All language subtitles for L.Eclipse.S01E02.FRENCH.1080p.WEB.H264-AMB3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,160 --> 00:00:03,080 *-Aujourd'hui, la Lune va nous priver du Soleil, 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,520 *l'occasion unique de voir une éclipse solaire totale. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,760 -T'es malade. Si ça se trouve elle est chargée. 4 00:00:10,080 --> 00:00:10,960 -Ca commence ! 5 00:00:11,520 --> 00:00:12,560 Détonation. 6 00:00:12,880 --> 00:00:16,320 -Le coup est parti tout seul ! -Je vais chercher de l'aide. 7 00:00:16,640 --> 00:00:19,120 Appelle les secours ! -Elle est où ? 8 00:00:19,440 --> 00:00:21,880 -Nour ! -Qu'est-ce qui s'est passé ? 9 00:00:22,200 --> 00:00:23,120 -Nour a disparu. 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,240 -Elle doit être blessée. 11 00:00:25,560 --> 00:00:27,200 -Qui a tiré ? -Luca. 12 00:00:27,520 --> 00:00:28,600 Avec mon arme. 13 00:00:28,920 --> 00:00:32,040 -Une gamine qui disparaît, une arme de service envolée. 14 00:00:32,360 --> 00:00:35,120 Ca va être compliqué pour Manue. -Je l'ai pas suspendue. 15 00:00:35,440 --> 00:00:38,320 -Elle est avec toi ? *-On a trouvé son portable. 16 00:00:38,640 --> 00:00:41,440 Elle a reçu des sextos le soir de sa disparition. 17 00:00:41,760 --> 00:00:44,120 Parmi les types qui lui ont écrit, 18 00:00:44,440 --> 00:00:45,960 *elle n'en connaît qu'un. 19 00:00:46,280 --> 00:00:49,680 *Jocelyn Lenhart, le saisonnier de son beau-père. 20 00:00:50,000 --> 00:00:51,120 -Bonjour. 21 00:00:51,440 --> 00:00:55,200 *-Nous sommes toujours sans nouvelles de Nour Achour, 22 00:00:55,520 --> 00:00:59,360 *17 ans, disparue pendant l'éclipse aux alentours de Bozouls. 23 00:00:59,680 --> 00:01:03,320 *L'alerte enlèvement a été lancée, des battues sont en cours. 24 00:01:03,640 --> 00:01:07,440 *Contactez le 31 14 pour vous porter volontaire 25 00:01:07,760 --> 00:01:09,080 *aux recherches. 26 00:01:10,160 --> 00:01:14,560 *-Merci pour ce flash info. Maintenant un point sur la météo. 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,160 *Il va faire beau. 28 00:01:16,480 --> 00:01:20,560 *-Oui, on annonce des températures très douces sur la moitié sud 29 00:01:20,880 --> 00:01:23,040 *pour les deux prochains jours. 30 00:01:23,360 --> 00:02:00,280 ... 31 00:02:05,800 --> 00:02:07,240 Meuglement. 32 00:02:08,960 --> 00:02:10,520 ... 33 00:02:24,920 --> 00:02:25,960 ... 34 00:02:26,280 --> 00:03:29,400 ... 35 00:03:29,720 --> 00:03:32,240 -Vous avez trouvé quelque chose ? 36 00:03:32,560 --> 00:03:36,680 -Où était Jocelyn hier soir ? -Ici. Il gardait les bêtes 37 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 pendant la fête. 38 00:03:38,480 --> 00:03:41,280 -Vous êtes partis à quelle heure ? 39 00:03:41,600 --> 00:03:45,760 -Je sais pas. Il était... 16h30 peut-être. 40 00:03:46,080 --> 00:03:48,120 -Vous l'avez revu après ? -Oui. 41 00:03:48,440 --> 00:03:50,640 Quand je suis rentré, il était là. 42 00:03:52,360 --> 00:03:55,960 -Avant ça, il était seul à la ferme avec Nour ? 43 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 -Il est beau, ce petit. 44 00:04:05,080 --> 00:04:07,520 Et bien fait. -Mais sur le terrain... 45 00:04:07,840 --> 00:04:12,000 -La veille du match, il était là. Qu'est-ce qu'il buvait ! 46 00:04:12,320 --> 00:04:14,760 -Coco, tu m'en remets un ? -Oui. 47 00:04:15,080 --> 00:04:17,840 OK. -Coco, t'es au courant 48 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 pour le Lenhart ? 49 00:04:20,440 --> 00:04:23,480 -Hum ! Tu veux que je te dise ? -Merci. 50 00:04:23,800 --> 00:04:25,880 -Je l'ai jamais senti, ce type. 51 00:04:26,200 --> 00:04:27,920 -C'est bon, Coco... -Quoi ? 52 00:04:28,240 --> 00:04:31,480 -On le connaît pas. Il passe sa vie dans sa caravane. 53 00:04:31,800 --> 00:04:32,760 -Justement. 54 00:04:33,080 --> 00:04:35,360 -Les derniers arrivés ont toujours tort. 55 00:04:35,680 --> 00:04:39,200 -Il est quand même en garde à vue, et pas pour un vol 56 00:04:39,520 --> 00:04:42,120 de mobylette que je sache. Quand je pense 57 00:04:42,440 --> 00:04:45,000 que c'est le père qui l'a embauché. -Le pauvre. 58 00:04:45,320 --> 00:04:48,400 -Ca doit le bouffer. J'aimerais pas être à leur place, 59 00:04:48,720 --> 00:04:52,520 aux Wilhem. -Vous avez jamais pu les encaisser, 60 00:04:52,840 --> 00:04:55,120 les Wilhem ! -Arrête, Pierrot. 61 00:04:55,440 --> 00:04:58,760 -"Voleurs de terre", "donneurs de leçons..." 62 00:04:59,080 --> 00:05:00,240 Et j'en passe. 63 00:05:00,560 --> 00:05:04,280 Mais y en a que ça arrange, cette affaire. Hein, Jean ? 64 00:05:05,360 --> 00:05:07,000 Ils ricanent. 65 00:05:07,320 --> 00:05:10,720 -(Arrête.) -Quoi ? C'est du pain bénit, 66 00:05:11,040 --> 00:05:12,880 la disparition de la gamine. 67 00:05:13,200 --> 00:05:16,600 Ils feront peut-être pas long feu ici, les Parisiens. 68 00:05:17,120 --> 00:05:18,760 -Arrête. -(Quoi ?) 69 00:05:19,560 --> 00:05:23,040 Depuis le temps qu'il veut racheter leurs terres. 70 00:05:23,720 --> 00:05:24,720 Ricanements. 71 00:05:25,040 --> 00:05:27,120 Il pose une pièce bruyamment. 72 00:05:28,200 --> 00:05:29,280 -Merci, Jean. 73 00:05:30,360 --> 00:05:32,560 Une cloche sonne. 74 00:05:32,880 --> 00:05:47,200 ... 75 00:06:07,480 --> 00:06:08,480 -Capitaine. 76 00:06:08,800 --> 00:06:11,360 -Non, repose-toi. Mange un truc. 77 00:06:15,000 --> 00:06:19,880 Je sais. Demande à Jean si tu as besoin de quelque chose. 78 00:06:20,560 --> 00:06:21,440 Hmm. 79 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 Un téléphone sonne. Repose-toi. 80 00:06:24,200 --> 00:06:27,560 On va la retrouver. Bien sûr. Je t'embrasse. 