All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S03E10.WEB.h264-DiRT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:06,773 ♪ MTV ♪ 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,744 [Mike] Bunny's moving weapons. Six figures' worth, 3 00:00:11,811 --> 00:00:13,079 military grade. 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,447 You want me to ambush him? 5 00:00:14,514 --> 00:00:15,949 ♪ dramatic music ♪ 6 00:00:16,015 --> 00:00:17,717 I want you to leave this place. 7 00:00:17,784 --> 00:00:19,352 I'll buy you a life. 8 00:00:19,419 --> 00:00:20,453 [women screaming] 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,454 [Iris] I'm not gonna end up 10 00:00:21,521 --> 00:00:22,756 one of those girls. 11 00:00:22,822 --> 00:00:24,890 [Evelyn] What is it? About her? 12 00:00:24,957 --> 00:00:26,259 [Mike] My mom had that same look. 13 00:00:28,161 --> 00:00:29,396 How did they know their target 14 00:00:29,462 --> 00:00:30,530 was in the yard? 15 00:00:34,768 --> 00:00:35,935 You have two weeks. 16 00:00:36,002 --> 00:00:37,437 If we don't have your resignation, 17 00:00:37,504 --> 00:00:39,272 -we will terminate your employ. -No, I-I... 18 00:00:39,339 --> 00:00:40,473 -I've worked-- -I'm sorry. 19 00:00:40,540 --> 00:00:42,308 -I feel-- -No, no, fuck your sorry! 20 00:00:42,375 --> 00:00:44,110 You need to stand down. You're not yourself. 21 00:00:44,177 --> 00:00:45,245 -Shut the fuck up! -[Evelyn] I'm not dropping 22 00:00:45,311 --> 00:00:47,213 the Morrissey case. 23 00:00:47,280 --> 00:00:48,715 One fucking guy tried to do the right thing. 24 00:00:48,781 --> 00:00:50,283 -Robert killed him. -You don't know that. 25 00:00:50,350 --> 00:00:51,818 [Evelyn] It wasn't-- It was not 26 00:00:51,885 --> 00:00:53,219 a home invasion. 27 00:00:53,286 --> 00:00:56,122 -You did good, Charlie. -What about the man 28 00:00:56,189 --> 00:00:57,757 -on the porch? -[gunshot] 29 00:00:57,824 --> 00:00:59,859 [Ian] Fucking came at me. 30 00:01:01,861 --> 00:01:02,829 [grunts] 31 00:01:02,896 --> 00:01:04,898 -Milo. -I'm sorry, Roman, 32 00:01:04,964 --> 00:01:06,499 I need you alive for a while. 33 00:01:06,566 --> 00:01:11,171 ♪ ominous music ♪ 34 00:01:11,237 --> 00:01:13,406 ♪♪♪ 35 00:01:15,909 --> 00:01:18,778 [Mike] Mariam came to court the day I was sentenced. 36 00:01:20,146 --> 00:01:23,715 Charges were too heavy to risk trial, so I pled out. 37 00:01:25,852 --> 00:01:28,354 She came that day. 38 00:01:28,421 --> 00:01:31,858 And then she visited me inside just once. 39 00:01:33,359 --> 00:01:35,128 She only needed one visit 40 00:01:35,194 --> 00:01:37,397 because she only had one thing to say. 41 00:01:39,199 --> 00:01:41,267 She told me to survive. 42 00:01:45,938 --> 00:01:48,074 Mariam knew the prisons. 43 00:01:48,141 --> 00:01:49,843 Knew both sides of those walls. 44 00:01:49,909 --> 00:01:52,545 She knew what survival meant. 45 00:01:53,480 --> 00:01:56,683 She was giving me permission to become a stranger to her. 46 00:01:56,749 --> 00:02:00,487 She was saying, "Become something unrecognizable." 47 00:02:02,755 --> 00:02:04,457 I took that advice. 48 00:02:06,893 --> 00:02:09,929 I didn't know if releasing me was a mistake. 49 00:02:09,996 --> 00:02:11,831 ♪♪♪ 50 00:02:11,898 --> 00:02:14,734 No one knew what they were releasing. 51 00:02:14,800 --> 00:02:17,169 I did things inside. 52 00:02:18,471 --> 00:02:21,407 Evil, by most moral standards. 53 00:02:21,474 --> 00:02:23,910 By my mother's. 54 00:02:23,977 --> 00:02:27,013 But did those acts make me evil? 55 00:02:31,484 --> 00:02:34,187 The day I got out, my family was there. 56 00:02:34,254 --> 00:02:36,356 Mariam was there. 57 00:02:37,490 --> 00:02:41,194 She held onto me like it was an act of absolution. 58 00:02:41,261 --> 00:02:43,429 [gunfire continuing] 59 00:02:43,496 --> 00:02:46,766 Forgiveness for the sinner. 60 00:02:48,001 --> 00:02:49,869 And I thought maybe... 61 00:02:49,936 --> 00:02:52,372 maybe I can shed this skin. 62 00:02:57,844 --> 00:03:00,813 Maybe I can return to myself. 63 00:03:02,715 --> 00:03:05,485 ♪ slow, suspenseful music ♪ 64 00:03:05,552 --> 00:03:07,954 ♪♪♪ 65 00:03:29,709 --> 00:03:31,911 ♪♪♪ 66 00:03:51,598 --> 00:03:53,833 ♪♪♪ 67 00:04:07,413 --> 00:04:09,382 ♪ atmospheric music ♪ 68 00:04:09,449 --> 00:04:12,051 ♪♪♪ 69 00:04:19,559 --> 00:04:22,262 We settle all business today, Bunny. 70 00:04:23,096 --> 00:04:24,630 Yeah. 71 00:04:24,697 --> 00:04:26,799 Deck's stacked in our favor, but 72 00:04:26,866 --> 00:04:28,534 still putting my people at risk. 73 00:04:28,601 --> 00:04:30,637 I'll let the Russians know your route. 74 00:04:31,704 --> 00:04:33,740 But I'll play dumb to the destination. 75 00:04:33,806 --> 00:04:35,541 You got an idea where you want to lead him? 76 00:04:35,608 --> 00:04:37,510 Yeah. Yeah, I got a spot. 77 00:04:37,577 --> 00:04:39,646 It's old ironworks downriver. 78 00:04:40,980 --> 00:04:43,049 Box them motherfuckers in. 79 00:04:43,116 --> 00:04:44,717 Triangulate fire and whatnot. 80 00:04:44,784 --> 00:04:46,019 Well, if shit goes south, 81 00:04:46,085 --> 00:04:47,887 I'll let KPD know where to aim. 82 00:04:47,954 --> 00:04:49,889 Every Russian soldier goes down. 83 00:04:49,956 --> 00:04:51,391 That is the prize 84 00:04:51,457 --> 00:04:52,925 for the cops, for the D.A. 85 00:04:52,992 --> 00:04:54,927 Konstantin? 86 00:04:54,994 --> 00:04:56,229 I'll handle him. 87 00:04:56,295 --> 00:04:58,831 What, you getting your hands dirty, Mike? 88 00:05:02,502 --> 00:05:05,438 Nothing can wash the blood off these hands, Bunny. 89 00:05:11,811 --> 00:05:13,846 Aiight. 90 00:05:13,913 --> 00:05:15,415 Where this gonna leave us, then, 91 00:05:15,481 --> 00:05:17,083 when the dust settles? 92 00:05:17,150 --> 00:05:18,451 Us? 93 00:05:18,517 --> 00:05:20,153 Yeah. 94 00:05:21,020 --> 00:05:22,422 That's a lot of territory. 95 00:05:22,488 --> 00:05:24,524 There's a whole lot of ambition right there. 96 00:05:24,589 --> 00:05:27,927 It's not exactly past the horizon though, is it, Bunny? 97 00:05:27,994 --> 00:05:30,263 You stay inside our borders. 98 00:05:31,297 --> 00:05:33,366 Yeah. 99 00:05:34,267 --> 00:05:36,803 When you go across the lines... 100 00:05:36,869 --> 00:05:38,438 there's monsters waiting. 101 00:05:38,504 --> 00:05:41,808 Monsters bigger than you, wanting to take all you got. 102 00:05:46,279 --> 00:05:48,781 You settle for Kingstown. 103 00:05:54,821 --> 00:05:56,856 What about you? 104 00:05:57,824 --> 00:05:59,992 I get some sort of peace. 105 00:06:00,892 --> 00:06:02,795 Twisted as it is, but... 106 00:06:02,862 --> 00:06:04,797 [scoffs] 107 00:06:04,863 --> 00:06:07,233 ...that's where it leaves us. 108 00:06:11,704 --> 00:06:13,673 ♪ slow, intriguing music ♪ 109 00:06:13,740 --> 00:06:15,975 ♪♪♪ 110 00:06:35,261 --> 00:06:37,497 ♪♪♪ 111 00:06:42,835 --> 00:06:45,071 [birds chirping in distance] 112 00:06:53,546 --> 00:06:55,714 ♪♪♪ 113 00:07:05,190 --> 00:07:07,426 [sirens wail in the distance] 114 00:07:23,242 --> 00:07:25,411 ♪♪♪ 115 00:07:36,055 --> 00:07:37,890 I mean, it was just fucking stupid. 116 00:07:37,957 --> 00:07:39,058 I let my guard down. 117 00:07:39,125 --> 00:07:40,726 He came at me, the one time. 118 00:07:40,793 --> 00:07:42,528 Well, lucky you got your sidearm free. 119 00:07:42,595 --> 00:07:44,564 I don't even remember drawing my goddamn gun. 120 00:07:44,630 --> 00:07:46,532 You know, that was just fucking instinct. 121 00:07:46,599 --> 00:07:48,568 That's all that was, I mean... 122 00:07:48,634 --> 00:07:50,436 I let my guard down. 123 00:07:50,503 --> 00:07:53,239 [investigator] Look, we have what we need, Detective. 124 00:07:53,306 --> 00:07:55,508 Shoot doesn't get much cleaner than this, right? 125 00:07:55,575 --> 00:07:57,577 We should have you cleared by end of week. 126 00:07:57,643 --> 00:07:59,979 -All right, appreciate it. -[investigator] Yeah. 127 00:08:09,655 --> 00:08:11,257 [Evelyn] Hey, Ian. 128 00:08:11,324 --> 00:08:13,125 -Hey. -Give me a minute? 129 00:08:13,192 --> 00:08:14,694 Yeah, Counselor, 130 00:08:14,760 --> 00:08:16,429 I got a shitload of fucking paperwork. 131 00:08:16,495 --> 00:08:18,164 Yeah, I know what that's like. 132 00:08:19,332 --> 00:08:21,968 [sighs] And why is it that every single time I see you 133 00:08:22,034 --> 00:08:24,270 I think I need to call my union rep? 134 00:08:27,840 --> 00:08:29,141 Uh... 135 00:08:30,343 --> 00:08:31,944 How many times did you take Charlie Reeves 136 00:08:32,011 --> 00:08:33,946 on these field trips? 