbong clears throat]
386
00:22:57,377 --> 00:22:58,378
[Sangbong exhales]
387
00:23:05,719 --> 00:23:06,803
[Joongsik] Hey.
388
00:23:09,097 --> 00:23:10,599
[Gukho] Hello. Welcome.
389
00:23:12,559 --> 00:23:13,560
I'm Lee Sangbong.
390
00:23:13,644 --> 00:23:14,978
-Go inside quickly now.
-Wait.
391
00:23:15,687 --> 00:23:18,023
Detective, that's far enough. You can go.
392
00:23:18,607 --> 00:23:19,608
What...
393
00:23:19,691 --> 00:23:20,943
It's on me if you die.
394
00:23:22,027 --> 00:23:25,030
Who knows if this man's here to kill you?
395
00:23:25,656 --> 00:23:27,241
[laughs dryly] Come on.
396
00:23:27,324 --> 00:23:28,325
Are you...
397
00:23:29,284 --> 00:23:30,869
here to kill me?
398
00:23:32,120 --> 00:23:33,664
I'm here to save you.
399
00:23:33,747 --> 00:23:34,748
Okay.
400
00:23:36,291 --> 00:23:38,377
Isn't the detective more dangerous?
401
00:23:39,294 --> 00:23:41,046
-Excuse me?
-A detective can't kill?
402
00:23:41,129 --> 00:23:42,256
-What?
-Furthermore,
403
00:23:42,339 --> 00:23:43,841
under the Criminal Procedure Act,
404
00:23:43,924 --> 00:23:47,302
you're violating his right
to legal representation right now.
405
00:23:47,427 --> 00:23:50,305
-[Joongsik sighs in exasperation]
-It's a basic right, isn't it?
406
00:23:50,389 --> 00:23:52,140
-An attorney can--
-Okay, fine.
407
00:23:52,724 --> 00:23:54,101
Make it quick. Got it?
408
00:23:54,184 --> 00:23:55,352
End it quickly!
409
00:23:56,270 --> 00:23:58,438
I like your spirit, Mr. Lee.
410
00:23:58,522 --> 00:24:00,107
All right. Let's get in.
411
00:24:00,190 --> 00:24:01,191
Okay.
412
00:24:02,276 --> 00:24:03,277
Damn it.
413
00:24:04,069 --> 00:24:05,779
[Joongsik] Let's have the meeting later.
414
00:24:06,864 --> 00:24:07,990
Such bullshit.
415
00:24:08,073 --> 00:24:09,074
[Juho] We're fucked.
416
00:24:09,658 --> 00:24:10,909
-What?
-The head of Security
417
00:24:10,993 --> 00:24:12,286
wants to see you tomorrow.
418
00:24:12,786 --> 00:24:13,787
Why?
419
00:24:13,871 --> 00:24:14,997
[Juho] Why do you think?
420
00:24:15,080 --> 00:24:16,832
He had to go to the damn mart!
421
00:24:16,915 --> 00:24:17,916
Hey, where is it?
422
00:24:18,000 --> 00:24:19,042
What are you doing?
423
00:24:19,626 --> 00:24:21,128
My keys. I have to go home tomorrow.
424
00:24:21,211 --> 00:24:22,379
The car? Why?
425
00:24:22,462 --> 00:24:23,922
Why are you being so cheap?
426
00:24:24,006 --> 00:24:26,425
-I'm always cheap. Give it!
-Okay, fine.
427
00:24:26,508 --> 00:24:27,759
-I have to go home.
-Okay.
428
00:24:27,843 --> 00:24:29,136
-Hold this.
-What is it?
429
00:24:29,219 --> 00:24:30,804
-I'll give it tomorrow.
-My keys!
430
00:24:30,888 --> 00:24:32,347
Give me my keys, you jerk!
431
00:24:32,431 --> 00:24:34,308
I can't believe that bastard.
432
00:24:36,393 --> 00:24:37,394
Just go! Damn it.
433
00:24:55,829 --> 00:24:57,164
Is origami your hobby?
434
00:24:58,165 --> 00:25:00,626
My kid used to love the zoo.
435
00:25:00,709 --> 00:25:03,170
I see!
436
00:25:03,504 --> 00:25:05,964
Do attorneys drink instant coffee too?
437
00:25:06,048 --> 00:25:07,549
Of course.
438
00:25:08,133 --> 00:25:09,426
-Thank you.
-Have a seat.
