All language subtitles for Kaaki-Sattai_2015_English-ELSUBTITLE.COM-ST_31765314

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:04:43,042 --> 00:04:45,292 Priest, how is my son's star placed this year? 3 00:04:45,375 --> 00:04:47,209 He's a Capricon, right? 4 00:04:47,250 --> 00:04:48,876 It's time for a complete change 5 00:04:48,918 --> 00:04:51,209 He'll stop walking and start flying now 6 00:04:51,250 --> 00:04:53,667 His moon is placed favourably 7 00:04:53,709 --> 00:04:56,417 So he will do good for friends 8 00:04:56,459 --> 00:04:58,959 And punish enemies 9 00:04:59,000 --> 00:05:02,834 He'll acquire speed and stealth to defeat his enemies 10 00:05:02,876 --> 00:05:04,375 He'll do great! 11 00:05:04,417 --> 00:05:06,375 Where does he work? 12 00:05:06,417 --> 00:05:08,250 He's a police inspector 13 00:05:09,918 --> 00:05:12,542 How dare you arrest men from my Party? 14 00:05:12,584 --> 00:05:15,000 So what if he's from your political party? Do you know what he's done? 15 00:05:15,042 --> 00:05:16,334 He's brewed duplicate liquor 16 00:05:16,375 --> 00:05:19,834 Five of the consumers have died. And fifty are fighting for their lives 17 00:05:19,959 --> 00:05:22,250 Our inspector will be coming. You can talk to him 18 00:05:22,292 --> 00:05:24,209 This station is in my party's jurisdiction 19 00:05:24,250 --> 00:05:26,417 And I should wait for that inspector? 20 00:05:26,459 --> 00:05:29,042 Break open the cell and free our men 21 00:05:29,167 --> 00:05:31,667 Hear that sound? 22 00:05:31,792 --> 00:05:35,542 Our inspector has arrived. And he's going to skin you alive 23 00:06:28,876 --> 00:06:31,751 Break open right before the Inspector's eyes! 24 00:06:32,167 --> 00:06:34,417 Show them our party's power! 25 00:06:47,000 --> 00:06:49,334 Heard you said something about your party? 26 00:06:55,501 --> 00:06:57,792 This piece of cloth can make me your party man 27 00:06:57,834 --> 00:07:00,626 But touch my uniform and you'll find yourself behind bars 28 00:07:08,667 --> 00:07:09,501 Don't get it? 29 00:07:09,542 --> 00:07:14,167 I'll lock you up for forcing entry into my station and obstructing justice... 30 00:07:14,209 --> 00:07:18,292 Talking to me about sections now? Do you know who I am? 31 00:07:18,334 --> 00:07:20,876 You were on this "Wanted List" five years back 32 00:07:20,959 --> 00:07:22,792 Now you call yourself a noble educator, with your drug money 33 00:07:22,834 --> 00:07:24,083 And leather business 34 00:07:24,125 --> 00:07:25,918 Flesh trade with women- available in all states! 35 00:07:25,959 --> 00:07:29,042 A lawless oaf and a miscreant 36 00:07:29,667 --> 00:07:32,125 Did I get your bio-data right? 37 00:07:32,167 --> 00:07:33,626 Don't mess with me 38 00:07:35,417 --> 00:07:37,751 I'm going to strip your dhoti and make you sit in your undies 39 00:07:37,792 --> 00:07:39,876 You're going to make me sit in my undies? 40 00:07:40,292 --> 00:07:43,751 It would be unpleasant to see you naked, right? There are lady cops here 41 00:07:44,083 --> 00:07:45,209 Constables! 42 00:07:46,751 --> 00:07:47,918 Constables! 43 00:07:51,209 --> 00:07:52,209 You, Mathi! 44 00:08:08,292 --> 00:08:11,083 This constable kid is a dreamer! 45 00:08:14,042 --> 00:08:15,876 You're day-dreaming now? 46 00:08:17,918 --> 00:08:20,167 I've told you not to wear your uniform 47 00:08:20,626 --> 00:08:23,584 I have assigned you a duty. Go take care of that 48 00:08:25,125 --> 00:08:25,834 Off you go! 49 00:08:27,584 --> 00:08:28,918 What a guy. 50 00:08:29,709 --> 00:08:30,792 Hey, Ravi? - Yes, sir? 51 00:08:30,876 --> 00:08:32,501 Why did you have to come down for these guys? 52 00:08:32,542 --> 00:08:34,918 They're our boys- - Okay, take them away 53 00:08:35,667 --> 00:08:38,876 I knew this would happen. So unnecessary. Let's order some tea 54 00:08:38,918 --> 00:08:41,083 Your entry was in an airplane this time? 55 00:08:41,834 --> 00:08:42,792 A horse-carriage? 56 00:08:43,250 --> 00:08:44,542 Tri-cycle? 57 00:08:44,709 --> 00:08:46,167 Why are we afraid of these guys? 58 00:08:46,292 --> 00:08:47,834 This isn't how you deal with such men! 59 00:08:47,918 --> 00:08:49,459 Why is our "Ins" this way? 60 00:08:49,501 --> 00:08:50,792 Why are you getting so worked up? 61 00:08:51,083 --> 00:08:54,375 See our Sub Inspector? He just sits around digging his ear.. 62 00:08:54,417 --> 00:08:55,876 … And goes home 63 00:08:56,209 --> 00:08:57,584 You should be that way, too 64 00:08:57,626 --> 00:09:00,584 I've only worn this uniform thrice in the three years I've been here 65 00:09:00,709 --> 00:09:02,334 And one of those times was to check the fit 66 00:09:03,167 --> 00:09:05,584 I only joined the force because I liked this uniform 67 00:09:05,667 --> 00:09:07,292 You should have joined Law and Order department, then 68 00:09:07,334 --> 00:09:08,167 This is the crime department 69 00:09:08,209 --> 00:09:13,167 Our job is to blend in and dig up dirt on criminals and lock them up 70 00:09:13,375 --> 00:09:15,167 How can you do that in a uniform? 71 00:09:15,459 --> 00:09:21,042 Just wait and see. I'll end up in this very station as an Inspector someday 72 00:09:21,501 --> 00:09:24,667 Head constable sir, you'll shake from head to toe and salute to me then 73 00:09:24,709 --> 00:09:25,834 Damn your intentions! 74 00:09:25,918 --> 00:09:27,667 Let us progress at least in your dreams! 75 00:09:27,876 --> 00:09:30,042 This guy will grow to be an Inspector… 76 00:09:30,083 --> 00:09:32,375 …But we must be stuck in this position and salute him? 77 00:09:32,417 --> 00:09:33,751 I could become a DSP someday! 78 00:09:33,918 --> 00:09:35,626 I could become a commissioner, then 79 00:09:35,834 --> 00:09:36,876 He's still not left? 80 00:09:36,918 --> 00:09:38,834 Sir, he won't leave! Just go, man 81 00:09:40,417 --> 00:09:42,250 A man with that face become a commissioner! 82 00:09:42,417 --> 00:09:44,959 Mom, you're making your constable son out to be some big shot! 83 00:09:45,167 --> 00:09:46,542 What's too much? 84 00:09:47,042 --> 00:09:52,375 Someday, my son will be a legend like Alex Pandian or Durai Singam 85 00:09:52,751 --> 00:09:55,667 He could reach such heights, with his looks and intelligence 86 00:10:04,792 --> 00:10:07,209 Mathi, are you at the spot? Over 87 00:10:07,667 --> 00:10:09,083 Mathi! Are you there? 88 00:10:09,167 --> 00:10:13,459 Sir, couldn't you opt for a ticket collector's or porter's attire to catch thieves? 89 00:10:14,667 --> 00:10:16,125 This is embarrassing! 90 00:10:16,209 --> 00:10:17,709 When will the thief come? 91 00:10:18,375 --> 00:10:20,375 Are you new to the job? 92 00:10:20,417 --> 00:10:23,792 You gotta yell "Madam, sir!" while begging Or they won't give you anything 93 00:10:24,292 --> 00:10:27,375 Shut up, snot-mouth! I'm so annoyed… 94 00:10:27,459 --> 00:10:30,792 Feeling embarrassed? It's like that initially 95 00:10:31,042 --> 00:10:32,209 But it gets fun eventually 96 00:10:32,250 --> 00:10:35,209 Did your dad throw you out or has you wife run away? 97 00:10:35,375 --> 00:10:40,000 Shut up, man! Do I deserve this, Ins! 98 00:10:40,334 --> 00:10:42,584 I get it now This "Ins" guy is your business partner 99 00:10:42,626 --> 00:10:46,083 He stole all your money and gave you an orange candy 100 00:10:46,334 --> 00:10:48,292 No one in this world is to be trusted, buddy 101 00:10:48,375 --> 00:10:50,459 Who's your "buddy"! You beggar… 102 00:10:50,501 --> 00:10:53,417 I'm a beggar and you're the guy who owns these trains? 103 00:10:53,542 --> 00:10:57,000 We're beggars on the same plane now. Beg that man in green shirt… 104 00:10:57,125 --> 00:10:58,751 Hey! You don't know who I am… -Who are you? 105 00:10:58,876 --> 00:11:04,876 Mathi! When you're undercover, no one should know that you're a cop 106 00:11:05,167 --> 00:11:06,501 What a big hole! 107 00:11:07,792 --> 00:11:09,250 How can I hear your thoughts? 108 00:11:09,918 --> 00:11:12,292 Okay, buddy. Shall we share? - What? 109 00:11:12,667 --> 00:11:19,667 Sharing is the act of splitting equally the money we've earned begging… 110 00:11:19,709 --> 00:11:22,959 Normally I don't share with anyone. But I really like your beard 111 00:11:23,125 --> 00:11:24,417 Do we have a deal or no deal? 112 00:11:24,792 --> 00:11:26,584 Oh god! - It's a deal, then 113 00:11:26,918 --> 00:11:30,042 Hello, generous one! - You don't look like beggars 114 00:11:30,083 --> 00:11:32,125 Do we look like bidders of premium sports clubs 115 00:11:32,334 --> 00:11:35,125 He's Shah Rukh Khan's partner and this one's Preity Zinta's partner 116 00:11:35,167 --> 00:11:36,626 And we are, buddy..? - Punch you! 117 00:11:36,667 --> 00:11:38,751 I'm just as pissed. Just give us the money and buzz off 118 00:11:38,959 --> 00:11:40,918 I will give you but you must split it equally, no fighting 119 00:11:40,959 --> 00:11:41,959 Give us two fifties… 120 00:11:43,751 --> 00:11:47,459 This is fifty paise. Half of it is twenty five paise 121 00:11:47,626 --> 00:11:49,292 The government has already banned it 122 00:11:49,542 --> 00:11:52,334 An idly costs a rupee. And a water can- ten rupees! 123 00:11:52,751 --> 00:11:56,709 This can buy us only one thing. Give it to him and it'll buy you a slap 124 00:11:57,459 --> 00:11:59,542 Look at his face! Like a broken bulb 125 00:11:59,667 --> 00:12:03,918 Sadist! He'll get run over by a train… He's even worse than us 126 00:12:04,709 --> 00:12:09,918 Lady Charity is here! Boys, cue sound effects. Action! 127 00:12:10,334 --> 00:12:14,375 Miss, I'm so hungry! Please show kindness, O Goddess of Generosity! 128 00:12:19,042 --> 00:12:21,667 Miss, come soon! 129 00:12:24,417 --> 00:12:26,751 Enough talk! Come soon, miss 130 00:12:29,334 --> 00:12:33,042 Don't get angry! Please come, miss. Hey, your plate is hurting my ribs! 131 00:12:33,918 --> 00:12:38,083 Miss, I only ate an hour back. Buy me some clothes to help digest… 132 00:12:39,000 --> 00:12:40,125 Please, miss! 133 00:12:40,375 --> 00:12:42,834 Are you recruiting for police! What are you studying like that? 134 00:12:43,584 --> 00:12:45,292 He looks the most pitiable 135 00:12:45,334 --> 00:12:46,751 You might as well have not come! 136 00:12:48,626 --> 00:12:51,709 I've been performing all day and she gives money to the newbie 137 00:12:51,918 --> 00:12:55,334 Mathi, the accused is coming - He's here? Where? 138 00:12:57,000 --> 00:13:01,292 Haven't earned even a penny since morning. Please madam, sir! Just give me something 139 00:13:04,417 --> 00:13:06,417 Sir, let's go to the police station? 140 00:13:21,167 --> 00:13:23,375 Quickly! Quick, quick… 141 00:13:30,209 --> 00:13:30,792 Sonu! 142 00:13:34,584 --> 00:13:35,125 Take this away 143 00:13:35,375 --> 00:13:37,792 The girl I saw in the railway station was an absolute angel! 144 00:13:37,959 --> 00:13:39,959 We went to the same school till 5th grade 145 00:13:40,250 --> 00:13:46,667 Even back then she used had this rose on her hair and would wink at me like a doll! 146 00:13:47,667 --> 00:13:48,250 Like this? 147 00:13:50,709 --> 00:13:52,501 You say she went to school with you 148 00:13:52,542 --> 00:13:54,417 You don't how many children she has mothered now! 149 00:13:55,209 --> 00:13:59,292 There were so many beggars there but she gave me the money. What does that mean? 150 00:13:59,334 --> 00:13:59,918 Don't you get it? 151 00:13:59,959 --> 00:14:02,250 You were the ugliest of all the beggars 152 00:14:03,375 --> 00:14:06,959 If you love a girl, go tell her Why do you tell me? 153 00:14:07,167 --> 00:14:08,626 I want to do something different… 154 00:14:08,667 --> 00:14:13,000 Samarasam! What are you doing here? - We were begging.. I mean, talking… 155 00:14:13,042 --> 00:14:16,000 We were discussing ways to get the accused to talk, sir 156 00:14:16,125 --> 00:14:19,000 You two? Think I'll buy that? 157 00:14:19,250 --> 00:14:21,250 Trust, is everything… 158 00:14:21,959 --> 00:14:23,167 Are you imitating him? 159 00:14:23,334 --> 00:14:24,834 I asked you to type the case file 160 00:14:25,709 --> 00:14:27,626 And you! Serve the accused tea… 161 00:14:28,709 --> 00:14:29,083 Take it 162 00:14:36,918 --> 00:14:40,167 Sir, he's said in Bengali that the theif is in Kerala 163 00:14:40,375 --> 00:14:42,792 The boy was a Bengali, so he figured it out 164 00:14:43,125 --> 00:14:45,542 About our thing… - I'll take care of it 165 00:14:46,125 --> 00:14:51,667 Who in Kerala? The Bhai..? - George Kutty from Allappy, sir 166 00:14:52,125 --> 00:14:53,000 The same! 167 00:15:24,959 --> 00:15:26,918 Give it to me Can't live without chips? 168 00:15:27,626 --> 00:15:29,542 I'll tell the Sub Inspector about you… 169 00:15:30,459 --> 00:15:33,542 What do you want? Chips? You can have anything you want 170 00:15:33,626 --> 00:15:36,626 You look like that girl in that movie… 171 00:15:36,667 --> 00:15:38,000 Promise! 172 00:15:50,542 --> 00:15:52,959 See the boat over there? He's inside it 173 00:15:52,959 --> 00:15:53,751 How can you tell? 174 00:15:55,083 --> 00:15:56,667 It's Mathimaran's instinct! 175 00:15:56,751 --> 00:15:58,250 Mathi says he must be in that boat 176 00:16:02,375 --> 00:16:05,250 Look in here Look inside that room! 177 00:16:07,751 --> 00:16:09,834 Catch him! Catch that guy! 178 00:16:17,292 --> 00:16:18,334 How did you find out? 179 00:16:18,667 --> 00:16:21,417 Sir, the place where he's staying was written in his house in Malyalam 180 00:16:21,501 --> 00:16:25,584 It was written here in English. That's how I figured it out 181 00:16:25,876 --> 00:16:27,918 Do you know Malyalam? - A little bit 182 00:16:28,125 --> 00:16:30,918 I thought you were all talk, but you're smart enough 183 00:16:32,626 --> 00:16:35,834 Sonu, you helpled with the Kerala case. Take whatever you want 184 00:16:41,918 --> 00:16:43,876 Are you taking the dirty magazines? 185 00:16:59,167 --> 00:17:01,250 Wow! India has branches for everything 186 00:17:12,876 --> 00:17:16,834 How can this guy do the job? - Keep quiet. I know what I'm doing 187 00:17:21,209 --> 00:17:22,083 Hello, Durai! 188 00:17:26,667 --> 00:17:29,375 Who's he? - My wife's brother 189 00:17:30,292 --> 00:17:32,167 How many sovereigns? - Five hundred sovereigns 190 00:17:33,167 --> 00:17:34,042 Really? 191 00:17:34,042 --> 00:17:38,626 I only lost 50, but an extra zero got added while typing the complaint 192 00:17:38,918 --> 00:17:40,250 And I let it be 193 00:17:40,626 --> 00:17:42,792 Heard you're causing problems at the party? 194 00:17:42,834 --> 00:17:45,209 No! I haven't said a word… 195 00:17:46,167 --> 00:17:49,250 Watch out or you'll find yourself dead 196 00:17:51,417 --> 00:17:52,542 Brother, he's online 197 00:17:57,042 --> 00:18:03,042 Mr. Manikavel owns M.V.K jewellers. 500 sovereign gold was stolen from his store last week 198 00:18:03,250 --> 00:18:06,584 R-5 Police Station has caught 4 KGs of gold in Kerala, it seems 199 00:18:06,959 --> 00:18:08,834 Would be nice if they could settle his case with the gold acquired 200 00:18:10,959 --> 00:18:11,667 Go collect it 201 00:18:15,751 --> 00:18:19,083 What's happening here? Why does he get the gold? 202 00:18:19,334 --> 00:18:23,125 Can't tell whose gold it is when the jewel's been melted and moulded 203 00:18:24,083 --> 00:18:26,125 It belongs to forty two different people 204 00:18:26,542 --> 00:18:29,542 They must have worked for years and years to save up this gold 205 00:18:29,918 --> 00:18:33,209 We see the people crying out loud while placing the complaint! 