81 00:06:27,880 --> 00:06:30,160 -Lenhart, à 16h30, était à sa caravane. 82 00:06:31,320 --> 00:06:33,320 -Ca lui laisse le temps 83 00:06:33,640 --> 00:06:37,160 d'enlever la gamine. -Qu'est-ce qu'on a sur lui ? 84 00:06:37,480 --> 00:06:41,840 -Saisonnier dans des exploitations, il vit à la ferme depuis 4 mois, 85 00:06:42,160 --> 00:06:45,320 séparé, une fille de 3 ans qui vit chez sa mère. 86 00:06:45,640 --> 00:06:46,800 -Un casier ? -Non. 87 00:06:47,120 --> 00:06:51,920 Il n'a jamais posé de problème. A part deux PV, rien. 88 00:06:52,560 --> 00:06:53,480 -OK. 89 00:06:55,080 --> 00:06:57,040 -Ca marche, merci. Capitaine. 90 00:06:57,360 --> 00:07:01,000 Ceux qui ont envoyé les sextos bornent tous à plus de 100 km. 91 00:07:01,320 --> 00:07:03,800 Il n'y a que Lenhart qui était dans la zone. 92 00:07:04,120 --> 00:07:08,680 -OK. Contacte-les et demande-leur comment ils ont eu le numéro. 93 00:07:09,000 --> 00:07:10,720 On y va, Manue ? -Oui. 94 00:07:30,560 --> 00:07:32,040 *Alors... 95 00:07:34,440 --> 00:07:38,200 *"Nour, j'ai vu ta vidéo. Je suis le mec que tu cherches." 96 00:07:38,520 --> 00:07:40,800 *"Je te démonte quand tu veux." 97 00:07:41,120 --> 00:07:44,000 "Pourquoi tu réponds pas, salope ?" 98 00:07:44,320 --> 00:07:46,400 Ca te dit quelque chose ? 99 00:07:49,080 --> 00:07:53,160 C'est les messages que tu as envoyés à Nour de 17h à 17h17. 100 00:07:53,480 --> 00:07:55,280 -OK. OK, j'ai... 101 00:07:55,600 --> 00:07:59,320 J'ai complètement déconné. -J'appelle pas ça 102 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 déconner, moi. 103 00:08:01,400 --> 00:08:02,760 Nour a 17 ans. 104 00:08:03,080 --> 00:08:07,080 Qu'est-ce que t'as dans la tête ? -Je sais pas... 105 00:08:07,760 --> 00:08:09,760 Il bafouille. Il y a rien. 106 00:08:10,080 --> 00:08:13,160 On se connaît pas plus que ça. On se croise juste. 107 00:08:13,480 --> 00:08:18,800 -Mais c'est quoi, ces messages ? -Je me suis un peu monté la tête. 108 00:08:19,960 --> 00:08:21,120 Mais faut voir 109 00:08:21,440 --> 00:08:23,520 son annonce aussi. -Son annonce ? 110 00:08:23,840 --> 00:08:25,480 -Sur Filles de ta région. 111 00:08:25,800 --> 00:08:27,960 -Le site de rencontres ? -Oui. 112 00:08:28,280 --> 00:08:31,760 Elle disait qu'elle cherchait un plan. Je me suis dit 113 00:08:32,080 --> 00:08:33,640 qu'elle était open. 114 00:08:33,960 --> 00:08:36,840 C'est pour ça que j'ai été un peu lourd. 115 00:08:37,160 --> 00:08:39,080 Mais je suis pas comme ça. 116 00:08:39,400 --> 00:08:42,520 -Tu étais où hier entre 16h30 et 18h ? 117 00:08:42,840 --> 00:08:47,560 -Euh... j'étais à la ferme. J'ai pas bougé de la caravane. 118 00:08:51,080 --> 00:08:53,440 -Pas d'après la vidéosurveillance. 119 00:08:56,560 --> 00:08:59,800 C'est le distributeur place de la Mairie. 120 00:09:00,120 --> 00:09:03,520 17h45. A 10 bornes de l'endroit où Nour a été enlevée. 121 00:09:04,520 --> 00:09:07,000 T'as pas bougé de ta caravane ? 122 00:09:09,200 --> 00:09:13,640 *-J'ai rien fait, je vous jure. *-Qu'est-ce que tu faisais là ? 123 00:09:13,960 --> 00:09:17,640 *-Bah je... je... J'ai juste voulu lui parler. 124 00:09:18,680 --> 00:09:20,360 Pour qu'elle se calme. 125 00:09:20,680 --> 00:09:22,560 Je voulais pas me fâcher avec Raph. 126 00:09:22,880 --> 00:09:27,840 -T'as regretté tous tes messages ? -Je crois que ça l'a fait flipper. 127 00:09:28,960 --> 00:09:33,640 Elle est partie à vélo en panique. J'ai pris le mien pour la suivre. 128 00:09:33,960 --> 00:09:36,480 Je voulais juste... m'excuser, quoi. 129 00:09:36,800 --> 00:09:37,720 C'est tout. 130 00:09:38,040 --> 00:09:42,240 -Si tu étais si pressé, pourquoi t'as pas pris ta voiture ? 131 00:09:43,440 --> 00:09:47,080 -Bah je... J'en ai plus. Je l'ai vendue. 132 00:09:47,400 --> 00:09:50,840 Vous avez vu le prix de l'essence ? On s'en sort plus. 133 00:09:51,160 --> 00:09:54,000 Raph me donne rien. Je touche même pas un SMIC. 134 00:09:54,720 --> 00:09:56,920 -Tu as pris ton vélo. Et après ? 135 00:09:57,240 --> 00:10:00,360 -Je l'ai cherchée sur la place du village. 136 00:10:00,680 --> 00:10:02,640 Je l'ai pas vue. Du coup... 137 00:10:02,960 --> 00:10:06,560 j'ai retiré de l'argent pour m'acheter des clopes. 138 00:10:06,880 --> 00:10:08,240 Et je suis rentré. 139 00:10:09,200 --> 00:10:13,840 C'est la vérité. J'ai passé ma soirée à tchatter sur le Net. 140 00:10:15,080 --> 00:10:16,200 -Hmm. 141 00:10:20,280 --> 00:10:22,760 Lenhart prétend s'être connecté sur un site 142 00:10:23,080 --> 00:10:26,240 pour tchatter vers 18h, l'heure de l'éclipse. 143 00:10:26,560 --> 00:10:29,160 -Ca dit pas qu'il était derrière son écran. 144 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 -On a le pseudo 145 00:10:31,280 --> 00:10:34,160 d'une camgirl avec qui il a tchatté : Tiger Lili. 146 00:10:34,680 --> 00:10:36,400 Tu vérifies ? -J'y vais. 147 00:10:36,720 --> 00:10:40,400 -Vous en êtes où avec le site ? On a l'annonce de Nour ? 148 00:10:40,720 --> 00:10:43,600 -Non, rien. Aucun profil ne correspond. 149 00:10:43,920 --> 00:10:47,680 Tiens. C'est le site. On a vu plus romantique. 150 00:10:48,000 --> 00:10:51,080 -Oui. Pas un haut lieu de la drague adolescente. 151 00:10:51,400 --> 00:10:54,000 Tu crois qu'il nous balade ? 152 00:10:54,320 --> 00:10:58,960 -Non. Ca expliquerait pourquoi elle a reçu tous ces messages. 153 00:11:00,040 --> 00:11:02,200 Bon, je résume. Lenhart... 154 00:11:03,640 --> 00:11:07,040 envoie des messages à Nour de 17h à 17h17. 155 00:11:09,120 --> 00:11:11,280 A 17h45, il est sur la place du village. 156 00:11:11,600 --> 00:11:13,800 Ca lui laisse le temps d'enlever Nour, 157 00:11:14,120 --> 00:11:17,080 surtout s'il n'est pas devant son écran. 