All language subtitles for If.I.Want.To.Whistle.I.Whistle.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,625 --> 00:01:23,583 So what? Look at him! He turned off the water! 4 00:01:57,583 --> 00:01:59,250 Stack it there. 5 00:02:04,583 --> 00:02:07,333 -Check out Mr. Speedy here! -Hey, cut the crap. 6 00:02:10,417 --> 00:02:12,833 -What wrong with you? -He's going home... 7 00:02:13,917 --> 00:02:16,667 Sing one for him. Something special... 8 00:02:17,292 --> 00:02:20,292 A special tune you say... 9 00:02:20,375 --> 00:02:22,208 -Just for him. -Yes, go for it. 10 00:02:23,333 --> 00:02:25,208 Chains and fire all around 11 00:02:25,292 --> 00:02:27,667 God, bring the doors down to the ground 12 00:02:29,458 --> 00:02:31,500 Chains and fire all around 13 00:02:31,583 --> 00:02:33,875 God, bring the doors down to the ground 14 00:02:34,958 --> 00:02:36,667 Set the bloody jail on flames 15 00:02:36,750 --> 00:02:40,458 Let us all run free, no chains 16 00:02:42,667 --> 00:02:44,708 May the guards... 17 00:02:47,250 --> 00:02:48,458 All go to hell... 18 00:02:48,542 --> 00:02:49,375 Chiscan! 19 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 And let out my dear Fanel... 20 00:02:51,667 --> 00:02:54,000 -Chiscan! -Over here! 21 00:02:54,667 --> 00:02:56,542 -You've got a visitor! -Who, me? 22 00:02:56,625 --> 00:02:58,708 Yes, you! Aren't you Chiscan? 23 00:02:59,500 --> 00:03:00,625 Yes, I am, but who would come to see me? 24 00:03:00,708 --> 00:03:03,708 Come on, move it, I don't have time to fool around! 25 00:03:07,500 --> 00:03:08,458 Come on, move... 26 00:03:08,875 --> 00:03:11,833 -Do you know who it is? -I don't know, you'll see. 27 00:03:50,375 --> 00:03:52,250 -Hi Silviu. -Hi! 28 00:04:12,583 --> 00:04:13,583 Good day, boss... 29 00:04:14,667 --> 00:04:16,333 You know who came to see me? 30 00:04:16,625 --> 00:04:18,042 Your brother. 31 00:04:21,417 --> 00:04:22,750 Can I go to the toilet? 32 00:04:26,292 --> 00:04:27,125 Hello! 33 00:04:31,208 --> 00:04:32,375 Move over, man. 34 00:05:02,792 --> 00:05:04,083 -How are you? -I'm OK. 35 00:05:04,250 --> 00:05:06,292 -What are you doing here? -I came to see you. 36 00:05:06,375 --> 00:05:07,208 To see me? 37 00:05:08,625 --> 00:05:10,833 I'll be home in two weeks, right? 38 00:05:11,042 --> 00:05:11,875 Yes, I know. 39 00:05:12,333 --> 00:05:13,167 So? 40 00:05:15,583 --> 00:05:16,875 Mother came home. 41 00:05:21,583 --> 00:05:23,000 How could she come home? 42 00:05:23,500 --> 00:05:27,250 She did, I'm telling you, she is home. 43 00:05:27,583 --> 00:05:29,292 She was in Italy. 44 00:05:30,750 --> 00:05:32,917 She wants me to go to Italy with her. 45 00:05:35,125 --> 00:05:36,667 And what did you tell her? 46 00:05:37,042 --> 00:05:39,458 I told her I wanted to talk to you first. 47 00:05:42,000 --> 00:05:43,250 But what do you want? 48 00:05:50,042 --> 00:05:51,083 Answer me! 49 00:05:52,458 --> 00:05:54,042 Chiscan, the visit is over! 50 00:05:56,667 --> 00:05:58,500 What are you talking about? I just got here. 51 00:05:58,583 --> 00:06:00,167 That's it, you're done now. 52 00:06:00,583 --> 00:06:01,708 But it's not right. 53 00:06:02,917 --> 00:06:04,583 Get out of here and shut up. 54 00:06:04,708 --> 00:06:06,208 You've got an appointment at the doctor's office. 55 00:06:06,292 --> 00:06:10,333 What doctor? The statutes says I have the right to a 15 minutes visit... 56 00:06:10,417 --> 00:06:11,875 You got two minutes left. 57 00:06:17,917 --> 00:06:20,042 -How did you get here? -By bus. 58 00:06:24,000 --> 00:06:25,958 What bus? At this hour? 59 00:06:33,000 --> 00:06:33,833 Go home 60 00:06:34,958 --> 00:06:35,917 and wait for me. 61 00:06:36,750 --> 00:06:39,167 I'll get out in 15 days and I'll take care of it. 62 00:06:39,250 --> 00:06:40,625 -OK. -And I'll fix it. 63 00:06:40,792 --> 00:06:42,833 Mother has to leave in a week. 64 00:06:43,167 --> 00:06:45,750 She wants to talk to you before you get out. 65 00:06:47,500 --> 00:06:49,083 You listen to me, I'll be there in 15 days 66 00:06:49,167 --> 00:06:50,125 and I'll take care of everything. 67 00:06:50,208 --> 00:06:51,208 OK, see you. 68 00:07:13,375 --> 00:07:17,292 Boss, can I go to the toilet, please, I really got to go. 69 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 What do you want? 70 00:07:20,083 --> 00:07:22,625 I can't help it, I got to go to the toilet. 71 00:07:24,500 --> 00:07:28,083 -Get back here in five minutes. -I'll be back in two minutes. 72 00:10:48,667 --> 00:10:51,208 Don't you know you can't go near the fence? 73 00:10:52,083 --> 00:10:54,542 Hey, what are you doing? Resisting arrest? 74 00:10:56,250 --> 00:10:57,708 Stop it, you'll kill him! 75 00:11:20,500 --> 00:11:22,583 -Anariucai Janel! -Here! 76 00:11:23,167 --> 00:11:25,083 -Aioanei Claudiu Ion! -Here! 77 00:11:25,417 --> 00:11:27,000 -Androne Liviu! -Here! 78 00:11:27,917 --> 00:11:30,042 -Apostol Florinel! -Here! 79 00:11:30,542 --> 00:11:32,625 -Badescu Ionel Cristian! -Here! 80 00:11:33,042 --> 00:11:35,333 -Banescu Petrisor! -Here! 81 00:11:36,458 --> 00:11:38,458 -Catarga Dumitru! -Here! 82 00:11:39,333 --> 00:11:41,667 -Elefterie Daniel! -Here! 83 00:12:36,833 --> 00:12:40,167 One word and I'll rip your fucking eyes out, you hear me? 84 00:12:40,292 --> 00:12:42,458 Shut the fuck up! Shut up! 85 00:12:43,083 --> 00:12:45,625 Shut up! Don't move! 86 00:12:48,083 --> 00:12:54,167 Easy, Bear, easy. I'll rip your eyes out if I hear one sound. 