137 00:08:34,013 --> 00:08:35,648 Uh, I just told these guys. 138 00:08:35,715 --> 00:08:37,650 Like, you know, half a dozen, maybe? 139 00:08:37,717 --> 00:08:39,986 -Seven times. -Okay. 140 00:08:40,052 --> 00:08:42,255 You logged him out of Anchor Bay seven times, yeah. 141 00:08:42,321 --> 00:08:44,123 Six times to search for and recover victims' remains. 142 00:08:44,190 --> 00:08:46,659 -Seventh was for the dentist. -Yeah, yeah. 143 00:08:46,726 --> 00:08:48,160 The dentist. Yeah, he requested me. 144 00:08:48,227 --> 00:08:49,862 Doesn't DOC have a dental plan? 145 00:08:49,929 --> 00:08:51,464 [stammers] His teeth were fucked. 146 00:08:51,530 --> 00:08:54,800 Yeah, I mean, he was eating rocks from the yard. 147 00:08:54,867 --> 00:08:56,335 They were fucked. He requested me. 148 00:08:56,402 --> 00:08:58,170 I got-I got a relationship with this fucker. 149 00:08:58,237 --> 00:09:00,907 You know what happened the day you took him to the dentist? 150 00:09:01,807 --> 00:09:04,577 What-- N-- Not a clue. What? 151 00:09:05,711 --> 00:09:07,847 Morrissey was murdered. 152 00:09:09,081 --> 00:09:10,816 All right, first of all, fuck you, Evelyn. 153 00:09:10,883 --> 00:09:12,752 How long we known each other, this is what you think of me? 154 00:09:12,818 --> 00:09:14,987 -I didn't even ask a question. -Are you really that desperate 155 00:09:15,054 --> 00:09:16,422 for the office, really? 156 00:09:16,489 --> 00:09:17,823 'Cause that's disappointing. 157 00:09:17,890 --> 00:09:20,159 You throw this disrespectful dogshit at me? 158 00:09:20,226 --> 00:09:22,628 You know what I do? I bring closure to these families. 159 00:09:22,695 --> 00:09:25,164 That's what I did, okay? So fuck this. 160 00:09:25,231 --> 00:09:27,166 ♪ tense music ♪ 161 00:09:27,232 --> 00:09:29,101 ♪♪♪ 162 00:09:29,168 --> 00:09:31,537 [indistinct chatter] 163 00:09:53,526 --> 00:09:55,761 [Stevie speaking indistinctly] 164 00:09:57,196 --> 00:09:59,631 What? She's not? Okay. 165 00:10:00,766 --> 00:10:02,535 -Hey, yo, Ian. -Hmm? 166 00:10:02,601 --> 00:10:04,370 Hey, got a body down by the tracks. 167 00:10:04,437 --> 00:10:06,205 Looks like a hit. 168 00:10:06,272 --> 00:10:07,540 -Fucking perfect. -Yeah. 169 00:10:07,606 --> 00:10:08,808 Yeah. Keno. 170 00:10:08,874 --> 00:10:11,544 -You all right? -Yeah. 171 00:10:17,116 --> 00:10:19,585 [line ringing] 172 00:10:19,652 --> 00:10:21,787 Fuck. 173 00:10:30,296 --> 00:10:31,564 Is he dead? 174 00:10:31,630 --> 00:10:34,500 Well, Roman is not one for radio silence. 175 00:10:38,070 --> 00:10:40,072 [sighs] 176 00:10:40,139 --> 00:10:42,141 Maybe he ran. 177 00:10:42,942 --> 00:10:45,244 From what? And to where? 178 00:10:45,311 --> 00:10:48,280 I mean, you've been offered a golden ticket, 179 00:10:48,347 --> 00:10:50,516 yet you remain. 180 00:10:51,417 --> 00:10:53,986 Roman was never shackled to me. 181 00:10:55,154 --> 00:10:58,691 His loyalty was fathomless. 182 00:11:00,359 --> 00:11:01,761 [Iris] Here. 183 00:11:09,502 --> 00:11:11,437 If he's dead... 184 00:11:11,504 --> 00:11:13,272 do we run? 185 00:11:13,339 --> 00:11:15,141 Do we stay? 186 00:11:16,107 --> 00:11:18,144 W-Where would I go? 187 00:11:19,845 --> 00:11:21,280 I mean, you're free. 188 00:11:21,347 --> 00:11:23,049 I am shackled. 189 00:11:25,451 --> 00:11:27,053 The question is not 190 00:11:27,119 --> 00:11:29,922 if Roman's dead, the question is who killed him? 191 00:11:29,989 --> 00:11:32,291 Now, logic dictates that 192 00:11:32,357 --> 00:11:33,993 it was revenge meted out. 193 00:11:34,059 --> 00:11:36,962 You know, by the Aryans or Bunny Washington. 194 00:11:37,029 --> 00:11:39,365 That-That's logical. 195 00:11:42,568 --> 00:11:45,304 What do you feel? 196 00:11:46,238 --> 00:11:48,607 [scoffs] Feel? 197 00:11:49,708 --> 00:11:52,678 That I don't allow. [chuckles softly] 198 00:11:55,081 --> 00:11:57,583 No, we have business to attend. 199 00:11:58,884 --> 00:12:00,753 We're gonna do our work 200 00:12:00,820 --> 00:12:03,556 until all the work is done. 201 00:12:05,057 --> 00:12:06,859 Fuck. 202 00:12:06,926 --> 00:12:08,861 ♪ eerie music ♪ 203 00:12:08,928 --> 00:12:11,163 ♪♪♪ 204 00:12:12,064 --> 00:12:14,266 [train horn blowing] 205 00:12:37,356 --> 00:12:38,424 Hey. 206 00:12:39,391 --> 00:12:41,627 Look, I got a thing I got to talk to you about, Mike. 207 00:12:41,694 --> 00:12:43,028 -Then talk. -Not here. 208 00:12:43,095 --> 00:12:45,498 But let me ask you-- you heard from Iris? 209 00:12:45,564 --> 00:12:46,532 Not since yesterday. 210 00:12:46,599 --> 00:12:48,067 We got to track her, Mikey. 211 00:12:48,134 --> 00:12:50,402 I'm gonna cut this fucker down, but I got a feeling 212 00:12:50,469 --> 00:12:52,238 this is Konstantin's guy. 213 00:12:52,304 --> 00:12:53,806 Christ. 214 00:13:00,078 --> 00:13:02,047 Fucking doing more and more to make a fucking statement 215 00:13:02,114 --> 00:13:03,315 these days. They tortured 216 00:13:03,381 --> 00:13:04,683 the fuck out of this poor bastard. 217 00:13:04,750 --> 00:13:07,285 They took their sweet fucking time. 218 00:13:18,664 --> 00:13:21,433 -Aryan payback? -I mean, I don't think so. 219 00:13:21,500 --> 00:13:22,668 I mean, the gas mask-- 220 00:13:22,735 --> 00:13:24,236 that's a gulag torture technique. 221 00:13:24,303 --> 00:13:25,703 They put the mask on, 222 00:13:25,771 --> 00:13:27,239 hands behind the back, they choke off the air. 223 00:13:27,306 --> 00:13:29,542 -The Russians. -I mean, you think 224 00:13:29,607 --> 00:13:32,477 that Konstantin's gonna be doing this to his own people? 225 00:13:34,346 --> 00:13:36,849 No, the other bodies he dropped were all clean kills. 226 00:13:36,916 --> 00:13:39,083 -Yup. -I mean, clean. 227 00:13:39,151 --> 00:13:40,753 This is... 228 00:13:40,819 --> 00:13:42,955 This wasn't him. 229 00:13:47,826 --> 00:13:49,461 Come on, let's go. 230 00:13:52,965 --> 00:13:54,934 ♪ atmospheric music ♪ 231 00:13:55,000 --> 00:13:57,203 ♪♪♪ 232 00:14:21,961 --> 00:14:23,996 -Mike. -[Mike] Konstantin. 233 00:14:26,665 --> 00:14:30,436 So, your, uh, your man is dead. 234 00:14:30,502 --> 00:14:31,670 Roman. 235 00:14:32,738 --> 00:14:34,740 Yeah, we suspected as much. 236 00:14:35,874 --> 00:14:37,142 Was it the Aryans? 237 00:14:38,477 --> 00:14:40,479 I don't think so. 238 00:14:43,215 --> 00:14:46,285 We share a common enemy, Mike. 239 00:14:46,352 --> 00:14:47,987 A common frustration. 240 00:14:48,053 --> 00:14:49,788 -Mm. -Someone detonated a bomb 241 00:14:49,855 --> 00:14:51,323 at your mother's funeral. Someone drove 242 00:14:51,390 --> 00:14:52,992 a busload of girls in the river. 243 00:14:53,058 --> 00:14:55,995 To whom do we credit these actions-- 244 00:14:56,061 --> 00:14:58,597 different parties or the same? 245 00:14:58,664 --> 00:15:00,332 Corporeal or incorporeal? 246 00:15:00,399 --> 00:15:03,836 -What are you talking about? -I think it's the same. 247 00:15:03,902 --> 00:15:06,772 The same corporeal fucking being 248 00:15:06,839 --> 00:15:08,140 has returned. 249 00:15:08,207 --> 00:15:11,277 Konstantin, I saw Milo on that boat 250 00:15:11,343 --> 00:15:13,646 when it blew up. I was there. 251 00:15:13,712 --> 00:15:18,050 He was warned, he survived, and now Milo's here. 252 00:15:18,117 --> 00:15:19,785 [Mike] Okay. 253 00:15:21,420 --> 00:15:22,888 Let him come. 254 00:15:22,955 --> 00:15:25,758 [scoffs] We carry out our business. 255 00:15:28,460 --> 00:15:30,062 Yeah. 256 00:15:30,129 --> 00:15:31,463 Nothing changes. 257 00:15:49,948 --> 00:15:51,550 Good? 258 00:15:51,617 --> 00:15:53,385 Far from it. 259 00:15:54,286 --> 00:15:57,723 Look, Mikey, I don't want to fucking pile on here, but 260 00:15:57,790 --> 00:15:59,692 I got... I got a problem. 261 00:15:59,758 --> 00:16:01,060 Yeah? What is it-- the shoot? 262 00:16:01,126 --> 00:16:02,561 No, it's clean. I.A.'s gonna clear me. 263 00:16:02,628 --> 00:16:05,230 It's fucking... Evelyn. 264 00:16:05,297 --> 00:16:06,699 Ah. 265 00:16:06,765 --> 00:16:09,368 Look, she's looking at the days that I... 266 00:16:09,435 --> 00:16:10,602 -Yeah? -I took that psycho Charlie 267 00:16:10,669 --> 00:16:11,770 out in the field, right? 268 00:16:11,837 --> 00:16:13,706 -Yeah? And? -And, well, 269 00:16:13,772 --> 00:16:15,908 one of those days, I took him to the dentist. 