All language subtitles for Mira20mira[_21243]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,252 [unsettling music] 2 00:00:25,492 --> 00:00:27,761 -[thudding] -[Lizzie] Make it stop! 3 00:00:27,794 --> 00:00:30,563 [sobbing] Dad! Dad! 4 00:00:30,597 --> 00:00:33,900 Dad, make it stop! 5 00:00:33,933 --> 00:00:35,301 Dad! 6 00:00:36,136 --> 00:00:37,370 Dad, please! 7 00:00:37,404 --> 00:00:39,706 -[loud thud, door rattles] -[gasps] 8 00:00:39,739 --> 00:00:42,542 [rattling stops] 9 00:00:42,575 --> 00:00:45,211 [suspenseful music] 10 00:00:55,588 --> 00:00:57,991 [low growling] 11 00:01:21,815 --> 00:01:23,316 -[roars] -[screams] 12 00:01:26,152 --> 00:01:29,055 [music continues] 13 00:02:09,596 --> 00:02:11,531 [Carrie] Thank you. 14 00:02:15,602 --> 00:02:17,504 [music fades] 15 00:02:20,173 --> 00:02:23,309 [Carrie sighs] I've got it. 16 00:02:25,645 --> 00:02:28,815 [exhales] 17 00:02:28,848 --> 00:02:31,184 Do you want to go get settled in your old room? 18 00:02:31,217 --> 00:02:33,319 I had the bed made. 19 00:02:33,353 --> 00:02:35,421 Maybe freshen up a little bit? 20 00:02:36,322 --> 00:02:38,658 Yeah? No? Okay. 21 00:02:38,691 --> 00:02:41,094 Is this everything from Dad's? 22 00:02:41,127 --> 00:02:42,328 Yeah. 23 00:02:43,630 --> 00:02:47,667 I thought that we could all have afternoon tea. 24 00:02:48,401 --> 00:02:49,936 Jo's excited to see you. 25 00:02:54,174 --> 00:02:55,441 Please don't be mad at her. 26 00:02:55,475 --> 00:02:57,343 She did want to come to the funeral, 27 00:02:57,377 --> 00:03:01,781 it was just... really bad timing with her finals. 28 00:03:01,814 --> 00:03:04,350 [suspenseful music resumes] 29 00:03:04,384 --> 00:03:06,853 Are you missing something, honey? 30 00:03:08,521 --> 00:03:10,356 Liz? 31 00:03:10,390 --> 00:03:11,891 [glass breaks] 32 00:03:13,526 --> 00:03:16,796 Leave it! I'll--I'll clean it up. 33 00:03:18,765 --> 00:03:20,800 Oh, come on out of there. 34 00:03:20,833 --> 00:03:21,901 Look who's here! 35 00:03:21,935 --> 00:03:23,903 Look! Huh? [laughs] 36 00:03:23,937 --> 00:03:26,773 Well, okay. Anyway. 37 00:03:32,378 --> 00:03:35,682 -[whooshing] -[low growl] 38 00:03:43,890 --> 00:03:45,425 Hey. 39 00:03:46,459 --> 00:03:47,760 Hey. 40 00:03:50,029 --> 00:03:51,864 Sorry that I couldn't be there. 41 00:03:51,898 --> 00:03:54,167 How--how was it? 42 00:03:55,101 --> 00:03:56,469 Our dad died. 43 00:03:56,502 --> 00:03:58,137 How do you think it was? 44 00:04:00,740 --> 00:04:02,208 Okay. 45 00:04:02,242 --> 00:04:03,743 Come here, you too. 46 00:04:03,776 --> 00:04:07,313 Uh... I know it's stressful, 47 00:04:07,347 --> 00:04:10,583 but we are here for each other. 48 00:04:10,617 --> 00:04:12,352 Okay? 49 00:04:15,588 --> 00:04:17,657 Now... who's hungry? 50 00:04:17,690 --> 00:04:20,260 [melancholy music] 51 00:04:46,786 --> 00:04:48,454 You like the re-design? 52 00:04:48,488 --> 00:04:50,923 The wall color used to be winter dove, 53 00:04:50,957 --> 00:04:52,892 and now, it's honey milk. 54 00:04:52,925 --> 00:04:55,728 Huh? [laughs] It's much better. 55 00:04:55,762 --> 00:04:58,197 Okay, let's go eat. 56 00:05:03,970 --> 00:05:05,872 Do you still like oatmeal? 57 00:05:05,905 --> 00:05:07,974 They used to be your favorite. 58 00:05:08,975 --> 00:05:11,010 Yeah, it's--it's great. 59 00:05:14,947 --> 00:05:17,583 Are you trying to make a call? 60 00:05:17,617 --> 00:05:19,452 Let me get you the Wi-Fi password. 61 00:05:19,485 --> 00:05:21,921 The reception out here is non-existent. 62 00:05:21,954 --> 00:05:23,823 Posture, honey. 63 00:05:28,828 --> 00:05:32,699 So, Mom's still Mom, in case you didn't notice. 64 00:05:35,968 --> 00:05:37,737 [suspenseful music] 65 00:05:37,770 --> 00:05:40,239 [growling sounds] 66 00:05:41,708 --> 00:05:43,209 Hey. 67 00:05:43,242 --> 00:05:45,011 Are you okay? 68 00:05:47,180 --> 00:05:50,416 Uh, actually, can I--can I talk to you about something? 69 00:05:51,150 --> 00:05:53,653 Of course. Anything. 70 00:05:55,054 --> 00:05:56,923 Come up to my room. We can talk as I get ready. 71 00:05:56,956 --> 00:05:58,691 Ready for what? 72 00:06:03,763 --> 00:06:06,032 -Liz-- -You're going to senior formal, aren't you? 73 00:06:06,065 --> 00:06:08,401 This is really important to me. Especially, after- 74 00:06:08,434 --> 00:06:10,737 Forget it. Why should Dad killing himself stop your fun? 75 00:06:10,770 --> 00:06:12,839 Wait. Hey-- Lizzie, wait. 76 00:06:12,872 --> 00:06:17,310 Wait! Okay, you're not the only one who lost him, you know! 77 00:06:17,343 --> 00:06:19,879 -Excuse me for actually having friends! -What happened? 78 00:06:19,912 --> 00:06:23,249 Thank you for not telling her about the senior formal! 79 00:06:23,282 --> 00:06:25,885 -I'm sorry! I didn't know-- -She has been back ten minutes 80 00:06:25,918 --> 00:06:29,155 and already she's giving me the silent treatment. 81 00:06:29,188 --> 00:06:31,224 Way to parent, Mom. 82 00:06:35,495 --> 00:06:37,730 [suspenseful music] 83 00:06:59,919 --> 00:07:01,454 [light thud] 84 00:07:23,075 --> 00:07:24,444 [music intensifies] 85 00:07:24,477 --> 00:07:26,446 [low growl] 86 00:07:27,046 --> 00:07:28,448 [Teddy gasping] 87 00:07:28,481 --> 00:07:30,283 Dad? 88 00:07:30,316 --> 00:07:31,484 Run. 89 00:07:31,517 --> 00:07:35,855 Okay. So, this is the last of it. 90 00:07:37,523 --> 00:07:40,326 I remember when you and Jo used to share this room. 91 00:07:40,359 --> 00:07:42,628 [chuckles] 92 00:07:45,264 --> 00:07:47,099 Are you okay? 93 00:07:48,234 --> 00:07:50,703 No. No, obviously. 94 00:07:50,736 --> 00:07:54,407 [sighs] It's having all of your dad's stuff around, isn't it? 95 00:07:54,440 --> 00:07:57,743 -I knew I shouldn't have asked-- -No. No, it's not. It's you. 96 00:07:59,178 --> 00:08:01,447 It's Jo. It's everyone acting like I'm some broken, 97 00:08:01,481 --> 00:08:04,183 depressing charity case who's just getting in the way. 98 00:08:07,687 --> 00:08:10,323 Okay, um... 99 00:08:12,225 --> 00:08:15,061 [sighs] This is a difficult time for all of us. 100 00:08:15,094 --> 00:08:18,464 And it's going to take a little adjusting, 101 00:08:18,498 --> 00:08:20,833 now that we're all under the same roof again, 102 00:08:20,867 --> 00:08:23,636 but we want you here. 103 00:08:25,304 --> 00:08:26,539 We do. 104 00:08:38,851 --> 00:08:42,154 I'll be downstairs if you need me. 105 00:08:42,188 --> 00:08:44,657 [gentle music] 106 00:09:08,414 --> 00:09:11,651 [suspenseful music] 107 00:09:19,358 --> 00:09:21,193 [car approaching] 108 00:09:21,227 --> 00:09:22,528 [brakes squeaking] 109 00:09:24,730 --> 00:09:27,233 [Jo, muffled] It just feels weird to leave her. 110 00:09:27,266 --> 00:09:30,102 [Mike] Well, yeah, but we'll make it up to her 111 00:09:30,136 --> 00:09:31,704 when we get back, okay? 112 00:09:31,737 --> 00:09:35,408 Ask her to hang with us. Cheer her up. 113 00:09:38,878 --> 00:09:40,646 You look beautiful. 114 00:09:41,981 --> 00:09:43,716 Come on. 115 00:10:28,427 --> 00:10:31,197 [ballad plays faintly] 116 00:10:36,636 --> 00:10:39,205 [suspenseful music] 117 00:10:50,716 --> 00:10:52,685 [crickets chirping] 118 00:10:55,388 --> 00:10:59,058 Oh, God! Oh, my God! Baby, I'm so sorry. 119 00:10:59,091 --> 00:11:00,960 Um... 120 00:11:00,993 --> 00:11:02,962 Oh, you're having a bath? 121 00:11:02,995 --> 00:11:04,597 Yeah. 122 00:11:04,630 --> 00:11:07,299 Well, I just wanted to give you this. 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,101 I forgot it earlier. 124 00:11:09,135 --> 00:11:11,437 It's just a little welcome home gift. 125 00:11:11,470 --> 00:11:13,072 And please don't be offended. 126 00:11:13,105 --> 00:11:16,475 My therapist recommended the book. 127 00:11:16,509 --> 00:11:18,511 The rest, anyway, was... 128 00:11:19,345 --> 00:11:20,846 the rest was me. 129 00:11:20,880 --> 00:11:24,350 It sort of covers all the bases, you know? 130 00:11:24,383 --> 00:11:29,522 Something for your mind, your body, and, uh, your spirit. 131 00:11:33,426 --> 00:11:34,727 Cool. Thanks, Mom. 132 00:11:34,760 --> 00:11:37,396 [melancholy music] 133 00:11:56,582 --> 00:11:58,350 [car horn honks] 134 00:12:17,269 --> 00:12:19,271 [water faucet squeaks] 135 00:12:19,305 --> 00:12:22,108 [water running] 136 00:12:44,196 --> 00:12:46,832 [R&B song plays] 137 00:12:47,600 --> 00:12:49,001 Let me help you. 138 00:12:49,034 --> 00:12:50,770 Thanks again for hanging tonight, guys. 139 00:12:50,803 --> 00:12:53,205 I know it's kind of a small after party. 140 00:12:53,239 --> 00:12:55,541 Whoo! In a huge house, though! 141 00:12:55,574 --> 00:12:57,476 You weren't lying about that old money. 142 00:12:57,510 --> 00:12:59,645 [sighs] I think that's gym-rat for 143 00:12:59,678 --> 00:13:02,248 "We're just glad we can be here for you." 144 00:13:02,281 --> 00:13:03,482 Right, Travis? 145 00:13:03,516 --> 00:13:05,384 Yeah, that's exactly what he meant. 