All language subtitles for La verdad E1.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,042 --> 00:02:42,042 www.freudx.xyz 2 00:02:42,066 --> 00:02:44,433 I do not know why 3 00:02:48,566 --> 00:02:49,666 I imagined 4 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 that we were united 5 00:02:59,533 --> 00:03:01,166 and i felt better 6 00:03:11,700 --> 00:03:13,133 so alone in life 7 00:03:16,966 --> 00:03:18,833 I better go 8 00:04:25,300 --> 00:04:26,700 the ants are easy, they put 9 00:04:26,866 --> 00:04:28,433 anything on it and they come 10 00:04:31,133 --> 00:04:32,733 at least the ants have 11 00:04:33,433 --> 00:04:34,999 some degree of protein 12 00:04:37,500 --> 00:04:38,733 I met in Peru 13 00:04:39,400 --> 00:04:40,533 some termites 14 00:04:41,566 --> 00:04:44,833 that toasts are aphrodisiacs 15 00:04:44,933 --> 00:04:47,766 they taste aniseed no I did not try 16 00:04:47,800 --> 00:04:49,233 I will prepare you one day 17 00:04:49,833 --> 00:04:51,433 it will be good for you for your Libyan 18 00:04:58,500 --> 00:04:59,666 rats are 19 00:05:02,233 --> 00:05:05,333 rats are a problem huh rats are complex 20 00:05:05,733 --> 00:05:07,233 no I wouldn't say complex 21 00:05:09,966 --> 00:05:11,933 Have you ever seen a rat from the front? 22 00:05:12,133 --> 00:05:14,166 They look at you and you don't know what 23 00:05:14,233 --> 00:05:15,366 they're thinking. It's like a dead fish. 24 00:05:16,233 --> 00:05:17,599 no it has nothing to do with it yes 25 00:05:17,600 --> 00:05:19,300 a rat looks the same as a dead fish 26 00:05:19,300 --> 00:05:20,500 you don't know what a dead fish is looking 27 00:05:20,500 --> 00:05:22,366 at, it doesn't look because it's dead 28 00:05:26,100 --> 00:05:28,633 urti perea called you no he doesn't call me huh 29 00:05:30,200 --> 00:05:31,133 he's going to call you huh 30 00:05:31,600 --> 00:05:32,933 he wants his 15 minutes of glory he is an 31 00:05:32,933 --> 00:05:36,233 asshole that one more than an asshole is a rat 32 00:05:37,900 --> 00:05:38,700 Yeah 33 00:05:40,933 --> 00:05:41,766 what a good wine huh 34 00:05:50,600 --> 00:05:52,866 the issue with rats is that if 35 00:05:52,866 --> 00:05:53,866 you catch them you have to kill them 36 00:05:54,933 --> 00:05:56,499 it is a beloved animal 37 00:05:57,333 --> 00:05:58,766 and scared is dangerous 38 00:06:00,866 --> 00:06:02,466 urtiveria is not scared 39 00:06:02,800 --> 00:06:05,066 is pressing to see how far we go nothing more 40 00:06:08,600 --> 00:06:12,900 Ana, you have the fucking habit of hiding things from me. 41 00:06:13,400 --> 00:06:15,166 see if you find the pepper 42 00:06:15,333 --> 00:06:17,633 where is ana or the pepper 43 00:06:24,633 --> 00:06:25,433 will be this 44 00:06:26,533 --> 00:06:27,333 let's see 45 00:06:32,333 --> 00:06:33,133 you see it today 46 00:06:34,066 --> 00:06:35,933 to whom to otibrea 47 00:06:36,633 --> 00:06:38,033 oh yeah now in a bit 48 00:06:38,233 --> 00:06:39,766 Nice plan for a Sunday 49 00:06:41,400 --> 00:06:42,833 call me when you're with him 50 00:06:45,300 --> 00:06:48,000 Ana is presenting those things that edit 51 00:06:49,733 --> 00:06:51,299 i thought you were cooking for her 52 00:06:51,633 --> 00:06:54,866 not on sundays i like to cook for myself 53 00:06:59,166 --> 00:07:00,433 you haven't seen rocío in a long time 54 00:07:01,600 --> 00:07:02,800 the mother fills his head 55 00:07:05,633 --> 00:07:07,299 Sundays are a bit depressing 56 00:07:08,500 --> 00:07:10,733 That's almost why I prefer that Ana not be there 57 00:08:51,933 --> 00:08:52,766 you have to go 58 00:08:56,833 --> 00:08:57,633 what time is it 59 00:09:00,100 --> 00:09:01,700 if you go now you won't go anymore 60 00:09:07,233 --> 00:09:09,133 You tell me that because you know I'm going to go 61 00:09:12,700 --> 00:09:14,966 ok go get out of here 62 00:09:30,800 --> 00:09:33,200 Congressman, what do you have to say 63 00:09:33,200 --> 00:09:33,666 about the complaints of sexual harassment? 