206 00:18:33,918 --> 00:18:35,792 How could the "Ins" have the heart to do such things? 207 00:18:36,083 --> 00:18:38,584 You're surprised by this? Want to know something else? 208 00:18:38,667 --> 00:18:41,375 He's taken a cut of a hundred sovereigns 209 00:18:42,292 --> 00:18:43,250 I'm coming, sir! 210 00:18:44,292 --> 00:18:46,417 We're taking pictures with the jewellery. Coming? 211 00:18:46,751 --> 00:18:48,584 Why would I pose for such pictures. You go ahead 212 00:18:48,626 --> 00:18:50,042 Of course I will pose! 213 00:18:50,167 --> 00:18:52,501 You'll be jealous when you see it in the morning 214 00:18:53,167 --> 00:18:56,792 Want to stand on my head instead? 215 00:18:57,918 --> 00:18:59,959 Everyone's so much taller than me! 216 00:19:07,542 --> 00:19:09,209 Can't find my face… 217 00:19:10,250 --> 00:19:14,667 Why are you huddled in a corner? - You felt so bad yesterday 218 00:19:15,000 --> 00:19:16,918 But you're standing next to the Inspector. Like you're the Inspector! 219 00:19:17,209 --> 00:19:19,209 I solved the case. Why would I stand in the back row? 220 00:19:19,501 --> 00:19:22,459 Not just near the Inspector. Soon I will be the Inspector 221 00:19:25,042 --> 00:19:27,918 A sparrow can hope to build it's nest on a tower; But not build a tower 222 00:19:28,292 --> 00:19:30,000 How can you become an Inspector? - Can! 223 00:19:30,250 --> 00:19:35,000 Like a tea vendor became our Prime Minister. And a bus conductor became our Superstar 224 00:19:35,834 --> 00:19:37,751 If you believe, anyone can be anything 225 00:19:55,334 --> 00:19:57,292 This uniform of mine 226 00:19:57,626 --> 00:19:59,042 Sets you ablaze 227 00:19:59,751 --> 00:20:03,083 Protecting you is my growth; My future 228 00:20:04,083 --> 00:20:05,876 This uniform of mine 229 00:20:06,417 --> 00:20:07,709 Leaves you amazed 230 00:20:08,542 --> 00:20:11,584 It's time for progress; Let's go my friend! 231 00:20:13,417 --> 00:20:17,667 Don't settle for a meal Strive to win the whole world 232 00:20:17,667 --> 00:20:21,959 The sky is nothing You can reach greater heights 233 00:20:21,959 --> 00:20:25,918 With your sweat pouring Like the rain 234 00:20:26,667 --> 00:20:30,334 Don't stop at the shore Swim across borders 235 00:21:23,417 --> 00:21:26,751 You may come across A million barriers 236 00:21:26,751 --> 00:21:31,167 Pave your own way Across planes and rivers 237 00:21:32,167 --> 00:21:35,751 A thorn that hurts you Will only make you stronger 238 00:21:35,751 --> 00:21:39,709 Your touch can make All the difference 239 00:21:40,959 --> 00:21:49,292 A football that's not kicked Is like a feet with nowhere to go! 240 00:21:49,876 --> 00:21:54,042 Believe in yourself Believe in your inner strength 241 00:21:54,042 --> 00:21:56,125 This is the motto in life 242 00:21:56,125 --> 00:21:57,417 Let's win this life! 243 00:23:48,109 --> 00:23:49,609 The group that arrived this morning: 244 00:23:49,859 --> 00:23:53,109 Need to send it to Thiru Homes, Sai Hotels and Sarvam Constructions 245 00:23:53,151 --> 00:23:55,442 Get this done before you start - Okay, sir 246 00:23:57,484 --> 00:23:58,317 Are you well? 247 00:23:59,317 --> 00:24:00,692 Still feeling dizzy? 248 00:24:00,984 --> 00:24:05,901 No, sir. I had two continuous shifts that day and didn't have time for breakfast 249 00:24:06,193 --> 00:24:06,901 But I'm okay now 250 00:24:07,193 --> 00:24:09,193 On the one hand, we have people who faint because they don't have time to eat 251 00:24:09,235 --> 00:24:11,818 On the other hand, there are those who don't have food to eat 252 00:24:11,859 --> 00:24:13,776 Is that their fate? 253 00:24:13,859 --> 00:24:18,734 They've left their homes to earn a living at some alien land 254 00:24:18,901 --> 00:24:22,400 Doctor Madam, prescribe medicines if there's something wrong with them 255 00:24:22,943 --> 00:24:25,317 We must care for them 256 00:24:26,984 --> 00:24:30,943 Me? You're the one who saves lives. You're great 257 00:24:31,359 --> 00:24:35,859 I make a living out of the commission these workers earn from their toil 258 00:24:36,317 --> 00:24:38,526 And you call me great! 259 00:24:41,151 --> 00:24:43,276 What station did you say? 260 00:24:51,818 --> 00:24:55,943 I know how to interrogate. It's not for you to say 261 00:24:56,151 --> 00:24:58,818 The robbery has happened close to where these seven work 262 00:24:58,901 --> 00:25:01,776 So they must come for interrogation whenever called for 263 00:25:01,943 --> 00:25:05,193 Not just that, I want updates on all the workers from your agency 264 00:25:05,651 --> 00:25:11,651 Forty-fifty men come every weak and leave within a few days as they get home-sick 265 00:25:12,151 --> 00:25:14,818 Or they transfer to another agency for a higher salary 266 00:25:15,235 --> 00:25:16,484 What could I do? 267 00:25:16,818 --> 00:25:22,567 Till there's a proper law established for all this, it's hard to tell the guilty from the innocent 268 00:25:22,818 --> 00:25:26,276 Looks like wanting to serve people is a crime these days 269 00:25:28,109 --> 00:25:29,276 You may leave - So long 270 00:25:31,526 --> 00:25:33,026 Bring them with care - Okay, sir 271 00:25:42,068 --> 00:25:43,276 Daddy! 272 00:25:48,943 --> 00:25:51,526 Yes, sir. The child's name is Swetha. She is in first grade 273 00:25:51,692 --> 00:25:53,317 She's gotten down from her school van and wandered off alone 274 00:25:53,526 --> 00:25:55,193 Driver didn't notice 275 00:25:55,359 --> 00:25:57,442 Please take a look and let us know 276 00:25:57,567 --> 00:25:59,193 Did Swetha come there? 277 00:26:00,068 --> 00:26:01,859 Do you have Madhavan's number, sis? 278 00:26:01,901 --> 00:26:04,151 What do I know! Check in the diary 279 00:26:04,151 --> 00:26:07,359 She's not there! Oh no... She always tells us where she's going 280 00:26:07,526 --> 00:26:10,068 Why are you getting so worked up now? She must have gone to her friend's place 281 00:26:10,068 --> 00:26:14,526 Is she a college girl to visit her friends? We'll find the girl. Don't cry! 282 00:26:20,567 --> 00:26:21,651 Where did you go? 283 00:26:21,651 --> 00:26:22,943 Mommy! 284 00:26:24,193 --> 00:26:24,901 Where were you? 285 00:26:24,901 --> 00:26:27,235 There's no problem. She had lost her way 286 00:26:27,235 --> 00:26:28,359 I brought her from the station 287 00:26:28,567 --> 00:26:31,651 Why did you go to the railway station? - Not railway station- 288 00:26:31,651 --> 00:26:33,484 Yes, aunty! She's here now 289 00:26:38,609 --> 00:26:41,400 She's here now, stop yelling! 290 00:26:41,943 --> 00:26:44,317 You've saved our child! Please come in 291 00:26:45,068 --> 00:26:46,901 Come in and have a seat 292 00:26:49,442 --> 00:26:50,442 Why did you get down from the van? 293 00:26:50,901 --> 00:26:54,317 I saw someone just like Daddy 294 00:26:54,651 --> 00:26:58,276 But then I realised that it's not him 295 00:26:58,651 --> 00:27:01,567 How could a job be more important than spending time with your little girl? 296 00:27:01,776 --> 00:27:05,026 I told you not to wed our daughter to a cop. You didn't listen 297 00:27:05,026 --> 00:27:09,526 You said it's some good job with a good salary. Now look what's happened! 298 00:27:09,734 --> 00:27:12,692 He's roaming around in a different state each year 299 00:27:12,943 --> 00:27:15,651 That guy doesn't even have the concern that a passer-by did 300 00:27:16,317 --> 00:27:18,859 You sit down. Don't talk about my husband like that, mom 301 00:27:18,859 --> 00:27:21,193 If you don't want me living with you, I'll leave 302 00:27:21,193 --> 00:27:23,026 You should have thought about this before getting me married 303 00:27:23,026 --> 00:27:26,109 What's the point now? - Why waste your breath on split milk? 304 00:27:26,235 --> 00:27:29,193 Serve our guest coffee or tea - Valid point! 305 00:27:34,359 --> 00:27:37,068 The cop husband has called Go talk to him 306 00:27:37,317 --> 00:27:40,317 A cop's job is not so bad 307 00:27:40,484 --> 00:27:43,400 Yeah, but how could one come home only once a year? 308 00:27:43,400 --> 00:27:46,317 What kind of a job is that? A family is important, too 309 00:27:48,068 --> 00:27:48,859 What do you do? 310 00:27:50,151 --> 00:27:51,526 Me.. I am.. What do you do? 311 00:27:51,526 --> 00:27:54,400 I work as a nurse at Devasagayam Hopsital You? 312 00:27:54,901 --> 00:27:59,235 Policeman… is a bad job so I'm looking for a good one 313 00:27:59,818 --> 00:28:03,026 If there's a vacancy for a doctor, let me know. I'm good at such jobs 314 00:28:14,651 --> 00:28:15,901 The coffee was nice 315 00:28:16,692 --> 00:28:17,609 It's tea 316 00:28:18,317 --> 00:28:19,235 The tea was great, too! 317 00:28:23,651 --> 00:28:27,235 Welcome one, welcome all! Sunglasses for sale! 318 00:28:27,526 --> 00:28:30,609 Time flies by So do we! 319 00:28:30,609 --> 00:28:33,692 These glasses will even make your wife fall in love with you 320 00:28:33,734 --> 00:28:35,109 I should buy one of these 321 00:28:35,109 --> 00:28:39,734 Others have sale only during Christmas But we have sale all 365 days! 322 00:28:40,526 --> 00:28:42,609 Easy to give offers when the glasses are not even yours 323 00:28:43,026 --> 00:28:47,026 You sound just like a salesman! But don't turn into one 324 00:28:47,400 --> 00:28:48,943 Remember why we're here - Why? 325 00:28:48,943 --> 00:28:51,943 We're hear to catch the man who's robbing that ATM 326 00:29:03,193 --> 00:29:06,109 I thought you said you're looking for a good job? 327 00:29:06,484 --> 00:29:10,859 What's wrong with this job? I won't beg, lie or steal- That's all 328 00:29:14,442 --> 00:29:19,400 Begging is fine if it's once.. Can lie occasionally too. But no stealing! 329 00:29:20,193 --> 00:29:24,026 How much can you make selling a glass? - I get five rupees 330 00:29:24,484 --> 00:29:26,943 I'll have had a turn-over of a hundred rupees by evening 331 00:29:27,359 --> 00:29:29,734 Come with me, I'll sell it all 332 00:29:29,984 --> 00:29:34,109 I'm a pro and I'm finding this hard enough. What could an amateur do? 333 00:29:34,151 --> 00:29:35,109 Don't trouble yourself. Carry on 334 00:29:35,276 --> 00:29:38,859 You've dropped my sister's child home. This is the least I could do 335 00:29:39,567 --> 00:29:41,400 Hop on.. Mathi, do you copy? 336 00:29:42,609 --> 00:29:46,193 You.. and I.. together in this bike… 337 00:29:46,193 --> 00:29:49,567 To sell these glasses? 338 00:29:52,692 --> 00:29:54,901 Mathi, are you there? 339 00:29:55,442 --> 00:29:59,317 Flirting with the girl who came to buy glasses? Mind your job 340 00:29:59,400 --> 00:30:03,068 Too much disturbance here. Shall we go elsewhere and mind our job? 341 00:30:03,526 --> 00:30:05,026 Shall we? - Let's go 342 00:30:05,859 --> 00:30:07,026 He's gone! 343 00:30:11,901 --> 00:30:15,943 Uncle, these sunglasses will cool your eyes. And good for your sight 344 00:30:15,943 --> 00:30:18,193 Even the old look young in these sunglasses 345 00:30:18,193 --> 00:30:22,442 Yes! If you wear for a while these, no one can tell who you're looking at 346 00:30:22,442 --> 00:30:24,609 If I wear them for a long time? - You can't see anything 347 00:30:26,359 --> 00:30:27,901 It's of great quality, look! 348 00:30:28,235 --> 00:30:29,859 Just take one of these 349 00:30:33,235 --> 00:30:37,692 You've got a paunch on your face. You'll only look nice with these glasses 350 00:30:42,109 --> 00:30:43,776 Just buy one of these, aunty 351 00:30:43,776 --> 00:30:44,359 Yeah, aunty 352 00:30:45,484 --> 00:30:47,235 Yeah, aunty 353 00:30:47,235 --> 00:30:48,609 Keep quiet for a while 354 00:30:49,818 --> 00:30:52,193 Buy one from me? - Okay, give me one 355 00:31:16,400 --> 00:31:19,984 Here you go. All sold. There's two left 356 00:31:20,734 --> 00:31:23,151 Wait, we'll find some idiot… 357 00:31:25,400 --> 00:31:27,609 Found them! - Who? 358 00:31:28,068 --> 00:31:30,400 You, in the green saree! Can't you hear the girl calling you? 359 00:31:30,609 --> 00:31:33,651 Keep walking... Stop glaring at me! 360 00:31:33,651 --> 00:31:35,859 Give it to me 361 00:31:37,984 --> 00:31:41,526 We only have two pieces left. Please buy them 362 00:31:42,442 --> 00:31:45,151 His mother is mentally ill 363 00:31:46,567 --> 00:31:47,609 What about his sister? 364 00:31:48,567 --> 00:31:49,400 She died 365 00:31:53,442 --> 00:31:55,859 We must sell these to save his mother 366 00:31:57,026 --> 00:31:58,400 Please take them? 367 00:32:00,526 --> 00:32:03,359 Let him save his mother. Give her the money 368 00:32:03,692 --> 00:32:06,359 Thank you so much, mother! Your son shall prosper 369 00:32:12,984 --> 00:32:14,359 So you've found a girl! 370 00:32:15,901 --> 00:32:17,901 She's just a girl I know That's all 371 00:32:18,151 --> 00:32:19,567 Did you babble something? 372 00:32:19,609 --> 00:32:22,109 No! I just told her you were in love 373 00:32:22,943 --> 00:32:26,567 Why? - Don't worry. But thinks she might be your lover 374 00:32:27,567 --> 00:32:28,776 Even I'm not so sure yet 375 00:32:29,151 --> 00:32:32,776 Where did you find that girl? Physics book? - It's Facebook, mom! 376 00:32:33,193 --> 00:32:34,901 So that's where you met her 377 00:32:35,943 --> 00:32:38,984 Don't know how to explain. I'm just trying now 378 00:32:39,026 --> 00:32:40,651 Will let you know if there's some development 379 00:32:40,901 --> 00:32:43,235 Let me know if you need some help 380 00:32:43,359 --> 00:32:45,984 It's not like you have a friend to play cupid 381 00:32:48,151 --> 00:32:53,859 Cyber Sanki alias Sankaranarayanan befriends people on Facebook… 382 00:32:53,859 --> 00:32:56,317 … And commits fraud, You Honour 383 00:32:56,442 --> 00:33:03,026 He's lied to my client that he's software engineer and a millionaire and cheated him, Your honour 384 00:33:03,026 --> 00:33:04,359 One small correction, Madam 385 00:33:04,734 --> 00:33:08,859 He's the one who gave me a friends request. I only "upsetted" it 386 00:33:08,943 --> 00:33:10,651 Is "upsetting" a crime, Your Honour? 387 00:33:10,651 --> 00:33:11,859 Don't speak out of your turn 388 00:33:12,068 --> 00:33:13,734 Just answer the question 389 00:33:14,567 --> 00:33:16,734 Did you steal money and jewellery from his house? 390 00:33:17,317 --> 00:33:20,818 True, but I didn't commit the crime alone. He aided me 391 00:33:21,193 --> 00:33:22,901 He's my partner. Am I correct? 392 00:33:23,317 --> 00:33:25,901 I don't understand - Let me explain, your honour 393 00:33:26,276 --> 00:33:29,317 Just a week after adding me, he kindled the greedy man in me… 394 00:33:29,317 --> 00:33:35,609 …By posting pictures saying "This is my family" and "This is my house" with the complete address 395 00:33:35,859 --> 00:33:40,235 A few days later, he posted that he was going on a vacation to Goa for a week… 396 00:33:40,400 --> 00:33:42,068 … And said "I'm missing my home" 397 00:33:42,359 --> 00:33:46,235 I didn't want to miss the opportunity. So I went and logged into the internet 398 00:33:46,442 --> 00:33:48,400 He's chilling with his whole family in the beach! 399 00:33:48,484 --> 00:33:50,526 I posted a comment "Have fun!" 400 00:33:50,776 --> 00:33:53,943 I drank his brandy and had fun, too 401 00:33:53,943 --> 00:33:56,359 Three days later, he posted "Back to Chennai" 402 00:33:56,359 --> 00:33:58,151 I had packed everything there was 403 00:33:58,151 --> 00:34:01,776 He then posted "On the way home". I cleaned up my puke and ran away 404 00:34:02,068 --> 00:34:06,276 Tell me, your honour. If I committed a crime, didn't he aide me? 405 00:34:06,359 --> 00:34:10,109 What's that bruise on your face? Did you slip? 406 00:34:10,109 --> 00:34:12,984 Yes, I was asked to say that - By who? 407 00:34:13,317 --> 00:34:16,526 This head constable. Don't know what his problem is, took it out on me 408 00:34:16,692 --> 00:34:18,026 Moron got me in trouble! 