158 00:11:17,400 --> 00:11:21,640 Pour ça, il lui faut un véhicule. -Et il n'a pas de voiture. 159 00:11:22,280 --> 00:11:23,400 -Attendez. 160 00:11:24,240 --> 00:11:26,440 C'est où, déjà ? La cellule info 161 00:11:26,760 --> 00:11:30,400 nous a envoyé le contenu de son portable. J'ai vu un truc. 162 00:11:30,720 --> 00:11:32,520 Où déjà ? Dans les textos ? 163 00:11:35,400 --> 00:11:37,120 Ah là. La semaine dernière, 164 00:11:37,440 --> 00:11:41,640 il a reçu un texto : "Vire ta camionnette d'ici dimanche." 165 00:11:41,960 --> 00:11:44,080 Expéditeur : Bastien Lacombe. 166 00:11:44,400 --> 00:11:45,760 -Attends. 167 00:11:47,240 --> 00:11:48,360 Lacombe... 168 00:11:49,800 --> 00:11:52,160 C'est un exploitant de la région. 169 00:11:54,560 --> 00:11:57,400 A Montpeyroux. -Montpeyroux ? 170 00:11:58,160 --> 00:12:00,600 C'est dans le secteur ! Elle y est peut-être. 171 00:12:00,920 --> 00:12:04,560 Faites sortir Lenhart. Go, go, go ! On bouge. 172 00:12:11,520 --> 00:12:13,960 Sirènes de police. 173 00:12:14,280 --> 00:12:18,680 ... 174 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 -Sortez-le de la voiture. 175 00:12:37,160 --> 00:12:39,680 -Qu'est-ce qui se passe ? -Il y a quoi, là ? 176 00:12:40,000 --> 00:12:41,400 -Les affaires de Jocelyn. 177 00:12:41,720 --> 00:12:43,240 Moi, je dépanne. 178 00:12:43,560 --> 00:12:45,080 Ca devait être temporaire. 179 00:12:45,400 --> 00:12:46,960 -Il a un double ? -Oui. 180 00:12:48,240 --> 00:12:50,120 Elles cherchent quoi ? -Ouvrez. 181 00:12:50,440 --> 00:12:51,440 S'il vous plaît. 182 00:12:51,760 --> 00:12:52,680 -Tu caches quoi ? 183 00:12:53,000 --> 00:12:54,840 -Rien. Elles perdent leur temps. 184 00:12:55,720 --> 00:12:56,840 Il grommelle. 185 00:13:01,680 --> 00:13:04,040 -Restez là, M. Lacombe. -Celle-là ? 186 00:13:04,360 --> 00:13:06,160 -Oui. Celle-la, là-bas. 187 00:13:06,480 --> 00:13:08,320 Des pigeons roucoulent. 188 00:13:08,640 --> 00:13:12,000 ... 189 00:13:12,320 --> 00:13:14,160 Un gendarme déplace un objet. 190 00:13:20,560 --> 00:13:22,040 ... 191 00:13:22,680 --> 00:13:45,600 ... 192 00:13:45,920 --> 00:13:47,080 -Oh putain... 193 00:13:48,120 --> 00:13:49,360 Soupir oppressé. 194 00:13:50,760 --> 00:13:52,280 C'est quoi, ça ? 195 00:13:52,600 --> 00:13:54,640 Le sang, là, c'est quoi ? 196 00:13:54,960 --> 00:13:56,760 C'est quoi ? Réponds-moi. 197 00:13:57,080 --> 00:13:58,920 -C'est pas ce que vous croyez. 198 00:13:59,240 --> 00:14:02,160 J'ai tapé un sanglier y a 2 semaines. Je l'ai ramené. 199 00:14:02,480 --> 00:14:04,400 -Il est où, le sanglier ? 200 00:14:04,720 --> 00:14:06,800 Il est où, putain ? 201 00:14:07,120 --> 00:14:10,320 -Je l'ai mangé. Je l'ai bouffé. -Tu l'as bouffé 202 00:14:10,640 --> 00:14:14,960 en deux semaines ? N'importe quoi. -T'as prévenu l'assurance ? 203 00:14:15,280 --> 00:14:18,120 -J'en ai pas. J'ai pas de thunes, je vous dis ! 204 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 -Embarque-le. -Lâche-moi, toi ! 205 00:14:25,200 --> 00:14:26,600 Manue soupire. -Putain... 206 00:14:32,600 --> 00:14:34,920 La voiture au fond à droite. 207 00:14:37,240 --> 00:14:39,360 -Vous avez l'adresse ? 208 00:14:44,640 --> 00:14:47,000 D'accord. Très bien. 209 00:14:47,320 --> 00:14:48,720 Merci, au revoir. 210 00:14:49,680 --> 00:14:53,240 -T'as eu l'hébergeur du site ? -Oui. Nour a bien créé un profil. 211 00:14:53,560 --> 00:14:58,400 Mais ils se doutaient qu'elle était mineure et ont supprimé son compte. 212 00:14:59,880 --> 00:15:01,360 -Je comprends pas. 213 00:15:04,520 --> 00:15:07,040 Qu'est-ce qu'elle foutait sur ce site ? 214 00:15:07,360 --> 00:15:10,120 Elle est toujours avec Luca. Tu les as vus. 215 00:15:11,680 --> 00:15:13,760 -Elle cherchait un plan cul ? 216 00:15:15,560 --> 00:15:17,560 Un truc sans importance. 217 00:15:19,560 --> 00:15:21,000 T'es pas d'accord ? 218 00:15:21,520 --> 00:15:23,960 C'est quoi qui te gêne ? -Arrête. 219 00:15:24,280 --> 00:15:27,520 Je t'ai jamais rien promis. -Merci. A plus tard. 220 00:15:28,080 --> 00:15:31,240 Le labo va nous faire passer en priorité. 221 00:15:31,560 --> 00:15:33,960 Anthony, tu me le ramènes ? -Bien. 222 00:15:34,280 --> 00:15:37,200 Une cloche sonne. 223 00:15:37,520 --> 00:15:40,480 -On nous avait fait le coup dans une autre affaire. 224 00:15:40,800 --> 00:15:42,360 -Le sanglier ? -Oui. 225 00:15:44,640 --> 00:15:46,720 -Capitaine Croiset ? -Oui. 226 00:15:47,040 --> 00:15:49,840 -Maxime Archambaut, IGGN. -Bonjour. 227 00:15:50,160 --> 00:15:52,200 -Je veux parler au lieutenant Vitali. 228 00:15:52,520 --> 00:15:53,920 -C'est moi. 229 00:15:54,240 --> 00:15:55,560 -Je vous attends. 230 00:16:13,720 --> 00:16:17,120 L'enregistrement démarre. Enquête interne 09-24... 231 00:16:17,440 --> 00:16:18,320 C. 232 00:16:19,640 --> 00:16:21,440 Gendarmerie de Bozouls, 233 00:16:22,320 --> 00:16:25,280 lieutenant Emmanuelle Vitali. 234 00:16:28,120 --> 00:16:30,120 Votre arme de service... 235 00:16:31,800 --> 00:16:34,240 se trouvait où le soir de l'accident ? 236 00:16:34,560 --> 00:16:36,360 -Dans ma boîte à gants. 237 00:16:38,360 --> 00:16:40,200 -C'est une habitude ? -Non. 238 00:16:40,520 --> 00:16:43,560 Normalement je la mets dans le coffre de mon domicile 239 00:16:43,880 --> 00:16:45,200 quand je rentre. 240 00:16:45,520 --> 00:16:49,600 -Vous avez une explication pour cette négligence ? 241 00:16:50,840 --> 00:16:54,840 -Aucune. J'en assume pleinement les conséquences. 242 00:17:01,120 --> 00:17:03,000 -Vous étiez alcoolisée ? 243 00:17:03,800 --> 00:17:04,640 -Non. 244 00:17:14,240 --> 00:17:15,640 Il lit à mi-voix. 245 00:17:16,920 --> 00:17:18,800 ... 246 00:17:21,440 --> 00:17:22,400 En 2022, 247 00:17:22,720 --> 00:17:25,560 vous avez fait l'objet d'une enquête disciplinaire. 