270 00:16:15,974 --> 00:16:18,177 Yeah, so fucking what? And wh... 271 00:16:18,243 --> 00:16:19,578 S-Spit it out. 272 00:16:19,645 --> 00:16:21,980 Mikey, it was the day Morrissey was killed. 273 00:16:24,149 --> 00:16:25,584 I just, I feel sick to my stomach. 274 00:16:25,651 --> 00:16:27,653 Mike, I just... 275 00:16:28,620 --> 00:16:31,357 It just went down wrong, Mike. It went down wrong. 276 00:16:35,294 --> 00:16:37,096 Fuck. Wh... You think? 277 00:16:37,162 --> 00:16:40,532 I-I was trying to fucking scare him, Mikey. 278 00:16:40,599 --> 00:16:43,635 Yeah, with a fucking serial killer, Ian? 279 00:16:43,702 --> 00:16:46,405 I mean... I-I mean, he fucking recanted 280 00:16:46,472 --> 00:16:48,073 and then-and then he upset Charlie, and it 281 00:16:48,140 --> 00:16:49,608 -fucking got away from me. -Well, yeah, you don't want 282 00:16:49,675 --> 00:16:50,876 to do that-- upset the fucking psychopath. 283 00:16:50,943 --> 00:16:52,378 What were you thinking? 284 00:16:52,444 --> 00:16:55,080 There's no-there's no connection, all right? To... 285 00:16:55,147 --> 00:16:57,583 Charlie's dead. He's dead. 286 00:16:57,649 --> 00:16:59,251 -So why are you telling me-- -'Cause Evelyn. 287 00:16:59,318 --> 00:17:00,986 'Cause Evelyn fucking scares the shit out of me, Mike. 288 00:17:01,053 --> 00:17:02,087 -Yeah, okay. -I'm worried about it. 289 00:17:02,154 --> 00:17:03,989 Yeah? Well, you should be. 290 00:17:08,394 --> 00:17:10,796 All right, look, uh... 291 00:17:10,863 --> 00:17:12,398 You're working the case, all right? 292 00:17:12,464 --> 00:17:13,932 Trying to find this fucking murder. What do you do? 293 00:17:13,999 --> 00:17:15,801 -Canvas. -Canvas. Fucking every house, 294 00:17:15,868 --> 00:17:18,404 five mile radius, it's a lot of eyes. 295 00:17:18,470 --> 00:17:19,505 Who worked the case? 296 00:17:19,571 --> 00:17:20,839 -Keno. Keno ran point. -Okay. 297 00:17:20,906 --> 00:17:22,574 Was it an exhaustive investigation? 298 00:17:22,641 --> 00:17:24,343 Mikey, the guy was a fucking rat. 299 00:17:24,410 --> 00:17:27,479 Okay, so that's a hard no. Ian... 300 00:17:27,546 --> 00:17:29,848 -I know. -Evelyn's already 301 00:17:29,915 --> 00:17:31,817 pulled the prison records here. 302 00:17:31,884 --> 00:17:34,319 She's got somebody investigating this 303 00:17:34,386 --> 00:17:36,588 out in the field right now, I guarantee it. 304 00:17:36,655 --> 00:17:38,824 She's gonna look at the traffic cams. Were you in the Charger? 305 00:17:38,891 --> 00:17:40,325 Uh, I obscure my plates, but yeah. 306 00:17:40,392 --> 00:17:41,859 Right, this just keeps getting better. 307 00:17:41,927 --> 00:17:45,531 -Ian, what do you want me to do? -Just talk to her. 308 00:17:45,597 --> 00:17:46,932 -Just talk to her. -And tell her what? 309 00:17:46,999 --> 00:17:48,634 She's a goddamn townie, Mike. 310 00:17:48,700 --> 00:17:50,669 Just tell her to please be a fucking team player. 311 00:17:50,736 --> 00:17:52,037 -Her cure is worse than -Look, the-- 312 00:17:52,104 --> 00:17:53,172 -the disease. -I-- L-Look, I'm sorry, 313 00:17:53,238 --> 00:17:54,506 but she's a fucking shark. 314 00:17:54,573 --> 00:17:56,108 -You know this. -[cell phone vibrating] 315 00:17:56,175 --> 00:17:57,509 -You got to help me. -You just threw blood 316 00:17:57,576 --> 00:17:59,878 in the water, all right? Yeah. 317 00:17:59,945 --> 00:18:01,946 -Yeah, Robert. -[Robert] Mike, we got 318 00:18:02,013 --> 00:18:03,949 a big fucking problem, man. 319 00:18:04,016 --> 00:18:05,150 Fuck me. Come on. 320 00:18:05,217 --> 00:18:07,186 Let's go. Coming. 321 00:18:10,955 --> 00:18:13,992 ♪ suspenseful music ♪ 322 00:18:14,059 --> 00:18:16,595 ♪♪♪ 323 00:18:43,222 --> 00:18:45,991 ♪♪♪ 324 00:19:15,320 --> 00:19:17,489 ♪♪♪ 325 00:19:46,885 --> 00:19:50,888 Well, now I know why the D.A.'s office is calling me in. 326 00:19:50,955 --> 00:19:52,590 Well, they're calling 'cause Morrissey 327 00:19:52,657 --> 00:19:54,426 -pinned you as a mass murderer. -No, they're calling 328 00:19:54,493 --> 00:19:55,894 'cause Ian fucked it. 329 00:19:55,961 --> 00:19:58,630 Hey, fuck. You'd be in jail right fucking now 330 00:19:58,696 --> 00:20:00,299 if it wasn't for me. And Evelyn's got nothing. 331 00:20:00,365 --> 00:20:02,968 Not yet. If she puts you in the neighborhood... 332 00:20:03,035 --> 00:20:05,070 Kyle, she's not gonna. 333 00:20:05,137 --> 00:20:06,271 [Robert] It's not you she's fucking after, Ian. 334 00:20:06,338 --> 00:20:08,106 She wants me for the riot. 335 00:20:08,173 --> 00:20:09,942 Morrissey was a fucking asshole, a traitor, 336 00:20:10,008 --> 00:20:11,343 -got what he deserved. -Yes, he did. 337 00:20:11,410 --> 00:20:12,678 And you're fucking welcome. 338 00:20:12,744 --> 00:20:14,813 I'm not fucking going to prison for doing 339 00:20:14,880 --> 00:20:15,981 -my goddamn job. -[Mike] Hey, hey, 340 00:20:16,048 --> 00:20:17,583 no one's going to prison, okay? 341 00:20:17,648 --> 00:20:19,885 We're not there yet. 342 00:20:22,654 --> 00:20:24,089 So, what-- I got to state the obvious? Like... 343 00:20:24,156 --> 00:20:26,325 Mike, you got to fucking shut her down. 344 00:20:26,391 --> 00:20:28,193 We're shutting down the Russians today. 345 00:20:28,260 --> 00:20:29,528 That is the priority. 346 00:20:29,595 --> 00:20:31,263 -So let's focus on that. -[Robert] Yeah. 347 00:20:31,330 --> 00:20:32,763 -I will focus on that. -[Mike] Great. 348 00:20:32,830 --> 00:20:33,965 You focus on her 349 00:20:34,032 --> 00:20:35,500 'cause she's not gonna fucking back off 350 00:20:35,567 --> 00:20:37,169 unless you back her off, so... 351 00:20:37,234 --> 00:20:40,238 fucking deal with it, Mike, or I will. 352 00:20:42,007 --> 00:20:43,675 You're not gonna do a goddamn thing. 353 00:20:43,742 --> 00:20:44,977 Well, then apply some fucking pressure, 354 00:20:45,042 --> 00:20:46,645 or I will see done what needs doing. 355 00:20:46,712 --> 00:20:49,281 -Robert, Jesus Christ. -[Robert] What? 356 00:20:49,348 --> 00:20:51,049 It's fucking priorities. What the fuck's the matter-- 357 00:20:51,116 --> 00:20:53,518 You're not gonna fucking touch a hair on her fucking head. 358 00:20:53,585 --> 00:20:54,953 -That's what. -Aw, shit, you're fucking her, 359 00:20:55,020 --> 00:20:56,355 -aren't you? -[Ian] Okay, all right. 360 00:20:56,421 --> 00:20:57,656 [Robert] I mean, you're fucking her, right? 361 00:20:57,723 --> 00:20:58,690 -Don't go there. -That's what's going on. 362 00:20:58,757 --> 00:20:59,691 You're fucking her and you can't 363 00:20:59,758 --> 00:21:01,026 shut her the fuck up? 364 00:21:01,093 --> 00:21:02,227 Is that what the fuck's going on here? 365 00:21:02,294 --> 00:21:03,395 -Jesus fucking Christ. -Come on. 366 00:21:03,462 --> 00:21:04,630 -Come on. -[Robert] Handle it. 367 00:21:04,696 --> 00:21:06,198 Fucking hold up. 368 00:21:06,263 --> 00:21:08,800 You're not making anything better. 369 00:21:08,867 --> 00:21:10,369 She is a problem, Mike. 370 00:21:10,435 --> 00:21:13,171 [Mike] Evelyn's the least of our problems right now. 371 00:21:13,238 --> 00:21:15,874 And we watch over those that can't protect themselves. 372 00:21:15,941 --> 00:21:17,242 That is what we do, okay? 373 00:21:17,309 --> 00:21:20,112 -That includes Evelyn. -Yeah. 374 00:21:23,048 --> 00:21:24,916 What'd you do, Mike? 375 00:21:24,983 --> 00:21:27,552 I don't know. What the fuck did I do now? 376 00:21:27,619 --> 00:21:28,987 To the guard? 377 00:21:30,122 --> 00:21:32,157 Tracy told me. Come on. 378 00:21:33,058 --> 00:21:34,226 What the fuck? 379 00:21:34,292 --> 00:21:36,228 Did what you would've done, all right? 380 00:21:36,294 --> 00:21:39,263 Yeah, only I didn't get to do shit 381 00:21:39,330 --> 00:21:40,866 -'cause you did it. -Yeah. 382 00:21:40,932 --> 00:21:42,868 Tracy protecting me, you protecting Tracy. 383 00:21:42,934 --> 00:21:44,436 Who am I supposed to be watching out for, huh? 384 00:21:44,503 --> 00:21:48,240 Your family, day and night, that's who. 385 00:21:48,306 --> 00:21:49,407 You thinking? 386 00:21:49,474 --> 00:21:51,042 Doesn't feel that way, Mike. 387 00:21:51,109 --> 00:21:52,944 Well, it is that way. 388 00:21:53,011 --> 00:21:55,347 -[sighs] -You're the only thing 389 00:21:55,414 --> 00:21:57,449 good left in this town, Kyle. 390 00:21:57,516 --> 00:22:00,852 Maybe we're all just looking after that. 391 00:22:01,686 --> 00:22:03,522 I don't deserve that. I-I... 392 00:22:03,588 --> 00:22:05,590 You know, I don't want it. I don't need it. 393 00:22:05,657 --> 00:22:08,827 Well, I need it. How about that? 394 00:22:09,795 --> 00:22:11,963 I'm your brother and I'm gonna look after you, 395 00:22:12,030 --> 00:22:14,132 whether you like it or not. 396 00:22:14,199 --> 00:22:15,767 So there. 