409 00:34:18,526 --> 00:34:22,400 Did you hit him? - No madam, while recovering the jewellery… 410 00:34:22,400 --> 00:34:23,776 Don't speak! Tell me - No, while recovering… 411 00:34:24,151 --> 00:34:26,984 Don't speak! Tell me 412 00:34:28,193 --> 00:34:30,026 You've beat him like cattle! 413 00:34:30,026 --> 00:34:31,651 And he called me a buffalo, too! 414 00:34:35,026 --> 00:34:37,068 Will I get fired? - Possibly 415 00:34:37,359 --> 00:34:39,567 What do I do, then? - Become a T.V anchor 416 00:34:39,567 --> 00:34:41,818 I've warned you several times. This is the last warning 417 00:34:42,984 --> 00:34:45,151 Take him to a good hospital and get him treated 418 00:34:46,276 --> 00:34:48,526 Samarasam, spend from your pocket! 419 00:34:50,109 --> 00:34:51,359 From my pocket! 420 00:34:51,567 --> 00:34:53,651 Sanki at the hospital.. Divya will treat him.. Yay! 421 00:34:56,235 --> 00:34:58,692 He got us caught in there! Don't pamper him 422 00:34:58,692 --> 00:35:02,776 He hasn't got "us" caught. Only you. And one more thing.. 423 00:35:02,776 --> 00:35:06,734 We need to treat him at a good hospital at your expense 424 00:35:06,734 --> 00:35:08,943 I was wondering how to make time for Divya in this busy schedule... 425 00:35:08,943 --> 00:35:11,567 But our Sanki here has paved the way! 426 00:35:13,109 --> 00:35:16,609 So you don't care if other go to hell. As long as you get your chick? 427 00:35:26,818 --> 00:35:28,734 What does that mean? - You're in love? 428 00:35:28,818 --> 00:35:31,818 How did you know? - You're smiling for the whole family 429 00:35:32,859 --> 00:35:34,317 Have you told her yet? 430 00:35:34,317 --> 00:35:38,193 No, there's a problem. She doesn't know that I'm a cop 431 00:35:38,609 --> 00:35:40,400 Shall I tell her? - That I love her? 432 00:35:40,400 --> 00:35:42,818 No, that you're the top cop - What's your problem! 433 00:35:43,235 --> 00:35:44,484 Don't mess it up, please! 434 00:35:44,484 --> 00:35:46,943 This is how I begged you in the station. You didn't listen 435 00:35:46,943 --> 00:35:50,235 You beat me black and blue. I'm telling that girl that you're a cop 436 00:35:54,359 --> 00:35:55,776 Can you say that from here? 437 00:35:56,609 --> 00:35:57,151 Over here? 438 00:35:57,984 --> 00:35:59,026 A little back 439 00:35:59,151 --> 00:35:59,943 Little front… 440 00:36:00,400 --> 00:36:02,400 Take this seriously! Attention! 441 00:36:07,859 --> 00:36:10,818 When does your duty get over? - Ask him to open his mouth 442 00:36:10,818 --> 00:36:11,984 Open my mouth? Why? 443 00:36:13,567 --> 00:36:17,026 What are you doing here? - My uncle is having chest pains 444 00:36:17,235 --> 00:36:17,818 Oh no! 445 00:36:17,984 --> 00:36:21,692 I said "Oh no"! And on our way here, the auto met with an accident 446 00:36:22,609 --> 00:36:25,859 The shock of accident fixed his chest pains - And then? 447 00:36:26,235 --> 00:36:28,943 We decided to take him back home. But there were a few bruises… 448 00:36:28,943 --> 00:36:32,818 So wanted to keep him here. For observation… And to keep observing 449 00:36:32,818 --> 00:36:34,317 How careless! Where is he now? 450 00:36:34,984 --> 00:36:39,901 He is… Here is my uncle who met with the accident 451 00:36:40,109 --> 00:36:41,734 He got his mouth fixed 452 00:36:42,317 --> 00:36:43,567 Why get his mouth fixed? 453 00:36:44,109 --> 00:36:48,276 He has a sharp tongue. Gets me into trouble with it 454 00:36:48,692 --> 00:36:52,109 So he needed to get his mouth fixed 455 00:36:57,109 --> 00:36:58,026 What's he saying? 456 00:36:58,692 --> 00:37:02,193 He's not a philosopher to say something to this world 457 00:37:02,359 --> 00:37:05,901 He just went under the knife. So he says he's in pain 458 00:37:05,901 --> 00:37:08,984 Go on now. I'll manage - Okay! Take care 459 00:37:11,026 --> 00:37:14,984 I couldn't say what I had to! Your fault 460 00:37:22,109 --> 00:37:23,609 You must have gone to meet your girl 461 00:37:23,609 --> 00:37:26,359 She must have spoken friendly, but you didn't have the guts to propose 462 00:37:26,359 --> 00:37:29,109 So you're wondering if she's into you. Am I right? 463 00:37:29,984 --> 00:37:34,193 It's not like you solved a new case. I've been whining about this for a week 464 00:37:34,193 --> 00:37:35,651 Give me ideas, sir! 465 00:37:35,651 --> 00:37:39,276 Ideas? Does she have colleagues? 466 00:37:40,442 --> 00:37:42,359 Yeah, there's an overgrown baby 467 00:37:42,609 --> 00:37:47,068 That overgrown baby is the key. Your babe will go to meet this baby 468 00:37:47,068 --> 00:37:48,526 And talk to her about you 469 00:37:48,526 --> 00:37:52,692 If the baby looks at you, it means she's in love! 470 00:38:11,859 --> 00:38:17,193 My dear, I'm falling in love! 471 00:38:17,193 --> 00:38:21,859 The sound of ambulance... Is music to my ears 472 00:38:21,859 --> 00:38:24,442 My heart is hooked on to you 473 00:38:24,442 --> 00:38:27,235 And it's beating so hard 474 00:38:27,235 --> 00:38:32,651 I'm stuttering Like a helpless man 475 00:38:32,651 --> 00:38:35,609 Your beauty has driven me crazy 476 00:38:35,609 --> 00:38:38,026 Lugging my heart in your scooty 477 00:38:38,026 --> 00:38:41,818 Your heart has a "No entry" sign 478 00:38:41,818 --> 00:38:44,317 I'm desperate to break in! 479 00:39:06,317 --> 00:39:09,193 I'm hooked on to you Like a fish in reel 480 00:39:09,193 --> 00:39:11,651 It's a sweet torture, baby 481 00:39:11,651 --> 00:39:14,651 You've tied my senses To your thoughts 482 00:39:14,651 --> 00:39:17,193 And dragging me around, lady 483 00:39:17,193 --> 00:39:20,109 The way you look at me The way you talk! 484 00:39:20,109 --> 00:39:22,567 I can't take this, baby 485 00:39:22,567 --> 00:39:25,567 I'm running behind Hoping you'll agree 486 00:39:25,567 --> 00:39:27,901 Won't you confirm now? Baby! 487 00:39:42,943 --> 00:39:47,068 Sir, the guy who has finished his college and is unemployed... 488 00:39:47,567 --> 00:39:48,359 That's him 489 00:39:48,359 --> 00:39:51,651 Get his bio-data. We'll find him a suitable job 490 00:39:52,943 --> 00:39:53,901 You look familiar... 491 00:39:54,193 --> 00:39:56,193 Were you at the R-5 police station..? 492 00:39:56,776 --> 00:39:58,193 What? Never been to a police station. 493 00:39:58,442 --> 00:40:00,734 The only stations I know are railway station, service station, fire station... 494 00:40:00,734 --> 00:40:01,943 Playstation, F.M Station... 495 00:40:02,235 --> 00:40:03,526 And the hill station, sir! 496 00:40:29,651 --> 00:40:31,400 You do throw glances... 497 00:40:32,276 --> 00:40:33,734 And smile so coyly! 498 00:40:35,026 --> 00:40:37,026 You tempt me so 499 00:40:37,818 --> 00:40:40,317 Only to kill me with your words! 500 00:40:40,317 --> 00:40:42,442 When we're closer 501 00:40:43,151 --> 00:40:45,109 If I said I loved you 502 00:40:45,943 --> 00:40:48,400 You'd say we're just friends 503 00:40:48,400 --> 00:40:51,026 And switch sides 504 00:40:51,484 --> 00:40:56,692 Is love a farce? 505 00:40:56,901 --> 00:40:58,984 Boys know that 506 00:40:58,984 --> 00:41:01,734 And yet they do it. Over and over again 507 00:42:10,617 --> 00:42:12,993 You missed this yesterday. My friend gave it to me 508 00:42:19,909 --> 00:42:22,326 I'm sorry for lying that I'm not a cop 509 00:42:22,951 --> 00:42:26,035 The other day, mom-in-law said- - Mom-in-law? 510 00:42:26,701 --> 00:42:27,534 Your mom! 511 00:42:31,743 --> 00:42:32,576 I'll come, then 512 00:42:33,452 --> 00:42:37,368 What's amazing is, you're not angry with me for lying 513 00:42:37,617 --> 00:42:41,201 Because you have a thing for me, yeah? 514 00:42:41,493 --> 00:42:42,868 What? - That! 515 00:42:43,784 --> 00:42:47,118 Gratitude. For bringing my niece home 516 00:42:48,868 --> 00:42:53,160 To be angry with one, you need to have some relationship with them 517 00:42:54,993 --> 00:42:58,076 I only returned your favour 518 00:42:58,909 --> 00:43:02,701 So you don't know why I lied to you? - I don't know 519 00:43:02,868 --> 00:43:05,452 I'll explain then. I- - I don't want to know 520 00:43:10,118 --> 00:43:12,951 Look, Divya! It's wrong to act like you have something that you don't 521 00:43:13,035 --> 00:43:17,452 He only hid something about his job. I don't think he's at fault 522 00:43:18,243 --> 00:43:23,243 You have no feelings for him and yet you wanted to find him a job? 523 00:43:23,659 --> 00:43:24,617 Mind your business 524 00:43:25,410 --> 00:43:28,035 Making boys run around! What's new? 525 00:43:56,201 --> 00:44:00,452 Let me go, Durai I've done so much for you 526 00:44:01,784 --> 00:44:05,951 You have helped me a lot. I should be loyal to you 527 00:44:06,326 --> 00:44:10,035 But I choose work over loyalty 528 00:44:11,617 --> 00:44:16,493 You spoke to those party-men and set a date to join even though I forbade you 529 00:44:18,452 --> 00:44:19,868 No point in talking now 530 00:44:49,452 --> 00:44:52,826 Leave the body outside his house. Teach his friends a lesson 531 00:45:02,909 --> 00:45:05,452 Mathi, stick around and collect the report tomorrow - Okay, sir 532 00:45:15,326 --> 00:45:16,951 He was stabbed by a left handed person? 533 00:45:18,452 --> 00:45:23,452 The case's neck is punctured heavily from the right. It must have been a left hander 534 00:45:37,993 --> 00:45:38,909 Not wearing the ear-plug? 535 00:45:39,701 --> 00:45:44,243 Which case, sir? - Try and get it out of him 536 00:45:44,868 --> 00:45:45,493 Tell me! 537 00:45:45,659 --> 00:45:47,035 Yesterday's murder… 538 00:45:47,035 --> 00:45:49,160 We got the accused to surrender 539 00:45:49,326 --> 00:45:51,285 As if you went and solved the case 540 00:45:51,285 --> 00:45:52,951 He surrendered in his own accord! 541 00:45:56,784 --> 00:46:01,743 The case's neck is punctured heavily from the right. It must have been a left hander 542 00:46:06,576 --> 00:46:09,993 There's solid evidence to show that the murderer is a left hander 543 00:46:10,617 --> 00:46:12,243 But the man who has surrendered is right handed 544 00:46:12,659 --> 00:46:14,452 Something is wrong… 545 00:46:15,160 --> 00:46:17,326 Yes, something is wrong 546 00:46:18,368 --> 00:46:21,659 I know he's not the murderer - Why, then? 547 00:46:23,243 --> 00:46:26,951 Perform your duties. Don't question mine 548 00:46:27,368 --> 00:46:29,368 It's my duty to not let the criminals get away 549 00:46:30,452 --> 00:46:31,868 Go away.. Just go 550 00:46:35,035 --> 00:46:38,243 Need to submit this evidence to the court.. 551 00:46:38,326 --> 00:46:40,452 Yeah, right! Let's just submit this evidence 552 00:46:41,410 --> 00:46:43,493 We should be punishing wrong doers. How can we do the wrong thing! 553 00:46:44,035 --> 00:46:45,743 This is appalling! - Sure is 554 00:46:46,617 --> 00:46:49,743 It will be appalling, disgusting and humiliating 555 00:46:50,118 --> 00:46:51,160 That's just the way things are 556 00:46:51,909 --> 00:46:56,243 I was stiff as a stick back when I joined the force 557 00:46:56,617 --> 00:46:57,826 But that served no purpose 558 00:46:58,243 --> 00:47:02,534 In this case, both the killer and the accused were criminals 559 00:47:02,951 --> 00:47:06,617 Where's the question of justice here? 560 00:47:08,493 --> 00:47:11,993 You're right. There's no justice in a murder case 561 00:47:12,285 --> 00:47:13,868 As opposed to a robbery, where you get a cut 562 00:47:14,201 --> 00:47:17,118 You're referring to the Kerala robbery? 563 00:47:17,617 --> 00:47:21,784 I gave them the jewels because the D.C came here in person and gave orders 564 00:47:21,993 --> 00:47:24,160 You think I took the remaining 100 sovereigns 565 00:47:24,701 --> 00:47:28,784 Murugan and I called the victims unofficially and split it amongst them 566 00:47:29,659 --> 00:47:31,659 But the 400 sovereigns went to the wrong hands 567 00:47:32,285 --> 00:47:34,118 What's the point in being a cop? 568 00:47:36,326 --> 00:47:42,243 When you don't have the power, sometimes you'll have to do the right thing the wrong way 569 00:47:42,701 --> 00:47:46,326 You can call yourself a cop, but no cop can do anything on his own 570 00:47:46,617 --> 00:47:49,118 You need to abide by the hierarchy and follow your higher official's orders 571 00:47:49,493 --> 00:47:52,868 Look, Mathi. This is a huge chain We're just small links 572 00:47:53,285 --> 00:47:55,993 You can have a million ideas. But this is what works 573 00:47:56,826 --> 00:47:59,659 If you can't do it, step aside and let us be good cops 574 00:47:59,784 --> 00:48:02,452 You don't get what I'm saying 575 00:48:03,160 --> 00:48:07,368 To understand that, find a shocking case 576 00:48:07,951 --> 00:48:13,285 You won't know if you'll lose your job, your life or where you'll get hit by who 577 00:48:17,617 --> 00:48:23,617 If you're a real cop, find such a case We'll see 578 00:48:25,201 --> 00:48:27,201 What do you say? 579 00:48:37,701 --> 00:48:40,201 Can't you see the milk is boiled? Don't you pay attention? 580 00:48:40,576 --> 00:48:43,118 Always pasting these aeroplanes! Give it to me 581 00:48:46,076 --> 00:48:47,576 I'll break your head 582 00:48:47,826 --> 00:48:49,493 Brother! - Stop, you rascal! 583 00:48:51,826 --> 00:48:53,076 Why hit a small kid? 584 00:48:54,951 --> 00:48:56,826 Look at this! He's always sticking this 585 00:48:56,993 --> 00:48:58,160 Doesn't do any of the shop work 586 00:48:58,326 --> 00:48:59,784 I'll beat you to pulp! 587 00:49:00,285 --> 00:49:00,617 Go away! 588 00:49:01,826 --> 00:49:03,743 Poor kid has come to make a living… 589 00:49:04,826 --> 00:49:08,368 So should I not make him work? The agency gets money every month 590 00:49:08,534 --> 00:49:10,118 I need to extract work from him 591 00:49:16,659 --> 00:49:19,993 Upset that a higher official yelled at you? Higher officials are always like that 592 00:49:20,285 --> 00:49:21,826 I've gotten yelled at so many times 593 00:49:22,160 --> 00:49:26,285 Not just him! Even the accused and passers by have insulted me 594 00:49:26,534 --> 00:49:28,993 You can't pay heed to all that Just do your job 595 00:49:29,576 --> 00:49:32,784 Just wait and see, I'll solve a huge case someday 596 00:49:32,909 --> 00:49:34,326 I've been saying that for ages now 597 00:49:34,493 --> 00:49:37,326 But I know you. You will solve a huge case someday 598 00:49:37,452 --> 00:49:39,826 And the higher ups will praise you! 599 00:49:40,201 --> 00:49:44,326 I've found a solution to your love. It's called "possessiveness" 600 00:49:44,993 --> 00:49:49,368 Drop it! - I racked my brains for two days- 601 00:49:49,368 --> 00:49:50,701 My brain's injured! 602 00:49:53,534 --> 00:49:56,993 The solution I found is called "possessiveness" 603 00:49:57,076 --> 00:49:58,951 What does it have to do with my love? 604 00:49:59,534 --> 00:50:08,160 If you take another girl and talk to her in front of your babe like "hehe" 605 00:50:08,243 --> 00:50:15,993 The feeling of "aargh" that happens to her is called possessiveness 606 00:50:16,784 --> 00:50:19,452 This is the only girl I know. And she won't talk to me 607 00:50:19,659 --> 00:50:21,243 Where will I find another girl? 608 00:50:21,410 --> 00:50:24,659 Law and order went on a raid yesterday and arrested eleven women 609 00:50:24,826 --> 00:50:27,617 I'll borrow one of them, let the other ten go to the courts 610 00:50:27,743 --> 00:50:30,035 You take one of them and go see your girl. How's the idea? 611 00:50:31,118 --> 00:50:36,118 The gentleman standing there has a problem - Amazing sunglasses! 