248 00:17:27,240 --> 00:17:28,920 "Etat d'ébriété 249 00:17:29,240 --> 00:17:31,560 "sur les heures de service." 250 00:17:32,480 --> 00:17:36,720 Un blâme avec obligation de soins. Vous en êtes où ? 251 00:17:37,040 --> 00:17:41,360 -J'ai été suivie par un addictologue. Je vais bien. 252 00:17:42,960 --> 00:17:43,800 -Votre mari 253 00:17:44,120 --> 00:17:47,920 est mort il y a deux ans. C'est lié à votre alcoolisme ? 254 00:17:48,240 --> 00:17:51,800 -C'est une séance de psy ou un interrogatoire judiciaire ? 255 00:17:56,520 --> 00:17:57,600 Je vais bien. 256 00:17:58,080 --> 00:17:59,280 -Quand un agent 257 00:17:59,600 --> 00:18:03,040 oublie son arme dans son véhicule, on peut en douter. 258 00:18:03,360 --> 00:18:05,520 -Je suis sobre. -Hmm. 259 00:18:06,160 --> 00:18:08,480 Vous mettez en danger vos concitoyens. 260 00:18:08,800 --> 00:18:13,040 -Laissez-moi sur l'enquête. -Ce n'est pas de mon ressort. 261 00:18:13,360 --> 00:18:17,520 -Je connais le terrain. La brigade a besoin de moi. 262 00:18:20,120 --> 00:18:21,440 -Je vous tiendrai 263 00:18:21,760 --> 00:18:24,080 au courant des suites de la procédure. 264 00:18:24,880 --> 00:18:26,520 Il coupe l'enregistrement. 265 00:18:26,840 --> 00:19:03,880 ... 266 00:19:08,640 --> 00:19:09,520 -Au revoir. 267 00:19:19,160 --> 00:19:22,720 Ca se présente pas très bien. -Oui, je sais. 268 00:19:25,680 --> 00:19:26,960 -Tu as recommencé 269 00:19:27,280 --> 00:19:30,360 à boire ? Je lui ai dit que c'était fini. 270 00:19:31,240 --> 00:19:32,960 Que c'était derrière. 271 00:19:35,160 --> 00:19:37,040 -Il pense que tu me couvres ? 272 00:19:37,360 --> 00:19:40,280 -A ton avis ? On bosse ensemble depuis 10 ans. 273 00:19:42,760 --> 00:19:46,400 Comment tu as pu faire une connerie pareille ? 274 00:19:48,960 --> 00:19:51,120 -Faut que je te dise un truc. 275 00:19:51,440 --> 00:19:52,720 -Capitaine. -Oui ? 276 00:19:53,040 --> 00:19:55,480 -Mme Jouassin vient témoigner. 277 00:19:56,480 --> 00:19:57,280 -Euh... 278 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 -Tiger Lili. 279 00:19:59,440 --> 00:20:02,240 -Oui. Je vais vous recevoir tout de suite. 280 00:20:02,920 --> 00:20:04,000 -Merci. 281 00:20:04,320 --> 00:20:06,720 -Je vais chercher une chaise. 282 00:20:10,600 --> 00:20:51,640 ... 283 00:20:51,960 --> 00:20:54,520 -Nour ? -Nour ! 284 00:20:54,840 --> 00:20:55,600 -Nour ! 285 00:20:55,920 --> 00:20:58,760 -Vous connaissez J. Lenhart depuis quand ? 286 00:20:59,080 --> 00:21:02,280 -Ca doit faire deux ans. Depuis son divorce. 287 00:21:02,600 --> 00:21:04,440 Il fait partie de ma fanbase. 288 00:21:05,800 --> 00:21:09,040 Il se connecte en live toutes les semaines. 289 00:21:09,360 --> 00:21:10,160 -Et... 290 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Vous vous êtes parlé combien de temps hier ? 291 00:21:13,560 --> 00:21:16,160 -Une bonne heure. -Ah oui. 292 00:21:17,760 --> 00:21:20,400 Vous avez une trace de l'appel ? -Oui. 293 00:21:21,400 --> 00:21:22,520 Euh... 294 00:21:23,960 --> 00:21:24,960 Excusez-moi. 295 00:21:28,040 --> 00:21:28,920 Ah. 296 00:21:32,520 --> 00:21:33,960 C'est l'historique 297 00:21:34,280 --> 00:21:36,640 de mes connexions. Regardez : 298 00:21:37,320 --> 00:21:40,440 "17h55-19h03." -OK. 299 00:21:40,760 --> 00:21:45,280 -Il avait besoin de parler. -Vous n'avez fait que ça ? 300 00:21:45,720 --> 00:21:48,280 -J'en ai quelques-uns, des viewers comme lui. 301 00:21:48,600 --> 00:21:51,360 -Des ? -Des viewers. 302 00:21:51,680 --> 00:21:53,760 Ceux qui regardent mes shows. 303 00:21:54,080 --> 00:21:55,480 -Ah oui. 304 00:21:55,800 --> 00:21:58,200 -Certains viennent plus pour le contact humain. 305 00:21:58,520 --> 00:22:01,360 Le sexe devient presque secondaire. 306 00:22:01,680 --> 00:22:05,240 Ce n'est pas facile de faire des rencontres ici. 307 00:22:06,160 --> 00:22:10,560 Alors on va chercher de la tendresse là où on peut. 308 00:22:12,880 --> 00:22:13,880 -Nour ! 309 00:22:15,560 --> 00:22:16,440 -Nour ! 310 00:22:17,760 --> 00:22:19,360 -Je vais voir en haut. 311 00:22:23,760 --> 00:22:24,560 Attends. 312 00:22:25,480 --> 00:22:28,880 Fais gaffe. Il y a peut-être des serpents. 313 00:22:30,440 --> 00:22:31,840 -Elle est pas là. 314 00:22:33,760 --> 00:22:35,320 -Moi, je me rentre. 315 00:22:37,560 --> 00:22:40,280 Je suis claqué. -Non, on continue. 316 00:22:41,160 --> 00:22:43,800 -Il y a peut-être un cinglé dans le coin. 317 00:22:44,120 --> 00:22:46,840 -Ca va, on est ensemble. -On a cherché partout ! 318 00:22:47,160 --> 00:22:49,520 Je vais pas soulever chaque pierre. 319 00:22:51,080 --> 00:22:52,720 Soupir. Je dois rentrer. 320 00:22:53,040 --> 00:22:55,200 Je te ramène. Point barre. 321 00:22:57,200 --> 00:22:58,480 -Va le chercher, Luca. 322 00:22:58,800 --> 00:23:02,480 On a besoin de sa moto. -Vous avez parlé de quoi hier ? 323 00:23:02,800 --> 00:23:06,280 -Il m'a surtout parlé de la petite. Celle qui a disparu. 324 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 -Il vous en a parlé ? -Oui. 325 00:23:09,120 --> 00:23:10,960 -Il vous a dit quoi ? 326 00:23:11,280 --> 00:23:15,600 -Elle avait mis une annonce sur un site pour adultes. 327 00:23:15,920 --> 00:23:18,880 Il était super mal. Il s'est senti rejeté. 328 00:23:19,200 --> 00:23:20,200 -Rejeté ? 329 00:23:21,320 --> 00:23:24,840 Il est amoureux d'elle ? -C'est beaucoup dire. 330 00:23:25,160 --> 00:23:26,840 Un petit crush, quoi. 331 00:23:27,240 --> 00:23:29,160 Mais elle avait un copain. Soi-disant. 332 00:23:29,480 --> 00:23:32,120 Alors en voyant l'annonce, il était furieux. 333 00:23:32,440 --> 00:23:35,240 Je lui avais dit, à Jocelyn, que ça finirait mal. 334 00:23:35,560 --> 00:23:37,280 Elle se rendait pas compte. 