All language subtitles for Logan.2017 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,141 --> 00:00:59,768 We get the wheels, we get la feria, 2 00:00:59,810 --> 00:01:01,812 we keep moving on. No messing around. 3 00:01:01,979 --> 00:01:02,980 You mess those wheels up this time, Chong, 4 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 I'm gonna have your ass. 5 00:01:04,147 --> 00:01:05,148 Move! 6 00:01:05,816 --> 00:01:07,985 - Right there, homes. - There's nobody, homes. 7 00:01:08,151 --> 00:01:09,236 Where's your party, boy? 8 00:01:09,319 --> 00:01:10,779 Turn down the radio. 9 00:01:10,946 --> 00:01:12,322 You inviting the cops, too, or what? 10 00:01:12,406 --> 00:01:13,490 I want el cromo. 11 00:01:15,117 --> 00:01:16,577 Gonna get some green 12 00:01:16,660 --> 00:01:18,161 for this shit right here, homes. 13 00:01:19,830 --> 00:01:20,831 Fuck. 14 00:01:24,167 --> 00:01:25,168 Hey. 15 00:01:40,392 --> 00:01:41,435 Uh, guys? 16 00:01:42,686 --> 00:01:45,105 Those are chrome-plated lugs. You're gonna strip them. 17 00:01:45,272 --> 00:01:46,273 Look at this guy, eh? 18 00:01:46,440 --> 00:01:48,108 The plating flakes off. 19 00:01:48,275 --> 00:01:49,359 Yeah? 20 00:01:49,526 --> 00:01:50,944 This is a lease. No one's gonna pay to ride... 21 00:02:04,499 --> 00:02:05,500 Shit. 22 00:02:10,005 --> 00:02:11,131 Come on, man. 23 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Uh, guys, guys. 24 00:02:17,346 --> 00:02:18,513 What the fuck? 25 00:02:18,722 --> 00:02:21,224 Guys, seriously, you don't wanna do this. 26 00:02:24,853 --> 00:02:26,229 Take him out. 27 00:02:32,861 --> 00:02:34,071 Fuck him up! 28 00:02:42,746 --> 00:02:44,581 No! Not the car! 29 00:02:48,418 --> 00:02:49,711 Get that puto! 30 00:02:50,045 --> 00:02:51,088 Fuck him up, man! 31 00:02:53,548 --> 00:02:54,549 Fuck him up! 32 00:02:57,260 --> 00:02:58,428 Get him! 33 00:02:58,595 --> 00:02:59,888 Hit that fool! 34 00:03:04,893 --> 00:03:06,019 Motherfucker! 35 00:03:36,466 --> 00:03:37,634 Shit. 36 00:03:58,572 --> 00:03:59,865 Fuck. 37 00:04:50,373 --> 00:04:52,334 Everyone's asleep, Burt. 38 00:04:52,375 --> 00:04:54,211 Sleepwalking. Between the ice caps, 39 00:04:54,294 --> 00:04:56,671 the pornographers, poisoned water, mutants... 40 00:04:57,214 --> 00:04:58,340 it's all connected. 41 00:04:58,381 --> 00:05:00,801 Hey, Clyde. It's 2029. 42 00:05:01,051 --> 00:05:03,512 Why are we still talking about mutants? 43 00:05:04,638 --> 00:05:07,057 Hey, it's me. I'm in the car. 44 00:05:07,224 --> 00:05:08,558 Yeah, it was a good trip. 45 00:05:09,518 --> 00:05:11,228 Killed it up and down the fence. 46 00:05:11,394 --> 00:05:13,897 USA! USA! USA! 47 00:05:16,983 --> 00:05:20,654 USA! USA! USA! USA! 48 00:05:47,931 --> 00:05:49,266 Wolverine. 49 00:05:51,226 --> 00:05:52,227 I knew it was you. 50 00:05:53,228 --> 00:05:54,729 - Oh, fuck. - Please! 51 00:05:55,021 --> 00:05:56,565 I'm in trouble! 52 00:05:56,815 --> 00:05:58,942 You're the only one that could help! 53 00:06:01,111 --> 00:06:02,696 Get the fuck away from me! 54 00:06:07,784 --> 00:06:08,952 Please! 55 00:06:09,870 --> 00:06:11,204 Logan! 56 00:06:16,459 --> 00:06:17,460 Who was that? 57 00:06:17,502 --> 00:06:19,462 I don't know, some crazy lady. Don't worry. 58 00:07:21,900 --> 00:07:25,570 As I live and breathe, the Wolverine. 59 00:07:26,196 --> 00:07:27,864 And he's a junkie now. 60 00:07:28,031 --> 00:07:29,491 Who the fuck are you? 61 00:07:30,784 --> 00:07:33,161 You know, you got some buckshot in your door. 62 00:07:33,536 --> 00:07:35,038 I heard you was in Phoenix. 63 00:07:35,830 --> 00:07:38,041 But then, last night, some friends of mine 64 00:07:38,124 --> 00:07:39,292 in Texas HP called... 65 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 and told me they found 66 00:07:40,794 --> 00:07:43,004 three dead cholos in a pullout on 54. 67 00:07:44,047 --> 00:07:46,299 Not unusual, I know. 68 00:07:46,466 --> 00:07:48,969 Except one was missing a hand, another one a leg. 69 00:07:50,053 --> 00:07:51,554 So they was thinking... 70 00:07:51,721 --> 00:07:54,724 it was either an escaped tiger or Freddy Krueger. 71 00:07:55,517 --> 00:07:57,310 But neither one of them can drive... 72 00:07:57,477 --> 00:08:00,480 one being fictional, the other one extinct. 73 00:08:00,647 --> 00:08:02,816 And since the wheel lugs they found 74 00:08:02,899 --> 00:08:04,818 belonged to a '24 Chrysler... 75 00:08:05,819 --> 00:08:06,987 and, well... 76 00:08:07,487 --> 00:08:09,572 this is a '24 Chrysler. 77 00:08:11,533 --> 00:08:13,493 She found you yet? 78 00:08:13,660 --> 00:08:14,828 Gabriela? 79 00:08:16,913 --> 00:08:18,081 See... 80 00:08:18,248 --> 00:08:20,750 I'm not looking for you, Wolvie. 81 00:08:20,917 --> 00:08:23,336 Well, not really. I'm looking for someone 82 00:08:23,420 --> 00:08:24,754 who's looking for you. 83 00:08:25,588 --> 00:08:28,758 She took something of mine when I wasn't looking. 84 00:08:28,925 --> 00:08:31,761 Something for which I am responsible. 85 00:08:33,263 --> 00:08:34,514 Mexican lady. 86 00:08:35,515 --> 00:08:37,392 Has her sights on you now. 87 00:08:40,020 --> 00:08:41,229 Doesn't ring any bells? 88 00:08:41,396 --> 00:08:42,480 I don't know any Gabriela, 89 00:08:42,564 --> 00:08:43,940 so get the fuck out of my car. 90 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 Oh. 91 00:08:46,776 --> 00:08:47,819 You know... 92 00:08:48,778 --> 00:08:50,780 I know what you're hiding, amigo. 93 00:08:51,364 --> 00:08:54,034 The old cue ball south of the border. 94 00:08:54,784 --> 00:08:55,952 What do you want? 95 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 A little co-operation. 96 00:09:06,463 --> 00:09:08,631 I'm a fan, by the way. 97 00:09:17,348 --> 00:09:18,349 Fuck, fuck! 98 00:09:20,143 --> 00:09:21,811 No, Mr. Esperanza, no. 99 00:09:22,812 --> 00:09:24,981 I know I said June, but I need the boat now. 100 00:09:25,148 --> 00:09:26,649 Why would that mean the price go up? 101 00:09:26,816 --> 00:09:28,902 Listen to me. 102 00:09:29,069 --> 00:09:30,904 I know you wanted 70... 103 00:09:31,071 --> 00:09:32,322 Okay, what if I could put together 104 00:09:32,405 --> 00:09:34,407 $45,000 cash right now? 105 00:09:34,574 --> 00:09:36,159 Hello? Hello? 106 00:09:36,326 --> 00:09:37,452 Shit. 107 00:09:40,663 --> 00:09:41,915 Hey, Sam. 108 00:09:42,082 --> 00:09:43,083 Morning. 109 00:10:32,632 --> 00:10:35,385 "I know that virtue to be in you, Brutus. 110 00:10:35,552 --> 00:10:38,054 "As well as I do know your outward favor. 111 00:10:38,221 --> 00:10:40,515 "Well, honor is the subject of my story." 112 00:10:40,682 --> 00:10:42,142 He's having a bad day. 113 00:10:42,308 --> 00:10:43,685 They're all bad days. 114 00:10:44,727 --> 00:10:46,688 He needed these six hours ago. 115 00:10:50,191 --> 00:10:51,734 This is not enough, you know. 116 00:10:52,819 --> 00:10:54,195 Won't see us through the week. 117 00:10:54,362 --> 00:10:55,530 I'm working on it. 118 00:10:57,866 --> 00:10:58,867 Your turn. 119 00:10:59,576 --> 00:11:01,161 I've had a rough night. 120 00:11:02,745 --> 00:11:03,872 Poor you. 121 00:11:08,418 --> 00:11:10,336 In other news, he told me last night 122 00:11:10,420 --> 00:11:11,671 he's communicating with someone. 123 00:11:11,838 --> 00:11:13,756 He's not talking to anybody. 124 00:11:13,923 --> 00:11:15,216 Don't be so sure. 125 00:11:15,383 --> 00:11:17,385 He's got all these details. 126 00:11:17,552 --> 00:11:20,096 I thought that tank was supposed to act as a barrier. 127 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 It's got them cracks in it. 128 00:11:21,598 --> 00:11:22,765 Just please stop. 129 00:11:23,433 --> 00:11:24,434 Bottom left. 130 00:11:31,107 --> 00:11:32,525 You're not listening. 131 00:11:32,692 --> 00:11:35,945 He's been asking questions again about why we're here. 132 00:11:36,112 --> 00:11:37,780 I think he's trying to read my mind. 133 00:11:37,947 --> 00:11:39,240 That's what these are for. 134 00:11:41,784 --> 00:11:43,453 Eating his curds and whey 135 00:11:43,620 --> 00:11:46,289 Then came a big spider Which sat down beside her 136 00:11:46,456 --> 00:11:47,582 And frightened Miss Muffet... 137 00:12:00,637 --> 00:12:03,264 Friends, I have good news for you today! 138 00:12:03,431 --> 00:12:04,807 It's not about what you do. 139 00:12:04,974 --> 00:12:06,976 It's not about your deeds. 140 00:12:07,060 --> 00:12:08,561 You can't live up to God's rules. 141 00:12:08,728 --> 00:12:12,732 He knows that you can't. It's okay, we're imperfect. 142 00:12:14,901 --> 00:12:16,486 Make way, sir. 143 00:12:17,612 --> 00:12:18,821 I said make way! 144 00:12:18,988 --> 00:12:22,116 The new Quesalupa from Taco Bell! 145 00:12:22,283 --> 00:12:24,619 Get it with chicken! Get it with steak! 146 00:12:24,786 --> 00:12:26,829 And with the cheese baked right in the shell... 147 00:12:26,996 --> 00:12:28,790 it's the next big thing! 148 00:12:28,957 --> 00:12:30,959 Go now while supplies last. 149 00:12:32,460 --> 00:12:33,836 Who are you? 150 00:12:34,337 --> 00:12:35,588 You know who I am. 151 00:12:35,755 --> 00:12:38,091 You're the man who puts me to sleep. 152 00:12:38,258 --> 00:12:39,467 We both could use some sleep. 153 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 No! No! 154 00:12:46,182 --> 00:12:47,642 What are you doing to me? 155 00:12:47,725 --> 00:12:48,726 Charles. 156 00:12:50,186 --> 00:12:52,188 Come on, now. 157 00:13:33,896 --> 00:13:36,357 How long have I been here? 158 00:13:56,919 --> 00:13:58,087 What are these? 159 00:13:58,254 --> 00:13:59,422 You remember what they are. 160 00:13:59,589 --> 00:14:01,549 The shots mellow the seizures. 161 00:14:01,591 --> 00:14:03,259 The pills keep them from happening. 162 00:14:05,428 --> 00:14:07,430 How about you blow on them to make them safe? 163 00:14:07,597 --> 00:14:08,723 Fuck off, Logan. 164 00:14:08,890 --> 00:14:10,391 So you remember who I am now. 165 00:14:10,558 --> 00:14:12,894 I always know who you are. 166 00:14:13,061 --> 00:14:15,563 It's just sometimes I don't recognize you. 167 00:14:16,731 --> 00:14:17,899 Take the pills. 168 00:14:23,738 --> 00:14:26,449 You leave me alone with that fucking albino. 169 00:14:26,616 --> 00:14:28,117 He doesn't listen to me. 170 00:14:29,118 --> 00:14:31,412 I know a damn speciation when I see one. 171 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 A what? 172 00:14:32,747 --> 00:14:35,792 Speciation. New mutant, a young one. 173 00:14:36,584 --> 00:14:37,710 There are forces trying to kill them. 174 00:14:37,794 --> 00:14:39,629 - Forces? - They want help. 175 00:14:40,046 --> 00:14:42,298 Forces, forces. 176 00:14:42,465 --> 00:14:44,801 It's too bad you're not in that business anymore. 177 00:14:44,967 --> 00:14:47,595 They don't want me, they want you. 178 00:14:49,305 --> 00:14:53,142 Oh, yes, that's how fucking stupid they are. 179 00:14:54,310 --> 00:14:57,146 They're waiting for you at the Statue of Liberty. 180 00:14:57,313 --> 00:14:59,565 The Statue of Liberty was a long time ago, 181 00:14:59,649 --> 00:15:00,983 Charles, a long time. 182 00:15:01,567 --> 00:15:04,153 There are no new mutants. Understand? 183 00:15:04,320 --> 00:15:07,490 Hasn't been a new one born in 25 years. Not anywhere. 184 00:15:07,657 --> 00:15:09,117 You always thought... 185 00:15:10,076 --> 00:15:11,953 we were part of God's plan. 186 00:15:15,832 --> 00:15:16,833 But maybe... 187 00:15:17,917 --> 00:15:20,503 Maybe we were God's mistake. 188 00:15:30,138 --> 00:15:33,099 What a disappointment you are. 189 00:15:35,935 --> 00:15:37,145 When I found you... 190 00:15:37,311 --> 00:15:41,149 you were pursuing a career as a cage fighter. 191 00:15:41,524 --> 00:15:44,527 A warm capper to a life as an assassin. 192 00:15:44,694 --> 00:15:46,946 Hooked on barbiturates. 193 00:15:47,113 --> 00:15:49,365 You were an animal. 