146 00:13:05,417 --> 00:13:08,521 Seriously, though. It's not too much having us here, 147 00:13:08,554 --> 00:13:11,290 -after everything? -No, not at all. 148 00:13:11,323 --> 00:13:14,126 After the week I've had, I think I've earned a teensy bit of fun. 149 00:13:14,160 --> 00:13:16,562 -I am having fun already. -[slap lands] 150 00:13:16,595 --> 00:13:18,631 -[gasps] Oh!. -Mmm. 151 00:13:18,664 --> 00:13:21,267 Where'd she meet Prince Charming, the zoo? 152 00:13:21,300 --> 00:13:23,202 No. He slid into her DMs. 153 00:13:23,235 --> 00:13:26,071 His handle is "BuffEnuff". 154 00:13:26,105 --> 00:13:27,973 Wait, her dad killed himself last week 155 00:13:28,007 --> 00:13:30,342 and she still went to the formal? 156 00:13:30,376 --> 00:13:32,912 Damn, that is so cold. 157 00:13:36,215 --> 00:13:38,150 [whistles] 158 00:13:38,184 --> 00:13:39,552 Yeah. 159 00:13:41,287 --> 00:13:43,889 I'm going to see if Lizzie wants to join. 160 00:13:46,325 --> 00:13:48,327 Hey, asshole, she has ears, you know. 161 00:13:49,328 --> 00:13:50,462 My bad. 162 00:13:51,597 --> 00:13:53,933 -Where's the bar at? -[squeals] 163 00:13:53,966 --> 00:13:56,569 [deep inhale] One party. 164 00:13:56,602 --> 00:13:58,504 We can survive one party, right? 165 00:13:58,537 --> 00:14:00,339 Beat ya in beer pong. Come on. 166 00:14:15,955 --> 00:14:17,256 [knocks] 167 00:14:17,289 --> 00:14:19,725 [Jo] Hey, it's me. 168 00:14:19,758 --> 00:14:21,493 Mom said that you were in here. 169 00:14:21,527 --> 00:14:23,028 We just got back, 170 00:14:23,062 --> 00:14:25,331 and we're going to have pizza if you want some? 171 00:14:25,364 --> 00:14:27,366 [melancholy music] 172 00:14:27,399 --> 00:14:29,201 Um, maybe later? 173 00:14:32,238 --> 00:14:34,506 I could really use you in there. 174 00:14:35,407 --> 00:14:38,043 One of the guys is a total dick. 175 00:14:38,077 --> 00:14:40,713 You were always so much better at standing up for yourself. 176 00:14:40,746 --> 00:14:45,818 Do you remember when Dean Prescot used to bully me, and you kicked his ass? 177 00:14:46,752 --> 00:14:49,355 Anyway. I'd love you to join. 178 00:14:53,125 --> 00:14:55,060 I missed you so much, Liz. 179 00:15:12,878 --> 00:15:15,381 -[pop music plays] -There is a variety of 180 00:15:15,414 --> 00:15:17,416 frozen pizzas in the fridge. 181 00:15:17,449 --> 00:15:20,252 Uh-- No, no, no, sweetheart. I've got it. I've got it. 182 00:15:20,286 --> 00:15:23,656 We've also got gluten-free over here, in case anyone is. 183 00:15:23,689 --> 00:15:26,125 Or, we can order in. Just let me know, okay? 184 00:15:26,158 --> 00:15:29,161 Okay, I can take it from here. Thanks so much. 185 00:15:30,296 --> 00:15:31,897 Okay. All right. 186 00:15:31,931 --> 00:15:33,933 Well, uh, I'm leaving. I can take a hint. 187 00:15:33,966 --> 00:15:35,801 I just want to make sure, you know, 188 00:15:35,834 --> 00:15:39,772 that everyone is--is having a good time. 189 00:15:39,805 --> 00:15:41,240 Um... 190 00:15:41,273 --> 00:15:43,976 Hey, where's--where's your sis? 191 00:15:44,610 --> 00:15:45,978 Not hungry. 192 00:15:48,213 --> 00:15:51,450 -[doorbell rings] -I'll leave you all to it. 193 00:15:54,286 --> 00:15:57,856 Hello? Surprise! 194 00:15:57,890 --> 00:15:59,591 What are you doing here? 195 00:15:59,625 --> 00:16:02,661 I thought you might need a little backup tonight. 196 00:16:02,695 --> 00:16:04,964 I-- 197 00:16:04,997 --> 00:16:07,633 Look, I know you want to spend some time with Lizzie tonight-- 198 00:16:07,666 --> 00:16:09,568 -I think I should. -Agreed. 199 00:16:09,601 --> 00:16:12,137 But could it hurt if the only life coach you know 200 00:16:12,171 --> 00:16:14,273 just happens to drop in? 201 00:16:15,007 --> 00:16:16,475 No. 202 00:16:16,508 --> 00:16:18,677 She's barely said a word since she got here. 203 00:16:18,711 --> 00:16:22,614 -Of course, she's been through a traumatic experience. -Yeah. 204 00:16:22,648 --> 00:16:25,851 Or she hates me like her father did for the last five years. 205 00:16:25,884 --> 00:16:28,554 Mmm. I doubt that. 206 00:16:29,722 --> 00:16:31,457 But there's nothing that you, me, 207 00:16:31,490 --> 00:16:36,128 a bottle or two, and a movie night can't fix, right? 208 00:16:36,161 --> 00:16:37,997 -[chuckles] -Come on. 209 00:16:38,030 --> 00:16:40,899 -Let's go. -Okay. 210 00:16:40,933 --> 00:16:43,869 [rap music plays] 211 00:16:54,013 --> 00:16:56,882 Wow. Not wasting any time, huh, Nora? 212 00:16:56,915 --> 00:16:59,118 Hey. I take this game very seriously. 213 00:16:59,151 --> 00:17:01,353 I even put it on my college applications. 214 00:17:01,387 --> 00:17:03,555 [laughter] 215 00:17:03,589 --> 00:17:05,391 Wait. 216 00:17:06,692 --> 00:17:09,128 Where's Jane and her caveman? 217 00:17:15,134 --> 00:17:16,402 Oh no. 218 00:17:16,435 --> 00:17:18,103 Oh, you don't think they're...? 219 00:17:18,137 --> 00:17:21,540 Just to be safe, we're burning all of your sheets after tonight. 220 00:17:21,573 --> 00:17:24,043 [laughter] 221 00:17:24,076 --> 00:17:25,978 Gross! 222 00:17:26,011 --> 00:17:27,312 Let's go. Who's playing? 223 00:17:27,346 --> 00:17:28,914 -Me. -Get over there. 224 00:17:30,549 --> 00:17:32,851 -Let's see, let's see. -Come on, Nora. Come on, Nora. Come on. 225 00:17:32,885 --> 00:17:36,422 [all cheer] 226 00:17:41,226 --> 00:17:43,896 [suspenseful music] 227 00:17:53,405 --> 00:17:54,907 Hello? 228 00:17:58,444 --> 00:18:00,345 [creaking] 229 00:18:06,518 --> 00:18:09,455 [gasps] What the hell? Get out! 230 00:18:09,488 --> 00:18:11,457 -What are you doing?! -Get out! 231 00:18:11,490 --> 00:18:12,724 -I'm sorry! -Get out, you creepy freak! 232 00:18:12,758 --> 00:18:14,793 [panting] 233 00:18:26,638 --> 00:18:28,407 [tapping] 234 00:18:33,612 --> 00:18:35,481 [tapping continues] 235 00:18:40,319 --> 00:18:42,654 [suspenseful music] 236 00:18:57,669 --> 00:18:59,805 [squishy sound] 237 00:19:26,565 --> 00:19:27,499 No, no. 238 00:19:27,533 --> 00:19:29,701 [music continues] 239 00:19:33,472 --> 00:19:35,274 [screams] 240 00:19:37,209 --> 00:19:39,178 Did you hear that? 241 00:19:39,211 --> 00:19:43,115 -[Travis] No. -That scream. 242 00:19:43,148 --> 00:19:45,184 No. No, forget it. Come on. 243 00:19:45,217 --> 00:19:47,219 [sighs] 244 00:19:48,020 --> 00:19:49,621 Hey. Hey? 245 00:19:49,655 --> 00:19:51,557 I could've gone to a boat party tonight, 246 00:19:51,590 --> 00:19:54,459 but I came here 'cause I thought that 247 00:19:54,493 --> 00:19:56,228 we might be able to spend some time together. 248 00:19:56,261 --> 00:19:58,564 [sighs] 249 00:19:59,231 --> 00:20:00,699 I don't know. 250 00:20:00,732 --> 00:20:03,569 Now you got me thinking that maybe I made a mistake. 251 00:20:05,504 --> 00:20:07,706 -[scoffs] -Com eon. 252 00:20:07,739 --> 00:20:10,075 We should really get back. 253 00:20:10,108 --> 00:20:12,544 Jo's gonna be pissed if we're gone too long. 254 00:20:16,682 --> 00:20:18,684 [Lizzie] Dad? 255 00:20:18,717 --> 00:20:20,719 [suspenseful music] 256 00:20:20,752 --> 00:20:22,554 Is it really you? 257 00:20:31,463 --> 00:20:33,699 [Lizzie sobs softly] 258 00:20:44,643 --> 00:20:46,445 How do I help you? 259 00:21:07,266 --> 00:21:11,336 Ow. Dad. Dad, it hurts. 260 00:21:12,404 --> 00:21:13,972 Da-- 261 00:21:19,144 --> 00:21:22,281 Okay, but how do I ask? 262 00:21:22,314 --> 00:21:23,749 Carrie, she's your daughter. 263 00:21:23,782 --> 00:21:26,985 Just ask her if she wants to watch a movie. 264 00:21:27,019 --> 00:21:28,987 She's going to say no. 265 00:21:29,021 --> 00:21:31,323 Tell her we're watching something R-rated. 266 00:21:31,356 --> 00:21:33,892 Tell her we're watching Magic Mike! 267 00:21:36,094 --> 00:21:38,363 Oh, hey. 268 00:21:38,397 --> 00:21:40,365 I was just in the bathroom, 269 00:21:40,399 --> 00:21:42,934 because my... 270 00:21:42,968 --> 00:21:45,737 [exhales] Did you hear a scream? 271 00:21:45,771 --> 00:21:47,873 [suspenseful music] 272 00:21:53,845 --> 00:21:55,347 Dad? 273 00:21:56,348 --> 00:21:57,716 Dad? 274 00:21:57,749 --> 00:21:59,251 [sobs] 275 00:21:59,284 --> 00:22:00,752 [door handle jiggles] 276 00:22:00,786 --> 00:22:02,821 [gasps, then pants] 277 00:22:02,854 --> 00:22:04,790 -[door opens] -Lizzie? 278 00:22:04,823 --> 00:22:06,358 Lizzie, what happened? 279 00:22:06,391 --> 00:22:08,160 He was there. He was right there. 280 00:22:08,193 --> 00:22:10,362 Who--who are you talking about? Who was here? 281 00:22:13,265 --> 00:22:15,534 [exhales] Lizzie? 282 00:22:24,376 --> 00:22:25,510 No one. 283 00:22:26,378 --> 00:22:27,746 No one. 284 00:22:28,447 --> 00:22:29,648 Sorry. 285 00:22:32,584 --> 00:22:34,119 Carrie, she's bleeding. 286 00:22:34,152 --> 00:22:36,088 [Carrie] What? 287 00:22:39,558 --> 00:22:42,094 Did you do that to yourself? 288 00:22:45,230 --> 00:22:47,032 No. 289 00:22:53,105 --> 00:22:54,539 Let's get you cleaned up, okay? 290 00:22:54,573 --> 00:22:57,142 All right, come on. 291 00:23:01,580 --> 00:23:04,015 [music and beeping in video game] 292 00:23:04,049 --> 00:23:07,052 [man on TV] Perfection injection! 