335 00:23:37,600 --> 00:23:39,160 Je connais bien ce site. 336 00:23:39,480 --> 00:23:42,480 Je leur achète des bannières pour me faire de la pub. 337 00:23:42,800 --> 00:23:45,000 Lâcher son 06 comme ça... 338 00:23:45,320 --> 00:23:49,440 Il faut être inconsciente. Surtout avec une vidéo pareille. 339 00:23:49,760 --> 00:23:52,400 -Une vidéo ? -Sur le site ? 340 00:23:52,720 --> 00:23:55,480 -Oui. C'est Jocelyn qui m'a montré. 341 00:23:55,800 --> 00:23:57,320 Il l'avait téléchargée. 342 00:23:57,640 --> 00:24:02,440 La petite se baladait à moitié à poil, le visage même pas flouté. 343 00:24:02,760 --> 00:24:06,120 Je ne sais pas à quoi elles pensent, ces gamines. 344 00:24:06,640 --> 00:24:10,960 Moi, je les connais, les malades qui traînent dehors. 345 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 -Quentin ! 346 00:24:14,920 --> 00:24:18,480 Quentin, arrête-toi ! -Qu'est-ce qu'il y a ? 347 00:24:18,800 --> 00:24:21,480 -On a pas cherché au château d'eau. -C'est bon. 348 00:24:22,240 --> 00:24:24,400 -Fais-le au moins pour Inès. 349 00:24:24,720 --> 00:24:26,720 Il ricane. Quoi ? 350 00:24:27,040 --> 00:24:30,120 -Tu me fais la leçon ? Tu veux que je lui dise 351 00:24:30,440 --> 00:24:33,520 ce que t'as fait et que t'as pas dit aux condés ? 352 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Non ? 353 00:24:37,640 --> 00:24:39,360 Alors ferme ta gueule. 354 00:24:48,160 --> 00:24:52,000 -Vous m'envoyez une copie par mail ? Merci. A bientôt. 355 00:24:53,120 --> 00:24:56,400 Elle soupire. Je viens d'avoir le labo. 356 00:24:56,720 --> 00:24:59,480 C'est bien du sang de sanglier dans le coffre. 357 00:25:00,240 --> 00:25:03,560 -Et il était bien connecté avec sa camgirl. 358 00:25:03,880 --> 00:25:05,520 Donc on n'a rien. 359 00:25:06,000 --> 00:25:07,440 -J'appelle le proc. 360 00:25:08,480 --> 00:25:09,800 -Attendez, attendez. 361 00:25:10,120 --> 00:25:12,760 J'ai la réponse de l'hébergeur du site. 362 00:25:13,080 --> 00:25:15,480 Nour a bien posté une annonce. 363 00:25:16,080 --> 00:25:17,280 J'ai la vidéo. 364 00:25:21,560 --> 00:25:24,040 -Attends, il y a un truc qui va pas. 365 00:25:24,360 --> 00:25:27,360 Sur ces sites, les nanas se mettent en scène. 366 00:25:27,680 --> 00:25:31,200 Là, c'est pas le cas. -Elle n'a peut-être pas les codes. 367 00:25:31,520 --> 00:25:32,800 -L'image tremble. 368 00:25:33,120 --> 00:25:36,280 C'est quelqu'un qui tient son portable. 369 00:25:36,600 --> 00:25:41,000 -Elle sait qu'elle est filmée. -La personne est trop proche. 370 00:25:41,320 --> 00:25:42,440 Attends... 371 00:25:43,720 --> 00:25:46,240 Ce collier, c'est Luca qui lui a offert. 372 00:25:46,560 --> 00:25:50,480 J'ai été l'acheter avec lui à Espalion il y a deux jours. 373 00:25:51,320 --> 00:25:54,920 -Les enfants sont allés se baigner hier avec Nour. 374 00:25:57,360 --> 00:26:22,920 ... 375 00:26:23,240 --> 00:26:24,920 -Alors ? -Ca fait 12h. 376 00:26:25,240 --> 00:26:26,720 Je vais appeler le véto. 377 00:26:27,040 --> 00:26:29,520 -Tu l'as pas encore appelé ? -Il répond pas. 378 00:26:29,840 --> 00:26:31,320 Je ferai ça après. 379 00:26:35,160 --> 00:26:38,760 -De toute façon il répond jamais. -Tiens, les revoilà. 380 00:26:39,080 --> 00:26:43,000 -Des nouvelles de la petite ? -Non. Où sont Inès et Luca ? 381 00:26:43,320 --> 00:26:45,000 -Ils ont fait une connerie ? 382 00:26:45,320 --> 00:26:47,320 -Non. On veut leur parler. 383 00:26:47,640 --> 00:26:51,920 -Ils cherchent Nour. Ils se foutent bien qu'un malade traîne par ici. 384 00:26:52,240 --> 00:26:54,640 -Quentin va venir nous aider. 385 00:26:55,360 --> 00:26:58,680 Vrombissement d'un deux-roues. 386 00:26:59,000 --> 00:27:03,560 ... 387 00:27:03,880 --> 00:27:05,320 Meuglements. ... 388 00:27:05,640 --> 00:27:07,320 -A quoi vous pensez ? 389 00:27:07,640 --> 00:27:10,520 -Mais ça va ! -On a pas que ça à faire. 390 00:27:10,840 --> 00:27:13,200 -On a rien fait. -Tu veux qu'on reparle 391 00:27:13,520 --> 00:27:14,920 de ce qui s'est passé ? 392 00:27:15,240 --> 00:27:16,160 -On sait 393 00:27:16,480 --> 00:27:17,640 où elle peut être. 394 00:27:17,960 --> 00:27:21,480 -Ho ! -Stop ! Il y a des battues partout. 395 00:27:21,800 --> 00:27:23,720 Hein ? -C'était pour vous aider. 396 00:27:24,040 --> 00:27:24,880 -Hier, 397 00:27:25,200 --> 00:27:27,520 vous étiez avec Nour à la rivière ? -Oui. 398 00:27:27,840 --> 00:27:28,960 -Il y avait qui ? 399 00:27:29,520 --> 00:27:33,200 -On était tous les quatre. -Il n'y avait 400 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 personne d'autre ? 401 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 -Non, pourquoi ? 402 00:27:38,320 --> 00:27:41,200 -Quelqu'un a posté ça sur un site hier. 403 00:27:41,520 --> 00:27:44,400 On voudrait savoir qui l'a filmée. 404 00:27:50,360 --> 00:27:52,640 -C'est toi. Tu te marrais, même. 405 00:27:53,400 --> 00:27:55,720 Mais... T'as pas posté ça ? 406 00:27:56,960 --> 00:27:58,200 C'est pas toi ? 407 00:27:59,360 --> 00:28:01,240 Pourquoi t'as fait ça ? 408 00:28:01,920 --> 00:28:02,960 -Luca ? 409 00:28:04,840 --> 00:28:06,400 T'as pas fait ça ? 410 00:28:07,320 --> 00:28:09,000 Chéri, regarde-moi. 411 00:28:09,880 --> 00:28:11,360 T'as pas posté ça ? 412 00:28:11,840 --> 00:28:12,720 -Lâchez-moi. 413 00:28:13,760 --> 00:28:14,680 -Putain. 414 00:28:15,800 --> 00:28:17,280 -Il a posté ça où ? 415 00:28:20,640 --> 00:28:21,640 -Luca ! 416 00:28:26,160 --> 00:28:27,040 Luca ! 417 00:28:28,520 --> 00:28:30,000 Luca, arrête-toi ! 418 00:28:34,240 --> 00:28:35,040 Luca. 419 00:28:37,040 --> 00:28:37,800 Luca ! 420 00:28:38,120 --> 00:28:41,000 Luca. Arrête-toi ! -Mais lâche-moi ! 