397 00:22:15,834 --> 00:22:18,070 ♪ mournful music ♪ 398 00:22:18,136 --> 00:22:19,371 Okay? 399 00:22:20,205 --> 00:22:21,473 Yeah? 400 00:22:21,540 --> 00:22:23,275 Yeah. 401 00:22:23,340 --> 00:22:24,676 All right. 402 00:22:38,190 --> 00:22:39,491 Morning, sir. 403 00:22:41,727 --> 00:22:43,161 Morning. 404 00:22:43,228 --> 00:22:45,830 -You know that building? -Yeah. 405 00:22:45,897 --> 00:22:47,866 Old warden's quarters. 406 00:22:47,933 --> 00:22:50,502 Last warden lived there back in the '80s. 407 00:22:50,569 --> 00:22:52,504 He was corrupt as they come. 408 00:22:52,571 --> 00:22:55,140 -Mm. -Outsourcing prison labor 409 00:22:55,207 --> 00:22:56,708 for profit, 410 00:22:56,775 --> 00:22:58,877 pocketing all that money. 411 00:22:58,944 --> 00:23:00,311 What happened to him? 412 00:23:00,378 --> 00:23:04,549 Yeah, he got his comeuppance, as we all do. 413 00:23:05,784 --> 00:23:07,552 It's a sin, 414 00:23:07,619 --> 00:23:09,788 profit off punishment. 415 00:23:11,022 --> 00:23:14,693 Ain't that what the whole system's based on, sir? 416 00:23:15,927 --> 00:23:17,863 No, son. 417 00:23:18,597 --> 00:23:21,833 That's not what it's based on. 418 00:23:21,900 --> 00:23:24,202 That's what it's been corrupted to. 419 00:23:24,269 --> 00:23:27,506 You justify the wrong for the money 420 00:23:27,571 --> 00:23:30,509 or loyalty to family. 421 00:23:30,575 --> 00:23:34,045 You do for those who have done for you, sir. 422 00:23:34,112 --> 00:23:35,213 You owe that loyalty. 423 00:23:35,280 --> 00:23:37,115 At what cost? 424 00:23:38,316 --> 00:23:40,252 You're gonna go through your life, Kevin, 425 00:23:40,318 --> 00:23:43,221 "doing for those done for you," and then, one day, 426 00:23:43,288 --> 00:23:47,259 you look around and you're fucking alone. 427 00:23:48,760 --> 00:23:51,763 And that's when you realize 428 00:23:51,830 --> 00:23:54,398 you always have been. 429 00:23:55,634 --> 00:23:58,837 Bunny Washington is not your family, son. 430 00:23:58,904 --> 00:24:02,773 He will use you and throw you the fuck away. 431 00:24:02,840 --> 00:24:04,876 ♪ haunting music ♪ 432 00:24:04,943 --> 00:24:07,112 ♪♪♪ 433 00:24:19,023 --> 00:24:21,193 [phone vibrates] 434 00:24:24,830 --> 00:24:26,464 Where you at? 435 00:24:26,531 --> 00:24:28,465 It's in motion. 436 00:24:29,667 --> 00:24:31,203 All right, got it. 437 00:24:35,773 --> 00:24:37,943 [phone vibrates] 438 00:24:38,009 --> 00:24:39,477 Mike. 439 00:24:39,544 --> 00:24:41,413 [Mike] They're on the move. 440 00:24:41,479 --> 00:24:42,814 All right? Highway 44, 441 00:24:42,881 --> 00:24:44,816 Sixth Street Bridge on the way out of town. 442 00:24:45,684 --> 00:24:46,751 No destination? 443 00:24:46,818 --> 00:24:48,787 Well, if I knew that, I'd say. 444 00:24:48,854 --> 00:24:50,989 Just... follow 'em, 445 00:24:51,056 --> 00:24:52,958 wait for your moment. 446 00:24:53,023 --> 00:24:54,626 We're well prepared, Mike. 447 00:24:54,693 --> 00:24:57,494 [Mike] Do you have muscle with you? 448 00:24:57,561 --> 00:24:59,898 Yeah, I've had Roman replaced. I'm safe. 449 00:25:02,000 --> 00:25:03,734 I'm so touched you care. 450 00:25:05,136 --> 00:25:07,138 Call me when you're done. 451 00:25:07,205 --> 00:25:09,174 ♪ percussive music ♪ 452 00:25:09,241 --> 00:25:10,675 ♪♪♪ 453 00:25:10,742 --> 00:25:12,010 [Cole] That's a lot of muscle 454 00:25:12,077 --> 00:25:13,912 -for a empty shell. -[Bunny] Yeah. 455 00:25:15,881 --> 00:25:18,250 Draw the wolves away from the sheep, cuz. 456 00:25:19,084 --> 00:25:20,886 Make it feel real. 457 00:25:21,753 --> 00:25:23,488 Draw 'em in to that kill zone, 458 00:25:23,555 --> 00:25:26,358 then you massacre them motherfuckers. 459 00:25:32,430 --> 00:25:35,166 This is our fucking city. 460 00:25:35,233 --> 00:25:36,667 -Y'all heard? -[all assenting] 461 00:25:36,734 --> 00:25:38,936 [indistinct chatter] 462 00:25:42,574 --> 00:25:44,376 Y'all watch each other's backs, all right, bro? 463 00:25:44,442 --> 00:25:46,578 -All right? -[engines starting] 464 00:26:03,762 --> 00:26:06,364 ♪♪♪ 465 00:26:19,878 --> 00:26:21,179 [Mike] Evelyn. 466 00:26:21,246 --> 00:26:23,114 -[Evelyn] Hey. -So, what do you got on Ian? 467 00:26:24,282 --> 00:26:27,886 [scoffs] Well, that didn't take long. Fuck. 468 00:26:27,953 --> 00:26:29,854 Keep asking you to back off, 469 00:26:29,921 --> 00:26:31,388 you keep doubling down. Fuck. 470 00:26:31,455 --> 00:26:33,525 Did I ever say that I was gonna back off, Mike? 471 00:26:33,590 --> 00:26:35,994 Did I ever say that? 472 00:26:36,061 --> 00:26:37,162 I don't know. 473 00:26:37,228 --> 00:26:38,897 [scoffs] So... 474 00:26:40,165 --> 00:26:41,232 ...here we are. 475 00:26:41,299 --> 00:26:43,068 Yeah, here we are. 476 00:26:43,134 --> 00:26:44,502 Come on. 477 00:26:46,304 --> 00:26:47,939 We're the good guys here, right? 478 00:26:48,006 --> 00:26:49,541 Is that how you would describe Robert Sawyer? 479 00:26:49,607 --> 00:26:50,842 Really, with a straight face? 480 00:26:50,909 --> 00:26:52,444 -Well, Ian's a good friend. -Yeah. 481 00:26:52,510 --> 00:26:53,578 We all grew up together. 482 00:26:53,645 --> 00:26:54,913 -Yeah. -That carries no weight. 483 00:26:54,980 --> 00:26:57,315 Well, it fucking should, Evelyn. 484 00:26:58,616 --> 00:27:00,051 Honestly. 485 00:27:00,118 --> 00:27:02,554 -There's got to be another way. -I would chew through 486 00:27:02,619 --> 00:27:04,756 a fucking brick wall to get at Robert Sawyer. 487 00:27:04,823 --> 00:27:06,791 If I have to go through Ian, so be it, 488 00:27:06,858 --> 00:27:08,193 because he is the greater evil. 489 00:27:08,259 --> 00:27:10,261 Then Ian's the collateral damage. 490 00:27:10,328 --> 00:27:12,263 Well, you know, he is no fucking angel. 491 00:27:12,330 --> 00:27:15,767 -I want Sawyer, Mike. -Yeah. 492 00:27:15,834 --> 00:27:18,837 If you can think of a different way, I'm open. 493 00:27:19,938 --> 00:27:21,539 But I-I don't see it. 494 00:27:21,606 --> 00:27:23,475 Well, there's no one evil greater than another, 495 00:27:23,541 --> 00:27:25,744 -not in this town. -That's fucking bullshit. 496 00:27:25,810 --> 00:27:28,413 I don't-I don't fucking agree with that. 497 00:27:28,480 --> 00:27:29,446 I see good. 498 00:27:29,513 --> 00:27:31,215 -Oh, you do? -All over, yeah. 499 00:27:31,282 --> 00:27:32,450 Oh. 500 00:27:33,284 --> 00:27:35,653 I see good standing right in front of me. 501 00:27:36,788 --> 00:27:39,257 And I'm not the only one who sees it. 502 00:27:39,324 --> 00:27:40,657 Come on. 503 00:27:52,737 --> 00:27:56,474 I didn't know if releasing me was a mistake. 504 00:27:58,143 --> 00:28:00,578 No one knew what they were releasing. 505 00:28:03,080 --> 00:28:05,316 I did things inside. 506 00:28:06,217 --> 00:28:09,320 Evil, by most moral standards. 507 00:28:11,056 --> 00:28:12,590 By my mother's. 508 00:28:15,060 --> 00:28:17,662 But I did what she told me to do. 509 00:28:20,765 --> 00:28:22,367 I survived. 510 00:28:22,434 --> 00:28:25,170 [Anna] What do you want me to say, Mike? 511 00:28:25,236 --> 00:28:26,671 What do you want to hear me say? 512 00:28:26,738 --> 00:28:27,872 Nothing. 513 00:28:29,874 --> 00:28:31,376 Nothing. 514 00:28:34,244 --> 00:28:36,381 It's just a fucked-up day, that's all, 515 00:28:36,448 --> 00:28:38,683 -you know. -Well, show me one that's not. 516 00:28:38,750 --> 00:28:41,352 [sighs] Yeah, so I did what she told me to do. 517 00:28:41,419 --> 00:28:44,189 I survive, and... 518 00:28:44,255 --> 00:28:46,758 when I get out, she just looks right through me. 519 00:28:48,193 --> 00:28:49,561 [chuckles] 520 00:28:50,929 --> 00:28:53,064 Like I'm a fucking stranger. 521 00:28:53,131 --> 00:28:55,300 No, she saw her son. 522 00:28:56,568 --> 00:28:58,369 You survived, and your mom 523 00:28:58,436 --> 00:28:59,838 didn't give a fuck how you did it. 524 00:28:59,904 --> 00:29:02,740 I wouldn't have cared if it were my boy. 525 00:29:04,542 --> 00:29:06,411 You made your way back to yourself. 526 00:29:06,478 --> 00:29:07,879 ♪ ominous music ♪ 527 00:29:07,946 --> 00:29:09,247 ♪♪♪ 528 00:29:09,314 --> 00:29:11,850 I got no doubt your mom saw that. 529 00:29:11,916 --> 00:29:14,285 I saw it when I met you. 530 00:29:15,286 --> 00:29:16,754 If I can see it... 531 00:29:18,389 --> 00:29:21,426 You're looking for atonement but you've already atoned. 