194 00:15:50,658 --> 00:15:52,034 But we took you in. 195 00:15:53,202 --> 00:15:55,830 I gave you a family. 196 00:15:56,289 --> 00:15:57,331 And they're gone now. 197 00:15:57,373 --> 00:15:58,374 Logan. 198 00:15:59,876 --> 00:16:00,877 Logan... 199 00:16:03,045 --> 00:16:04,547 What did you do? 200 00:16:06,883 --> 00:16:08,217 What did you do? 201 00:16:08,384 --> 00:16:10,470 Answer me! Why are we here? 202 00:16:10,636 --> 00:16:12,388 No one should live like this. 203 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 Drugged in a fucking tank! 204 00:16:14,140 --> 00:16:15,224 It's for your own good. 205 00:16:15,349 --> 00:16:16,392 No, it's not! 206 00:16:19,729 --> 00:16:22,064 You're waiting for me to die. 207 00:18:03,332 --> 00:18:04,667 I don't wanna fight... 208 00:18:04,834 --> 00:18:07,503 but there's things we need to discuss. 209 00:18:08,838 --> 00:18:09,922 What things? 210 00:18:11,716 --> 00:18:13,968 Well, would it be considered nagging... 211 00:18:14,427 --> 00:18:16,762 if I was to repeat my previous observation... 212 00:18:16,929 --> 00:18:19,515 that the dose is too low to suppress the seizures? 213 00:18:21,517 --> 00:18:23,269 It's what the guy gave me. 214 00:18:23,436 --> 00:18:25,688 Wasn't in a position to make demands. 215 00:18:25,855 --> 00:18:27,273 I almost died this morning. 216 00:18:27,440 --> 00:18:28,858 - That seizure was... - It was barely a minute. 217 00:18:29,025 --> 00:18:31,027 It felt a lot longer than a minute. I couldn't breathe. 218 00:18:31,193 --> 00:18:32,528 You're less affected. 219 00:18:32,695 --> 00:18:34,530 You know he needs a higher dose. 220 00:18:34,697 --> 00:18:37,491 And I know you got more money squirreled away. 221 00:18:37,658 --> 00:18:38,784 That money's to get us out of here. 222 00:18:38,951 --> 00:18:40,703 No, not us. You and him. 223 00:18:40,870 --> 00:18:42,496 You're saving to buy a Sunseeker. 224 00:18:42,663 --> 00:18:43,998 "Sun" is the keyword. 225 00:18:44,165 --> 00:18:47,376 I hardly see myself cowering below decks like Nosferatu. 226 00:18:47,543 --> 00:18:48,544 Do you? 227 00:18:48,711 --> 00:18:52,465 Folding your underpants, and making him spotted dick. 228 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 Found this in your pocket. 229 00:18:59,347 --> 00:19:00,890 Adamantium. 230 00:19:02,558 --> 00:19:04,185 If you are planning to blow your brains out... 231 00:19:04,352 --> 00:19:06,020 could you wait till you're out on the high seas? 232 00:19:06,187 --> 00:19:07,438 I just mopped these floors. 233 00:19:07,563 --> 00:19:08,898 I don't need this shit. 234 00:19:19,075 --> 00:19:21,994 A year ago, you asked me to help you. 235 00:19:23,204 --> 00:19:24,914 And God knows I've tried. 236 00:19:26,082 --> 00:19:28,709 But I can't help you, Logan, not really... 237 00:19:29,669 --> 00:19:31,379 if you're not going to talk to me. 238 00:19:32,880 --> 00:19:35,049 I hear you at night. You're not sleeping. 239 00:19:35,216 --> 00:19:36,884 You don't wanna talk about that. 240 00:19:38,886 --> 00:19:40,763 Or the booze you're drinking. 241 00:19:41,430 --> 00:19:43,849 Or the pus you're wiping away from your knuckles. 242 00:19:44,558 --> 00:19:46,936 Or the blood I wash from your clothes. 243 00:19:47,269 --> 00:19:49,438 Or the fresh wounds in your chest. 244 00:19:49,897 --> 00:19:51,941 The ones that aren't healing. 245 00:19:52,441 --> 00:19:53,567 And I'm pretty sure... 246 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 you don't wanna talk about the fact 247 00:19:54,735 --> 00:19:56,612 that you can't read the label on that bottle. 248 00:19:58,280 --> 00:19:59,532 It says, "Ibuprofen." 249 00:20:01,617 --> 00:20:02,785 That was my favorite mug. 250 00:20:03,285 --> 00:20:05,121 Stay out of my shit. 251 00:20:07,289 --> 00:20:08,749 Something's happening to you, Logan. 252 00:20:08,916 --> 00:20:11,502 On the inside you're sick. I can smell it. 253 00:20:17,883 --> 00:20:19,552 Best night ever! 254 00:20:21,762 --> 00:20:22,972 Hey, driver. 255 00:20:40,489 --> 00:20:43,576 I love you. I love you. 256 00:20:43,743 --> 00:20:45,411 You're such a doll. 257 00:21:42,510 --> 00:21:43,719 Mr. Logan. 258 00:21:43,886 --> 00:21:44,929 Oh, Jesus. 259 00:21:45,012 --> 00:21:46,680 Please. We need a ride. 260 00:21:46,847 --> 00:21:48,724 Not available. Call a cab. 261 00:21:48,891 --> 00:21:49,892 My name is Gabriela Lopez. 262 00:21:50,017 --> 00:21:51,018 I don't wanna know your name, lady. 263 00:21:51,185 --> 00:21:52,645 There are men after us. 264 00:21:52,812 --> 00:21:54,146 We need to get out of here. 265 00:21:54,313 --> 00:21:56,023 Go north, cross to Canada. 266 00:21:56,190 --> 00:21:57,733 Anyone can do that job. 267 00:21:57,900 --> 00:21:58,901 I'll give you $50,000. 268 00:21:59,902 --> 00:22:01,195 How did you find me, huh? 269 00:22:01,237 --> 00:22:02,863 'Cause you are fucking up my life, lady! 270 00:22:03,030 --> 00:22:05,241 The people after you, they're on my ass now! 271 00:22:05,407 --> 00:22:07,535 Sightings were posted. 272 00:22:07,701 --> 00:22:08,744 Laura, go inside. 273 00:22:08,869 --> 00:22:10,079 What sightings? 274 00:22:10,162 --> 00:22:11,914 People said someone who looked like the Wolverine 275 00:22:11,997 --> 00:22:13,999 was in El Paso, driving. 276 00:22:14,166 --> 00:22:15,751 Said he looked old. 277 00:22:18,921 --> 00:22:19,964 Hey! 278 00:22:20,172 --> 00:22:22,091 I told you to stop it with that ball! 279 00:22:22,258 --> 00:22:23,384 - Bad girl! - No, please. 280 00:22:23,551 --> 00:22:25,094 - I told you, bad girl! - No, please. 281 00:22:25,261 --> 00:22:26,262 Mamacita's gonna have to pay for that. 282 00:22:26,387 --> 00:22:27,388 Stop, please. No. 283 00:22:29,640 --> 00:22:30,766 Shit! 284 00:22:33,102 --> 00:22:34,520 They're gonna have to pay for damages. 285 00:22:35,938 --> 00:22:37,398 And she has cash. 286 00:22:37,565 --> 00:22:38,566 I've seen it. 287 00:22:38,732 --> 00:22:40,276 You should get your fat ass back in your office. 288 00:22:40,442 --> 00:22:41,443 You'll get your money. 289 00:22:44,363 --> 00:22:46,365 Don't let her call anyone, please. 290 00:22:46,532 --> 00:22:48,576 They will find us. They will kill us. 291 00:22:56,709 --> 00:22:58,127 I am a nurse. 292 00:22:59,420 --> 00:23:01,797 Was. In Mexico City. 293 00:23:03,299 --> 00:23:04,425 When did that happen? 294 00:23:04,633 --> 00:23:07,970 This morning. Near the border. 295 00:23:11,640 --> 00:23:12,975 I got away from them, but... 296 00:23:15,311 --> 00:23:16,312 ...now they know my car. 297 00:23:19,982 --> 00:23:22,401 Look, I gotta go. 298 00:23:22,568 --> 00:23:24,778 No, wait. Please. Here. 299 00:23:25,112 --> 00:23:26,322 Please, wait! Look. 300 00:23:26,488 --> 00:23:29,241 Look. Here, take this. It's $20,000. 301 00:23:29,742 --> 00:23:31,577 Here. Take us to this address. 302 00:23:32,953 --> 00:23:35,164 You can have $30,000 more when we get there. 303 00:23:36,498 --> 00:23:38,626 My friends there will give it to you. 304 00:23:39,126 --> 00:23:40,586 They will be waiting. 305 00:23:41,670 --> 00:23:43,005 They will give you anything. 306 00:23:44,131 --> 00:23:45,299 Where did you get this? 307 00:23:45,466 --> 00:23:46,800 My boyfriend. 308 00:23:47,760 --> 00:23:50,304 He wants to kill me and take her. 309 00:23:53,474 --> 00:23:55,017 And that's your daughter? 310 00:23:57,019 --> 00:23:58,020 Yes. 311 00:24:01,690 --> 00:24:04,151 I know you're still good inside. 312 00:24:04,318 --> 00:24:05,361 I know you want to help us. 313 00:24:05,444 --> 00:24:06,445 You don't know anything about me. 314 00:24:06,528 --> 00:24:07,529 Please! 315 00:24:07,613 --> 00:24:10,866 I promise, there will be no problems if we leave now. 316 00:24:11,033 --> 00:24:12,952 I can't just leave to North Dakota! 317 00:24:13,118 --> 00:24:14,620 - We have to be there Friday. - Or what? 318 00:24:14,787 --> 00:24:17,373 Or we miss our chance to cross. 319 00:24:17,957 --> 00:24:18,999 Please. 320 00:24:20,042 --> 00:24:21,210 You have to. Please. 321 00:24:24,713 --> 00:24:25,798 Please. 322 00:24:33,347 --> 00:24:35,057 - I like those. - Huh? 323 00:24:35,224 --> 00:24:36,934 They make you look younger. 324 00:24:41,397 --> 00:24:42,731 Charles, listen. 325 00:24:43,607 --> 00:24:45,401 I gotta go away for a few days, okay? 326 00:24:46,777 --> 00:24:48,404 I got a long ride for some good money... 327 00:24:48,570 --> 00:24:50,406 but when I get back, we're gonna get outta here. 328 00:24:51,073 --> 00:24:52,574 We're gonna drive down to Yelapa. 329 00:24:52,616 --> 00:24:53,742 We're gonna get ourselves a boat. 330 00:24:54,410 --> 00:24:55,911 And we're gonna go live on the ocean. 331 00:24:56,078 --> 00:24:58,080 Will you be safe there? 332 00:24:59,707 --> 00:25:02,543 Yeah. We'll be safe. 333 00:25:02,710 --> 00:25:04,294 Look what Logan got us, Charles. 334 00:25:10,718 --> 00:25:11,927 Be back in a few days. 335 00:25:55,137 --> 00:25:56,263 Shit. 336 00:26:27,628 --> 00:26:29,004 - Logan. - Yeah? 337 00:26:29,171 --> 00:26:30,339 What happened? 338 00:26:30,506 --> 00:26:31,882 Did something go wrong? 339 00:26:32,049 --> 00:26:33,509 The job was wrong to begin with. 340 00:26:54,029 --> 00:26:55,030 Logan! 341 00:26:58,367 --> 00:26:59,493 Logan! 342 00:26:59,660 --> 00:27:00,702 What? 343 00:27:03,330 --> 00:27:04,873 Who does this belong to? 344 00:27:10,379 --> 00:27:11,547 Who's that? 345 00:27:15,551 --> 00:27:18,053 Thought you were supposed to see shit coming. 346 00:27:18,220 --> 00:27:19,388 I can track mutants. 347 00:27:19,555 --> 00:27:21,557 I'm a glorified truffle pig, not a clairvoyant. 348 00:27:21,723 --> 00:27:23,392 Go inside and keep Charles quiet. 349 00:27:23,517 --> 00:27:24,852 Go inside now! 350 00:27:34,111 --> 00:27:36,029 You need to turn around, asshole. 351 00:27:36,071 --> 00:27:37,072 This is private property. 352 00:27:37,239 --> 00:27:38,448 Yes, it is. 353 00:27:39,408 --> 00:27:40,909 In fact, I believe it belongs 354 00:27:41,034 --> 00:27:42,578 to a multinational smelting company... 355 00:27:42,744 --> 00:27:44,121 based in Shanghai. 356 00:27:45,747 --> 00:27:47,958 Where are you keeping the old man? Hmm? 357 00:27:48,125 --> 00:27:49,585 Is he over there? 358 00:27:52,254 --> 00:27:53,422 Or is he there? 359 00:27:54,590 --> 00:27:55,591 That'd be smart. 360 00:27:57,092 --> 00:27:59,386 I'd like to meet him. 361 00:27:59,553 --> 00:28:02,222 I'm told the HSA classifies his brain 362 00:28:02,264 --> 00:28:04,308 as a weapon of mass destruction now. 363 00:28:05,767 --> 00:28:07,269 Damn shame, what happened back east. 364 00:28:08,228 --> 00:28:09,771 He's been dead for a year. 365 00:28:11,899 --> 00:28:13,066 I need the girl. 366 00:28:13,233 --> 00:28:14,276 What girl? 367 00:28:14,443 --> 00:28:16,486 The one that goes along with that ball you're holding. 368 00:28:17,070 --> 00:28:18,614 There's no girl here. 369 00:28:18,780 --> 00:28:20,449 I know you went to the motel. 370 00:28:20,616 --> 00:28:21,825 Yeah, I was called there. 371 00:28:21,992 --> 00:28:23,911 There was no girl. It was just the woman. 372 00:28:24,077 --> 00:28:26,580 Just the woman. Such as she was. 373 00:28:29,458 --> 00:28:30,918 So, you saw Gabriela. 374 00:28:32,252 --> 00:28:35,505 But you didn't call me. That hurts. 375 00:28:37,132 --> 00:28:38,634 You didn't shoot the poor thing, did you? 376 00:28:38,800 --> 00:28:39,927 No, did you? 377 00:28:40,052 --> 00:28:41,136 I asked you first. 378 00:28:41,303 --> 00:28:42,387 I don't like guns. 379 00:28:42,512 --> 00:28:43,639 Of course. 380 00:28:44,431 --> 00:28:47,184 I wish you'd called me, Logan. 381 00:28:47,351 --> 00:28:48,518 Like I asked. 382 00:28:51,647 --> 00:28:52,814 See? 383 00:28:52,981 --> 00:28:55,025 You're not the only one that's been enhanced. 384 00:29:03,283 --> 00:29:04,952 Logan. Logan! 