421 00:28:42,200 --> 00:28:43,120 -Luca... 422 00:28:45,640 --> 00:28:48,600 -Je pensais pas que ça finirait comme ça. 423 00:28:48,920 --> 00:28:50,840 -Pourquoi t'as fait ça ? 424 00:28:52,960 --> 00:28:54,040 Réponds. 425 00:28:55,880 --> 00:28:57,240 -Elle m'a trompé. 426 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 -Quoi ? -Elle m'a trompé. 427 00:29:02,640 --> 00:29:05,040 Ca fait des mois que ça dure. 428 00:29:05,360 --> 00:29:08,280 Elle s'en vante auprès de sa pote parisienne. 429 00:29:08,600 --> 00:29:13,040 -Elle t'a trompé avec qui ? -J'en sais rien. Un vieux. 430 00:29:13,360 --> 00:29:17,080 -La pote parisienne le connaît ? -Je sais pas. 431 00:29:17,400 --> 00:29:19,440 -Elle s'appelle comment ? 432 00:29:20,880 --> 00:29:21,680 -Chloé. 433 00:29:23,280 --> 00:29:25,520 -Tout ce temps perdu ! 434 00:29:31,640 --> 00:29:33,680 -Maman. Portière. 435 00:29:38,240 --> 00:29:40,280 C'est à cause de la vidéo 436 00:29:40,600 --> 00:29:42,680 que Nour a été enlevée ? -Franchement, 437 00:29:43,000 --> 00:29:45,080 on n'en sait rien du tout. 438 00:29:46,520 --> 00:29:47,400 -Mais... 439 00:29:48,000 --> 00:29:49,600 -Qu'est-ce qu'il y a ? 440 00:29:50,200 --> 00:29:52,640 Attends. Tu saignes, ma puce. 441 00:29:54,680 --> 00:29:56,560 -Faut y aller. -J'arrive. 442 00:29:57,200 --> 00:29:58,240 Tiens. 443 00:29:59,480 --> 00:30:02,560 Ca va ? -Ca va. C'est pas la 1re fois. 444 00:30:02,880 --> 00:30:05,280 C'est pas grave. -On te dépose 445 00:30:05,600 --> 00:30:07,880 quelque part ? -Non, c'est bon. 446 00:30:08,200 --> 00:30:09,080 -Sûre ? 447 00:30:10,160 --> 00:30:13,840 Reste pas seule ce soir. -Je vais dormir chez Inès. 448 00:30:14,600 --> 00:30:15,480 -OK. 449 00:30:18,680 --> 00:30:20,920 Je t'appelle tout à l'heure. 450 00:30:40,400 --> 00:30:42,400 *-Non, je sais pas. 451 00:30:42,720 --> 00:30:45,600 *Je sais juste qu'il est marié. Elle a pas précisé. 452 00:30:45,920 --> 00:30:51,000 -Elle t'a rien dit d'autre ? *-Non. Je vous le dirais sinon. 453 00:30:51,320 --> 00:30:54,200 *Avec Nour, avant, on était comme des soeurs. 454 00:30:54,520 --> 00:30:56,160 *On se disait tout. 455 00:30:56,480 --> 00:31:00,720 *Mais depuis qu'elle est partie, on se parle moins. 456 00:31:01,040 --> 00:31:05,440 *On ne vit plus les mêmes trucs. C'est comme ça. 457 00:31:05,760 --> 00:31:09,240 -Elle ne vous a pas envoyé des photos de lui ? 458 00:31:09,560 --> 00:31:11,200 *-Non. Il voulait pas 459 00:31:11,520 --> 00:31:15,800 *qu'elle le prenne en photo. De peur que sa femme le crame. 460 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 *Mais j'ai des photos de leur chambre d'hôtel 461 00:31:19,160 --> 00:31:21,200 si ça vous intéresse. -Oui. 462 00:31:21,520 --> 00:31:23,280 *-Je vais vous trouver ça. 463 00:31:23,600 --> 00:31:26,240 *Voilà. Elle m'avait mis : "On a passé 464 00:31:26,560 --> 00:31:30,280 *"une super soirée, il m'a fait plein de cadeaux." 465 00:31:30,600 --> 00:31:32,160 -"Je le kiffe grave. 466 00:31:32,480 --> 00:31:35,600 "Il me couvre de cadeaux." -Tu as reçu ça le 13 mai ? 467 00:31:35,920 --> 00:31:37,360 *-Euh... Oui. C'est ça. 468 00:31:37,680 --> 00:31:39,600 -Pas d'autre photo ? *-Non. 469 00:31:39,920 --> 00:31:43,720 -Elle t'a donné le nom des hôtels ? *-Non plus. 470 00:31:44,040 --> 00:31:48,520 -Il ne s'est rien passé récemment ? Une dispute ou alors... 471 00:31:48,840 --> 00:31:51,560 Elle voulait le quitter ? *-Non. Elle était... 472 00:31:51,880 --> 00:31:54,440 *trop à fond. Ce mec l'obsédait. 473 00:31:54,760 --> 00:31:57,800 -Comment ça ? *-Elle se faisait des films. 474 00:31:58,120 --> 00:32:01,160 *Qu'il allait tout abandonner pour elle. 475 00:32:01,480 --> 00:32:04,320 *Elle était pas ancrée dans la réalité. 476 00:32:04,640 --> 00:32:08,960 *C'était un moyen de s'évader. Parce qu'elle allait mal. 477 00:32:09,280 --> 00:32:11,880 -Qu'est-ce qui allait mal ? *-Tout. 478 00:32:12,200 --> 00:32:14,400 *Depuis le jour où elle est partie. 479 00:32:14,720 --> 00:32:18,280 *Pour elle, c'était un enfer. Elle se faisait chier. 480 00:32:18,600 --> 00:32:20,520 *Elle a commencé à voir ce mec 481 00:32:20,840 --> 00:32:23,080 *et c'est parti en couille. 482 00:32:24,240 --> 00:32:26,960 *C'est pour ça que j'en ai parlé à Luca. 483 00:32:27,280 --> 00:32:30,680 *Je lui ai envoyé un message. C'était la seule façon 484 00:32:31,000 --> 00:32:33,480 *de lui faire entendre raison. 485 00:32:34,480 --> 00:32:39,880 *Je sais pas ce que j'aurais pu faire d'autre. Je m'inquiétais. 486 00:32:41,280 --> 00:32:45,640 -On peut tirer jusqu'à Saint-Flour. Il y a le bois de Rigandalle. 487 00:32:45,960 --> 00:32:49,520 La champignonnière. -Saint-Flour, c'est à 80 bornes. 488 00:32:49,840 --> 00:32:54,360 -On doit élargir. Le mec connaît peut-être très bien la région. 489 00:32:54,680 --> 00:32:57,160 Ca, c'est les renforts à contacter. 490 00:32:57,480 --> 00:32:59,920 Occupe-toi de les briefer. -Bien sûr. 491 00:33:00,240 --> 00:33:01,160 -Merci. 492 00:33:01,680 --> 00:33:02,840 Elle soupire. 493 00:33:03,320 --> 00:33:07,720 Ah. Tu me sortiras la liste des hôtels de luxe de la région ? 494 00:33:08,040 --> 00:33:10,200 -OK. -Attends. Demande le bornage 495 00:33:10,520 --> 00:33:13,520 du portable de Nour au 13 mai. -13 mai ? OK. 496 00:33:13,840 --> 00:33:17,200 -Moi, je lance une perquisition chez les Wilhem. 497 00:33:17,520 --> 00:33:20,880 On trouvera peut-être quelque chose pour identifier le gars. 498 00:33:22,520 --> 00:33:23,920 David, c'est moi. 499 00:33:28,920 --> 00:33:29,840 -Ca va ? 500 00:33:38,720 --> 00:33:39,720 Tu dis rien. 501 00:33:43,200 --> 00:33:45,880 -J'arrête pas de penser à elle. 502 00:33:46,600 --> 00:33:51,920 Elle est toute seule, blessée, et nous on est là, on fout rien. 503 00:33:55,480 --> 00:33:58,880 -On peut rien faire. On a cherché partout. 