532 00:29:23,461 --> 00:29:25,630 You did your time, Mike. 533 00:29:27,499 --> 00:29:29,501 You did your time. 534 00:29:47,352 --> 00:29:48,786 [Robert] I love my family, Kyle, 535 00:29:48,853 --> 00:29:50,088 but when I'm in uniform, 536 00:29:50,155 --> 00:29:51,256 these fucking animals are my family. 537 00:29:51,322 --> 00:29:52,624 [pills rattle] 538 00:29:55,994 --> 00:29:57,629 When I brought you in-- against my better fucking judgement-- 539 00:29:57,695 --> 00:29:59,931 that made you family. 540 00:30:02,000 --> 00:30:03,868 Yeah, I know. I get that. 541 00:30:05,270 --> 00:30:07,906 If Mike can't deal with his shit, 542 00:30:07,972 --> 00:30:10,108 and if the D.A. won't back the fuck off, 543 00:30:10,175 --> 00:30:12,577 you're gonna get asked questions. 544 00:30:12,644 --> 00:30:13,945 They're gonna ask Ian 545 00:30:14,012 --> 00:30:15,613 what happened to Morrissey the day he died 546 00:30:15,680 --> 00:30:17,582 and they're gonna ask you what happened during the riot. 547 00:30:17,649 --> 00:30:19,217 Yeah, and I'm gonna tell them 548 00:30:19,284 --> 00:30:20,785 -what I've always told them. -Yeah. 549 00:30:20,852 --> 00:30:23,054 You saved our lives. That's it. 550 00:30:23,955 --> 00:30:25,456 And what if they force Ian's hand 551 00:30:25,523 --> 00:30:26,758 and he stops toeing that line? 552 00:30:26,824 --> 00:30:28,893 Well, Ian'd never rat. No chance. 553 00:30:28,960 --> 00:30:31,963 Hmm. Everyone says that until they're processed. 554 00:30:32,964 --> 00:30:34,966 Cop goes inside and then you segregate him. 555 00:30:35,033 --> 00:30:36,434 It's just a matter of time. 556 00:30:36,501 --> 00:30:38,303 Crank changes hands, 557 00:30:38,369 --> 00:30:39,571 guards look up at the sky 558 00:30:39,637 --> 00:30:41,506 as they tear you up the back. 559 00:30:42,540 --> 00:30:44,442 You think Ian has it in him to face that shit? 560 00:30:44,509 --> 00:30:46,511 I know he does. 561 00:30:46,578 --> 00:30:48,079 'Cause Ian doesn't give a shit. 562 00:30:48,146 --> 00:30:50,315 He'd do a bid standing on his fucking head. 563 00:30:51,182 --> 00:30:52,717 All right. 564 00:30:53,618 --> 00:30:54,686 What about Mike, where's he land? 565 00:30:54,752 --> 00:30:55,987 He gonna choose me or the D.A.? 566 00:30:56,054 --> 00:30:57,155 Get the fuck out of here, Robert. 567 00:30:57,222 --> 00:30:58,423 -Jesus. -Well, 568 00:30:58,489 --> 00:30:59,857 where do you land? 569 00:30:59,924 --> 00:31:02,493 I mean, you gonna choose your team over your brother? 570 00:31:02,560 --> 00:31:04,896 That's what we're talking about. 571 00:31:05,697 --> 00:31:07,031 If Evelyn keeps coming on 572 00:31:07,098 --> 00:31:09,334 and Mike can't or won't stop it, then... 573 00:31:09,400 --> 00:31:11,736 the fuck do you do? 574 00:31:13,671 --> 00:31:15,340 It's got nothing to do with me. 575 00:31:15,406 --> 00:31:17,475 No, man, it's got everything to do with you. 576 00:31:17,542 --> 00:31:20,445 'Cause we're at that point, Kyle, 577 00:31:20,511 --> 00:31:23,014 when we got to choose what fucking side you're on. 578 00:31:27,252 --> 00:31:28,686 Did you let me join SWAT 579 00:31:28,753 --> 00:31:31,623 just so you could have leverage on Mike? 580 00:31:32,924 --> 00:31:35,460 No. No, you're a good cop. 581 00:31:36,761 --> 00:31:37,829 Yeah. 582 00:31:37,895 --> 00:31:39,864 ♪ tense dramatic music ♪ 583 00:31:39,931 --> 00:31:42,133 ♪♪♪ 584 00:31:47,038 --> 00:31:48,539 [locker door closes] 585 00:31:50,108 --> 00:31:52,443 [Kareem] Did you like the therapist? 586 00:31:53,278 --> 00:31:54,712 I'm proud of you. 587 00:31:54,779 --> 00:31:57,315 You faced your fears and you opened yourself up, 588 00:31:57,382 --> 00:31:59,584 and-and that's how you... 589 00:32:00,952 --> 00:32:02,553 That's how you heal, right? 590 00:32:02,620 --> 00:32:04,622 Trust... 591 00:32:06,624 --> 00:32:08,993 Don't ever lose that, okay? 592 00:32:12,297 --> 00:32:13,898 Let me talk to Mom. 593 00:32:13,965 --> 00:32:15,733 I love you, baby. 594 00:32:18,269 --> 00:32:19,804 Yeah, I'm good. 595 00:32:21,639 --> 00:32:23,574 It's a good day. 596 00:32:25,410 --> 00:32:28,746 Hug Russell for me. Will you tell him... 597 00:32:32,150 --> 00:32:34,018 Tell him I'm proud of him. 598 00:32:38,256 --> 00:32:40,258 I love you, too. 599 00:32:43,361 --> 00:32:45,296 ♪ somber music ♪ 600 00:32:45,363 --> 00:32:47,365 ♪♪♪ 601 00:32:47,432 --> 00:32:49,667 [indistinct chatter in distance] 602 00:33:09,854 --> 00:33:11,389 Prisoner down. 603 00:33:11,456 --> 00:33:12,990 [indistinct chatter] 604 00:33:13,057 --> 00:33:14,559 [Kareem] Prisoner down in D Block. 605 00:33:14,625 --> 00:33:16,461 -[gate buzzes] -[latch clicks] 606 00:33:20,465 --> 00:33:23,735 Request backup. Request backup. 607 00:33:23,801 --> 00:33:25,103 -Prisoner down, D Block. -Shit. 608 00:33:25,169 --> 00:33:27,004 -Prisoner down. -What? 609 00:33:27,071 --> 00:33:28,139 Warden. 610 00:33:28,206 --> 00:33:29,640 -Warden. -Back the fuck up. 611 00:33:29,707 --> 00:33:30,942 Back the fuck up. 612 00:33:31,008 --> 00:33:32,877 [alarm blaring] 613 00:33:33,878 --> 00:33:35,079 Back the fuck up! 614 00:33:35,980 --> 00:33:36,914 Now! 615 00:33:36,981 --> 00:33:38,449 We're on our fucking way. 616 00:33:38,516 --> 00:33:40,218 We're on our way. Let's go. 617 00:33:41,185 --> 00:33:42,887 You, back up. 618 00:33:43,721 --> 00:33:44,989 [Carney] Hey, we're fucking coming. 619 00:33:45,056 --> 00:33:46,124 Let's go. 620 00:33:46,190 --> 00:33:48,860 Back the fuck up! 621 00:33:48,926 --> 00:33:50,161 Now! 622 00:33:50,228 --> 00:33:52,063 [alarm continues blaring] 623 00:33:56,401 --> 00:33:59,270 [Norseman] Stupid motherfucker. 624 00:34:02,573 --> 00:34:04,842 ♪♪♪ 625 00:34:19,924 --> 00:34:21,726 [scoffs] 626 00:34:24,529 --> 00:34:27,098 -[grunting] -[prisoners shouting] 627 00:34:41,612 --> 00:34:43,915 Back up! Back up! 628 00:34:43,981 --> 00:34:45,883 Back up! 629 00:34:45,950 --> 00:34:47,552 [shouting continues] 630 00:34:54,091 --> 00:34:56,828 Those motherfuckers. 631 00:35:02,467 --> 00:35:07,071 ♪ percussive, dramatic music ♪ 632 00:35:07,138 --> 00:35:09,040 ♪♪♪ 633 00:35:22,987 --> 00:35:25,156 ♪♪♪ 634 00:35:44,542 --> 00:35:46,744 ♪♪♪ 635 00:36:13,504 --> 00:36:15,706 Has he told you the story about his mother yet? 636 00:36:17,074 --> 00:36:20,811 Konstantin has a different story for every fucking flower. 637 00:36:20,878 --> 00:36:22,847 Not one of them is true. 638 00:36:24,114 --> 00:36:27,184 Doesn't have to shoot you, he can talk you to death. 639 00:36:28,585 --> 00:36:30,087 [gun cocking] 640 00:36:32,089 --> 00:36:34,859 -[gunshots] -[thump] 641 00:36:37,428 --> 00:36:38,729 Now we can talk. 642 00:36:38,796 --> 00:36:40,698 ♪ tense music ♪ 643 00:36:40,765 --> 00:36:42,633 ♪♪♪ 644 00:36:42,700 --> 00:36:44,101 Sit. 645 00:36:45,937 --> 00:36:48,072 Alex was kind enough to show me in. 646 00:36:49,239 --> 00:36:51,742 What is it with these fair-weather females? 647 00:36:53,945 --> 00:36:56,314 Iris. 648 00:36:57,481 --> 00:36:59,684 [Konstantin] It's easier to sit than to stand, 649 00:36:59,750 --> 00:37:01,085 little bird. 650 00:37:01,152 --> 00:37:04,255 The bullet won't care one way or the other. 651 00:37:07,224 --> 00:37:09,560 I don't want to be anywhere near him. 652 00:37:09,627 --> 00:37:12,296 [Milo] You won't need to, not for long. 653 00:37:13,965 --> 00:37:16,667 But I need you to do something for me. 654 00:37:17,802 --> 00:37:19,737 Call Mike. 655 00:37:20,538 --> 00:37:23,074 Use the phone he gave you. 656 00:37:28,913 --> 00:37:31,782 They're all fair-weather, Konnie. 657 00:37:31,849 --> 00:37:34,552 Did you really think she was returning to you for comfort? 658 00:37:34,619 --> 00:37:38,389 She's been in love with Mike since I sent her. 659 00:37:38,456 --> 00:37:40,591 She returned to you for him. 660 00:37:40,658 --> 00:37:42,927 It was my choice to come back. 661 00:37:42,994 --> 00:37:45,596 [Milo] The illusion of choice 662 00:37:45,663 --> 00:37:47,765 [Iris] No. It wasn't a fucking illusion. 663 00:37:47,832 --> 00:37:49,600 It's the reality that I chose. 664 00:37:51,502 --> 00:37:53,371 Your tongue's sharpened. 665 00:37:53,437 --> 00:37:54,639 That's your influence, Konstantin. 666 00:37:54,705 --> 00:37:56,607 You always liked to make friends. 667 00:37:56,674 --> 00:37:58,776 We are different men, Milo. 668 00:37:58,843 --> 00:38:00,277 It's Mike's influence. 