Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,683 --> 00:00:19,252
[unsettling music]
2
00:00:25,492 --> 00:00:27,761
-[thudding] -[Lizzie] Make it stop!
3
00:00:27,794 --> 00:00:30,563
[sobbing] Dad! Dad!
4
00:00:30,597 --> 00:00:33,900
Dad, make it stop!
5
00:00:33,933 --> 00:00:35,301
Dad!
6
00:00:36,136 --> 00:00:37,370
Dad, please!
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,706
-[loud thud, door rattles] -[gasps]
8
00:00:39,739 --> 00:00:42,542
[rattling stops]
9
00:00:42,575 --> 00:00:45,211
[suspenseful music]
10
00:00:55,588 --> 00:00:57,991
[low growling]
11
00:01:21,815 --> 00:01:23,316
-[roars] -[screams]
12
00:01:26,152 --> 00:01:29,055
[music continues]
13
00:02:09,596 --> 00:02:11,531
[Carrie] Thank you.
14
00:02:15,602 --> 00:02:17,504
[music fades]
15
00:02:20,173 --> 00:02:23,309
[Carrie sighs] I've got it.
16
00:02:25,645 --> 00:02:28,815
[exhales]
17
00:02:28,848 --> 00:02:31,184
Do you want to go get settled in your old room?
18
00:02:31,217 --> 00:02:33,319
I had the bed made.
19
00:02:33,353 --> 00:02:35,421
Maybe freshen up a little bit?
20
00:02:36,322 --> 00:02:38,658
Yeah? No? Okay.
21
00:02:38,691 --> 00:02:41,094
Is this everything from Dad's?
22
00:02:41,127 --> 00:02:42,328
Yeah.
23
00:02:43,630 --> 00:02:47,667
I thought that we could all have afternoon tea.
24
00:02:48,401 --> 00:02:49,936
Jo's excited to see you.
25
00:02:54,174 --> 00:02:55,441
Please don't be mad at her.
26
00:02:55,475 --> 00:02:57,343
She did want to come to the funeral,
27
00:02:57,377 --> 00:03:01,781
it was just... really bad timing with her finals.
28
00:03:01,814 --> 00:03:04,350
[suspenseful music resumes]
29
00:03:04,384 --> 00:03:06,853
Are you missing something, honey?
30
00:03:08,521 --> 00:03:10,356
Liz?
31
00:03:10,390 --> 00:03:11,891
[glass breaks]
32
00:03:13,526 --> 00:03:16,796
Leave it! I'll--I'll clean it up.
33
00:03:18,765 --> 00:03:20,800
Oh, come on out of there.
34
00:03:20,833 --> 00:03:21,901
Look who's here!
35
00:03:21,935 --> 00:03:23,903
Look! Huh? [laughs]
36
00:03:23,937 --> 00:03:26,773
Well, okay. Anyway.
37
00:03:32,378 --> 00:03:35,682
-[whooshing] -[low growl]
38
00:03:43,890 --> 00:03:45,425
Hey.
39
00:03:46,459 --> 00:03:47,760
Hey.
40
00:03:50,029 --> 00:03:51,864
Sorry that I couldn't be there.
41
00:03:51,898 --> 00:03:54,167
How--how was it?
42
00:03:55,101 --> 00:03:56,469
Our dad died.
43
00:03:56,502 --> 00:03:58,137
How do you think it was?
44
00:04:00,740 --> 00:04:02,208
Okay.
45
00:04:02,242 --> 00:04:03,743
Come here, you too.
46
00:04:03,776 --> 00:04:07,313
Uh... I know it's stressful,
47
00:04:07,347 --> 00:04:10,583
but we are here for each other.
48
00:04:10,617 --> 00:04:12,352
Okay?
49
00:04:15,588 --> 00:04:17,657
Now... who's hungry?
50
00:04:17,690 --> 00:04:20,260
[melancholy music]
51
00:04:46,786 --> 00:04:48,454
You like the re-design?
52
00:04:48,488 --> 00:04:50,923
The wall color used to be winter dove,
53
00:04:50,957 --> 00:04:52,892
and now, it's honey milk.
54
00:04:52,925 --> 00:04:55,728
Huh? [laughs] It's much better.
55
00:04:55,762 --> 00:04:58,197
Okay, let's go eat.
56
00:05:03,970 --> 00:05:05,872
Do you still like oatmeal?
57
00:05:05,905 --> 00:05:07,974
They used to be your favorite.
58
00:05:08,975 --> 00:05:11,010
Yeah, it's--it's great.
59
00:05:14,947 --> 00:05:17,583
Are you trying to make a call?
60
00:05:17,617 --> 00:05:19,452
Let me get you the Wi-Fi password.
61
00:05:19,485 --> 00:05:21,921
The reception out here is non-existent.
62
00:05:21,954 --> 00:05:23,823
Posture, honey.
63
00:05:28,828 --> 00:05:32,699
So, Mom's still Mom, in case you didn't notice.
64
00:05:35,968 --> 00:05:37,737
[suspenseful music]
65
00:05:37,770 --> 00:05:40,239
[growling sounds]
66
00:05:41,708 --> 00:05:43,209
Hey.
67
00:05:43,242 --> 00:05:45,011
Are you okay?
68
00:05:47,180 --> 00:05:50,416
Uh, actually, can I--can I talk to you about something?
69
00:05:51,150 --> 00:05:53,653
Of course. Anything.
70
00:05:55,054 --> 00:05:56,923
Come up to my room. We can talk as I get ready.
71
00:05:56,956 --> 00:05:58,691
Ready for what?
72
00:06:03,763 --> 00:06:06,032
-Liz-- -You're going to senior formal, aren't you?
73
00:06:06,065 --> 00:06:08,401
This is really important to me. Especially, after-
74
00:06:08,434 --> 00:06:10,737
Forget it. Why should Dad killing himself stop your fun?
75
00:06:10,770 --> 00:06:12,839
Wait. Hey-- Lizzie, wait.
76
00:06:12,872 --> 00:06:17,310
Wait! Okay, you're not the only one who lost him, you know!
77
00:06:17,343 --> 00:06:19,879
-Excuse me for actually having friends! -What happened?
78
00:06:19,912 --> 00:06:23,249
Thank you for not telling her about the senior formal!
79
00:06:23,282 --> 00:06:25,885
-I'm sorry! I didn't know-- -She has been back ten minutes
80
00:06:25,918 --> 00:06:29,155
and already she's giving me the silent treatment.
81
00:06:29,188 --> 00:06:31,224
Way to parent, Mom.
82
00:06:35,495 --> 00:06:37,730
[suspenseful music]
83
00:06:59,919 --> 00:07:01,454
[light thud]
84
00:07:23,075 --> 00:07:24,444
[music intensifies]
85
00:07:24,477 --> 00:07:26,446
[low growl]
86
00:07:27,046 --> 00:07:28,448
[Teddy gasping]
87
00:07:28,481 --> 00:07:30,283
Dad?
88
00:07:30,316 --> 00:07:31,484
Run.
89
00:07:31,517 --> 00:07:35,855
Okay. So, this is the last of it.
90
00:07:37,523 --> 00:07:40,326
I remember when you and Jo used to share this room.
91
00:07:40,359 --> 00:07:42,628
[chuckles]
92
00:07:45,264 --> 00:07:47,099
Are you okay?
93
00:07:48,234 --> 00:07:50,703
No. No, obviously.
94
00:07:50,736 --> 00:07:54,407
[sighs] It's having all of your dad's stuff around, isn't it?
95
00:07:54,440 --> 00:07:57,743
-I knew I shouldn't have asked-- -No. No, it's not. It's you.
96
00:07:59,178 --> 00:08:01,447
It's Jo. It's everyone acting like I'm some broken,
97
00:08:01,481 --> 00:08:04,183
depressing charity case who's just getting in the way.
98
00:08:07,687 --> 00:08:10,323
Okay, um...
99
00:08:12,225 --> 00:08:15,061
[sighs] This is a difficult time for all of us.
100
00:08:15,094 --> 00:08:18,464
And it's going to take a little adjusting,
101
00:08:18,498 --> 00:08:20,833
now that we're all under the same roof again,
102
00:08:20,867 --> 00:08:23,636
but we want you here.
103
00:08:25,304 --> 00:08:26,539
We do.
104
00:08:38,851 --> 00:08:42,154
I'll be downstairs if you need me.
105
00:08:42,188 --> 00:08:44,657
[gentle music]
106
00:09:08,414 --> 00:09:11,651
[suspenseful music]
107
00:09:19,358 --> 00:09:21,193
[car approaching]
108
00:09:21,227 --> 00:09:22,528
[brakes squeaking]
109
00:09:24,730 --> 00:09:27,233
[Jo, muffled] It just feels weird to leave her.
110
00:09:27,266 --> 00:09:30,102
[Mike] Well, yeah, but we'll make it up to her
111
00:09:30,136 --> 00:09:31,704
when we get back, okay?
112
00:09:31,737 --> 00:09:35,408
Ask her to hang with us. Cheer her up.
113
00:09:38,878 --> 00:09:40,646
You look beautiful.
114
00:09:41,981 --> 00:09:43,716
Come on.
115
00:10:28,427 --> 00:10:31,197
[ballad plays faintly]
116
00:10:36,636 --> 00:10:39,205
[suspenseful music]
117
00:10:50,716 --> 00:10:52,685
[crickets chirping]
118
00:10:55,388 --> 00:10:59,058
Oh, God! Oh, my God! Baby, I'm so sorry.
119
00:10:59,091 --> 00:11:00,960
Um...
120
00:11:00,993 --> 00:11:02,962
Oh, you're having a bath?
121
00:11:02,995 --> 00:11:04,597
Yeah.
122
00:11:04,630 --> 00:11:07,299
Well, I just wanted to give you this.
123
00:11:07,333 --> 00:11:09,101
I forgot it earlier.
124
00:11:09,135 --> 00:11:11,437
It's just a little welcome home gift.
125
00:11:11,470 --> 00:11:13,072
And please don't be offended.
126
00:11:13,105 --> 00:11:16,475
My therapist recommended the book.
127
00:11:16,509 --> 00:11:18,511
The rest, anyway, was...
128
00:11:19,345 --> 00:11:20,846
the rest was me.
129
00:11:20,880 --> 00:11:24,350
It sort of covers all the bases, you know?
130
00:11:24,383 --> 00:11:29,522
Something for your mind, your body, and, uh, your spirit.
131
00:11:33,426 --> 00:11:34,727
Cool. Thanks, Mom.
132
00:11:34,760 --> 00:11:37,396
[melancholy music]
133
00:11:56,582 --> 00:11:58,350
[car horn honks]
134
00:12:17,269 --> 00:12:19,271
[water faucet squeaks]
135
00:12:19,305 --> 00:12:22,108
[water running]
136
00:12:44,196 --> 00:12:46,832
[R&B song plays]
137
00:12:47,600 --> 00:12:49,001
Let me help you.
138
00:12:49,034 --> 00:12:50,770
Thanks again for hanging tonight, guys.
139
00:12:50,803 --> 00:12:53,205
I know it's kind of a small after party.
140
00:12:53,239 --> 00:12:55,541
Whoo! In a huge house, though!
141
00:12:55,574 --> 00:12:57,476
You weren't lying about that old money.
142
00:12:57,510 --> 00:12:59,645
[sighs] I think that's gym-rat for
143
00:12:59,678 --> 00:13:02,248
"We're just glad we can be here for you."
144
00:13:02,281 --> 00:13:03,482
Right, Travis?
145
00:13:03,516 --> 00:13:05,384
Yeah, that's exactly what he meant.
146
00:13:05,417 --> 00:13:08,521
Seriously, though. It's not too much having us here,
147
00:13:08,554 --> 00:13:11,290
-after everything? -No, not at all.
148
00:13:11,323 --> 00:13:14,126
After the week I've had, I think I've earned a teensy bit of fun.
149
00:13:14,160 --> 00:13:16,562
-I am having fun already. -[slap lands]
150
00:13:16,595 --> 00:13:18,631
-[gasps] Oh!. -Mmm.