87 00:12:56,667 --> 00:12:57,500 Easy... 88 00:12:59,458 --> 00:13:02,000 I'll rip your eyes out if I hear one sound. 89 00:13:53,417 --> 00:13:57,958 On the 12th of April 2009, 4:43 pm, 90 00:13:58,292 --> 00:14:01,333 I followed the order from the watch tower, 91 00:14:01,417 --> 00:14:04,958 and I seized the inmate Chiscan Silviu. 92 00:14:07,792 --> 00:14:11,708 The inmate Chiscan Silviu crossed the demarcation line, 93 00:14:12,458 --> 00:14:14,667 he entered the surveillance area, 94 00:14:15,333 --> 00:14:19,375 he ignored the challenge and resisted arrest. 95 00:14:26,042 --> 00:14:27,750 What do you think about this? 96 00:14:36,667 --> 00:14:40,375 During the four years you've spent here you've been a good boy. 97 00:14:42,292 --> 00:14:43,708 You like it in the Hole? 98 00:14:46,625 --> 00:14:47,625 No, sir, I don't. 99 00:14:48,917 --> 00:14:50,750 Then what were you doing there? 100 00:14:58,250 --> 00:14:59,125 Listen to me... 101 00:15:01,792 --> 00:15:04,500 You tell me exactly what were you doing there. 102 00:15:04,750 --> 00:15:05,583 Come on! 103 00:15:06,958 --> 00:15:07,792 Let's hear it! 104 00:15:11,042 --> 00:15:13,625 If not, you'll get two more years in prison. 105 00:15:20,583 --> 00:15:23,167 I wanted to see who brought my brother here. 106 00:15:25,958 --> 00:15:26,917 Who brought him? 107 00:15:29,708 --> 00:15:32,042 -A woman. -Who was that woman? 108 00:15:36,917 --> 00:15:38,292 -My mother. -So? 109 00:15:45,042 --> 00:15:47,792 She wants to take my brother to Italy with her. 110 00:15:49,250 --> 00:15:50,083 Come again? 111 00:15:50,958 --> 00:15:53,292 She wants to take him to Italy with her. 112 00:15:53,375 --> 00:15:54,208 My brother. 113 00:15:55,000 --> 00:15:56,250 So what? That's OK. 114 00:16:00,042 --> 00:16:01,875 Don't you want her to take him? 115 00:16:02,042 --> 00:16:02,875 No. 116 00:16:06,875 --> 00:16:08,292 Come on, get serious... 117 00:16:16,667 --> 00:16:19,083 For the next nine days you'll spend here, 118 00:16:20,167 --> 00:16:21,833 no more mistakes! 119 00:16:22,667 --> 00:16:23,500 Understood? 120 00:16:26,708 --> 00:16:27,667 Yes, sir. 121 00:16:47,792 --> 00:16:49,833 Come on... 122 00:16:59,625 --> 00:17:00,583 Come on... 123 00:17:05,292 --> 00:17:06,125 Out! 124 00:17:19,417 --> 00:17:20,250 Come on... 125 00:17:21,333 --> 00:17:23,083 Fuck you! 126 00:17:23,958 --> 00:17:24,792 Go! 127 00:17:36,500 --> 00:17:38,875 -Easy... -You don't know how to score? 128 00:17:54,000 --> 00:17:54,833 Come on! 129 00:17:55,792 --> 00:17:56,958 Hey, Godson! 130 00:17:58,625 --> 00:17:59,750 Godson! 131 00:17:59,833 --> 00:18:01,708 -What's up? -Come here a second! 132 00:18:07,000 --> 00:18:08,250 Come on, Little Hand! 133 00:18:09,125 --> 00:18:10,167 What's up, did they let you go? 134 00:18:10,250 --> 00:18:12,375 Yes, warden let me get away with it. 135 00:18:12,833 --> 00:18:15,958 Listen man, I need to use your phone. It's burning... 136 00:18:16,375 --> 00:18:17,917 They made you snitch somebody out, right? 137 00:18:18,000 --> 00:18:18,917 No man... 138 00:18:19,000 --> 00:18:23,167 -Get the hell out of here! -Honestly, I swear he didn't. 139 00:18:27,167 --> 00:18:30,208 I swear, I really need to call somebody. 140 00:18:30,458 --> 00:18:32,125 -When? -Right now. 141 00:18:32,250 --> 00:18:33,500 Hey, Blond! 142 00:18:43,375 --> 00:18:46,792 -What's up, dude, did he let you go? -Yeah, man, fuck him. 143 00:18:46,958 --> 00:18:47,958 You pulled some strings, right? 144 00:18:48,042 --> 00:18:49,792 He wants to use the phone now. 145 00:18:51,917 --> 00:18:53,375 You know I'm cool. 146 00:18:55,500 --> 00:18:56,958 Whom do you want to call? 147 00:18:58,542 --> 00:18:59,375 My brother. 148 00:19:07,708 --> 00:19:10,042 -Come on! -Come on! 149 00:19:12,750 --> 00:19:14,917 Later, when they take us out to work. 150 00:19:15,208 --> 00:19:16,958 You bring it to him, you hear? 151 00:19:17,583 --> 00:19:18,625 Three packs. 152 00:19:18,875 --> 00:19:23,333 I have no cigarettes now, 153 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 but when I'm out of here I'll send them to you. 154 00:19:26,292 --> 00:19:28,458 How do I know you're not shitting me? 155 00:19:29,500 --> 00:19:34,042 Come on, you know I'm cool. 156 00:19:34,625 --> 00:19:37,542 -OK, seven packs then. -OK. Thanks, man. 157 00:19:42,500 --> 00:19:43,708 Bravo! 158 00:20:03,042 --> 00:20:04,917 Hey, what the fuck got into you? 159 00:20:05,125 --> 00:20:06,417 Hey, give us the ball! 160 00:20:09,583 --> 00:20:10,417 Fucking moron! 161 00:21:46,292 --> 00:21:48,000 Hey, turn off the music! 162 00:21:50,375 --> 00:21:51,708 Apostol Florian. 163 00:21:54,333 --> 00:21:55,208 Chiscan Silviu. 164 00:21:57,083 --> 00:21:58,375 Parniteanu Stelus. 165 00:21:59,958 --> 00:22:03,458 And Banescu Petrisor, come with me to the interview. 166 00:22:37,625 --> 00:22:38,833 ...write here. 167 00:22:40,875 --> 00:22:43,292 -Do you remember your childhood? -What would you like to eat? 168 00:22:43,375 --> 00:22:45,250 -And you like it? -I don't know. 169 00:22:47,208 --> 00:22:48,667 "My favorite sport is..." 170 00:22:48,750 --> 00:22:51,458 You have to write what is your favorite sport. 