439
00:25:09,510 --> 00:25:10,511
Okay.
440
00:25:11,136 --> 00:25:13,138
I'm letting you know ahead of time,
441
00:25:13,222 --> 00:25:14,389
I don't have much.
442
00:25:15,516 --> 00:25:17,601
I don't have money to pay you.
443
00:25:18,185 --> 00:25:20,562
[chuckles] I don't need money.
444
00:25:22,731 --> 00:25:25,108
Tell me now if you want something from me.
445
00:25:26,860 --> 00:25:28,612
No, it's not like that.
446
00:25:28,695 --> 00:25:30,656
You came because you want something.
447
00:25:31,365 --> 00:25:32,574
Nothing in life is free.
448
00:25:33,116 --> 00:25:34,117
[laughs]
449
00:25:36,370 --> 00:25:38,664
Well, I don't want anything right now.
450
00:25:40,541 --> 00:25:41,583
Not right now?
451
00:25:42,960 --> 00:25:44,711
That means you might later.
452
00:25:52,761 --> 00:25:54,179
If there's something I need,
453
00:25:56,890 --> 00:25:58,642
I'll let you know then.
454
00:25:59,434 --> 00:26:01,895
{\an8}POWER OF ATTORNEY
455
00:26:05,566 --> 00:26:06,567
Okay.
456
00:26:07,442 --> 00:26:09,111
I don't like free stuff either.
457
00:26:13,490 --> 00:26:15,450
Review it carefully and call me.
458
00:26:54,072 --> 00:26:57,075
{\an8}NO UNAUTHORIZED ENTRY
PRIVATE PROPERTY
459
00:27:40,953 --> 00:27:41,954
[♪ intense music playing]
460
00:27:52,464 --> 00:27:53,507
[click]
461
00:27:54,299 --> 00:27:55,300
[explosion]
462
00:27:55,676 --> 00:27:56,677
[gasping]
463
00:27:57,427 --> 00:27:58,428
[breath trembling]
464
00:28:11,316 --> 00:28:12,693
You bastard!
465
00:28:13,235 --> 00:28:15,153
Who said you could take him outside?
466
00:28:16,029 --> 00:28:17,489
-I'm sorry.
-Fuck that.
467
00:28:17,573 --> 00:28:19,449
Sorry won't fix the damn mess you made.
468
00:28:19,533 --> 00:28:21,201
We played it by the book.
469
00:28:21,702 --> 00:28:22,995
-What did you say?
-I mean,
470
00:28:23,078 --> 00:28:24,746
there's no rule that he can't go out.
471
00:28:24,830 --> 00:28:26,123
You little fucker.
472
00:28:26,206 --> 00:28:28,333
You should've reported it to me!
473
00:28:28,417 --> 00:28:30,377
Does the law say you can do as you want?
474
00:28:30,460 --> 00:28:33,547
Then you can come to the scene
and mark it yourself, Ms. Heo.
475
00:28:33,630 --> 00:28:35,841
We're risking our lives at the scene.
476
00:28:36,466 --> 00:28:38,969
But all you do is send over some officers.
477
00:28:39,052 --> 00:28:40,137
What did you say?
478
00:28:40,220 --> 00:28:41,221
Joongsik, be quiet.
479
00:28:41,305 --> 00:28:42,306
It's true, though.
480
00:28:42,389 --> 00:28:44,433
-I said nothing wrong.
-You bastard!
481
00:28:46,727 --> 00:28:48,061
[Suchang] Be quiet.
482
00:28:48,937 --> 00:28:49,938
Come out.
483
00:28:52,691 --> 00:28:53,692
[Suchang sighs]
484
00:28:57,821 --> 00:28:59,781
She loves to fucking curse.
485
00:28:59,865 --> 00:29:00,949
Joongsik,
486
00:29:01,033 --> 00:29:02,034
you know the ropes.
487
00:29:02,534 --> 00:29:03,827
Why are you so sensitive?
488
00:29:03,911 --> 00:29:04,912
But I'm right.
489
00:29:04,995 --> 00:29:07,122
She's always bitching at us.
490
00:29:07,206 --> 00:29:08,207
You punk.
491
00:29:10,042 --> 00:29:11,752
I'll take care of things here.
492
00:29:11,835 --> 00:29:12,836
Go get some rest.
493
00:29:13,921 --> 00:29:15,797
-[smacking]
-Get out of here now.