151
00:13:18,664 --> 00:13:21,267
Where'd she meet Prince Charming, the zoo?
152
00:13:21,300 --> 00:13:23,202
No. He slid into her DMs.
153
00:13:23,235 --> 00:13:26,071
His handle is "BuffEnuff".
154
00:13:26,105 --> 00:13:27,973
Wait, her dad killed himself last week
155
00:13:28,007 --> 00:13:30,342
and she still went to the formal?
156
00:13:30,376 --> 00:13:32,912
Damn, that is so cold.
157
00:13:36,215 --> 00:13:38,150
[whistles]
158
00:13:38,184 --> 00:13:39,552
Yeah.
159
00:13:41,287 --> 00:13:43,889
I'm going to see if Lizzie wants to join.
160
00:13:46,325 --> 00:13:48,327
Hey, asshole, she has ears, you know.
161
00:13:49,328 --> 00:13:50,462
My bad.
162
00:13:51,597 --> 00:13:53,933
-Where's the bar at? -[squeals]
163
00:13:53,966 --> 00:13:56,569
[deep inhale] One party.
164
00:13:56,602 --> 00:13:58,504
We can survive one party, right?
165
00:13:58,537 --> 00:14:00,339
Beat ya in beer pong. Come on.
166
00:14:15,955 --> 00:14:17,256
[knocks]
167
00:14:17,289 --> 00:14:19,725
[Jo] Hey, it's me.
168
00:14:19,758 --> 00:14:21,493
Mom said that you were in here.
169
00:14:21,527 --> 00:14:23,028
We just got back,
170
00:14:23,062 --> 00:14:25,331
and we're going to have pizza if you want some?
171
00:14:25,364 --> 00:14:27,366
[melancholy music]
172
00:14:27,399 --> 00:14:29,201
Um, maybe later?
173
00:14:32,238 --> 00:14:34,506
I could really use you in there.
174
00:14:35,407 --> 00:14:38,043
One of the guys is a total dick.
175
00:14:38,077 --> 00:14:40,713
You were always so much better at standing up for yourself.
176
00:14:40,746 --> 00:14:45,818
Do you remember when Dean Prescot used to bully me, and you kicked his ass?
177
00:14:46,752 --> 00:14:49,355
Anyway. I'd love you to join.
178
00:14:53,125 --> 00:14:55,060
I missed you so much, Liz.
179
00:15:12,878 --> 00:15:15,381
-[pop music plays] -There is a variety of
180
00:15:15,414 --> 00:15:17,416
frozen pizzas in the fridge.
181
00:15:17,449 --> 00:15:20,252
Uh-- No, no, no, sweetheart. I've got it. I've got it.
182
00:15:20,286 --> 00:15:23,656
We've also got gluten-free over here, in case anyone is.
183
00:15:23,689 --> 00:15:26,125
Or, we can order in. Just let me know, okay?
184
00:15:26,158 --> 00:15:29,161
Okay, I can take it from here. Thanks so much.
185
00:15:30,296 --> 00:15:31,897
Okay. All right.
186
00:15:31,931 --> 00:15:33,933
Well, uh, I'm leaving. I can take a hint.
187
00:15:33,966 --> 00:15:35,801
I just want to make sure, you know,
188
00:15:35,834 --> 00:15:39,772
that everyone is--is having a good time.
189
00:15:39,805 --> 00:15:41,240
Um...
190
00:15:41,273 --> 00:15:43,976
Hey, where's--where's your sis?
191
00:15:44,610 --> 00:15:45,978
Not hungry.
192
00:15:48,213 --> 00:15:51,450
-[doorbell rings] -I'll leave you all to it.
193
00:15:54,286 --> 00:15:57,856
Hello? Surprise!
194
00:15:57,890 --> 00:15:59,591
What are you doing here?
195
00:15:59,625 --> 00:16:02,661
I thought you might need a little backup tonight.
196
00:16:02,695 --> 00:16:04,964
I--
197
00:16:04,997 --> 00:16:07,633
Look, I know you want to spend some time with Lizzie tonight--
198
00:16:07,666 --> 00:16:09,568
-I think I should. -Agreed.
199
00:16:09,601 --> 00:16:12,137
But could it hurt if the only life coach you know
200
00:16:12,171 --> 00:16:14,273
just happens to drop in?
201
00:16:15,007 --> 00:16:16,475
No.
202
00:16:16,508 --> 00:16:18,677
She's barely said a word since she got here.
203
00:16:18,711 --> 00:16:22,614
-Of course, she's been through a traumatic experience. -Yeah.
204
00:16:22,648 --> 00:16:25,851
Or she hates me like her father did for the last five years.
205
00:16:25,884 --> 00:16:28,554
Mmm. I doubt that.
206
00:16:29,722 --> 00:16:31,457
But there's nothing that you, me,
207
00:16:31,490 --> 00:16:36,128
a bottle or two, and a movie night can't fix, right?
208
00:16:36,161 --> 00:16:37,997
-[chuckles] -Come on.
209
00:16:38,030 --> 00:16:40,899
-Let's go. -Okay.
210
00:16:40,933 --> 00:16:43,869
[rap music plays]
211
00:16:54,013 --> 00:16:56,882
Wow. Not wasting any time, huh, Nora?
212
00:16:56,915 --> 00:16:59,118
Hey. I take this game very seriously.
213
00:16:59,151 --> 00:17:01,353
I even put it on my college applications.
214
00:17:01,387 --> 00:17:03,555
[laughter]
215
00:17:03,589 --> 00:17:05,391
Wait.
216
00:17:06,692 --> 00:17:09,128
Where's Jane and her caveman?
217
00:17:15,134 --> 00:17:16,402
Oh no.
218
00:17:16,435 --> 00:17:18,103
Oh, you don't think they're...?
219
00:17:18,137 --> 00:17:21,540
Just to be safe, we're burning all of your sheets after tonight.
220
00:17:21,573 --> 00:17:24,043
[laughter]
221
00:17:24,076 --> 00:17:25,978
Gross!
222
00:17:26,011 --> 00:17:27,312
Let's go. Who's playing?
223
00:17:27,346 --> 00:17:28,914
-Me. -Get over there.
224
00:17:30,549 --> 00:17:32,851
-Let's see, let's see. -Come on, Nora. Come on, Nora. Come on.
225
00:17:32,885 --> 00:17:36,422
[all cheer]
226
00:17:41,226 --> 00:17:43,896
[suspenseful music]
227
00:17:53,405 --> 00:17:54,907
Hello?
228
00:17:58,444 --> 00:18:00,345
[creaking]
229
00:18:06,518 --> 00:18:09,455
[gasps] What the hell? Get out!
230
00:18:09,488 --> 00:18:11,457
-What are you doing?! -Get out!
231
00:18:11,490 --> 00:18:12,724
-I'm sorry! -Get out, you creepy freak!
232
00:18:12,758 --> 00:18:14,793
[panting]
233
00:18:26,638 --> 00:18:28,407
[tapping]
234
00:18:33,612 --> 00:18:35,481
[tapping continues]
235
00:18:40,319 --> 00:18:42,654
[suspenseful music]
236
00:18:57,669 --> 00:18:59,805
[squishy sound]
237
00:19:26,565 --> 00:19:27,499
No, no.
238
00:19:27,533 --> 00:19:29,701
[music continues]
239
00:19:33,472 --> 00:19:35,274
[screams]
240
00:19:37,209 --> 00:19:39,178
Did you hear that?
241
00:19:39,211 --> 00:19:43,115
-[Travis] No. -That scream.
242
00:19:43,148 --> 00:19:45,184
No. No, forget it. Come on.
243
00:19:45,217 --> 00:19:47,219
[sighs]
244
00:19:48,020 --> 00:19:49,621
Hey. Hey?
245
00:19:49,655 --> 00:19:51,557
I could've gone to a boat party tonight,
246
00:19:51,590 --> 00:19:54,459
but I came here 'cause I thought that
247
00:19:54,493 --> 00:19:56,228
we might be able to spend some time together.
248
00:19:56,261 --> 00:19:58,564
[sighs]
249
00:19:59,231 --> 00:20:00,699
I don't know.
250
00:20:00,732 --> 00:20:03,569
Now you got me thinking that maybe I made a mistake.
251
00:20:05,504 --> 00:20:07,706
-[scoffs] -Com eon.
252
00:20:07,739 --> 00:20:10,075
We should really get back.
253
00:20:10,108 --> 00:20:12,544
Jo's gonna be pissed if we're gone too long.
254
00:20:16,682 --> 00:20:18,684
[Lizzie] Dad?
255
00:20:18,717 --> 00:20:20,719
[suspenseful music]
256
00:20:20,752 --> 00:20:22,554
Is it really you?
257
00:20:31,463 --> 00:20:33,699
[Lizzie sobs softly]
258
00:20:44,643 --> 00:20:46,445
How do I help you?
259
00:21:07,266 --> 00:21:11,336
Ow. Dad. Dad, it hurts.
260
00:21:12,404 --> 00:21:13,972
Da--
261
00:21:19,144 --> 00:21:22,281
Okay, but how do I ask?
262
00:21:22,314 --> 00:21:23,749
Carrie, she's your daughter.
263
00:21:23,782 --> 00:21:26,985
Just ask her if she wants to watch a movie.
264
00:21:27,019 --> 00:21:28,987
She's going to say no.
265
00:21:29,021 --> 00:21:31,323
Tell her we're watching something R-rated.
266
00:21:31,356 --> 00:21:33,892
Tell her we're watching Magic Mike!
267
00:21:36,094 --> 00:21:38,363
Oh, hey.
268
00:21:38,397 --> 00:21:40,365
I was just in the bathroom,
269
00:21:40,399 --> 00:21:42,934
because my...
270
00:21:42,968 --> 00:21:45,737
[exhales] Did you hear a scream?
271
00:21:45,771 --> 00:21:47,873
[suspenseful music]
272
00:21:53,845 --> 00:21:55,347
Dad?
273
00:21:56,348 --> 00:21:57,716
Dad?
274
00:21:57,749 --> 00:21:59,251
[sobs]
275
00:21:59,284 --> 00:22:00,752
[door handle jiggles]
276
00:22:00,786 --> 00:22:02,821
[gasps, then pants]
277
00:22:02,854 --> 00:22:04,790
-[door opens] -Lizzie?
278
00:22:04,823 --> 00:22:06,358
Lizzie, what happened?
279
00:22:06,391 --> 00:22:08,160
He was there. He was right there.
280
00:22:08,193 --> 00:22:10,362
Who--who are you talking about? Who was here?
281
00:22:13,265 --> 00:22:15,534
[exhales] Lizzie?
282
00:22:24,376 --> 00:22:25,510
No one.
283
00:22:26,378 --> 00:22:27,746
No one.
284
00:22:28,447 --> 00:22:29,648
Sorry.
285
00:22:32,584 --> 00:22:34,119
Carrie, she's bleeding.
286
00:22:34,152 --> 00:22:36,088
[Carrie] What?
287
00:22:39,558 --> 00:22:42,094
Did you do that to yourself?
288
00:22:45,230 --> 00:22:47,032
No.
289
00:22:53,105 --> 00:22:54,539
Let's get you cleaned up, okay?
290
00:22:54,573 --> 00:22:57,142
All right, come on.
291
00:23:01,580 --> 00:23:04,015
[music and beeping in video game]
292
00:23:04,049 --> 00:23:07,052
[man on TV] Perfection injection!
293
00:23:08,754 --> 00:23:10,922
-[laughing] -[man continues, indistinct]
294
00:23:10,956 --> 00:23:13,658
Yeah, Nora, maybe you should stick to
295
00:23:13,692 --> 00:23:15,994
throwing ping pong balls into cups.
296
00:23:16,027 --> 00:23:17,529
-Okay? -[laughs] You know what?
297
00:23:17,562 --> 00:23:19,431
Keep laughing, 'cause you're next.
298
00:23:19,464 --> 00:23:22,267
[man] Is this dancing or a cry for help?