64 00:09:33,666 --> 00:09:36,633 look, they are all lies, they are 65 00:09:36,800 --> 00:09:38,466 pure lies, it is their word against mine 66 00:09:38,466 --> 00:09:39,699 there is the word of his 67 00:09:39,700 --> 00:09:41,533 adviser it is also that 68 00:09:41,533 --> 00:09:44,399 well eh he pays he was paid for this but but 69 00:09:44,900 --> 00:09:46,800 my law firm will take care of that 70 00:10:32,933 --> 00:10:34,333 hello love hello my love 71 00:10:35,633 --> 00:10:36,433 where do you come from 72 00:10:37,666 --> 00:10:39,366 why ask if you don't care 73 00:10:40,900 --> 00:10:43,700 the question is always more important than the answer 74 00:13:12,900 --> 00:13:15,700 the president of the chamber got involved with this girl 75 00:13:17,266 --> 00:13:19,099 He rebounded with the cases in which he 76 00:13:19,100 --> 00:13:22,300 was charged this time and what about us? 77 00:13:22,500 --> 00:13:25,200 from that gutter I believe 78 00:13:25,200 --> 00:13:26,366 any barbarity and my account eh 79 00:13:26,500 --> 00:13:29,700 went up a 14 the one from estévez 8 80 00:13:30,200 --> 00:13:32,366 my personal account you know 81 00:13:33,500 --> 00:13:35,833 870547 82 00:13:36,766 --> 00:13:37,833 keep talking 83 00:14:42,333 --> 00:14:44,599 This time he doesn't understand, 84 00:14:44,633 --> 00:14:45,633 I don't think he understands 85 00:14:46,566 --> 00:14:48,633 It's a game he's been playing for 25 years. Do 86 00:14:48,633 --> 00:14:50,533 you remember when he came to ask us for help? 87 00:14:50,533 --> 00:14:51,899 For the issue of subsidies, 88 00:14:51,900 --> 00:14:53,500 I do remember those 89 00:14:54,266 --> 00:14:57,433 but he wants them to say that he is an ethical guy 90 00:14:58,000 --> 00:14:59,366 that he is independent 91 00:14:59,866 --> 00:15:03,266 he had problems when he was like rambling 92 00:15:04,600 --> 00:15:07,000 the boy is a bit clumsy ujum 93 00:15:07,833 --> 00:15:10,199 It would be necessary to see if it 94 00:15:10,200 --> 00:15:11,833 is clumsiness or if it is a strategy 95 00:15:11,833 --> 00:15:13,433 that he intends to develop 96 00:15:13,433 --> 00:15:14,866 a strategy against us 97 00:15:14,866 --> 00:15:16,499 so that to discredit us so 98 00:15:16,500 --> 00:15:20,066 that so that we lose credibility 99 00:15:20,833 --> 00:15:22,099 it's amazing isn't it 100 00:15:23,000 --> 00:15:25,866 you help people when you are nobody and then 101 00:15:26,700 --> 00:15:28,033 kill the witness 102 00:15:30,733 --> 00:15:31,699 nothing so blunt anyway 103 00:15:31,700 --> 00:15:33,566 104 00:15:33,566 --> 00:15:37,499 like the statements on camera of a spiteful lady 105 00:15:41,500 --> 00:15:42,533 who is the lady 106 00:15:44,166 --> 00:15:47,299 we all have a little dirt under the rug 107 00:16:26,633 --> 00:16:27,966 yes, I'm involved here in the 108 00:16:27,966 --> 00:16:29,733 bank accounts of estévez and I'm 109 00:16:29,733 --> 00:16:31,799 tell me how do i unlock a phone 110 00:16:46,133 --> 00:16:46,933 good day 111 00:16:48,666 --> 00:16:49,466 how are you 112 00:16:51,933 --> 00:16:53,066 I well very well 113 00:16:53,233 --> 00:16:54,233 I woke up very well 114 00:16:55,233 --> 00:16:56,199 glad 115 00:16:59,900 --> 00:17:00,700 what are you going to do 116 00:17:04,266 --> 00:17:05,066 AHA 117 00:17:07,266 --> 00:17:08,066 now 118 00:17:09,066 --> 00:17:09,866 and later on 119 00:17:12,500 --> 00:17:13,300 look 120 00:17:14,266 --> 00:17:17,199 and there is a possibility that 121 00:17:17,200 --> 00:17:18,600 at some point we will cross paths or 122 00:17:19,533 --> 00:17:20,333 something 123 00:17:23,533 --> 00:17:25,066 don't tell me that ho ho 124 00:17:29,800 --> 00:17:30,600 Yeah 125 00:17:32,500 --> 00:17:33,300 No 126 00:17:33,666 --> 00:17:34,466 I'm going to 127 00:17:35,766 --> 00:17:36,899 to get to work 128 00:17:37,800 --> 00:17:39,833 to wait for you to