293 00:23:08,754 --> 00:23:10,922 -[laughing] -[man continues, indistinct] 294 00:23:10,956 --> 00:23:13,658 Yeah, Nora, maybe you should stick to 295 00:23:13,692 --> 00:23:15,994 throwing ping pong balls into cups. 296 00:23:16,027 --> 00:23:17,529 -Okay? -[laughs] You know what? 297 00:23:17,562 --> 00:23:19,431 Keep laughing, 'cause you're next. 298 00:23:19,464 --> 00:23:22,267 [man] Is this dancing or a cry for help? 299 00:23:22,300 --> 00:23:25,070 -Oh. -You get a big bonus. 300 00:23:25,103 --> 00:23:26,772 Welcome back. 301 00:23:26,805 --> 00:23:28,740 What? We were just on a walk. 302 00:23:28,774 --> 00:23:30,642 -Oh! -Oh! That's why your hair's messed up, 303 00:23:30,675 --> 00:23:33,211 -from all the walking. -Walking! 304 00:23:33,245 --> 00:23:35,147 -[both make kissing sounds] -Travis! Travis! 305 00:23:35,180 --> 00:23:37,048 [laughter] 306 00:23:37,082 --> 00:23:38,617 [footsteps] 307 00:23:39,951 --> 00:23:41,420 Mom!? What happened? 308 00:23:41,453 --> 00:23:43,188 Where's your first aid kit? 309 00:23:43,221 --> 00:23:45,223 It's in the garage on the wall. 310 00:23:45,257 --> 00:23:46,491 What happened!? 311 00:23:46,525 --> 00:23:48,627 Nothing. It's just a scratch. 312 00:23:48,660 --> 00:23:50,429 Honey, you were screaming. 313 00:23:50,462 --> 00:23:53,465 [Travis scoffs] Yeah, for attention. 314 00:23:53,498 --> 00:23:58,403 Did you know this little girl was spying on me and Jane. [laughs] 315 00:23:58,437 --> 00:24:00,672 Would somebody please get him out of here? 316 00:24:00,705 --> 00:24:01,807 Anywhere. 317 00:24:01,840 --> 00:24:03,809 [Mike] Yeah, I'm on it. Get out.. 318 00:24:03,842 --> 00:24:06,445 -Go. -It was a joke. Okay, I'm gone. 319 00:24:08,847 --> 00:24:12,217 Okay, Liz. What is going on? 320 00:24:12,250 --> 00:24:14,486 And don't lie. 321 00:24:14,519 --> 00:24:17,923 Mom, let me? 322 00:24:25,564 --> 00:24:27,532 Okay. I'll be in the other room. 323 00:24:34,973 --> 00:24:36,775 Hey. 324 00:24:38,009 --> 00:24:40,412 Hey. 325 00:24:48,053 --> 00:24:52,123 You said you needed to talk, and now this? 326 00:24:53,525 --> 00:24:56,428 [stammers] I saw something, Jo. 327 00:24:57,996 --> 00:25:01,533 I--I think I saw. 328 00:25:01,566 --> 00:25:03,401 Saw what? 329 00:25:09,007 --> 00:25:10,742 [gasping] 330 00:25:11,910 --> 00:25:13,678 Lizzie, saw what? 331 00:25:13,712 --> 00:25:16,414 -Nothing. Leave me alone. -Wait, Lizzie! 332 00:25:16,448 --> 00:25:18,650 Just go away! You don't get it! 333 00:25:28,894 --> 00:25:31,062 [panting] 334 00:25:33,198 --> 00:25:35,000 [suspenseful music] 335 00:25:53,051 --> 00:25:55,754 Dad. Dad, are you there? 336 00:26:01,293 --> 00:26:03,929 Dad, I'm-- I'm gonna get you out of there. 337 00:26:05,363 --> 00:26:07,299 [grunting] 338 00:26:11,202 --> 00:26:13,438 [panting] 339 00:26:15,106 --> 00:26:16,608 Why? 340 00:26:16,641 --> 00:26:18,209 [melancholy music] 341 00:26:40,031 --> 00:26:41,700 [ethereal sigh] 342 00:26:50,809 --> 00:26:52,110 [suspenseful music] 343 00:26:52,143 --> 00:26:53,745 Dad, what's happening? 344 00:26:54,779 --> 00:26:57,215 -[gasping] -[shriek] 345 00:26:57,248 --> 00:26:59,017 -[cracking sounds] -[whimpers] 346 00:27:05,790 --> 00:27:07,659 [gasps] 347 00:27:07,692 --> 00:27:09,527 [sobbing] 348 00:27:20,872 --> 00:27:22,340 [gasps] 349 00:27:22,374 --> 00:27:24,843 [coughing] 350 00:27:32,851 --> 00:27:35,687 [suspenseful music] 351 00:27:48,433 --> 00:27:50,135 Finally. 352 00:27:58,109 --> 00:28:00,378 [Travis] I don't care about your night. 353 00:28:00,412 --> 00:28:04,449 [both arguing] 354 00:28:04,482 --> 00:28:06,351 I've gotta go home, man! There's no car! 355 00:28:06,384 --> 00:28:07,819 How am I supposed to get home? 356 00:28:07,852 --> 00:28:09,821 Don't get in my face, and don't yell at me. 357 00:28:09,854 --> 00:28:11,856 -Don't get in my face. Don't you put your hands on me. -Relax, okay? 358 00:28:11,890 --> 00:28:15,026 If you wanna go home, go home. We don't even want you here. 359 00:28:15,060 --> 00:28:17,095 Mr. Tough Guy. 360 00:28:25,737 --> 00:28:28,206 Jane? 361 00:28:29,541 --> 00:28:31,209 Hello? 362 00:28:36,614 --> 00:28:38,316 [Mira] Hello, again. 363 00:28:38,349 --> 00:28:40,552 [suspenseful music] 364 00:28:43,354 --> 00:28:44,989 Hope I didn't scare you. 365 00:28:45,023 --> 00:28:46,624 [scoffs] Yeah. 366 00:28:47,459 --> 00:28:49,060 Like you could. 367 00:28:51,896 --> 00:28:53,631 Whoa. 368 00:28:54,966 --> 00:28:57,135 Did you change or something? 369 00:28:57,168 --> 00:28:59,704 I did, actually. 370 00:28:59,738 --> 00:29:01,606 Not bad. 371 00:29:01,639 --> 00:29:03,274 You wanna go for a walk? 372 00:29:04,476 --> 00:29:07,378 I know where they keep the good stuff. 373 00:29:08,813 --> 00:29:09,881 Yeah. 374 00:29:09,914 --> 00:29:12,751 Sure, lead the way. 375 00:29:12,784 --> 00:29:15,386 What if she's hurting herself? 376 00:29:16,254 --> 00:29:17,956 Would she do that? 377 00:29:18,823 --> 00:29:20,625 [sighs] 378 00:29:20,658 --> 00:29:22,594 I don't know. 379 00:29:24,929 --> 00:29:27,665 Carrie, you want me to be real? 380 00:29:32,837 --> 00:29:34,906 You never felt right about leaving Teddy. 381 00:29:34,939 --> 00:29:39,611 You still feel guilty, and you and Lizzie never talked about it. 382 00:29:44,616 --> 00:29:47,752 Okay, so what should I do? 383 00:29:47,786 --> 00:29:50,121 Talk to her. 384 00:29:50,155 --> 00:29:52,657 [gentle music] 385 00:30:08,473 --> 00:30:11,476 [door opens, closes] 386 00:30:13,978 --> 00:30:16,181 [scoffs] 387 00:30:16,214 --> 00:30:17,982 [music plays on TV] 388 00:30:19,350 --> 00:30:20,618 [door closes] 389 00:30:20,652 --> 00:30:22,086 You talk to Prince Charming? 390 00:30:22,120 --> 00:30:23,888 Is he still here? 391 00:30:23,922 --> 00:30:26,090 Unfortunately. 392 00:30:27,225 --> 00:30:30,795 I'm so, so sorry, guys. 393 00:30:30,829 --> 00:30:33,198 He seemed really sweet online. 394 00:30:33,231 --> 00:30:36,634 No, he didn't, but he posted a lot of ab pics. 395 00:30:36,668 --> 00:30:39,237 [laughter] 396 00:30:40,271 --> 00:30:44,108 -Okay, hey. -[chatter and laughter] 397 00:30:44,142 --> 00:30:48,346 You know what always cheers me up when I bring a grade-A creeper to the formal? 398 00:30:48,379 --> 00:30:50,481 Watching an awesome slideshow 399 00:30:50,515 --> 00:30:52,584 that my best friend worked on every night 400 00:30:52,617 --> 00:30:53,718 for, like, two months. 401 00:30:53,751 --> 00:30:55,653 [cheering] 402 00:30:55,687 --> 00:30:58,189 Thank you. Enjoy. 403 00:30:59,357 --> 00:31:01,459 Mmm! You are so corny and I love you. 404 00:31:01,492 --> 00:31:02,594 Oh, I love you so much! 405 00:31:02,627 --> 00:31:04,529 Get over here. You, too. Come on. 406 00:31:04,562 --> 00:31:06,364 -You know we still love you. -[laughter] 407 00:31:06,397 --> 00:31:08,399 -[Nora] What a cutie. -[Jo] Stop it. 408 00:31:08,433 --> 00:31:10,668 -Wait, that's the-- -Yeah, that was that day. 409 00:31:10,702 --> 00:31:13,438 [Nora] Proud of you. Proud moment for your mama. 410 00:31:13,471 --> 00:31:15,406 -[laughter] -[Mike] Cute. 411 00:31:21,112 --> 00:31:22,847 Hon? 412 00:31:22,881 --> 00:31:25,750 [suspenseful music] 413 00:31:33,391 --> 00:31:35,827 [scoffs] Seriously? 414 00:31:43,501 --> 00:31:46,437 [Travis] So, uh, where are we going? 415 00:31:46,471 --> 00:31:49,908 Trust me, it'll be worth it. 416 00:31:49,941 --> 00:31:52,010 It's through here. 417 00:31:52,043 --> 00:31:54,045 [chuckles] 418 00:31:56,114 --> 00:31:57,348 Yeah. 419 00:31:58,883 --> 00:32:00,351 Is this a prank? 420 00:32:04,789 --> 00:32:07,292 [deep exhales] 421 00:32:07,325 --> 00:32:08,626 [suspenseful music] 422 00:32:08,660 --> 00:32:10,962 Great. Hello? 423 00:32:12,063 --> 00:32:13,765 Hey. 424 00:32:13,798 --> 00:32:15,199 Are you there? 425 00:32:16,434 --> 00:32:18,002 Hello? 426 00:32:19,470 --> 00:32:21,005 Hello? 427 00:32:22,307 --> 00:32:23,741 Oh, Jesus. [wry laugh] 428 00:32:23,775 --> 00:32:26,144 [laughs] What? 429 00:32:26,177 --> 00:32:28,079 Come on, we're having fun. 430 00:32:28,112 --> 00:32:30,648 Yeah, a lot of fun. 431 00:32:30,682 --> 00:32:33,284 -Loosen up. -Okay. 432 00:32:36,321 --> 00:32:38,156 Like what you see? 433 00:32:40,358 --> 00:32:41,526 Yes. 434 00:32:43,561 --> 00:32:45,964 Damn. 435 00:32:45,997 --> 00:32:47,966 Well, help yourself. 436 00:32:47,999 --> 00:32:50,501 You can have whatever you want. 437 00:32:50,535 --> 00:32:52,103 [suspenseful music] 438 00:32:52,136 --> 00:32:53,972 [chuckles] 439 00:33:03,014 --> 00:33:04,215 Wow. 440 00:33:05,650 --> 00:33:07,752 Actually some pretty good stuff here. 441 00:33:14,492 --> 00:33:16,394 -[mouthing] -What the hell? 442 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 -Oh! -Why so jumpy? 443 00:33:21,199 --> 00:33:22,867 Uh, your... 444 00:33:23,768 --> 00:33:25,403 Your face is... 445 00:33:25,436 --> 00:33:27,405 You want to see something cool? 446 00:33:28,373 --> 00:33:31,776 [cracking sounds] 447 00:33:31,809 --> 00:33:32,910 Lizzie? 