385 00:29:05,118 --> 00:29:07,120 This is Laura. 386 00:29:07,829 --> 00:29:08,830 Caliban, come! 387 00:29:09,331 --> 00:29:11,792 This is who I've been telling you about. 388 00:29:11,959 --> 00:29:13,669 This is Laura. 389 00:29:14,461 --> 00:29:16,213 We've been waiting for you. 390 00:29:21,301 --> 00:29:22,302 Come, come here. 391 00:29:23,512 --> 00:29:24,846 It's okay. 392 00:29:25,347 --> 00:29:26,348 Come. 393 00:29:27,849 --> 00:29:29,059 Laura. 394 00:29:32,229 --> 00:29:33,689 It's okay. It's okay. 395 00:29:35,816 --> 00:29:36,817 Come. 396 00:29:37,067 --> 00:29:38,068 Come. 397 00:29:39,695 --> 00:29:43,323 Come. It's okay. You can stay here, Laura. 398 00:29:43,824 --> 00:29:44,825 It's safe. 399 00:29:45,325 --> 00:29:46,576 We can look after you here. 400 00:29:47,202 --> 00:29:48,203 Come on. 401 00:29:49,997 --> 00:29:52,249 Looks like ex-military. Bounty hunter, maybe? 402 00:29:52,416 --> 00:29:53,417 Worse. 403 00:29:54,710 --> 00:29:55,877 Is he by himself? 404 00:29:56,044 --> 00:29:57,087 Yeah, not for long. 405 00:29:58,005 --> 00:29:59,381 You get him back in his ride, 406 00:29:59,423 --> 00:30:01,049 take him out to the wash and dump him. 407 00:30:01,216 --> 00:30:02,884 What if he wakes up before I get there? 408 00:30:08,056 --> 00:30:10,183 Text me where you are. We'll pick you up. 409 00:30:23,905 --> 00:30:24,906 Yes. 410 00:30:29,077 --> 00:30:30,078 Logan. 411 00:30:30,912 --> 00:30:32,414 - Logan. - Hey. Hey! 412 00:30:33,415 --> 00:30:35,083 You'll get it back after I figure out 413 00:30:35,125 --> 00:30:36,752 what you and your mother have got us into. 414 00:30:36,918 --> 00:30:38,128 - No, Logan. - What? 415 00:30:38,295 --> 00:30:39,296 I think the... 416 00:30:48,638 --> 00:30:51,350 Logan, the woman that you met, that's not her mother. 417 00:30:52,267 --> 00:30:54,644 - So she talks? - We're communicating. 418 00:30:54,811 --> 00:30:56,063 Communicating. 419 00:30:57,647 --> 00:30:58,899 Take these now. 420 00:31:00,317 --> 00:31:02,486 We have to get out of here. It's not safe here anymore. 421 00:31:02,652 --> 00:31:04,738 And you can't have an attack out there, you understand? 422 00:31:05,364 --> 00:31:09,117 Yes, but this is the mutant that I told you about. 423 00:31:09,284 --> 00:31:11,036 - She needs our help. - She's not a mutant. 424 00:31:11,203 --> 00:31:12,287 Yes, she is! 425 00:31:12,454 --> 00:31:13,538 What's her gift, Charles? 426 00:31:13,705 --> 00:31:15,165 Eating? Pipe throwing? 427 00:31:18,210 --> 00:31:19,294 It's okay. 428 00:31:39,731 --> 00:31:40,816 Oh, yeah. 429 00:31:40,982 --> 00:31:42,901 Take the gun. Dump the body. 430 00:31:43,068 --> 00:31:45,153 Text me when you're on the way back. 431 00:31:45,320 --> 00:31:46,488 You have anything else you need? 432 00:31:46,655 --> 00:31:48,323 Food for the kid? 433 00:31:54,579 --> 00:31:56,206 You're fucked now, mutie. 434 00:32:06,508 --> 00:32:07,717 It's okay. 435 00:32:09,511 --> 00:32:11,680 - Choo-choo. - It's not a choo-choo. 436 00:32:15,434 --> 00:32:17,352 It's okay. Sit down. 437 00:32:17,519 --> 00:32:18,854 - We gotta go. - What? 438 00:32:19,020 --> 00:32:20,564 - What's going on? Where? - Stay here. 439 00:32:20,730 --> 00:32:22,190 - Don't move. - Where are we going? 440 00:32:23,108 --> 00:32:25,735 Hey, don't worry. He will be back for you. 441 00:32:29,865 --> 00:32:32,617 Logan, the girl. You've got to go back for the girl. 442 00:32:37,706 --> 00:32:40,041 Logan, what about the girl? 443 00:32:41,710 --> 00:32:42,878 Logan. 444 00:32:49,301 --> 00:32:51,595 Logan, we mustn't forget about Laura. 445 00:32:51,761 --> 00:32:53,096 She's not our problem. 446 00:33:01,563 --> 00:33:02,689 Shit! 447 00:33:11,156 --> 00:33:12,157 Ah, shit! 448 00:33:40,894 --> 00:33:41,978 Logan. 449 00:33:42,145 --> 00:33:43,271 Yeah, I'm thinking. 450 00:33:43,438 --> 00:33:44,481 The child. 451 00:33:45,273 --> 00:33:46,942 Logan, we mustn't forget Laura. 452 00:33:47,108 --> 00:33:48,276 - Please be quiet. - Logan. 453 00:33:52,489 --> 00:33:53,532 Huh. 454 00:33:53,615 --> 00:33:55,450 - Charles Xavier. - Where's Caliban? 455 00:33:55,992 --> 00:33:57,953 America's most wanted octogenarian. 456 00:33:58,119 --> 00:33:59,621 I'm a nonagenarian, actually. 457 00:34:05,627 --> 00:34:06,628 Ah. 458 00:34:08,547 --> 00:34:09,548 Where's Caliban? 459 00:34:11,508 --> 00:34:13,051 Why don't you tell me where the girl is first? 460 00:34:13,218 --> 00:34:15,136 Or I could ask Cue Ball. He seems quite friendly. 461 00:34:15,303 --> 00:34:16,805 I told you, she's not here. 462 00:34:16,972 --> 00:34:19,224 Where's Caliban, motherfucker? 463 00:34:20,475 --> 00:34:21,643 Well, I left him in the same ditch 464 00:34:21,685 --> 00:34:22,811 he was gonna leave me in. 465 00:34:39,202 --> 00:34:40,370 Jesus, Wolverine, 466 00:34:40,495 --> 00:34:42,497 seeing you like this just breaks my damn heart. 467 00:34:42,664 --> 00:34:44,541 As soon as I rip it out of your chest, fuck-stick. 468 00:34:52,716 --> 00:34:53,842 Go get her. 469 00:36:06,956 --> 00:36:08,083 Laura. 470 00:36:12,462 --> 00:36:13,963 That a girl! 471 00:36:15,423 --> 00:36:16,424 Hey, baby. 472 00:36:25,767 --> 00:36:27,018 Laura... 473 00:36:29,979 --> 00:36:31,022 Laura! 474 00:36:31,439 --> 00:36:34,192 Honey, you wanna stay where you are. 475 00:36:34,818 --> 00:36:36,277 You wanna see your friends, right? 476 00:36:37,821 --> 00:36:39,155 Command, stop. 477 00:36:40,031 --> 00:36:41,658 You said alive or dead. 478 00:36:42,951 --> 00:36:43,952 Laura! 479 00:36:45,620 --> 00:36:46,621 Laura. 480 00:36:47,997 --> 00:36:49,374 Laura. 481 00:36:49,541 --> 00:36:51,292 No. No. 482 00:36:52,961 --> 00:36:54,546 Move! Go! 483 00:37:00,301 --> 00:37:01,469 Move! Go! 484 00:37:05,682 --> 00:37:07,475 Stop shooting! 485 00:37:07,642 --> 00:37:10,729 She heals! Move! Go! 486 00:37:12,480 --> 00:37:13,857 Holy shit! 487 00:37:58,401 --> 00:37:59,527 Gotcha! 488 00:38:07,869 --> 00:38:09,245 Ah! 489 00:38:10,872 --> 00:38:11,956 Come on, hold her down. 490 00:39:04,092 --> 00:39:06,636 As I told you, Logan, she's a mutant like you. 491 00:39:07,095 --> 00:39:08,137 Hold on! 492 00:39:11,266 --> 00:39:12,517 Very much like you. 493 00:39:34,622 --> 00:39:35,832 Laura, are you all right? 494 00:39:47,552 --> 00:39:48,636 Ahh! 495 00:39:54,809 --> 00:39:55,810 Move! 496 00:40:04,736 --> 00:40:05,737 Hold on! 497 00:40:11,576 --> 00:40:13,369 Fuck! Come on! 498 00:40:14,996 --> 00:40:15,997 Come on! 499 00:40:23,046 --> 00:40:24,172 Shit. 500 00:41:16,641 --> 00:41:18,476 Fall in! Let's go! 501 00:41:25,316 --> 00:41:26,609 Oh, watch out! 502 00:41:26,943 --> 00:41:27,944 Ah! 503 00:42:10,695 --> 00:42:11,779 Sit back. 504 00:42:21,289 --> 00:42:22,540 Bring me the tracker. 505 00:42:30,006 --> 00:42:31,049 You. 506 00:42:32,884 --> 00:42:34,302 Who the hell are you? 507 00:42:35,720 --> 00:42:38,639 Hey! I asked you a question. Who are you? 508 00:42:39,807 --> 00:42:41,476 You know who she is, Logan. 509 00:42:42,310 --> 00:42:43,352 No, I don't. 510 00:42:43,519 --> 00:42:45,730 Does she remind you of anybody? 511 00:43:17,345 --> 00:43:19,555 I read about you when I was a kid. 512 00:43:21,349 --> 00:43:23,101 I believe you're thinking of someone else. 513 00:43:23,184 --> 00:43:24,185 Hmm. 514 00:43:31,442 --> 00:43:35,696 Now, if I'm not mistaken, you used to work for my team. 515 00:43:36,197 --> 00:43:38,908 You were helping round up all those old mutes. 516 00:43:39,867 --> 00:43:41,119 What changed? 517 00:43:42,453 --> 00:43:43,538 You got religion? 518 00:43:47,542 --> 00:43:49,252 I'm gonna need you to do 519 00:43:49,377 --> 00:43:51,087 one more thing for the good guys... 520 00:43:52,922 --> 00:43:56,384 and track one more special mute for me. 521 00:44:00,555 --> 00:44:01,764 I'm not helping you. 522 00:44:02,431 --> 00:44:03,933 Of course, you'd say that. 523 00:44:04,600 --> 00:44:07,478 But I got a theory that people don't really change. 524 00:44:11,065 --> 00:44:12,400 Beware of the light. 525 00:44:14,068 --> 00:44:16,237 Caliban, I bet that's what your mama told you 526 00:44:16,279 --> 00:44:17,905 every day when you was a kid. 527 00:44:24,162 --> 00:44:25,454 Beware of the light. 528 00:44:31,335 --> 00:44:34,088 Now, let's not bring out the worst in each other. 529 00:44:34,172 --> 00:44:35,756 The girl is not worth it, trust me. 530 00:44:36,007 --> 00:44:38,259 She's not a natural fuck-up like you. 531 00:44:38,426 --> 00:44:41,095 She's a business mistake, a R&D gone bad. 532 00:44:41,262 --> 00:44:42,430 There's liability. 533 00:44:42,763 --> 00:44:44,265 They can't have things with patents 534 00:44:44,307 --> 00:44:46,100 running around, hurting people, can they? 535 00:44:47,268 --> 00:44:49,020 We need to get her off the board 536 00:44:49,103 --> 00:44:50,771 before she hurts anybody else. 537 00:44:50,938 --> 00:44:53,524 Someone you care about, maybe. 538 00:45:01,115 --> 00:45:02,450 So, get to sniffin'. 539 00:45:06,954 --> 00:45:08,956 My name is Gabriela Lopez. 540 00:45:09,540 --> 00:45:10,625 I am a nurse. 541 00:45:10,791 --> 00:45:12,460 And for 10 years, I worked for 542 00:45:12,501 --> 00:45:14,962 Transigen Research in Mexico City. 543 00:45:16,172 --> 00:45:18,841 Transigen is owned by an American company. 544 00:45:22,220 --> 00:45:24,680 What I am about to show you is illegal... 545 00:45:25,014 --> 00:45:27,308 in the U.S. and Canada. 546 00:45:34,815 --> 00:45:37,068 They told us we were part of a pharmaceutical study. 547 00:45:37,526 --> 00:45:39,237 But, of course, that was a lie. 548 00:45:39,403 --> 00:45:42,657 These children were born in Transigen. 549 00:45:43,824 --> 00:45:45,201 They were born here... 550 00:45:45,368 --> 00:45:47,745 and have never left. 551 00:45:47,912 --> 00:45:50,498 They have never seen the sun or the ocean... 552 00:45:51,332 --> 00:45:52,833 rain or snow... 553 00:45:54,168 --> 00:45:55,878 or any of God's creatures. 554 00:45:56,837 --> 00:45:58,714 They have no birth certificates... 555 00:45:59,215 --> 00:46:00,675 no names... 556 00:46:01,509 --> 00:46:03,177 besides the ones we have given them. 557 00:46:06,222 --> 00:46:10,184 They were raised in the bellies of Mexican girls. 558 00:46:10,351 --> 00:46:12,228 Girls no one can find anymore. 559 00:46:12,937 --> 00:46:16,190 Their fathers are semillas geneticas... 560 00:46:16,357 --> 00:46:17,858 special seeds in bottles. 561 00:46:32,373 --> 00:46:33,916 - Birthday? No birth. - Maria. 562 00:46:34,875 --> 00:46:36,627 We do not dress them up for Halloween. 563 00:46:37,378 --> 00:46:39,922 We do not call them "baby" or kiss boo-boos. 564 00:46:40,756 --> 00:46:41,882 Don't think of them as children. 565 00:46:41,924 --> 00:46:43,050 Think of them as things... 566 00:46:43,092 --> 00:46:44,593 with patents and copyrights. 567 00:46:44,719 --> 00:46:45,720 Comprende? 568 00:46:45,803 --> 00:46:46,804 Si, senor. 569 00:46:47,555 --> 00:46:49,223 They thought we were too poor 570 00:46:49,265 --> 00:46:50,474 and stupid to understand. 571 00:46:51,142 --> 00:46:53,060 We're poor, yes... 572 00:46:53,227 --> 00:46:54,270 but we are not stupid. 573 00:46:54,395 --> 00:46:55,563 Use your powers. 574 00:47:02,820 --> 00:47:04,155 This is business. 575 00:47:04,322 --> 00:47:06,782 They are making soldiers. 576 00:47:07,408 --> 00:47:08,409 Killers. 577 00:47:14,332 --> 00:47:16,459 These are babies of mutantes... 578 00:47:24,258 --> 00:47:25,259 North Dakota. 579 00:47:25,426 --> 00:47:26,427 Mmm. 580 00:47:26,802 --> 00:47:28,763 You took that woman's money. 581 00:47:28,929 --> 00:47:31,307 You said you would take the child there. 582 00:47:36,771 --> 00:47:38,230 What is she? 583 00:47:39,607 --> 00:47:41,275 She's your daughter, Logan. 584 00:47:43,444 --> 00:47:45,154 Alkali has your genetic code. 585 00:47:45,321 --> 00:47:46,489 Not just mine. 586 00:47:46,614 --> 00:47:47,615 Logan... 