171 00:22:53,708 --> 00:22:57,292 And this... "I would like to eat..." What do you like to eat? 172 00:22:59,333 --> 00:23:00,167 What? 173 00:23:01,292 --> 00:23:02,917 -Next. -Silviu Chiscan. 174 00:23:10,083 --> 00:23:10,917 And this. 175 00:23:15,667 --> 00:23:17,792 -Hi, I'm Ana. -I'm Silviu. 176 00:23:19,917 --> 00:23:22,250 I am here for a week, 177 00:23:22,333 --> 00:23:26,083 I am doing field work and I'll show you how to fill in the quiz. 178 00:23:26,750 --> 00:23:31,500 OK, so you have to fill in the blanks and finish these sentences here. 179 00:23:32,625 --> 00:23:33,958 I have to complete the sentences, right? 180 00:23:34,042 --> 00:23:34,875 That's right. 181 00:23:42,542 --> 00:23:44,583 Once we are done, what shall we do? 182 00:23:44,833 --> 00:23:46,000 We'll interview you. 183 00:23:46,583 --> 00:23:49,625 And in a week's time we'll come to visit you at home, 184 00:23:49,708 --> 00:23:52,375 after you are released, that is if you agree. 185 00:23:55,375 --> 00:23:56,208 Yes... 186 00:23:57,833 --> 00:23:58,667 OK. 187 00:24:07,833 --> 00:24:09,833 You want to know what I like best? 188 00:24:10,875 --> 00:24:11,875 What do you mean? 189 00:24:12,167 --> 00:24:13,750 Look, it says right here... 190 00:24:13,875 --> 00:24:15,417 "Most of all I like to..." 191 00:24:16,875 --> 00:24:19,042 Yes, you have to finish the sentence. 192 00:24:20,375 --> 00:24:21,375 To write it down. 193 00:24:22,625 --> 00:24:25,750 Yes, but I don't want to write, I want you to ask me. 194 00:24:26,375 --> 00:24:29,958 What's the point in asking you, if you have to write it down? 195 00:24:30,792 --> 00:24:33,542 I don't like to write, I'd rather you asked me. 196 00:24:38,250 --> 00:24:39,083 OK. 197 00:24:41,333 --> 00:24:42,917 -Do you want to know? -Yes. 198 00:24:43,375 --> 00:24:44,417 Then ask me. 199 00:24:47,000 --> 00:24:48,542 What do you like the most? 200 00:24:51,583 --> 00:24:54,167 Most of all, I like eating pizza. 201 00:24:55,583 --> 00:24:56,625 Do you like pizza? 202 00:24:59,458 --> 00:25:04,958 I'm here just to help you out with the quiz and we cannot talk now. 203 00:25:05,333 --> 00:25:06,667 -We can't? -No. 204 00:25:06,750 --> 00:25:07,583 Why? 205 00:25:15,208 --> 00:25:18,917 -Any more questions? -Yes, why can't we talk now? 206 00:25:27,292 --> 00:25:28,583 Because we can't. 207 00:25:29,583 --> 00:25:30,833 I'm here to help you. 208 00:25:31,208 --> 00:25:32,250 I'm just doing field work. 209 00:25:32,333 --> 00:25:33,167 Thanks. 210 00:25:34,083 --> 00:25:34,917 OK then. 211 00:25:38,333 --> 00:25:40,875 -I've got to fill in the quiz, right? -Yes. 212 00:25:45,167 --> 00:25:47,667 - Who's next? -George... 213 00:25:48,458 --> 00:25:49,292 At what table? 214 00:25:57,417 --> 00:26:00,292 And when I'm done with the tests what shall I do? 215 00:26:00,625 --> 00:26:03,625 You'll be interviewed. The next time we meet. 216 00:26:14,917 --> 00:26:18,542 EVALUATION TEST 217 00:29:15,042 --> 00:29:15,875 Hi. 218 00:29:18,625 --> 00:29:19,458 How are you? 219 00:29:22,667 --> 00:29:23,500 Is mom there? 220 00:29:26,167 --> 00:29:27,000 Put her on... 221 00:29:36,667 --> 00:29:37,500 Hi, mom... 222 00:29:41,125 --> 00:29:41,958 I'm OK. 223 00:29:53,208 --> 00:29:54,917 I heard you wanted to see me. 224 00:29:59,833 --> 00:30:00,667 Tomorrow... 225 00:30:01,750 --> 00:30:03,875 is visit day, if you want to come... 226 00:30:14,083 --> 00:30:14,917 Bye. 227 00:30:38,500 --> 00:30:39,542 Come on, move it! 228 00:30:42,583 --> 00:30:43,417 Stop! 229 00:30:43,875 --> 00:30:45,583 All in line, face towards me! 230 00:30:53,167 --> 00:30:54,000 Miss! 231 00:30:54,708 --> 00:30:55,542 Hey, miss! 232 00:30:56,667 --> 00:30:58,250 Come on, don't look away... 233 00:30:58,875 --> 00:31:00,167 -Hello! -Hi! 234 00:31:00,625 --> 00:31:02,792 -Can I tell you something? -Go ahead! 235 00:31:04,583 --> 00:31:05,917 You're very beautiful. 236 00:31:08,917 --> 00:31:11,167 -Thanks. -You're welcome, my pleasure. 237 00:31:17,958 --> 00:31:19,208 She's very beautiful. 238 00:31:20,458 --> 00:31:21,750 Fuck you! 239 00:31:25,500 --> 00:31:27,917 -Stay calm... -He's an asshole. 240 00:31:38,958 --> 00:31:39,875 Talk to him. 241 00:31:42,250 --> 00:31:43,083 Talk to him. 242 00:31:44,000 --> 00:31:45,292 Give me my cigarettes. 243 00:31:48,625 --> 00:31:49,667 Hey, stop it! 244 00:31:54,833 --> 00:31:56,708 -Hey, stop it! -What are you doing? 245 00:31:56,792 --> 00:31:58,292 Hey, cool down! 246 00:31:58,583 --> 00:31:59,833 Calm down. 247 00:32:00,208 --> 00:32:02,125 -What are you doing with the shard?! -Hey, guys cut it out! 248 00:32:02,208 --> 00:32:03,042 Calm down. 249 00:32:03,125 --> 00:32:06,708 -Put the shard down! -C'mon guys, enough... 250 00:32:06,875 --> 00:32:09,250 -Come here if you got the balls... -Let them fight! 251 00:32:09,333 --> 00:32:11,875 Move aside. Let them fight! 252 00:32:12,042 --> 00:32:13,292 Let them fight! 253 00:32:19,250 --> 00:32:21,125 For a pack of cigarettes, man... 254 00:32:23,000 --> 00:32:25,375 Hey, guys, cut it out... enough... 255 00:32:25,458 --> 00:32:27,333 -Leave us alone! -Are you crazy? 