504 00:34:00,040 --> 00:34:02,440 Les parents sont sur le coup. 505 00:34:06,800 --> 00:34:09,680 -Ca doit être encore pire pour Luca. 506 00:34:10,000 --> 00:34:10,880 -Pourquoi ? 507 00:34:13,200 --> 00:34:14,280 -Je sais pas. 508 00:34:15,120 --> 00:34:17,360 Parce que c'est sa copine. 509 00:34:20,120 --> 00:34:20,880 -Ouais. 510 00:34:22,520 --> 00:34:26,000 -Je comprends pas comment il a pu faire ça. 511 00:34:29,400 --> 00:34:30,320 -Ben... 512 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 Elle l'a trompé. 513 00:34:33,560 --> 00:34:34,400 -Quoi ? 514 00:34:34,800 --> 00:34:39,400 -Nour l'a trompé. -Tu réfléchis à ce que tu dis ? 515 00:34:39,880 --> 00:34:44,080 C'était une raison pour poster la vidéo sur ce site dégueu ? 516 00:34:44,400 --> 00:34:47,960 -Non, mais... -En plus elle a disparu 2h après. 517 00:34:48,280 --> 00:34:49,840 Toi, ça te fait rien ? 518 00:34:50,160 --> 00:34:53,320 -T'es sérieuse ? T'es en train d'accuser Luca. 519 00:34:53,640 --> 00:34:55,600 Ton cousin ! De toute façon, 520 00:34:55,920 --> 00:34:59,040 il était avec moi. Ca peut pas être lui. 521 00:34:59,360 --> 00:35:01,680 A moins qu'il se dédouble... 522 00:35:03,000 --> 00:35:07,520 Un véhicule se gare dans la cour. 523 00:35:11,120 --> 00:35:13,040 Deux portières claquent. 524 00:35:28,800 --> 00:35:30,000 On frappe. 525 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 *Communication radio. 526 00:35:39,520 --> 00:35:41,960 *... 527 00:35:50,000 --> 00:35:51,040 *-Bien reçu. 528 00:35:51,360 --> 00:35:54,040 *... 529 00:35:57,240 --> 00:36:00,000 La perquisition se poursuit à l'étage. 530 00:36:00,320 --> 00:36:03,360 ... *Communication radio. 531 00:36:03,680 --> 00:36:09,760 ... *... 532 00:36:10,080 --> 00:36:11,440 -Qui c'est, ce type ? 533 00:36:12,400 --> 00:36:16,000 -On n'en sait rien. On sait juste qu'il est marié. 534 00:36:16,680 --> 00:36:17,920 -Il est marié ? 535 00:36:19,640 --> 00:36:21,840 Soupir incrédule. Non. Non. 536 00:36:23,400 --> 00:36:26,560 C'est pas Nour, ça. C'est pas possible. 537 00:36:27,200 --> 00:36:31,440 Et comment elle aurait pu me cacher un truc pareil ? 538 00:36:31,760 --> 00:36:36,280 ... 539 00:36:36,600 --> 00:36:37,400 Attends... 540 00:36:37,720 --> 00:36:41,200 Quand elle est pas ici, elle est chez toi. 541 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 -Je suis comme toi, je comprends pas. 542 00:36:46,280 --> 00:36:49,920 *... 543 00:36:51,040 --> 00:36:53,000 -T'as rien remarqué récemment ? 544 00:36:53,320 --> 00:36:57,040 Pas de nouvelles tenues ? D'après Chloé, il la gâtait. 545 00:36:57,360 --> 00:36:58,440 -Je sais pas. 546 00:36:58,760 --> 00:37:02,680 Elles s'échangent tout le temps leurs fringues avec Inès. 547 00:37:03,000 --> 00:37:04,840 -Des parfums ? Des bijoux ? 548 00:37:05,160 --> 00:37:07,720 Ca nous permettrait de remonter jusqu'à lui. 549 00:37:08,040 --> 00:37:12,360 -Manue, si j'avais remarqué un truc, je te le dirais. 550 00:37:13,360 --> 00:37:14,440 Elle soupire. 551 00:37:16,880 --> 00:37:19,480 ... Comment j'ai rien pu voir ? 552 00:37:23,840 --> 00:37:25,640 *Communication radio. 553 00:37:25,960 --> 00:37:29,440 *... 554 00:37:29,760 --> 00:37:30,520 -Bon. 555 00:37:30,840 --> 00:37:33,640 Je vous laisse finir. -On fait au plus vite. 556 00:37:33,960 --> 00:37:34,920 -OK. 557 00:37:37,880 --> 00:37:45,400 *... 558 00:37:53,800 --> 00:37:57,440 *... 559 00:38:08,440 --> 00:38:09,440 On frappe. 560 00:38:10,240 --> 00:38:11,000 -Ouais ? 561 00:38:13,480 --> 00:38:14,680 -Je peux entrer ? 562 00:38:15,000 --> 00:38:17,200 -Ouais, vas-y. -Manue et Johanna 563 00:38:17,520 --> 00:38:19,400 voudraient vous parler. 564 00:38:21,000 --> 00:38:24,400 Il y a un truc que tu m'as pas dit, Inès ? 565 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 -Euh... non. 566 00:38:26,480 --> 00:38:30,560 -Si, regarde ses vêtements. On l'a jamais vue avec. 567 00:38:30,880 --> 00:38:34,720 -Normal, elle les a jamais portés. -Même l'endroit... 568 00:38:35,040 --> 00:38:37,680 On l'a jamais vu en story. -Bon, les filles. 569 00:38:40,600 --> 00:38:43,320 -Elle a vraiment fait tout ça ? 570 00:38:43,640 --> 00:38:45,200 Je sais pas... 571 00:38:46,880 --> 00:38:50,400 Elle me l'aurait dit. -C'est peut-être compliqué. 572 00:38:50,720 --> 00:38:52,720 Et tu es la cousine de Luca. 573 00:38:55,280 --> 00:38:57,680 -Les photos ont été envoyées le 13. 574 00:38:58,000 --> 00:39:00,560 Il s'est passé un truc ce jour-là ? 575 00:39:00,880 --> 00:39:03,640 Un mec plus âgé qui serait venu la chercher 576 00:39:03,960 --> 00:39:06,720 au lycée ? -Non, sinon on vous l'aurait dit. 577 00:39:07,040 --> 00:39:10,200 -D'après Chloé, il lui fait des cadeaux. Ca vous parle ? 578 00:39:10,520 --> 00:39:13,440 -Non... Enfin je sais pas. Je vois pas. 579 00:39:14,120 --> 00:39:14,960 -Mais si. 580 00:39:15,280 --> 00:39:18,160 -Quoi ? -Si. La bouteille. 581 00:39:18,480 --> 00:39:19,320 -Quoi ? 582 00:39:19,640 --> 00:39:23,520 -C'est pas celle-là, mais... on a fait une soirée 583 00:39:23,840 --> 00:39:27,960 il y a un mois à la croix pour l'anniv de Quentin et elle avait 584 00:39:28,280 --> 00:39:32,200 ramené une bouteille de Château... machin, qui valait super cher. 585 00:39:32,520 --> 00:39:34,560 Quentin avait halluciné. 586 00:39:34,880 --> 00:39:37,360 On lui avait demandé où elle l'avait eue 587 00:39:37,680 --> 00:39:41,000 et elle avait dit que c'était un cadeau. Tu te rappelles ? 588 00:39:41,320 --> 00:39:42,200 -Oui. 589 00:39:43,320 --> 00:39:45,920 Mais... Mais si, meuf, les tresses. 590 00:39:46,240 --> 00:39:47,000 -(Oui !) 591 00:39:47,320 --> 00:39:49,560 -Elle les avait à l'anniv de Quentin. 