587 00:47:47,656 --> 00:47:48,657 I don't want to talk about it. 588 00:47:48,783 --> 00:47:49,950 I don't wanna hear about it anymore. 589 00:47:49,992 --> 00:47:51,410 - Logan... - Just stop. 590 00:47:51,952 --> 00:47:53,245 I have to pee. 591 00:48:06,467 --> 00:48:07,468 Last ride. 592 00:48:11,931 --> 00:48:13,015 You're welcome. 593 00:48:19,605 --> 00:48:20,815 Stop it. For God's sake, 594 00:48:20,940 --> 00:48:22,274 I can do this myself! 595 00:48:22,441 --> 00:48:23,484 Yeah, well, you're not doing it. 596 00:48:23,609 --> 00:48:24,777 Just get on with it. 597 00:48:24,819 --> 00:48:26,362 Not with you standing there. 598 00:48:26,529 --> 00:48:28,114 Trust me, I'm not lookin'. 599 00:49:02,064 --> 00:49:03,065 Hello. 600 00:49:03,691 --> 00:49:04,817 Hi, there! 601 00:49:05,317 --> 00:49:06,735 You know you gotta pay for that, right? 602 00:49:08,863 --> 00:49:11,407 Hey! Where's your mommy and daddy, huh? 603 00:49:14,827 --> 00:49:15,828 Come on. 604 00:49:15,995 --> 00:49:17,079 That's enough. These, too. 605 00:49:19,373 --> 00:49:20,416 Shit! 606 00:49:20,624 --> 00:49:21,709 Not okay! 607 00:49:24,879 --> 00:49:26,046 Sorry. 608 00:49:27,131 --> 00:49:28,799 Um, do you sell phone chargers? 609 00:49:29,383 --> 00:49:30,509 Uh... 610 00:49:36,015 --> 00:49:37,224 Come on. Get in the car. 611 00:50:03,792 --> 00:50:05,711 As the children became older... 612 00:50:05,878 --> 00:50:07,922 Laura. Laura. 613 00:50:08,422 --> 00:50:10,257 ...they became more difficult. 614 00:50:12,593 --> 00:50:14,386 They could not be controlled. 615 00:50:16,805 --> 00:50:20,100 The company made their bodies into weapons. 616 00:50:20,935 --> 00:50:22,937 Tried to teach them to kill. 617 00:50:23,103 --> 00:50:25,314 But they did not want to fight. 618 00:50:28,108 --> 00:50:30,903 A soldier who will not fight is useless. 619 00:50:32,988 --> 00:50:34,949 Inside this building... 620 00:50:35,115 --> 00:50:36,283 they are working on something new. 621 00:50:37,117 --> 00:50:40,120 Something they think is better than the children. 622 00:50:40,704 --> 00:50:43,123 Something they say is without a soul. 623 00:50:43,207 --> 00:50:44,792 Would you like to hear my full lab report, Dr. Rice? 624 00:50:44,833 --> 00:50:46,502 You can't get good sushi here. 625 00:50:46,752 --> 00:50:48,796 It's the Mexican equivalent of Denver, Colorado. 626 00:50:51,131 --> 00:50:52,633 They must have been successful. 627 00:50:53,509 --> 00:50:55,970 About a week ago, they told us to shut our program down. 628 00:50:58,847 --> 00:51:01,308 They started putting the children to sleep. 629 00:51:04,687 --> 00:51:07,648 We are going to save as many children as we can. 630 00:51:07,982 --> 00:51:10,067 I read about a place, up north. 631 00:51:10,484 --> 00:51:12,278 A place for mutants. 632 00:51:12,444 --> 00:51:13,654 They call it Eden. 633 00:51:28,168 --> 00:51:30,296 If you are watching this... 634 00:51:30,462 --> 00:51:32,298 it means that I am dead. 635 00:51:33,382 --> 00:51:36,635 I am not sure if any other children survived. 636 00:51:36,802 --> 00:51:39,138 We were separated. 637 00:51:39,305 --> 00:51:41,348 There is no more money. 638 00:51:41,515 --> 00:51:43,183 That was a lie. 639 00:51:44,643 --> 00:51:46,228 She's not my child. 640 00:51:47,730 --> 00:51:49,148 But I love her. 641 00:51:50,357 --> 00:51:52,693 You may not love her. 642 00:51:54,320 --> 00:51:56,697 But she is your child. 643 00:51:57,865 --> 00:52:00,409 Please. I beg you... 644 00:52:00,659 --> 00:52:02,870 take her to safety. 645 00:52:49,917 --> 00:52:52,127 Is this where we're hiding out? 646 00:52:52,795 --> 00:52:53,879 We're not hiding out. 647 00:52:54,046 --> 00:52:56,090 We're gonna get a couple of hours' sleep... 648 00:52:56,256 --> 00:52:57,883 clean up, get some new clothes, 649 00:52:57,925 --> 00:53:00,094 get a new ride and get outta here. 650 00:53:05,599 --> 00:53:07,101 Harrah's Hotel and Casino 651 00:53:07,142 --> 00:53:08,435 welcomes you to Oklahoma City. 652 00:53:09,144 --> 00:53:12,064 Please keep right for valet parking. 653 00:53:12,106 --> 00:53:13,148 Hey. 654 00:53:13,273 --> 00:53:14,775 The fun never stops at Harrah's Hotel and Casino. 655 00:53:14,942 --> 00:53:17,444 Hey, keep it out front, all right? 656 00:53:23,784 --> 00:53:25,244 Come on, let's go. 657 00:53:52,187 --> 00:53:53,355 Hey, Laura. 658 00:53:53,522 --> 00:53:54,606 Let's go. 659 00:53:54,648 --> 00:53:55,774 We need clothes. 660 00:54:08,495 --> 00:54:09,705 Going up. 661 00:54:11,832 --> 00:54:13,834 No, no, stop. Not a toy. 662 00:54:14,835 --> 00:54:16,128 Uh, no, no, sorry, chair. 663 00:54:16,253 --> 00:54:17,504 What? Okay. 664 00:54:18,005 --> 00:54:19,173 - Push up again. - Thank you. 665 00:54:19,339 --> 00:54:20,382 Going up. 666 00:54:20,549 --> 00:54:22,676 Come here. Stand there. Just stand there. 667 00:54:23,719 --> 00:54:25,804 Logan, it's yours. 668 00:54:25,846 --> 00:54:26,889 What? 669 00:54:27,014 --> 00:54:28,015 I'm not gonna wear it now. 670 00:54:28,140 --> 00:54:29,183 In the room. We'll get changed in the room. 671 00:54:31,560 --> 00:54:32,978 You're a low-down, lying Yankee. 672 00:54:34,188 --> 00:54:35,230 Prove it. 673 00:54:43,906 --> 00:54:46,658 This is a very famous picture, Laura. 674 00:54:46,825 --> 00:54:48,535 It's almost 100 years old. 675 00:55:08,555 --> 00:55:13,393 In life, in death, oh, Lord 676 00:55:13,560 --> 00:55:18,273 Abide with me 677 00:55:22,110 --> 00:55:24,363 I first saw this picture 678 00:55:24,404 --> 00:55:26,907 at the Essoldo Cinema in my hometown... 679 00:55:27,074 --> 00:55:29,243 when I was your age. 680 00:55:29,409 --> 00:55:32,746 ...who art in heaven Hallowed be thy name 681 00:55:32,913 --> 00:55:36,291 Thy kingdom come, thy will be done 682 00:55:47,261 --> 00:55:48,262 Shit. 683 00:56:29,303 --> 00:56:31,179 I've heard that you're a low-down, 684 00:56:31,305 --> 00:56:32,973 Yankee liar. 685 00:56:33,140 --> 00:56:34,433 Prove it. 686 00:56:43,442 --> 00:56:45,152 You read these in your spare time? 687 00:56:46,820 --> 00:56:48,864 Oh, yeah, Charles, we got ourselves an X-Men fan. 688 00:56:49,823 --> 00:56:51,533 You do know they're all bullshit, right? 689 00:56:51,617 --> 00:56:54,578 Maybe a quarter of it happened, and not like this. 690 00:56:55,579 --> 00:56:56,830 In the real world, people die. 691 00:56:56,997 --> 00:56:58,832 And no self-promoting asshole 692 00:56:58,916 --> 00:57:00,417 in a fucking leotard can stop it. 693 00:57:00,584 --> 00:57:02,544 - This is ice cream for bed-wetters. - Logan... 694 00:57:02,711 --> 00:57:04,004 Her nurse has been feeding her some grade-A bullshit. 695 00:57:04,171 --> 00:57:05,547 I don't think Laura needs reminding 696 00:57:05,631 --> 00:57:07,049 of life's impermanence. 697 00:57:08,550 --> 00:57:10,886 Didn't you say something about finding us a new ride? 698 00:57:12,220 --> 00:57:14,014 Two more pills in one hour. 699 00:57:14,932 --> 00:57:16,058 Give 'em to him. 700 00:57:16,683 --> 00:57:17,935 Why, Shane? 701 00:57:19,227 --> 00:57:21,271 A man has to be what he is, Joey. 702 00:57:22,522 --> 00:57:24,316 Can't break the mold. 703 00:57:24,483 --> 00:57:26,818 I tried it and it didn't work for me. 704 00:57:26,985 --> 00:57:29,321 Joey, there's no living with a killing. 705 00:57:29,488 --> 00:57:31,406 There's no going back from one. 706 00:57:31,573 --> 00:57:33,825 Right or wrong, it's a brand. 707 00:57:34,034 --> 00:57:35,494 A brand sticks. 708 00:57:36,578 --> 00:57:37,996 Now you run on home to your mother, 709 00:57:38,080 --> 00:57:39,790 and tell her everything's all right. 710 00:57:40,958 --> 00:57:44,044 And there aren't any more guns in the valley. 711 00:58:04,731 --> 00:58:05,941 Who are you guys? 712 00:58:06,483 --> 00:58:07,734 More cops? 'Cause I told 713 00:58:07,818 --> 00:58:09,319 the other guys everything that I... 714 00:58:19,246 --> 00:58:21,581 Get up! In your cage, tracker. 715 00:58:21,748 --> 00:58:23,417 You did your job. 716 00:58:45,105 --> 00:58:46,481 Fellas. 717 00:58:59,745 --> 00:59:01,288 Shit. 718 00:59:02,831 --> 00:59:04,166 Knock yourselves out. 719 00:59:06,209 --> 00:59:07,502 I'll tell you what. Eight grand... 720 00:59:07,669 --> 00:59:09,921 I'll have her freshly painted for you, new tires... 721 00:59:10,088 --> 00:59:11,673 mounted, balanced, and complete paperwork. 722 00:59:11,840 --> 00:59:13,050 I'll give you 10 as-is, 723 00:59:13,133 --> 00:59:14,593 if you can forget the paperwork. 724 00:59:16,428 --> 00:59:18,638 Well, you still need new tires, man, they're bald. 725 00:59:18,805 --> 00:59:19,931 How long will that take? 726 00:59:20,098 --> 00:59:21,099 An hour. 727 00:59:53,715 --> 00:59:54,716 Jesus. 728 01:00:07,896 --> 01:00:10,232 You gotta be fucking kidding me. 729 01:00:20,534 --> 01:00:22,577 Sir, are the keys in... Sir! 730 01:00:22,744 --> 01:00:24,746 You have the keys in it? Sir! 731 01:00:29,459 --> 01:00:30,836 Shit! 732 01:00:54,401 --> 01:00:56,027 Charles. Charles! 733 01:00:57,154 --> 01:00:58,488 Argh! 734 01:01:28,977 --> 01:01:29,978 Going up. 735 01:03:47,907 --> 01:03:49,075 Oh, shit! 736 01:03:49,242 --> 01:03:50,452 You all right? 737 01:03:52,537 --> 01:03:53,663 We gotta get outta here. 738 01:03:57,083 --> 01:03:58,585 I'm so sorry. 739 01:04:00,253 --> 01:04:01,629 I'm so sorry. 740 01:04:27,280 --> 01:04:28,865 Emergency personnel are still on scene 741 01:04:29,032 --> 01:04:31,659 at Harrah's Casino Hotel in Oklahoma City... 742 01:04:31,826 --> 01:04:33,745 where at least 400 guests were stricken 743 01:04:33,828 --> 01:04:35,663 with temporary paralysis yesterday. 744 01:04:35,997 --> 01:04:37,624 Many are noting a similarity 745 01:04:37,707 --> 01:04:39,417 to the Westchester incident over a year ago... 746 01:04:39,584 --> 01:04:41,252 that left over 600 injured... 747 01:04:41,419 --> 01:04:42,629 and took the lives of seven mutants, 748 01:04:42,712 --> 01:04:44,172 including several of the X-Men. 749 01:04:44,923 --> 01:04:46,049 Knock it off. 750 01:04:48,927 --> 01:04:50,428 I said, knock it off! 751 01:04:50,595 --> 01:04:52,180 She's a child, Logan. 752 01:04:54,682 --> 01:04:56,184 And, point of fact, she's your... 753 01:04:56,351 --> 01:04:57,769 How long has it been since you took your meds? 754 01:05:00,271 --> 01:05:01,314 Tell me, how long has it been? 755 01:05:01,398 --> 01:05:02,732 I don't know! 756 01:05:03,400 --> 01:05:04,734 Two days. 757 01:05:04,901 --> 01:05:06,444 You saw what happened yesterday. 758 01:05:06,528 --> 01:05:07,570 If that shit had gone on any longer, 759 01:05:07,654 --> 01:05:08,738 everyone in that casino... 760 01:05:08,822 --> 01:05:11,074 I did what I had to do to save Laura. 761 01:05:11,241 --> 01:05:12,534 You didn't do anything. 762 01:05:12,700 --> 01:05:15,120 You just freaked out and had a fucking seizure! 763 01:05:15,787 --> 01:05:19,165 I guess you prefer me pharmaceutically castrated, 764 01:05:19,249 --> 01:05:21,126 rambling on like a lunatic. 765 01:05:21,292 --> 01:05:22,794 So much easier for you. 766 01:05:22,961 --> 01:05:24,045 Easier? Jesus! 767 01:05:24,212 --> 01:05:26,423 There is nothing easy about you, Charles, nothing! 768 01:05:26,589 --> 01:05:29,050 Yes, yes, please be like the rest of the world... 769 01:05:29,217 --> 01:05:31,719 blaming someone else for your boring shit. 770 01:05:31,886 --> 01:05:33,638 I know, Pop, I'm such a giant disappointment. 771 01:05:33,888 --> 01:05:37,725 You honestly derive no sense of purpose... 772 01:05:37,892 --> 01:05:38,935 from what we're doing? 773 01:05:39,102 --> 01:05:40,645 Okay, what are we doing? Hmm? 774 01:05:41,396 --> 01:05:44,941 There is a young mutant sitting in our car. 775 01:05:45,108 --> 01:05:46,151 Yeah, I see that. 776 01:05:46,317 --> 01:05:48,528 And where we're taking her, there are others. 