call me 129 00:17:40,200 --> 00:17:41,833 to see if you can do 130 00:17:42,366 --> 00:17:44,066 a hole or not 131 00:17:45,700 --> 00:17:46,800 and so? 132 00:17:49,033 --> 00:17:51,199 no and now I don't really want to hang up 133 00:17:55,400 --> 00:17:56,666 No, if I'm not going to see you all day, I 134 00:17:56,666 --> 00:17:58,566 prefer to at least talk a little on the phone 135 00:18:59,800 --> 00:19:02,900 give me little that yesterday yesterday I don't know what happened 136 00:19:03,233 --> 00:19:04,766 good but put me little the same 137 00:19:05,666 --> 00:19:07,499 we are recording a lot lately what 138 00:19:07,500 --> 00:19:09,133 happens that we are not going live as much 139 00:19:09,166 --> 00:19:12,133 eh more sure you record you are wrong record again 140 00:19:12,466 --> 00:19:13,966 but this is a newscast 141 00:19:14,500 --> 00:19:16,133 Do you know what it is to say something 142 00:19:16,133 --> 00:19:17,399 wrong in front of millions of people? 143 00:19:17,600 --> 00:19:19,166 hello how are you hello 144 00:19:19,366 --> 00:19:20,599 How are you dear 145 00:19:20,866 --> 00:19:24,966 well, what a beautiful girl and what an unfriendly patri, 146 00:19:24,966 --> 00:19:26,866 don't you lend me the iron because I have very ugly hair 147 00:19:28,133 --> 00:19:28,933 and you 148 00:19:30,433 --> 00:19:31,833 I also have very ugly 149 00:19:31,900 --> 00:19:32,966 hair, how are you? 150 00:19:34,000 --> 00:19:34,966 older than yesterday 151 00:19:35,633 --> 00:19:36,999 and made up from what I see I hope 152 00:19:37,000 --> 00:19:39,533 less than yesterday I put much less huh 153 00:19:41,200 --> 00:19:42,933 not so old or so made up no 154 00:20:03,700 --> 00:20:04,500 how are you 155 00:20:05,933 --> 00:20:07,799 Hello Ernesto, how are you? 156 00:20:09,033 --> 00:20:10,033 what do i have for today 157 00:20:23,266 --> 00:20:28,033 correct, do you want something else, ernesto, no thanks 158 00:20:37,633 --> 00:20:40,033 Do you want to end the conversation? 159 00:20:40,633 --> 00:20:42,133 you must say goodbye to me 160 00:20:44,566 --> 00:20:45,366 bye 161 00:20:46,033 --> 00:20:47,233 goodbye finish it with the robot 162 00:20:47,233 --> 00:20:48,033 163 00:20:48,033 --> 00:20:50,033 that and raise the dead that you have 164 00:20:50,033 --> 00:20:51,199 at 12 o'clock you will run out of batch 165 00:21:02,233 --> 00:21:04,366 good arming 166 00:21:04,566 --> 00:21:06,766 what are you doing, how about taking care of this with life 167 00:21:07,800 --> 00:21:09,266 Did you know that there are 2 versions? 168 00:21:09,500 --> 00:21:13,000 yes I made it up baby I asked you to set it up for me huh 169 00:21:13,566 --> 00:21:17,599 thanks laura you must be coming here i 170 00:21:17,733 --> 00:21:19,566 am here i am how is my favorite director 171 00:21:19,700 --> 00:21:21,200 very late eh you 172 00:21:21,200 --> 00:21:21,833 have everything ready 173 00:21:21,833 --> 00:21:22,266 yes, that's it, that's it, Diego, 174 00:21:22,266 --> 00:21:24,866 put it in that in 3 minutes we're here 175 00:21:25,766 --> 00:21:28,433 what a smell there is here what did 176 00:21:28,433 --> 00:21:29,499 they throw out again who put the shine 177 00:21:29,866 --> 00:21:32,833 hey my throat almost itches 178 00:21:32,900 --> 00:21:34,200 leo we raise the fronts 179 00:21:34,966 --> 00:21:37,133 ok we're here guys eh we are 180 00:23:44,666 --> 00:23:46,399 hello beautiful where do you come from 181 00:23:47,300 --> 00:23:48,100 from the publisher 182 00:23:48,933 --> 00:23:51,099 we are with some problems and 183 00:23:51,100 --> 00:23:52,800 i was a little late problems yes 184 00:23:52,800 --> 00:23:54,033 I have to choose the next 185 00:23:54,033 --> 00:23:55,099 project and it is very complicated 186 00:23:55,166 --> 00:23:56,399 you always choose well 187 00:23:56,900 --> 00:23:57,866 yes good but 188 00:23:58,966 --> 00:23:59,766 is not easy 189 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 not spending much time in editorial 190 00:24:08,400 --> 00:24:09,466 I asked you a question 191 00:24:11,600 --> 00:24:11,966 It wasn't that the question was 192 00:24:11,966 --> 00:24:14,133 more important than the answer. 