299
00:23:22,300 --> 00:23:25,070
-Oh. -You get a big bonus.
300
00:23:25,103 --> 00:23:26,772
Welcome back.
301
00:23:26,805 --> 00:23:28,740
What? We were just on a walk.
302
00:23:28,774 --> 00:23:30,642
-Oh! -Oh! That's why your hair's messed up,
303
00:23:30,675 --> 00:23:33,211
-from all the walking. -Walking!
304
00:23:33,245 --> 00:23:35,147
-[both make kissing sounds] -Travis! Travis!
305
00:23:35,180 --> 00:23:37,048
[laughter]
306
00:23:37,082 --> 00:23:38,617
[footsteps]
307
00:23:39,951 --> 00:23:41,420
Mom!? What happened?
308
00:23:41,453 --> 00:23:43,188
Where's your first aid kit?
309
00:23:43,221 --> 00:23:45,223
It's in the garage on the wall.
310
00:23:45,257 --> 00:23:46,491
What happened!?
311
00:23:46,525 --> 00:23:48,627
Nothing. It's just a scratch.
312
00:23:48,660 --> 00:23:50,429
Honey, you were screaming.
313
00:23:50,462 --> 00:23:53,465
[Travis scoffs] Yeah, for attention.
314
00:23:53,498 --> 00:23:58,403
Did you know this little girl was spying on me and Jane. [laughs]
315
00:23:58,437 --> 00:24:00,672
Would somebody please get him out of here?
316
00:24:00,705 --> 00:24:01,807
Anywhere.
317
00:24:01,840 --> 00:24:03,809
[Mike] Yeah, I'm on it. Get out..
318
00:24:03,842 --> 00:24:06,445
-Go. -It was a joke. Okay, I'm gone.
319
00:24:08,847 --> 00:24:12,217
Okay, Liz. What is going on?
320
00:24:12,250 --> 00:24:14,486
And don't lie.
321
00:24:14,519 --> 00:24:17,923
Mom, let me?
322
00:24:25,564 --> 00:24:27,532
Okay. I'll be in the other room.
323
00:24:34,973 --> 00:24:36,775
Hey.
324
00:24:38,009 --> 00:24:40,412
Hey.
325
00:24:48,053 --> 00:24:52,123
You said you needed to talk, and now this?
326
00:24:53,525 --> 00:24:56,428
[stammers] I saw something, Jo.
327
00:24:57,996 --> 00:25:01,533
I--I think I saw.
328
00:25:01,566 --> 00:25:03,401
Saw what?
329
00:25:09,007 --> 00:25:10,742
[gasping]
330
00:25:11,910 --> 00:25:13,678
Lizzie, saw what?
331
00:25:13,712 --> 00:25:16,414
-Nothing. Leave me alone. -Wait, Lizzie!
332
00:25:16,448 --> 00:25:18,650
Just go away! You don't get it!
333
00:25:28,894 --> 00:25:31,062
[panting]
334
00:25:33,198 --> 00:25:35,000
[suspenseful music]
335
00:25:53,051 --> 00:25:55,754
Dad. Dad, are you there?
336
00:26:01,293 --> 00:26:03,929
Dad, I'm-- I'm gonna get you out of there.
337
00:26:05,363 --> 00:26:07,299
[grunting]
338
00:26:11,202 --> 00:26:13,438
[panting]
339
00:26:15,106 --> 00:26:16,608
Why?
340
00:26:16,641 --> 00:26:18,209
[melancholy music]
341
00:26:40,031 --> 00:26:41,700
[ethereal sigh]
342
00:26:50,809 --> 00:26:52,110
[suspenseful music]
343
00:26:52,143 --> 00:26:53,745
Dad, what's happening?
344
00:26:54,779 --> 00:26:57,215
-[gasping] -[shriek]
345
00:26:57,248 --> 00:26:59,017
-[cracking sounds] -[whimpers]
346
00:27:05,790 --> 00:27:07,659
[gasps]
347
00:27:07,692 --> 00:27:09,527
[sobbing]
348
00:27:20,872 --> 00:27:22,340
[gasps]
349
00:27:22,374 --> 00:27:24,843
[coughing]
350
00:27:32,851 --> 00:27:35,687
[suspenseful music]
351
00:27:48,433 --> 00:27:50,135
Finally.
352
00:27:58,109 --> 00:28:00,378
[Travis] I don't care about your night.
353
00:28:00,412 --> 00:28:04,449
[both arguing]
354
00:28:04,482 --> 00:28:06,351
I've gotta go home, man! There's no car!
355
00:28:06,384 --> 00:28:07,819
How am I supposed to get home?
356
00:28:07,852 --> 00:28:09,821
Don't get in my face, and don't yell at me.
357
00:28:09,854 --> 00:28:11,856
-Don't get in my face. Don't you put your hands on me. -Relax, okay?
358
00:28:11,890 --> 00:28:15,026
If you wanna go home, go home. We don't even want you here.
359
00:28:15,060 --> 00:28:17,095
Mr. Tough Guy.
360
00:28:25,737 --> 00:28:28,206
Jane?
361
00:28:29,541 --> 00:28:31,209
Hello?
362
00:28:36,614 --> 00:28:38,316
[Mira] Hello, again.
363
00:28:38,349 --> 00:28:40,552
[suspenseful music]
364
00:28:43,354 --> 00:28:44,989
Hope I didn't scare you.
365
00:28:45,023 --> 00:28:46,624
[scoffs] Yeah.
366
00:28:47,459 --> 00:28:49,060
Like you could.
367
00:28:51,896 --> 00:28:53,631
Whoa.
368
00:28:54,966 --> 00:28:57,135
Did you change or something?
369
00:28:57,168 --> 00:28:59,704
I did, actually.
370
00:28:59,738 --> 00:29:01,606
Not bad.
371
00:29:01,639 --> 00:29:03,274
You wanna go for a walk?
372
00:29:04,476 --> 00:29:07,378
I know where they keep the good stuff.
373
00:29:08,813 --> 00:29:09,881
Yeah.
374
00:29:09,914 --> 00:29:12,751
Sure, lead the way.
375
00:29:12,784 --> 00:29:15,386
What if she's hurting herself?
376
00:29:16,254 --> 00:29:17,956
Would she do that?
377
00:29:18,823 --> 00:29:20,625
[sighs]
378
00:29:20,658 --> 00:29:22,594
I don't know.
379
00:29:24,929 --> 00:29:27,665
Carrie, you want me to be real?
380
00:29:32,837 --> 00:29:34,906
You never felt right about leaving Teddy.
381
00:29:34,939 --> 00:29:39,611
You still feel guilty, and you and Lizzie never talked about it.
382
00:29:44,616 --> 00:29:47,752
Okay, so what should I do?
383
00:29:47,786 --> 00:29:50,121
Talk to her.
384
00:29:50,155 --> 00:29:52,657
[gentle music]
385
00:30:08,473 --> 00:30:11,476
[door opens, closes]
386
00:30:13,978 --> 00:30:16,181
[scoffs]
387
00:30:16,214 --> 00:30:17,982
[music plays on TV]
388
00:30:19,350 --> 00:30:20,618
[door closes]
389
00:30:20,652 --> 00:30:22,086
You talk to Prince Charming?
390
00:30:22,120 --> 00:30:23,888
Is he still here?
391
00:30:23,922 --> 00:30:26,090
Unfortunately.
392
00:30:27,225 --> 00:30:30,795
I'm so, so sorry, guys.
393
00:30:30,829 --> 00:30:33,198
He seemed really sweet online.
394
00:30:33,231 --> 00:30:36,634
No, he didn't, but he posted a lot of ab pics.
395
00:30:36,668 --> 00:30:39,237
[laughter]
396
00:30:40,271 --> 00:30:44,108
-Okay, hey. -[chatter and laughter]
397
00:30:44,142 --> 00:30:48,346
You know what always cheers me up when I bring a grade-A creeper to the formal?
398
00:30:48,379 --> 00:30:50,481
Watching an awesome slideshow
399
00:30:50,515 --> 00:30:52,584
that my best friend worked on every night
400
00:30:52,617 --> 00:30:53,718
for, like, two months.
401
00:30:53,751 --> 00:30:55,653
[cheering]
402
00:30:55,687 --> 00:30:58,189
Thank you. Enjoy.
403
00:30:59,357 --> 00:31:01,459
Mmm! You are so corny and I love you.
404
00:31:01,492 --> 00:31:02,594
Oh, I love you so much!
405
00:31:02,627 --> 00:31:04,529
Get over here. You, too. Come on.
406
00:31:04,562 --> 00:31:06,364
-You know we still love you. -[laughter]
407
00:31:06,397 --> 00:31:08,399
-[Nora] What a cutie. -[Jo] Stop it.
408
00:31:08,433 --> 00:31:10,668
-Wait, that's the-- -Yeah, that was that day.
409
00:31:10,702 --> 00:31:13,438
[Nora] Proud of you. Proud moment for your mama.
410
00:31:13,471 --> 00:31:15,406
-[laughter] -[Mike] Cute.
411
00:31:21,112 --> 00:31:22,847
Hon?
412
00:31:22,881 --> 00:31:25,750
[suspenseful music]
413
00:31:33,391 --> 00:31:35,827
[scoffs] Seriously?
414
00:31:43,501 --> 00:31:46,437
[Travis] So, uh, where are we going?
415
00:31:46,471 --> 00:31:49,908
Trust me, it'll be worth it.
416
00:31:49,941 --> 00:31:52,010
It's through here.
417
00:31:52,043 --> 00:31:54,045
[chuckles]
418
00:31:56,114 --> 00:31:57,348
Yeah.
419
00:31:58,883 --> 00:32:00,351
Is this a prank?
420
00:32:04,789 --> 00:32:07,292
[deep exhales]
421
00:32:07,325 --> 00:32:08,626
[suspenseful music]
422
00:32:08,660 --> 00:32:10,962
Great. Hello?
423
00:32:12,063 --> 00:32:13,765
Hey.
424
00:32:13,798 --> 00:32:15,199
Are you there?
425
00:32:16,434 --> 00:32:18,002
Hello?
426
00:32:19,470 --> 00:32:21,005
Hello?
427
00:32:22,307 --> 00:32:23,741
Oh, Jesus. [wry laugh]
428
00:32:23,775 --> 00:32:26,144
[laughs] What?
429
00:32:26,177 --> 00:32:28,079
Come on, we're having fun.
430
00:32:28,112 --> 00:32:30,648
Yeah, a lot of fun.
431
00:32:30,682 --> 00:32:33,284
-Loosen up. -Okay.
432
00:32:36,321 --> 00:32:38,156
Like what you see?
433
00:32:40,358 --> 00:32:41,526
Yes.
434
00:32:43,561 --> 00:32:45,964
Damn.
435
00:32:45,997 --> 00:32:47,966
Well, help yourself.
436
00:32:47,999 --> 00:32:50,501
You can have whatever you want.
437
00:32:50,535 --> 00:32:52,103
[suspenseful music]
438
00:32:52,136 --> 00:32:53,972
[chuckles]
439
00:33:03,014 --> 00:33:04,215
Wow.
440
00:33:05,650 --> 00:33:07,752
Actually some pretty good stuff here.
441
00:33:14,492 --> 00:33:16,394
-[mouthing] -What the hell?
442
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
-Oh! -Why so jumpy?
443
00:33:21,199 --> 00:33:22,867
Uh, your...
444
00:33:23,768 --> 00:33:25,403
Your face is...
445
00:33:25,436 --> 00:33:27,405
You want to see something cool?
446
00:33:28,373 --> 00:33:31,776
[cracking sounds]
447
00:33:31,809 --> 00:33:32,910
Lizzie?
448
00:33:35,713 --> 00:33:38,016
No. You, out.
449
00:33:41,953 --> 00:33:45,223
And, Lizzie, your mom's looking for you.
450
00:33:48,292 --> 00:33:49,327
Are you okay?
451
00:33:49,360 --> 00:33:52,030
You look a little pale.