777 01:05:48,695 --> 01:05:50,488 Does that mean nothing to you? 778 01:05:50,655 --> 01:05:52,490 Yeah, means nothing to me. 779 01:05:52,866 --> 01:05:54,242 Especially since Nurse Gabriela... 780 01:05:54,409 --> 01:05:56,828 made all that Eden shit up with fucking comic books. 781 01:05:56,995 --> 01:05:58,663 What are you talking about? 782 01:05:58,830 --> 01:05:59,914 Give those to him, will you? 783 01:05:59,998 --> 01:06:01,166 Take out two pills and give them to him. 784 01:06:01,249 --> 01:06:02,750 - Logan! Logan! - Give 'em to him. 785 01:06:02,959 --> 01:06:04,085 Now! 786 01:06:09,007 --> 01:06:10,049 I wanna see it. 787 01:06:33,865 --> 01:06:36,034 Dr. Rice. It's under control... 788 01:07:03,186 --> 01:07:05,647 Motherfucking auto-trucks. 789 01:07:05,897 --> 01:07:07,106 Language, Logan. 790 01:07:07,273 --> 01:07:09,400 And you're screaming at a machine. 791 01:07:09,567 --> 01:07:11,319 Oh, what? She can gut a man with her feet, 792 01:07:11,402 --> 01:07:12,779 she can't hear a few naughty words, huh? 793 01:07:12,946 --> 01:07:15,532 She can learn to be better. 794 01:07:15,698 --> 01:07:17,158 You mean, better than me? 795 01:07:17,325 --> 01:07:19,035 Actually, yes. 796 01:07:20,787 --> 01:07:22,956 And, by the way, Laura's foot claws... 797 01:07:23,122 --> 01:07:25,708 are the obvious result of her gender, you know. 798 01:07:25,875 --> 01:07:27,085 Is that a fact? 799 01:07:27,252 --> 01:07:29,170 In a pride of lions, the female... 800 01:07:29,337 --> 01:07:31,798 is both hunter and caregiver. 801 01:07:31,965 --> 01:07:33,049 Good to know. 802 01:07:33,424 --> 01:07:35,927 She uses her front claws for hunting... 803 01:07:36,094 --> 01:07:37,428 and the back claws defensively. 804 01:07:37,512 --> 01:07:38,513 Oh, yeah? 805 01:07:38,596 --> 01:07:40,223 Thus, ensuring their survival. 806 01:07:46,521 --> 01:07:47,647 Hey, hey! 807 01:08:16,593 --> 01:08:18,136 We should help them. 808 01:08:19,554 --> 01:08:21,848 No, we have to keep going. Someone will come along. 809 01:08:22,015 --> 01:08:23,683 Someone has come along. 810 01:08:35,403 --> 01:08:37,739 Alert. Alert. 811 01:08:40,241 --> 01:08:41,784 Whoa, whoa, whoa. 812 01:09:20,323 --> 01:09:22,367 Hey, uh, you need a hand? 813 01:09:23,743 --> 01:09:25,662 Ready? Go! 814 01:09:28,039 --> 01:09:29,582 Ah. Good, got it. 815 01:09:31,376 --> 01:09:33,419 - Come on, let's get home. - Laura! 816 01:09:33,503 --> 01:09:35,004 Thank you so much for your help. 817 01:09:35,088 --> 01:09:36,547 - I'm Kathryn. - James. 818 01:09:36,714 --> 01:09:37,715 This is my son, Nate. 819 01:09:37,882 --> 01:09:39,092 - Hi. - Hey. 820 01:09:39,258 --> 01:09:40,677 That's your daughter? 821 01:09:40,843 --> 01:09:43,012 Yeah, that's Laura, and that's my dad... 822 01:09:43,763 --> 01:09:44,931 Chuck. 823 01:09:45,056 --> 01:09:46,057 Come on, Laura, let's go. 824 01:09:46,099 --> 01:09:48,017 Well, can we show our appreciation 825 01:09:48,101 --> 01:09:49,602 and treat the three of you to a decent meal? 826 01:09:49,769 --> 01:09:51,062 We don't live far from here. 827 01:09:51,229 --> 01:09:53,272 - Uh, no, thanks. - That would be lovely! 828 01:10:01,030 --> 01:10:02,949 My name is Dr. Rice. 829 01:10:03,241 --> 01:10:04,951 But you can call me Zander if you like. 830 01:10:06,202 --> 01:10:07,620 My colleague tells me 831 01:10:07,704 --> 01:10:10,081 you've been somewhat resistant. 832 01:10:10,415 --> 01:10:12,208 He believes you've been 833 01:10:12,291 --> 01:10:14,043 dispensing delayed information... 834 01:10:14,210 --> 01:10:16,295 to allow your friends to stay one step ahead. 835 01:10:19,757 --> 01:10:20,925 I'm offering you the possibility 836 01:10:20,967 --> 01:10:22,260 of redemption, Caliban. 837 01:10:23,386 --> 01:10:25,221 To protect the world, and in the process, 838 01:10:25,304 --> 01:10:26,556 save your friends. 839 01:10:26,723 --> 01:10:29,976 The girl is a rather small price to pay for that. 840 01:10:30,143 --> 01:10:31,936 Unlike you, she's impure. 841 01:10:32,103 --> 01:10:33,813 She wasn't made by nature. 842 01:10:33,980 --> 01:10:35,148 She's a mistake of my own. 843 01:10:35,398 --> 01:10:36,399 I did what I could 844 01:10:36,482 --> 01:10:37,734 and they burned me and beat me. 845 01:10:37,900 --> 01:10:39,610 Your colleagues are savages. 846 01:10:40,153 --> 01:10:41,487 I agree. 847 01:10:41,654 --> 01:10:43,489 The Reavers were very ineffective. 848 01:10:43,656 --> 01:10:46,576 But I'm bringing new tools to bear. 849 01:10:46,743 --> 01:10:47,744 But I still need someone 850 01:10:47,827 --> 01:10:48,828 to point us in the right direction. 851 01:10:48,995 --> 01:10:50,246 No, I can't help you. 852 01:10:50,413 --> 01:10:52,081 Breathe, breathe. 853 01:10:52,248 --> 01:10:54,250 Now, what does he have? The old man. 854 01:10:54,417 --> 01:10:56,169 Alzheimer's? ALS? 855 01:10:57,170 --> 01:10:58,963 A degenerative brain disease 856 01:10:59,005 --> 01:11:01,424 in the world's most dangerous brain? 857 01:11:02,258 --> 01:11:03,342 What a combo. 858 01:11:06,179 --> 01:11:08,306 Be nice. Now, you know we got company. 859 01:11:08,473 --> 01:11:09,515 That's wonderful. 860 01:11:09,682 --> 01:11:10,850 Everybody, have a seat. 861 01:11:11,017 --> 01:11:12,310 Nate, sit up. 862 01:11:12,477 --> 01:11:14,020 James, why don't you sit at the end of the table? 863 01:11:14,187 --> 01:11:16,189 You wanna say grace? Say grace, baby. 864 01:11:17,106 --> 01:11:19,776 Uh, thank you, God, for this food... 865 01:11:20,443 --> 01:11:22,987 and for our new friends, the Howletts. 866 01:11:23,154 --> 01:11:24,447 Mmm. They came to our aid. 867 01:11:24,614 --> 01:11:25,990 - Amen. - Amen. 868 01:11:26,365 --> 01:11:27,533 Here we go. Here you go, Charles. 869 01:11:27,700 --> 01:11:29,535 Thank you, sir. 870 01:11:44,383 --> 01:11:45,384 Mmm-hmm. 871 01:11:47,887 --> 01:11:49,472 Oh, there's plenty more if she wants. 872 01:11:49,639 --> 01:11:51,224 She's fine. Thank you. 873 01:11:51,390 --> 01:11:52,391 This is delicious. 874 01:11:52,558 --> 01:11:53,810 - Oh, thank you. - It's so good. 875 01:11:53,976 --> 01:11:55,353 Where are you all headed? 876 01:11:55,520 --> 01:11:56,896 - Uh... Oregon. - South Dakota. 877 01:11:58,731 --> 01:11:59,732 Um... 878 01:11:59,857 --> 01:12:02,235 Well, Oregon and then South Dakota. 879 01:12:02,401 --> 01:12:03,736 Vacation? 880 01:12:03,903 --> 01:12:04,904 Uh... Yes. 881 01:12:05,321 --> 01:12:07,073 Uh, long overdue. 882 01:12:07,240 --> 01:12:08,491 We're city folk. 883 01:12:08,658 --> 01:12:12,078 Always wanted to take a road trip, see the country. 884 01:12:13,371 --> 01:12:14,747 Um... And meet the people in it. 885 01:12:14,914 --> 01:12:16,165 That sounds lovely. 886 01:12:16,332 --> 01:12:17,416 Been trying to get Will here 887 01:12:17,542 --> 01:12:19,043 to take a vacation for years now. 888 01:12:19,252 --> 01:12:20,753 Oh. If we go traipsing all over the country, 889 01:12:20,878 --> 01:12:21,879 who's gonna take care of this place? 890 01:12:22,046 --> 01:12:23,923 Exactly. I say, let it go. 891 01:12:24,090 --> 01:12:25,091 And live off what? 892 01:12:25,258 --> 01:12:27,009 The Lord will provide. 893 01:12:27,176 --> 01:12:28,928 I'm still waiting for the Lord to provide me 894 01:12:29,053 --> 01:12:30,263 with a new thresher. 895 01:12:30,429 --> 01:12:32,098 All the same, I'd love to travel someday. 896 01:12:32,598 --> 01:12:34,767 And I bet you will. 897 01:12:35,351 --> 01:12:36,352 I could drop out of school. 898 01:12:36,435 --> 01:12:37,436 Okay, let's not go that far. 899 01:12:37,520 --> 01:12:38,604 I mean, I'll do it. 900 01:12:38,771 --> 01:12:39,939 - No. No. - Why not? 901 01:12:40,106 --> 01:12:41,440 You wanna travel, I wanna travel. 902 01:12:41,524 --> 01:12:42,525 Son. Son. 903 01:12:42,942 --> 01:12:43,943 That sounds good to you, right? 904 01:12:44,110 --> 01:12:45,403 This is the perfect plan. 905 01:12:45,570 --> 01:12:46,779 Why would you want to do that, Nate? 906 01:12:47,697 --> 01:12:50,116 Careful, you're speaking to a man who ran a school... 907 01:12:51,701 --> 01:12:53,119 for a lot of years. Right, Charles? 908 01:12:53,744 --> 01:12:55,621 Yes, it was a... 909 01:12:56,247 --> 01:12:59,417 It was a special needs school. Um... 910 01:13:00,585 --> 01:13:02,128 Uh-huh. That's a good description. 911 01:13:02,879 --> 01:13:04,297 He was there, too. 912 01:13:04,463 --> 01:13:05,464 Oh, yeah, no. Um... 913 01:13:05,590 --> 01:13:06,632 I got kicked out a few times. 914 01:13:07,925 --> 01:13:09,594 I wish I could say you were a good pupil, 915 01:13:09,635 --> 01:13:10,928 but the words would choke me. 916 01:13:33,576 --> 01:13:35,578 Ma'am, I can't thank you enough for this. 917 01:13:35,661 --> 01:13:36,996 Uh, it was great. 918 01:13:37,163 --> 01:13:38,956 But we have a long drive ahead of us, so... 919 01:13:39,123 --> 01:13:40,124 But you need to rest, don't you? 920 01:13:40,416 --> 01:13:41,918 Yeah, we'll find a motel somewhere. 921 01:13:42,084 --> 01:13:43,127 The nearest one is two hours from here 922 01:13:43,169 --> 01:13:44,170 and it's not even that nice. 923 01:13:44,670 --> 01:13:46,505 We have a perfectly fine room upstairs 924 01:13:46,631 --> 01:13:47,632 for your father and your daughter and 925 01:13:47,798 --> 01:13:49,342 you can sleep in the living room on the convertible. 926 01:13:49,508 --> 01:13:50,676 Kathryn, it's very, very nice of you, 927 01:13:50,801 --> 01:13:52,011 but we really should go. 928 01:13:52,136 --> 01:13:54,305 We can leave early in the morning. 929 01:13:54,472 --> 01:13:57,767 Break of dawn, as it were. 930 01:14:00,478 --> 01:14:02,438 Okay, why don't we wash up, Pop? 931 01:14:02,605 --> 01:14:03,606 Okay. 932 01:14:03,689 --> 01:14:04,690 Sit. 933 01:14:08,027 --> 01:14:10,655 Um, sweetie, you want some dessert? 934 01:14:10,821 --> 01:14:12,156 Two days on the road, 935 01:14:12,198 --> 01:14:14,116 only one meal, and hardly any sleep. 936 01:14:14,283 --> 01:14:16,327 She's 11, I'm fucking 90. 937 01:14:16,494 --> 01:14:18,329 Well, that's 101 reasons to keep moving. 938 01:14:18,496 --> 01:14:20,498 I'm not a box of avocados, Logan. 939 01:14:20,665 --> 01:14:22,291 And then what? We stay the night, then what? 940 01:14:22,458 --> 01:14:25,962 Then we take her to her friends in Eden. 941 01:14:28,214 --> 01:14:30,549 And then we buy the Sunseeker. 942 01:14:32,134 --> 01:14:33,469 Take the pills. 943 01:14:37,890 --> 01:14:38,891 Oh, shit! 944 01:14:40,559 --> 01:14:42,061 - What's going on? - Nate! 945 01:14:42,228 --> 01:14:44,230 Go fill up the tub before we lose pressure. 946 01:14:44,397 --> 01:14:45,731 Honey, check the sink. 947 01:14:45,898 --> 01:14:47,316 They shut it off again. 948 01:14:47,984 --> 01:14:49,485 They are just not going to let this thing go. 949 01:14:49,652 --> 01:14:51,070 Well, you might as well handle it now. 950 01:14:51,237 --> 01:14:52,989 It can wait till the morning. We just had rain last night. 951 01:14:53,155 --> 01:14:54,490 We got three houseguests 952 01:14:54,573 --> 01:14:55,574 and a sink full of dishes. 953 01:14:55,741 --> 01:14:57,368 All right, all right. 954 01:14:58,244 --> 01:14:59,704 The pump station that supplies us 955 01:14:59,745 --> 01:15:00,746 is a mile and a half from here. 956 01:15:01,205 --> 01:15:02,873 Sometimes it gets itself shut off. 957 01:15:03,040 --> 01:15:04,041 - By assholes. - Hey! 958 01:15:04,208 --> 01:15:05,209 No. 959 01:15:05,584 --> 01:15:07,503 My son is happy to go with you. 960 01:15:07,670 --> 01:15:09,422 No, no, no, that's fine. 961 01:15:09,588 --> 01:15:11,424 The men that do this, sometimes they can be... 962 01:15:11,590 --> 01:15:13,342 - I can go. - No, you got homework. 963 01:15:13,509 --> 01:15:15,011 All right, I'll go. 964 01:15:15,177 --> 01:15:16,887 Just, uh, let me get my dad settled. 965 01:15:20,725 --> 01:15:21,726 All right. 