494
00:29:17,633 --> 00:29:18,634
[Suchang exhales]
495
00:29:24,056 --> 00:29:25,307
-[phone ringing]
-[indistinct chatter]
496
00:29:28,519 --> 00:29:31,313
[Jihyeok] Yes,
this is Lieutenant Jang Jihyeok of Team 1.
497
00:29:32,564 --> 00:29:33,982
Do you want to file a report?
498
00:29:34,525 --> 00:29:36,902
-[Gwangil sighing, grunting]
-What's this?
499
00:29:37,027 --> 00:29:38,195
That package came for you.
500
00:29:38,862 --> 00:29:39,863
Where's it from?
501
00:29:40,447 --> 00:29:41,740
Is it not written on it?
502
00:29:42,324 --> 00:29:43,492
Forget it. Get to work.
503
00:29:45,702 --> 00:29:46,954
TO DETECTIVE BAEK JOONGSIK
504
00:30:16,900 --> 00:30:17,901
[♪ intense music playing]
505
00:30:36,461 --> 00:30:37,462
[breathing heavily]
506
00:30:41,425 --> 00:30:42,885
Fuck.
507
00:30:43,385 --> 00:30:44,887
Damn it. What is this?
508
00:30:47,389 --> 00:30:49,099
[phone vibrating]
509
00:30:49,725 --> 00:30:55,689
UNKNOWN CALLER
510
00:30:58,275 --> 00:30:59,276
Hello?
511
00:30:59,359 --> 00:31:00,986
[Changjae] Isn't thevideo quality amazing?
512
00:31:02,988 --> 00:31:05,741
Hey, asshole, what are you trying to do?
513
00:31:06,325 --> 00:31:08,577
Well, I'm not trying to do anything.
514
00:31:09,203 --> 00:31:10,204
I'm just curious.
515
00:31:11,455 --> 00:31:12,706
Why did you kill my friend?
516
00:31:12,789 --> 00:31:13,790
What?
517
00:31:14,291 --> 00:31:15,292
I'm thinking
518
00:31:15,834 --> 00:31:18,462
of sending it to every broadcastand paper out there.
519
00:31:19,463 --> 00:31:21,882
A police officerkilled an innocent civilian
520
00:31:22,508 --> 00:31:24,635
and stole a billion won from the scene.
521
00:31:25,385 --> 00:31:27,262
The press hounds will love it.
522
00:31:27,346 --> 00:31:29,556
Hey, asshole, that's not...
523
00:31:30,474 --> 00:31:33,060
I didn't kill your friend, punk.
524
00:31:34,144 --> 00:31:35,312
Yeah, sure.
525
00:31:35,812 --> 00:31:36,897
Let's say you didn't.
526
00:31:36,980 --> 00:31:39,733
But I wonder if your cop friendswill believe you.
527
00:31:39,816 --> 00:31:42,736
A person died.
How could you steal from his house?
528
00:31:43,362 --> 00:31:46,323
I just don't understand.Where's your humanity?
529
00:31:47,032 --> 00:31:48,033
Bring me the money.
530
00:31:48,867 --> 00:31:51,245
Unless you want to ruin
your family's life.
531
00:31:51,328 --> 00:31:52,496
You...
532
00:31:56,166 --> 00:31:57,751
Hey, you bastard!
533
00:31:57,834 --> 00:31:58,835
You...
534
00:31:58,919 --> 00:32:00,504
You're dead if I catch you, got it?
535
00:32:00,587 --> 00:32:01,588
You got a new car?
536
00:32:01,672 --> 00:32:02,673
With my money?
537
00:32:06,635 --> 00:32:08,345
You son of a bitch. Where are you?
538
00:32:08,846 --> 00:32:10,722
-Where are you?
-You have 48 hours.
539
00:32:10,806 --> 00:32:11,932
Bring all of my money.
540
00:32:12,015 --> 00:32:14,226
-I'm watching you, so no funny business.
-Hey...
541
00:32:33,495 --> 00:32:34,788
Hey, Officer Park.
542
00:32:34,872 --> 00:32:36,498
About Yoon Changjae...
543
00:32:36,582 --> 00:32:38,083
How's his investigation going?
544
00:32:53,390 --> 00:32:57,311
DELINQUENCY NOTICE
TO YOON CHANGJAE
545
00:33:25,380 --> 00:33:26,673
Damn it.
546
00:34:11,552 --> 00:34:13,762
Shit. This place reeks.
547
00:34:23,021 --> 00:34:24,106
Fuck, what the hell?