452
00:33:52,063 --> 00:33:53,831
Just famished.
453
00:33:53,865 --> 00:33:55,500
I was about to eat.
454
00:33:55,533 --> 00:33:58,169
Well, there's pizza upstairs.
455
00:33:58,202 --> 00:34:00,004
Let's go get you some pizza.
456
00:34:00,038 --> 00:34:03,241
I just need to get... Yes.
457
00:34:03,274 --> 00:34:05,676
Good year. Come on.
458
00:34:05,710 --> 00:34:07,812
Let's go.
459
00:34:07,845 --> 00:34:10,081
[suspenseful music]
460
00:34:11,282 --> 00:34:12,850
Her sister is a psycho!
461
00:34:12,884 --> 00:34:15,386
There's something wrong with her, like, really wrong!
462
00:34:15,420 --> 00:34:17,055
What are you talking about?
463
00:34:17,088 --> 00:34:20,725
Guys, I'm sorry to bother you, but have you seen Lizzie?
464
00:34:20,758 --> 00:34:23,227
That's what I'm trying to tell you. She is messed up!
465
00:34:23,261 --> 00:34:26,030
There-- She's like not even human.
466
00:34:26,064 --> 00:34:28,132
We were down together, the two of us, in the basement.
467
00:34:28,166 --> 00:34:30,134
Wait, you were where with who?
468
00:34:30,168 --> 00:34:33,271
-What were you doing in a basement with my sister? -Wait, no.
469
00:34:33,304 --> 00:34:34,605
No. It's not like that at all.
470
00:34:34,639 --> 00:34:36,274
We were just going down to get a drink--
471
00:34:36,307 --> 00:34:38,042
-You were what? -[Travis] No!
472
00:34:38,076 --> 00:34:40,945
-Travis! -No, but I saw her in the mirror. It was not her.
473
00:34:40,978 --> 00:34:45,383
-What are you talking about? -These cracks on her face.
474
00:34:45,416 --> 00:34:46,651
He's clearly tripping. Look at him.
475
00:34:46,684 --> 00:34:48,553
No, no, no, no! I know what I saw!
476
00:34:48,586 --> 00:34:50,388
I'm telling you! I swear to God!
477
00:34:50,421 --> 00:34:52,557
Maybe we should call him a doctor?
478
00:34:52,590 --> 00:34:55,393
Well, we can't do that, even if we wanted to
479
00:34:55,426 --> 00:34:58,229
because someone, and I think I know who,
480
00:34:58,262 --> 00:35:00,398
-destroyed my router. -Whoa, no.
481
00:35:00,431 --> 00:35:02,266
-Are you serious? -Guys, I didn't.
482
00:35:02,300 --> 00:35:03,434
-Yeah, my signal's gone. -Seriously?
483
00:35:03,468 --> 00:35:05,570
-No, no, I-- -So, where's Lizzie now?
484
00:35:05,603 --> 00:35:08,840
I don't know, but I'm going to find her.
485
00:35:09,373 --> 00:35:10,741
Come on, I--
486
00:35:10,775 --> 00:35:13,711
I did not do this, I swear.
487
00:35:13,744 --> 00:35:16,114
I know what I saw.
488
00:35:16,948 --> 00:35:18,616
[sighs]
489
00:35:21,152 --> 00:35:22,753
Carrie?
490
00:35:22,787 --> 00:35:24,722
You in here?
491
00:35:32,930 --> 00:35:35,133
Great, no service.
492
00:35:42,340 --> 00:35:44,675
-Hi. -[gasps]
493
00:35:44,709 --> 00:35:46,577
Hi.
494
00:35:46,611 --> 00:35:48,412
Uh, are you okay?
495
00:35:48,446 --> 00:35:50,481
What's on your face?
496
00:35:50,515 --> 00:35:52,483
Nothing.
497
00:35:54,819 --> 00:35:56,254
Do you get any service?
498
00:35:56,287 --> 00:35:58,823
I am not getting any bars here.
499
00:35:59,690 --> 00:36:01,259
No? Okay.
500
00:36:01,292 --> 00:36:02,793
Oh, well.
501
00:36:02,827 --> 00:36:05,363
Were you able to have a nice little chat with your mom?
502
00:36:07,165 --> 00:36:09,800
-No. -Oh.
503
00:36:09,834 --> 00:36:12,503
I really think you should go find her.
504
00:36:12,537 --> 00:36:16,040
I think it would be really great for you guys to talk.
505
00:36:18,075 --> 00:36:20,678
But I'm talking to you right now.
506
00:36:22,146 --> 00:36:24,015
Uh, Lizzie?
507
00:36:24,048 --> 00:36:28,553
Just a little privacy. I'm just trying to freshen up here.
508
00:36:28,586 --> 00:36:29,420
[water running]
509
00:36:29,453 --> 00:36:31,722
-Okay? -Okay.
510
00:36:34,425 --> 00:36:36,394
-[door opens] -Thank you.
511
00:36:36,427 --> 00:36:38,095
[door closes]
512
00:36:42,833 --> 00:36:45,036
[turns water off]
513
00:36:45,069 --> 00:36:47,138
[gasps] Jesus.
514
00:36:47,171 --> 00:36:50,074
Lizzie, what has gotten into you?
515
00:36:50,107 --> 00:36:52,376
What's gotten into me?
516
00:36:52,410 --> 00:36:55,746
Something very, very bad.
517
00:36:55,780 --> 00:36:59,217
And in the morning, it'll be free forever.
518
00:37:00,685 --> 00:37:02,220
Here.
519
00:37:02,253 --> 00:37:03,221
[suspenseful music]
520
00:37:03,254 --> 00:37:04,589
I'll show you.
521
00:37:04,622 --> 00:37:06,724
[cracking sounds]
522
00:37:06,757 --> 00:37:08,726
-[screams] -[roars]
523
00:37:08,759 --> 00:37:10,828
[squelching sounds]
524
00:37:16,100 --> 00:37:18,903
[Travis] Look, you guys wanna hate me? Fine, go ahead.
525
00:37:18,936 --> 00:37:21,239
But there's something messed up going on here.
526
00:37:21,272 --> 00:37:23,908
Yeah, some creepy stranger is ruining our night!
527
00:37:23,941 --> 00:37:26,510
-[grunts] -Seriously, dude. Would you give it a rest?
528
00:37:26,544 --> 00:37:29,580
For once tonight, act your age, for all of our sakes.
529
00:37:29,614 --> 00:37:32,283
Screw your stupid dance! No one cares about it!
530
00:37:32,316 --> 00:37:33,951
Her sister is a psycho!
531
00:37:33,985 --> 00:37:36,087
Okay, cool. It's time for you to go.
532
00:37:36,120 --> 00:37:38,889
I've been trying to call him a car this whole time. We don't have service.
533
00:37:38,923 --> 00:37:40,491
Maybe we should call him a cop car?
534
00:37:40,524 --> 00:37:43,427
Look, you know what? Fine. I am out. Peace out.
535
00:37:43,461 --> 00:37:44,996
What, are you gonna walk?
536
00:37:45,029 --> 00:37:46,297
Yeah.
537
00:37:46,330 --> 00:37:47,798
It's, like, ten miles back to town.
538
00:37:47,832 --> 00:37:50,368
It beats hanging out with you losers.
539
00:37:50,401 --> 00:37:52,136
-Good. Fine. -Just let him go.
540
00:37:52,169 --> 00:37:54,672
-[screeches] -Jane, really?
541
00:37:54,705 --> 00:37:57,775
[suspenseful music]
542
00:38:13,524 --> 00:38:15,693
I know you're in there.
543
00:38:16,794 --> 00:38:18,362
Alone...
544
00:38:19,297 --> 00:38:20,798
in the dark.
545
00:38:21,499 --> 00:38:25,102
In the cold.
546
00:38:25,136 --> 00:38:29,140
Do you have any idea how long I waited to have a body again?
547
00:38:41,752 --> 00:38:46,557
How many women I watched doing this...
548
00:38:49,026 --> 00:38:50,861
knowing I couldn't?
549
00:38:59,036 --> 00:39:03,341
And you think you know what loneliness is.
550
00:39:03,374 --> 00:39:06,877
You, who shut out everybody in your life
551
00:39:06,911 --> 00:39:08,312
who tried to love you,
552
00:39:08,346 --> 00:39:11,148
just because they couldn't do it your way.
553
00:39:13,484 --> 00:39:15,353
Hmm.
554
00:39:17,221 --> 00:39:20,391
-[muffled] Hey! Hey! -Don't forget that.
555
00:39:22,360 --> 00:39:24,495
-Let me out. -Because after tonight,
556
00:39:24,528 --> 00:39:28,032
you're going to be in there for a very long time.
557
00:39:28,999 --> 00:39:30,768
[Carrie] Lizzie?
558
00:39:30,801 --> 00:39:32,436
Oh.
559
00:39:33,270 --> 00:39:36,040
Look at that.
560
00:39:36,073 --> 00:39:39,777
I was just thinking I could use a little dessert.
561
00:39:39,810 --> 00:39:41,412
[music continues]
562
00:39:41,445 --> 00:39:44,215
-Mom! Mom! -Don't worry.
563
00:39:44,248 --> 00:39:46,717
-Mom! Please, don't. No! -I'll make sure you can watch.
564
00:39:46,751 --> 00:39:48,018
No! Mom!
565
00:39:51,956 --> 00:39:53,891
[exhales] There you are.
566
00:39:53,924 --> 00:39:55,793
Is that my dress?
567
00:39:55,826 --> 00:39:58,028
-How do I look? -You--
568
00:39:58,062 --> 00:40:02,066
[scoffs] You look great, honey.
569
00:40:03,901 --> 00:40:06,771
I thought I should make an effort for Jo.
570
00:40:06,804 --> 00:40:08,105
It is her night.
571
00:40:11,075 --> 00:40:14,145
For Jo or for that boy?
572
00:40:15,546 --> 00:40:18,382
I heard something about the two of you alone
573
00:40:18,416 --> 00:40:20,818
together in the basement?
574
00:40:22,219 --> 00:40:27,324
Honey, I think it's time we have a real talk.
575
00:40:28,426 --> 00:40:29,527
Please?
576
00:40:30,628 --> 00:40:32,463
Yeah.
577
00:40:32,496 --> 00:40:34,498
I think we should too.
578
00:40:36,000 --> 00:40:38,302
But not here?
579
00:40:39,303 --> 00:40:41,305
We can talk in my room.
580
00:40:44,074 --> 00:40:45,976
I would love that, Liz.
581
00:40:46,010 --> 00:40:47,511
I really would.
582
00:40:48,279 --> 00:40:50,314
Great.
583
00:41:02,793 --> 00:41:05,095
Remember when you were little?
584
00:41:05,963 --> 00:41:07,698
We used to be so close.
585
00:41:09,800 --> 00:41:11,836
We did everything together.
586
00:41:14,872 --> 00:41:17,475
I'm a different person now, Mom.
587
00:41:20,878 --> 00:41:24,114
You're still my daughter.
588
00:41:24,148 --> 00:41:26,283
I hope you know that you living with your dad
589
00:41:26,317 --> 00:41:28,452
did not change that for me.
590
00:41:30,287 --> 00:41:33,190
I know that you worried about him being lonely.
591
00:41:33,224 --> 00:41:36,861
And if you feel like I wasn't there for you,
592
00:41:36,894 --> 00:41:39,964
I want to make that up to you.
593
00:41:44,835 --> 00:41:46,170
What's on your face?
594
00:41:48,205 --> 00:41:50,841
Is that blood?
595
00:41:52,543 --> 00:41:54,879
[heavy sigh]
596
00:41:55,846 --> 00:41:58,315
I am worried about you.
597
00:41:58,349 --> 00:42:00,885
[melancholy music]
598
00:42:01,986 --> 00:42:03,721
Honey.
599
00:42:05,523 --> 00:42:08,792
-[mouthing] -Are you okay?