448 00:33:35,713 --> 00:33:38,016 No. You, out. 449 00:33:41,953 --> 00:33:45,223 And, Lizzie, your mom's looking for you. 450 00:33:48,292 --> 00:33:49,327 Are you okay? 451 00:33:49,360 --> 00:33:52,030 You look a little pale. 452 00:33:52,063 --> 00:33:53,831 Just famished. 453 00:33:53,865 --> 00:33:55,500 I was about to eat. 454 00:33:55,533 --> 00:33:58,169 Well, there's pizza upstairs. 455 00:33:58,202 --> 00:34:00,004 Let's go get you some pizza. 456 00:34:00,038 --> 00:34:03,241 I just need to get... Yes. 457 00:34:03,274 --> 00:34:05,676 Good year. Come on. 458 00:34:05,710 --> 00:34:07,812 Let's go. 459 00:34:07,845 --> 00:34:10,081 [suspenseful music] 460 00:34:11,282 --> 00:34:12,850 Her sister is a psycho! 461 00:34:12,884 --> 00:34:15,386 There's something wrong with her, like, really wrong! 462 00:34:15,420 --> 00:34:17,055 What are you talking about? 463 00:34:17,088 --> 00:34:20,725 Guys, I'm sorry to bother you, but have you seen Lizzie? 464 00:34:20,758 --> 00:34:23,227 That's what I'm trying to tell you. She is messed up! 465 00:34:23,261 --> 00:34:26,030 There-- She's like not even human. 466 00:34:26,064 --> 00:34:28,132 We were down together, the two of us, in the basement. 467 00:34:28,166 --> 00:34:30,134 Wait, you were where with who? 468 00:34:30,168 --> 00:34:33,271 -What were you doing in a basement with my sister? -Wait, no. 469 00:34:33,304 --> 00:34:34,605 No. It's not like that at all. 470 00:34:34,639 --> 00:34:36,274 We were just going down to get a drink-- 471 00:34:36,307 --> 00:34:38,042 -You were what? -[Travis] No! 472 00:34:38,076 --> 00:34:40,945 -Travis! -No, but I saw her in the mirror. It was not her. 473 00:34:40,978 --> 00:34:45,383 -What are you talking about? -These cracks on her face. 474 00:34:45,416 --> 00:34:46,651 He's clearly tripping. Look at him. 475 00:34:46,684 --> 00:34:48,553 No, no, no, no! I know what I saw! 476 00:34:48,586 --> 00:34:50,388 I'm telling you! I swear to God! 477 00:34:50,421 --> 00:34:52,557 Maybe we should call him a doctor? 478 00:34:52,590 --> 00:34:55,393 Well, we can't do that, even if we wanted to 479 00:34:55,426 --> 00:34:58,229 because someone, and I think I know who, 480 00:34:58,262 --> 00:35:00,398 -destroyed my router. -Whoa, no. 481 00:35:00,431 --> 00:35:02,266 -Are you serious? -Guys, I didn't. 482 00:35:02,300 --> 00:35:03,434 -Yeah, my signal's gone. -Seriously? 483 00:35:03,468 --> 00:35:05,570 -No, no, I-- -So, where's Lizzie now? 484 00:35:05,603 --> 00:35:08,840 I don't know, but I'm going to find her. 485 00:35:09,373 --> 00:35:10,741 Come on, I-- 486 00:35:10,775 --> 00:35:13,711 I did not do this, I swear. 487 00:35:13,744 --> 00:35:16,114 I know what I saw. 488 00:35:16,948 --> 00:35:18,616 [sighs] 489 00:35:21,152 --> 00:35:22,753 Carrie? 490 00:35:22,787 --> 00:35:24,722 You in here? 491 00:35:32,930 --> 00:35:35,133 Great, no service. 492 00:35:42,340 --> 00:35:44,675 -Hi. -[gasps] 493 00:35:44,709 --> 00:35:46,577 Hi. 494 00:35:46,611 --> 00:35:48,412 Uh, are you okay? 495 00:35:48,446 --> 00:35:50,481 What's on your face? 496 00:35:50,515 --> 00:35:52,483 Nothing. 497 00:35:54,819 --> 00:35:56,254 Do you get any service? 498 00:35:56,287 --> 00:35:58,823 I am not getting any bars here. 499 00:35:59,690 --> 00:36:01,259 No? Okay. 500 00:36:01,292 --> 00:36:02,793 Oh, well. 501 00:36:02,827 --> 00:36:05,363 Were you able to have a nice little chat with your mom? 502 00:36:07,165 --> 00:36:09,800 -No. -Oh. 503 00:36:09,834 --> 00:36:12,503 I really think you should go find her. 504 00:36:12,537 --> 00:36:16,040 I think it would be really great for you guys to talk. 505 00:36:18,075 --> 00:36:20,678 But I'm talking to you right now. 506 00:36:22,146 --> 00:36:24,015 Uh, Lizzie? 507 00:36:24,048 --> 00:36:28,553 Just a little privacy. I'm just trying to freshen up here. 508 00:36:28,586 --> 00:36:29,420 [water running] 509 00:36:29,453 --> 00:36:31,722 -Okay? -Okay. 510 00:36:34,425 --> 00:36:36,394 -[door opens] -Thank you. 511 00:36:36,427 --> 00:36:38,095 [door closes] 512 00:36:42,833 --> 00:36:45,036 [turns water off] 513 00:36:45,069 --> 00:36:47,138 [gasps] Jesus. 514 00:36:47,171 --> 00:36:50,074 Lizzie, what has gotten into you? 515 00:36:50,107 --> 00:36:52,376 What's gotten into me? 516 00:36:52,410 --> 00:36:55,746 Something very, very bad. 517 00:36:55,780 --> 00:36:59,217 And in the morning, it'll be free forever. 518 00:37:00,685 --> 00:37:02,220 Here. 519 00:37:02,253 --> 00:37:03,221 [suspenseful music] 520 00:37:03,254 --> 00:37:04,589 I'll show you. 521 00:37:04,622 --> 00:37:06,724 [cracking sounds] 522 00:37:06,757 --> 00:37:08,726 -[screams] -[roars] 523 00:37:08,759 --> 00:37:10,828 [squelching sounds] 524 00:37:16,100 --> 00:37:18,903 [Travis] Look, you guys wanna hate me? Fine, go ahead. 525 00:37:18,936 --> 00:37:21,239 But there's something messed up going on here. 526 00:37:21,272 --> 00:37:23,908 Yeah, some creepy stranger is ruining our night! 527 00:37:23,941 --> 00:37:26,510 -[grunts] -Seriously, dude. Would you give it a rest? 528 00:37:26,544 --> 00:37:29,580 For once tonight, act your age, for all of our sakes. 529 00:37:29,614 --> 00:37:32,283 Screw your stupid dance! No one cares about it! 530 00:37:32,316 --> 00:37:33,951 Her sister is a psycho! 531 00:37:33,985 --> 00:37:36,087 Okay, cool. It's time for you to go. 532 00:37:36,120 --> 00:37:38,889 I've been trying to call him a car this whole time. We don't have service. 533 00:37:38,923 --> 00:37:40,491 Maybe we should call him a cop car? 534 00:37:40,524 --> 00:37:43,427 Look, you know what? Fine. I am out. Peace out. 535 00:37:43,461 --> 00:37:44,996 What, are you gonna walk? 536 00:37:45,029 --> 00:37:46,297 Yeah. 537 00:37:46,330 --> 00:37:47,798 It's, like, ten miles back to town. 538 00:37:47,832 --> 00:37:50,368 It beats hanging out with you losers. 539 00:37:50,401 --> 00:37:52,136 -Good. Fine. -Just let him go. 540 00:37:52,169 --> 00:37:54,672 -[screeches] -Jane, really? 541 00:37:54,705 --> 00:37:57,775 [suspenseful music] 542 00:38:13,524 --> 00:38:15,693 I know you're in there. 543 00:38:16,794 --> 00:38:18,362 Alone... 544 00:38:19,297 --> 00:38:20,798 in the dark. 545 00:38:21,499 --> 00:38:25,102 In the cold. 546 00:38:25,136 --> 00:38:29,140 Do you have any idea how long I waited to have a body again? 547 00:38:41,752 --> 00:38:46,557 How many women I watched doing this... 548 00:38:49,026 --> 00:38:50,861 knowing I couldn't? 549 00:38:59,036 --> 00:39:03,341 And you think you know what loneliness is. 550 00:39:03,374 --> 00:39:06,877 You, who shut out everybody in your life 551 00:39:06,911 --> 00:39:08,312 who tried to love you, 552 00:39:08,346 --> 00:39:11,148 just because they couldn't do it your way. 553 00:39:13,484 --> 00:39:15,353 Hmm. 554 00:39:17,221 --> 00:39:20,391 -[muffled] Hey! Hey! -Don't forget that. 555 00:39:22,360 --> 00:39:24,495 -Let me out. -Because after tonight, 556 00:39:24,528 --> 00:39:28,032 you're going to be in there for a very long time. 557 00:39:28,999 --> 00:39:30,768 [Carrie] Lizzie? 558 00:39:30,801 --> 00:39:32,436 Oh. 559 00:39:33,270 --> 00:39:36,040 Look at that. 560 00:39:36,073 --> 00:39:39,777 I was just thinking I could use a little dessert. 561 00:39:39,810 --> 00:39:41,412 [music continues] 562 00:39:41,445 --> 00:39:44,215 -Mom! Mom! -Don't worry. 563 00:39:44,248 --> 00:39:46,717 -Mom! Please, don't. No! -I'll make sure you can watch. 564 00:39:46,751 --> 00:39:48,018 No! Mom! 565 00:39:51,956 --> 00:39:53,891 [exhales] There you are. 566 00:39:53,924 --> 00:39:55,793 Is that my dress? 567 00:39:55,826 --> 00:39:58,028 -How do I look? -You-- 568 00:39:58,062 --> 00:40:02,066 [scoffs] You look great, honey. 569 00:40:03,901 --> 00:40:06,771 I thought I should make an effort for Jo. 570 00:40:06,804 --> 00:40:08,105 It is her night. 571 00:40:11,075 --> 00:40:14,145 For Jo or for that boy? 572 00:40:15,546 --> 00:40:18,382 I heard something about the two of you alone 573 00:40:18,416 --> 00:40:20,818 together in the basement? 574 00:40:22,219 --> 00:40:27,324 Honey, I think it's time we have a real talk. 575 00:40:28,426 --> 00:40:29,527 Please? 576 00:40:30,628 --> 00:40:32,463 Yeah. 577 00:40:32,496 --> 00:40:34,498 I think we should too. 578 00:40:36,000 --> 00:40:38,302 But not here? 579 00:40:39,303 --> 00:40:41,305 We can talk in my room. 580 00:40:44,074 --> 00:40:45,976 I would love that, Liz. 581 00:40:46,010 --> 00:40:47,511 I really would. 582 00:40:48,279 --> 00:40:50,314 Great. 583 00:41:02,793 --> 00:41:05,095 Remember when you were little? 584 00:41:05,963 --> 00:41:07,698 We used to be so close. 585 00:41:09,800 --> 00:41:11,836 We did everything together. 586 00:41:14,872 --> 00:41:17,475 I'm a different person now, Mom. 587 00:41:20,878 --> 00:41:24,114 You're still my daughter. 588 00:41:24,148 --> 00:41:26,283 I hope you know that you living with your dad 589 00:41:26,317 --> 00:41:28,452 did not change that for me. 590 00:41:30,287 --> 00:41:33,190 I know that you worried about him being lonely. 