548
00:34:25,607 --> 00:34:26,817
Who's there?
549
00:34:29,194 --> 00:34:30,487
Fuck. Why won't they move?
550
00:34:31,530 --> 00:34:32,531
What is that?
551
00:34:34,533 --> 00:34:35,534
What is that?
552
00:34:37,619 --> 00:34:38,662
Shit.
553
00:34:41,498 --> 00:34:43,375
27E 1210
554
00:35:27,252 --> 00:35:28,253
[car lock beeps]
555
00:35:49,274 --> 00:35:50,275
[sighs]
556
00:35:52,819 --> 00:35:54,071
PRESSURE COOKER BOMB BLUEPRINT
557
00:35:54,154 --> 00:35:55,614
[streamer on tablet]
Kim Gukho lives to see
558
00:35:55,697 --> 00:35:58,283
another day under police protection.
559
00:35:59,034 --> 00:36:00,118
What did I tell you?
560
00:36:00,202 --> 00:36:03,956
Those bastards who said they'd kill himare all hiding like cowards!
561
00:36:04,623 --> 00:36:08,919
They said the 20 billion won was theirsand warned others not to dream of it.
562
00:36:09,545 --> 00:36:11,046
Those attention seekers!
563
00:36:11,547 --> 00:36:12,798
Where are they?
564
00:36:12,881 --> 00:36:14,466
Behind their monitors?
565
00:36:14,967 --> 00:36:17,010
Come on out!
566
00:36:17,719 --> 00:36:21,682
Kim Gukho is still alive at his homein Hosan City ordering delivery food!
567
00:36:37,281 --> 00:36:38,615
-Is that for Sanga-dong?
-Yes.
568
00:36:40,534 --> 00:36:43,036
Please deliver it before 6:00 p.m.
569
00:36:43,120 --> 00:36:44,246
Okay.
570
00:36:49,126 --> 00:36:51,378
[Gukho] I thought about it
for the past few days.
571
00:36:52,171 --> 00:36:53,380
I'll be honest.
572
00:36:54,673 --> 00:36:56,758
There's no reason for me to lie to you.
573
00:36:58,969 --> 00:37:00,971
So be honest with me too.
574
00:37:01,972 --> 00:37:04,308
That's how we develop trust.
575
00:37:04,892 --> 00:37:05,976
Of course.
576
00:37:12,107 --> 00:37:13,442
As you probably know,
577
00:37:15,402 --> 00:37:16,695
I have a son.
578
00:37:19,072 --> 00:37:21,533
I want to take him back from my wife.
579
00:37:23,702 --> 00:37:25,662
And I need a weapon too.
580
00:37:27,831 --> 00:37:29,249
Is there a way?
581
00:37:31,627 --> 00:37:33,253
Well...
582
00:37:33,754 --> 00:37:36,256
A way... Weapon...
583
00:37:38,091 --> 00:37:40,385
It's not a lawsuit yet, right?
584
00:37:42,763 --> 00:37:44,890
She said she'd sue if I don't sign it.
585
00:37:46,600 --> 00:37:47,851
Fuck.
586
00:37:49,728 --> 00:37:52,481
Her husband comes out
after suffering in prison,
587
00:37:52,564 --> 00:37:55,067
and the first thing
she says to him is "sign it."
588
00:37:55,567 --> 00:37:57,402
[laughing] Fuck.
589
00:37:58,862 --> 00:38:00,280
What a shitty life, right?
590
00:38:01,323 --> 00:38:02,616
Yes, it is.
591
00:38:02,699 --> 00:38:03,867
-Right?
-Yes.
592
00:38:03,992 --> 00:38:04,993
[Gukho laughs]
593
00:38:07,871 --> 00:38:08,872
[Gukho] Mmm...
594
00:38:09,373 --> 00:38:10,958
You said you had no money.
595
00:38:13,043 --> 00:38:14,127
You don't have a job.
596
00:38:15,170 --> 00:38:16,338
Having a criminal record
597
00:38:16,421 --> 00:38:18,507
can be detrimental to a child's education.
598
00:38:18,590 --> 00:38:20,884
That's how the court will see it.
599
00:38:23,387 --> 00:38:24,388
Let' see...
600
00:38:25,848 --> 00:38:28,100
Usually, in cases like this,
601
00:38:28,183 --> 00:38:31,478
you have no chance of winning
if you go to court.