966 01:15:23,394 --> 01:15:25,771 I'm just saying, I don't care what the lawyer says. 967 01:15:28,107 --> 01:15:29,108 But it's dangerous. 968 01:15:29,900 --> 01:15:31,402 I'm not gonna hurt our chances. 969 01:15:45,458 --> 01:15:46,625 Want TV? There's TV here. 970 01:15:46,792 --> 01:15:47,793 I'm fine. 971 01:15:47,918 --> 01:15:49,086 Okay. Get some rest. 972 01:15:49,128 --> 01:15:51,130 You know, Logan... 973 01:15:51,714 --> 01:15:53,883 this is what life looks like. 974 01:15:54,300 --> 01:15:56,927 A home, people who love each other. 975 01:15:57,094 --> 01:15:58,262 Safe place. 976 01:15:58,429 --> 01:16:00,973 You should take a moment and feel it. 977 01:16:03,809 --> 01:16:05,770 Yeah. It's great. 978 01:16:05,936 --> 01:16:07,480 Logan. Logan! 979 01:16:09,440 --> 01:16:11,567 You still have time. 980 01:16:14,111 --> 01:16:18,240 Charles, the world is not the same as it was. 981 01:16:20,659 --> 01:16:23,329 We're taking a risk hanging around here, you know that. 982 01:16:23,913 --> 01:16:26,582 And where we're going, Eden... 983 01:16:27,458 --> 01:16:28,834 it doesn't exist. 984 01:16:29,752 --> 01:16:31,921 Her nurse got it from a comic book. 985 01:16:33,798 --> 01:16:36,175 You understand? It's not real. 986 01:16:36,842 --> 01:16:38,928 It is for Laura. 987 01:16:42,765 --> 01:16:45,184 It is for Laura. 988 01:16:48,145 --> 01:16:49,480 Get some rest. 989 01:16:52,983 --> 01:16:54,944 Canewood Beverage bought up everything out here, 990 01:16:55,027 --> 01:16:56,195 except for us. 991 01:16:56,362 --> 01:16:58,989 When we wouldn't sell, they tried eminent domain... 992 01:16:59,156 --> 01:17:00,783 then screwing with our water. 993 01:17:01,784 --> 01:17:04,286 Couple of months ago, somebody poisoned our dogs. 994 01:17:04,870 --> 01:17:07,540 So, out on the highway today, those trucks... 995 01:17:08,499 --> 01:17:10,209 Who knows. Maybe. 996 01:17:11,377 --> 01:17:13,379 Hey, look at 'em. 997 01:17:13,963 --> 01:17:15,840 Look like dinosaurs with their 20-ton bodies 998 01:17:15,881 --> 01:17:17,216 and tiny little brains... 999 01:17:17,383 --> 01:17:19,552 shucking their cloned-up super corn. 1000 01:17:19,718 --> 01:17:20,970 You know it tastes like shit, too. 1001 01:17:21,137 --> 01:17:22,388 Why do people eat it? 1002 01:17:22,555 --> 01:17:24,890 They don't. They drink it. Corn syrup. 1003 01:17:25,057 --> 01:17:26,809 It's in those drinks that everyone's having... 1004 01:17:26,976 --> 01:17:30,563 to stay awake, cheer up, feel strong, sexy, whatever. 1005 01:17:30,729 --> 01:17:33,566 Used to be a time when a bad day was just a bad day. 1006 01:17:33,732 --> 01:17:35,151 Mine still are. 1007 01:17:57,089 --> 01:17:59,842 Those are for breakaway roping. 1008 01:18:00,926 --> 01:18:02,678 Those are for barrel racing... 1009 01:18:02,928 --> 01:18:04,930 and right here is for pole bending. 1010 01:18:05,097 --> 01:18:06,932 They're all second, third place. 1011 01:18:07,099 --> 01:18:10,728 I'm not too good at it, but my dad makes me. 1012 01:18:19,445 --> 01:18:21,405 Do you want to listen? 1013 01:18:31,707 --> 01:18:32,791 Do you like it? 1014 01:18:36,754 --> 01:18:39,089 Um, here, you can take it for tonight... 1015 01:18:39,256 --> 01:18:42,301 and I'll get it back from you in the morning. 1016 01:18:55,147 --> 01:18:57,233 Looks like we're gonna be here a while. 1017 01:19:30,683 --> 01:19:31,976 Should hold it. 1018 01:19:32,142 --> 01:19:33,269 Yeah. 1019 01:19:33,519 --> 01:19:35,104 Till next time. 1020 01:19:35,688 --> 01:19:36,814 Thanks. 1021 01:19:38,774 --> 01:19:41,110 Hey, so, uh, how long has your girl 1022 01:19:41,193 --> 01:19:42,820 - been like that? - Huh? 1023 01:19:43,195 --> 01:19:44,363 Mute. 1024 01:19:45,197 --> 01:19:48,492 Uh, since the beginning. 1025 01:19:49,034 --> 01:19:50,035 Mmm. 1026 01:19:50,619 --> 01:19:52,705 Well, in a lot of ways, I envy you. 1027 01:19:53,789 --> 01:19:54,957 They get to be Nate's age, 1028 01:19:55,040 --> 01:19:56,667 with the nonsense that comes out of their mouths... 1029 01:19:57,960 --> 01:20:00,296 Makes you wonder the whole point of it all. 1030 01:20:02,673 --> 01:20:04,216 Shit. 1031 01:20:08,387 --> 01:20:09,388 Don't worry. 1032 01:20:09,555 --> 01:20:11,015 We won't need it. 1033 01:20:11,473 --> 01:20:12,474 Stay here. 1034 01:20:19,898 --> 01:20:21,191 Evening, Mr. Munson. 1035 01:20:21,734 --> 01:20:22,735 What brings y'all this way? 1036 01:20:23,902 --> 01:20:25,321 Why don't you ask your boys? 1037 01:20:25,487 --> 01:20:26,655 Mr. Munson, 1038 01:20:26,739 --> 01:20:28,324 you understand you're trespassing right now, right? 1039 01:20:28,490 --> 01:20:29,992 I have an easement with the previous owner 1040 01:20:30,075 --> 01:20:31,076 of your property. 1041 01:20:31,160 --> 01:20:32,494 Huh. Bullshit. 1042 01:20:32,661 --> 01:20:34,663 "Previous" being the operative word. 1043 01:20:35,873 --> 01:20:37,082 Who's this? 1044 01:20:38,417 --> 01:20:39,418 Just a guy telling you 1045 01:20:39,543 --> 01:20:40,919 to get back in your nice truck. 1046 01:20:41,086 --> 01:20:43,756 Go play Okie dickhead somewhere else. 1047 01:20:48,218 --> 01:20:49,261 Hey, Carl... 1048 01:20:50,012 --> 01:20:53,182 it looks like Mr. Munson hired some muscle. 1049 01:20:53,349 --> 01:20:54,683 Looks that way. 1050 01:20:54,850 --> 01:20:56,268 He's a friend of mine. 1051 01:20:56,435 --> 01:20:58,103 A friend with a big mouth. 1052 01:20:58,437 --> 01:20:59,688 I hear that a lot. 1053 01:20:59,855 --> 01:21:01,357 Then you probably hear this, too. 1054 01:21:04,068 --> 01:21:05,611 More than I'd like. 1055 01:21:05,778 --> 01:21:06,945 Then you know the drill. 1056 01:21:08,113 --> 01:21:09,948 I'mma count to three... 1057 01:21:10,115 --> 01:21:11,450 and you're gonna start walking away. 1058 01:21:11,617 --> 01:21:12,618 I got rights to this water. 1059 01:21:12,701 --> 01:21:13,869 - One. - I have a lawyer now. 1060 01:21:13,952 --> 01:21:14,953 Two. 1061 01:21:16,622 --> 01:21:18,040 - Three. - Ah. Ah. 1062 01:21:18,290 --> 01:21:19,541 You all right, boss? 1063 01:21:22,294 --> 01:21:24,046 - You know the drill. - Pick up my goddamn hat. 1064 01:21:24,129 --> 01:21:25,130 Get the hell out of here. 1065 01:21:25,297 --> 01:21:27,132 - You okay, boss? - Fuck off. 1066 01:21:27,216 --> 01:21:28,258 Go! 1067 01:21:45,317 --> 01:21:46,735 You've had training. 1068 01:21:47,236 --> 01:21:48,278 Some. 1069 01:22:08,006 --> 01:22:10,134 Hey, don't wake her yet. 1070 01:22:10,509 --> 01:22:12,928 Let her sleep another hour. 1071 01:22:17,266 --> 01:22:19,017 You know, Logan... 1072 01:22:20,686 --> 01:22:23,689 this was, without a doubt... 1073 01:22:24,815 --> 01:22:29,820 the most perfect night I've had in a very long time. 1074 01:22:37,828 --> 01:22:39,872 But I don't deserve it. 1075 01:22:41,790 --> 01:22:43,041 Do I? 1076 01:22:46,462 --> 01:22:48,797 I did something. 1077 01:22:51,467 --> 01:22:53,886 Something unspeakable. 1078 01:22:59,808 --> 01:23:03,395 I've remembered what happened in Westchester. 1079 01:23:08,025 --> 01:23:11,361 This is not the first time I've hurt people. 1080 01:23:13,363 --> 01:23:16,658 Until today, I didn't know. 1081 01:23:17,576 --> 01:23:19,578 You wouldn't tell me. 1082 01:23:21,747 --> 01:23:27,753 So we just kept on running away from it. 1083 01:23:32,174 --> 01:23:35,886 I think I finally understand you. 1084 01:23:39,264 --> 01:23:40,557 Logan... 1085 01:24:08,293 --> 01:24:09,628 He's fantastic. 1086 01:24:09,795 --> 01:24:11,129 You said you only needed the girl! 1087 01:24:11,296 --> 01:24:13,423 I told you I was forced to bring a new tool to bear. 1088 01:24:13,590 --> 01:24:14,800 Your friends had every chance. 1089 01:24:14,967 --> 01:24:16,134 And so did you. 1090 01:24:17,302 --> 01:24:18,387 Nate? 1091 01:24:22,140 --> 01:24:23,475 Put her down. 1092 01:24:31,942 --> 01:24:32,985 Honey. 1093 01:24:33,485 --> 01:24:35,112 Stay down there, Will! 1094 01:24:37,447 --> 01:24:38,448 Stop! 1095 01:24:39,616 --> 01:24:40,617 Kathryn! 1096 01:24:41,410 --> 01:24:42,619 Kathryn! 1097 01:24:42,661 --> 01:24:43,996 Kathryn! 1098 01:25:12,482 --> 01:25:13,525 Charles! 1099 01:25:14,610 --> 01:25:15,819 Charles! 1100 01:25:29,124 --> 01:25:30,125 Hold this. 1101 01:25:30,292 --> 01:25:32,461 It wasn't me. It wasn't me. 1102 01:25:35,047 --> 01:25:36,048 Here he comes. 1103 01:25:36,965 --> 01:25:38,133 I could pick him up, 1104 01:25:38,216 --> 01:25:39,217 meet him halfway. 1105 01:25:39,384 --> 01:25:40,844 No, no, no. Let them come to us. 1106 01:25:41,011 --> 01:25:43,138 We struggled with the X-23s. 1107 01:25:43,305 --> 01:25:44,389 We assumed, because they were children... 1108 01:25:44,556 --> 01:25:45,849 we could raise them without a conscience. 1109 01:25:46,016 --> 01:25:47,893 But you can't nurture rage. 1110 01:25:48,060 --> 01:25:49,227 You must simply design it... 1111 01:25:49,394 --> 01:25:50,395 from scratch. 1112 01:25:58,070 --> 01:26:00,405 Who the fuck is that? 1113 01:26:05,327 --> 01:26:06,578 Will Munson! 1114 01:26:09,748 --> 01:26:11,166 Just hold on, Charles. 1115 01:26:11,750 --> 01:26:13,919 Munson, God damn it, come out here! 1116 01:26:18,256 --> 01:26:19,257 Munson! 1117 01:26:21,009 --> 01:26:22,427 Come out here now! 1118 01:26:23,220 --> 01:26:24,763 Come out here now, Munson. 1119 01:26:24,930 --> 01:26:26,223 There's that asshole. 1120 01:26:28,225 --> 01:26:29,559 Hello, asshole. 1121 01:26:29,726 --> 01:26:32,604 Listen, I'm willing to let bygones be bygones. 1122 01:26:32,938 --> 01:26:34,773 I don't know what Munson's paying you... 1123 01:26:35,357 --> 01:26:37,943 but Canewood can start you out at five G. 1124 01:26:38,068 --> 01:26:39,111 A week, that is. 1125 01:26:41,363 --> 01:26:43,365 You best stay where you are, pal. 1126 01:26:43,532 --> 01:26:45,283 I'm the law out here. 1127 01:26:46,118 --> 01:26:47,869 No, no, no. 1128 01:26:49,246 --> 01:26:50,247 What in high... 1129 01:26:51,957 --> 01:26:53,875 What? Oh, shit! 1130 01:26:54,042 --> 01:26:55,043 Shoot him! 1131 01:26:57,045 --> 01:26:58,130 We need to intervene. 1132 01:26:58,296 --> 01:27:00,549 Well, he only listens to you, Doctor. 1133 01:27:03,468 --> 01:27:04,594 24! 1134 01:27:05,887 --> 01:27:06,888 Get back here! 1135 01:27:07,973 --> 01:27:09,141 Stop! Stop now! 1136 01:27:09,307 --> 01:27:11,143 Hold this down, right now, tight! 1137 01:27:15,564 --> 01:27:17,315 - Our boat. - What? 1138 01:27:22,654 --> 01:27:24,906 The Sunseeker. 1139 01:27:34,583 --> 01:27:35,584 No. 1140 01:27:44,468 --> 01:27:45,469 Come! 1141 01:27:45,677 --> 01:27:46,803 24! 1142 01:27:47,679 --> 01:27:49,097 Need some help out here! 1143 01:27:49,806 --> 01:27:51,308 I guess we're gonna have to take care of this now. 1144 01:27:51,641 --> 01:27:53,143 - Pierce! - Give me that. 1145 01:27:53,310 --> 01:27:54,603 Get your lily-faced ass out here! 1146 01:28:01,193 --> 01:28:02,360 Listen to me! 1147 01:28:02,527 --> 01:28:04,029 What the fuck do you think you're doing? 1148 01:28:04,196 --> 01:28:06,156 All right, we gotta go around that truck 1149 01:28:06,198 --> 01:28:07,491 and flank them farmers. 1150 01:28:07,657 --> 01:28:08,992 Follow my lead. 1151 01:28:09,034 --> 01:28:10,952 Bring extra ammo, take these clips. 1152 01:28:11,036 --> 01:28:12,078 Come! 1153 01:28:12,329 --> 01:28:13,538 Now! 1154 01:28:14,372 --> 01:28:15,707 Pick her up. 1155 01:28:26,551 --> 01:28:27,719 Beware the light. 1156 01:28:50,909 --> 01:28:52,327 What the hell are you? 1157 01:31:19,307 --> 01:31:20,558 Sit down. 1158 01:31:39,869 --> 01:31:41,162 Hold still. 1159 01:31:41,579 --> 01:31:42,914 Hold still. 1160 01:32:04,936 --> 01:32:05,937 Get him on the truck. 1161 01:32:06,104 --> 01:32:07,105 Yeah. 1162 01:32:08,773 --> 01:32:10,025 Go. 1163 01:32:15,739 --> 01:32:17,532 It's all right, it's all right. 1164 01:32:17,699 --> 01:32:20,618 It's all right. You did fine, 24. 