591 00:41:33,224 --> 00:41:36,861 And if you feel like I wasn't there for you, 592 00:41:36,894 --> 00:41:39,964 I want to make that up to you. 593 00:41:44,835 --> 00:41:46,170 What's on your face? 594 00:41:48,205 --> 00:41:50,841 Is that blood? 595 00:41:52,543 --> 00:41:54,879 [heavy sigh] 596 00:41:55,846 --> 00:41:58,315 I am worried about you. 597 00:41:58,349 --> 00:42:00,885 [melancholy music] 598 00:42:01,986 --> 00:42:03,721 Honey. 599 00:42:05,523 --> 00:42:08,792 -[mouthing] -Are you okay? 600 00:42:10,895 --> 00:42:12,863 [pounding on door] 601 00:42:12,897 --> 00:42:14,865 -[Jo] Mom!? -[door handle jiggling] 602 00:42:14,899 --> 00:42:17,334 Mom, why is this locked? 603 00:42:27,278 --> 00:42:30,514 I've been looking for you everywhere. 604 00:42:30,548 --> 00:42:33,484 I need you to take Travis home. He's ruining this entire night. 605 00:42:33,517 --> 00:42:35,753 [heavy sigh] Okay. 606 00:42:36,921 --> 00:42:38,489 I'll get my keys. 607 00:42:41,258 --> 00:42:43,394 Thanks a lot, sis. 608 00:42:48,132 --> 00:42:50,134 [suspenseful music] 609 00:42:53,103 --> 00:42:55,372 Nice try, Lizzie. 610 00:42:55,406 --> 00:42:57,441 But unless you want them to suffer any more, 611 00:42:57,474 --> 00:42:59,810 -don't try that again. -[door closes] 612 00:43:00,744 --> 00:43:02,012 [Travis] Screw this. 613 00:43:02,046 --> 00:43:03,080 Stupid house. 614 00:43:03,113 --> 00:43:05,149 Just want a signal. 615 00:43:06,850 --> 00:43:09,119 Come on! Dude! 616 00:43:16,327 --> 00:43:18,796 Mom, what were you and Lizzie just talking about? 617 00:43:18,829 --> 00:43:20,731 We were actually finally connecting. 618 00:43:20,764 --> 00:43:23,834 And now, thanks to your friend, we are not. 619 00:43:24,935 --> 00:43:26,937 Where is he anyway? 620 00:43:26,971 --> 00:43:29,740 Does she seem different to you? 621 00:43:29,773 --> 00:43:32,409 [scoffs] Honey, of course, she does. 622 00:43:32,443 --> 00:43:34,445 We talked about this- 623 00:43:35,846 --> 00:43:37,815 No, I mean-- 624 00:43:38,682 --> 00:43:40,651 She--she just seems strange. 625 00:43:40,684 --> 00:43:42,152 [sighs] 626 00:43:42,186 --> 00:43:45,322 She is your sister. You know her. 627 00:43:45,356 --> 00:43:47,091 The girl you grew up with is in still in there. 628 00:43:47,124 --> 00:43:49,259 She just needs a little bit of time to come out. 629 00:43:49,293 --> 00:43:51,061 Now, will you please find this boy 630 00:43:51,095 --> 00:43:53,197 -so I can get him out of here? -[car alarm chirps] 631 00:43:57,468 --> 00:43:59,970 Come on, baby. Come on. 632 00:44:00,004 --> 00:44:04,908 One li...ttle bar. 633 00:44:09,279 --> 00:44:10,914 Yes, come on. Let me call a car. 634 00:44:10,948 --> 00:44:12,916 -Call a car. -[phone beeping] 635 00:44:12,950 --> 00:44:14,885 [groans] 636 00:44:18,622 --> 00:44:19,757 Ooh! 637 00:44:23,794 --> 00:44:25,429 Hmm. 638 00:44:25,462 --> 00:44:26,830 [owl hooting] 639 00:44:26,864 --> 00:44:28,032 There you go. 640 00:44:37,641 --> 00:44:39,643 [suspenseful music] 641 00:44:52,556 --> 00:44:55,259 -[Mira] Travis. -Hell no. 642 00:45:03,767 --> 00:45:06,170 Mind if I come inside? 643 00:45:06,203 --> 00:45:09,173 I know you're in here. 644 00:45:14,645 --> 00:45:16,980 Isn't it weird 645 00:45:17,014 --> 00:45:20,751 how we keep running into each other like this? 646 00:45:28,225 --> 00:45:30,427 [music continues] 647 00:45:58,122 --> 00:45:59,556 Finally alone. 648 00:45:59,590 --> 00:46:01,759 -[gasps] -Don't worry. 649 00:46:01,792 --> 00:46:03,460 This time, Deb's not gonna bother us. 650 00:46:03,494 --> 00:46:05,529 [groaning] 651 00:46:07,264 --> 00:46:09,266 [continues groaning] 652 00:46:09,299 --> 00:46:11,468 [whimpering] 653 00:46:13,771 --> 00:46:15,172 -No, get off me! Come on. 654 00:46:15,205 --> 00:46:17,141 I'm all yours. 655 00:46:17,174 --> 00:46:19,276 -What did you have in mind? -[mouthing] 656 00:46:19,309 --> 00:46:21,812 -Don't hurt me, please! -Oh, but I want to. 657 00:46:21,845 --> 00:46:24,715 Because you're a disgusting nobody 658 00:46:24,748 --> 00:46:26,450 who definitely won't be missed. 659 00:46:26,483 --> 00:46:30,220 Besides, if I don't, 660 00:46:30,254 --> 00:46:33,690 when the sun comes up I could lose all of this. 661 00:46:38,929 --> 00:46:41,632 And that's not a risk I'm willing to take. 662 00:46:41,665 --> 00:46:42,800 [cracking sounds] 663 00:46:42,833 --> 00:46:45,135 [music intensifies] 664 00:46:46,503 --> 00:46:49,573 [Travis screaming] 665 00:46:49,606 --> 00:46:51,842 [squelching sounds] 666 00:47:02,519 --> 00:47:04,354 [screaming stops] 667 00:47:14,064 --> 00:47:16,033 Not bad, Travis. 668 00:47:16,066 --> 00:47:19,002 You tasted as good as you looked. 669 00:47:28,579 --> 00:47:31,014 Oh, hello. 670 00:47:31,882 --> 00:47:33,717 I put on a good show? 671 00:47:35,853 --> 00:47:38,222 I hope so. 672 00:47:40,657 --> 00:47:44,428 Yeah, there's not much to do in there except watch. 673 00:47:46,363 --> 00:47:49,433 That drives you a little crazy after awhile. 674 00:47:51,702 --> 00:47:53,437 You'll see. 675 00:48:09,786 --> 00:48:12,656 [melancholy music] 676 00:48:32,542 --> 00:48:35,012 [woman on radio] You are now in your peaceful place. 677 00:48:35,045 --> 00:48:39,650 A place where you can relax and just be you. 678 00:48:39,683 --> 00:48:45,822 This place is whatever you want it to be. 679 00:48:46,924 --> 00:48:48,659 [turns car and radio off] 680 00:48:51,228 --> 00:48:53,563 [suspenseful music] 681 00:48:59,336 --> 00:49:00,904 [Lizzie screams] 682 00:49:01,571 --> 00:49:03,273 Lizzie? Lizzie! 683 00:49:03,307 --> 00:49:04,741 [car beeping] 684 00:49:05,842 --> 00:49:07,744 Jo! Are you okay? 685 00:49:07,778 --> 00:49:10,314 Mom, just come with me. 686 00:49:13,483 --> 00:49:16,253 [suspenseful music] 687 00:49:22,659 --> 00:49:25,662 -[sobs] -What is it!? 688 00:49:28,966 --> 00:49:31,201 Mom, Mom. 689 00:49:33,303 --> 00:49:34,771 Look. 690 00:49:50,654 --> 00:49:53,991 [Nora] She doesn't have a face. 691 00:49:56,293 --> 00:49:57,627 [gasps] 692 00:49:57,661 --> 00:50:00,630 -[sobs] -How does she not have a face? 693 00:50:04,868 --> 00:50:10,040 We were looking for Travis, and we just saw her like this. 694 00:50:10,073 --> 00:50:11,641 Think Travis did this? 695 00:50:11,675 --> 00:50:13,877 [Nora] Who else? He was crazy. 696 00:50:13,910 --> 00:50:17,481 Ask Mike about some of the stuff he was saying. He's lost it. 697 00:50:17,514 --> 00:50:20,917 -[sobbing] -Mom, where's Lizzie? 698 00:50:20,951 --> 00:50:22,452 Have you seen her anywhere? 699 00:50:22,486 --> 00:50:25,422 [ragged breathing] Lizzie? 700 00:50:27,691 --> 00:50:30,327 Nora. Nora, honey. 701 00:50:30,360 --> 00:50:33,230 -[panting] -Come sit on the bed. 702 00:50:34,031 --> 00:50:36,033 Okay, okay? 703 00:50:40,771 --> 00:50:46,610 Mike, bring Jane back in here, and close the door. 704 00:50:51,181 --> 00:50:53,917 -[Mike] You sit down. -[Carrie] Jo. 705 00:50:53,950 --> 00:50:56,686 We have to find your sister. 706 00:50:57,621 --> 00:51:00,057 [music continues] 707 00:51:07,497 --> 00:51:10,100 [muffled conversation] 708 00:51:18,241 --> 00:51:20,010 We should split up and search the house. 709 00:51:20,043 --> 00:51:21,611 With that freak still out there? 710 00:51:21,645 --> 00:51:23,713 -No way. -He's your date, Jane. 711 00:51:23,747 --> 00:51:25,115 No. We stay together. 712 00:51:25,148 --> 00:51:28,452 One of you will take my car and go get help. 713 00:51:29,619 --> 00:51:31,521 No, Mom. Mike and I will search upstairs, 714 00:51:31,555 --> 00:51:33,523 and then, you three can search downstairs, 715 00:51:33,557 --> 00:51:36,793 and that way we can find her and still get out of here, together. 716 00:51:38,628 --> 00:51:41,932 Okay, fine. But I'm coming with you, no argument. 717 00:51:41,965 --> 00:51:44,668 Mike, you go with Jane and Nora. 718 00:51:45,402 --> 00:51:47,604 Okay. 719 00:51:47,637 --> 00:51:49,606 My keys are in the car. 720 00:51:49,639 --> 00:51:53,577 Mike, there is a can of pepper spray on the keychain, 721 00:51:53,610 --> 00:51:56,446 -you may want to grab that first. -Okay. 722 00:52:07,557 --> 00:52:10,127 -So, what are we waiting for? -Okay. 723 00:52:10,160 --> 00:52:12,863 Come on, let's go. 724 00:52:20,103 --> 00:52:22,405 [melancholy music] 725 00:52:46,229 --> 00:52:48,398 -[shouts] -[projector shatters] 726 00:52:49,232 --> 00:52:52,169 [panting] 727 00:52:52,202 --> 00:52:54,070 Shh. 728 00:52:57,541 --> 00:52:59,209 [whispers] Lizzie? 729 00:52:59,843 --> 00:53:01,411 Lizzie? 730 00:53:02,479 --> 00:53:04,714 Okay, we're good. Come on. 731 00:53:08,552 --> 00:53:11,321 You guys want to call dibs on any of these? 732 00:53:11,354 --> 00:53:12,889 I'll be back. 733 00:53:14,157 --> 00:53:15,559 Okay. 734 00:53:20,664 --> 00:53:22,065 Damn it. 735 00:53:26,403 --> 00:53:28,471 -[clatter] -Oh, shit. 736 00:53:28,505 --> 00:53:30,340 [objects breaking] 737 00:53:30,373 --> 00:53:32,242 -Is that-- -Shh. 738 00:53:32,275 --> 00:53:34,878 -[Lizzie screaming] -[clatter continues] 739 00:53:34,911 --> 00:53:37,247 Lizzie. 