602
00:38:32,104 --> 00:38:34,147
Naturally, you'll lose custody,
603
00:38:34,648 --> 00:38:37,484
and will also
have to pay alimony, usually.
604
00:38:37,568 --> 00:38:39,319
What? Then it's over.
605
00:38:39,820 --> 00:38:42,573
That's why you should avoid court
606
00:38:42,656 --> 00:38:44,867
and try to stall for time.
607
00:38:44,950 --> 00:38:47,452
There's no need
to willingly enter a losing fight
608
00:38:47,536 --> 00:38:48,662
-for us.
-So, what?
609
00:38:48,745 --> 00:38:50,706
Do I sign it or not?
610
00:38:50,789 --> 00:38:53,625
I'm saying we should find the right timing
to enter the fight
611
00:38:53,709 --> 00:38:54,751
so that we can win.
612
00:38:55,586 --> 00:38:56,795
-The right timing?
-Yes.
613
00:38:57,504 --> 00:38:59,256
We need to stall as much as we can,
614
00:38:59,840 --> 00:39:02,134
and we have to find her weakness.
615
00:39:02,217 --> 00:39:04,928
We need to find something
we can use to win.
616
00:39:06,013 --> 00:39:07,514
Did you get a chance
617
00:39:07,598 --> 00:39:09,516
to speak with her attorney?
618
00:39:09,600 --> 00:39:11,393
Did you record it?
619
00:39:14,646 --> 00:39:16,148
Let me explain. [clears throat]
620
00:39:16,231 --> 00:39:18,692
When it comes to civil cases,
621
00:39:18,775 --> 00:39:20,444
there are three ways to win.
622
00:39:20,527 --> 00:39:21,653
The first is a recording.
623
00:39:21,737 --> 00:39:22,821
The second is a recording.
624
00:39:22,905 --> 00:39:24,239
And the third is a recording.
625
00:39:24,323 --> 00:39:26,116
Recordings are very important.
626
00:39:27,784 --> 00:39:28,785
Right...
627
00:39:31,330 --> 00:39:32,539
I don't record anything.
628
00:39:32,623 --> 00:39:33,624
Yeah.
629
00:39:35,334 --> 00:39:36,335
I mean it.
630
00:39:39,922 --> 00:39:41,965
When I come by next time,
631
00:39:42,049 --> 00:39:43,550
I'll bring you a device.
632
00:39:44,760 --> 00:39:47,596
And by nature,
humans are creatures prone to errors.
633
00:39:47,679 --> 00:39:49,556
We always make mistakes.
634
00:39:51,892 --> 00:39:53,477
Everyone makes mistakes.
635
00:39:55,687 --> 00:39:57,481
But what if they don't make any?
636
00:39:58,524 --> 00:39:59,733
We have to make one.
637
00:40:00,359 --> 00:40:01,360
Make it?
638
00:40:03,862 --> 00:40:05,155
Wow.
639
00:40:06,365 --> 00:40:07,658
My attorney...
640
00:40:08,534 --> 00:40:10,702
sure is impressive, eh.
641
00:40:12,120 --> 00:40:13,539
-[chuckles]
-[Gukho laughs]
642
00:40:15,707 --> 00:40:19,002
Everyone has the right
to love their child, right?
643
00:40:19,920 --> 00:40:20,921
"Love"?
644
00:40:26,009 --> 00:40:28,762
You see, the best way to make a baby cry
645
00:40:30,347 --> 00:40:32,683
is to take their favorite toy away.
646
00:40:34,601 --> 00:40:36,436
I can't live when mine's taken away.
647
00:40:37,271 --> 00:40:38,939
It's never happened to me either.
648
00:40:42,442 --> 00:40:43,861
[stutters] Shall we go out?
649
00:40:44,361 --> 00:40:45,362
Where?
650
00:40:45,445 --> 00:40:47,823
No, I mean... Well...
651
00:40:47,906 --> 00:40:49,283
You're in jail.
652
00:40:49,366 --> 00:40:50,826
Don't you feel suffocated?
653
00:40:50,909 --> 00:40:52,202
Let's go out.
654
00:40:52,870 --> 00:40:54,371
We can get some fresh air.
655
00:40:54,454 --> 00:40:55,873
We can get a drink too.
656
00:40:55,956 --> 00:40:57,332
-Drinks?
-Yes.
657
00:40:58,166 --> 00:40:59,209
[Gukho laughing]
658
00:40:59,793 --> 00:41:01,587
-You like to drink?