600
00:42:10,895 --> 00:42:12,863
[pounding on door]
601
00:42:12,897 --> 00:42:14,865
-[Jo] Mom!? -[door handle jiggling]
602
00:42:14,899 --> 00:42:17,334
Mom, why is this locked?
603
00:42:27,278 --> 00:42:30,514
I've been looking for you everywhere.
604
00:42:30,548 --> 00:42:33,484
I need you to take Travis home. He's ruining this entire night.
605
00:42:33,517 --> 00:42:35,753
[heavy sigh] Okay.
606
00:42:36,921 --> 00:42:38,489
I'll get my keys.
607
00:42:41,258 --> 00:42:43,394
Thanks a lot, sis.
608
00:42:48,132 --> 00:42:50,134
[suspenseful music]
609
00:42:53,103 --> 00:42:55,372
Nice try, Lizzie.
610
00:42:55,406 --> 00:42:57,441
But unless you want them to suffer any more,
611
00:42:57,474 --> 00:42:59,810
-don't try that again. -[door closes]
612
00:43:00,744 --> 00:43:02,012
[Travis] Screw this.
613
00:43:02,046 --> 00:43:03,080
Stupid house.
614
00:43:03,113 --> 00:43:05,149
Just want a signal.
615
00:43:06,850 --> 00:43:09,119
Come on! Dude!
616
00:43:16,327 --> 00:43:18,796
Mom, what were you and Lizzie just talking about?
617
00:43:18,829 --> 00:43:20,731
We were actually finally connecting.
618
00:43:20,764 --> 00:43:23,834
And now, thanks to your friend, we are not.
619
00:43:24,935 --> 00:43:26,937
Where is he anyway?
620
00:43:26,971 --> 00:43:29,740
Does she seem different to you?
621
00:43:29,773 --> 00:43:32,409
[scoffs] Honey, of course, she does.
622
00:43:32,443 --> 00:43:34,445
We talked about this-
623
00:43:35,846 --> 00:43:37,815
No, I mean--
624
00:43:38,682 --> 00:43:40,651
She--she just seems strange.
625
00:43:40,684 --> 00:43:42,152
[sighs]
626
00:43:42,186 --> 00:43:45,322
She is your sister. You know her.
627
00:43:45,356 --> 00:43:47,091
The girl you grew up with is in still in there.
628
00:43:47,124 --> 00:43:49,259
She just needs a little bit of time to come out.
629
00:43:49,293 --> 00:43:51,061
Now, will you please find this boy
630
00:43:51,095 --> 00:43:53,197
-so I can get him out of here? -[car alarm chirps]
631
00:43:57,468 --> 00:43:59,970
Come on, baby. Come on.
632
00:44:00,004 --> 00:44:04,908
One li...ttle bar.
633
00:44:09,279 --> 00:44:10,914
Yes, come on. Let me call a car.
634
00:44:10,948 --> 00:44:12,916
-Call a car. -[phone beeping]
635
00:44:12,950 --> 00:44:14,885
[groans]
636
00:44:18,622 --> 00:44:19,757
Ooh!
637
00:44:23,794 --> 00:44:25,429
Hmm.
638
00:44:25,462 --> 00:44:26,830
[owl hooting]
639
00:44:26,864 --> 00:44:28,032
There you go.
640
00:44:37,641 --> 00:44:39,643
[suspenseful music]
641
00:44:52,556 --> 00:44:55,259
-[Mira] Travis. -Hell no.
642
00:45:03,767 --> 00:45:06,170
Mind if I come inside?
643
00:45:06,203 --> 00:45:09,173
I know you're in here.
644
00:45:14,645 --> 00:45:16,980
Isn't it weird
645
00:45:17,014 --> 00:45:20,751
how we keep running into each other like this?
646
00:45:28,225 --> 00:45:30,427
[music continues]
647
00:45:58,122 --> 00:45:59,556
Finally alone.
648
00:45:59,590 --> 00:46:01,759
-[gasps] -Don't worry.
649
00:46:01,792 --> 00:46:03,460
This time, Deb's not gonna bother us.
650
00:46:03,494 --> 00:46:05,529
[groaning]
651
00:46:07,264 --> 00:46:09,266
[continues groaning]
652
00:46:09,299 --> 00:46:11,468
[whimpering]
653
00:46:13,771 --> 00:46:15,172
-No, get off me! Come on.
654
00:46:15,205 --> 00:46:17,141
I'm all yours.
655
00:46:17,174 --> 00:46:19,276
-What did you have in mind? -[mouthing]
656
00:46:19,309 --> 00:46:21,812
-Don't hurt me, please! -Oh, but I want to.
657
00:46:21,845 --> 00:46:24,715
Because you're a disgusting nobody
658
00:46:24,748 --> 00:46:26,450
who definitely won't be missed.
659
00:46:26,483 --> 00:46:30,220
Besides, if I don't,
660
00:46:30,254 --> 00:46:33,690
when the sun comes up I could lose all of this.
661
00:46:38,929 --> 00:46:41,632
And that's not a risk I'm willing to take.
662
00:46:41,665 --> 00:46:42,800
[cracking sounds]
663
00:46:42,833 --> 00:46:45,135
[music intensifies]
664
00:46:46,503 --> 00:46:49,573
[Travis screaming]
665
00:46:49,606 --> 00:46:51,842
[squelching sounds]
666
00:47:02,519 --> 00:47:04,354
[screaming stops]
667
00:47:14,064 --> 00:47:16,033
Not bad, Travis.
668
00:47:16,066 --> 00:47:19,002
You tasted as good as you looked.
669
00:47:28,579 --> 00:47:31,014
Oh, hello.
670
00:47:31,882 --> 00:47:33,717
I put on a good show?
671
00:47:35,853 --> 00:47:38,222
I hope so.
672
00:47:40,657 --> 00:47:44,428
Yeah, there's not much to do in there except watch.
673
00:47:46,363 --> 00:47:49,433
That drives you a little crazy after awhile.
674
00:47:51,702 --> 00:47:53,437
You'll see.
675
00:48:09,786 --> 00:48:12,656
[melancholy music]
676
00:48:32,542 --> 00:48:35,012
[woman on radio] You are now in your peaceful place.
677
00:48:35,045 --> 00:48:39,650
A place where you can relax and just be you.
678
00:48:39,683 --> 00:48:45,822
This place is whatever you want it to be.
679
00:48:46,924 --> 00:48:48,659
[turns car and radio off]
680
00:48:51,228 --> 00:48:53,563
[suspenseful music]
681
00:48:59,336 --> 00:49:00,904
[Lizzie screams]
682
00:49:01,571 --> 00:49:03,273
Lizzie? Lizzie!
683
00:49:03,307 --> 00:49:04,741
[car beeping]
684
00:49:05,842 --> 00:49:07,744
Jo! Are you okay?
685
00:49:07,778 --> 00:49:10,314
Mom, just come with me.
686
00:49:13,483 --> 00:49:16,253
[suspenseful music]
687
00:49:22,659 --> 00:49:25,662
-[sobs] -What is it!?
688
00:49:28,966 --> 00:49:31,201
Mom, Mom.
689
00:49:33,303 --> 00:49:34,771
Look.
690
00:49:50,654 --> 00:49:53,991
[Nora] She doesn't have a face.
691
00:49:56,293 --> 00:49:57,627
[gasps]
692
00:49:57,661 --> 00:50:00,630
-[sobs] -How does she not have a face?
693
00:50:04,868 --> 00:50:10,040
We were looking for Travis, and we just saw her like this.
694
00:50:10,073 --> 00:50:11,641
Think Travis did this?
695
00:50:11,675 --> 00:50:13,877
[Nora] Who else? He was crazy.
696
00:50:13,910 --> 00:50:17,481
Ask Mike about some of the stuff he was saying. He's lost it.
697
00:50:17,514 --> 00:50:20,917
-[sobbing] -Mom, where's Lizzie?
698
00:50:20,951 --> 00:50:22,452
Have you seen her anywhere?
699
00:50:22,486 --> 00:50:25,422
[ragged breathing] Lizzie?
700
00:50:27,691 --> 00:50:30,327
Nora. Nora, honey.
701
00:50:30,360 --> 00:50:33,230
-[panting] -Come sit on the bed.
702
00:50:34,031 --> 00:50:36,033
Okay, okay?
703
00:50:40,771 --> 00:50:46,610
Mike, bring Jane back in here, and close the door.
704
00:50:51,181 --> 00:50:53,917
-[Mike] You sit down. -[Carrie] Jo.
705
00:50:53,950 --> 00:50:56,686
We have to find your sister.
706
00:50:57,621 --> 00:51:00,057
[music continues]
707
00:51:07,497 --> 00:51:10,100
[muffled conversation]
708
00:51:18,241 --> 00:51:20,010
We should split up and search the house.
709
00:51:20,043 --> 00:51:21,611
With that freak still out there?
710
00:51:21,645 --> 00:51:23,713
-No way. -He's your date, Jane.
711
00:51:23,747 --> 00:51:25,115
No. We stay together.
712
00:51:25,148 --> 00:51:28,452
One of you will take my car and go get help.
713
00:51:29,619 --> 00:51:31,521
No, Mom. Mike and I will search upstairs,
714
00:51:31,555 --> 00:51:33,523
and then, you three can search downstairs,
715
00:51:33,557 --> 00:51:36,793
and that way we can find her and still get out of here, together.
716
00:51:38,628 --> 00:51:41,932
Okay, fine. But I'm coming with you, no argument.
717
00:51:41,965 --> 00:51:44,668
Mike, you go with Jane and Nora.
718
00:51:45,402 --> 00:51:47,604
Okay.
719
00:51:47,637 --> 00:51:49,606
My keys are in the car.
720
00:51:49,639 --> 00:51:53,577
Mike, there is a can of pepper spray on the keychain,
721
00:51:53,610 --> 00:51:56,446
-you may want to grab that first. -Okay.
722
00:52:07,557 --> 00:52:10,127
-So, what are we waiting for? -Okay.
723
00:52:10,160 --> 00:52:12,863
Come on, let's go.
724
00:52:20,103 --> 00:52:22,405
[melancholy music]
725
00:52:46,229 --> 00:52:48,398
-[shouts] -[projector shatters]
726
00:52:49,232 --> 00:52:52,169
[panting]
727
00:52:52,202 --> 00:52:54,070
Shh.
728
00:52:57,541 --> 00:52:59,209
[whispers] Lizzie?
729
00:52:59,843 --> 00:53:01,411
Lizzie?
730
00:53:02,479 --> 00:53:04,714
Okay, we're good. Come on.
731
00:53:08,552 --> 00:53:11,321
You guys want to call dibs on any of these?
732
00:53:11,354 --> 00:53:12,889
I'll be back.
733
00:53:14,157 --> 00:53:15,559
Okay.
734
00:53:20,664 --> 00:53:22,065
Damn it.
735
00:53:26,403 --> 00:53:28,471
-[clatter] -Oh, shit.
736
00:53:28,505 --> 00:53:30,340
[objects breaking]
737
00:53:30,373 --> 00:53:32,242
-Is that-- -Shh.
738
00:53:32,275 --> 00:53:34,878
-[Lizzie screaming] -[clatter continues]
739
00:53:34,911 --> 00:53:37,247
Lizzie.
740
00:53:37,280 --> 00:53:40,016
Wait, what about Mike?!
741
00:53:41,384 --> 00:53:43,453
[sobs]
742
00:53:46,690 --> 00:53:48,225
Honey?
743
00:53:58,401 --> 00:53:59,869
Jo?
744
00:53:59,903 --> 00:54:01,605
Look at this.
745
00:54:12,782 --> 00:54:15,185
[Jane] Oh, my God. Why would Travis do this?
746
00:54:16,586 --> 00:54:17,854
[Nora] I don't know.
747
00:54:25,795 --> 00:54:27,931
[Lizzie sobbing]
748
00:54:27,964 --> 00:54:29,899
Is that...?
749
00:54:29,933 --> 00:54:31,034
[sobbing continues]
750
00:54:31,067 --> 00:54:33,770
It's coming from downstairs.