740 00:53:37,280 --> 00:53:40,016 Wait, what about Mike?! 741 00:53:41,384 --> 00:53:43,453 [sobs] 742 00:53:46,690 --> 00:53:48,225 Honey? 743 00:53:58,401 --> 00:53:59,869 Jo? 744 00:53:59,903 --> 00:54:01,605 Look at this. 745 00:54:12,782 --> 00:54:15,185 [Jane] Oh, my God. Why would Travis do this? 746 00:54:16,586 --> 00:54:17,854 [Nora] I don't know. 747 00:54:25,795 --> 00:54:27,931 [Lizzie sobbing] 748 00:54:27,964 --> 00:54:29,899 Is that...? 749 00:54:29,933 --> 00:54:31,034 [sobbing continues] 750 00:54:31,067 --> 00:54:33,770 It's coming from downstairs. 751 00:54:40,944 --> 00:54:42,612 It's her. It's her! 752 00:54:42,646 --> 00:54:44,714 Oh, my God, Lizzie, are-- 753 00:54:44,748 --> 00:54:46,650 Are you all right? 754 00:54:49,085 --> 00:54:50,987 [Jane] Lizzie. 755 00:54:51,888 --> 00:54:54,124 Did Travis hurt you? 756 00:54:58,528 --> 00:55:00,196 Hey. 757 00:55:02,966 --> 00:55:08,004 You people have no idea how lucky you are. 758 00:55:10,707 --> 00:55:12,208 [gasps] 759 00:55:16,546 --> 00:55:18,548 [Nora panting] 760 00:55:23,053 --> 00:55:25,188 No. No! 761 00:55:26,523 --> 00:55:27,957 [screaming] 762 00:55:27,991 --> 00:55:30,760 -Help, somebody! -Whoops. 763 00:55:31,561 --> 00:55:33,596 [Nora screaming] 764 00:55:33,630 --> 00:55:36,800 Help, somebody! 765 00:55:37,901 --> 00:55:40,403 Whoa, whoa whoa! Jesus, Nora! 766 00:55:43,340 --> 00:55:45,275 Run! Come on! 767 00:55:45,308 --> 00:55:47,844 [music continues] 768 00:55:47,877 --> 00:55:50,747 [panting] Shut the door! Shut the door! 769 00:55:50,780 --> 00:55:53,616 Seriously, Nora, what the hell is going on? 770 00:55:53,650 --> 00:55:55,385 Are you okay? 771 00:55:55,418 --> 00:55:58,355 It's not-- It's not Travis. 772 00:55:58,388 --> 00:56:00,623 It's her. Lizzie. 773 00:56:00,657 --> 00:56:02,692 She killed Jane. 774 00:56:02,726 --> 00:56:05,228 We've got to warn Jo. 775 00:56:05,261 --> 00:56:06,863 No. Okay, look, we can warn her in the car. 776 00:56:06,896 --> 00:56:08,832 -Look, we've gotta leave now. -But we can't. 777 00:56:08,865 --> 00:56:10,700 -We can't. The keys are gone! -[knocking] 778 00:56:10,734 --> 00:56:12,669 -[Mira] Looking for these? -[keys jingling] 779 00:56:12,702 --> 00:56:16,406 -[pounding on door] -No! No! No! No! No! No! 780 00:56:17,607 --> 00:56:19,509 [both screaming] 781 00:56:20,543 --> 00:56:22,746 [Mira snarling] 782 00:56:25,281 --> 00:56:26,449 Lizzie, please! 783 00:56:27,984 --> 00:56:29,586 [both shouting] 784 00:56:29,619 --> 00:56:32,722 Thanks, guys. You really helped me work up an appetite! 785 00:56:32,756 --> 00:56:34,524 [cracking sounds] 786 00:56:34,557 --> 00:56:36,226 [both scream] 787 00:56:36,259 --> 00:56:37,927 [roars] 788 00:56:41,097 --> 00:56:43,099 How is that possible? 789 00:56:43,133 --> 00:56:44,768 It's not. 790 00:56:44,801 --> 00:56:47,203 Whoa, whoa, whoa! You're just gonna do what it tells you? 791 00:56:47,237 --> 00:56:49,906 I can't get worse than it already is. 792 00:56:55,545 --> 00:56:57,914 -[shrieks] -[both gasping] 793 00:57:07,290 --> 00:57:08,525 Here, let me try. 794 00:57:08,558 --> 00:57:10,493 [Mike] Jo! Hide! 795 00:57:11,494 --> 00:57:13,863 -It's coming. Bathroom! -[gasping] 796 00:57:15,198 --> 00:57:17,133 [music continues] 797 00:57:41,825 --> 00:57:43,960 Smooth, Liz. 798 00:57:43,993 --> 00:57:46,563 I underestimated you. 799 00:57:46,596 --> 00:57:48,264 [panting] 800 00:57:48,298 --> 00:57:50,333 You're more than just a pretty face. 801 00:57:50,366 --> 00:57:53,303 I get that you want out. 802 00:57:54,671 --> 00:57:57,440 But the years in there made me who I am. 803 00:57:59,008 --> 00:58:02,445 I'm not gonna let you miss out on that experience. 804 00:58:13,156 --> 00:58:15,758 [sobs] Oh, God. 805 00:58:20,396 --> 00:58:22,365 Oh, God. 806 00:58:23,032 --> 00:58:24,667 Mom? 807 00:58:24,701 --> 00:58:29,539 I should have listened to you. 808 00:58:29,572 --> 00:58:32,675 I should've listened to you when you thought there was something off about her. 809 00:58:32,709 --> 00:58:35,111 But I just didn't want to face it. 810 00:58:36,513 --> 00:58:38,882 You could not have known it. 811 00:58:38,915 --> 00:58:41,084 This is all my fault. 812 00:58:42,051 --> 00:58:44,020 She said she wanted space, 813 00:58:44,053 --> 00:58:45,955 so I gave her space. 814 00:58:45,989 --> 00:58:48,525 Today. With Teddy. 815 00:58:48,558 --> 00:58:51,794 I thought that's what I was supposed to do. 816 00:58:57,200 --> 00:59:00,803 But she was--she was all alone. 817 00:59:00,837 --> 00:59:04,040 [sobs] She had nobody to protect her 818 00:59:04,073 --> 00:59:06,910 when this--this thing, 819 00:59:06,943 --> 00:59:09,712 whatever this thing is, got into her. 820 00:59:10,446 --> 00:59:11,614 Hey. 821 00:59:14,450 --> 00:59:15,552 You're a good mom. 822 00:59:15,585 --> 00:59:17,487 So you're not perfect. 823 00:59:17,520 --> 00:59:19,622 You want the world for us. 824 00:59:19,656 --> 00:59:22,025 You show up for us. 825 00:59:22,058 --> 00:59:23,826 I know it, 826 00:59:23,860 --> 00:59:26,563 and if you want Lizzie to know it too, 827 00:59:26,596 --> 00:59:28,765 then fight for her. 828 00:59:28,798 --> 00:59:30,433 Help me get her back, okay? 829 00:59:30,466 --> 00:59:32,569 [gentle music] 830 00:59:43,580 --> 00:59:45,615 -[door opens] -[gasps] 831 00:59:52,221 --> 00:59:54,524 [suspenseful music] 832 01:00:01,097 --> 01:00:03,733 -[gasps] -Jo. 833 01:00:03,766 --> 01:00:06,336 [all panting] 834 01:00:08,304 --> 01:00:12,241 So... it's not Travis. 835 01:00:12,275 --> 01:00:14,344 Yeah. 836 01:00:14,377 --> 01:00:15,979 You know? 837 01:00:17,580 --> 01:00:19,148 We know. 838 01:00:22,318 --> 01:00:24,120 Damn. 839 01:00:28,257 --> 01:00:32,629 When you say "trapped in a mirror," you mean literally? 840 01:00:34,130 --> 01:00:36,232 I never said that I understood it. 841 01:00:36,265 --> 01:00:39,335 She left a message telling us to break it, but we couldn't. 842 01:00:39,369 --> 01:00:41,804 -How is that even possible? -I don't know. 843 01:00:41,838 --> 01:00:44,774 It must be special somehow. It belonged to her father. 844 01:00:44,807 --> 01:00:48,711 Wait, so if Lizzie's in there, then what's hunting us? 845 01:00:53,683 --> 01:00:56,185 No, no, no, no, no, no, no. 846 01:00:56,219 --> 01:00:58,988 -Hey, what are you doing? -No, honey, it's not safe. 847 01:00:59,022 --> 01:01:01,791 You're right. And it's not safe in here. So let's go. 848 01:01:01,824 --> 01:01:04,794 That thing could be anywhere. You do not know what it's capable of. 849 01:01:04,827 --> 01:01:07,530 We know it's capable of splitting its head open 850 01:01:07,563 --> 01:01:08,931 and eating people's faces off. 851 01:01:08,965 --> 01:01:10,967 Which is why we need to go to the cops, 852 01:01:11,000 --> 01:01:14,003 or the FBI, or the army, I don't know. But we can't deal with this. 853 01:01:14,037 --> 01:01:16,039 You think you can outrun that thing? 854 01:01:16,072 --> 01:01:17,907 No. 855 01:01:19,075 --> 01:01:22,478 But it can't chase all of us. 856 01:01:22,512 --> 01:01:25,481 That's not a bad idea. If--if we all go different directions. 857 01:01:25,515 --> 01:01:26,482 I'm staying. 858 01:01:26,516 --> 01:01:29,819 [both] What? 859 01:01:29,852 --> 01:01:32,155 I'm not letting her down again. I'm going to break the mirror. 860 01:01:32,188 --> 01:01:34,057 Babe, you don't even know where it is. 861 01:01:34,090 --> 01:01:35,525 Then I'll find it. 862 01:01:38,194 --> 01:01:40,963 Hey. We'll find it. 863 01:01:43,533 --> 01:01:44,701 Fine. Then I'm staying too. 864 01:01:46,035 --> 01:01:48,337 Like I'd leave you right now. 865 01:01:54,177 --> 01:01:56,379 But if you go, we'll distract it long enough 866 01:01:56,412 --> 01:01:58,481 for you to escape, okay? 867 01:02:07,390 --> 01:02:10,359 You're sure you don't have a spare set of car keys? 868 01:02:13,029 --> 01:02:14,764 Come on, where are you?! 869 01:02:14,797 --> 01:02:18,434 [Carrie] Come on! Come on, you big-- 870 01:02:18,468 --> 01:02:20,737 Okay, coast is clear. 871 01:02:20,770 --> 01:02:22,772 [door clattering continues] 872 01:02:22,805 --> 01:02:25,308 [Mike] Come and get us! 873 01:02:25,341 --> 01:02:27,443 [Carrie] Come on and get us! 874 01:02:28,644 --> 01:02:31,013 -[Mike] Where are you? -Don't stop, okay? 875 01:02:31,047 --> 01:02:33,282 I won't, promise. 876 01:02:34,117 --> 01:02:36,219 -[Carrie] Hey! -Okay. 877 01:02:36,252 --> 01:02:37,954 [Mike] Where are you?! 878 01:02:41,224 --> 01:02:42,992 [Mike] In here! 879 01:02:43,793 --> 01:02:45,361 Be careful. 880 01:02:53,870 --> 01:02:55,037 [Carrie] Come on! 881 01:02:55,938 --> 01:02:57,907 Come on! 882 01:02:57,940 --> 01:03:00,576 -[Mike] Over here! -[Carrie] I'm not afraid of you! 883 01:03:00,610 --> 01:03:02,845 This way! 884 01:03:02,879 --> 01:03:05,381 [door clattering continues] 885 01:03:06,582 --> 01:03:07,984 [twig snaps] 886 01:03:09,652 --> 01:03:11,921 [suspenseful music] 887 01:03:11,954 --> 01:03:13,723 No. No, no, no. No. 888 01:03:15,224 --> 01:03:17,693 No! No! 889 01:03:17,727 --> 01:03:20,663 Nora! Nora, run! Run! 890 01:03:20,696 --> 01:03:24,500 [Jo screaming] Nora! No! No! 891 01:03:29,405 --> 01:03:31,941 -[car approaching] -Hey! Hey, hey! 892 01:03:31,974 --> 01:03:34,544 Come on! Come on! No, don't go away! 893 01:03:34,577 --> 01:03:35,878 No! Please! 