669 00:38:00,344 --> 00:38:02,113 [Milo] Ah. 670 00:38:02,179 --> 00:38:03,781 Mike. 671 00:38:03,848 --> 00:38:05,315 [scoffs] 672 00:38:05,383 --> 00:38:06,851 Has he fucked you yet? 673 00:38:08,319 --> 00:38:10,221 I have no intention 674 00:38:10,286 --> 00:38:12,156 of hurting Mike. 675 00:38:12,223 --> 00:38:14,625 If I wanted him dead, he would be. 676 00:38:21,232 --> 00:38:22,933 So, take out the phone 677 00:38:23,000 --> 00:38:27,004 and make the fucking call. 678 00:38:27,872 --> 00:38:30,808 ♪ dramatic music ♪ 679 00:38:30,875 --> 00:38:33,377 ♪♪♪ 680 00:38:54,031 --> 00:38:55,700 Fuck, yo! 681 00:39:04,108 --> 00:39:05,876 [vehicles honking] 682 00:39:22,927 --> 00:39:25,796 -[screaming] -[indistinct shouting] 683 00:39:28,431 --> 00:39:30,835 ♪ intense music ♪ 684 00:39:30,901 --> 00:39:33,337 ♪♪♪ 685 00:39:33,404 --> 00:39:34,538 [people screaming] 686 00:39:34,605 --> 00:39:36,707 Get this motherfucker! 687 00:39:48,119 --> 00:39:49,954 [phone vibrating] 688 00:39:50,788 --> 00:39:52,422 Fuck. 689 00:39:55,459 --> 00:39:57,061 Yeah, Iris? 690 00:39:57,128 --> 00:39:59,497 [Milo] She's a strong girl, Mike. 691 00:39:59,563 --> 00:40:01,565 ♪ sinister music ♪ 692 00:40:01,632 --> 00:40:02,900 ♪♪♪ 693 00:40:02,967 --> 00:40:05,969 She refused to call, despite persuasion. 694 00:40:09,106 --> 00:40:10,508 Where are you? 695 00:40:10,574 --> 00:40:11,909 Near where you last saw me. 696 00:40:11,976 --> 00:40:14,678 On the river, different boat. 697 00:40:15,713 --> 00:40:18,449 Konstantin has always loved the water. 698 00:40:18,516 --> 00:40:20,985 [line beeps] 699 00:40:27,158 --> 00:40:28,325 [phone vibrating] 700 00:40:29,160 --> 00:40:30,594 -Yeah? -[Ian] Mike, 701 00:40:30,661 --> 00:40:32,263 we got a battle on the Sixth Street Bridge. 702 00:40:32,329 --> 00:40:33,597 There's Crips, there's Russians, 703 00:40:33,664 --> 00:40:36,033 we got goddamn civilians up there. 704 00:40:36,100 --> 00:40:37,134 Jesus Christ. 705 00:40:37,201 --> 00:40:38,536 Yeah, listen, Mike, 706 00:40:38,602 --> 00:40:40,404 you got any fucking way to douse this? 707 00:40:40,471 --> 00:40:42,606 [sighs] I-I don't think the genie 708 00:40:42,672 --> 00:40:44,141 goes back in the bottle in this one, Ian. 709 00:40:44,208 --> 00:40:45,242 Mike, what the fuck? 710 00:40:45,309 --> 00:40:47,844 That's not a fucking solution. 711 00:40:48,679 --> 00:40:51,114 Milo's back. He's with Iris. 712 00:40:51,181 --> 00:40:53,717 How the fuck is that even possible? Where? 713 00:40:53,784 --> 00:40:55,386 Down by the boat. 714 00:40:55,452 --> 00:40:56,754 Jesus Christ. All right, all right. 715 00:40:56,821 --> 00:40:58,122 Let me fucking mobilize a unit. 716 00:40:58,189 --> 00:40:59,623 Me and Stevie'll be right there. 717 00:41:00,391 --> 00:41:01,959 I'm gonna finish this. 718 00:41:02,026 --> 00:41:04,328 ♪ dramatic music ♪ 719 00:41:04,395 --> 00:41:06,497 ♪♪♪ 720 00:41:10,034 --> 00:41:11,335 [Robert] We have at least a dozen armed combatants 721 00:41:11,402 --> 00:41:13,137 and an unknown number of civilians, 722 00:41:13,204 --> 00:41:14,305 so we might not know 723 00:41:14,371 --> 00:41:15,773 which is fucking which. 724 00:41:15,840 --> 00:41:18,008 Target identification is key. 725 00:41:18,075 --> 00:41:19,310 Keep your heads on a swivel. 726 00:41:19,376 --> 00:41:22,179 This is urban warfare, kids. 727 00:41:27,885 --> 00:41:30,354 [gunfire] 728 00:41:31,188 --> 00:41:33,056 [indistinct shouting] 729 00:41:52,910 --> 00:41:55,079 ♪♪♪ 730 00:42:10,393 --> 00:42:11,929 [gunfire continuing] 731 00:42:16,901 --> 00:42:18,702 Let it fly, boy! 732 00:42:21,438 --> 00:42:23,641 [indistinct shouting] 733 00:42:25,976 --> 00:42:27,177 Fuck! 734 00:42:27,244 --> 00:42:29,313 Fucking KPD coming in on both sides. 735 00:42:29,380 --> 00:42:30,581 What the fuck do we do? 736 00:42:32,583 --> 00:42:35,486 Kill, die or fucking dive. 737 00:42:38,455 --> 00:42:39,989 [grunting] 738 00:42:46,397 --> 00:42:48,232 ♪ tense music ♪ 739 00:42:48,299 --> 00:42:50,167 ♪♪♪ 740 00:42:50,234 --> 00:42:52,436 [drink pours] 741 00:42:55,472 --> 00:42:57,041 What fantasies are you concocting? 742 00:42:57,107 --> 00:42:59,343 [glass sets on counter] 743 00:42:59,410 --> 00:43:02,947 -You're a brutal man, Milo. -[Milo] Yeah. No less than you. 744 00:43:03,814 --> 00:43:05,883 Just different in our tastes. 745 00:43:05,950 --> 00:43:07,718 Your blow and your boys. 746 00:43:07,785 --> 00:43:10,020 -[scoffs] -[Milo] You leech off girls 747 00:43:10,087 --> 00:43:11,755 like Iris like you'd have leeched off 748 00:43:11,822 --> 00:43:13,023 those girls in the river. 749 00:43:13,090 --> 00:43:15,592 You're more sin-eater than killer, 750 00:43:15,659 --> 00:43:17,527 but still brutal. 751 00:43:17,594 --> 00:43:20,965 Sin-eaters devour the sins of the dead, not the living. 752 00:43:21,031 --> 00:43:24,001 Then you're just a parasite. 753 00:43:25,002 --> 00:43:27,805 Do you wish to share your sins, Milo? 754 00:43:29,206 --> 00:43:30,607 They're apparent. 755 00:43:30,674 --> 00:43:33,110 You know, 756 00:43:33,177 --> 00:43:35,411 you should have just let me go. 757 00:43:35,479 --> 00:43:37,948 You shouldn't have fled. 758 00:43:38,015 --> 00:43:39,550 You could have negotiated your exit. 759 00:43:39,616 --> 00:43:42,486 Paid my toll? No. 760 00:43:42,553 --> 00:43:43,954 I served time for you. 761 00:43:44,021 --> 00:43:46,290 No. You served time for you. 762 00:43:46,357 --> 00:43:49,626 You served time because you fucked up. 763 00:43:49,693 --> 00:43:51,829 Fucked up and failed. 764 00:43:51,895 --> 00:43:53,630 Fucked up, failed, then surrendered, 765 00:43:53,697 --> 00:43:55,466 like a fucking peasant. 766 00:43:55,532 --> 00:43:56,834 -You'd have done differently? -I sent you here 767 00:43:56,900 --> 00:43:59,803 to oversee a cross-border pipeline, 768 00:43:59,870 --> 00:44:03,239 not to play-act like some half-assed movie gangster, 769 00:44:03,306 --> 00:44:05,843 -knocking off armored cars. -That was something for myself. 770 00:44:05,909 --> 00:44:07,111 I'm sure it was. 771 00:44:07,177 --> 00:44:09,780 I still want the pipeline. 772 00:44:09,847 --> 00:44:11,415 Too late. 773 00:44:11,482 --> 00:44:12,950 Kill me, fine. 774 00:44:13,017 --> 00:44:16,253 But they will never let you live. 775 00:44:17,154 --> 00:44:19,690 The Fathers have no loyalty or love for you. 776 00:44:19,757 --> 00:44:22,860 Roman confessed as much. 777 00:44:22,926 --> 00:44:25,661 Roman confessed many things. 778 00:44:25,729 --> 00:44:26,997 [thump in distance] 779 00:44:27,064 --> 00:44:28,832 [indistinct chatter in distance] 780 00:44:40,244 --> 00:44:41,311 [Milo] Hello, Mike. 781 00:44:41,378 --> 00:44:43,380 Miss me? 782 00:44:43,447 --> 00:44:44,848 [scoffs] 783 00:44:44,915 --> 00:44:47,584 How could I miss you, Milo, when you never left? 784 00:44:50,054 --> 00:44:52,022 [chuckles] 785 00:44:52,089 --> 00:44:53,690 It's like a dream come true. 786 00:44:54,958 --> 00:44:57,828 [Milo] What's happened-- all that happened-- 787 00:44:57,895 --> 00:45:01,864 washed away in the river. Can we start there, Mike? 788 00:45:02,766 --> 00:45:04,802 Fuck do you want, Milo? 789 00:45:05,803 --> 00:45:08,072 A return to what was. 790 00:45:08,939 --> 00:45:10,707 I want my town back. 791 00:45:10,774 --> 00:45:12,042 But you're a fugitive. 792 00:45:12,109 --> 00:45:14,143 [Milo] I'm a dead man immune to arrest 793 00:45:14,210 --> 00:45:15,746 and prosecution. 794 00:45:15,813 --> 00:45:19,450 I ran Kingstown from my cell. I can run it from the grave. 795 00:45:21,418 --> 00:45:22,753 Not alone. 796 00:45:24,121 --> 00:45:25,355 [Milo] No. 797 00:45:25,422 --> 00:45:27,690 We had a good thing, Mike. 798 00:45:27,758 --> 00:45:29,626 Mitch, you and I. 799 00:45:32,896 --> 00:45:35,732 You should shoot me now, Milo. 800 00:45:35,799 --> 00:45:38,669 I'm gonna put a bullet in you the second I can. 801 00:45:41,138 --> 00:45:42,573 Do you want to know how my parents died, Mike? 802 00:45:42,639 --> 00:45:46,076 'Cause it's not as pretty as Konstantin's tales. 803 00:45:46,143 --> 00:45:47,911 [Mike] Say what you'd like. 804 00:45:47,978 --> 00:45:49,179 You have nothing to offer me. 805 00:45:49,246 --> 00:45:51,014 [Milo] There's one thing. 806 00:45:51,081 --> 00:45:52,449 There's always one thing. 807 00:45:53,450 --> 00:45:55,252 I'll finish what Konstantin started. 