256 00:32:27,417 --> 00:32:29,208 -Hey, enough's enough! -Leave me the fuck alone! 257 00:32:29,292 --> 00:32:30,750 Leave me alone! 258 00:32:31,250 --> 00:32:34,875 -Cut it out... -Get your fucking hands off me! 259 00:32:35,250 --> 00:32:36,833 Fuck him. 260 00:32:36,917 --> 00:32:39,333 You fight for a lousy pack of cigarettes. 261 00:32:40,000 --> 00:32:42,292 Are you picking on me for nothing? Give me the cigarettes! 262 00:32:42,375 --> 00:32:44,667 -You can suck my dick! -Stop it! 263 00:32:44,750 --> 00:32:48,542 -I'll give you two packs. -Hey, enough, that's it. 264 00:32:48,625 --> 00:32:50,167 -Buck, buck! -In coming... 265 00:32:51,667 --> 00:32:52,500 Buck, buck! 266 00:32:56,750 --> 00:32:58,208 -Buck, buck! -Easy man... 267 00:32:59,250 --> 00:33:00,083 Buck, buck. 268 00:33:00,792 --> 00:33:01,958 Come on, say it! 269 00:33:02,542 --> 00:33:04,500 Come on, already! 270 00:33:04,667 --> 00:33:08,250 -Come on! -Come on, asshole! 271 00:33:09,292 --> 00:33:12,292 -Say it! -Say it! 272 00:33:12,375 --> 00:33:14,083 -Two! -Say it! 273 00:33:14,458 --> 00:33:15,292 Two! Fuck you! 274 00:33:16,333 --> 00:33:17,458 Come on! 275 00:33:21,833 --> 00:33:23,375 What's the fucking number? 276 00:33:25,208 --> 00:33:26,833 -What's the number? -Two. 277 00:33:27,167 --> 00:33:28,708 What's the fucking number? 278 00:33:29,500 --> 00:33:30,708 -What was it? -What? 279 00:33:31,708 --> 00:33:34,000 -Tell me the number! -Three. 280 00:33:34,375 --> 00:33:36,333 -It was two. -It wasn't two. 281 00:33:36,917 --> 00:33:37,750 It was two. 282 00:33:37,833 --> 00:33:39,417 Sunny, it was three, man... 283 00:33:40,667 --> 00:33:43,583 For this cocksucker, it's whatever number I want it to be... 284 00:33:43,667 --> 00:33:45,625 Why are you calling me a cocksucker? 285 00:33:45,708 --> 00:33:46,625 Fuck you! 286 00:33:52,417 --> 00:33:53,750 You want to hit me? 287 00:33:54,875 --> 00:33:57,708 Get your hands off me! 288 00:33:58,667 --> 00:33:59,500 C'mon, hit me! 289 00:34:02,417 --> 00:34:03,708 C'mon, sucker, hit me. 290 00:34:03,792 --> 00:34:05,792 Are you afraid to hit me? 291 00:34:07,083 --> 00:34:07,917 Hit me! 292 00:34:10,708 --> 00:34:13,583 Are you afraid you won't get out of here no more? 293 00:34:14,375 --> 00:34:16,500 Are you afraid you won't get out of here no more? 294 00:34:16,583 --> 00:34:17,792 I'm right, ain't I? 295 00:34:20,042 --> 00:34:22,292 You're afraid they won't set you free? 296 00:34:23,083 --> 00:34:24,583 Are you? 297 00:34:27,750 --> 00:34:30,208 You're afraid you're going to rot in jail? 298 00:34:31,458 --> 00:34:34,167 Say it! 299 00:34:34,542 --> 00:34:37,542 -Come on, hit him back! -He doesn't have the balls. 300 00:34:38,583 --> 00:34:42,458 From now on, you do only what I tell you to do, got it? 301 00:34:43,250 --> 00:34:46,375 If you don't, I'll blow you and your dumb buddy right here 302 00:34:46,458 --> 00:34:47,542 for all to see. 303 00:34:49,042 --> 00:34:49,917 Do you hear me? 304 00:34:51,083 --> 00:34:52,000 Do you hear me? 305 00:34:53,208 --> 00:34:54,083 Do you hear me? 306 00:34:55,458 --> 00:34:57,042 I'm talking to you, get it? 307 00:34:58,708 --> 00:34:59,958 Get the fuck out of here! 308 00:35:00,042 --> 00:35:01,708 From now on, he is my slave. 309 00:35:02,000 --> 00:35:04,750 If anyone wants to spit on his face, go ahead! 310 00:35:07,833 --> 00:35:08,667 Let's go. 311 00:36:11,167 --> 00:36:13,500 You know what I'll do when I'll get out? 312 00:36:23,625 --> 00:36:27,625 I'll get out of here and I'll marry that girl with beautiful lips... 313 00:36:32,375 --> 00:36:34,125 And I'll pick her up from work 314 00:36:35,250 --> 00:36:37,583 and we'll fuck right there in the car... 315 00:36:38,708 --> 00:36:39,667 And we'll fuck, 316 00:36:41,333 --> 00:36:44,042 on and on and on... 317 00:36:52,542 --> 00:36:55,500 We'll fuck our brains out man... 318 00:37:27,125 --> 00:37:28,458 -What are you doing? -Bear! 319 00:37:28,542 --> 00:37:30,792 -Hurry up! He's getting away! -Bear! 320 00:37:31,500 --> 00:37:33,125 Fucking son of a bitch! 321 00:38:18,417 --> 00:38:21,125 -How are you, my boy? -Hi, mom! 322 00:38:27,750 --> 00:38:28,583 How are you? 323 00:38:29,917 --> 00:38:30,750 I'm good. 324 00:38:34,208 --> 00:38:35,042 Sit down. 325 00:38:46,792 --> 00:38:48,833 You've grown so much! 326 00:38:51,125 --> 00:38:52,208 I ate my veggies. 327 00:39:00,250 --> 00:39:03,917 I brought you some cigarettes, Marius told me you needed some. 328 00:39:06,417 --> 00:39:07,250 Thanks. 329 00:39:12,667 --> 00:39:13,542 How are you? 330 00:39:19,208 --> 00:39:21,042 I'm OK. When did you come back? 331 00:39:22,833 --> 00:39:28,458 A few days ago, but I won't stay long, I'm leaving the day after tomorrow. 332 00:39:29,417 --> 00:39:30,958 I have to go back to work. 333 00:39:37,667 --> 00:39:40,292 -My baby... -What work is that? 334 00:39:41,958 --> 00:39:44,125 I work in a hotel, as a receptionist. 335 00:39:55,125 --> 00:39:57,167 I wanted to ask you 336 00:39:58,750 --> 00:40:00,750 to let Marius... 337 00:40:02,417 --> 00:40:04,500 stay here. 338 00:40:05,625 --> 00:40:09,500 He is not fit for work and he has to finish school. 