-Yes, let's go.
659
00:41:01,670 --> 00:41:03,005
Wait a second.
660
00:41:06,717 --> 00:41:08,427
Can you hear me? Over.
661
00:41:08,510 --> 00:41:09,970
[Juho] What is it now? What?
662
00:41:10,053 --> 00:41:12,139
We're going out. Clear the path.
663
00:41:12,598 --> 00:41:15,475
You're prohibited from leaving.Orders from above.
664
00:41:16,393 --> 00:41:19,730
Do I have to obey
orders from your superiors? I don't.
665
00:41:19,813 --> 00:41:21,899
-You're prohibited from leaving!
-Let me.
666
00:41:22,482 --> 00:41:23,483
I'll take care of it.
667
00:41:26,361 --> 00:41:27,362
[crowd chattering indistinctly]
668
00:41:36,205 --> 00:41:37,206
He's crazy.
669
00:41:37,664 --> 00:41:38,665
[clears throat]
670
00:41:43,253 --> 00:41:44,671
[Sangbong] Excuse me.
671
00:41:45,297 --> 00:41:46,298
[clears throat]
672
00:41:48,050 --> 00:41:49,343
As of now,
673
00:41:49,426 --> 00:41:52,346
{\an8}I'm Mr. Kim Gukho's legal representative.
674
00:41:52,429 --> 00:41:53,931
I am Lee Sangbong.
675
00:41:54,014 --> 00:41:57,226
I will strongly respond
to anyone who infringes
676
00:41:57,309 --> 00:41:58,644
upon Kim Gukho's legal rights
677
00:41:58,727 --> 00:42:00,187
-as a citizen.
-Excuse me.
678
00:42:00,270 --> 00:42:01,980
Coming through.
679
00:42:02,064 --> 00:42:03,065
Excuse me.
680
00:42:03,649 --> 00:42:05,025
[Sangbong] Well... Look.
681
00:42:05,817 --> 00:42:07,444
Who was just on the radio?
682
00:42:08,654 --> 00:42:10,239
It was me. What? Why?
683
00:42:10,322 --> 00:42:13,659
You are illegally detaining
and imprisoning my client right now.
684
00:42:13,784 --> 00:42:14,785
[Gukho chuckling]
685
00:42:15,494 --> 00:42:16,495
Mr. Lee,
686
00:42:17,579 --> 00:42:19,831
we're protecting him, not detaining him.
687
00:42:19,915 --> 00:42:21,375
Yes, keep up the good work.
688
00:42:23,043 --> 00:42:25,295
Now, according to Article 12
of Korea's Constitution,
689
00:42:25,379 --> 00:42:27,589
"All citizens
shall enjoy personal liberty."
690
00:42:27,673 --> 00:42:29,758
"No person shall be arrested,
691
00:42:30,384 --> 00:42:31,510
detained, searched,
692
00:42:31,593 --> 00:42:34,680
seized or interrogated
except as provided by law!"
693
00:42:35,389 --> 00:42:36,390
Shall I keep going?
694
00:42:37,224 --> 00:42:39,059
-What the fuck?
-"Fuck"?
695
00:42:40,060 --> 00:42:41,353
[Sangbong] Did you just say "fuck"?
696
00:42:43,272 --> 00:42:44,940
How dare you curse at me?
697
00:42:45,482 --> 00:42:46,567
Did you...
698
00:42:47,150 --> 00:42:48,318
-Look here!
-[Juho] Can't you see
699
00:42:48,402 --> 00:42:50,028
-the shit we're in?
-[Sangbong] "Shit"?
700
00:42:50,112 --> 00:42:51,113
Did you curse again?
701
00:42:51,196 --> 00:42:52,865
-[Juho] Fuck!
-[Sangbong] What do you think
702
00:42:52,948 --> 00:42:54,908
-you're doing?
-[Juho] Hey, stop!
703
00:42:54,992 --> 00:42:56,702
[Sangbong] How dare you curse at me?
704
00:42:56,785 --> 00:42:57,786
What the hell, man?
705
00:42:57,870 --> 00:42:59,955
[Juho] Attorney or whatever,
you follow me!
706
00:43:00,038 --> 00:43:05,586
{\an8}CHECKPOINT
707
00:43:07,337 --> 00:43:09,548
[officer] Stop!
708
00:43:10,799 --> 00:43:12,467
-What is it?
-A delivery.