193 00:24:16,500 --> 00:24:19,133 so considering that this is a 194 00:24:19,133 --> 00:24:21,033 question I will refrain from answering it 195 00:25:22,766 --> 00:25:23,699 I go to mining 196 00:25:49,200 --> 00:25:51,900 I'm sending you a file, it's personal, woman. 197 00:25:52,300 --> 00:25:55,066 children the older brother took over the family business 198 00:25:55,366 --> 00:25:56,566 the youngest lives in Colombia 199 00:25:56,866 --> 00:25:57,766 and there jumps something 200 00:25:59,000 --> 00:26:02,833 not on the surface nothing no no em john 201 00:26:02,833 --> 00:26:05,066 jairo oh contact john jairo in colombia 202 00:26:05,066 --> 00:26:06,199 Let's see if something jumps out okay 203 00:26:06,200 --> 00:26:09,200 okay hey where is the boat guy from yeah 204 00:26:09,433 --> 00:26:10,533 and why don't you send someone 205 00:26:10,533 --> 00:26:11,733 there must be people who hate him 206 00:26:11,866 --> 00:26:14,033 Well, someone will want it, I also send it, 207 00:26:14,133 --> 00:26:15,933 Mauro, come on, cop, what do you have there? 208 00:26:15,933 --> 00:26:17,366 I send you all the data I have 209 00:26:17,366 --> 00:26:18,566 of you as provincial secretary 210 00:26:18,833 --> 00:26:19,899 you covered the campaign 211 00:26:20,100 --> 00:26:22,333 the political campaign not the desert campaign 212 00:26:22,333 --> 00:26:23,799 what's it going to be why don't you wake up baby 213 00:26:23,800 --> 00:26:25,366 all the people who put tarasca there 214 00:26:25,966 --> 00:26:27,133 businessmen all that 215 00:26:27,166 --> 00:26:27,699 216 00:26:27,700 --> 00:26:30,433 link it to his function as provincial 217 00:26:30,433 --> 00:26:31,466 secretary no I found some companies 218 00:26:31,466 --> 00:26:33,366 who visited works or provision 219 00:26:33,366 --> 00:26:34,166 of services during management 220 00:26:34,533 --> 00:26:35,899 here I have them here 221 00:26:35,966 --> 00:26:37,166 I answer john jairo 222 00:26:37,166 --> 00:26:38,499 you have a videoconference in an hour 223 00:26:38,500 --> 00:26:41,333 well okay the companies are to see eh 224 00:26:41,333 --> 00:26:43,733 here I have your press rubens and associates 225 00:26:44,466 --> 00:26:47,233 link that to rocktel and a 226 00:26:47,400 --> 00:26:48,366 couple more rocktel sounds like you 227 00:26:48,700 --> 00:26:49,333 That's how I investigated the 228 00:26:49,333 --> 00:26:51,199 causes in which I was accused 229 00:26:51,200 --> 00:26:52,066 but it came out clean, 230 00:26:52,200 --> 00:26:53,100 it seems to me that 231 00:26:53,533 --> 00:26:54,399 the guy is honest 232 00:27:00,566 --> 00:27:01,499 Tell Bedoya to send the 233 00:27:01,500 --> 00:27:03,733 scoop on the midday news 234 00:27:03,733 --> 00:27:04,533 and give him a handle 235 00:27:04,966 --> 00:27:05,666 and I want to know all the 236 00:27:05,666 --> 00:27:07,566 people who entered left the chamber 237 00:27:07,566 --> 00:27:10,633 visiting friend gnocchi girlfriend relative come 238 00:27:12,933 --> 00:27:15,799 bye to the idiot who talked about honesty, throw him out 239 00:27:15,900 --> 00:27:18,400 but he recommended it to you, ana fernanda, it's useless 240 00:27:18,600 --> 00:27:20,500 throw it out the same okay ready I 241 00:27:20,500 --> 00:27:22,966 need your silence and your loyalty 242 00:27:23,400 --> 00:27:24,933 I was always loyal to 243 00:27:25,066 --> 00:27:25,933 you, what do you need? 244 00:27:26,366 --> 00:27:28,033 make it short tell me what you need 245 00:27:43,333 --> 00:27:46,999 look at one there ujum um 246 00:27:48,233 --> 00:27:49,933 I would put another one up there 247 00:27:50,566 --> 00:27:52,399 umm another one there 248 