592 00:39:49,880 --> 00:39:52,240 La coiffeuse les avait trop serrées. 593 00:39:52,560 --> 00:39:55,600 Le lendemain elle les a enlevées. -Fais voir. 594 00:39:55,920 --> 00:39:58,400 -Donc elles ont pas été prises lundi dernier. 595 00:39:58,720 --> 00:40:01,560 C'était à l'anniv de Quentin. -C'était quand ? 596 00:40:01,880 --> 00:40:04,040 -Le 6 avril. -Le 6 avril. 597 00:40:04,360 --> 00:40:07,800 Il faut borner le téléphone de Nour ce jour-là. 598 00:40:10,360 --> 00:40:13,160 -Vous pourrez me dire ça quand ? 599 00:40:13,760 --> 00:40:15,440 OK. Ca marche. 600 00:40:16,320 --> 00:40:19,000 Je vous rappelle. Merci beaucoup. 601 00:40:19,320 --> 00:40:22,280 On a trouvé des empreintes dans la chambre de Nour. 602 00:40:22,600 --> 00:40:25,280 Ce sont ni les siennes ni celles de sa famille 603 00:40:25,600 --> 00:40:27,880 et elles sont pas fichées. -Et le bornage ? 604 00:40:28,200 --> 00:40:29,040 -Le 6 avril, 605 00:40:29,360 --> 00:40:32,120 elle était bien à Bozouls, donc ça concorde. 606 00:40:32,440 --> 00:40:34,400 Mais entre 21h et 23h 607 00:40:34,720 --> 00:40:37,520 son portable a borné à 25 km d'ici. 608 00:40:38,440 --> 00:40:39,200 Là. 609 00:40:39,520 --> 00:40:42,160 Entre ces trois antennes-relais. 610 00:40:44,480 --> 00:40:48,520 Là... Le secteur, c'est ça. -Il y a quoi, là ? 611 00:40:48,840 --> 00:40:52,680 Le domaine du Pas, non ? -L'ancienne coutellerie ? 612 00:40:53,000 --> 00:40:56,120 Marianne Armand a repris le truc. -Ils font hôtel. 613 00:40:56,440 --> 00:40:59,840 400 balles la nuit. -Pff... C'est tellement facile 614 00:41:00,160 --> 00:41:03,600 d'impressionner une gamine. -Normal qu'elle se soit enflammée. 615 00:41:03,920 --> 00:41:07,000 Bon, on va aller faire un tour là-bas. 616 00:41:08,440 --> 00:41:30,640 ... 617 00:41:31,640 --> 00:41:33,440 -Ca va ? -Hé, salut. 618 00:41:35,520 --> 00:41:36,400 -Mesdames ? 619 00:41:36,720 --> 00:41:39,320 -Capitaine Croiset, lieutenant Vitali. 620 00:41:39,640 --> 00:41:43,320 On enquête sur un enlèvement. Qui a réservé cette chambre 621 00:41:43,640 --> 00:41:45,840 le 6 avril ? -C'est la petite Nour. 622 00:41:46,160 --> 00:41:48,400 Elle travaille ici comme baby-sitter. 623 00:41:48,720 --> 00:41:51,280 Mais cette chambre est celle des propriétaires. 624 00:41:51,600 --> 00:41:54,960 -Du domaine ? -Marianne et Pascal, oui. 625 00:41:55,280 --> 00:41:57,840 -On peut les voir ? -Marianne est chez sa mère. 626 00:41:58,160 --> 00:42:00,760 -Et Pascal ? -Il y a un problème ? 627 00:42:01,080 --> 00:42:02,280 -Répondez juste. 628 00:42:04,280 --> 00:42:07,400 -On est sans nouvelles depuis hier. Injoignable. 629 00:42:07,720 --> 00:42:10,960 -Vous me donnez son numéro ? Vibreur. 630 00:42:11,280 --> 00:42:13,040 C'est Archambaut. 631 00:42:13,360 --> 00:42:16,040 Tu t'occupes du bornage de Pascal Armand ? 632 00:42:16,360 --> 00:42:17,200 Oui ? 633 00:42:18,360 --> 00:42:19,600 Je vous écoute. 634 00:42:37,960 --> 00:42:38,720 -Alors ? 635 00:42:39,440 --> 00:42:42,080 -Archambaut n'enverra son rapport que demain. 636 00:42:43,840 --> 00:42:47,800 -Il me fait une fleur. -Il est pragmatique surtout. 637 00:42:48,120 --> 00:42:51,320 On a tous à gagner à te garder sur l'enquête. 638 00:42:55,680 --> 00:42:59,680 Qu'est-ce que tu voulais me dire ? Manue soupire. 639 00:43:00,440 --> 00:43:03,720 Qu'est-ce qui s'est passé avec ton arme ? 640 00:43:05,720 --> 00:43:08,920 -Je... vois un type de la brigade. 641 00:43:09,240 --> 00:43:10,200 -Hein ? 642 00:43:10,880 --> 00:43:11,720 -Anthony. 643 00:43:14,840 --> 00:43:15,960 -Anthony ? 644 00:43:17,760 --> 00:43:19,720 Putain, mais.... -Ca va. 645 00:43:20,200 --> 00:43:24,960 On bosse ensemble. Si je pouvais nous éviter des moments gênants... 646 00:43:26,840 --> 00:43:30,080 -Quoi ? -Le soir de l'éclipse, il m'a... 647 00:43:30,400 --> 00:43:32,480 demandé d'emménager avec lui. 648 00:43:32,800 --> 00:43:35,600 Il y a pas d'histoire. C'est rien. 649 00:43:36,800 --> 00:43:37,600 Et... 650 00:43:39,600 --> 00:43:40,680 J'ai paniqué. 651 00:43:42,160 --> 00:43:43,240 J'ai déconné. 652 00:43:46,240 --> 00:43:49,240 -T'as laissé ton flingue dans ta voiture. 653 00:43:53,760 --> 00:43:57,440 Enfin quand même, Anthony... Tu te fais pas chier ! 654 00:43:57,760 --> 00:43:59,840 -Quelle connerie. Vibreur. 655 00:44:00,920 --> 00:44:01,760 ... 656 00:44:02,080 --> 00:44:04,080 ... -C'est Julien. Oui ? 657 00:44:07,040 --> 00:44:09,480 OK, merci. A toute. Le portable d'Armand 658 00:44:09,800 --> 00:44:11,800 borne dans la zone. Il est ici. 659 00:44:16,080 --> 00:44:17,200 Alors... 660 00:44:18,000 --> 00:44:20,920 Il n'y a pas un endroit un peu à l'écart ? 661 00:44:21,240 --> 00:44:25,040 Une pièce où on pourrait séquestrer quelqu'un ? 662 00:44:26,760 --> 00:44:27,640 -Bah... 663 00:44:29,160 --> 00:44:31,880 Il y a les anciennes caves à vin. 664 00:44:49,600 --> 00:44:53,120 Une chaudière se met en route. 665 00:44:54,120 --> 00:45:55,880 ... 666 00:45:57,160 --> 00:45:59,120 Souffle du vent. 667 00:45:59,440 --> 00:46:06,640 ... 668 00:46:06,960 --> 00:46:08,200 -Oh merde... 669 00:46:15,120 --> 00:46:16,280 *Rock. Slow. 670 00:46:16,600 --> 00:46:30,560 *... 671 00:46:30,880 --> 00:46:34,960 -Attends, laisse-moi deux minutes. Je vais pisser. 672 00:46:35,640 --> 00:46:37,080 -Bah dépêche. 673 00:46:37,400 --> 00:47:05,080 *... 674 00:47:05,400 --> 00:47:06,640 *... Il urine. 675 00:47:06,960 --> 00:47:09,960 *... ... 676 00:47:10,280 --> 00:47:19,320 *... 677 00:47:19,640 --> 00:47:23,720 Une portière claque. Le véhicule redémarre en trombe. 678 00:47:24,040 --> 00:47:49,760 ... 679 00:47:50,080 --> 00:47:55,080 france.tv access 49258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.