612 00:50:38,285 --> 00:50:39,659 Looks like you're going to cause problems! 613 00:50:39,784 --> 00:50:44,243 He has a doubt. So you go with him… not yet! 614 00:50:44,243 --> 00:50:45,868 Aren't you too eager to go? 615 00:50:45,868 --> 00:50:50,243 You go with him and clear his doubts. Then go to the courts 616 00:50:58,368 --> 00:50:59,368 Look there 617 00:51:01,035 --> 00:51:02,285 Brother, two cups of tea 618 00:51:11,410 --> 00:51:14,534 Girls never understand true love these days 619 00:51:15,118 --> 00:51:18,118 But lucky me! You just get me! 620 00:51:18,201 --> 00:51:22,285 Oh come one! Talking about mind and heart and things I don't understand 621 00:51:23,285 --> 00:51:30,035 I only know one thing… To give value for the money 622 00:51:31,452 --> 00:51:33,659 Speaking of money, the bill is here 623 00:51:34,201 --> 00:51:35,035 What's this nonsense? 624 00:51:36,617 --> 00:51:38,410 Shall we go to the park next? 625 00:51:38,410 --> 00:51:42,701 Parks will be too crowded. How about a hotel? 626 00:51:45,243 --> 00:51:47,534 Go! Do it - Why me? 627 00:51:51,201 --> 00:51:52,326 Are you out of your mind? 628 00:51:53,784 --> 00:51:55,118 Why do you speak to my lover like that? 629 00:51:55,617 --> 00:51:57,659 Is she panicking now? 630 00:51:57,868 --> 00:51:59,826 I've told you so many times to quit this job 631 00:52:00,452 --> 00:52:02,243 And now you bring your customer to the hospital? 632 00:52:02,410 --> 00:52:06,951 Nurse Divya is really annoyed! 633 00:52:16,076 --> 00:52:21,826 You should never go after girls. Make them come behind you 634 00:52:22,368 --> 00:52:24,035 I'll have to run with their bag 635 00:52:25,951 --> 00:52:29,826 This idea might be old. But a first coming from a mother! 636 00:52:30,701 --> 00:52:34,617 Do this and the girl will come after you 637 00:52:40,076 --> 00:52:43,201 Not here. Go to the crime department - Inside? 638 00:52:44,326 --> 00:52:45,534 Get it done before the inspector comes 639 00:52:46,576 --> 00:52:49,076 He deals with all the important cases. Go to him 640 00:52:57,285 --> 00:52:58,452 The registration number? 641 00:53:01,493 --> 00:53:02,368 How did you know? 642 00:53:02,493 --> 00:53:03,410 His mom told him 643 00:53:05,201 --> 00:53:09,576 When a young lady comes to the station. She must have lost her heart or her bike 644 00:53:09,868 --> 00:53:11,701 You don't seem to have a heart 645 00:53:13,243 --> 00:53:14,452 Any special identification marks? 646 00:53:15,243 --> 00:53:16,201 For the bike! 647 00:53:16,993 --> 00:53:19,951 Yellow coloured "Vespa". The side mirror broken 648 00:53:23,201 --> 00:53:27,951 If I'd studied more while I followed girls around, I'd have become IAS, IPS 649 00:53:28,118 --> 00:53:29,534 Or even the American President 650 00:53:30,076 --> 00:53:30,993 Let that be 651 00:53:31,285 --> 00:53:32,285 On the back of your vehicle… 652 00:53:32,285 --> 00:53:34,617 There must be an indicator? - No. Identification… 653 00:53:34,659 --> 00:53:38,951 Yeah, identification. Like a scar on the waist or mole under the lips 654 00:53:39,201 --> 00:53:42,576 Mole? It's a bike, not a starlet. Go away or I'll undo your belt 655 00:53:44,701 --> 00:53:50,326 If there's some special identification on your bike, it'll be easier to investigate 656 00:53:51,743 --> 00:53:53,951 "Love is God" is etched on the back 657 00:53:54,868 --> 00:53:58,576 It's only written on the bike? - "Love" means mercy, affection and care 658 00:53:58,659 --> 00:54:01,659 I don't know about that. To me, love only means love 659 00:54:06,076 --> 00:54:09,160 When will I get my bike? - When to give… 660 00:54:09,743 --> 00:54:12,826 You know this park in Adyar where couples meet..? 661 00:54:12,993 --> 00:54:15,868 Jeeva Park? - How do you know that? 662 00:54:16,452 --> 00:54:17,534 It's near my house 663 00:54:18,285 --> 00:54:20,659 So come to Jeeva Park at five tomorrow and we'll meet there 664 00:54:23,826 --> 00:54:25,076 Don't you want your bike? 665 00:54:33,993 --> 00:54:34,868 When will I get my bike? 666 00:54:34,909 --> 00:54:35,285 - What, dear? 667 00:54:35,493 --> 00:54:37,035 What? - What bike? 668 00:54:37,201 --> 00:54:40,701 My bike! - It's only five thirty. 669 00:54:41,035 --> 00:54:42,993 So many wait for months to get their lost vehicles 670 00:54:43,118 --> 00:54:46,368 Some don't even get it back. You won't wait for half an hour! 671 00:54:49,534 --> 00:54:52,035 But it's annoying to wait, yeah? - Yeah 672 00:54:52,410 --> 00:54:54,868 Then let's go play in the slide over there 673 00:55:01,493 --> 00:55:04,118 Must make the call and get the bike 674 00:55:07,452 --> 00:55:10,368 The cops caught me on the way. They won't let me go! 675 00:55:10,701 --> 00:55:14,701 Tell them who I am! - He asks you to talk in person 676 00:55:20,576 --> 00:55:22,909 Wait here for ten minutes I'll just… 677 00:55:30,534 --> 00:55:34,243 You say it's some love affair. Just take care of our R.I before going 678 00:55:34,493 --> 00:55:38,201 How can a cop bribe another? - A cop shouldn't refuse another cop! 679 00:55:46,368 --> 00:55:49,951 My bike. Let it be here. I'll pay you and take it later 680 00:56:01,452 --> 00:56:04,368 Tell me where you want to go. I'll drop you there 681 00:56:04,784 --> 00:56:08,035 Your family doesn't like cops 682 00:56:08,285 --> 00:56:11,160 You could get into trouble being seen with me 683 00:56:11,493 --> 00:56:12,951 I'll just catch a cab 684 00:56:13,160 --> 00:56:18,617 My family doesn't like cops. Doesn't mean I don't 685 00:56:21,659 --> 00:56:24,368 It's wrong to fake something you don't have 686 00:56:24,993 --> 00:56:27,452 You only hid your profession. Not a big deal 687 00:56:36,493 --> 00:56:40,243 Blinded by love… 688 00:56:41,118 --> 00:56:44,993 I'm singing poetry And applauding myself 689 00:56:46,743 --> 00:56:50,617 This desire in me… 690 00:56:51,452 --> 00:56:55,534 Makes me inch closer To find you sweet as honey 691 00:56:56,410 --> 00:56:59,201 I was free as a bird 692 00:56:59,201 --> 00:57:03,659 Now I land on the ground Like a floating feather 693 00:57:04,160 --> 00:57:09,452 Your thoughts that haunt me Day and night… 694 00:57:09,452 --> 00:57:11,493 They melt me 695 00:57:12,076 --> 00:57:17,659 You're the wind Touching my body 696 00:57:17,659 --> 00:57:19,701 What can I say? 697 00:57:19,701 --> 00:57:24,743 He disappeared Like a sweet dream 698 00:57:24,743 --> 00:57:29,784 He read my mind Like an open book 699 00:57:30,410 --> 00:57:35,493 I was alone in the dark You came in like a lamp 700 00:57:35,493 --> 00:57:38,201 Now I know you 701 00:58:08,160 --> 00:58:13,201 Your eyes speak But they don't match your words 702 00:58:13,909 --> 00:58:18,160 And I'm helpless What shall I speak? 703 00:58:18,576 --> 00:58:23,701 A part of me is shy And a part of me wants you 704 00:58:23,701 --> 00:58:28,368 Ask me what you want And it shall be yours 705 00:58:28,784 --> 00:58:34,118 Dear, you're my sunshine 706 00:58:34,118 --> 00:58:38,743 And my monsoon 707 00:58:38,743 --> 00:58:43,993 You summon me with your words And your gestures 708 00:58:44,368 --> 00:58:46,201 I've fallen for you! 709 01:00:59,843 --> 01:01:02,219 Somebody, please get water! Sonu, wake up! 710 01:01:11,343 --> 01:01:12,802 Sir, call an ambulance 711 01:01:16,802 --> 01:01:18,010 Everybody, move out of the way 712 01:01:25,384 --> 01:01:26,177 Lift him up! 713 01:01:34,593 --> 01:01:36,426 There's no problem, right? - No 714 01:01:45,177 --> 01:01:45,968 Sir, you stay here 715 01:02:03,676 --> 01:02:04,426 We saved his life 716 01:02:11,593 --> 01:02:13,177 Call his parents 717 01:02:13,551 --> 01:02:15,635 With this boy's organs, we can save six lives 718 01:02:15,635 --> 01:02:18,843 If his parents consent, we can donate his organs 719 01:02:19,551 --> 01:02:21,635 Let me know when they're here I'll talk to them 720 01:02:25,260 --> 01:02:26,510 That's all? He'll not make it? 721 01:02:28,843 --> 01:02:33,093 99%- no. Need to keep him at the hospital 722 01:02:33,927 --> 01:02:36,010 For a few months or a few years 723 01:02:37,676 --> 01:02:39,052 But it's very expensive 724 01:02:46,843 --> 01:02:48,593 His organs have been donated 725 01:02:50,927 --> 01:02:53,968 He hasn't died He lives in six other people 726 01:02:55,927 --> 01:03:00,718 He doesn't have a father, just a mother. She has signed all the forms 727 01:03:02,010 --> 01:03:04,343 They booked a flight from Kolkota and brought her here 728 01:03:07,010 --> 01:03:09,093 He wished to fly! His mother got it 729 01:03:16,177 --> 01:03:18,968 My credit is low. Can you recharge? 730 01:03:34,093 --> 01:03:36,676 What's the tattoo? - My mom 731 01:03:36,718 --> 01:03:37,551 Your mom is.. 732 01:03:37,593 --> 01:03:38,219 - Dead 733 01:03:40,968 --> 01:03:41,927 Is he a Bengali? 734 01:03:43,052 --> 01:03:46,510 He's saying something about his mother? Why is he crying? 735 01:03:46,510 --> 01:03:49,260 His mother has passed away. So he is crying 736 01:03:49,968 --> 01:03:54,052 He doesn't have a father, just a mother. She has signed all the forms 737 01:03:54,718 --> 01:03:57,468 What he said means "Mother is dead" in Bengali? 738 01:03:58,426 --> 01:04:00,177 Was it his mother or guardian who came to the hospital? 739 01:04:00,384 --> 01:04:02,676 It was his mother - Check and tell me 740 01:04:03,052 --> 01:04:05,426 I got the signatures. I am sure! It was his mother 741 01:04:05,593 --> 01:04:09,135 Where is his body now? - Government Hospital, for post mortem 742 01:04:22,260 --> 01:04:23,177 I want to see his hand 743 01:04:33,093 --> 01:04:34,177 Tell me, Mtahi! 744 01:04:34,468 --> 01:04:37,635 I've sent you a Bengali name. Tell me what it reads 745 01:04:37,760 --> 01:04:38,301 I will 746 01:04:38,510 --> 01:04:40,718 Is it possible to induce brain death in a person artificially, doctor? 747 01:04:41,093 --> 01:04:46,177 Carbon monoxide. This poisonous gas can cause brain death in a healthy person 748 01:04:46,468 --> 01:04:48,135 But it would show in the post mortem! 749 01:04:49,718 --> 01:04:52,426 No, that depends on the quantity 750 01:04:55,802 --> 01:04:57,927 It doesn't have a colour or a scent 751 01:04:59,760 --> 01:05:02,135 Tell me, brother - The name you sent was Durga Devi 752 01:05:02,510 --> 01:05:04,760 Is there a problem? - Yes, I'll call you back 753 01:05:08,301 --> 01:05:09,468 What's the name on the signature? - One minute 754 01:05:13,010 --> 01:05:14,219 Her name is Chithralekha 755 01:05:26,260 --> 01:05:29,510 No way! Such a mistake could never happen in our hospital 756 01:05:30,426 --> 01:05:33,802 That boy doesn't have a mother. She's dead, her name is Durga Devi 757 01:05:34,301 --> 01:05:38,885 A Chithralekha has signed here. Isn't it obvious something is wrong here? 758 01:05:39,093 --> 01:05:41,843 No one would administer carbon monoxide to a patient 759 01:05:42,219 --> 01:05:44,551 I was by his side till he went to the operation theatre 760 01:05:45,384 --> 01:05:48,426 Inside the operation theatre? - There's no carbon monoxide in there 761 01:05:48,718 --> 01:05:53,260 When there are ten doctors working in there, no one can openly give carbon monoxide 762 01:05:53,343 --> 01:05:58,426 Not openly. But without anyone's knowledge? - I told you that's not possible 763 01:05:58,968 --> 01:06:01,968 Maybe there's carbon monoxide in the oxygen supply pipe? 764 01:06:03,052 --> 01:06:04,802 What are you saying? 765 01:06:04,802 --> 01:06:10,301 Why would someone go to such lengths to have a small, poor kid brain dead? 766 01:06:10,676 --> 01:06:12,052 Who has anything to gain? 767 01:06:12,260 --> 01:06:16,343 Someone who has complete control over the functioning of this hospital? 768 01:06:17,093 --> 01:06:20,135 Our dean, Dr. Devasagayam - Then it's him 769 01:06:20,301 --> 01:06:22,843 Don't say such things about our doctor. He's a good man 770 01:06:23,718 --> 01:06:27,510 He has all the money in the world. He doesn't need to earn this way 771 01:06:27,927 --> 01:06:29,135 Keep your policeman thoughts to yourself 772 01:06:34,551 --> 01:06:37,343 The mistake may not have happened in our hospital 773 01:06:37,968 --> 01:06:41,510 Maybe it happened outside. Think about it 774 01:06:42,010 --> 01:06:43,301 It's getting late. I'm leaving 775 01:06:49,843 --> 01:06:51,177 Maybe it happened in the operation theatre? 776 01:06:53,551 --> 01:06:56,551 Maybe there's carbon monoxide in the oxygen supply pipe? 777 01:07:19,676 --> 01:07:22,510 The mistake may not have happened in our hospital 778 01:07:24,426 --> 01:07:25,718 Maybe it happened outside 779 01:07:39,593 --> 01:07:41,551 Sir, don't worry. Just hold his legs 780 01:07:53,510 --> 01:07:54,927 What are you looking for, nurse? 781 01:07:56,510 --> 01:07:59,635 Just looking. What gas cylinders do we have? 782 01:07:59,635 --> 01:08:02,551 Why do you want to know? - Just for study purposes 783 01:08:04,510 --> 01:08:08,676 Do we have carbon monoxide? - It's used only in the chemical industry 784 01:08:08,843 --> 01:08:11,676 A man's done if he inhales it. Why would we have it in a hospital? 785 01:08:12,635 --> 01:08:14,093 I just wanted to know 786 01:08:18,219 --> 01:08:21,426 We've sent you the number you had enquired for 787 01:08:24,135 --> 01:08:28,219 We only had one ambulance. That too got wrecked in an accident last year 788 01:08:28,219 --> 01:08:29,593 Haven't even fixed it 789 01:08:30,093 --> 01:08:31,843 What to do? There's no funds in our trust 790 01:09:43,635 --> 01:09:46,260 You were right - No, you were right 791 01:09:46,635 --> 01:09:48,802 We don't buy carbon monoxide in our hospital 792 01:09:49,593 --> 01:09:52,010 But I found another information 793 01:09:55,135 --> 01:09:55,593 What? 794 01:09:55,843 --> 01:09:59,426 Twenty people have gotten admitted due to brain death this year 795 01:09:59,426 --> 01:10:02,635 Organs of twelve have been donated through the government 796 01:10:02,635 --> 01:10:08,177 The organs of the rest have been stolen without any connection to the government 797 01:10:08,177 --> 01:10:12,384 All this has been approved by our hospital's dean- Dr. Devasagayam 798 01:10:15,260 --> 01:10:20,301 There's one thing in common among the six. They're all workers from North India 799 01:10:20,301 --> 01:10:25,010 Their in-charge is the owner of S.P Manpower agencies- Mr. Singaperumal 800 01:10:25,010 --> 01:10:27,885 The guy you introduced to me for work? - Yes, him 801 01:10:30,010 --> 01:10:32,468 Do you have proof for all this? - Yes 802 01:10:32,843 --> 01:10:35,301 Copy all this in a pen drive and come to Jeeva Park 803 01:12:02,718 --> 01:12:03,219 Damn! Let's go 804 01:16:17,885 --> 01:16:20,052 I've got a case with solid proof, sir 805 01:16:20,593 --> 01:16:22,052 The victims are not criminals 806 01:16:22,510 --> 01:16:23,384 They're innocent, poor workers 807 01:16:24,135 --> 01:16:24,968 Tell me now 808 01:16:25,551 --> 01:16:27,052 What do we do, as cops? 809 01:16:44,111 --> 01:16:45,861 No, no one else was hurt 810 01:16:48,486 --> 01:16:51,944 Looks big. There will be pressure from higher ups 811 01:16:53,361 --> 01:16:56,652 Take them to the magistrate's house right away and get custody 812 01:16:56,902 --> 01:16:58,694 Who's name shall I file the complaint on? 813 01:16:58,694 --> 01:17:01,319 I will sign the case and take care of the paperwork 814 01:17:01,570 --> 01:17:03,777 Let's not risk anybody here 815 01:17:16,444 --> 01:17:21,194 Mr. Singaperuman, you are under arrest. - May I know why? 816 01:17:21,194 --> 01:17:24,027 I'll answer all your questions in the station. Come with me 817 01:17:29,944 --> 01:17:33,528 Sir, that doctor is not in town. He has left to London for a conference 818 01:17:33,777 --> 01:17:36,528 They showed me the flight ticket. I checked at the airport immigration, too 819 01:17:36,986 --> 01:17:39,403 No chance of detaining- flight left three hours back 820 01:17:39,652 --> 01:17:41,278 Post a man outside his house. - Okay, sir 821 01:17:42,819 --> 01:17:44,236 Which is why we're arresting at night 822 01:17:44,777 --> 01:17:45,861 Nine murders! 