894 01:03:35,912 --> 01:03:38,414 Please don't do away! Please! 895 01:03:43,119 --> 01:03:45,855 Hey, wanna race? 896 01:03:46,722 --> 01:03:48,491 I'll give you a head start. 897 01:03:48,524 --> 01:03:49,659 No. 898 01:03:49,692 --> 01:03:51,727 On your mark. 899 01:03:51,761 --> 01:03:53,029 Get set. 900 01:03:54,030 --> 01:03:56,833 No! No! No! [sobs] 901 01:03:57,600 --> 01:03:58,768 Go. 902 01:03:58,801 --> 01:04:01,904 [screaming] 903 01:04:04,073 --> 01:04:07,009 Wait! Wait! no! 904 01:04:07,043 --> 01:04:08,377 No, Mom, she's gonna kill Nora! 905 01:04:08,411 --> 01:04:10,012 And I'm saying you can't go out there. 906 01:04:10,046 --> 01:04:12,582 -She'll tear you both apart. -He's right, Jo. 907 01:04:12,615 --> 01:04:14,050 We've gotta move. 908 01:04:15,518 --> 01:04:18,421 So, you're just gonna let--let that thing kill Nora? 909 01:04:18,454 --> 01:04:20,223 No. We find the mirror. 910 01:04:20,256 --> 01:04:22,658 It's the key to ending all of this. 911 01:04:22,692 --> 01:04:25,728 We figure out how to get Lizzie out, 912 01:04:25,761 --> 01:04:30,199 and we break it. So, let's go. 913 01:04:30,233 --> 01:04:32,735 Before that thing comes back. 914 01:04:36,572 --> 01:04:40,009 [panting] 915 01:04:40,042 --> 01:04:41,677 Okay, okay. Nora, you're okay. 916 01:04:41,711 --> 01:04:42,945 You're okay. You're okay. 917 01:04:42,979 --> 01:04:44,981 You're okay. You're okay. 918 01:04:45,014 --> 01:04:47,049 [suspenseful music] 919 01:04:48,517 --> 01:04:50,920 Oh, God. No. [sobs] 920 01:04:56,125 --> 01:04:58,728 [sobbing] 921 01:05:31,727 --> 01:05:33,629 Honey, stay away from the windows. 922 01:05:33,663 --> 01:05:34,997 She could be right there. 923 01:05:35,031 --> 01:05:36,232 We should shut the curtain. 924 01:05:36,265 --> 01:05:37,633 If she has to break in, 925 01:05:37,667 --> 01:05:40,269 -we'll know exactly where she is. -Smart. 926 01:05:43,506 --> 01:05:45,174 Do it. 927 01:05:49,612 --> 01:05:52,248 I'll take Lizzie's. Jo, you do your room. 928 01:05:52,281 --> 01:05:54,450 -Okay. -I'll take the screening room. 929 01:06:11,200 --> 01:06:13,369 [gentle music] 930 01:06:17,073 --> 01:06:18,774 [Mike] You guys! 931 01:06:23,279 --> 01:06:24,814 Did you find it? 932 01:06:26,182 --> 01:06:28,150 I don't think it's in the house. 933 01:06:30,152 --> 01:06:32,688 You're saying what, she jumped out? 934 01:06:32,722 --> 01:06:34,790 How else did we not see her when we were downstairs? 935 01:06:34,824 --> 01:06:37,560 Carrying that big mirror? That's impossible. 936 01:06:37,593 --> 01:06:40,629 Honey, everything about this is impossible. 937 01:06:40,663 --> 01:06:42,698 So what happens if we can't find the mirror? 938 01:06:44,033 --> 01:06:45,735 [glass breaking] 939 01:06:49,505 --> 01:06:51,540 Okay. 940 01:06:51,574 --> 01:06:53,743 Let's save your sister. 941 01:07:04,720 --> 01:07:06,055 [floorboard creaks] 942 01:07:26,275 --> 01:07:29,378 [footsteps approaching] 943 01:07:34,083 --> 01:07:36,052 [all screaming] 944 01:07:36,085 --> 01:07:37,720 Nora?! 945 01:07:37,753 --> 01:07:40,189 -[both sob] -I'm sorry! 946 01:07:40,222 --> 01:07:43,359 -I never should've let you go! It's too dangerous! -It's not that. 947 01:07:43,392 --> 01:07:45,394 I saw the mirror. 948 01:07:45,428 --> 01:07:47,797 What? Where? 949 01:07:47,830 --> 01:07:49,265 [window shatters] 950 01:07:49,298 --> 01:07:51,901 [suspenseful music] 951 01:07:54,303 --> 01:07:57,239 [low growling] 952 01:07:57,273 --> 01:08:00,176 Go! Go, go, go, go, go! 953 01:08:02,578 --> 01:08:05,114 [Mike] Nora? Nora, get up! 954 01:08:05,147 --> 01:08:08,651 -You're okay. -Run, run, run. Boo. 955 01:08:10,019 --> 01:08:12,388 Jo. Jo, come on. 956 01:08:12,421 --> 01:08:15,291 -I got her. I got her. -[Nora screaming] 957 01:08:15,324 --> 01:08:16,959 -I got you, I got you. -Okay. 958 01:08:22,331 --> 01:08:24,967 Jo, we have to hide. We have to hide. 959 01:08:26,335 --> 01:08:28,471 [Jo panting] 960 01:08:31,707 --> 01:08:34,877 -[groaning] -Come on. 961 01:08:37,012 --> 01:08:38,914 I won't make it. I can't run. 962 01:08:38,948 --> 01:08:40,950 I'm not leaving you. 963 01:08:41,617 --> 01:08:43,119 Go, go! 964 01:08:43,152 --> 01:08:45,955 The mirror is in the field, halfway to the barn. 965 01:08:45,988 --> 01:08:48,324 Now go. Go! 966 01:08:59,935 --> 01:09:02,171 [low growling] 967 01:09:10,513 --> 01:09:13,115 [Mira] Hello? 968 01:09:17,319 --> 01:09:19,688 I can hear you breathing. 969 01:09:35,638 --> 01:09:38,674 -[pounding on garage] -[Carrie] hey! Come and get me! 970 01:09:48,017 --> 01:09:50,252 [panting] 971 01:09:52,254 --> 01:09:54,056 Okay. Okay, you're good. 972 01:09:54,089 --> 01:09:56,692 [indistinct whisper] Okay. 973 01:10:05,901 --> 01:10:08,103 -[Mira] Gotcha! -[gasps] 974 01:10:10,306 --> 01:10:14,376 -[gasping] -[shrieks] 975 01:10:18,247 --> 01:10:20,015 [squelching sounds] 976 01:10:33,229 --> 01:10:34,530 [suspenseful music] 977 01:10:34,563 --> 01:10:37,066 [Mira, singsong] Jo. 978 01:10:41,904 --> 01:10:44,173 [speaking voice] Poor Nora. 979 01:10:45,774 --> 01:10:48,143 Crying out for help. 980 01:10:48,177 --> 01:10:50,779 But where were you? 981 01:10:53,515 --> 01:10:55,251 Nowhere to be found. 982 01:10:55,284 --> 01:10:57,152 Just like with Lizzie. 983 01:10:57,186 --> 01:11:01,056 All those years, needing a big sister. 984 01:11:02,825 --> 01:11:04,193 Not having one, 985 01:11:04,226 --> 01:11:08,030 because Jo was just too busy. 986 01:11:13,035 --> 01:11:14,937 -[window shatters] -[gasps] 987 01:11:24,346 --> 01:11:26,015 [door closes] 988 01:11:26,749 --> 01:11:29,485 [shrieks] 989 01:11:29,518 --> 01:11:31,487 -Let's go. -What about mom? 990 01:11:31,520 --> 01:11:34,223 Jo, if we don't find that mirror, 991 01:11:34,256 --> 01:11:36,325 we're all dead, okay? 992 01:11:37,793 --> 01:11:40,963 Come on. Jo, come on. 993 01:11:43,265 --> 01:11:45,467 [panting] 994 01:11:48,570 --> 01:11:50,172 Shh, shh. 995 01:11:53,275 --> 01:11:54,209 Nora. 996 01:11:54,243 --> 01:11:58,113 I know. I know. 997 01:11:58,147 --> 01:11:59,515 [door opens inside] 998 01:11:59,548 --> 01:12:02,184 [panting] 999 01:12:04,486 --> 01:12:05,654 [roars] 1000 01:12:07,222 --> 01:12:09,458 You have to find the mirror. 1001 01:12:09,491 --> 01:12:10,626 Nora said it's in the field. 1002 01:12:10,659 --> 01:12:12,328 -I will distract her-- -No, no. 1003 01:12:12,361 --> 01:12:15,864 -We're staying together. -You won't make it if I don't. 1004 01:12:15,898 --> 01:12:20,202 Now, it's halfway to the barn. 1005 01:12:20,235 --> 01:12:22,037 You've seen what that thing can do. 1006 01:12:22,071 --> 01:12:24,473 -What do you think is gonna happen? -What's going to happen 1007 01:12:24,506 --> 01:12:26,809 is you are going to get your sister back. 1008 01:12:26,842 --> 01:12:30,946 And the two of you are going to look out for each other. 1009 01:12:30,979 --> 01:12:32,948 Okay? 1010 01:12:34,283 --> 01:12:36,452 Because that's what sisters do. 1011 01:12:36,485 --> 01:12:38,220 You understand? 1012 01:12:39,154 --> 01:12:40,522 Mom, please. 1013 01:12:40,556 --> 01:12:43,192 She is gonna need you, 1014 01:12:43,225 --> 01:12:45,594 and you are gonna need her. 1015 01:12:45,627 --> 01:12:48,764 And together, you will get through anything. 1016 01:12:50,199 --> 01:12:51,500 [stammers] 1017 01:12:51,533 --> 01:12:53,001 Baby. 1018 01:12:53,035 --> 01:12:55,270 [gentle music] 1019 01:13:02,010 --> 01:13:03,579 We have to move, Jo. 1020 01:13:03,612 --> 01:13:05,481 -Josephine. -[sobs] 1021 01:13:05,514 --> 01:13:06,682 Josephine. 1022 01:13:08,083 --> 01:13:10,386 I love you. 1023 01:13:12,554 --> 01:13:15,491 -Mom, what? -[Mike] Jo? 1024 01:13:15,524 --> 01:13:17,092 -Jo, come on. We have to go. -Mom. 1025 01:13:17,126 --> 01:13:19,228 -Go with Mike. -Mom, I don't wanna go. Mom-- 1026 01:13:19,261 --> 01:13:20,763 -Go with Mike. -Please, Mom! Please! 1027 01:13:20,796 --> 01:13:22,064 [Mike] Jo, come on. 1028 01:13:22,097 --> 01:13:24,099 [Jo gasps] Mom. 1029 01:13:52,561 --> 01:13:54,696 We're gonna find that mirror, 1030 01:13:54,730 --> 01:13:56,799 and we're gonna save your sister. 1031 01:13:56,832 --> 01:13:59,268 [panting] 1032 01:14:01,804 --> 01:14:03,605 [Jo] The mirror. 1033 01:14:03,639 --> 01:14:05,974 -I see it. -Wait. 1034 01:14:06,008 --> 01:14:08,010 -Jo, wait. -[grunts] 1035 01:14:34,169 --> 01:14:36,738 [suspenseful music] 1036 01:14:38,574 --> 01:14:40,609 Hi, Mom. 1037 01:14:45,013 --> 01:14:48,650 Poor Teddy. 1038 01:14:48,684 --> 01:14:52,621 He killed himself to stop me from getting free. 1039 01:14:54,890 --> 01:14:58,160 I thought it'd be years before I got another chance, 1040 01:14:58,193 --> 01:15:02,264 but you people drove Lizzie 1041 01:15:02,297 --> 01:15:05,167 right into my arms. 1042 01:15:08,770 --> 01:15:10,739 No. 1043 01:15:12,140 --> 01:15:14,076 No, I love my daughter. 