00:27:53,733 --> 00:27:54,599 ready 249 00:27:59,133 --> 00:28:00,333 put one over there 250 00:28:00,966 --> 00:28:02,366 the top shelf yes 251 00:28:02,900 --> 00:28:04,033 come I'll show you up 252 00:28:24,533 --> 00:28:25,799 the deputy estévez 253 00:28:25,800 --> 00:28:26,300 defended himself 254 00:28:26,300 --> 00:28:28,500 of the accusations made 255 00:28:28,500 --> 00:28:29,566 by Mrs. Marisel Delgado 256 00:28:29,866 --> 00:28:31,333 there are rumors that a 257 00:28:31,333 --> 00:28:34,099 witness would confirm her words 258 00:28:34,333 --> 00:28:36,199 We also have to say that in 259 00:28:36,200 --> 00:28:37,366 another medium the wife of the deputy 260 00:28:37,366 --> 00:28:39,633 she would have flatly denied the 261 00:28:39,633 --> 00:28:40,699 adviser's words to Marisel Delgado 262 00:28:41,966 --> 00:28:43,333 it is a very sensitive issue 263 00:28:43,966 --> 00:28:46,066 we will treat it with the seriousness it deserves 264 00:30:12,333 --> 00:30:14,466 Dear, I have to go to the set urgently, 265 00:30:14,466 --> 00:30:15,833 you can take the towel by yourself 266 00:30:17,000 --> 00:30:17,833 Yes Yes 267 00:30:19,266 --> 00:30:20,499 hello laura hello 268 00:30:23,066 --> 00:30:23,866 what a face 269 00:30:24,566 --> 00:30:25,533 I'm tired 270 00:30:26,866 --> 00:30:28,166 you are very distant 271 00:30:28,400 --> 00:30:29,466 excuse me Victor 272 00:30:29,466 --> 00:30:29,833 273 00:30:29,833 --> 00:30:32,066 He didn't tell you what 274 00:30:32,233 --> 00:30:34,233 Fernando's orders were, no orders. 275 00:30:34,566 --> 00:30:37,499 I am a journalist I am not an emissary 276 00:30:37,533 --> 00:30:38,533 and you go too that was what he thought 277 00:30:38,566 --> 00:30:40,899 I know very well what I have to do with my 278 00:30:41,066 --> 00:30:42,466 career, yes, there is also a time for everything 279 00:30:43,000 --> 00:30:44,666 that there is a time for everything 280 00:30:44,933 --> 00:30:45,966 stop going around 281 00:30:45,966 --> 00:30:47,366 there is an ethic ah yes 282 00:30:47,366 --> 00:30:48,933 are you on the side of the truth or 283 00:30:49,000 --> 00:30:51,233 not oh yes how naive you are the truth 284 00:30:51,333 --> 00:30:52,099 if you continue like this you 285 00:30:52,100 --> 00:30:52,266 286 00:30:52,266 --> 00:30:53,766 You don't realize that you are going to end 287 00:30:53,766 --> 00:30:54,633 up being a journalist in a village magazine 288 00:30:54,633 --> 00:30:56,799 and if you continue like this you will end up like 289 00:30:56,800 --> 00:30:58,166 fernando how much do you charge me for a little powder 290 00:30:58,233 --> 00:31:00,233 do not offend me it is clear you 291 00:31:00,366 --> 00:31:02,433 are offending me village journalist 292 00:31:02,600 --> 00:31:04,366 prime time babe like the linings 293 00:31:05,166 --> 00:31:06,733 there is no better defense than a good offense 294 00:31:06,733 --> 00:31:08,699 no there is no better defense than a good offense 295 00:31:08,700 --> 00:31:10,600 stop repeating the things you hear out there, 296 00:31:10,600 --> 00:31:12,500 the obedient character looks very bad on you 297 00:31:13,033 --> 00:31:13,899 you are so changed you are so 298 00:31:13,900 --> 00:31:16,633 stupid yes i love you too sweetheart 299 00:31:16,866 --> 00:31:17,899 now you are cynical 300 00:31:18,733 --> 00:31:20,066 Do you want me to repeat what 301 00:31:20,100 --> 00:31:21,166 I thought of guys like Fernando? 