823 01:17:45,861 --> 01:17:49,361 If we'd arrested your V.I.P after the news had appeared in the papers… 824 01:17:50,486 --> 01:17:52,735 … The public would have pelted stones at him 825 01:17:54,611 --> 01:17:56,902 Is there a way to keep him out of this? 826 01:17:59,319 --> 01:18:00,861 Even if we have to talk out of the way… 827 01:18:06,278 --> 01:18:11,944 May I know who has filed this case? - I have written the F.I.R and signed it 828 01:18:15,944 --> 01:18:18,194 I need to talk to him - Talk away! 829 01:18:18,819 --> 01:18:20,278 Make it quick 830 01:18:28,444 --> 01:18:30,278 The magistrate would be waiting. Make it quick 831 01:18:43,236 --> 01:18:48,735 A man who fights relentlessly against the injustice he sees is a real policeman 832 01:18:49,528 --> 01:18:50,986 I was like you when I was younger 833 01:18:51,652 --> 01:18:54,694 A minister's son committed a crime. I locked him up 834 01:18:57,236 --> 01:19:02,194 They slit my ten year old daughter's throat and threw her at my feet 835 01:19:03,528 --> 01:19:08,652 I kept you out of big cases to avoid such a thing from happening to another cop 836 01:19:09,319 --> 01:19:13,570 I may have humiliated you, yelled at you. Forget about that 837 01:19:14,528 --> 01:19:18,570 Mathi, the case we've touched doesn't end here 838 01:19:18,986 --> 01:19:21,319 If a problem arises, I'm there for you 839 01:19:26,777 --> 01:19:28,528 Rajamani, see what's happening there 840 01:19:34,486 --> 01:19:35,861 Take the call It's that girl, right? 841 01:19:37,111 --> 01:19:39,194 She'll get mad and leave you. Answer the call 842 01:20:43,777 --> 01:20:47,611 If she hadn't called you yesterday, you'd be lying here too 843 01:20:49,069 --> 01:20:52,528 A parent's happiness lies in the child's safety 844 01:20:52,777 --> 01:20:55,486 Don't mistake me for saying this here 845 01:20:56,111 --> 01:20:57,902 This is the right place to talk about this 846 01:20:58,694 --> 01:21:01,403 We want to see our daughter living happily with you 847 01:21:01,861 --> 01:21:04,694 You need to do one thing: Quit your job 848 01:21:05,528 --> 01:21:08,777 Come here with another job. I'll give you my daughter's hand in marriage 849 01:21:09,570 --> 01:21:10,694 Think about it, son 850 01:21:11,652 --> 01:21:14,486 One minute, madam. Nothing to think about here 851 01:21:14,819 --> 01:21:18,111 Find your daughter another man in a better job so that she'll be happy 852 01:21:20,069 --> 01:21:21,403 Mum only asked you to quit- 853 01:21:25,153 --> 01:21:26,735 Accept a man the way he is 854 01:21:27,027 --> 01:21:30,735 If you try to change him, he'll switch girls and walk away 855 01:21:45,611 --> 01:21:48,819 The last I saw him was ten years ago. We fought and I ran away from home 856 01:21:49,403 --> 01:21:50,902 Now I see his dead body 857 01:21:52,694 --> 01:21:55,986 He is my father, after all 858 01:21:58,611 --> 01:22:00,111 I've never seen you so disturbed! 859 01:22:01,694 --> 01:22:05,027 I will find the man behind this and stab him with my very hands 860 01:22:33,611 --> 01:22:36,611 The inspector from T-Nagar has been assigned the additional charge 861 01:22:36,902 --> 01:22:39,570 Until he takes charge, I'm in-charge 862 01:22:40,069 --> 01:22:44,902 I was a driver to I.G Samy since the day I joined till I turned fifty four 863 01:22:45,319 --> 01:22:50,861 Before retirement, he asked me to stop being a driver and assigned station duty 864 01:22:51,153 --> 01:22:54,611 I wanted to while away the last four years of my service 865 01:22:54,611 --> 01:22:56,861 After seeing the atrocities that take place here.. 866 01:22:56,861 --> 01:23:00,444 I wish to be a real cop at least these last four years 867 01:23:02,027 --> 01:23:04,902 I'm not a strong person: Physically or emotionally 868 01:23:06,528 --> 01:23:08,278 I don't care if I lose my life over this case 869 01:23:08,278 --> 01:23:13,278 I'll do whatever it takes to arrest that doctor. And have him punished 870 01:23:22,902 --> 01:23:24,486 Dr. Devasagayam has not gone to London 871 01:23:24,819 --> 01:23:26,611 He got down at the transit in Mumbai and is on his way to Chennai 872 01:23:27,111 --> 01:23:28,528 I got to know this through my friend 873 01:23:29,611 --> 01:23:33,069 He has a guest house in E.C.R. He might be there 874 01:23:33,777 --> 01:23:35,819 Sorry for what my mother said- 875 01:23:52,652 --> 01:23:53,986 I was expecting you 876 01:23:54,694 --> 01:23:57,153 A doctor's job is to save lives 877 01:23:57,403 --> 01:24:00,361 How could you commit such a sin? 878 01:24:06,027 --> 01:24:10,069 Organ trade: A fast growing business in the world 879 01:24:10,528 --> 01:24:14,528 Buying and selling human organs for money 880 01:24:17,777 --> 01:24:24,111 I did this because of Singaperumal's son- Durai 881 01:24:30,735 --> 01:24:33,236 Durai has sent me to bail you out 882 01:24:33,694 --> 01:24:35,861 He's online. He wanted to talk to you 883 01:24:37,694 --> 01:24:40,652 Father - Don't call me that 884 01:24:41,861 --> 01:24:48,194 You've ruined my life's handwork, legacy. You have committed a great sin! 885 01:24:48,777 --> 01:24:53,652 Sampat told on me? Don't get worked up. Things go wrong sometimes 886 01:24:54,194 --> 01:24:57,361 Business works that way - People's lives is a business to you! 887 01:24:58,236 --> 01:25:03,319 This is something no father should say: You will perish 888 01:25:05,486 --> 01:25:10,444 I'm telling the magistrate all about you. You shall be hung to death 889 01:25:10,444 --> 01:25:13,153 Bloody...Had you said this to me in person.. 890 01:25:13,403 --> 01:25:16,361 I used my guy and did this. So what? 891 01:25:16,611 --> 01:25:19,194 The son gets a share of dad's inheritance. Consider this to be mine 892 01:25:19,444 --> 01:25:22,735 Obey me and you live a little longer 893 01:25:23,777 --> 01:25:26,403 I don't want to live at your mercy! 894 01:25:27,694 --> 01:25:31,027 I will kill you and then die 895 01:25:31,027 --> 01:25:33,694 That's when I burst a firework in celebration 896 01:25:33,694 --> 01:25:34,069 Boom! 897 01:25:39,944 --> 01:25:44,069 Medical tourism: foreigners come to India for treatment here 898 01:25:44,403 --> 01:25:47,944 A lesser known fact about that is: organ trade 899 01:25:51,652 --> 01:25:56,694 It's easier to trade organs in India. And cheaper 900 01:25:57,735 --> 01:26:05,403 Durai is a broker who finds these foreigners through the agents and caters to their needs 901 01:26:06,611 --> 01:26:09,111 We are only aware of kidneys when it comes to organ trade 902 01:26:09,111 --> 01:26:11,236 But we have already surpassed that 903 01:26:12,278 --> 01:26:14,944 Red market: Human organ market 904 01:26:16,735 --> 01:26:21,986 If one weighs under ninety kilos, with my nerves secreting hormones perfectly 905 01:26:21,986 --> 01:26:27,819 Tissues and urine functioning right. With my heart beating 87 times a minute 906 01:26:27,819 --> 01:26:31,236 My body's worth is roughly two hundred million rupees INR 907 01:26:33,153 --> 01:26:37,111 Of the kids who come here to find work, he selects the ones without parents 908 01:26:37,319 --> 01:26:39,361 Make them inhale carbon monoxide in the ambulance 909 01:26:39,570 --> 01:26:42,069 And sends them to the hospital as a brain-dead patient 910 01:26:43,069 --> 01:26:46,652 To administer carbon monoxide such that it doesn't affect any other organ 911 01:26:48,861 --> 01:26:53,694 And then the right quantity of oxygen, he uses people who know the science 912 01:26:55,486 --> 01:26:58,027 My only son- his heart transplant happened that way 913 01:26:58,611 --> 01:27:01,694 Yes, the first time I agreed to this was for him 914 01:27:01,944 --> 01:27:06,652 My son was born with a heart that needed to be transplanted to save his life 915 01:27:07,069 --> 01:27:09,735 Durai used this to bargain with me 916 01:27:10,486 --> 01:27:14,069 My son died six months after the operation 917 01:27:15,611 --> 01:27:17,902 I asked Durai to stop all this 918 01:27:19,278 --> 01:27:22,361 Doctor, one of us has to die: You or me 919 01:27:24,735 --> 01:27:28,444 Until then, our deal cannot be cancelled 920 01:27:29,319 --> 01:27:30,027 Are you threatening me? 921 01:27:33,194 --> 01:27:34,153 You will go to the police? 922 01:27:37,861 --> 01:27:41,403 I won't go to the police. But I will go to the media 923 01:27:44,027 --> 01:27:46,319 You would ask me what proof I've got 924 01:27:48,444 --> 01:27:53,319 I've recorded our conversations and your payment 925 01:27:56,902 --> 01:27:58,861 Durai, this is wrong 926 01:28:00,819 --> 01:28:04,486 The boys I use are labourers with no ties 927 01:28:05,444 --> 01:28:08,861 If they live, only their families benefit from it 928 01:28:10,027 --> 01:28:12,986 But their death can benefit so many 929 01:28:14,361 --> 01:28:20,027 Think of it as breeding chicken for the meat. You'll feel better 930 01:28:23,236 --> 01:28:28,361 I injected myself a minute before you got here 931 01:28:32,611 --> 01:28:34,777 Durai is not powerless 932 01:28:36,528 --> 01:28:43,319 A man who killed his father won't hesitate to kill me or you 933 01:28:44,777 --> 01:28:48,735 Only Singaperumal and I are linked with the hospital records 934 01:28:49,194 --> 01:28:54,153 That was Durai's clever idea. No doctor can save me 935 01:28:54,486 --> 01:28:59,861 I've injected 0.2 ml dimethyl mercury 936 01:29:14,278 --> 01:29:19,570 I told him I'll handle this. But he panicked 937 01:29:20,819 --> 01:29:23,027 Don't worry, everything will go as per plan 938 01:29:32,069 --> 01:29:34,819 He said he'd meet you after the press meet 939 01:29:36,361 --> 01:29:38,944 Need to tell the commissioner everything! 940 01:30:02,777 --> 01:30:04,819 Why has Singaperuman been arrested? 941 01:30:04,819 --> 01:30:06,153 Who is responsible for this blast? 942 01:30:06,153 --> 01:30:07,570 The investigation on this case is not over 943 01:30:07,694 --> 01:30:10,694 A special team is investigating it in full swing 944 01:30:10,861 --> 01:30:14,652 Six months back, Inspector Sathyamurthy arrested two terrorists 945 01:30:14,652 --> 01:30:17,652 They belong to a banned terrorist group 946 01:30:17,819 --> 01:30:22,611 Singaperumal has been arrested under the suspicion of aiding the terrorists 947 01:30:23,027 --> 01:30:26,069 Our guess is that the bomb blast was mastered by that terrorist group 948 01:30:28,111 --> 01:30:30,194 The commissioner is the highest authority in the city's police 949 01:30:30,444 --> 01:30:31,652 What can we do against him? 950 01:30:31,902 --> 01:30:36,027 Even if we do, Durai will bury us the same way he did his father 951 01:30:36,361 --> 01:30:39,361 Our problem is that we don't have any proof that Durai committed the crime 952 01:30:39,528 --> 01:30:41,819 Even if we did, the commissioner is on his side 953 01:30:41,819 --> 01:30:45,111 So what? There's the media, courts and honest judges 954 01:30:45,570 --> 01:30:48,528 If we find one solid evidence against Durai, we can lock him up! 955 01:30:48,528 --> 01:30:52,694 Do what you must, arrest whom you want to. I'll sign the charge sheet 956 01:30:53,486 --> 01:30:55,319 No point in F.I.Rs and chargesheets here 957 01:30:55,861 --> 01:30:59,902 When authority lies beyond our reach, even a good act must be done the bad way 958 01:31:00,444 --> 01:31:01,611 So you're going to do it illegally? 959 01:31:02,528 --> 01:31:04,069 We're like brothers 960 01:31:04,278 --> 01:31:08,027 Sometimes you even speak to me disrespectfully and I don't mind that 961 01:31:08,403 --> 01:31:10,278 But you can't involve me in this 962 01:31:10,570 --> 01:31:13,528 I am just an ordinary man. I have a family, children 963 01:31:13,819 --> 01:31:15,944 I can't and won't co-operate to this 964 01:31:27,403 --> 01:31:32,403 Durai's auditor, his driver. His maid and his goons 965 01:31:32,403 --> 01:31:33,361 They're all in here 966 01:31:33,735 --> 01:31:36,819 His phone can't be hacked. He uses a satellite phone 967 01:31:37,153 --> 01:31:41,194 Only he can access his laptop. The security alert has been activated 968 01:31:41,528 --> 01:31:43,861 Entering his house is not easy, either 969 01:31:45,611 --> 01:31:49,611 What are you looking at? I did storm out, but what can I do? 970 01:31:49,861 --> 01:31:52,194 A cop is a cop even when he's asleep 971 01:31:52,861 --> 01:31:55,278 But there's one guy in the group that we can use 972 01:31:55,528 --> 01:31:57,986 His name is Jyothi Lingam. The guy looks terrifying 973 01:31:58,319 --> 01:32:00,194 I don't know how close they are 974 01:32:00,403 --> 01:32:04,194 But it was Durai who got him a post in their political party 975 01:32:04,528 --> 01:32:07,819 Jyothi Lingam is running after Durai begging him for a seat in the Assembly 976 01:32:08,528 --> 01:32:11,403 There was a blast in our area last month. Wasn't there? 977 01:32:14,027 --> 01:32:15,986 That bomb should have been placed on your ear 978 01:32:17,111 --> 01:32:21,444 The bomb blast that took place last month happened at Jyothi Lingam's house 979 01:32:21,652 --> 01:32:26,986 Upon enquiry, it was known that the idiot has placed a bomb in his own house for publicity 980 01:32:27,944 --> 01:32:29,194 You've plugged it in, right? 981 01:32:29,652 --> 01:32:33,153 After the blast, our men have been going for his security 982 01:32:33,652 --> 01:32:36,570 This well-built Jyothi Lingam is our only way in 983 01:32:36,777 --> 01:32:41,319 To get evidence against Durai, we must follow him seriously 984 01:32:41,902 --> 01:32:44,944 His health seems to be in a serious condition. And we should follow him? 985 01:32:44,944 --> 01:32:45,944 What else do we do? 986 01:32:46,986 --> 01:32:49,944 My method would work on him 987 01:33:03,194 --> 01:33:03,735 Long live! 988 01:33:05,694 --> 01:33:07,944 Why is brother coming down this way? 989 01:33:08,069 --> 01:33:11,902 Today is Monday. East is unholy! So he's coming from the North 990 01:33:11,902 --> 01:33:13,486 Don't pull my leg! 991 01:33:13,902 --> 01:33:15,986 Why not have an entrance in the North? 992 01:33:16,319 --> 01:33:17,944 He obviously thought of that! 993 01:33:17,944 --> 01:33:20,861 It's bad fortune according to the Energy of the House! 994 01:33:20,861 --> 01:33:23,944 Not just that. The Wind God blows in all his fury in that direction 995 01:33:23,944 --> 01:33:26,278 It doesn't agree with him. He'd get blown away, right? 996 01:33:27,111 --> 01:33:28,819 Your head looked like a half eaten fruit! 997 01:33:28,819 --> 01:33:31,694 But since the posting, you are shining like Jack from 'The Titanic' 998 01:33:31,694 --> 01:33:34,319 What's the point? There are no girls - Yeah, right 999 01:33:39,194 --> 01:33:40,403 Who are you? 1000 01:33:47,861 --> 01:33:49,069 We don't have other branches 1001 01:33:49,069 --> 01:33:50,777 I'm here for you protection, sir 1002 01:33:57,403 --> 01:34:00,694 You shower me with flowers. But hit me on the head with a plate! 