339 00:40:11,708 --> 00:40:13,125 He's at a football club. 340 00:40:14,000 --> 00:40:17,542 You shouldn't carry him around with you, like you did to me. 341 00:40:22,667 --> 00:40:24,500 I want to tell you something... 342 00:40:27,167 --> 00:40:31,208 I'm not doing so bad over there... 343 00:40:33,500 --> 00:40:35,042 I want to take him with me 344 00:40:35,583 --> 00:40:38,292 and when you'll be free, you can come as well. 345 00:40:45,708 --> 00:40:47,042 I'll never come to you. 346 00:40:50,792 --> 00:40:51,833 Why? 347 00:40:56,875 --> 00:40:59,417 You came here to get on my nerves, or what? 348 00:41:01,375 --> 00:41:03,500 Why are you talking to me like that? 349 00:41:03,875 --> 00:41:05,417 -What do you mean? -Yes... 350 00:41:07,542 --> 00:41:08,375 For eight years you... 351 00:41:08,458 --> 00:41:12,208 I talked to your father in hospital and he signed the papers 352 00:41:13,083 --> 00:41:15,000 to let him come with me. 353 00:41:18,875 --> 00:41:21,458 You'll never ever take him away with you! 354 00:41:24,458 --> 00:41:27,125 You won't take him away because I raised him. 355 00:41:27,333 --> 00:41:30,042 For eight years you didn't care about us, and now you come to take him away? 356 00:41:30,125 --> 00:41:31,042 You're feeling lonely, right? 357 00:41:31,125 --> 00:41:34,250 You want to take him. You should have taken care of him. 358 00:41:34,333 --> 00:41:36,167 Don't you talk to me like that. 359 00:41:37,083 --> 00:41:41,292 -What do you mean? -I'm your mother. Yours and his. 360 00:41:41,958 --> 00:41:42,792 What are you? 361 00:41:44,000 --> 00:41:45,458 Come again. What are you? 362 00:41:46,542 --> 00:41:49,042 You've never been a mother to me. 363 00:41:49,375 --> 00:41:50,292 When I was there with you, 364 00:41:50,375 --> 00:41:52,375 you sent me home because I was getting in your way. 365 00:41:52,458 --> 00:41:56,417 Now you want your family back, right? You're feeling lonely, right? 366 00:41:56,583 --> 00:42:00,083 She came back because she's all alone there... 367 00:42:00,167 --> 00:42:01,958 She's lonely like shit, that's why she came back. 368 00:42:02,042 --> 00:42:02,917 Am I right? 369 00:42:03,958 --> 00:42:04,792 Am I right? 370 00:42:06,958 --> 00:42:09,958 Things aren't exactly like that... 371 00:42:10,042 --> 00:42:11,667 Really? 372 00:42:12,625 --> 00:42:14,542 You took me with you 373 00:42:15,667 --> 00:42:17,083 and when you found a new guy, 374 00:42:17,167 --> 00:42:19,250 you got rid of me and sent me home. 375 00:42:21,833 --> 00:42:22,875 Is it true or not? 376 00:42:24,542 --> 00:42:25,875 You don't say anything. 377 00:42:27,125 --> 00:42:28,667 And took me with you again 378 00:42:29,875 --> 00:42:32,208 until you found a new guy 379 00:42:33,083 --> 00:42:34,667 and you sent me home again, 380 00:42:34,875 --> 00:42:37,042 like I was nothing but a bag of shit. 381 00:42:39,250 --> 00:42:41,417 Is this what you want to do with him? 382 00:42:43,208 --> 00:42:46,542 You want to destroy his future just like you did with me. 383 00:42:55,667 --> 00:42:57,708 This is what you want to do to him. 384 00:43:04,667 --> 00:43:06,542 Because you are a fucking whore. 385 00:43:07,875 --> 00:43:09,208 Your mother is a whore! 386 00:43:10,333 --> 00:43:13,000 You stupid con! Don't you talk to me like that? 387 00:43:13,083 --> 00:43:13,917 Lady... 388 00:43:14,542 --> 00:43:16,625 I didn't come here to have you talk to me like that. 389 00:43:16,708 --> 00:43:17,750 Why do you hit me? 390 00:43:18,500 --> 00:43:22,083 Do you want to know why? Because I'm your mother, that's why. 391 00:43:23,000 --> 00:43:26,417 Don't you dare hit me again, because it was you who destroyed me! 392 00:43:26,500 --> 00:43:27,750 Sit down... 393 00:43:28,500 --> 00:43:33,167 I walked the streets like a fucking nut, because I didn't know what else to do. 394 00:43:33,750 --> 00:43:37,333 And now you're coming back and you hit me after eight fucking years? 395 00:43:37,417 --> 00:43:40,500 And you want to take him away? I'll break your fucking neck! 396 00:43:40,583 --> 00:43:42,333 Shut up! 397 00:43:42,417 --> 00:43:44,333 Stop hitting me! 398 00:43:44,417 --> 00:43:45,250 Calm down. 399 00:43:47,042 --> 00:43:47,875 Get your hands off me! 400 00:43:47,958 --> 00:43:49,375 You stupid con! 401 00:43:52,375 --> 00:43:54,792 -Leave me alone... -Sit down! 402 00:43:56,542 --> 00:43:57,542 Who do you think you are to hit me? 403 00:43:57,625 --> 00:44:00,750 You know who I am? I'm your mother, do you understand? 404 00:44:00,833 --> 00:44:02,583 -Stop yelling! -Fucking whore! 405 00:44:02,750 --> 00:44:05,250 If you're not home when I get there, 406 00:44:05,333 --> 00:44:07,333 I'll fucking kill you all, got it? 407 00:44:08,167 --> 00:44:10,375 If you're not there when I get home, I'll destroy you all! 408 00:44:10,458 --> 00:44:11,417 Stop shouting at him! 409 00:44:11,500 --> 00:44:15,500 Shut the fuck up or I'll kill you! You fucking destroyed me! 410 00:44:18,708 --> 00:44:20,833 -Did you hear what I told you? -Yes. 411 00:44:23,333 --> 00:44:25,792 -Don't you leave with her! -Sure... 412 00:44:30,167 --> 00:44:32,417 Take your fucking cigarettes with you! 413 00:44:51,792 --> 00:44:55,917 -I have to see the warden. -He's out in the camp. 414 00:45:22,458 --> 00:45:26,500 Sir, have you seen warden? 