709
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
-Go around. You can't pass through here.
-[woman screams]
710
00:43:14,803 --> 00:43:15,929
[woman] Don't touch me!
711
00:43:16,013 --> 00:43:17,014
[officer] What's going on?
712
00:43:17,097 --> 00:43:19,850
[woman] He keeps touching my body!
713
00:43:26,231 --> 00:43:27,691
[Yeeun on phone] Yes. So, what money?
714
00:43:27,774 --> 00:43:30,527
-The 100 million won I gave you.
-I used it to repay the loan.
715
00:43:30,611 --> 00:43:31,987
You told me to.
716
00:43:32,070 --> 00:43:33,405
It wasn't even that much.
717
00:43:33,488 --> 00:43:35,032
You used it all?
718
00:43:35,115 --> 00:43:36,116
Yes.
719
00:43:38,160 --> 00:43:40,245
What's wrong?
Did you get into trouble again?
720
00:43:40,329 --> 00:43:41,371
No, what trouble?
721
00:43:41,455 --> 00:43:42,456
It's not that.
722
00:43:42,539 --> 00:43:44,416
Joongsik, be straight with me.
723
00:43:44,499 --> 00:43:45,959
It's nothing. I got to go.
724
00:43:46,043 --> 00:43:47,169
-I got it.
-Hey!
725
00:43:47,252 --> 00:43:49,213
What? Did he hang up on me again?
726
00:43:50,172 --> 00:43:51,173
[exhales]
727
00:43:52,466 --> 00:43:54,384
-[commotion in distance]
-[officer] Now!
728
00:43:56,970 --> 00:43:58,472
[Sangbong] What's your name
and department?
729
00:43:58,555 --> 00:44:00,516
[Juho] What if you're an attorney?
Come here!
730
00:44:00,599 --> 00:44:02,726
-[Sangbong] You call yourself a cop?
-[Juho] What will you do?
731
00:44:02,809 --> 00:44:04,436
[Sangbong] What kind
of police officer is this?
732
00:44:05,812 --> 00:44:06,980
[Juho] God damn it.
733
00:44:08,315 --> 00:44:10,025
-[protestor 1] Damn it.
-[protestor 2] What the hell?
734
00:44:13,445 --> 00:44:15,405
[Sangbong] Why are you cursing at me?
735
00:44:15,489 --> 00:44:16,657
[Juho] Hey, you! Wait!
736
00:44:16,740 --> 00:44:17,741
[Juho] Hey, wait!
737
00:44:18,450 --> 00:44:19,451
[delivery person] Yes?
738
00:44:19,535 --> 00:44:21,745
[Juho] I'm a police officer. What is this?
739
00:44:22,246 --> 00:44:23,747
-[delivery person] A delivery.
-A delivery?
740
00:44:23,830 --> 00:44:25,457
Why didn't you stop him?
741
00:44:25,541 --> 00:44:26,875
Unbelievable.
742
00:44:26,959 --> 00:44:28,627
We can't have a single easy day.
743
00:44:30,712 --> 00:44:32,881
-Where are you going?
-Sanga-dong 68...
744
00:44:33,966 --> 00:44:35,509
This house? What's inside?
745
00:44:35,592 --> 00:44:36,844
Books.
746
00:44:36,927 --> 00:44:38,929
Books? May I deliver it?
747
00:44:40,430 --> 00:44:41,431
[delivery person] Yes.
748
00:44:44,184 --> 00:44:45,853
[Juho] This is so ridiculous.
749
00:44:45,936 --> 00:44:47,187
-Hey.
-Stop!
750
00:44:48,605 --> 00:44:50,107
-[Sangbong] What are you doing?
-[Juho] What?
751
00:44:50,190 --> 00:44:52,985
When an officially appointed attorney
tried to come in,
752
00:44:53,068 --> 00:44:56,029
you thoroughly searched me
and my belongings, didn't you?
753
00:44:56,780 --> 00:44:59,283
Do you know what's in that box?
No, you don't.
754
00:44:59,783 --> 00:45:01,451
What are you people doing?
755
00:45:02,786 --> 00:45:04,246
-Go and bring a metal detector.
-[clicking]
756
00:45:04,830 --> 00:45:06,623
[Sangbong] You should do
what needs to be done!
757
00:45:06,707 --> 00:45:07,708
[Juho] Look here.
758
00:45:07,791 --> 00:45:09,793
Where will I get a metal detector now?