1003 01:34:00,694 --> 01:34:02,652 Like the saying goes, "Pastry in the panty" 1004 01:34:03,361 --> 01:34:06,027 Is that a saying? - There is no such saying 1005 01:34:06,236 --> 01:34:09,278 What happened to Mani, who used to work here before? 1006 01:34:09,278 --> 01:34:11,570 He's gone on a leave for his third wife's fourth delivery, sir! 1007 01:34:12,819 --> 01:34:14,319 What did you say your name was? 1008 01:34:15,694 --> 01:34:17,278 Just tell me your name 1009 01:34:18,069 --> 01:34:22,403 No room for "sir, beer" here Just call me "boss" 1010 01:34:22,570 --> 01:34:25,403 But you do like beer! Especially cold ones 1011 01:34:25,694 --> 01:34:28,027 I just said that because it rhymes. Let it go! 1012 01:34:28,278 --> 01:34:32,194 You can be with me from now. You get one day off every week 1013 01:34:32,194 --> 01:34:35,902 I'll be your bed when you sleep and a mother when you're hungry 1014 01:34:36,069 --> 01:34:37,570 This saying is nice, too! 1015 01:34:37,570 --> 01:34:39,570 This is not a proverb. Tell me the program, let's go! 1016 01:34:40,278 --> 01:34:43,444 Need to meet an important person every week 1017 01:34:43,444 --> 01:34:45,319 His name is Durai. Come with me 1018 01:34:45,319 --> 01:34:48,611 There's no Durai there, only dog shit. The door is that way. Follow me 1019 01:35:16,278 --> 01:35:17,570 Hello! - Hello, brother 1020 01:35:18,069 --> 01:35:23,153 He's my boy. A guard. He's real quick 1021 01:35:23,153 --> 01:35:25,528 Quicker than a fox - Keep quiet! 1022 01:35:25,528 --> 01:35:27,194 May I go? 1023 01:35:31,570 --> 01:35:33,486 Let him be, he's just a kid 1024 01:35:35,986 --> 01:35:38,777 There's some business dealing between our brother and Durai 1025 01:35:39,027 --> 01:35:43,570 Even now, Durai says five will do. But brother insists on ten ships! 1026 01:36:00,278 --> 01:36:02,819 Girls don't switch guys so easily. Just wait 1027 01:36:04,902 --> 01:36:06,570 You could have said that over the phone 1028 01:36:09,153 --> 01:36:12,570 I'm Sathish. In a nutshell, the villain to your love 1029 01:36:13,236 --> 01:36:17,944 Don't get it? Divya's sister's husband - What an introduction! 1030 01:36:21,153 --> 01:36:24,111 Divya told me everything. A prospective groom is coming to see her tomorrow 1031 01:36:24,486 --> 01:36:25,944 So we came to meet you 1032 01:36:25,969 --> 01:36:29,720 You've been watching T.V all morning. Check where he is 1033 01:36:29,720 --> 01:36:34,511 I've asked him already! He's on his way. - Doesn't matter. Ask him again 1034 01:36:34,511 --> 01:36:35,803 Where shall I place the sweets? 1035 01:36:35,803 --> 01:36:38,178 Place them in a plate! Bugging me for every single thing 1036 01:36:38,178 --> 01:36:40,428 Sure, sir. It will be done in two days 1037 01:36:40,428 --> 01:36:43,303 It will be done, sir 1038 01:36:44,470 --> 01:36:46,470 Hello! I'm Mathi's mother 1039 01:36:50,803 --> 01:36:52,261 I am aware of the issues 1040 01:36:54,136 --> 01:36:56,720 This concerns your daughter's life. It's your decision 1041 01:36:57,886 --> 01:37:00,553 But I thought you should know some things first 1042 01:37:02,553 --> 01:37:05,595 This job is my son's ambition 1043 01:37:06,428 --> 01:37:08,261 Not just his- mine as well 1044 01:37:10,219 --> 01:37:13,886 The reason for our ambition is his father- Inspector Rathnavel 1045 01:37:14,345 --> 01:37:16,886 His father passed away when he was thirteen 1046 01:37:17,345 --> 01:37:21,053 There was a fire accident just six days after his promotion as an inspector 1047 01:37:21,678 --> 01:37:24,720 He saved thirty five lives, But not his own 1048 01:37:25,636 --> 01:37:28,803 But my son didn't just sit and mourn his father's death 1049 01:37:28,927 --> 01:37:30,428 He's started from where his father left 1050 01:37:30,428 --> 01:37:33,678 Performing the duties with the same level of devotion and honesty 1051 01:37:34,094 --> 01:37:37,136 He will never be able to quit his job 1052 01:37:37,595 --> 01:37:39,720 The day he passed away, my son held my hand 1053 01:37:40,470 --> 01:37:45,136 And vowed to take care of me and his sister. He's a real man 1054 01:37:45,762 --> 01:37:47,511 He has lived up to the promises he made at thirteen 1055 01:37:48,678 --> 01:37:54,886 Even a mother of ten children would know the characters, mood and tendency of every child 1056 01:37:55,844 --> 01:37:57,969 I know nothing would happen to my son 1057 01:37:58,470 --> 01:38:01,428 Have faith and wed your daughter to him. He'll stand by her forever 1058 01:38:06,595 --> 01:38:09,386 No matter what you say, I am not getting another daughter married to a cop, too 1059 01:38:11,053 --> 01:38:14,136 Mom-in-law, why are you so stubborn? This is Divya's life 1060 01:38:14,303 --> 01:38:15,428 Don't you want her to be happy? 1061 01:38:15,428 --> 01:38:16,511 Please be quiet, son-in-law! 1062 01:38:16,969 --> 01:38:20,303 Don't be like this, mom. She's come all the way to our home 1063 01:38:20,303 --> 01:38:22,094 Ask her to come in and- - Just keep quiet 1064 01:38:22,094 --> 01:38:24,886 Be patient, Meenakshi. We'll think about it and give our decision 1065 01:38:27,345 --> 01:38:31,136 If that's what all of you want, get them married 1066 01:38:31,553 --> 01:38:32,678 But that is not my wish 1067 01:38:33,261 --> 01:38:36,886 Won't you give your blessings if they get married and stand before you? 1068 01:38:37,136 --> 01:38:39,511 I will! But I don't accept 1069 01:38:39,969 --> 01:38:41,886 Won't you play with their child? 1070 01:38:41,886 --> 01:38:44,053 I will! But I don't accept 1071 01:38:49,595 --> 01:38:52,511 The watchman has come. Didn't give him any snacks? 1072 01:38:56,261 --> 01:38:56,927 That's you? 1073 01:38:58,762 --> 01:39:00,470 You invited me to see the bride 1074 01:39:00,470 --> 01:39:04,720 You were talking when I came. So I waited out till you were done 1075 01:39:04,720 --> 01:39:07,803 We are done talking - By the way, you are? 1076 01:39:07,803 --> 01:39:10,053 He's my daughter's future husband - Which daughter? 1077 01:39:10,053 --> 01:39:11,386 The one you came here to see 1078 01:39:14,636 --> 01:39:16,470 I'm Mathimaran, from around here 1079 01:39:16,762 --> 01:39:18,762 I only make fourteen thousand a month 1080 01:39:22,762 --> 01:39:23,345 See you! 1081 01:39:25,927 --> 01:39:28,553 Please have a seat! You've been standing since you came here 1082 01:39:28,553 --> 01:39:30,595 Dear, serve them coffee - Okay, mom 1083 01:39:30,595 --> 01:39:33,011 We'll do the marriage in our native style 1084 01:39:43,678 --> 01:39:46,553 Let's have a rehearsal Before our big night 1085 01:39:46,844 --> 01:39:49,553 Your husband is here To teach you all the tricks 1086 01:39:49,678 --> 01:39:54,927 I'm not letting you go You're my meal for the day 1087 01:40:08,303 --> 01:40:11,470 You're a rose With no thorns 1088 01:40:11,470 --> 01:40:14,428 Even the back of your feet Get me excited 1089 01:40:14,428 --> 01:40:20,345 Don't you run away Or you'll leave me high and dry 1090 01:40:20,803 --> 01:40:23,927 We're engaged now What's the point in waiting? 1091 01:40:23,927 --> 01:40:26,844 Let me worship The temple of your body 1092 01:40:26,844 --> 01:40:31,803 I've come like a pilgrim To pray to you, my goddess 1093 01:40:31,803 --> 01:40:35,136 Move away, you! I'm a fiery lass 1094 01:40:35,136 --> 01:40:38,219 Touch me And you'll get burnt 1095 01:40:38,219 --> 01:40:41,303 Don't think about touching me You little man! 1096 01:40:41,303 --> 01:40:45,219 Come near me And I'll snip your tail 1097 01:41:47,511 --> 01:41:50,553 You're going to be my wife, My better half 1098 01:41:50,553 --> 01:41:52,844 Give me a sneak peek! 1099 01:41:53,803 --> 01:41:57,844 You waited to be my fiancee Can't wait till we're married? 1100 01:42:00,011 --> 01:42:05,053 You're my girl forever Let's touch a little bit, woman! 1101 01:42:06,219 --> 01:42:11,178 I'll come to you once we've wed Hold still until then, my man! 1102 01:42:11,762 --> 01:42:14,720 You masterpiece! I'm crazy about you 1103 01:42:14,720 --> 01:42:17,511 You're killing me But I'm not really dying 1104 01:42:18,136 --> 01:42:21,386 I was born for you Made this way to suit you 1105 01:42:21,386 --> 01:42:23,511 You're taking me All for yourself 1106 01:46:05,595 --> 01:46:08,969 His name is Prakash. Durai's man Friday in this affair 1107 01:46:09,386 --> 01:46:13,678 He'll be an asset to us. We need to get him to testify against Durai 1108 01:46:14,345 --> 01:46:19,011 He's a drug addict, so we'll keep him high until our job is done 1109 01:46:19,386 --> 01:46:21,136 Keep this phone with you, Mathi 1110 01:46:24,428 --> 01:46:27,136 Long live our leader! Long live our leader! 1111 01:46:28,219 --> 01:46:30,470 Greetings! - Greetings, leader! 1112 01:46:30,470 --> 01:46:33,720 I asked you to bring models. And you've brought their moms! 1113 01:46:33,720 --> 01:46:35,636 This isn't glamour, it's poverty! 1114 01:46:35,636 --> 01:46:38,553 A bowl of rice and a set of clothes will only buy us this 1115 01:46:38,553 --> 01:46:41,219 It's not like you gave me ten grand to import models from Mumbai 1116 01:46:41,428 --> 01:46:42,553 Be quiet! 1117 01:46:43,011 --> 01:46:45,844 He promised a bowl of rice and a set of clothes but he's cheated us 1118 01:46:46,094 --> 01:46:49,803 You only drink porridge at home but you demand bowl of rice here! 1119 01:46:49,803 --> 01:46:51,053 Just go, we'll give it to you 1120 01:46:51,595 --> 01:46:53,219 Why has he turned up like this? 1121 01:46:58,844 --> 01:47:03,136 What's this attire? Like the Lord Almighty in disguise! 1122 01:47:03,261 --> 01:47:09,969 I'm fasting for His Holiness Sankiji - His Holiness Sankiji? Never heard of him 1123 01:47:09,969 --> 01:47:12,053 Haven't heard of His Holiness Sankiji? 1124 01:47:12,053 --> 01:47:14,886 Let me tell you about his greatness 1125 01:47:15,345 --> 01:47:20,345 I could't walk or talk till I was eighteen 1126 01:47:20,511 --> 01:47:21,303 Really? You couldn't talk? 1127 01:47:21,969 --> 01:47:25,762 You chatter non-stop like a video jockey! 1128 01:47:25,762 --> 01:47:27,136 You couldn't talk? 1129 01:47:29,261 --> 01:47:31,803 There's a flashback - It's getting late, let's go 1130 01:47:31,803 --> 01:47:33,720 It will only take two minutes! 1131 01:47:35,303 --> 01:47:39,636 Our town is in a beautiful hill It's called- 1132 01:47:39,636 --> 01:47:41,927 Wait, let me visualise it! Go on 1133 01:47:42,261 --> 01:47:44,511 It's called Papanayagampeti 1134 01:47:45,011 --> 01:47:48,762 There was a smart guy called Hrithik Roshan in our town 1135 01:47:54,511 --> 01:47:57,011 Hrithik Roshan in Papanayagampeti! How is that possible? 1136 01:47:57,011 --> 01:47:59,511 He was a North Indian who came to the hills 1137 01:47:59,511 --> 01:48:01,345 What does he have to do with you? 1138 01:48:01,345 --> 01:48:03,136 We were best of friends! 1139 01:48:14,303 --> 01:48:19,136 Back when the guys were going after chicks, we used to take selfies 1140 01:48:19,636 --> 01:48:22,428 A girl called Simran came between us 1141 01:48:29,553 --> 01:48:34,053 We both like Simran a lot - Everyone does! 1142 01:48:35,219 --> 01:48:36,720 Be quiet! Go on, tell us 1143 01:48:37,011 --> 01:48:40,636 I couldn't walk or talk 1144 01:48:40,636 --> 01:48:44,762 But Hrithik Roshan was not like that. He could sing and dance 1145 01:48:49,261 --> 01:48:52,595 He picked up Simran with his singing and dancing 1146 01:48:52,803 --> 01:48:56,720 He was so excited about stealing her away from me! 1147 01:48:56,720 --> 01:49:03,053 He would flash his dance moves before me and challenge me to move like him 1148 01:49:03,053 --> 01:49:06,178 What did you do? - I got insulted and reacted immediately 1149 01:49:10,803 --> 01:49:11,511 What? 1150 01:49:12,969 --> 01:49:16,303 Make a note of this 1151 01:49:16,303 --> 01:49:20,595 What? I can't understand - In your diary 1152 01:49:22,261 --> 01:49:24,595 Our challenge begins 1153 01:49:24,595 --> 01:49:29,886 I will pick up a better chick.. and show her off to you! 1154 01:49:30,678 --> 01:49:33,969 When I delivered Superstar's dialogues from the movie 'Annamalai' in my own style 1155 01:49:33,969 --> 01:49:38,470 And turned around in high speed. It hit me that I can never do that 1156 01:49:38,803 --> 01:49:44,470 I was shattered! I stood at the edge of a cliff to end my life 1157 01:49:44,595 --> 01:49:47,511 Son! Son of Adam... 1158 01:49:50,720 --> 01:49:55,178 His Holiness Sankiji was floating in the air in his state of complete peace 1159 01:49:55,553 --> 01:49:59,303 Why are you upset? Because you can't talk or walk? 1160 01:49:59,720 --> 01:50:02,678 When you talk, people shall scatter away in fear 1161 01:50:03,011 --> 01:50:04,053 That's true! 1162 01:50:04,053 --> 01:50:11,011 When you dance, people shall watch with their jaws hanging 1163 01:50:11,011 --> 01:50:13,927 So different your moves shall be! 1164 01:50:13,927 --> 01:50:15,345 That's true, too! 1165 01:50:15,345 --> 01:50:18,219 I bless you with these boons 1166 01:50:21,886 --> 01:50:23,636 He gave me those boons 1167 01:50:24,094 --> 01:50:27,345 He's made me stand before you and walk and talk and dance and sing 1168 01:50:27,345 --> 01:50:31,386 And talk about Him in your presence here Till I tire out! 1169 01:50:31,386 --> 01:50:34,094 Such is the greatness of His Holiness Sankiji! 1170 01:50:34,678 --> 01:50:36,844 Do ask to see him 1171 01:50:37,136 --> 01:50:42,094 I want to meet this His Holiness Sankiji - We can see him tomorrow! 1172 01:50:42,094 --> 01:50:45,053 Not tomorrow! Today Right now 1173 01:50:47,595 --> 01:50:51,511 Hey buddy- I meant, his face is like a bud of a flower! 1174 01:50:51,511 --> 01:50:56,511 Yes, boss! Only his hair has greyed. His face and body are that of a thirty year old's 1175 01:50:56,511 --> 01:50:57,678 What an aura! 1176 01:50:57,678 --> 01:51:02,762 I am aware that you are desperately hanging behind a man for a spot in the Assembly 1177 01:51:02,762 --> 01:51:04,927 You came here to butter me up for that Am I right? 1178 01:51:04,927 --> 01:51:10,595 Yes, Your Holiness! I have a wish. To travel in a beaconed vehicle just one time 1179 01:51:11,178 --> 01:51:13,094 The cops will take you in one of those if they arrest you 1180 01:51:13,345 --> 01:51:14,428 Little mosquito! Mind it 1181 01:51:16,762 --> 01:51:19,470 His Holiness Sankiji will give you his sacrament. Take it 1182 01:51:21,595 --> 01:51:23,219 Oh! What is this? - A camera 1183 01:51:23,844 --> 01:51:24,720 What? A camera! 1184 01:51:24,720 --> 01:51:27,386 I mean, like a camera. Don't get worked up 1185 01:51:28,345 --> 01:51:30,678 Here, keep this, too - What is this? 1186 01:51:30,678 --> 01:51:32,636 A transmitter and a receiver - What is this for? 1187 01:51:32,636 --> 01:51:37,595 I will sense the bad energy through this and convert it to good energy using this 1188 01:51:38,511 --> 01:51:41,303 Wear this around your neck! - Right away, Holiness 1189 01:51:41,844 --> 01:51:44,428 Leave this behind at your benefactor's house 1190 01:51:44,428 --> 01:51:47,386 That's when your thoughts, mine and his will be in sync 1191 01:51:48,844 --> 01:51:49,886 May you have victory! 