415 00:45:27,292 --> 00:45:28,875 He went to the dormitories. 416 00:45:31,625 --> 00:45:35,125 Have you seen warden? 417 00:45:36,000 --> 00:45:38,125 I haven't seen your fucking warden. 418 00:45:38,208 --> 00:45:39,625 -You saw him, guys? -No. 419 00:45:45,833 --> 00:45:47,083 Have you seen warden? 420 00:45:48,292 --> 00:45:49,417 You want to rat us out? 421 00:45:49,500 --> 00:45:51,208 Just tell me if you've seen him. 422 00:45:51,292 --> 00:45:52,125 Why? 423 00:45:52,625 --> 00:45:54,500 Just tell me if you've seen him. 424 00:45:55,042 --> 00:45:55,875 Rat... 425 00:46:05,125 --> 00:46:07,042 Warden! Sir! 426 00:46:10,083 --> 00:46:11,792 I've got something very important to ask you. 427 00:46:11,875 --> 00:46:13,000 What is it Chiscan? 428 00:46:13,375 --> 00:46:15,417 I'll be released on the 17th, 429 00:46:15,542 --> 00:46:18,292 and I was wondering if I could go on a leave... 430 00:46:18,833 --> 00:46:19,667 What? 431 00:46:20,250 --> 00:46:23,208 For one day, sir... I need to go home for one day. 432 00:46:23,417 --> 00:46:24,250 How come? 433 00:46:26,958 --> 00:46:27,792 Could you? 434 00:46:28,417 --> 00:46:31,458 I can't let you go on a leave. 435 00:46:32,083 --> 00:46:34,542 Once you've been examined by the Committee 436 00:46:34,792 --> 00:46:36,792 you're not allowed to go on leave. 437 00:46:37,542 --> 00:46:40,125 -Where do you want to go? -Home. 438 00:46:41,333 --> 00:46:43,792 Won't you go home when you'll be released? 439 00:46:45,833 --> 00:46:47,792 Yes, but I really have to go now. 440 00:46:50,500 --> 00:46:51,792 Please, sir... 441 00:46:51,875 --> 00:46:54,500 Wait a couple more days. 442 00:46:54,833 --> 00:46:57,667 Please, sir, I really have to go. 443 00:46:59,708 --> 00:47:03,667 I gave you one finger and now you want to grab my whole hand. 444 00:47:07,208 --> 00:47:08,917 I'm begging you, sir. 445 00:49:12,958 --> 00:49:13,792 Godson... 446 00:49:17,958 --> 00:49:18,792 Hey, Godson... 447 00:49:22,958 --> 00:49:23,792 Godson... 448 00:49:27,708 --> 00:49:28,542 Hey, Godson... 449 00:49:33,250 --> 00:49:34,083 Godson... 450 00:49:38,208 --> 00:49:39,042 Godson... 451 00:49:45,542 --> 00:49:46,375 What? 452 00:49:47,292 --> 00:49:49,000 I really need to make a call. 453 00:49:52,333 --> 00:49:53,625 Get out of here. 454 00:49:57,292 --> 00:49:58,125 Godson! 455 00:50:02,375 --> 00:50:03,208 Hey, Godson... 456 00:50:05,292 --> 00:50:07,125 I need your phone, man, please! 457 00:50:09,333 --> 00:50:10,208 Please! 458 00:50:11,375 --> 00:50:13,333 Leave me alone, you fucking punk. 459 00:50:18,625 --> 00:50:19,458 Godson! 460 00:50:20,792 --> 00:50:21,625 Godson... 461 00:50:23,292 --> 00:50:26,292 Give me the phone, I need it real bad. 462 00:50:27,208 --> 00:50:29,958 Get the fuck out of here and let me sleep. 463 00:50:30,042 --> 00:50:33,917 I'll wake the boys up and we'll shit all over your fucking face... 464 00:50:43,667 --> 00:50:44,500 Godson! 465 00:50:46,792 --> 00:50:47,625 Godson... 466 00:50:48,500 --> 00:50:51,083 I told you to get the fuck out of here! 467 00:50:57,125 --> 00:50:58,125 What do you want? 468 00:51:30,125 --> 00:51:31,167 What's up, my man? 469 00:51:31,458 --> 00:51:32,292 Nothing. 470 00:51:34,125 --> 00:51:35,042 You're OK? 471 00:51:37,958 --> 00:51:38,792 You're OK? 472 00:51:41,833 --> 00:51:42,667 Tell me... 473 00:51:44,958 --> 00:51:46,208 You're a real sucker. 474 00:51:49,708 --> 00:51:51,125 How come you got so low? 475 00:51:53,000 --> 00:51:53,833 Tell me. 476 00:51:57,167 --> 00:51:58,000 Tell me. 477 00:51:59,292 --> 00:52:04,750 Godson told me you woke him up last night because you needed the phone. 478 00:52:05,500 --> 00:52:06,333 Yes. 479 00:52:06,417 --> 00:52:08,458 -Why? -I needed the phone 480 00:52:08,542 --> 00:52:10,000 Who do you think you are? 481 00:52:13,500 --> 00:52:14,667 You're a cocksucker, 482 00:52:15,083 --> 00:52:19,042 how come you go and ask him for the phone? 483 00:52:36,833 --> 00:52:37,667 Wait! 484 00:52:39,417 --> 00:52:40,708 Where are you running? 485 00:52:40,958 --> 00:52:44,917 You owe me seven packs of cigarettes... now you owe me ten. 486 00:52:45,333 --> 00:52:49,292 And I want them today, or I'll be real mad. You hear? 487 00:52:49,958 --> 00:52:50,792 You hear? 488 00:52:51,625 --> 00:52:54,917 -Hey, I'm warning you... got it? -Yes. 489 00:52:55,000 --> 00:52:56,208 Watch it... 490 00:53:14,625 --> 00:53:17,542 -Maybe I'll go home... -What do you like to do? 491 00:53:21,708 --> 00:53:24,125 -I'm Mihai, their teacher. -Silviu. 492 00:53:27,917 --> 00:53:29,625 -How are you? -Good. 493 00:53:31,708 --> 00:53:33,542 Let's start from the beginning. 494 00:53:37,333 --> 00:53:38,833 You'll be released soon 495 00:53:39,833 --> 00:53:43,625 and I'd like you to tell me what will you do outside. 496 00:53:47,750 --> 00:53:49,333 I'll go home to my brother. 497 00:53:50,583 --> 00:53:52,292 -Do you have a brother? -Yes. 498 00:53:52,833 --> 00:53:54,500 -Older or younger? -Younger. 499 00:53:57,083 --> 00:53:59,500 -Do you want a cigarette? -No, thank you. 500 00:54:01,500 --> 00:54:02,833 Where are your parents? 501 00:54:06,250 --> 00:54:07,708 My father is in hospital. 