302 00:31:21,666 --> 00:31:23,866 you are jealous because you do not even reach the heels 303 00:31:27,966 --> 00:31:30,466 You are not going to hurt me, you are thinking about something else 304 00:31:57,566 --> 00:31:58,366 hello 305 00:31:59,633 --> 00:32:02,766 sorry sorry I had everything calculated and 306 00:32:03,433 --> 00:32:05,399 the meeting in the publishing house was extended 307 00:32:05,866 --> 00:32:06,966 they didn't finish anymore 308 00:32:07,166 --> 00:32:09,866 And Fernando, who surely made you a change of plans 309 00:32:11,100 --> 00:32:12,433 I don't know anything about him 310 00:32:13,833 --> 00:32:16,433 Why do you think that I do everything that Fernando tells me? 311 00:32:16,833 --> 00:32:17,966 sometimes it seems so 312 00:32:20,300 --> 00:32:21,266 no it's not like that 313 00:32:22,300 --> 00:32:25,933 well sorry it was not my intention to offend you do not be angry 314 00:32:26,800 --> 00:32:27,600 what are you going to do 315 00:32:29,433 --> 00:32:30,233 I don't know 316 00:32:31,500 --> 00:32:32,433 call a friend 317 00:32:33,200 --> 00:32:34,000 well come on 318 00:32:34,366 --> 00:32:37,199 call a friend and then if you drop that plan 319 00:32:37,966 --> 00:32:38,999 maybe I'll take care of you 320 00:33:25,466 --> 00:33:27,599 fernando hey he's here hey 321 00:33:27,766 --> 00:33:29,833 hey where is he is in makeup 322 00:33:30,066 --> 00:33:33,166 I'm going to talk to her come on hurry up we'll record in 15 yes 323 00:33:43,866 --> 00:33:44,833 nervous 324 00:33:45,633 --> 00:33:47,233 a little yes a little 325 00:33:47,300 --> 00:33:49,966 I'm not very used to it 326 00:33:49,966 --> 00:33:51,433 The truth is that I was never on a channel because 327 00:33:51,433 --> 00:33:54,333 of myself, I was always accompanying the deputy 328 00:33:54,433 --> 00:33:55,233 um 329 00:33:55,833 --> 00:33:57,566 Well, tell me a bit so I can 330 00:33:57,566 --> 00:33:59,366 help you during the program 331 00:34:00,933 --> 00:34:01,733 um 332 00:34:03,200 --> 00:34:04,666 well yes um 333 00:34:06,066 --> 00:34:07,633 we, uh, with the deputy 334 00:34:07,800 --> 00:34:10,600 traveled a lot during the campaign 335 00:34:10,600 --> 00:34:12,066 we spent a lot of time together 336 00:34:12,066 --> 00:34:15,166 many hours and he is a very 337 00:34:16,600 --> 00:34:21,533 special not good I know that um eh tell me um 338 00:34:22,966 --> 00:34:24,199 you met again 339 00:34:25,533 --> 00:34:26,333 um yeah 340 00:34:27,133 --> 00:34:29,266 when I went to get my things and he was waiting for me 341 00:34:29,833 --> 00:34:32,266 but they had already arranged to see each other for some reason 342 00:34:33,166 --> 00:34:35,499 no no no no no at that time 343 00:34:35,500 --> 00:34:36,700 no no I didn't want to see it no 344 00:34:37,100 --> 00:34:41,100 so somehow he forced the situation 345 00:34:41,433 --> 00:34:42,533 no no no no I wouldn't say 346 00:34:42,533 --> 00:34:45,833 that he forced the situation no 347 00:34:46,466 --> 00:34:47,633 rather surprised me 348 00:34:48,833 --> 00:34:50,766 did he ever raise a hand to you 349 00:34:53,633 --> 00:34:55,899 he didn't hit you no no no please 350 00:34:56,033 --> 00:34:57,433 no no why does he tell me that no 351 00:34:57,433 --> 00:34:58,899 well these are questions 352 00:34:58,900 --> 00:34:59,733 no no no no don't be nervous 353 00:34:59,900 --> 00:35:01,766 they are questions no no no never no 354 00:35:01,966 --> 00:35:03,466 no no but but i was nervous 355 00:35:04,300 --> 00:35:05,800 he was very nervous 356 00:35:05,800 --> 00:35:06,700 eh he got violent 357 00:35:06,700 --> 00:35:09,900 I was very nervous yes yes he was yelling at me he 358 00:35:09,900 --> 00:35:11,900 was yelling a lot well look let's do it like this 359 00:35:11,900 --> 00:35:14,500 me during the program what I am going to ask you 360 00:35:14,900 --> 00:35:16,933 is if he got violent 361 00:35:17,333 --> 00:35:19,133 and you only tell me yes 362 00:35:19,466 --> 00:35:20,266 seem to you 363 00:35:21,000 --> 00:35:21,800 Well 364 00:35:22,966 --> 00:35:23,766 that's it 365 00:35:24,533 --> 00:35:25,333 Yeah 366 00:35:26,333 --> 00:35:27,733 let's see it's perfect 367 00:35:28,200 --> 00:35:30,400 you are very cute thank you 368 00:35:44,200 --> 00:35:46,333 It's good that they got the exclusive fer 369 00:35:46,900 --> 00:35:50,166 Yes, we are going to give you a handle throughout the program and 370 