759
00:45:09,877 --> 00:45:11,420
[Sangbong] Then how could you bring this?
760
00:45:11,503 --> 00:45:14,047
-Who knows what's in there?
-[Juho angrily] He said they were books!
761
00:45:14,131 --> 00:45:16,383
[Sangbong] Did you check
to see if they were books?
762
00:45:16,466 --> 00:45:18,177
Are you sure they're books?
763
00:45:18,260 --> 00:45:20,637
So bring the metal detector!
764
00:45:20,721 --> 00:45:22,389
Let's find out!
765
00:45:22,472 --> 00:45:24,975
[Juho] Hey! Bring the metal detector!
Right now!
766
00:45:25,058 --> 00:45:26,852
[Gwangil] Where will I get
a metal detector?
767
00:45:26,935 --> 00:45:28,645
[Juho] Just bring one now!
768
00:45:28,812 --> 00:45:30,522
-[crowd clamoring]
-[clicking]
769
00:45:37,654 --> 00:45:39,781
[crowd clamoring, yelling in distance]
770
00:45:44,244 --> 00:45:45,245
[officer] Clear the path!
771
00:45:45,329 --> 00:45:46,705
Please, clear the path!
772
00:45:46,788 --> 00:45:47,789
Yes, make way!
773
00:45:53,045 --> 00:45:56,590
That's him. That damn attorney.
He keeps making trouble, doesn't he?
774
00:45:57,591 --> 00:45:59,009
God damn it.
775
00:45:59,801 --> 00:46:01,470
[Sangbong] Where is it? Bring it quickly.
776
00:46:01,553 --> 00:46:02,888
I'll check it for you.
777
00:46:02,971 --> 00:46:04,890
[Joongsik] Why does he
keep causing trouble?
778
00:46:05,557 --> 00:46:07,392
Damn it. What's going on? Hey.
779
00:46:07,935 --> 00:46:09,144
What is it?
780
00:46:10,437 --> 00:46:12,356
Why are you out here?
781
00:46:12,856 --> 00:46:14,274
-[Joongsik] Go inside!
-[Gwangil] Hey.
782
00:46:14,358 --> 00:46:15,859
[Joongsik] Why do you keep
causing trouble?
783
00:46:15,943 --> 00:46:17,819
-[Juho] God... This is insane.
-[Joongsik] What is it?
784
00:46:17,903 --> 00:46:20,781
[Juho] He got a package. He wants
to check it with a metal detector.
785
00:46:20,864 --> 00:46:22,115
It needs to be checked!
786
00:46:22,199 --> 00:46:23,534
Go back inside. Block it.
787
00:46:23,617 --> 00:46:25,118
Block it here. Put it back.
788
00:46:25,202 --> 00:46:26,245
Go inside quickly.
789
00:46:26,328 --> 00:46:27,329
Give it here.
790
00:46:28,205 --> 00:46:29,915
Go inside! Don't cause trouble.
791
00:46:29,998 --> 00:46:30,999
Quickly!
792
00:46:32,125 --> 00:46:33,669
[Joongsik] Why do you have to
cause trouble?
793
00:46:33,752 --> 00:46:34,837
[Juho] Go back inside.
794
00:46:37,923 --> 00:46:39,633
Why the... Attorney!
795
00:46:39,716 --> 00:46:40,717
Attorney!
796
00:46:40,801 --> 00:46:42,553
Why would you cause trouble?
797
00:46:43,136 --> 00:46:44,429
Go inside now!
798
00:46:51,687 --> 00:46:52,896
[man] What was that?
799
00:46:53,105 --> 00:46:54,106
[♪ dramatic music playing]
800
00:46:58,485 --> 00:46:59,486
[laughing]
801
00:47:39,026 --> 00:47:40,027
[explosion]
802
00:47:57,544 --> 00:47:58,837
[Joongsik] What was that?
803
00:47:58,921 --> 00:47:59,922
[Juho] Hey, are you okay?
804
00:48:00,547 --> 00:48:01,548
Be careful.
805
00:48:03,509 --> 00:48:04,510
It's dangerous.
806
00:48:04,593 --> 00:48:05,719
-Gwangil.
-[Juho] What?
807
00:48:05,802 --> 00:48:06,887
-It's dangerous!
-Gwangil!
808
00:48:16,063 --> 00:48:17,898
[♪ somber instrumental music playing]
809
00:52:16,178 --> 00:52:18,180
Translated by Suyun Mounce
56633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.