751
00:54:40,944 --> 00:54:42,612
It's her. It's her!
752
00:54:42,646 --> 00:54:44,714
Oh, my God, Lizzie, are--
753
00:54:44,748 --> 00:54:46,650
Are you all right?
754
00:54:49,085 --> 00:54:50,987
[Jane] Lizzie.
755
00:54:51,888 --> 00:54:54,124
Did Travis hurt you?
756
00:54:58,528 --> 00:55:00,196
Hey.
757
00:55:02,966 --> 00:55:08,004
You people have no idea how lucky you are.
758
00:55:10,707 --> 00:55:12,208
[gasps]
759
00:55:16,546 --> 00:55:18,548
[Nora panting]
760
00:55:23,053 --> 00:55:25,188
No. No!
761
00:55:26,523 --> 00:55:27,957
[screaming]
762
00:55:27,991 --> 00:55:30,760
-Help, somebody! -Whoops.
763
00:55:31,561 --> 00:55:33,596
[Nora screaming]
764
00:55:33,630 --> 00:55:36,800
Help, somebody!
765
00:55:37,901 --> 00:55:40,403
Whoa, whoa whoa! Jesus, Nora!
766
00:55:43,340 --> 00:55:45,275
Run! Come on!
767
00:55:45,308 --> 00:55:47,844
[music continues]
768
00:55:47,877 --> 00:55:50,747
[panting] Shut the door! Shut the door!
769
00:55:50,780 --> 00:55:53,616
Seriously, Nora, what the hell is going on?
770
00:55:53,650 --> 00:55:55,385
Are you okay?
771
00:55:55,418 --> 00:55:58,355
It's not-- It's not Travis.
772
00:55:58,388 --> 00:56:00,623
It's her. Lizzie.
773
00:56:00,657 --> 00:56:02,692
She killed Jane.
774
00:56:02,726 --> 00:56:05,228
We've got to warn Jo.
775
00:56:05,261 --> 00:56:06,863
No. Okay, look, we can warn her in the car.
776
00:56:06,896 --> 00:56:08,832
-Look, we've gotta leave now. -But we can't.
777
00:56:08,865 --> 00:56:10,700
-We can't. The keys are gone! -[knocking]
778
00:56:10,734 --> 00:56:12,669
-[Mira] Looking for these? -[keys jingling]
779
00:56:12,702 --> 00:56:16,406
-[pounding on door] -No! No! No! No! No! No!
780
00:56:17,607 --> 00:56:19,509
[both screaming]
781
00:56:20,543 --> 00:56:22,746
[Mira snarling]
782
00:56:25,281 --> 00:56:26,449
Lizzie, please!
783
00:56:27,984 --> 00:56:29,586
[both shouting]
784
00:56:29,619 --> 00:56:32,722
Thanks, guys. You really helped me work up an appetite!
785
00:56:32,756 --> 00:56:34,524
[cracking sounds]
786
00:56:34,557 --> 00:56:36,226
[both scream]
787
00:56:36,259 --> 00:56:37,927
[roars]
788
00:56:41,097 --> 00:56:43,099
How is that possible?
789
00:56:43,133 --> 00:56:44,768
It's not.
790
00:56:44,801 --> 00:56:47,203
Whoa, whoa, whoa! You're just gonna do what it tells you?
791
00:56:47,237 --> 00:56:49,906
I can't get worse than it already is.
792
00:56:55,545 --> 00:56:57,914
-[shrieks] -[both gasping]
793
00:57:07,290 --> 00:57:08,525
Here, let me try.
794
00:57:08,558 --> 00:57:10,493
[Mike] Jo! Hide!
795
00:57:11,494 --> 00:57:13,863
-It's coming. Bathroom! -[gasping]
796
00:57:15,198 --> 00:57:17,133
[music continues]
797
00:57:41,825 --> 00:57:43,960
Smooth, Liz.
798
00:57:43,993 --> 00:57:46,563
I underestimated you.
799
00:57:46,596 --> 00:57:48,264
[panting]
800
00:57:48,298 --> 00:57:50,333
You're more than just a pretty face.
801
00:57:50,366 --> 00:57:53,303
I get that you want out.
802
00:57:54,671 --> 00:57:57,440
But the years in there made me who I am.
803
00:57:59,008 --> 00:58:02,445
I'm not gonna let you miss out on that experience.
804
00:58:13,156 --> 00:58:15,758
[sobs] Oh, God.
805
00:58:20,396 --> 00:58:22,365
Oh, God.
806
00:58:23,032 --> 00:58:24,667
Mom?
807
00:58:24,701 --> 00:58:29,539
I should have listened to you.
808
00:58:29,572 --> 00:58:32,675
I should've listened to you when you thought there was something off about her.
809
00:58:32,709 --> 00:58:35,111
But I just didn't want to face it.
810
00:58:36,513 --> 00:58:38,882
You could not have known it.
811
00:58:38,915 --> 00:58:41,084
This is all my fault.
812
00:58:42,051 --> 00:58:44,020
She said she wanted space,
813
00:58:44,053 --> 00:58:45,955
so I gave her space.
814
00:58:45,989 --> 00:58:48,525
Today. With Teddy.
815
00:58:48,558 --> 00:58:51,794
I thought that's what I was supposed to do.
816
00:58:57,200 --> 00:59:00,803
But she was--she was all alone.
817
00:59:00,837 --> 00:59:04,040
[sobs] She had nobody to protect her
818
00:59:04,073 --> 00:59:06,910
when this--this thing,
819
00:59:06,943 --> 00:59:09,712
whatever this thing is, got into her.
820
00:59:10,446 --> 00:59:11,614
Hey.
821
00:59:14,450 --> 00:59:15,552
You're a good mom.
822
00:59:15,585 --> 00:59:17,487
So you're not perfect.
823
00:59:17,520 --> 00:59:19,622
You want the world for us.
824
00:59:19,656 --> 00:59:22,025
You show up for us.
825
00:59:22,058 --> 00:59:23,826
I know it,
826
00:59:23,860 --> 00:59:26,563
and if you want Lizzie to know it too,
827
00:59:26,596 --> 00:59:28,765
then fight for her.
828
00:59:28,798 --> 00:59:30,433
Help me get her back, okay?
829
00:59:30,466 --> 00:59:32,569
[gentle music]
830
00:59:43,580 --> 00:59:45,615
-[door opens] -[gasps]
831
00:59:52,221 --> 00:59:54,524
[suspenseful music]
832
01:00:01,097 --> 01:00:03,733
-[gasps] -Jo.
833
01:00:03,766 --> 01:00:06,336
[all panting]
834
01:00:08,304 --> 01:00:12,241
So... it's not Travis.
835
01:00:12,275 --> 01:00:14,344
Yeah.
836
01:00:14,377 --> 01:00:15,979
You know?
837
01:00:17,580 --> 01:00:19,148
We know.
838
01:00:22,318 --> 01:00:24,120
Damn.
839
01:00:28,257 --> 01:00:32,629
When you say "trapped in a mirror," you mean literally?
840
01:00:34,130 --> 01:00:36,232
I never said that I understood it.
841
01:00:36,265 --> 01:00:39,335
She left a message telling us to break it, but we couldn't.
842
01:00:39,369 --> 01:00:41,804
-How is that even possible? -I don't know.
843
01:00:41,838 --> 01:00:44,774
It must be special somehow. It belonged to her father.
844
01:00:44,807 --> 01:00:48,711
Wait, so if Lizzie's in there, then what's hunting us?
845
01:00:53,683 --> 01:00:56,185
No, no, no, no, no, no, no.
846
01:00:56,219 --> 01:00:58,988
-Hey, what are you doing? -No, honey, it's not safe.
847
01:00:59,022 --> 01:01:01,791
You're right. And it's not safe in here. So let's go.
848
01:01:01,824 --> 01:01:04,794
That thing could be anywhere. You do not know what it's capable of.
849
01:01:04,827 --> 01:01:07,530
We know it's capable of splitting its head open
850
01:01:07,563 --> 01:01:08,931
and eating people's faces off.
851
01:01:08,965 --> 01:01:10,967
Which is why we need to go to the cops,
852
01:01:11,000 --> 01:01:14,003
or the FBI, or the army, I don't know. But we can't deal with this.
853
01:01:14,037 --> 01:01:16,039
You think you can outrun that thing?
854
01:01:16,072 --> 01:01:17,907
No.
855
01:01:19,075 --> 01:01:22,478
But it can't chase all of us.
856
01:01:22,512 --> 01:01:25,481
That's not a bad idea. If--if we all go different directions.
857
01:01:25,515 --> 01:01:26,482
I'm staying.
858
01:01:26,516 --> 01:01:29,819
[both] What?
859
01:01:29,852 --> 01:01:32,155
I'm not letting her down again. I'm going to break the mirror.
860
01:01:32,188 --> 01:01:34,057
Babe, you don't even know where it is.
861
01:01:34,090 --> 01:01:35,525
Then I'll find it.
862
01:01:38,194 --> 01:01:40,963
Hey. We'll find it.
863
01:01:43,533 --> 01:01:44,701
Fine. Then I'm staying too.
864
01:01:46,035 --> 01:01:48,337
Like I'd leave you right now.
865
01:01:54,177 --> 01:01:56,379
But if you go, we'll distract it long enough
866
01:01:56,412 --> 01:01:58,481
for you to escape, okay?
867
01:02:07,390 --> 01:02:10,359
You're sure you don't have a spare set of car keys?
868
01:02:13,029 --> 01:02:14,764
Come on, where are you?!
869
01:02:14,797 --> 01:02:18,434
[Carrie] Come on! Come on, you big--
870
01:02:18,468 --> 01:02:20,737
Okay, coast is clear.
871
01:02:20,770 --> 01:02:22,772
[door clattering continues]
872
01:02:22,805 --> 01:02:25,308
[Mike] Come and get us!
873
01:02:25,341 --> 01:02:27,443
[Carrie] Come on and get us!
874
01:02:28,644 --> 01:02:31,013
-[Mike] Where are you? -Don't stop, okay?
875
01:02:31,047 --> 01:02:33,282
I won't, promise.
876
01:02:34,117 --> 01:02:36,219
-[Carrie] Hey! -Okay.
877
01:02:36,252 --> 01:02:37,954
[Mike] Where are you?!
878
01:02:41,224 --> 01:02:42,992
[Mike] In here!
879
01:02:43,793 --> 01:02:45,361
Be careful.
880
01:02:53,870 --> 01:02:55,037
[Carrie] Come on!
881
01:02:55,938 --> 01:02:57,907
Come on!
882
01:02:57,940 --> 01:03:00,576
-[Mike] Over here! -[Carrie] I'm not afraid of you!
883
01:03:00,610 --> 01:03:02,845
This way!
884
01:03:02,879 --> 01:03:05,381
[door clattering continues]
885
01:03:06,582 --> 01:03:07,984
[twig snaps]
886
01:03:09,652 --> 01:03:11,921
[suspenseful music]
887
01:03:11,954 --> 01:03:13,723
No. No, no, no. No.
888
01:03:15,224 --> 01:03:17,693
No! No!
889
01:03:17,727 --> 01:03:20,663
Nora! Nora, run! Run!
890
01:03:20,696 --> 01:03:24,500
[Jo screaming] Nora! No! No!
891
01:03:29,405 --> 01:03:31,941
-[car approaching] -Hey! Hey, hey!
892
01:03:31,974 --> 01:03:34,544
Come on! Come on! No, don't go away!
893
01:03:34,577 --> 01:03:35,878
No! Please!
894
01:03:35,912 --> 01:03:38,414
Please don't do away! Please!
895
01:03:43,119 --> 01:03:45,855
Hey, wanna race?
896
01:03:46,722 --> 01:03:48,491
I'll give you a head start.
897
01:03:48,524 --> 01:03:49,659
No.
898
01:03:49,692 --> 01:03:51,727
On your mark.
899
01:03:51,761 --> 01:03:53,029
Get set.
900
01:03:54,030 --> 01:03:56,833
No! No! No! [sobs]
901
01:03:57,600 --> 01:03:58,768
Go.