00:35:50,800 --> 00:35:52,733 and we send it in the last block 371 00:35:54,000 --> 00:35:56,933 and you come later so I reckon yes 372 00:35:57,633 --> 00:35:59,799 I guess we'll stick with July 373 00:36:00,133 --> 00:36:02,499 to measure the impact of the program 374 00:36:02,833 --> 00:36:03,733 what are you going to do 375 00:36:04,333 --> 00:36:05,533 no nothing I don't 376 00:36:05,633 --> 00:36:06,999 know don't stay alone 377 00:36:07,100 --> 00:36:09,500 why don't you go to the cinema with a friend 378 00:36:09,733 --> 00:36:11,466 yes I will see later I see 379 00:36:11,933 --> 00:36:15,433 well love see you at home tonight 380 00:36:15,600 --> 00:36:20,366 well give him a big kiss bye bye 381 00:36:56,866 --> 00:36:59,499 lend a little pink 382 00:37:01,000 --> 00:37:01,966 forward 383 00:37:03,266 --> 00:37:05,266 uh here 384 00:37:07,466 --> 00:37:09,466 I'll take this to you please 385 00:37:10,033 --> 00:37:12,266 permission cold ha ha a little good 386 00:37:12,433 --> 00:37:16,199 I leave everything fine fernando yes 387 00:37:16,366 --> 00:37:17,166 very good 388 00:37:21,166 --> 00:37:24,199 fernando talk to your camera eh a 2 3 389 00:37:26,366 --> 00:37:28,533 that's it that's it we leave in 3 390 00:38:04,966 --> 00:38:07,033 When the protagonists 391 00:38:07,166 --> 00:38:09,366 speak, the speculations end 392 00:38:09,566 --> 00:38:12,999 Tonight in our studios, Marisel Delgado, the 393 00:38:13,166 --> 00:38:17,033 adviser who was harassed by Deputy Estevez. 394 00:38:17,966 --> 00:38:23,033 welcome thank you no thank you for being here 395 00:38:27,333 --> 00:38:29,733 How long have you been working with the deputy? 396 00:38:29,833 --> 00:38:32,266 Approximately 5 years Yes, we have 397 00:38:32,266 --> 00:38:34,099 been working together for 5 years 398 00:38:34,900 --> 00:38:37,866 and in what specific field do you advise him 399 00:38:38,833 --> 00:38:42,533 eh well my specific field is political strategy 400 00:38:43,066 --> 00:38:45,099 I am in charge of studying the 401 00:38:45,100 --> 00:38:46,766 electorate and advising the deputy 402 00:38:46,766 --> 00:38:48,033 in the fields of interest of the 403 00:38:48,033 --> 00:38:50,633 different social actors basically 404 00:38:50,766 --> 00:38:53,533 so you usually have private meetings 405 00:38:54,500 --> 00:38:57,066 yes of course permanently clear yes 406 00:38:57,066 --> 00:38:59,933 and those meetings where they were held 407 00:39:02,466 --> 00:39:05,999 usually in the deputy's office 408 00:39:06,566 --> 00:39:09,466 but hey sometimes due to lack of space 409 00:39:09,466 --> 00:39:12,566 eh we also have an office 2 blocks away 410 00:39:22,633 --> 00:39:23,866 from what you tell us, 411 00:39:23,966 --> 00:39:25,699 the harassment was constant 412 00:39:28,400 --> 00:39:31,366 yes he said he was in love with me aha 413 00:39:37,500 --> 00:39:38,300 and you 414 00:39:39,600 --> 00:39:41,933 no no I am not a married woman well 415 00:39:42,066 --> 00:39:45,633 congressman estévez is also a married man 416 00:39:45,900 --> 00:39:48,266 and that didn't stop him from harassing her 417 00:39:55,900 --> 00:39:58,500 tell us the situation 418 00:39:59,033 --> 00:40:02,533 worsened during campaign travel 419 00:40:04,000 --> 00:40:05,733 yes yes it got worse 420 00:40:06,600 --> 00:40:09,366 worsened during the campaign indeed 421 00:40:20,433 --> 00:40:22,866 she feels uncomfortable she is nervous a little 422 00:40:23,066 --> 00:40:23,899 I imagine I imagine the 423 00:40:24,000 --> 00:40:26,766 humiliation that will be for you 424 00:40:27,366 --> 00:40:30,133 for you for your family for your children 425 00:40:30,566 --> 00:40:31,366 That a woman 426 00:40:31,733 --> 00:40:33,433 with a professional degree 427 00:40:33,866 --> 00:40:35,199 have to be taking care of what clothes 428 00:40:35,200 --> 00:40:39,133 to wear so as not to wake up the beast 429 00:40:41,633 --> 00:40:42,699 It's probably the worst 430 00:40:42,700 --> 00:40:45,300 thing a man can do to a woman. 