1165 01:32:20,785 --> 01:32:22,746 You're healing. Just breathe. 1166 01:32:24,122 --> 01:32:26,624 You're a newborn, by any measure. 1167 01:32:26,791 --> 01:32:28,084 Just breathe. 1168 01:32:28,418 --> 01:32:29,502 Your body has work to do. 1169 01:32:29,669 --> 01:32:32,255 Hemostasis, angiogenesis, epithelialization... 1170 01:32:32,422 --> 01:32:33,757 stromal cell proliferation. 1171 01:32:35,633 --> 01:32:37,427 This will help you heal. 1172 01:32:38,303 --> 01:32:39,804 Make you stronger. 1173 01:33:34,901 --> 01:33:36,069 Well... 1174 01:33:42,033 --> 01:33:43,868 It's got water, and... 1175 01:34:06,891 --> 01:34:08,226 It's got water. 1176 01:34:26,077 --> 01:34:27,412 Fuck this. Fuck this. 1177 01:34:40,842 --> 01:34:42,010 God! 1178 01:34:48,308 --> 01:34:50,101 Fuck! Fuck! 1179 01:34:50,226 --> 01:34:51,269 Fuck! 1180 01:34:51,936 --> 01:34:52,937 Shit! 1181 01:35:05,617 --> 01:35:06,784 Fuck! Fuck! 1182 01:35:08,578 --> 01:35:10,121 Fuck! 1183 01:35:10,288 --> 01:35:11,956 Motherfucking... 1184 01:35:16,252 --> 01:35:17,295 Shit! 1185 01:35:18,463 --> 01:35:20,506 Fuck! Fuck! 1186 01:35:48,368 --> 01:35:49,953 Welcome back. 1187 01:35:50,620 --> 01:35:52,372 I was starting to think I was gonna have to tell... 1188 01:35:52,538 --> 01:35:54,374 that nice little girl out in the waiting room... 1189 01:35:54,540 --> 01:35:56,042 her daddy's gone. 1190 01:36:02,173 --> 01:36:03,383 I'd always hoped... 1191 01:36:04,175 --> 01:36:08,638 that I'd get the chance to meet someone like you. 1192 01:36:09,013 --> 01:36:10,682 There's so few of you left. 1193 01:36:13,184 --> 01:36:15,353 Nice to meet you, too, Doc. 1194 01:36:15,520 --> 01:36:16,688 But I really got to get on my way. 1195 01:36:16,854 --> 01:36:18,064 No, no, don't do that. 1196 01:36:18,231 --> 01:36:20,692 What you need is rest, and treatment. 1197 01:36:20,858 --> 01:36:22,235 You need to check yourself in somewhere. 1198 01:36:22,402 --> 01:36:23,569 I'll be fine. 1199 01:36:23,695 --> 01:36:24,862 No, you're not! 1200 01:36:25,029 --> 01:36:28,032 I mean, I know that you're different... 1201 01:36:28,199 --> 01:36:29,367 but that doesn't change the fact 1202 01:36:29,492 --> 01:36:31,494 that something inside you is poisoning you. 1203 01:36:31,661 --> 01:36:33,871 You got to check yourself into a hospital. 1204 01:36:34,038 --> 01:36:35,707 Find out what it is! 1205 01:36:36,165 --> 01:36:37,375 I know what it is. 1206 01:36:38,251 --> 01:36:40,545 Please, mister, if you don't want to go to a hospital, 1207 01:36:40,586 --> 01:36:41,587 maybe I can help you. 1208 01:36:41,754 --> 01:36:43,006 Maybe I can run some tests. 1209 01:36:43,172 --> 01:36:45,550 Look, Doc. You seem like a nice guy, all right? 1210 01:36:45,717 --> 01:36:47,385 You wanna save a life, save your own. 1211 01:36:47,552 --> 01:36:48,594 Forget we were here. 1212 01:36:48,761 --> 01:36:49,887 Let's go. 1213 01:37:01,024 --> 01:37:02,025 Hey! 1214 01:37:02,567 --> 01:37:03,568 Hey! 1215 01:37:24,088 --> 01:37:26,090 You can't just take shit, you know. 1216 01:37:44,609 --> 01:37:46,819 I don't know how you got me here... 1217 01:37:47,612 --> 01:37:48,780 but thank you. 1218 01:37:48,863 --> 01:37:49,864 De nada. 1219 01:37:50,073 --> 01:37:51,240 Yeah. 1220 01:37:53,117 --> 01:37:54,452 You can talk? 1221 01:37:56,579 --> 01:37:57,830 You can talk? 1222 01:37:58,664 --> 01:38:00,416 What the fuck? 1223 01:38:00,625 --> 01:38:01,751 Why in the fuck... 1224 01:38:01,918 --> 01:38:02,919 What's all this bullshit been 1225 01:38:02,960 --> 01:38:04,962 for the last 2,000 fucking miles? 1226 01:38:07,924 --> 01:38:09,592 What? Shut up. 1227 01:38:09,759 --> 01:38:10,968 Shut the fuck up! 1228 01:38:11,010 --> 01:38:13,763 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, Rictor. 1229 01:38:13,805 --> 01:38:16,099 What? Who's that? 1230 01:38:16,265 --> 01:38:17,433 Who is that? 1231 01:38:18,810 --> 01:38:22,355 Jonah, Gideon, Rebecca, Delilah, and Rictor. 1232 01:38:22,855 --> 01:38:23,898 North Dakota. 1233 01:38:24,857 --> 01:38:26,150 What? 1234 01:38:26,275 --> 01:38:27,652 North Dakota, por favor. 1235 01:38:27,777 --> 01:38:28,986 Shit, okay. Look... 1236 01:38:29,028 --> 01:38:30,196 No. Por favor. 1237 01:38:31,823 --> 01:38:33,491 This place. Okay? 1238 01:38:33,658 --> 01:38:34,826 Your nurse, 1239 01:38:34,867 --> 01:38:37,161 she read too many stories, you understand? 1240 01:38:37,328 --> 01:38:38,871 Too many stories! 1241 01:38:42,708 --> 01:38:45,503 I've seen it! I've seen it, okay? 1242 01:38:45,670 --> 01:38:46,796 This all here... 1243 01:38:46,963 --> 01:38:49,006 None of this... No existo, okay? 1244 01:38:49,048 --> 01:38:50,049 You understand me? 1245 01:38:50,216 --> 01:38:51,509 This Eden does not exist. No! 1246 01:38:51,676 --> 01:38:52,969 Si! Eden! 1247 01:38:53,136 --> 01:38:54,971 It's a fantasy, kid. See that? 1248 01:38:55,138 --> 01:38:56,139 Those are the names of the people 1249 01:38:56,180 --> 01:38:58,015 who just made this... 1250 01:38:58,057 --> 01:38:59,851 They made this whole thing up. 1251 01:39:00,351 --> 01:39:01,644 Okay? This whole... 1252 01:39:01,811 --> 01:39:02,812 It happened once, 1253 01:39:02,854 --> 01:39:04,689 and they just turned it into a big, fucking lie! 1254 01:39:06,065 --> 01:39:07,191 That's all this is. No! 1255 01:39:07,900 --> 01:39:09,026 Fuck. 1256 01:39:09,861 --> 01:39:10,987 No. 1257 01:39:11,487 --> 01:39:13,364 I know, I understand. 1258 01:39:13,739 --> 01:39:15,658 This is a long way. 1259 01:39:15,825 --> 01:39:16,826 You understand? 1260 01:39:16,868 --> 01:39:19,245 I am not taking you to North Dakota. 1261 01:39:22,415 --> 01:39:25,710 I am fucked up. And I cannot get you there. 1262 01:39:25,877 --> 01:39:29,005 It is a two-day drive. And I am not taking you... 1263 01:39:29,172 --> 01:39:31,883 Don't fucking hit me! 1264 01:39:32,049 --> 01:39:33,050 Don't hit me! 1265 01:39:33,885 --> 01:39:35,052 Jonah, Gideon... 1266 01:39:35,178 --> 01:39:36,220 - Stop saying those names. - ...Rebecca... 1267 01:39:36,345 --> 01:39:37,388 Delilah, Rictor. 1268 01:39:37,430 --> 01:39:38,931 Right now. Stop saying those names. 1269 01:39:39,056 --> 01:39:40,224 Stop it! Stop! 1270 01:39:40,349 --> 01:39:41,517 Jonah, Gideon, Rebecca... 1271 01:39:41,684 --> 01:39:44,061 Fuck it. Fine, fine. 1272 01:39:44,520 --> 01:39:46,230 You wanna go? 1273 01:39:46,272 --> 01:39:48,107 I'll take you there. 1274 01:39:48,566 --> 01:39:50,067 See for yourself. 1275 01:39:50,401 --> 01:39:52,695 Let's go to fucking fantasyland. 1276 01:40:05,583 --> 01:40:06,918 We understand the importance 1277 01:40:06,959 --> 01:40:07,960 of containment, Dr. Rice. 1278 01:40:08,252 --> 01:40:09,378 But you can't leave a war zone behind 1279 01:40:09,420 --> 01:40:10,421 like you did in Juarez. 1280 01:40:10,588 --> 01:40:11,756 Well, try to remind yourselves 1281 01:40:11,797 --> 01:40:13,049 that these are all little killing machines. 1282 01:40:13,216 --> 01:40:15,218 Machines who would've happily disemboweled your family. 1283 01:40:15,259 --> 01:40:16,260 Not all. 1284 01:40:17,428 --> 01:40:19,263 I was told you want these assets off-board, 1285 01:40:19,388 --> 01:40:20,473 dead or alive. 1286 01:40:20,640 --> 01:40:21,891 Are you changing my brief? 1287 01:40:22,058 --> 01:40:23,100 No. 1288 01:40:23,309 --> 01:40:24,602 All right, then. 1289 01:40:26,437 --> 01:40:27,563 Save tissue from this one. 1290 01:40:27,730 --> 01:40:29,815 He's a good tracker and had a high IQ. 1291 01:40:35,238 --> 01:40:36,614 Here you go. 1292 01:41:13,359 --> 01:41:14,360 Hey. 1293 01:41:22,159 --> 01:41:23,160 Hmm? 1294 01:41:23,369 --> 01:41:24,662 Let me drive. 1295 01:41:27,290 --> 01:41:28,624 Absolutely not. 1296 01:41:34,297 --> 01:41:35,840 Quit looking at me. 1297 01:41:40,261 --> 01:41:41,512 No comprende. 1298 01:41:43,014 --> 01:41:44,515 You are dying. 1299 01:41:47,393 --> 01:41:48,853 You want to die. 1300 01:41:51,731 --> 01:41:53,232 Charles told me. 1301 01:41:56,360 --> 01:41:58,571 What else did he tell you? 1302 01:41:59,030 --> 01:42:00,573 To not let you. 1303 01:42:12,710 --> 01:42:14,545 Hey, hey, hey! 1304 01:42:21,761 --> 01:42:22,762 Rest. 1305 01:45:07,343 --> 01:45:08,886 Keep it steady. 1306 01:45:11,180 --> 01:45:12,765 Swing him toward me. 1307 01:45:15,267 --> 01:45:16,268 Yeah. 1308 01:45:18,854 --> 01:45:21,065 Easy. Easy 1309 01:45:54,265 --> 01:45:55,975 Is this good, Rictor? 1310 01:45:56,433 --> 01:45:57,643 No, not so much. Less. 1311 01:46:03,941 --> 01:46:05,401 Hey! 1312 01:46:11,949 --> 01:46:13,242 Where am I? 1313 01:46:15,119 --> 01:46:16,787 Hey, what is it? 1314 01:46:17,162 --> 01:46:18,455 Where did you get that? 1315 01:46:18,622 --> 01:46:19,957 Where we came from. 1316 01:46:20,624 --> 01:46:21,625 They gave it to us 1317 01:46:21,667 --> 01:46:22,668 when we would fight. It makes you stronger. 1318 01:46:22,835 --> 01:46:24,628 It makes you crazy, is what it does. 1319 01:46:24,753 --> 01:46:25,796 It'll kill you. 1320 01:46:25,838 --> 01:46:27,840 No, not if you use it in small doses. 1321 01:46:28,507 --> 01:46:29,800 It's helping you heal. 1322 01:46:31,302 --> 01:46:32,636 Where's Laura? 1323 01:46:32,803 --> 01:46:34,763 She's asleep down there. 1324 01:46:34,930 --> 01:46:36,807 Do you want me to wake her up? 1325 01:46:44,440 --> 01:46:45,649 No. 1326 01:47:06,837 --> 01:47:08,547 You had a nightmare. 1327 01:47:12,384 --> 01:47:14,178 Do you have nightmares? 1328 01:47:15,471 --> 01:47:16,472 Si. 1329 01:47:19,558 --> 01:47:21,310 People hurt me. 1330 01:47:23,354 --> 01:47:24,855 Mine are different. 1331 01:47:31,028 --> 01:47:32,488 I hurt people. 1332 01:47:50,339 --> 01:47:51,882 You know what it is. 1333 01:47:53,717 --> 01:47:55,594 It's made out of Adamantium. 1334 01:47:56,387 --> 01:47:58,597 It's what they put inside of us. 1335 01:47:59,556 --> 01:48:01,350 That's why it can kill us. 1336 01:48:03,185 --> 01:48:05,521 Probably what is killing me now. 1337 01:48:07,564 --> 01:48:08,857 Anyway... 1338 01:48:09,441 --> 01:48:11,193 I got this a long time ago... 1339 01:48:12,569 --> 01:48:16,073 and I kept it as a reminder of what I am. 1340 01:48:18,283 --> 01:48:20,244 Now I keep it to, uh... 1341 01:48:27,126 --> 01:48:28,419 Actually, uh... 1342 01:48:31,880 --> 01:48:34,133 I was thinking of shooting myself with it. 1343 01:48:34,758 --> 01:48:36,260 Like Charles said. 1344 01:48:41,974 --> 01:48:43,934 I've hurt people, too. 1345 01:48:46,937 --> 01:48:49,773 You're gonna have to learn how to live with that. 1346 01:48:59,324 --> 01:49:01,326 They were bad people. 1347 01:49:05,122 --> 01:49:06,790 All the same. 1348 01:50:21,824 --> 01:50:24,076 Not funny. That is not funny! 1349 01:50:25,702 --> 01:50:27,037 Hey! Hey, pal. 1350 01:50:27,204 --> 01:50:29,540 How long have I been out? 1351 01:50:31,166 --> 01:50:32,376 How long have I been in that bed? 1352 01:50:32,543 --> 01:50:33,836 Two days. 1353 01:50:34,002 --> 01:50:35,170 You've been sitting here for two days? 1354 01:50:35,337 --> 01:50:36,755 Hey, go inside and tell everyone to get packing. 1355 01:50:36,922 --> 01:50:38,507 You can't do that. You can't just stay here. 1356 01:50:38,674 --> 01:50:40,551 We had to wait. It was the plan. 1357 01:50:40,717 --> 01:50:43,053 And everyone had till today to find their way here. 1358 01:50:43,220 --> 01:50:44,221 If you keep waiting, 1359 01:50:44,263 --> 01:50:45,764 Alkali will find you and they will kill you all. 1360 01:50:45,889 --> 01:50:46,932 You need to get out! 1361 01:50:47,015 --> 01:50:49,101 We're leaving tomorrow before dawn. 1362 01:50:49,518 --> 01:50:51,103 We're gonna cross the border. 1363 01:50:51,270 --> 01:50:52,896 It's a safe haven. 1364 01:50:54,106 --> 01:50:55,357 Same coordinates? 1365 01:50:55,524 --> 01:50:57,734 Yes, between noon and 5:00. 