1192 01:52:00,386 --> 01:52:01,636 Greetings, Durai sir! 1193 01:52:02,511 --> 01:52:07,470 I conducted a prayer at home and it's good to spray the Holy Cow's urine 1194 01:52:07,470 --> 01:52:09,219 So I'm spraying it- - Why are you spraying it here? 1195 01:52:09,219 --> 01:52:13,136 I'll be happy when you're happy. So I came straight to your house 1196 01:52:13,136 --> 01:52:13,595 Go away! 1197 01:52:20,428 --> 01:52:20,927 What's this? 1198 01:52:21,094 --> 01:52:24,428 The priest has blessed this Tiger's tooth so I'm wearing it 1199 01:52:26,094 --> 01:52:29,386 What a way to spread the energy around Durai's house! 1200 01:52:32,428 --> 01:52:36,428 What are you doing here? - This is the East! Must sprinkle here first 1201 01:52:36,428 --> 01:52:40,136 No need. Go spray at the Fortune end first - Please, brother 1202 01:52:40,136 --> 01:52:44,470 Go away! - You're so gorgeous 1203 01:52:44,470 --> 01:52:47,011 Did anyone else come here? - This is Durai sir's house 1204 01:52:47,261 --> 01:52:50,345 No one except you can come here and get out alive 1205 01:52:50,345 --> 01:52:55,969 The Lord has given me license to kiss. May I? 1206 01:52:58,803 --> 01:53:01,886 He gives me the license but doesn't let me ride the vehicle 1207 01:53:01,886 --> 01:53:02,844 As if you can ride! 1208 01:53:04,595 --> 01:53:07,178 Durai, sir? - Need to talk about your Legislative Assembly seat 1209 01:53:07,386 --> 01:53:08,470 Come to the agency tomorrow 1210 01:53:14,720 --> 01:53:15,470 Hello, Durai! 1211 01:53:17,762 --> 01:53:19,678 He's not here at the moment 1212 01:53:22,053 --> 01:53:23,553 I'll talk to him and get back to you 1213 01:53:25,345 --> 01:53:26,345 Karthik! - Brother? 1214 01:53:40,969 --> 01:53:42,803 Keep this phone with you, Mathi 1215 01:54:02,178 --> 01:54:05,219 Brother, the number you asked me to track has just been turned on 1216 01:54:05,470 --> 01:54:08,011 It's within a few miles radius around you 1217 01:54:41,303 --> 01:54:42,969 Hello? Brother 1218 01:54:45,219 --> 01:54:47,886 Just returned from my hometown this morning. Got the local sweets from there 1219 01:54:47,886 --> 01:54:48,511 Want some? 1220 01:54:49,428 --> 01:54:51,386 Tell me quickly! Want it or not? 1221 01:55:02,303 --> 01:55:05,428 If we get hold of Durai's laptop, we'll find some clue 1222 01:55:06,053 --> 01:55:10,219 That's the next plan. But not sure how to do it 1223 01:55:10,386 --> 01:55:11,595 Look there! He's gambling 1224 01:55:18,011 --> 01:55:20,219 What's this pendant? It's poking me 1225 01:55:20,511 --> 01:55:24,636 Oh I forgot all about the holy pendant! Please forgive me, Holiness! 1226 01:55:29,678 --> 01:55:37,219 Everything happens within your sight, Holiness. Forgive me just this once 1227 01:55:40,219 --> 01:55:41,470 The phone's ringing! 1228 01:55:42,428 --> 01:55:43,136 It's Durai 1229 01:55:45,094 --> 01:55:47,553 What's up at this hour, Durai? 1230 01:55:47,553 --> 01:55:52,053 Whom do you want? Item number 7? 1231 01:55:52,345 --> 01:55:56,595 Who is item number 7? Oh, it's Helen 1232 01:55:56,886 --> 01:55:58,553 You have a different taste, Durai 1233 01:56:00,762 --> 01:56:01,969 Watching the 'A' rated show? 1234 01:56:02,511 --> 01:56:04,969 Now you know what his "business deal" with Durai is 1235 01:56:06,678 --> 01:56:10,219 He's a professional pimp. And we've been wasting our time on him! 1236 01:56:10,553 --> 01:56:12,303 This is disgusting. Let's go 1237 01:56:12,553 --> 01:56:14,094 Turn that off! 1238 01:56:14,345 --> 01:56:18,011 I shall make money off this recording. And settle down in Singapore 1239 01:56:18,428 --> 01:56:20,219 Sorry, sir! I'll just sty in Mylapore 1240 01:56:21,219 --> 01:56:23,219 Shall we record it? - I've already hit "okay" 1241 01:56:26,178 --> 01:56:28,761 We're climbing up this drainage pipe, jumping onto the balcony 1242 01:56:28,761 --> 01:56:30,553 And entering the house. Am I right, boss? 1243 01:56:32,094 --> 01:56:33,678 Why are you addressing him as "boss"? 1244 01:56:33,678 --> 01:56:35,553 From now, he's the boss and you're a dodo 1245 01:56:35,719 --> 01:56:38,844 No more time wasted on small talks. Let's start planning 1246 01:56:39,053 --> 01:56:42,303 He looks familiar. - From where? 1247 01:56:42,303 --> 01:56:47,844 Hold on Are you His Holiness Sankiji's great grandson? 1248 01:56:48,053 --> 01:56:50,053 He was in disguise of Sankiji - Why would he do that? 1249 01:56:50,053 --> 01:56:51,220 To fool you! 1250 01:56:51,637 --> 01:56:52,178 Don't get it? 1251 01:56:58,969 --> 01:57:02,178 It's been recorded. - How did they record it? 1252 01:57:02,178 --> 01:57:05,428 He told you it was a camera! 1253 01:57:05,428 --> 01:57:06,886 This is a camera? 1254 01:57:09,511 --> 01:57:10,678 What's the point in taking it off now? 1255 01:57:10,678 --> 01:57:12,345 Last night's strip tease has already been recorded 1256 01:57:12,969 --> 01:57:16,470 Just out of curiosity, why don't you turn the lights off? 1257 01:57:16,969 --> 01:57:20,637 I thought I could see better and work better if the lights were on 1258 01:57:20,637 --> 01:57:24,220 Look, we want Durai's laptop. We're going to take and you must help us 1259 01:57:24,220 --> 01:57:27,470 Go to a shop if you want a laptop. Why do you want his? 1260 01:57:27,719 --> 01:57:30,178 None of your business. Just help us now 1261 01:57:31,094 --> 01:57:35,345 What if I refuse? - What if I upload this video on Youtube? 1262 01:57:35,969 --> 01:57:40,511 What do I do now? How will I manage? 1263 01:57:41,928 --> 01:57:45,969 He's here! What to do now? 1264 01:57:51,094 --> 01:57:52,094 What's this? 1265 01:57:53,428 --> 01:57:55,637 Going to a hotel is old fashioned 1266 01:57:55,637 --> 01:57:59,886 Enjoying the outdoor scenery in a caravan is the new thing 1267 01:57:59,886 --> 01:58:02,220 You go in and have fun 1268 01:58:02,220 --> 01:58:05,011 Hold on! The phone is an unwanted disturbance 1269 01:58:05,011 --> 01:58:05,678 Give it to me 1270 01:58:07,719 --> 01:58:08,094 Go on 1271 01:58:13,303 --> 01:58:15,178 And I'll do my job 1272 01:58:21,553 --> 01:58:24,969 Why is it so dark in here? - It's usually dark when it's dark 1273 01:58:26,470 --> 01:58:31,136 Sir, as per our plan, our boys will work hard. You needn't stress yourself 1274 01:58:31,136 --> 01:58:34,178 Number 2! Push it - What about me? 1275 01:58:34,719 --> 01:58:35,261 Hop on 1276 01:58:37,053 --> 01:58:38,470 I got here first! 1277 01:58:38,470 --> 01:58:39,844 Looks like he's got dough on his bum! 1278 01:58:41,802 --> 01:58:42,595 The security is going 1279 01:58:46,511 --> 01:58:47,220 Watch out! 1280 01:58:48,011 --> 01:58:51,719 Sorry, I thought it was open. Didn't see the glass 1281 01:58:55,011 --> 01:58:55,886 How do we get in? 1282 01:58:56,261 --> 01:58:57,303 Through that door 1283 01:58:57,637 --> 01:59:00,011 Who can open a door? - I do, sir 1284 01:59:00,844 --> 01:59:03,053 You do? - Give me the key, I'll open it 1285 01:59:04,470 --> 01:59:05,386 O Goddess with Huge Eyes! 1286 01:59:18,345 --> 01:59:21,303 Twelve by twelve.. six this wya and six that way! 1287 01:59:21,511 --> 01:59:22,345 So this is unpaired! 1288 01:59:46,595 --> 01:59:48,886 These flight of stairs are like a merry-go-round! 1289 01:59:50,428 --> 01:59:52,470 Look there! - Where? 1290 02:00:03,678 --> 02:00:06,094 Thank god! 1291 02:00:33,428 --> 02:00:37,470 What's this weird sound? 1292 02:00:41,261 --> 02:00:43,511 Why are you screaming? 1293 02:00:45,428 --> 02:00:45,928 Durai! 1294 02:00:57,470 --> 02:01:01,719 Mathi! I tried my best. But he heard the bell 1295 02:01:01,719 --> 02:01:03,011 He's on his way 1296 02:01:06,802 --> 02:01:08,969 Copy these files on to the hard disk 1297 02:01:11,011 --> 02:01:13,011 How long will it take? - Half an hour 1298 02:01:26,637 --> 02:01:28,761 How much longer? - Almost done, sir 1299 02:01:31,595 --> 02:01:33,678 I'll bring it later. You should leave now 1300 02:01:33,678 --> 02:01:35,678 You got us in trouble! - Shush! 1301 02:01:35,678 --> 02:01:37,886 Just take him away. - Yes! Let's go 1302 02:02:40,553 --> 02:02:41,969 Durai's phone bill 1303 02:02:42,345 --> 02:02:44,261 And this is a bill from his perfume shopping 1304 02:02:45,595 --> 02:02:49,053 He's shopped for international liquor for fifteen hundred thousand 1305 02:02:49,178 --> 02:02:51,844 That's all there is. Apart from that, there are five porn movies 1306 02:02:52,136 --> 02:02:53,969 He's trying to get them to open 1307 02:02:53,969 --> 02:02:56,637 Yes, Mathi. This is not going to work out 1308 02:02:56,761 --> 02:02:59,303 See? Even he agrees. What's this? 1309 02:03:03,969 --> 02:03:08,345 And it says materials are ready will be delivered soon 1310 02:03:08,511 --> 02:03:10,802 That's written in a letter 1311 02:03:12,220 --> 02:03:16,928 We've tried every single angle. I don't think we'll find anything here 1312 02:03:17,386 --> 02:03:20,969 Let's not be so negative and stay positive. We'll find some clue 1313 02:03:21,136 --> 02:03:25,886 This letter reads plus and minus. And you talk about positive and negative 1314 02:03:25,886 --> 02:03:28,011 My head feels dizzy, now! 1315 02:03:28,595 --> 02:03:32,303 Superb, Divya! In medicine, you use the terms positive and negative for plus and minus, right? 1316 02:03:32,719 --> 02:03:36,886 These symbols in the formula could be codes for blood groups! 1317 02:03:38,303 --> 02:03:39,969 Give me that paper - Take it 1318 02:03:47,719 --> 02:03:50,178 Connecting this and the blood group 1319 02:03:50,802 --> 02:03:54,802 Two people with A+, two people with B+ and two with AB- blood groups 1320 02:03:54,802 --> 02:03:55,428 What about the 10? 1321 02:03:55,886 --> 02:03:59,553 That could be one person with o Positive! 1322 02:04:01,761 --> 02:04:06,719 You say it's a code word for blood groups. How do we confirm it? 1323 02:04:07,511 --> 02:04:08,637 There's a way to do that 1324 02:04:13,261 --> 02:04:16,678 This does mean blood groups of seven kids 1325 02:04:19,094 --> 02:04:23,470 After doctor's death, Durai has plans to send these kids alive 1326 02:04:23,470 --> 02:04:27,011 These seven belong to the same man-power agency 1327 02:04:27,386 --> 02:04:29,386 I don't know anything else 1328 02:04:29,553 --> 02:04:33,178 Once we transfer the kids on to their network, our job is done 1329 02:04:33,178 --> 02:04:36,553 Once that's done, even we can't reach them 1330 02:04:36,761 --> 02:04:40,053 They reach Mumbai through a variety of networks 1331 02:04:40,678 --> 02:04:41,928 That's all I know 1332 02:04:42,178 --> 02:04:46,386 Only Durai is aware of the links from the other end 1333 02:04:46,553 --> 02:04:49,844 Our priority is to save those seven lives. Not to capture Durai 1334 02:04:49,944 --> 02:04:51,986 We need to get the list from the man-power agency 1335 02:04:51,986 --> 02:04:53,486 And find the seven kids from that list 1336 02:04:54,528 --> 02:04:57,237 That's not an easy task. There are almost 10,000 in their list 1337 02:04:57,820 --> 02:05:00,778 And most of them would have one of these four blood groups 1338 02:05:07,361 --> 02:05:07,945 Who is he? 1339 02:05:08,237 --> 02:05:13,903 His name is Mathi. The one who came as my security guard the other day 1340 02:05:14,444 --> 02:05:19,569 He's a constable in the R-5 police station 1341 02:05:19,569 --> 02:05:21,861 A constable! 1342 02:05:26,528 --> 02:05:29,694 Here are the blood group details of everyone from the man-power agency 1343 02:05:29,903 --> 02:05:31,986 Here are the details of their employment 1344 02:05:33,611 --> 02:05:36,528 From what the dean said, they target children without parents 1345 02:05:36,736 --> 02:05:41,986 If we find the children without parents with a match on our blood groups 1346 02:05:46,861 --> 02:05:48,111 We can save the seven kids 1347 02:06:00,486 --> 02:06:01,402 Where is Upendra Singh? 1348 02:06:24,945 --> 02:06:27,778 Raju! - He went that way 1349 02:06:59,820 --> 02:07:01,402 Someone has broken in 1350 02:07:04,319 --> 02:07:06,195 It's not safe to be here anymore. Let's go 1351 02:07:11,861 --> 02:07:13,153 It's the commissioner speaking 1352 02:07:17,528 --> 02:07:18,986 Think you're James Bond? 1353 02:07:20,319 --> 02:07:22,402 You've switched duties with the guard and done fraud! 1354 02:07:23,111 --> 02:07:25,486 You have broken into a V.I.P's house and hacked his laptop 1355 02:07:26,028 --> 02:07:27,070 Who do you think you are? 1356 02:07:27,319 --> 02:07:29,778 The lives of Inspector Sathyamurthy who worked in our department for twenty five years 1357 02:07:30,028 --> 02:07:34,361 A twelve year old orphan. And the lives of sixteen people are at stake 1358 02:07:34,653 --> 02:07:35,861 What evidence have you got to prove it? 1359 02:07:35,861 --> 02:07:39,028 I've got all the evidence. But you don't have the conscience to bring it out 1360 02:07:40,820 --> 02:07:42,319 Your job as a constable it to do as you're told 1361 02:07:42,694 --> 02:07:43,986 Just perform your duty 1362 02:07:44,528 --> 02:07:45,820 What's a constable's duty? 1363 02:07:46,111 --> 02:07:49,861 Opening the door to your car, buying groceries for your home, picking up your kids from school... 1364 02:07:50,028 --> 02:07:54,653 Standing a few feet away from the liquor shop Knowing fully well that the men are drunk 1365 02:07:54,653 --> 02:07:56,111 And forcing a bribe of ten rupees from them 1366 02:07:56,111 --> 02:07:59,986 We pleadged: "We shall not let the guilty go free" 1367 02:07:59,986 --> 02:08:03,402 And here we are just taking orders, letting the world rot 1368 02:08:03,402 --> 02:08:05,903 Driving around in the patrol jeep. Getting meals for free 1369 02:08:06,195 --> 02:08:07,070 Is that it, sir? 1370 02:08:08,153 --> 02:08:10,861 You and I were taught the same rules when we first wore this uniform 1371 02:08:11,278 --> 02:08:13,569 The same penal codes apply to the constables and commissioners alike 1372 02:08:13,736 --> 02:08:15,028 Our duties are the same: 1373 02:08:15,444 --> 02:08:18,569 To protect justice, punish the guilty and protect the public 1374 02:08:18,903 --> 02:08:21,820 We can still save those seven lives now 1375 02:08:21,820 --> 02:08:22,778 You scoundrel! 1376 02:08:22,778 --> 02:08:24,361 Stop talking about lives to me 1377 02:08:25,569 --> 02:08:27,820 Are they your family or friends? 1378 02:08:29,402 --> 02:08:30,237 Why are you so concerned? 1379 02:08:31,653 --> 02:08:35,319 You are stating all these rules, don't you know that a cop should obey his orders 1380 02:08:35,319 --> 02:08:37,736 And not disrespect a higher official? 1381 02:08:37,861 --> 02:08:40,319 I do know that But I needn't respect anyone 1382 02:08:40,319 --> 02:08:44,195 Who would just play along and Commit felony and play up to the guilty 1383 02:08:47,278 --> 02:08:48,528 Know who you're talking to? 1384 02:08:53,195 --> 02:08:54,486 There will be an enquiry against you in the department 1385 02:08:54,986 --> 02:08:55,736 You will lose your job 1386 02:08:56,903 --> 02:08:58,444 You're not even a constable now 1387 02:09:05,778 --> 02:09:07,361 I feared this woluld happen 1388 02:09:08,986 --> 02:09:11,237 Where are S.I and Divya? 