808 00:45:55,319 --> 00:45:57,221 I'll set Iris free. 809 00:45:57,286 --> 00:45:58,755 She's not yours to set free, Milo. 810 00:45:58,822 --> 00:46:00,924 Or I'll kill her right here in front of you. 811 00:46:01,825 --> 00:46:04,761 -You have the power. -Let her go, Mike. 812 00:46:04,828 --> 00:46:06,964 That's the only good thing that comes from this. 813 00:46:13,137 --> 00:46:14,605 -Iris. -[Iris] Hmm? 814 00:46:14,671 --> 00:46:16,140 What do you want to do? 815 00:46:16,206 --> 00:46:17,808 [Iris sighs] 816 00:46:19,843 --> 00:46:21,645 I want to stay here with you. 817 00:46:21,712 --> 00:46:22,946 That's not an option. 818 00:46:23,013 --> 00:46:26,049 You stay, you die. 819 00:46:26,116 --> 00:46:27,951 You leave, you live, 820 00:46:28,018 --> 00:46:31,455 but, for this, there is a toll. 821 00:46:31,522 --> 00:46:32,789 Milo. 822 00:46:34,558 --> 00:46:37,794 Iris kills the sin-eater. 823 00:46:41,899 --> 00:46:46,637 ♪ dramatic music ♪ 824 00:46:46,703 --> 00:46:48,605 ♪♪♪ 825 00:46:48,672 --> 00:46:50,607 [indistinct radio chatter] 826 00:46:50,674 --> 00:46:52,509 On line. 827 00:46:55,779 --> 00:46:58,448 Come out of your cars! Get out of your cars! 828 00:46:58,515 --> 00:47:00,350 Get out of your cars. Go that way, that way now, now! 829 00:47:00,417 --> 00:47:02,953 Okay, move behind me, quickly. 830 00:47:03,020 --> 00:47:04,154 [SWAT member] This way, this way! 831 00:47:04,221 --> 00:47:05,856 Out of your cars! Hands! 832 00:47:05,922 --> 00:47:07,891 Go that way! That way, now, now! 833 00:47:07,958 --> 00:47:10,561 -Move, move, move, move. -Out of your car. 834 00:47:10,627 --> 00:47:11,862 Behind me, quick, quick. 835 00:47:11,929 --> 00:47:13,564 Behind me, behind me. 836 00:47:13,630 --> 00:47:16,133 -Come on! -Out of your car. Let's go, man. 837 00:47:16,200 --> 00:47:18,468 [shouting continues indistinctly] 838 00:47:20,103 --> 00:47:22,306 -Got a kid. Okay. Get him. -Let's go. 839 00:47:22,372 --> 00:47:24,675 Move, move, move! Hands! Let's go! 840 00:47:24,741 --> 00:47:26,743 Move, move, move! 841 00:47:50,834 --> 00:47:53,070 ♪♪♪ 842 00:48:01,245 --> 00:48:03,013 Move up on line! 843 00:48:11,121 --> 00:48:12,589 [Konstantin] It's all right, Iris. 844 00:48:12,656 --> 00:48:13,857 No. 845 00:48:14,758 --> 00:48:17,928 It is the only good that comes from this. 846 00:48:17,995 --> 00:48:19,596 No. 847 00:48:19,663 --> 00:48:22,099 [Milo] Oh, you're well-versed in violence now. 848 00:48:22,165 --> 00:48:23,567 The work you did on Joseph? 849 00:48:23,634 --> 00:48:25,135 Joseph fucking deserved to die. 850 00:48:25,202 --> 00:48:26,870 I deserve to die. 851 00:48:26,937 --> 00:48:29,773 Many times over. You know it. 852 00:48:29,840 --> 00:48:31,608 You said as much yourself. 853 00:48:31,675 --> 00:48:33,210 It's all right. 854 00:48:33,277 --> 00:48:35,779 It's all right, Iris. I give you pardon. 855 00:48:35,846 --> 00:48:37,547 ♪ tense music ♪ 856 00:48:37,614 --> 00:48:39,049 ♪♪♪ 857 00:48:39,116 --> 00:48:41,652 Mike, this is going to happen, one way or another, 858 00:48:41,718 --> 00:48:43,387 so why not like this? 859 00:48:43,453 --> 00:48:45,989 -There's poetry to it, Michael. -She's not doing 860 00:48:46,056 --> 00:48:47,291 your dirty work, Milo. 861 00:48:47,357 --> 00:48:49,126 But when has she not? 862 00:48:49,192 --> 00:48:50,994 [Mike] Not anymore. 863 00:48:51,061 --> 00:48:53,597 [Milo] Okay, let's sweeten the pot. 864 00:48:53,664 --> 00:48:55,299 I have something else that you need. 865 00:48:55,364 --> 00:48:57,301 -[Mike] Yeah? -Or Bunny has. 866 00:48:57,367 --> 00:48:58,835 Fucking Milo. 867 00:48:58,902 --> 00:49:00,437 [Milo] I know where the guns are, where they're not, 868 00:49:00,504 --> 00:49:03,873 and they're not on that fucking truck, are they? 869 00:49:07,143 --> 00:49:09,146 ♪ ominous music ♪ 870 00:49:09,212 --> 00:49:11,381 ♪♪♪ 871 00:49:18,088 --> 00:49:19,156 -You okay? -[woman panting] 872 00:49:19,222 --> 00:49:20,857 All right, come on. Let's go. 873 00:49:26,730 --> 00:49:28,965 Hands! Shit. Fuck. 874 00:49:29,032 --> 00:49:30,467 -Let me see your fucking hands. -[sobbing] 875 00:49:30,534 --> 00:49:32,002 What do you got a fucking gun for? 876 00:49:32,069 --> 00:49:33,370 Hey, hey, no, no, look, man, I got to 877 00:49:33,437 --> 00:49:35,138 -protect my family, okay? -[Kyle] The fuck?! 878 00:49:35,205 --> 00:49:37,174 [man] I got a kid, man. I got to protect my family, okay? 879 00:49:37,239 --> 00:49:41,143 Okay, all right. Just put the gun down 880 00:49:41,210 --> 00:49:43,547 -I c-- -[gunfire] 881 00:49:48,285 --> 00:49:49,920 [indistinct shouting] 882 00:49:52,922 --> 00:49:54,858 Come on! 883 00:49:57,761 --> 00:50:00,564 [grunting, screaming] 884 00:50:03,065 --> 00:50:04,067 He's fucking hit! 885 00:50:04,134 --> 00:50:06,870 -[shouting] -Pull him back! 886 00:50:06,937 --> 00:50:08,972 -Come on! -That's it, that's it! 887 00:50:10,741 --> 00:50:13,577 [indistinct shouting] 888 00:50:21,118 --> 00:50:23,420 [indistinct shouting in distance] 889 00:50:28,425 --> 00:50:30,761 [rapid gunfire] 890 00:50:30,827 --> 00:50:32,996 [Donnell] The fuck?! 891 00:50:33,830 --> 00:50:35,998 Fuck. My hands are up. 892 00:50:36,065 --> 00:50:38,001 -My hands are up. They're up! -[Robert] Now get on the ground! 893 00:50:38,068 --> 00:50:40,003 -Get on the fucking ground. -[mutters] Don't shoot. 894 00:50:40,070 --> 00:50:41,571 -Get on the ground! -My hands up. My hands is up! 895 00:50:41,638 --> 00:50:43,373 -Get on the ground right now! -My hands are up. 896 00:50:43,440 --> 00:50:44,574 -[gunfire] -[groans] 897 00:50:44,641 --> 00:50:46,243 Robert, fuck! 898 00:50:46,309 --> 00:50:48,411 [boy crying] 899 00:50:49,279 --> 00:50:50,514 -Drop your fucking gun. -It's okay. 900 00:50:50,580 --> 00:50:52,681 -Hey, drop your fucking gun. -Robert, no! 901 00:50:52,748 --> 00:50:53,850 Drop your fucking weapon! 902 00:50:53,917 --> 00:50:56,386 I said drop your fucking weapon! 903 00:50:56,453 --> 00:50:57,721 No, they're innocent! 904 00:50:57,788 --> 00:50:59,456 -I got a kid. I got a kid. -I said drop 905 00:50:59,523 --> 00:51:00,757 -your fucking gun! -I got a kid. 906 00:51:00,824 --> 00:51:03,193 -No! -[gunshots] 907 00:51:16,672 --> 00:51:18,942 ♪ suspenseful music ♪ 908 00:51:19,009 --> 00:51:21,445 [Milo] I'll broker the gun sale for Bunny. 909 00:51:21,511 --> 00:51:24,547 I can give you your cut just like the old days, 910 00:51:24,614 --> 00:51:26,116 like with Mitch. 911 00:51:26,183 --> 00:51:29,286 I'll allow Bunny his turf, and we resume the balance lost. 912 00:51:29,352 --> 00:51:31,922 Let bygones be. 913 00:51:31,988 --> 00:51:33,457 But first... 914 00:51:35,025 --> 00:51:36,526 Iris. 915 00:51:43,800 --> 00:51:45,135 Get the gun, Iris. 916 00:51:45,202 --> 00:51:48,638 I won't fucking do it. 917 00:51:50,306 --> 00:51:52,008 [Iris] Fuck you. 918 00:51:52,075 --> 00:51:53,643 Get the fucking gun, Iris. 919 00:51:53,710 --> 00:51:55,479 No. 920 00:51:55,545 --> 00:51:56,813 Get the fucking gun 921 00:51:56,880 --> 00:51:59,416 before he kills all three of us. 922 00:52:06,590 --> 00:52:08,892 Iris. 923 00:52:27,077 --> 00:52:28,812 Do it. 924 00:52:28,879 --> 00:52:31,181 -Iris. -Do it now. 925 00:52:31,248 --> 00:52:34,784 Do it. Do it. 926 00:52:35,685 --> 00:52:37,454 Do it now! 927 00:52:40,422 --> 00:52:42,125 Hannah. 928 00:52:42,192 --> 00:52:45,061 Hannah, pull the fucking trigger! 929 00:52:50,767 --> 00:52:53,136 [dry firing] 930 00:52:54,437 --> 00:52:57,040 You only needed one bullet. 931 00:52:59,042 --> 00:53:01,210 All right. 932 00:53:03,113 --> 00:53:05,549 Let her go. 933 00:53:06,315 --> 00:53:08,418 No double-crosses. 934 00:53:09,286 --> 00:53:12,822 Alex is upstairs. She has an envelope with your new life. 935 00:53:12,889 --> 00:53:14,724 Passport, license. 936 00:53:14,791 --> 00:53:17,661 Bus ticket, destination yours to choose. 937 00:53:17,727 --> 00:53:21,965 What Konstantin promised, I provide. 938 00:53:26,335 --> 00:53:28,438 Okay. 939 00:53:29,573 --> 00:53:31,508 It's time to go. 940 00:53:31,575 --> 00:53:33,176 No. 941 00:53:35,411 --> 00:53:36,446 I don't want to go. 942 00:53:36,513 --> 00:53:38,448 [Mike] You had it good here. 943 00:53:39,315 --> 00:53:42,052 But I'm not the reason to stay any longer. 944 00:53:42,118 --> 00:53:44,087 -Okay? -Uh-uh. 945 00:53:44,154 --> 00:53:45,722 So you're gonna leave... 