431 00:40:57,933 --> 00:41:00,033 I am going to ask you one last 432 00:41:00,166 --> 00:41:02,333 question, you may or may not answer it. 433 00:41:02,333 --> 00:41:04,966 since our purpose is not 434 00:41:05,066 --> 00:41:06,266 to violate or humiliate her 435 00:41:06,433 --> 00:41:08,833 but inform people 436 00:41:09,500 --> 00:41:10,666 they met again 437 00:41:11,800 --> 00:41:14,400 yes of course when I went to 438 00:41:14,466 --> 00:41:15,466 get my things he was waiting for me 439 00:41:15,966 --> 00:41:17,666 but you had agreed to see each other 440 00:41:26,300 --> 00:41:28,533 no no no that day no I didn't want to see him 441 00:41:29,600 --> 00:41:31,033 that is, somehow the deputy 442 00:41:31,100 --> 00:41:33,566 estévez forced the appointment 443 00:41:35,366 --> 00:41:37,833 um somehow yes 444 00:41:38,733 --> 00:41:39,633 it was violent 445 00:41:43,533 --> 00:41:44,866 yes it was very violent 446 00:41:48,566 --> 00:41:51,066 this brave woman has come 447 00:41:51,066 --> 00:41:52,433 here today to face fear 448 00:41:53,566 --> 00:41:56,266 and the consequences of holding its truth 449 00:41:57,366 --> 00:41:59,933 a truth that prevails even if they want to deceive us 450 00:42:00,300 --> 00:42:01,366 and manipulate 451 00:42:02,733 --> 00:42:05,266 because deceit is always temporary 452 00:42:06,333 --> 00:42:08,133 the truth prevails 453 00:42:08,366 --> 00:42:11,233 it imposes itself in an irreducible way it imposes itself 454 00:42:11,300 --> 00:42:14,666 in such a way that it is already impossible to stop it 455 00:42:18,933 --> 00:42:21,099 what are you waiting for someone not 456 00:42:23,400 --> 00:42:24,233 hello 457 00:42:27,366 --> 00:42:29,466 in the next chapter of 458 00:42:29,533 --> 00:42:30,733 truth i thought you were live 459 00:42:31,133 --> 00:42:33,399 and I thought you were at the movies with a friend 460 00:42:40,366 --> 00:42:42,333 it's a little early to start with that 461 00:42:42,700 --> 00:42:44,666 Do you remember Rocío Santamarina? 462 00:42:44,966 --> 00:42:46,266 Daniel's lawyer's daughter exhausted me to the 463 00:42:46,266 --> 00:42:48,233 point that I don't know if I can continue with this 464 00:42:48,500 --> 00:42:49,866 sorry what would this be 465 00:42:50,566 --> 00:42:51,366 no, nothing 466 00:42:52,166 --> 00:42:53,366 I sleep with anyone yesterday 467 00:42:53,500 --> 00:42:54,866 I was with your old man 468 00:42:54,933 --> 00:42:56,999 how are you missing you 469 00:43:01,666 --> 00:43:04,199 Did you ever tell me something so that I would follow 470 00:43:04,200 --> 00:43:05,900 you that we saw we have to investigate some companies 471 00:43:05,900 --> 00:43:06,266 to see if we can find 472 00:43:06,266 --> 00:43:08,433 something for deputy estévez 473 00:43:08,433 --> 00:43:10,133 I thought we were going to do an interview 474 00:43:10,133 --> 00:43:12,066 this is better rocío what are you doing here 475 00:43:12,100 --> 00:43:12,900 what do you care hey talk 476 00:43:12,933 --> 00:43:14,733 to me in another tone huh 477 00:43:14,733 --> 00:43:16,599 I grabbed this invoice from under the door, it is 478 00:43:16,600 --> 00:43:18,966 not in the name of nexus but a certain alberto lagia 479 00:43:19,700 --> 00:43:20,800 you hired my daughter and you didn't 480 00:43:20,800 --> 00:43:22,233 notify me for something in particular 481 00:43:23,133 --> 00:43:24,399 you wouldn't have done that for me 482 00:43:26,766 --> 00:43:28,433 you forget that you are my best friend 483 00:43:50,700 --> 00:43:52,333 and i felt better 484 00:44:19,800 --> 00:44:22,366 an old blues 485 00:44:25,566 --> 00:44:27,266 she made me remember 486 00:44:31,300 --> 00:44:33,333 moments of my life 487 00:44:37,200 --> 00:44:38,700 and my first love 488 00:44:49,000 --> 00:44:50,533 so alone in life 33969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.