1389 02:09:39,528 --> 02:09:42,861 Hello, constable sir! How are you? 1390 02:09:43,402 --> 02:09:45,402 I have the people you're looking for 1391 02:09:45,694 --> 02:09:48,361 I didn't catch them. They fell into the trap on their own 1392 02:09:49,028 --> 02:09:51,111 Kids play chef sometimes 1393 02:09:51,528 --> 02:09:55,028 It's nice to see. But can't eat it for a meal 1394 02:09:56,611 --> 02:09:59,153 What you've done is similar 1395 02:10:01,195 --> 02:10:03,820 Playful kid! A harmless insect 1396 02:10:04,361 --> 02:10:07,694 I swear to you, I'm not angry 1397 02:10:08,569 --> 02:10:10,778 I don't wish to lose another policeman's life 1398 02:10:11,528 --> 02:10:12,486 Please let them go 1399 02:10:12,820 --> 02:10:17,861 Take them away in an hour. Near the Saidapet Railway Station 1400 02:10:18,195 --> 02:10:23,070 And when you come, bring the boy you saved 1401 02:10:24,070 --> 02:10:26,611 I'd be a laughingstock if word got out that a constable is my enemy 1402 02:10:27,402 --> 02:10:29,736 So let's keep this hushed up 1403 02:11:58,978 --> 02:12:01,520 The deal is done. But I thought about it 1404 02:12:02,212 --> 02:12:07,462 It's a small spark that led to my murdering my own father 1405 02:12:07,879 --> 02:12:09,295 How can I let that be! 1406 02:12:10,003 --> 02:12:12,587 You stood right before me and made me dance to your tunes 1407 02:12:13,546 --> 02:12:15,920 Let me show you who I am 1408 02:14:14,212 --> 02:14:15,504 How was our little game? 1409 02:14:16,587 --> 02:14:18,254 I know to value a human life 1410 02:14:18,879 --> 02:14:20,462 I won't just waste your life by killing you 1411 02:14:21,504 --> 02:14:22,337 Don't be afraid 1412 02:14:22,546 --> 02:14:25,879 And the seven kids, including the one you sent 1413 02:14:26,379 --> 02:14:28,504 Are crossing the state border as we speak 1414 02:14:28,754 --> 02:14:32,671 Not just you. No Knight can rescue them now 1415 02:14:38,587 --> 02:14:39,754 What are you laughing at? 1416 02:14:40,337 --> 02:14:40,962 It's possible 1417 02:14:41,504 --> 02:14:43,129 If the Tamil Nadu police wish to, it's possible 1418 02:14:43,796 --> 02:14:45,838 I ran all this time just for this 1419 02:14:46,087 --> 02:14:46,838 Don't get it? 1420 02:14:47,462 --> 02:14:50,129 The boy I dropped off is not the same one 1421 02:14:50,504 --> 02:14:52,546 A hundred and seventy two stations, two hundred and fifty four inspectors 1422 02:14:52,546 --> 02:14:53,962 Seventeen assistant commissioners, twelve district commissioners 1423 02:14:53,962 --> 02:14:57,087 And four joint commissioners, controlled by ONE commissioner 1424 02:14:57,087 --> 02:14:58,337 It's his only son that you've got now 1425 02:15:10,962 --> 02:15:13,504 What did you call me? A harmless housefly? 1426 02:15:14,212 --> 02:15:17,712 I might be a housefly. But I'm in your ear now 1427 02:15:18,212 --> 02:15:20,962 I'll dig through your brains and come out of your eye socket 1428 02:15:20,962 --> 02:15:22,879 I shouldn't have let you go 1429 02:15:23,712 --> 02:15:27,337 Getting worked up already? There's so much left for you to see, love 1430 02:15:29,379 --> 02:15:32,962 To quote the Ultimate star, "It's just the beginning" 1431 02:15:45,895 --> 02:15:47,812 If something happens to my son- 1432 02:15:48,212 --> 02:15:51,712 You asked me if those kids were my family or near and dear to me 1433 02:15:51,720 --> 02:15:54,262 Not related to me. But blood related to you 1434 02:15:54,596 --> 02:15:57,845 There are many who still believe that policemen can do good to them 1435 02:15:58,179 --> 02:15:59,720 I believe in that, too 1436 02:16:01,845 --> 02:16:04,929 We can still save those seven kids along with your son 1437 02:16:05,221 --> 02:16:06,221 Once I get my son- 1438 02:16:08,554 --> 02:16:13,179 He's just a constable from your department. And you can't even control him 1439 02:16:13,179 --> 02:16:14,095 Call yourself a Commissioner? 1440 02:16:14,762 --> 02:16:18,596 Look, Durai! Do what you want. But just bring my son back 1441 02:16:18,929 --> 02:16:22,679 Think I run a travels? Can't just ask them to turn around 1442 02:16:22,679 --> 02:16:24,679 You get your monthly dues, don't you? 1443 02:16:24,929 --> 02:16:26,887 I killed my father to do this business 1444 02:16:28,262 --> 02:16:30,429 He's just one stupid kid! You seem healthy 1445 02:16:30,429 --> 02:16:31,471 Can't you just have another child? 1446 02:16:35,429 --> 02:16:36,429 Don't yell at me 1447 02:16:37,221 --> 02:16:38,679 The material is out of our hands 1448 02:16:39,596 --> 02:16:41,054 No one can catch them now 1449 02:16:43,845 --> 02:16:45,512 I've placed a GPS on your son's shirt, sir 1450 02:16:45,512 --> 02:16:47,387 The control room is following the signals 1451 02:16:47,845 --> 02:16:49,596 Going in the Mumbai route 1452 02:16:49,803 --> 02:16:51,554 The other boys are the same age as your son 1453 02:16:51,554 --> 02:16:53,304 They've come here to make a living 1454 02:16:54,054 --> 02:16:58,346 Others can let a Tamilian down. But a Tamilian shall never let another down 1455 02:16:58,803 --> 02:17:01,095 The control room has intimated all the other stations 1456 02:17:01,429 --> 02:17:05,304 We'll all waiting for your orders 1457 02:17:21,362 --> 02:17:23,112 Mani, start the vehicle! Fast 1458 02:17:29,587 --> 02:17:32,629 Want to see Tamil Nadu police live in action? 1459 02:17:33,421 --> 02:17:36,712 Be there at the Thiruvallur area in fifteen minutes 1460 02:17:40,879 --> 02:17:43,087 Go that way, yes! 1461 02:18:28,504 --> 02:18:30,045 Sir, we've recovered the kids! 1462 02:18:30,045 --> 02:18:33,045 Just in need of immediate first aid. He'll be okay 1463 02:18:33,504 --> 02:18:35,170 Bring the ambulance here! 1464 02:18:43,838 --> 02:18:47,295 Who informed the media? - None of us did 1465 02:18:47,421 --> 02:18:48,504 I did, sir 1466 02:18:49,462 --> 02:18:52,129 You've done a good deed. The world should know about it 1467 02:18:56,379 --> 02:18:59,170 Is there someone behind this, sir? 1468 02:19:00,879 --> 02:19:04,920 Seven children were abducted to trade their organs 1469 02:19:05,087 --> 02:19:06,587 We have stopped that and saved them 1470 02:19:07,129 --> 02:19:09,962 We'll arrest everyone associated soon 1471 02:19:12,003 --> 02:19:18,003 Mathimaran from R-5 Police Station was the one who brought us the news on time 1472 02:19:19,629 --> 02:19:21,170 I only conveyed the information 1473 02:19:21,587 --> 02:19:23,129 Credit goes to the commissioner 1474 02:19:23,462 --> 02:19:27,504 The second he got to know, he responded with swift action 1475 02:19:28,629 --> 02:19:32,920 When a cop has a small slip, you rip us apart on the social media 1476 02:19:33,337 --> 02:19:37,546 But there are policemen who give their lives for the duty 1477 02:19:38,087 --> 02:19:39,254 You can write about these things, too! 1478 02:19:39,254 --> 02:19:42,796 Congrats on behalf of the media 1479 02:19:42,796 --> 02:19:45,003 We shall highlight this news, sir 1480 02:19:45,337 --> 02:19:48,087 In tomorrow's papers, you're the hero. You're the headline 1481 02:19:50,838 --> 02:19:53,962 No amount of money can make up for true appreciation for hardwork, sir 1482 02:19:56,003 --> 02:19:58,295 Are you still going to avoid taking action on this case? 1483 02:20:17,504 --> 02:20:19,838 What is it? You're going to arrest me? 1484 02:20:20,129 --> 02:20:22,254 What's that hormone trade anyway? 1485 02:20:22,421 --> 02:20:25,337 Not hormone trade- Organ. Human organs 1486 02:20:25,337 --> 02:20:28,920 Whatever. You've let go of all the murders 1487 02:20:29,087 --> 02:20:31,087 But you've come to catch me for some theft? 1488 02:20:32,003 --> 02:20:35,421 Our political party is going to announce his candidacy in two days 1489 02:20:35,546 --> 02:20:37,212 The state election is round the corner 1490 02:20:38,462 --> 02:20:40,462 Do you have personal vendetta against him? 1491 02:20:40,754 --> 02:20:41,587 No such thing, sir 1492 02:20:41,587 --> 02:20:44,295 What, then? - We've rescued the seven victims 1493 02:20:44,962 --> 02:20:45,879 He has committed the crime 1494 02:20:46,254 --> 02:20:47,754 We're looking for his associates- 1495 02:20:47,754 --> 02:20:48,629 What is it, commissioner? 1496 02:20:49,504 --> 02:20:53,129 You only watched the flash news on T.V? It's real slow 1497 02:20:53,796 --> 02:20:55,379 Twitter and Facebook are faster 1498 02:20:55,671 --> 02:20:57,712 Twelve minutes back, the fifteen men responsible for this crime 1499 02:20:57,712 --> 02:21:02,045 Have surrendered at the Chengelpet Magistrate's house 1500 02:21:02,337 --> 02:21:06,629 If you still want to arrest me, the law that you value so highly 1501 02:21:06,629 --> 02:21:07,879 Will not permit you 1502 02:21:09,838 --> 02:21:16,920 Here's my anticipatory bail. Signed by the HIgh Court Judge 1503 02:21:17,337 --> 02:21:18,754 Just came in my fax 1504 02:21:23,712 --> 02:21:26,295 You and your apologies! 1505 02:21:26,546 --> 02:21:29,962 The candidacy is being announced in two days 1506 02:21:29,962 --> 02:21:31,838 Be there and take care of the security arrangements for the gathering 1507 02:21:39,754 --> 02:21:41,629 Is there nothing we can do to Durai? 1508 02:21:43,045 --> 02:21:48,129 Our highest power is to arrest. It's in the hands of the judiciary from then on 1509 02:21:48,421 --> 02:21:49,962 But he's got the law in his hands! 1510 02:21:50,295 --> 02:21:52,754 We need to submit a plea to the courts to cancel the anticipatory bail 1511 02:21:54,671 --> 02:21:55,504 But he'll break that, too 1512 02:21:57,087 --> 02:21:59,671 None of the lives associated with this case have any significance 1513 02:22:00,421 --> 02:22:02,045 We can't do anything to Durai 1514 02:22:02,712 --> 02:22:03,295 Is that right, sir? 1515 02:22:03,796 --> 02:22:05,337 I said there's no way to do it legally 1516 02:22:06,295 --> 02:22:09,796 Whatever we do, we must do before his candidacy is announced in two days 1517 02:23:48,930 --> 02:23:49,805 Go on 1518 02:23:53,514 --> 02:23:57,222 Men like you are made for such apprentice jobs 1519 02:23:57,846 --> 02:24:01,347 You shouldn't dream of arresting a man who controls fifty M.L.As, five ministers 1520 02:24:02,263 --> 02:24:04,846 With a thousand bodyguards 1521 02:24:05,388 --> 02:24:07,138 You can't do it 1522 02:24:07,679 --> 02:24:08,263 Understood? What are you looking at? 1523 02:24:09,763 --> 02:24:12,514 Burn holes in my body by staring? 1524 02:24:13,971 --> 02:24:15,596 See the crowd around me? 1525 02:24:15,596 --> 02:24:20,763 If you throw a speck of dust on me, they'll break you into a million pieces 1526 02:24:22,305 --> 02:24:24,430 You saved the seven children I sent 1527 02:24:25,805 --> 02:24:29,555 But soon, I'm going to send fifteen of them in a flight with government's support 1528 02:24:30,305 --> 02:24:31,055 To Mumbai 1529 02:24:31,638 --> 02:24:33,679 I'm taking my business to a whole new level 1530 02:24:34,263 --> 02:24:36,971 I'll win this election and become an M.L.A and then a minister 1531 02:24:37,638 --> 02:24:39,514 You can't even pluck a strand of hair from my body 1532 02:24:40,055 --> 02:24:42,097 Live all your wishes now 1533 02:24:42,263 --> 02:24:44,971 Later, you won't be there to live them 1534 02:24:49,763 --> 02:24:50,888 We'll never meet again 1535 02:24:51,180 --> 02:24:53,555 This being the last time.. let's take a selfie 1536 02:25:09,555 --> 02:25:15,388 Representing our party, leading it to great heights of victory 1537 02:25:15,388 --> 02:25:18,222 A jewel of the party, a soldier of this party 1538 02:25:18,222 --> 02:25:21,013 A new dawn for our party, Brother Durai Arasan 1539 02:25:21,555 --> 02:25:23,763 He will greet our respected Leader with a flower garland 1540 02:26:04,679 --> 02:26:05,679 He's asked us to do it 1541 02:26:05,679 --> 02:26:08,514 I only did it for public attention 1542 02:26:08,514 --> 02:26:13,347 What if this kills someone and they lock us up in high security prison for terrorism? 1543 02:26:13,347 --> 02:26:15,555 Look! My hands are shaking 1544 02:26:15,555 --> 02:26:18,430 I don't have time for this. Just do your job 1545 02:26:18,430 --> 02:26:19,846 It flames so well! 1546 02:26:20,097 --> 02:26:21,846 You've set fire to it! 1547 02:26:21,846 --> 02:26:23,138 Yeah, throw it 1548 02:26:41,013 --> 02:26:43,097 Thank god! No lives lost 1549 02:26:44,013 --> 02:26:45,263 Why are you lighting up another? 1550 02:26:45,263 --> 02:26:47,596 No one dies when you throw it. So you do it 1551 02:27:32,388 --> 02:27:33,930 I solemnly declare I solemnly declare 1552 02:27:33,930 --> 02:27:36,805 Never to let a criminal Never to let a criminal 1553 02:27:36,805 --> 02:27:39,472 Get away with his crime Get away with his crime 1554 02:27:58,888 --> 02:28:00,472 He's been hit by a bullet 1555 02:28:00,472 --> 02:28:02,930 He's lost too much blood. Lift him up! He needs an ambulance 1556 02:28:04,180 --> 02:28:06,805 Bring the ambulance here! Quick 1557 02:28:15,679 --> 02:28:19,013 No ambulance! 1558 02:28:23,846 --> 02:28:25,180 No ambulance! 1559 02:28:32,555 --> 02:28:33,138 No! 1560 02:28:33,930 --> 02:28:36,514 Make way! We're taking the leader 1561 02:28:56,971 --> 02:28:58,305 No ambulance! 1562 02:28:58,305 --> 02:29:00,097 Make way! need to close the door 1563 02:29:00,097 --> 02:29:01,222 Only the policeman shall get in 1564 02:29:09,013 --> 02:29:14,055 You control fifty four M.L.As, five ministers and a thousand bodyguards 1565 02:29:14,055 --> 02:29:17,097 But not an ordinary constable? 1566 02:29:18,596 --> 02:29:20,430 There are some things money can't buy 1567 02:29:20,430 --> 02:29:23,472 Mother, father, a good friend 1568 02:29:24,888 --> 02:29:26,222 And a true policeman 1569 02:29:28,679 --> 02:29:32,888 Men like you rot in hell But you will end up in heaven 1570 02:29:37,305 --> 02:29:41,180 Here's the donor card signed by you agreeing to donate your organs 1571 02:29:44,013 --> 02:29:47,222 Not bad! You're helping many lives by dying 1572 02:29:48,305 --> 02:29:50,472 We'll never meet again 1573 02:29:50,930 --> 02:29:54,721 This being the last time.. let's take a selfie 1574 02:29:59,930 --> 02:30:03,180 The innocent kids came to Tamil Nadu for protection. How did they harm you? 1575 02:30:04,138 --> 02:30:07,971 Now you'll know how all those lives suffered because of you 1576 02:31:09,055 --> 02:31:12,180 A special team is investigating the incident at the party meet 1577 02:31:12,888 --> 02:31:15,305 We are studying the video footage, too 1578 02:31:15,679 --> 02:31:19,305 We believe that this too was caused by a terrorist organisation 1579 02:31:20,222 --> 02:31:22,971 In the riot, Durai Arasan has been hurt and ended up in a coma 1580 02:31:23,638 --> 02:31:27,222 I congratulate the policemen who ensured that no other lives were lost 1581 02:31:27,638 --> 02:31:30,514 And assure that no such incidents will take place again 1582 02:31:49,430 --> 02:31:52,679 Why are they always blocking the roads? What is their problem? 1583 02:31:53,222 --> 02:31:54,971 Only the police can teach them a lesson 1584 02:31:54,971 --> 02:31:59,097 They don't know about our new Law and Order Inspector 1585 02:32:00,596 --> 02:32:04,388 I just called his personal number. Wait and see him bash them up 1586 02:32:05,721 --> 02:32:07,013 Here he is! 1587 02:32:33,846 --> 02:32:36,347 It takes a cop to teach them a lesson! 1588 02:32:36,930 --> 02:32:38,721 This is how you fix things 1589 02:32:47,130 --> 02:32:49,255 I'm going to donate everything in my body 1590 02:32:49,546 --> 02:32:51,214 This is the least I could do for my brother! 1591 02:33:08,763 --> 02:33:11,263 Don't you think this is a bit too much, mom? - What's too much? 1592 02:33:10,255 --> 02:33:13,505 My son has achieved his goal. You give me it, dear 1593 02:33:20,238 --> 02:33:24,280 If you truly believe, anyone can win! 1593 02:33:25,305 --> 02:33:31,242 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 132927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.