1366 01:50:57,901 --> 01:51:00,237 Satellites are blind then. 1367 01:51:00,404 --> 01:51:01,488 Your asylum approved. 1368 01:51:01,613 --> 01:51:02,698 Copy. 1369 01:51:18,755 --> 01:51:20,424 Swing it to your right, Laura. 1370 01:51:23,927 --> 01:51:25,762 A little more. Yeah. 1371 01:51:25,929 --> 01:51:27,264 You see the woods? 1372 01:51:29,391 --> 01:51:30,475 Si. 1373 01:51:31,059 --> 01:51:32,477 It's an eight mile hike through there. 1374 01:51:33,645 --> 01:51:34,771 And you see that pass? 1375 01:51:34,938 --> 01:51:36,106 Mm-hmm. 1376 01:51:36,273 --> 01:51:37,399 That's the border. 1377 01:51:39,276 --> 01:51:41,111 That's where we will be safe. 1378 01:51:48,410 --> 01:51:49,953 Come inside. 1379 01:51:56,793 --> 01:51:58,337 Laura told me all that you did for her. 1380 01:51:58,795 --> 01:52:00,839 She was lucky to have you. 1381 01:52:03,300 --> 01:52:05,260 Take it. She says it's yours. 1382 01:52:07,137 --> 01:52:09,681 That's why you did it, right? 1383 01:52:11,934 --> 01:52:13,685 Yeah, well... 1384 01:52:14,478 --> 01:52:17,314 Look, I don't need it. You do, okay? 1385 01:52:17,648 --> 01:52:19,316 Suit yourself. 1386 01:52:40,963 --> 01:52:42,631 Your friends, they seem nice. 1387 01:52:42,798 --> 01:52:43,840 Kind of reminds me... 1388 01:52:45,509 --> 01:52:46,969 Hey, hey, what's going on? 1389 01:52:47,469 --> 01:52:48,470 Huh? 1390 01:52:50,013 --> 01:52:51,390 You're with your pals. You made it. 1391 01:52:52,391 --> 01:52:53,892 Where will you go? 1392 01:52:55,018 --> 01:52:56,520 Nearest bar, for starters. 1393 01:52:57,854 --> 01:53:00,315 Hey, I got you here. That's all I signed up for. 1394 01:53:00,482 --> 01:53:02,359 I even gave back the money. 1395 01:53:02,526 --> 01:53:03,568 Such a nice man. 1396 01:53:03,694 --> 01:53:05,862 Hey, I never asked for this! 1397 01:53:06,571 --> 01:53:08,365 All right? Charles never asked for this. 1398 01:53:08,532 --> 01:53:10,409 Caliban never asked for this. 1399 01:53:11,201 --> 01:53:13,245 And they are six feet under the ground! 1400 01:53:14,371 --> 01:53:16,373 Now, I don't know what Charles put in your head... 1401 01:53:16,540 --> 01:53:19,334 but I am not whatever it is you think I am, okay? 1402 01:53:20,711 --> 01:53:23,005 I only met you, like, a week ago. 1403 01:53:24,214 --> 01:53:26,174 You got your Rebecca, your Delilah... 1404 01:53:26,341 --> 01:53:28,051 your blah, blah, blah, whatever. 1405 01:53:28,218 --> 01:53:29,845 Everything you asked for, you've got it! 1406 01:53:32,889 --> 01:53:34,766 And it is better this way. 1407 01:53:36,226 --> 01:53:38,186 Because I suck at this. 1408 01:53:39,896 --> 01:53:43,025 Bad shit happens to people I care about. 1409 01:53:43,191 --> 01:53:44,860 You understand me? 1410 01:53:46,945 --> 01:53:48,447 Then I'll be fine. 1411 01:55:56,450 --> 01:55:59,369 Run! Towards the mountains! Run! 1412 01:57:09,481 --> 01:57:10,774 Run, Bobby, run! 1413 01:57:15,946 --> 01:57:16,947 Ah! 1414 01:57:34,881 --> 01:57:36,383 Go! Go! 1415 01:57:37,008 --> 01:57:38,009 Move faster! 1416 01:57:38,176 --> 01:57:40,262 We need to reach them before they get to the border. 1417 01:58:57,088 --> 01:58:58,340 Move out! 1418 01:58:58,506 --> 01:58:59,507 Let's go, let's go! 1419 01:59:01,343 --> 01:59:02,802 Run! Run! 1420 01:59:02,969 --> 01:59:05,555 Corre, Jonah! Run! 1421 01:59:12,145 --> 01:59:13,688 I want you to breathe. 1422 01:59:13,855 --> 01:59:15,148 It's just a flesh wound, baby. 1423 01:59:31,414 --> 01:59:32,415 There she is. 1424 01:59:32,624 --> 01:59:33,667 We got her. 1425 01:59:36,378 --> 01:59:38,463 Back it up! Contain her. 1426 02:00:05,073 --> 02:00:06,116 Get behind me! 1427 02:00:27,637 --> 02:00:29,431 You took all the medicine. 1428 02:00:31,015 --> 02:00:32,225 It's wearing off. 1429 02:00:59,002 --> 02:01:00,336 Go to your friends. 1430 02:01:01,588 --> 02:01:02,589 Go. 1431 02:01:04,090 --> 02:01:05,216 Laura? 1432 02:01:07,218 --> 02:01:08,553 You'll know when. 1433 02:01:20,690 --> 02:01:21,941 Nine o'clock. 1434 02:01:23,985 --> 02:01:26,237 That green juice is wearin' off, huh? 1435 02:01:27,238 --> 02:01:29,783 You know, for an old mute, it's kind of a short high. 1436 02:01:30,241 --> 02:01:31,785 Be hard to keep them claws out, soon. 1437 02:01:31,951 --> 02:01:33,787 Waste this dick, Logan! 1438 02:01:35,038 --> 02:01:36,748 Please stop, Mr. Howlett. 1439 02:01:37,207 --> 02:01:38,249 I'm gonna have to tell these men 1440 02:01:38,333 --> 02:01:39,375 to fire on these children. 1441 02:01:39,542 --> 02:01:40,877 You don't want that. 1442 02:01:41,044 --> 02:01:43,379 You can see the effects of the serum are wearing off. 1443 02:01:43,546 --> 02:01:46,132 You will not survive further wounds. 1444 02:01:46,382 --> 02:01:47,926 Allow me to introduce myself. 1445 02:01:48,301 --> 02:01:49,302 I'm Zander Rice. 1446 02:01:50,470 --> 02:01:52,555 I believe you knew my father on the Weapon X Program. 1447 02:01:52,722 --> 02:01:56,267 Yeah. He's the asshole who put this poison in me. 1448 02:01:57,310 --> 02:01:58,770 Yes, he was one of them. 1449 02:02:00,188 --> 02:02:01,940 I think I might have killed him. 1450 02:02:03,274 --> 02:02:04,400 I think you're right. 1451 02:02:04,484 --> 02:02:05,902 Why don't you show some respect, mutie? 1452 02:02:06,069 --> 02:02:08,029 You're lookin' at the man who wiped out your kind. 1453 02:02:08,613 --> 02:02:10,532 My friend Donald overstates. 1454 02:02:11,574 --> 02:02:14,285 He makes it sound more brutal than intended. 1455 02:02:14,452 --> 02:02:17,705 The goal was not to end mutant kind... 1456 02:02:17,872 --> 02:02:19,165 but to control it. 1457 02:02:21,292 --> 02:02:22,418 I realized 1458 02:02:22,502 --> 02:02:24,003 we needn't stop perfecting what we eat and drink. 1459 02:02:24,170 --> 02:02:25,171 That we could use those products 1460 02:02:25,255 --> 02:02:26,297 to perfect ourselves. 1461 02:02:27,423 --> 02:02:28,716 To distribute gene therapy 1462 02:02:28,800 --> 02:02:30,134 discreetly through everything... 1463 02:02:30,301 --> 02:02:32,512 from sweet drinks to breakfast cereals. 1464 02:02:32,679 --> 02:02:33,805 And it worked. 1465 02:02:33,972 --> 02:02:36,474 Random mutancy went the way of polio. 1466 02:02:36,641 --> 02:02:37,934 We embarked on our next endeavor. 1467 02:02:38,142 --> 02:02:39,769 Growing mutants of your own. 1468 02:02:39,936 --> 02:02:40,937 - Precisely. - Dangerous times, James. 1469 02:02:41,020 --> 02:02:42,021 You can't... 1470 02:02:42,438 --> 02:02:43,439 Argh! 1471 02:02:44,524 --> 02:02:45,608 Argh! 1472 02:03:01,040 --> 02:03:02,041 Showtime, boy! 1473 02:03:38,745 --> 02:03:40,622 Get up, boy. Get up, boy! 1474 02:03:45,543 --> 02:03:46,753 He did that. Get up! 1475 02:04:00,099 --> 02:04:01,768 Laura! No! 1476 02:04:06,814 --> 02:04:07,815 Laura! 1477 02:04:55,279 --> 02:04:56,280 Please. 1478 02:05:31,190 --> 02:05:32,191 Ah! 1479 02:05:39,741 --> 02:05:40,783 Go. 1480 02:05:42,577 --> 02:05:43,578 Let's go. 1481 02:05:44,120 --> 02:05:45,121 Go. 1482 02:05:46,581 --> 02:05:48,082 Go, go, go! 1483 02:05:48,791 --> 02:05:51,002 Go! Get out of here! Go! 1484 02:05:54,714 --> 02:05:56,841 Go. Go, go, go! 1485 02:06:01,262 --> 02:06:02,680 Go, go! 1486 02:06:02,889 --> 02:06:03,931 Go! 1487 02:06:04,307 --> 02:06:05,349 Run! 1488 02:06:05,558 --> 02:06:06,559 No! 1489 02:06:07,393 --> 02:06:08,853 No! 1490 02:06:46,516 --> 02:06:47,975 No, no. No. 1491 02:07:12,917 --> 02:07:14,627 Take your friends, and run. 1492 02:07:14,794 --> 02:07:16,003 No. 1493 02:07:16,712 --> 02:07:19,340 Run. They'll keep coming and coming. 1494 02:07:19,507 --> 02:07:22,176 Listen, you don't have to fight anymore. 1495 02:07:26,430 --> 02:07:28,516 Go, go. 1496 02:07:36,065 --> 02:07:38,109 Don't be what they made you. 1497 02:07:46,117 --> 02:07:48,327 Laura... Laura... 1498 02:07:52,748 --> 02:07:53,875 Daddy. 1499 02:08:01,340 --> 02:08:05,761 So, this is what it feels like. 1500 02:08:08,014 --> 02:08:09,015 No! 1501 02:08:16,898 --> 02:08:17,899 No! 1502 02:08:31,579 --> 02:08:32,705 Daddy. 1503 02:08:33,414 --> 02:08:34,415 Dad. 1504 02:09:06,322 --> 02:09:09,158 "A man has to be what he is, Joey. 1505 02:09:10,534 --> 02:09:12,203 "Can't break the mold. 1506 02:09:15,081 --> 02:09:17,583 "There's no living with a killing. 1507 02:09:18,709 --> 02:09:20,628 "There's no going back. 1508 02:09:22,797 --> 02:09:24,674 "Right or wrong, it's a brand. 1509 02:09:25,549 --> 02:09:27,468 "A brand that sticks. 1510 02:09:30,513 --> 02:09:32,848 "Now you run on home to your mother. 1511 02:09:34,058 --> 02:09:37,520 "You tell her everything's all right. 1512 02:09:39,105 --> 02:09:42,441 "There are no more guns in the valley." 1513 02:09:59,292 --> 02:10:01,294 Let's go. We gotta move. 1514 02:11:17,203 --> 02:11:20,915 There's a man goin' 'round takin' names 1515 02:11:21,916 --> 02:11:25,753 And he decides who to free and who to blame 1516 02:11:27,463 --> 02:11:30,800 Everybody won't be treated all the same 1517 02:11:32,176 --> 02:11:35,304 There'll be a golden ladder reaching down 1518 02:11:38,391 --> 02:11:40,935 When the man comes around 1519 02:11:44,688 --> 02:11:48,317 The hairs on your arm will stand up 1520 02:11:49,610 --> 02:11:53,239 At the terror in each sip and in each sup 1521 02:11:54,782 --> 02:11:58,119 For you partake of that last offered cup 1522 02:11:59,662 --> 02:12:03,207 Or disappear into the potter's ground 1523 02:12:05,709 --> 02:12:07,711 When the man comes around 1524 02:12:09,839 --> 02:12:12,550 Hear the trumpets hear the pipers 1525 02:12:14,343 --> 02:12:17,471 One hundred million angels singing 1526 02:12:19,557 --> 02:12:24,228 Multitudes are marching to the big kettle drum 1527 02:12:25,771 --> 02:12:28,983 Voices callin', voices cryin' 1528 02:12:30,693 --> 02:12:33,863 Some are born an' some are dyin' 1529 02:12:35,156 --> 02:12:38,868 It's Alpha's and Omega's kingdom come 1530 02:12:40,035 --> 02:12:44,248 And the whirlwind is in the thorn tree 1531 02:12:45,374 --> 02:12:48,627 The virgins are all trimming their wicks 1532 02:12:50,296 --> 02:12:54,633 The whirlwind is in the thorn tree 1533 02:12:55,176 --> 02:12:58,762 It's hard for thee to kick against the pricks 1534 02:13:02,349 --> 02:13:06,020 Till Armageddon no Shalam, no Shalom 1535 02:13:07,396 --> 02:13:10,941 Then the father hen will call his chickens home 1536 02:13:12,443 --> 02:13:15,613 The wise men will bow down before the throne 1537 02:13:17,323 --> 02:13:20,743 And at his feet they'll cast their golden crown 1538 02:13:23,412 --> 02:13:25,789 When the man comes around 1539 02:13:27,249 --> 02:13:31,879 Whoever is unjust let him be unjust still 1540 02:13:32,630 --> 02:13:36,884 Whoever is righteous let him be righteous still 1541 02:13:37,176 --> 02:13:41,722 Whoever is filthy let him be filthy still 1542 02:13:42,181 --> 02:13:45,351 Listen to the words long written down 1543 02:13:47,895 --> 02:13:50,231 When the man comes around 1544 02:13:51,982 --> 02:13:55,277 Hear the trumpets hear the pipers 1545 02:13:56,487 --> 02:13:59,406 One hundred million angels singin' 1546 02:14:01,825 --> 02:14:06,747 Multitudes are marchin' to the big kettle drum 1547 02:14:07,957 --> 02:14:11,168 Voices callin', voices cryin' 1548 02:14:12,878 --> 02:14:16,257 Some are born an' some are dyin' 1549 02:14:17,383 --> 02:14:21,720 It's Alpha and Omega's kingdom come 1550 02:14:22,137 --> 02:14:26,225 And the whirlwind is in the thorn tree 1551 02:14:27,268 --> 02:14:30,854 The virgins are all trimming their wicks 1552 02:14:32,147 --> 02:14:36,277 The whirlwind is in the thorn tree 1553 02:14:36,986 --> 02:14:40,406 It's hard for thee to kick against the pricks 1554 02:14:41,865 --> 02:14:45,744 In measured hundredweight and penny pound 1555 02:14:47,830 --> 02:14:49,999 When the man comes around 104065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.