502 00:54:08,958 --> 00:54:10,000 Is he sick? 503 00:54:12,625 --> 00:54:13,458 I don't know. 504 00:54:16,500 --> 00:54:17,958 What do you want from me? 505 00:54:21,458 --> 00:54:27,583 I read your quiz and you did good... Your writing skills are good. 506 00:54:32,083 --> 00:54:33,542 Why did you read my quiz? 507 00:54:39,125 --> 00:54:40,708 It's OK, I'll put it aside. 508 00:54:52,875 --> 00:54:54,583 Let's forget about the quiz. 509 00:55:05,042 --> 00:55:06,500 I don't want anyone else reading it. 510 00:55:06,583 --> 00:55:10,792 You can refuse to be interviewed, but since you've took the quiz... 511 00:56:11,792 --> 00:56:12,625 Sit down! 512 00:56:20,167 --> 00:56:22,167 You can kiss your freedom goodbye. 513 00:56:57,583 --> 00:56:58,625 Chiscan, stand up! 514 00:57:13,333 --> 00:57:14,792 Get the hell out of here! 515 00:57:14,958 --> 00:57:16,000 Get out of here... 516 00:57:17,250 --> 00:57:20,917 Get out of here! 517 00:57:23,792 --> 00:57:25,125 Take your hands off me! 518 00:57:25,667 --> 00:57:26,500 Don't move! 519 00:57:32,625 --> 00:57:34,375 You sit here! Get out of here! 520 00:57:35,500 --> 00:57:36,667 Get out of here! 521 00:57:37,875 --> 00:57:40,292 -What's got into you? -Get out of here... 522 00:57:40,792 --> 00:57:43,000 Get out of here... 523 00:57:43,792 --> 00:57:45,250 Blond, get out of here... 524 00:57:46,042 --> 00:57:48,417 Blonde, get out of here now... 525 00:57:49,125 --> 00:57:51,250 Blond, get the fuck out of here! 526 00:57:56,750 --> 00:57:58,042 Get out of here! 527 00:58:35,458 --> 00:58:36,667 Alarm, sir! 528 00:58:37,542 --> 00:58:39,083 Alarm, sir! 529 00:58:46,500 --> 00:58:48,000 Get Warden here now! 530 00:58:49,542 --> 00:58:50,792 Get Warden here! 531 00:58:51,792 --> 00:58:52,792 Stay right there! 532 00:58:55,667 --> 00:58:57,625 Get warden here! Get out of here! 533 00:58:58,875 --> 00:58:59,750 Get him! 534 00:59:05,958 --> 00:59:07,375 What are you looking at? 535 00:59:08,417 --> 00:59:09,583 Get out of here! 536 00:59:38,542 --> 00:59:39,417 Are you scared? 537 00:59:44,458 --> 00:59:46,125 -You're scared, right? -Yes. 538 00:59:48,333 --> 00:59:51,292 If you're a good girl, I promise I won't hurt you. 539 00:59:52,250 --> 00:59:55,208 If you make one wrong move, I'll kill you, got it? 540 00:59:56,500 --> 00:59:57,333 Yes. 541 00:59:57,417 --> 00:59:58,708 -Do you hear me? -Yes. 542 01:01:55,125 --> 01:01:55,958 Silviu! 543 01:02:02,667 --> 01:02:03,500 Silviu! 544 01:02:21,167 --> 01:02:24,333 I want you to get my mother here in an hour, you hear me? 545 01:02:24,417 --> 01:02:26,000 Silviu, what are you doing? 546 01:02:31,333 --> 01:02:35,375 You have my brother's number there. You call and talk to her, get it? 547 01:02:44,667 --> 01:02:46,000 Take the boys inside! 548 01:02:47,333 --> 01:02:51,250 Listen to me, don't do anything stupid, we'll work things out, OK? 549 01:02:54,667 --> 01:02:56,208 You heard what I told you? 550 01:02:56,917 --> 01:02:58,833 Get her now! 551 01:02:59,417 --> 01:03:01,792 I'll call her, I told you, I will... 552 01:03:05,792 --> 01:03:09,083 If I see any special forces around, I'll cut her throat! 553 01:03:09,292 --> 01:03:13,167 I won't call them, don't worry. Put the shard down... 554 01:03:15,292 --> 01:03:18,458 -I want everybody to go to the wall! -Do what he says! 555 01:03:18,750 --> 01:03:20,542 Step aside. 556 01:03:26,542 --> 01:03:29,208 Fuck you all and your police! 557 01:04:41,792 --> 01:04:42,792 Go to the wall. 558 01:04:48,292 --> 01:04:49,125 Over there. 559 01:05:06,625 --> 01:05:07,458 Silviu! 560 01:05:11,375 --> 01:05:12,208 Silviu! 561 01:05:16,667 --> 01:05:17,500 Hey, Silviu! 562 01:05:18,792 --> 01:05:20,083 I talked to your mother! 563 01:05:20,167 --> 01:05:22,583 She'll be here in an hour, I promise you! 564 01:05:26,792 --> 01:05:27,625 Good. 565 01:05:30,292 --> 01:05:31,625 How is the guard doing? 566 01:05:36,917 --> 01:05:40,250 If you let the girl go now, we can still work things out. 567 01:05:40,708 --> 01:05:43,875 We'll say you were provoked to do this. I promise you. 568 01:05:44,417 --> 01:05:46,458 I promise you, you hear me? 569 01:05:49,417 --> 01:05:50,250 Silviu! 570 01:06:34,125 --> 01:06:36,125 Do you still want to interview me? 571 01:06:40,708 --> 01:06:41,542 No. 572 01:06:47,625 --> 01:06:48,458 Let's do it. 573 01:07:35,250 --> 01:07:38,000 Chiscan Silviu, 18 years old, Braila. 574 01:07:50,875 --> 01:07:52,583 Have you ever been to Braila? 575 01:07:54,417 --> 01:07:55,250 No. 576 01:07:56,667 --> 01:07:57,500 Too bad. 577 01:07:58,208 --> 01:07:59,750 We could have met 578 01:07:59,917 --> 01:08:02,500 and I could have taken you out for a coffee. 579 01:08:14,667 --> 01:08:17,208 Do you want to go out with me for a coffee? 580 01:08:23,958 --> 01:08:26,042 -Do you? -Yes. 581 01:08:28,458 --> 01:08:29,875 Do you have a boyfriend? 582 01:08:30,208 --> 01:08:31,042 Yes. 583 01:08:31,417 --> 01:08:32,250 So what? 584 01:08:33,417 --> 01:08:36,458 It's just a coffee, There's nothing wrong with that. 585 01:08:37,167 --> 01:08:38,042 Do you want to? 586 01:08:43,375 --> 01:08:44,917 -Do you? -Yes. 587 01:08:50,583 --> 01:08:52,750 You know it's all on tape now, right? 588 01:08:53,458 --> 01:08:54,292 Yes. 589 01:08:56,500 --> 01:08:57,708 Not anymore. 