902
01:03:58,801 --> 01:04:01,904
[screaming]
903
01:04:04,073 --> 01:04:07,009
Wait! Wait! no!
904
01:04:07,043 --> 01:04:08,377
No, Mom, she's gonna kill Nora!
905
01:04:08,411 --> 01:04:10,012
And I'm saying you can't go out there.
906
01:04:10,046 --> 01:04:12,582
-She'll tear you both apart. -He's right, Jo.
907
01:04:12,615 --> 01:04:14,050
We've gotta move.
908
01:04:15,518 --> 01:04:18,421
So, you're just gonna let--let that thing kill Nora?
909
01:04:18,454 --> 01:04:20,223
No. We find the mirror.
910
01:04:20,256 --> 01:04:22,658
It's the key to ending all of this.
911
01:04:22,692 --> 01:04:25,728
We figure out how to get Lizzie out,
912
01:04:25,761 --> 01:04:30,199
and we break it. So, let's go.
913
01:04:30,233 --> 01:04:32,735
Before that thing comes back.
914
01:04:36,572 --> 01:04:40,009
[panting]
915
01:04:40,042 --> 01:04:41,677
Okay, okay. Nora, you're okay.
916
01:04:41,711 --> 01:04:42,945
You're okay. You're okay.
917
01:04:42,979 --> 01:04:44,981
You're okay. You're okay.
918
01:04:45,014 --> 01:04:47,049
[suspenseful music]
919
01:04:48,517 --> 01:04:50,920
Oh, God. No. [sobs]
920
01:04:56,125 --> 01:04:58,728
[sobbing]
921
01:05:31,727 --> 01:05:33,629
Honey, stay away from the windows.
922
01:05:33,663 --> 01:05:34,997
She could be right there.
923
01:05:35,031 --> 01:05:36,232
We should shut the curtain.
924
01:05:36,265 --> 01:05:37,633
If she has to break in,
925
01:05:37,667 --> 01:05:40,269
-we'll know exactly where she is. -Smart.
926
01:05:43,506 --> 01:05:45,174
Do it.
927
01:05:49,612 --> 01:05:52,248
I'll take Lizzie's. Jo, you do your room.
928
01:05:52,281 --> 01:05:54,450
-Okay. -I'll take the screening room.
929
01:06:11,200 --> 01:06:13,369
[gentle music]
930
01:06:17,073 --> 01:06:18,774
[Mike] You guys!
931
01:06:23,279 --> 01:06:24,814
Did you find it?
932
01:06:26,182 --> 01:06:28,150
I don't think it's in the house.
933
01:06:30,152 --> 01:06:32,688
You're saying what, she jumped out?
934
01:06:32,722 --> 01:06:34,790
How else did we not see her when we were downstairs?
935
01:06:34,824 --> 01:06:37,560
Carrying that big mirror? That's impossible.
936
01:06:37,593 --> 01:06:40,629
Honey, everything about this is impossible.
937
01:06:40,663 --> 01:06:42,698
So what happens if we can't find the mirror?
938
01:06:44,033 --> 01:06:45,735
[glass breaking]
939
01:06:49,505 --> 01:06:51,540
Okay.
940
01:06:51,574 --> 01:06:53,743
Let's save your sister.
941
01:07:04,720 --> 01:07:06,055
[floorboard creaks]
942
01:07:26,275 --> 01:07:29,378
[footsteps approaching]
943
01:07:34,083 --> 01:07:36,052
[all screaming]
944
01:07:36,085 --> 01:07:37,720
Nora?!
945
01:07:37,753 --> 01:07:40,189
-[both sob] -I'm sorry!
946
01:07:40,222 --> 01:07:43,359
-I never should've let you go! It's too dangerous! -It's not that.
947
01:07:43,392 --> 01:07:45,394
I saw the mirror.
948
01:07:45,428 --> 01:07:47,797
What? Where?
949
01:07:47,830 --> 01:07:49,265
[window shatters]
950
01:07:49,298 --> 01:07:51,901
[suspenseful music]
951
01:07:54,303 --> 01:07:57,239
[low growling]
952
01:07:57,273 --> 01:08:00,176
Go! Go, go, go, go, go!
953
01:08:02,578 --> 01:08:05,114
[Mike] Nora? Nora, get up!
954
01:08:05,147 --> 01:08:08,651
-You're okay. -Run, run, run. Boo.
955
01:08:10,019 --> 01:08:12,388
Jo. Jo, come on.
956
01:08:12,421 --> 01:08:15,291
-I got her. I got her. -[Nora screaming]
957
01:08:15,324 --> 01:08:16,959
-I got you, I got you. -Okay.
958
01:08:22,331 --> 01:08:24,967
Jo, we have to hide. We have to hide.
959
01:08:26,335 --> 01:08:28,471
[Jo panting]
960
01:08:31,707 --> 01:08:34,877
-[groaning] -Come on.
961
01:08:37,012 --> 01:08:38,914
I won't make it. I can't run.
962
01:08:38,948 --> 01:08:40,950
I'm not leaving you.
963
01:08:41,617 --> 01:08:43,119
Go, go!
964
01:08:43,152 --> 01:08:45,955
The mirror is in the field, halfway to the barn.
965
01:08:45,988 --> 01:08:48,324
Now go. Go!
966
01:08:59,935 --> 01:09:02,171
[low growling]
967
01:09:10,513 --> 01:09:13,115
[Mira] Hello?
968
01:09:17,319 --> 01:09:19,688
I can hear you breathing.
969
01:09:35,638 --> 01:09:38,674
-[pounding on garage] -[Carrie] hey! Come and get me!
970
01:09:48,017 --> 01:09:50,252
[panting]
971
01:09:52,254 --> 01:09:54,056
Okay. Okay, you're good.
972
01:09:54,089 --> 01:09:56,692
[indistinct whisper] Okay.
973
01:10:05,901 --> 01:10:08,103
-[Mira] Gotcha! -[gasps]
974
01:10:10,306 --> 01:10:14,376
-[gasping] -[shrieks]
975
01:10:18,247 --> 01:10:20,015
[squelching sounds]
976
01:10:33,229 --> 01:10:34,530
[suspenseful music]
977
01:10:34,563 --> 01:10:37,066
[Mira, singsong] Jo.
978
01:10:41,904 --> 01:10:44,173
[speaking voice] Poor Nora.
979
01:10:45,774 --> 01:10:48,143
Crying out for help.
980
01:10:48,177 --> 01:10:50,779
But where were you?
981
01:10:53,515 --> 01:10:55,251
Nowhere to be found.
982
01:10:55,284 --> 01:10:57,152
Just like with Lizzie.
983
01:10:57,186 --> 01:11:01,056
All those years, needing a big sister.
984
01:11:02,825 --> 01:11:04,193
Not having one,
985
01:11:04,226 --> 01:11:08,030
because Jo was just too busy.
986
01:11:13,035 --> 01:11:14,937
-[window shatters] -[gasps]
987
01:11:24,346 --> 01:11:26,015
[door closes]
988
01:11:26,749 --> 01:11:29,485
[shrieks]
989
01:11:29,518 --> 01:11:31,487
-Let's go. -What about mom?
990
01:11:31,520 --> 01:11:34,223
Jo, if we don't find that mirror,
991
01:11:34,256 --> 01:11:36,325
we're all dead, okay?
992
01:11:37,793 --> 01:11:40,963
Come on. Jo, come on.
993
01:11:43,265 --> 01:11:45,467
[panting]
994
01:11:48,570 --> 01:11:50,172
Shh, shh.
995
01:11:53,275 --> 01:11:54,209
Nora.
996
01:11:54,243 --> 01:11:58,113
I know. I know.
997
01:11:58,147 --> 01:11:59,515
[door opens inside]
998
01:11:59,548 --> 01:12:02,184
[panting]
999
01:12:04,486 --> 01:12:05,654
[roars]
1000
01:12:07,222 --> 01:12:09,458
You have to find the mirror.
1001
01:12:09,491 --> 01:12:10,626
Nora said it's in the field.
1002
01:12:10,659 --> 01:12:12,328
-I will distract her-- -No, no.
1003
01:12:12,361 --> 01:12:15,864
-We're staying together. -You won't make it if I don't.
1004
01:12:15,898 --> 01:12:20,202
Now, it's halfway to the barn.
1005
01:12:20,235 --> 01:12:22,037
You've seen what that thing can do.
1006
01:12:22,071 --> 01:12:24,473
-What do you think is gonna happen? -What's going to happen
1007
01:12:24,506 --> 01:12:26,809
is you are going to get your sister back.
1008
01:12:26,842 --> 01:12:30,946
And the two of you are going to look out for each other.
1009
01:12:30,979 --> 01:12:32,948
Okay?
1010
01:12:34,283 --> 01:12:36,452
Because that's what sisters do.
1011
01:12:36,485 --> 01:12:38,220
You understand?
1012
01:12:39,154 --> 01:12:40,522
Mom, please.
1013
01:12:40,556 --> 01:12:43,192
She is gonna need you,
1014
01:12:43,225 --> 01:12:45,594
and you are gonna need her.
1015
01:12:45,627 --> 01:12:48,764
And together, you will get through anything.
1016
01:12:50,199 --> 01:12:51,500
[stammers]
1017
01:12:51,533 --> 01:12:53,001
Baby.
1018
01:12:53,035 --> 01:12:55,270
[gentle music]
1019
01:13:02,010 --> 01:13:03,579
We have to move, Jo.
1020
01:13:03,612 --> 01:13:05,481
-Josephine. -[sobs]
1021
01:13:05,514 --> 01:13:06,682
Josephine.
1022
01:13:08,083 --> 01:13:10,386
I love you.
1023
01:13:12,554 --> 01:13:15,491
-Mom, what? -[Mike] Jo?
1024
01:13:15,524 --> 01:13:17,092
-Jo, come on. We have to go. -Mom.
1025
01:13:17,126 --> 01:13:19,228
-Go with Mike. -Mom, I don't wanna go. Mom--
1026
01:13:19,261 --> 01:13:20,763
-Go with Mike. -Please, Mom! Please!
1027
01:13:20,796 --> 01:13:22,064
[Mike] Jo, come on.
1028
01:13:22,097 --> 01:13:24,099
[Jo gasps] Mom.
1029
01:13:52,561 --> 01:13:54,696
We're gonna find that mirror,
1030
01:13:54,730 --> 01:13:56,799
and we're gonna save your sister.
1031
01:13:56,832 --> 01:13:59,268
[panting]
1032
01:14:01,804 --> 01:14:03,605
[Jo] The mirror.
1033
01:14:03,639 --> 01:14:05,974
-I see it. -Wait.
1034
01:14:06,008 --> 01:14:08,010
-Jo, wait. -[grunts]
1035
01:14:34,169 --> 01:14:36,738
[suspenseful music]
1036
01:14:38,574 --> 01:14:40,609
Hi, Mom.
1037
01:14:45,013 --> 01:14:48,650
Poor Teddy.
1038
01:14:48,684 --> 01:14:52,621
He killed himself to stop me from getting free.
1039
01:14:54,890 --> 01:14:58,160
I thought it'd be years before I got another chance,
1040
01:14:58,193 --> 01:15:02,264
but you people drove Lizzie
1041
01:15:02,297 --> 01:15:05,167
right into my arms.
1042
01:15:08,770 --> 01:15:10,739
No.
1043
01:15:12,140 --> 01:15:14,076
No, I love my daughter.
1044
01:15:16,245 --> 01:15:19,815
I am not a perfect mother.
1045
01:15:21,083 --> 01:15:23,418
But deep down inside,
1046
01:15:24,520 --> 01:15:26,555
I would die for you, Lizzie.
1047
01:15:26,588 --> 01:15:29,091
[music intensifies]
1048
01:15:31,860 --> 01:15:35,397
I am not leaving here without you.
1049
01:15:35,430 --> 01:15:37,266
[gasps]
1050
01:15:39,368 --> 01:15:42,037
Fight it, honey. Fight it.