946 00:53:45,789 --> 00:53:47,757 and you're never gonna look back. 947 00:53:47,824 --> 00:53:50,026 I need you to promise me. 948 00:53:52,262 --> 00:53:54,364 Promise. 949 00:53:56,466 --> 00:53:58,568 -I promise. -You never... 950 00:53:58,635 --> 00:54:00,103 want to see me again. 951 00:54:00,170 --> 00:54:02,472 Say it. 952 00:54:06,176 --> 00:54:08,143 Iris? 953 00:54:08,210 --> 00:54:10,380 Say it. 954 00:54:13,283 --> 00:54:15,552 I never want to see you again. 955 00:54:16,518 --> 00:54:18,888 There's nothing good in this town, Iris. 956 00:54:21,123 --> 00:54:23,360 There's nothing good in me. 957 00:54:25,195 --> 00:54:26,630 Do you hear me? 958 00:54:26,696 --> 00:54:29,032 -[gunfire] -[indistinct shouting] 959 00:54:39,242 --> 00:54:40,977 [grunting] 960 00:54:55,725 --> 00:54:57,460 [Ian] Mikey? 961 00:54:57,527 --> 00:54:58,995 -Mike? -Yeah. 962 00:54:59,062 --> 00:55:00,730 Mike. 963 00:55:01,598 --> 00:55:02,666 Fuck. 964 00:55:02,732 --> 00:55:04,668 I got a unit on the way. 965 00:55:04,734 --> 00:55:06,536 Just send 'em away. 966 00:55:09,773 --> 00:55:13,176 You're gonna have to take her to the bus station. 967 00:55:14,177 --> 00:55:16,012 You okay? Come on. 968 00:55:16,079 --> 00:55:18,148 Come on. 969 00:55:18,214 --> 00:55:19,783 Okay. 970 00:55:33,363 --> 00:55:35,699 Fucking bygones. 971 00:55:36,933 --> 00:55:40,203 You can't make business personal, Mike. 972 00:55:40,969 --> 00:55:43,506 You know not to do that. 973 00:55:43,573 --> 00:55:45,208 You're not your brother. 974 00:55:45,275 --> 00:55:47,510 -No. -We're the same 975 00:55:47,577 --> 00:55:48,812 that way. 976 00:55:48,878 --> 00:55:50,814 You bombed that cemetery. 977 00:55:50,880 --> 00:55:52,649 I needed an accelerant. 978 00:55:52,716 --> 00:55:56,585 Put those little girls in the river, Milo. 979 00:55:56,652 --> 00:55:59,055 What bothers you more, Mike? 980 00:55:59,122 --> 00:56:01,891 Their gender or their age? 981 00:56:04,460 --> 00:56:06,563 There's a point... 982 00:56:06,629 --> 00:56:10,366 of no return, and I think we crossed it. 983 00:56:10,433 --> 00:56:11,401 Have we? 984 00:56:11,468 --> 00:56:13,536 Oh, we did. 985 00:56:13,603 --> 00:56:15,538 Don't be so dramatic. 986 00:56:15,605 --> 00:56:17,273 Nothing fazes you. 987 00:56:18,575 --> 00:56:20,176 You've sinned, 988 00:56:20,243 --> 00:56:22,512 seen sins done, 989 00:56:22,579 --> 00:56:25,515 brushed them off your shoulder like dust. 990 00:56:26,649 --> 00:56:28,251 I know what you're capable of 991 00:56:28,318 --> 00:56:29,953 because I'm capable of the same. 992 00:56:30,018 --> 00:56:31,421 I know what you will swallow 993 00:56:31,488 --> 00:56:33,757 because I swallow the same poison 994 00:56:33,823 --> 00:56:36,593 every day and live. 995 00:56:36,659 --> 00:56:39,763 We're the same fucking creature, Mike. 996 00:56:40,964 --> 00:56:43,433 And your mother's not dead because of me. She's dead-- 997 00:56:43,500 --> 00:56:45,768 -[gunshot] -Oh, fuck! 998 00:56:45,835 --> 00:56:47,937 Aah! 999 00:56:48,004 --> 00:56:51,141 Fuck, you fuck. [groans] 1000 00:56:51,207 --> 00:56:53,276 You were saying something about my mother? 1001 00:56:53,343 --> 00:56:55,779 -[groans softly] -What was that? 1002 00:56:55,844 --> 00:56:57,280 [panting] 1003 00:56:57,347 --> 00:56:58,782 She's dead because of you. 1004 00:56:58,848 --> 00:57:00,450 -You killed-- -[gunshot] 1005 00:57:00,517 --> 00:57:03,052 [Milo thuds onto floor] 1006 00:57:10,527 --> 00:57:11,895 [sighs] 1007 00:57:11,960 --> 00:57:13,963 ♪ somber, tense music ♪ 1008 00:57:14,030 --> 00:57:16,199 ♪♪♪ 1009 00:57:20,303 --> 00:57:23,473 [sighs] 1010 00:57:44,260 --> 00:57:46,496 ♪♪♪ 1011 00:58:07,550 --> 00:58:09,719 [engine idling] 1012 00:58:13,022 --> 00:58:15,058 [brakes hiss] 1013 00:58:22,432 --> 00:58:25,301 [indistinct, quiet chatter] 1014 00:58:36,913 --> 00:58:39,082 ♪♪♪ 1015 00:58:56,466 --> 00:58:58,801 [siren warbles] 1016 00:59:08,278 --> 00:59:09,412 What happened? 1017 00:59:09,479 --> 00:59:11,848 Crossfire. He shot... he shot Robert. 1018 00:59:11,915 --> 00:59:13,616 What? He what? 1019 00:59:13,683 --> 00:59:15,018 Kyle shot Robert. 1020 00:59:15,084 --> 00:59:16,953 He's all right. He took it in the vest. 1021 00:59:17,020 --> 00:59:18,922 Caught one in the neck. He's stable, all right? 1022 00:59:18,988 --> 00:59:20,623 It was... it was an accident, though, right? 1023 00:59:20,690 --> 00:59:22,358 Yeah... you got to keep your head down, Mikey. 1024 00:59:22,425 --> 00:59:24,260 They got witnesses saying otherwise, 1025 00:59:24,327 --> 00:59:27,030 saying "attempted murder." It's a fucking clusterfuck, Mike. 1026 00:59:27,096 --> 00:59:29,098 SWAT guys, civilians in their cars, 1027 00:59:29,165 --> 00:59:30,700 fuckers with cameras filming everything-- 1028 00:59:30,767 --> 00:59:31,968 Fuck them. 1029 00:59:32,035 --> 00:59:33,269 -I hear you. -Okay, wait. I need Evelyn. 1030 00:59:33,336 --> 00:59:34,137 Have you seen...? Where's Evelyn? 1031 00:59:34,203 --> 00:59:37,040 Evelyn? Evelyn? 1032 00:59:40,610 --> 00:59:41,978 [Evelyn sighs] 1033 00:59:42,045 --> 00:59:43,947 You got to cut him loose, Evelyn. 1034 00:59:44,013 --> 00:59:46,215 -Mike, I can't. -Look, I mean, he's a cop. 1035 00:59:46,282 --> 00:59:47,617 Who shot another cop, Mike. 1036 00:59:47,684 --> 00:59:49,319 Yeah, it's an accident, not a crime. 1037 00:59:49,385 --> 00:59:50,386 I don't know that. 1038 00:59:50,453 --> 00:59:52,555 I do. It's my brother, Evelyn. 1039 00:59:52,622 --> 00:59:54,624 -[Evelyn sighs] -It's my brother. 1040 00:59:54,691 --> 00:59:56,592 I warned you, Mike. 1041 00:59:56,659 --> 00:59:58,728 -You what? -I fucking warned you. 1042 00:59:58,795 --> 01:00:00,897 No one's immune. 1043 01:00:02,332 --> 01:00:04,500 Kyle's under arrest, I'm charging him. 1044 01:00:04,567 --> 01:00:06,869 [indistinct radio transmission] 1045 01:00:08,471 --> 01:00:09,639 You can't hold him. 1046 01:00:09,706 --> 01:00:10,974 -I have no choice, Mike. -Yeah? 1047 01:00:11,040 --> 01:00:12,141 I have no fucking choice. I'm sorry. 1048 01:00:12,208 --> 01:00:13,843 Yeah? 1049 01:00:13,910 --> 01:00:15,478 Why bother? She can't fucking hold him. 1050 01:00:15,545 --> 01:00:17,280 No. Just keep your head down. 1051 01:00:17,347 --> 01:00:19,082 You got to be calm. Don't throw fucking gasoline on the fire. 1052 01:00:19,148 --> 01:00:21,384 -Yeah. Yeah. -All right? 1053 01:00:37,400 --> 01:00:39,569 [sirens wailing] 1054 01:00:52,115 --> 01:00:55,084 [Mike] They put my belongings in front of me. 1055 01:00:56,919 --> 01:00:59,789 Paper bag on a steel counter. 1056 01:01:02,425 --> 01:01:04,527 I pulled on my street clothes, 1057 01:01:04,594 --> 01:01:07,563 dried blood on my shirt, 1058 01:01:07,630 --> 01:01:11,034 pocket change and a pocket knife. 1059 01:01:11,100 --> 01:01:14,804 [sighs deeply] 1060 01:01:15,772 --> 01:01:19,776 The sun hits different when you're outside the walls. 1061 01:01:21,944 --> 01:01:24,247 I walked into that light. 1062 01:01:25,114 --> 01:01:27,717 I saw Kyle. 1063 01:01:27,784 --> 01:01:30,253 Barely recognized him. 1064 01:01:32,221 --> 01:01:36,059 Then Mitch, then Mariam. 1065 01:01:39,062 --> 01:01:41,798 I wanted out of there. 1066 01:01:42,965 --> 01:01:44,901 But I let them hug me. 1067 01:01:45,735 --> 01:01:48,938 Even though I could feel the prison, 1068 01:01:49,005 --> 01:01:50,640 like a breathing thing... 1069 01:01:52,275 --> 01:01:53,943 ...pulling at me. 1070 01:01:57,113 --> 01:01:59,348 [driver] You got 15 minutes. 1071 01:01:59,415 --> 01:02:01,651 We don't stop for four hours. 1072 01:02:13,529 --> 01:02:16,099 ♪ slow, dramatic music ♪ 1073 01:02:16,165 --> 01:02:18,367 ♪♪♪ 1074 01:02:20,169 --> 01:02:22,371 [engine idling] 1075 01:02:35,451 --> 01:02:38,221 [Mike] I wasn't who I was when I went in. 1076 01:02:41,357 --> 01:02:43,893 I shed my old skin to survive. 1077 01:02:45,128 --> 01:02:48,531 I didn't know if releasing me was a mistake. 1078 01:02:49,398 --> 01:02:52,635 No one knew what they were releasing. 1079 01:02:54,637 --> 01:02:58,841 I'd done evil by most moral standards, 1080 01:02:58,908 --> 01:03:00,676 by my mother's. 1081 01:03:01,878 --> 01:03:04,313 But did that make me evil? 1082 01:03:05,681 --> 01:03:08,518 Could I shed that skin, too... 1083 01:03:12,221 --> 01:03:14,857 ...and return to myself? 1084 01:03:14,924 --> 01:03:17,160 ♪♪♪ 1085 01:03:27,570 --> 01:03:32,341 ♪ exciting music ♪ 1086 01:03:32,408 --> 01:03:34,544 ♪♪♪ 74963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.