1044 01:15:16,245 --> 01:15:19,815 I am not a perfect mother. 1045 01:15:21,083 --> 01:15:23,418 But deep down inside, 1046 01:15:24,520 --> 01:15:26,555 I would die for you, Lizzie. 1047 01:15:26,588 --> 01:15:29,091 [music intensifies] 1048 01:15:31,860 --> 01:15:35,397 I am not leaving here without you. 1049 01:15:35,430 --> 01:15:37,266 [gasps] 1050 01:15:39,368 --> 01:15:42,037 Fight it, honey. Fight it. 1051 01:15:42,070 --> 01:15:44,873 I know that you're in there somewhere. 1052 01:15:52,548 --> 01:15:54,550 [sobs] 1053 01:15:55,584 --> 01:15:57,953 I'm right here, baby. 1054 01:15:58,854 --> 01:16:01,390 I'm right here. 1055 01:16:01,423 --> 01:16:03,025 I'm right here. 1056 01:16:03,058 --> 01:16:05,761 Oh, come back to me. 1057 01:16:05,794 --> 01:16:08,096 [melancholy music] 1058 01:16:14,536 --> 01:16:18,440 I love you, Elizabeth. 1059 01:16:18,473 --> 01:16:20,776 All of you. 1060 01:16:20,809 --> 01:16:22,377 [quiet laugh] 1061 01:16:22,411 --> 01:16:24,913 Even the messy parts. 1062 01:16:26,081 --> 01:16:28,250 And the sad parts. 1063 01:16:29,618 --> 01:16:32,487 Nothing will ever change that. 1064 01:16:35,891 --> 01:16:37,960 [Jo grunting] 1065 01:16:40,529 --> 01:16:42,331 [suspenseful music] 1066 01:16:42,364 --> 01:16:43,532 Lizzie! 1067 01:16:43,565 --> 01:16:44,433 [cracking sounds] 1068 01:16:44,466 --> 01:16:48,537 -[panting] -Lizzie? 1069 01:16:48,570 --> 01:16:50,372 [low growl] 1070 01:16:52,474 --> 01:16:54,509 [gasping] 1071 01:16:56,178 --> 01:16:58,246 [suspenseful music] 1072 01:17:07,522 --> 01:17:10,626 -[Lizzie roars] -Mom. 1073 01:17:10,659 --> 01:17:12,227 What do we do? 1074 01:17:12,260 --> 01:17:13,829 [grunts] 1075 01:17:13,862 --> 01:17:15,664 We kill it! 1076 01:17:15,697 --> 01:17:18,333 [music continues] 1077 01:17:20,502 --> 01:17:22,604 [panting] 1078 01:17:22,638 --> 01:17:24,506 Jo. 1079 01:17:24,539 --> 01:17:26,441 Jo. Jo, listen to me! 1080 01:17:26,475 --> 01:17:28,443 [panting] 1081 01:17:30,212 --> 01:17:31,847 I love you. 1082 01:17:31,880 --> 01:17:34,049 Save your sister. 1083 01:17:38,053 --> 01:17:40,355 Come on! [screams] 1084 01:17:42,290 --> 01:17:43,258 [Mike screams] 1085 01:17:43,291 --> 01:17:45,827 No! 1086 01:17:48,196 --> 01:17:49,798 Come get me! 1087 01:17:49,831 --> 01:17:51,299 [Jo panting] 1088 01:17:51,333 --> 01:17:54,403 [music continues] 1089 01:18:00,976 --> 01:18:02,744 [screeches] 1090 01:18:09,484 --> 01:18:11,520 [panting] 1091 01:18:14,322 --> 01:18:16,058 [roars] 1092 01:18:19,394 --> 01:18:20,996 [Lizzie] Jo? 1093 01:18:21,029 --> 01:18:23,899 Lizzie?! Lizzie, I got you! 1094 01:18:23,932 --> 01:18:25,100 [grunting] 1095 01:18:33,341 --> 01:18:34,576 Lizzie, is it really you? 1096 01:18:34,609 --> 01:18:37,112 Jo, we gotta go! We gotta go! 1097 01:18:37,145 --> 01:18:40,148 [suspenseful music resumes] 1098 01:18:40,182 --> 01:18:42,751 Come on. Come on, we gotta go! 1099 01:18:42,784 --> 01:18:45,787 [snarling] 1100 01:18:48,223 --> 01:18:50,092 Come on, come on! We gotta go! 1101 01:19:03,138 --> 01:19:04,372 [Jo] It's gone. 1102 01:19:04,406 --> 01:19:06,775 She needs a host. She'll be coming for us. 1103 01:19:06,808 --> 01:19:10,112 Lizzie, what was that? 1104 01:19:14,483 --> 01:19:17,152 [panting] 1105 01:19:18,220 --> 01:19:19,788 You came back for me. 1106 01:19:19,821 --> 01:19:22,124 I will never leave you. 1107 01:19:22,157 --> 01:19:23,458 Never again. 1108 01:19:23,492 --> 01:19:24,726 [gentle music] 1109 01:19:24,760 --> 01:19:26,528 But first, you need a weapon. 1110 01:19:26,561 --> 01:19:28,263 Okay? 1111 01:19:29,998 --> 01:19:33,902 So that thing out there was just inside you? 1112 01:19:33,935 --> 01:19:35,771 She's got a name. 1113 01:19:36,905 --> 01:19:39,808 "Mira." She's what killed Dad. 1114 01:19:41,877 --> 01:19:44,880 That's what you wanted to talk to me about, earlier. 1115 01:19:44,913 --> 01:19:47,149 Wasn't it? 1116 01:19:50,585 --> 01:19:53,455 I am so sorry. 1117 01:19:53,488 --> 01:19:55,157 I should've been there for you. 1118 01:19:56,625 --> 01:19:59,027 Where have you been this whole time? 1119 01:20:00,962 --> 01:20:03,298 I was in the dark somewhere. 1120 01:20:06,434 --> 01:20:08,136 I thought I'd never see you again. 1121 01:20:08,170 --> 01:20:11,606 I should've been there for you. To talk, to be your sister. 1122 01:20:11,640 --> 01:20:14,176 [gasping] 1123 01:20:14,209 --> 01:20:15,944 Mom? 1124 01:20:17,846 --> 01:20:20,749 -Mom? -Lizzie? 1125 01:20:20,782 --> 01:20:22,684 Oh, Lizzie! 1126 01:20:24,052 --> 01:20:25,754 I'm so sorry. 1127 01:20:25,787 --> 01:20:28,156 I'm so sorry. I never should have brought that mirror here. 1128 01:20:28,190 --> 01:20:31,026 Baby, it's okay. It's okay. 1129 01:20:31,059 --> 01:20:33,128 Oh, none of that matters now. 1130 01:20:33,161 --> 01:20:35,397 I love you. 1131 01:20:35,430 --> 01:20:37,732 And we're together. 1132 01:20:41,136 --> 01:20:42,771 Oh, my girls. 1133 01:20:42,804 --> 01:20:44,940 [gentle music continues] 1134 01:20:50,145 --> 01:20:52,214 [whimpering] 1135 01:20:54,516 --> 01:20:56,651 Mom? 1136 01:20:56,685 --> 01:20:58,720 She's not dead. 1137 01:20:58,753 --> 01:21:01,189 She's coming. 1138 01:21:01,223 --> 01:21:04,025 [suspenseful music] 1139 01:21:05,994 --> 01:21:07,762 How do we kill it? 1140 01:21:10,398 --> 01:21:12,634 I have an idea. 1141 01:21:12,667 --> 01:21:15,537 Lizzie, you stay with Mom. 1142 01:21:15,570 --> 01:21:18,006 [groans] 1143 01:21:19,107 --> 01:21:20,542 I'll be right back, okay? 1144 01:21:20,575 --> 01:21:22,410 Okay. 1145 01:21:24,212 --> 01:21:25,814 Give me five minutes. 1146 01:21:28,850 --> 01:21:30,819 [panting] 1147 01:21:33,054 --> 01:21:35,557 [suspenseful music] 1148 01:21:42,297 --> 01:21:43,465 Hide. 1149 01:21:48,536 --> 01:21:50,906 -No, Mom. No, Mom, no. -Baby, go hide. 1150 01:21:50,939 --> 01:21:53,475 -Hide. Hide. hide. -No. 1151 01:22:12,327 --> 01:22:14,496 [low growls] 1152 01:22:14,529 --> 01:22:16,798 [Carrie panting] 1153 01:22:16,831 --> 01:22:19,034 [music continues] 1154 01:22:46,494 --> 01:22:48,163 [growling continues] 1155 01:23:44,152 --> 01:23:46,121 [music intensifies] 1156 01:23:46,154 --> 01:23:48,590 -[gasping] -[growling] 1157 01:23:50,859 --> 01:23:52,527 [groans] 1158 01:23:55,730 --> 01:23:56,865 No! 1159 01:23:56,898 --> 01:23:58,533 [Mira snarling] 1160 01:23:59,167 --> 01:24:00,168 [shrieks] 1161 01:24:00,201 --> 01:24:01,503 [groans] 1162 01:24:04,706 --> 01:24:07,342 [growls] 1163 01:24:07,375 --> 01:24:09,377 It's me you want. 1164 01:24:10,879 --> 01:24:13,014 [panting] 1165 01:24:16,618 --> 01:24:18,353 -Run-- -[neck snaps] 1166 01:24:23,858 --> 01:24:25,593 -[growling] -[gasps] 1167 01:24:25,627 --> 01:24:28,463 No! Help! 1168 01:24:33,401 --> 01:24:34,736 [door rattling] 1169 01:24:34,769 --> 01:24:37,939 -[snarling] -[pounding on door] 1170 01:24:40,775 --> 01:24:42,710 Jo?! 1171 01:24:42,744 --> 01:24:45,380 [Mira roaring] 1172 01:24:45,413 --> 01:24:48,049 [suspenseful music] 1173 01:25:19,581 --> 01:25:22,183 [low growling] 1174 01:25:22,217 --> 01:25:23,885 Mira. 1175 01:25:28,289 --> 01:25:29,624 I can help you. 1176 01:25:33,761 --> 01:25:35,864 I know what it's like in there. 1177 01:25:37,999 --> 01:25:39,234 In the dark. 1178 01:25:40,135 --> 01:25:42,103 I know you're lonely. 1179 01:25:43,037 --> 01:25:44,806 What if I could get you out? 1180 01:25:47,408 --> 01:25:49,844 You could be free forever. 1181 01:25:54,582 --> 01:25:57,719 But you're not taking any of us in there with you. 1182 01:25:57,752 --> 01:25:59,154 [growling continues] 1183 01:25:59,187 --> 01:26:00,788 Not today. 1184 01:26:03,458 --> 01:26:04,893 Hey! 1185 01:26:12,800 --> 01:26:14,536 [Jo gasping] 1186 01:26:15,503 --> 01:26:17,939 [shrieks] 1187 01:26:25,013 --> 01:26:26,948 [both gasping] 1188 01:26:28,917 --> 01:26:31,719 [roars] 1189 01:26:35,256 --> 01:26:36,558 Promise you'll find me? 1190 01:26:36,591 --> 01:26:38,426 I'm gonna end this. 1191 01:26:42,063 --> 01:26:44,532 You won't have to. I love you. 1192 01:26:44,566 --> 01:26:47,335 No. Jo! 1193 01:26:47,368 --> 01:26:48,836 Jo! 1194 01:26:50,939 --> 01:26:53,141 Jo! Jo! 1195 01:26:53,174 --> 01:26:55,410 Jo! No! 1196 01:26:55,443 --> 01:26:58,746 Jo! Jo! 1197 01:26:58,780 --> 01:27:00,848 Take me! 1198 01:27:00,882 --> 01:27:03,051 Take me, please! 1199 01:27:03,084 --> 01:27:05,320 Please! Jo! 1200 01:27:05,353 --> 01:27:08,990 Please, please, please! 1201 01:27:09,023 --> 01:27:11,092 Jo! [sobs] 1202 01:27:11,125 --> 01:27:12,827 Jo! 1203 01:27:14,562 --> 01:27:15,730 [sobs] 1204 01:27:20,635 --> 01:27:23,538 [suspenseful music] 1205 01:27:35,250 --> 01:27:37,919 [panting] 1206 01:28:18,326 --> 01:28:21,129 [melancholy music] 1207 01:28:40,014 --> 01:28:42,116 I'll come for you. 1208 01:28:44,152 --> 01:28:46,688 [eerie music] 1209 01:29:35,436 --> 01:29:37,805 [curious music] 73177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.