1051
01:15:42,070 --> 01:15:44,873
I know that you're in there somewhere.
1052
01:15:52,548 --> 01:15:54,550
[sobs]
1053
01:15:55,584 --> 01:15:57,953
I'm right here, baby.
1054
01:15:58,854 --> 01:16:01,390
I'm right here.
1055
01:16:01,423 --> 01:16:03,025
I'm right here.
1056
01:16:03,058 --> 01:16:05,761
Oh, come back to me.
1057
01:16:05,794 --> 01:16:08,096
[melancholy music]
1058
01:16:14,536 --> 01:16:18,440
I love you, Elizabeth.
1059
01:16:18,473 --> 01:16:20,776
All of you.
1060
01:16:20,809 --> 01:16:22,377
[quiet laugh]
1061
01:16:22,411 --> 01:16:24,913
Even the messy parts.
1062
01:16:26,081 --> 01:16:28,250
And the sad parts.
1063
01:16:29,618 --> 01:16:32,487
Nothing will ever change that.
1064
01:16:35,891 --> 01:16:37,960
[Jo grunting]
1065
01:16:40,529 --> 01:16:42,331
[suspenseful music]
1066
01:16:42,364 --> 01:16:43,532
Lizzie!
1067
01:16:43,565 --> 01:16:44,433
[cracking sounds]
1068
01:16:44,466 --> 01:16:48,537
-[panting] -Lizzie?
1069
01:16:48,570 --> 01:16:50,372
[low growl]
1070
01:16:52,474 --> 01:16:54,509
[gasping]
1071
01:16:56,178 --> 01:16:58,246
[suspenseful music]
1072
01:17:07,522 --> 01:17:10,626
-[Lizzie roars] -Mom.
1073
01:17:10,659 --> 01:17:12,227
What do we do?
1074
01:17:12,260 --> 01:17:13,829
[grunts]
1075
01:17:13,862 --> 01:17:15,664
We kill it!
1076
01:17:15,697 --> 01:17:18,333
[music continues]
1077
01:17:20,502 --> 01:17:22,604
[panting]
1078
01:17:22,638 --> 01:17:24,506
Jo.
1079
01:17:24,539 --> 01:17:26,441
Jo. Jo, listen to me!
1080
01:17:26,475 --> 01:17:28,443
[panting]
1081
01:17:30,212 --> 01:17:31,847
I love you.
1082
01:17:31,880 --> 01:17:34,049
Save your sister.
1083
01:17:38,053 --> 01:17:40,355
Come on! [screams]
1084
01:17:42,290 --> 01:17:43,258
[Mike screams]
1085
01:17:43,291 --> 01:17:45,827
No!
1086
01:17:48,196 --> 01:17:49,798
Come get me!
1087
01:17:49,831 --> 01:17:51,299
[Jo panting]
1088
01:17:51,333 --> 01:17:54,403
[music continues]
1089
01:18:00,976 --> 01:18:02,744
[screeches]
1090
01:18:09,484 --> 01:18:11,520
[panting]
1091
01:18:14,322 --> 01:18:16,058
[roars]
1092
01:18:19,394 --> 01:18:20,996
[Lizzie] Jo?
1093
01:18:21,029 --> 01:18:23,899
Lizzie?! Lizzie, I got you!
1094
01:18:23,932 --> 01:18:25,100
[grunting]
1095
01:18:33,341 --> 01:18:34,576
Lizzie, is it really you?
1096
01:18:34,609 --> 01:18:37,112
Jo, we gotta go! We gotta go!
1097
01:18:37,145 --> 01:18:40,148
[suspenseful music resumes]
1098
01:18:40,182 --> 01:18:42,751
Come on. Come on, we gotta go!
1099
01:18:42,784 --> 01:18:45,787
[snarling]
1100
01:18:48,223 --> 01:18:50,092
Come on, come on! We gotta go!
1101
01:19:03,138 --> 01:19:04,372
[Jo] It's gone.
1102
01:19:04,406 --> 01:19:06,775
She needs a host. She'll be coming for us.
1103
01:19:06,808 --> 01:19:10,112
Lizzie, what was that?
1104
01:19:14,483 --> 01:19:17,152
[panting]
1105
01:19:18,220 --> 01:19:19,788
You came back for me.
1106
01:19:19,821 --> 01:19:22,124
I will never leave you.
1107
01:19:22,157 --> 01:19:23,458
Never again.
1108
01:19:23,492 --> 01:19:24,726
[gentle music]
1109
01:19:24,760 --> 01:19:26,528
But first, you need a weapon.
1110
01:19:26,561 --> 01:19:28,263
Okay?
1111
01:19:29,998 --> 01:19:33,902
So that thing out there was just inside you?
1112
01:19:33,935 --> 01:19:35,771
She's got a name.
1113
01:19:36,905 --> 01:19:39,808
"Mira." She's what killed Dad.
1114
01:19:41,877 --> 01:19:44,880
That's what you wanted to talk to me about, earlier.
1115
01:19:44,913 --> 01:19:47,149
Wasn't it?
1116
01:19:50,585 --> 01:19:53,455
I am so sorry.
1117
01:19:53,488 --> 01:19:55,157
I should've been there for you.
1118
01:19:56,625 --> 01:19:59,027
Where have you been this whole time?
1119
01:20:00,962 --> 01:20:03,298
I was in the dark somewhere.
1120
01:20:06,434 --> 01:20:08,136
I thought I'd never see you again.
1121
01:20:08,170 --> 01:20:11,606
I should've been there for you. To talk, to be your sister.
1122
01:20:11,640 --> 01:20:14,176
[gasping]
1123
01:20:14,209 --> 01:20:15,944
Mom?
1124
01:20:17,846 --> 01:20:20,749
-Mom? -Lizzie?
1125
01:20:20,782 --> 01:20:22,684
Oh, Lizzie!
1126
01:20:24,052 --> 01:20:25,754
I'm so sorry.
1127
01:20:25,787 --> 01:20:28,156
I'm so sorry. I never should have brought that mirror here.
1128
01:20:28,190 --> 01:20:31,026
Baby, it's okay. It's okay.
1129
01:20:31,059 --> 01:20:33,128
Oh, none of that matters now.
1130
01:20:33,161 --> 01:20:35,397
I love you.
1131
01:20:35,430 --> 01:20:37,732
And we're together.
1132
01:20:41,136 --> 01:20:42,771
Oh, my girls.
1133
01:20:42,804 --> 01:20:44,940
[gentle music continues]
1134
01:20:50,145 --> 01:20:52,214
[whimpering]
1135
01:20:54,516 --> 01:20:56,651
Mom?
1136
01:20:56,685 --> 01:20:58,720
She's not dead.
1137
01:20:58,753 --> 01:21:01,189
She's coming.
1138
01:21:01,223 --> 01:21:04,025
[suspenseful music]
1139
01:21:05,994 --> 01:21:07,762
How do we kill it?
1140
01:21:10,398 --> 01:21:12,634
I have an idea.
1141
01:21:12,667 --> 01:21:15,537
Lizzie, you stay with Mom.
1142
01:21:15,570 --> 01:21:18,006
[groans]
1143
01:21:19,107 --> 01:21:20,542
I'll be right back, okay?
1144
01:21:20,575 --> 01:21:22,410
Okay.
1145
01:21:24,212 --> 01:21:25,814
Give me five minutes.
1146
01:21:28,850 --> 01:21:30,819
[panting]
1147
01:21:33,054 --> 01:21:35,557
[suspenseful music]
1148
01:21:42,297 --> 01:21:43,465
Hide.
1149
01:21:48,536 --> 01:21:50,906
-No, Mom. No, Mom, no. -Baby, go hide.
1150
01:21:50,939 --> 01:21:53,475
-Hide. Hide. hide. -No.
1151
01:22:12,327 --> 01:22:14,496
[low growls]
1152
01:22:14,529 --> 01:22:16,798
[Carrie panting]
1153
01:22:16,831 --> 01:22:19,034
[music continues]
1154
01:22:46,494 --> 01:22:48,163
[growling continues]
1155
01:23:44,152 --> 01:23:46,121
[music intensifies]
1156
01:23:46,154 --> 01:23:48,590
-[gasping] -[growling]
1157
01:23:50,859 --> 01:23:52,527
[groans]
1158
01:23:55,730 --> 01:23:56,865
No!
1159
01:23:56,898 --> 01:23:58,533
[Mira snarling]
1160
01:23:59,167 --> 01:24:00,168
[shrieks]
1161
01:24:00,201 --> 01:24:01,503
[groans]
1162
01:24:04,706 --> 01:24:07,342
[growls]
1163
01:24:07,375 --> 01:24:09,377
It's me you want.
1164
01:24:10,879 --> 01:24:13,014
[panting]
1165
01:24:16,618 --> 01:24:18,353
-Run-- -[neck snaps]
1166
01:24:23,858 --> 01:24:25,593
-[growling] -[gasps]
1167
01:24:25,627 --> 01:24:28,463
No! Help!
1168
01:24:33,401 --> 01:24:34,736
[door rattling]
1169
01:24:34,769 --> 01:24:37,939
-[snarling] -[pounding on door]
1170
01:24:40,775 --> 01:24:42,710
Jo?!
1171
01:24:42,744 --> 01:24:45,380
[Mira roaring]
1172
01:24:45,413 --> 01:24:48,049
[suspenseful music]
1173
01:25:19,581 --> 01:25:22,183
[low growling]
1174
01:25:22,217 --> 01:25:23,885
Mira.
1175
01:25:28,289 --> 01:25:29,624
I can help you.
1176
01:25:33,761 --> 01:25:35,864
I know what it's like in there.
1177
01:25:37,999 --> 01:25:39,234
In the dark.
1178
01:25:40,135 --> 01:25:42,103
I know you're lonely.
1179
01:25:43,037 --> 01:25:44,806
What if I could get you out?
1180
01:25:47,408 --> 01:25:49,844
You could be free forever.
1181
01:25:54,582 --> 01:25:57,719
But you're not taking any of us in there with you.
1182
01:25:57,752 --> 01:25:59,154
[growling continues]
1183
01:25:59,187 --> 01:26:00,788
Not today.
1184
01:26:03,458 --> 01:26:04,893
Hey!
1185
01:26:12,800 --> 01:26:14,536
[Jo gasping]
1186
01:26:15,503 --> 01:26:17,939
[shrieks]
1187
01:26:25,013 --> 01:26:26,948
[both gasping]
1188
01:26:28,917 --> 01:26:31,719
[roars]
1189
01:26:35,256 --> 01:26:36,558
Promise you'll find me?
1190
01:26:36,591 --> 01:26:38,426
I'm gonna end this.
1191
01:26:42,063 --> 01:26:44,532
You won't have to. I love you.
1192
01:26:44,566 --> 01:26:47,335
No. Jo!
1193
01:26:47,368 --> 01:26:48,836
Jo!
1194
01:26:50,939 --> 01:26:53,141
Jo! Jo!
1195
01:26:53,174 --> 01:26:55,410
Jo! No!
1196
01:26:55,443 --> 01:26:58,746
Jo! Jo!
1197
01:26:58,780 --> 01:27:00,848
Take me!
1198
01:27:00,882 --> 01:27:03,051
Take me, please!
1199
01:27:03,084 --> 01:27:05,320
Please! Jo!
1200
01:27:05,353 --> 01:27:08,990
Please, please, please!
1201
01:27:09,023 --> 01:27:11,092
Jo! [sobs]
1202
01:27:11,125 --> 01:27:12,827
Jo!
1203
01:27:14,562 --> 01:27:15,730
[sobs]
1204
01:27:20,635 --> 01:27:23,538
[suspenseful music]
1205
01:27:35,250 --> 01:27:37,919
[panting]
1206
01:28:18,326 --> 01:28:21,129
[melancholy music]
1207
01:28:40,014 --> 01:28:42,116
I'll come for you.
1208
01:28:44,152 --> 01:28:46,688
[eerie music]
1209
01:29:35,436 --> 01:29:37,805
[curious music]
73177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.