590 01:09:25,458 --> 01:09:27,292 Give me something to clean him. 591 01:12:30,333 --> 01:12:31,625 Get off the lawn! 592 01:12:34,208 --> 01:12:35,583 Step back! 593 01:12:37,375 --> 01:12:38,792 Get off the lawn! 594 01:14:16,750 --> 01:14:17,792 Silviu! 595 01:14:20,292 --> 01:14:21,458 Your mother is here! 596 01:14:25,125 --> 01:14:25,958 Silviu! 597 01:14:30,667 --> 01:14:31,500 Silviu! 598 01:14:46,167 --> 01:14:47,000 Send her in. 599 01:14:47,292 --> 01:14:49,333 Let us take the guard out of there. 600 01:14:50,458 --> 01:14:52,125 First get my mother in here. 601 01:14:53,208 --> 01:14:55,833 You wanted me to get your mother here. Here she is. 602 01:14:55,917 --> 01:14:57,542 Now let us help that man. 603 01:14:57,625 --> 01:14:59,167 I make the rules here! 604 01:15:00,125 --> 01:15:00,958 Send her in! 605 01:15:01,917 --> 01:15:02,917 Then we'll see... 606 01:15:09,125 --> 01:15:10,250 Go ahead... 607 01:15:23,333 --> 01:15:24,792 Enter through the window. 608 01:15:25,583 --> 01:15:26,417 This way? 609 01:15:43,167 --> 01:15:46,000 Send some inmates to take the guard out of here. 610 01:16:00,000 --> 01:16:01,875 Shut up! 611 01:16:24,000 --> 01:16:26,000 Send in two more to take him out. 612 01:16:49,500 --> 01:16:50,375 Good luck, man. 613 01:16:59,333 --> 01:17:02,875 I want you to swear you won't take Marius to Italy with you. 614 01:17:11,750 --> 01:17:12,583 If you don't, 615 01:17:13,708 --> 01:17:16,000 I'll kill myself right now. Promise me! 616 01:17:25,875 --> 01:17:26,708 Promise me! 617 01:17:27,708 --> 01:17:28,542 Promise me! 618 01:17:31,333 --> 01:17:32,625 -Promise me! -I won't. 619 01:17:35,917 --> 01:17:38,667 Swear on your life you won't take him with you. 620 01:17:39,042 --> 01:17:40,625 I won't. 621 01:17:47,917 --> 01:17:51,125 Swear on your mother's grave that you won't. 622 01:17:55,500 --> 01:17:57,333 Swear or I'll slash her throat! 623 01:18:01,208 --> 01:18:02,042 Go ahead! 624 01:18:02,375 --> 01:18:03,208 I swear! 625 01:18:07,417 --> 01:18:09,125 I swear... 626 01:18:10,500 --> 01:18:12,250 on my mother's grave and... 627 01:18:13,708 --> 01:18:15,750 Cross your heart and hope to die... 628 01:18:16,375 --> 01:18:18,333 Cross my heart and hope to die... 629 01:18:18,625 --> 01:18:21,167 I won't take Marius to Italy. 630 01:18:27,667 --> 01:18:28,667 What will you do? 631 01:18:33,958 --> 01:18:35,917 Tell me what are you going to do? 632 01:18:38,542 --> 01:18:40,792 Say it! 633 01:18:42,375 --> 01:18:43,708 I'll let him stay home. 634 01:18:44,625 --> 01:18:45,458 What home? 635 01:18:47,458 --> 01:18:48,292 Here, home... 636 01:18:49,208 --> 01:18:50,667 What are you going to do? 637 01:18:55,000 --> 01:18:55,833 Tell me! 638 01:18:55,917 --> 01:18:57,250 I don't know, my boy... 639 01:19:01,833 --> 01:19:04,083 You'll stay here and make his life miserable? 640 01:19:04,167 --> 01:19:06,833 I don't know, my boy, I don't know anymore... 641 01:19:11,125 --> 01:19:12,667 I don't know what to do... 642 01:19:24,625 --> 01:19:29,375 I want you to bring Buciumas over here, get your car here and open the gates. 643 01:19:31,083 --> 01:19:33,500 I want to take the girl out for a coffee. 644 01:19:35,083 --> 01:19:35,958 Do you hear me? 645 01:19:39,083 --> 01:19:40,250 Are you kidding me? 646 01:19:43,292 --> 01:19:45,750 If you do as I told you, I won't hurt her. 647 01:19:50,167 --> 01:19:52,500 You really think you'll get out of here? 648 01:19:54,875 --> 01:19:57,500 You wanted me to get your mother here, I did. That's it! 649 01:19:57,583 --> 01:19:59,750 It's over when I say so, you hear me? 650 01:20:01,792 --> 01:20:02,625 If you don't do it, 651 01:20:02,708 --> 01:20:05,292 I'll fucking cut her throat and then I'll kill myself! 652 01:20:05,375 --> 01:20:08,083 We're just going out for a coffee. That's all. 653 01:20:14,333 --> 01:20:15,917 I promise I won't hurt her! 654 01:20:52,625 --> 01:20:53,458 Uncuff him! 655 01:21:11,458 --> 01:21:13,625 Keep him there until you get the car. 656 01:21:52,375 --> 01:21:56,333 Tell the driver to get out of the car and leave the engine running. 657 01:21:57,750 --> 01:21:59,208 What are you going to do? 658 01:22:01,333 --> 01:22:03,458 I want to take Ana out for a coffee. 659 01:22:16,042 --> 01:22:18,083 Now tell him to get out of the car. 660 01:22:20,083 --> 01:22:21,792 And leave the engine running! 661 01:22:36,000 --> 01:22:37,125 Get Bear over here! 662 01:22:39,208 --> 01:22:40,333 Get Bear over here! 663 01:22:51,667 --> 01:22:52,750 You take the shard, 664 01:22:52,833 --> 01:22:56,125 and if she makes a wrong move, you slash her throat, OK? 665 01:23:01,000 --> 01:23:05,792 -Run, man, run! -Run Silviu! 666 01:24:47,083 --> 01:24:48,500 You have beautiful lips. 667 01:24:51,417 --> 01:24:52,250 Thanks. 668 01:26:53,333 --> 01:26:55,208 Why don't you drink your coffee? 669 01:26:56,042 --> 01:26:57,083 I can't right now. 670 01:27:03,833 --> 01:27:06,208 -Do you like it? -Yes, it's very good. 671 01:27:50,042 --> 01:27:54,042 When the waitress gets back, tell her to get me one more coffee, OK? 672 01:27:55,458 --> 01:27:56,292 Yes. 673 01:28:42,125 --> 01:28:44,208 -Freeze! -Down! 674 01:28:44,292 --> 01:28:48,458 -Put your hands on your head! -Don't move! 42658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.