Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:19,625 --> 00:01:23,583
So what? Look at him!
He turned off the water!
4
00:01:57,583 --> 00:01:59,250
Stack it there.
5
00:02:04,583 --> 00:02:07,333
-Check out Mr. Speedy here!
-Hey, cut the crap.
6
00:02:10,417 --> 00:02:12,833
-What wrong with you?
-He's going home...
7
00:02:13,917 --> 00:02:16,667
Sing one for him. Something special...
8
00:02:17,292 --> 00:02:20,292
A special tune you say...
9
00:02:20,375 --> 00:02:22,208
-Just for him.
-Yes, go for it.
10
00:02:23,333 --> 00:02:25,208
Chains and fire all around
11
00:02:25,292 --> 00:02:27,667
God, bring the doors down to the ground
12
00:02:29,458 --> 00:02:31,500
Chains and fire all around
13
00:02:31,583 --> 00:02:33,875
God, bring the doors down to the ground
14
00:02:34,958 --> 00:02:36,667
Set the bloody jail on flames
15
00:02:36,750 --> 00:02:40,458
Let us all run free, no chains
16
00:02:42,667 --> 00:02:44,708
May the guards...
17
00:02:47,250 --> 00:02:48,458
All go to hell...
18
00:02:48,542 --> 00:02:49,375
Chiscan!
19
00:02:49,958 --> 00:02:51,583
And let out my dear Fanel...
20
00:02:51,667 --> 00:02:54,000
-Chiscan!
-Over here!
21
00:02:54,667 --> 00:02:56,542
-You've got a visitor!
-Who, me?
22
00:02:56,625 --> 00:02:58,708
Yes, you! Aren't you Chiscan?
23
00:02:59,500 --> 00:03:00,625
Yes, I am, but who would come to see me?
24
00:03:00,708 --> 00:03:03,708
Come on, move it,
I don't have time to fool around!
25
00:03:07,500 --> 00:03:08,458
Come on, move...
26
00:03:08,875 --> 00:03:11,833
-Do you know who it is?
-I don't know, you'll see.
27
00:03:50,375 --> 00:03:52,250
-Hi Silviu.
-Hi!
28
00:04:12,583 --> 00:04:13,583
Good day, boss...
29
00:04:14,667 --> 00:04:16,333
You know who came to see me?
30
00:04:16,625 --> 00:04:18,042
Your brother.
31
00:04:21,417 --> 00:04:22,750
Can I go to the toilet?
32
00:04:26,292 --> 00:04:27,125
Hello!
33
00:04:31,208 --> 00:04:32,375
Move over, man.
34
00:05:02,792 --> 00:05:04,083
-How are you?
-I'm OK.
35
00:05:04,250 --> 00:05:06,292
-What are you doing here?
-I came to see you.
36
00:05:06,375 --> 00:05:07,208
To see me?
37
00:05:08,625 --> 00:05:10,833
I'll be home in two weeks, right?
38
00:05:11,042 --> 00:05:11,875
Yes, I know.
39
00:05:12,333 --> 00:05:13,167
So?
40
00:05:15,583 --> 00:05:16,875
Mother came home.
41
00:05:21,583 --> 00:05:23,000
How could she come home?
42
00:05:23,500 --> 00:05:27,250
She did, I'm telling you, she is home.
43
00:05:27,583 --> 00:05:29,292
She was in Italy.
44
00:05:30,750 --> 00:05:32,917
She wants me to go to Italy with her.
45
00:05:35,125 --> 00:05:36,667
And what did you tell her?
46
00:05:37,042 --> 00:05:39,458
I told her I wanted to talk to you first.
47
00:05:42,000 --> 00:05:43,250
But what do you want?
48
00:05:50,042 --> 00:05:51,083
Answer me!
49
00:05:52,458 --> 00:05:54,042
Chiscan, the visit is over!
50
00:05:56,667 --> 00:05:58,500
What are you talking about?
I just got here.
51
00:05:58,583 --> 00:06:00,167
That's it, you're done now.
52
00:06:00,583 --> 00:06:01,708
But it's not right.
53
00:06:02,917 --> 00:06:04,583
Get out of here and shut up.
54
00:06:04,708 --> 00:06:06,208
You've got an appointment
at the doctor's office.
55
00:06:06,292 --> 00:06:10,333
What doctor? The statutes says I have
the right to a 15 minutes visit...
56
00:06:10,417 --> 00:06:11,875
You got two minutes left.
57
00:06:17,917 --> 00:06:20,042
-How did you get here?
-By bus.
58
00:06:24,000 --> 00:06:25,958
What bus? At this hour?
59
00:06:33,000 --> 00:06:33,833
Go home
60
00:06:34,958 --> 00:06:35,917
and wait for me.
61
00:06:36,750 --> 00:06:39,167
I'll get out in 15 days
and I'll take care of it.
62
00:06:39,250 --> 00:06:40,625
-OK.
-And I'll fix it.
63
00:06:40,792 --> 00:06:42,833
Mother has to leave in a week.
64
00:06:43,167 --> 00:06:45,750
She wants to talk to you
before you get out.
65
00:06:47,500 --> 00:06:49,083
You listen to me, I'll be there in 15 days
66
00:06:49,167 --> 00:06:50,125
and I'll take care of everything.
67
00:06:50,208 --> 00:06:51,208
OK, see you.
68
00:07:13,375 --> 00:07:17,292
Boss, can I go to the toilet, please,
I really got to go.
69
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
What do you want?
70
00:07:20,083 --> 00:07:22,625
I can't help it,
I got to go to the toilet.
71
00:07:24,500 --> 00:07:28,083
-Get back here in five minutes.
-I'll be back in two minutes.
72
00:10:48,667 --> 00:10:51,208
Don't you know
you can't go near the fence?
73
00:10:52,083 --> 00:10:54,542
Hey, what are you doing? Resisting arrest?
74
00:10:56,250 --> 00:10:57,708
Stop it, you'll kill him!
75
00:11:20,500 --> 00:11:22,583
-Anariucai Janel!
-Here!
76
00:11:23,167 --> 00:11:25,083
-Aioanei Claudiu Ion!
-Here!
77
00:11:25,417 --> 00:11:27,000
-Androne Liviu!
-Here!
78
00:11:27,917 --> 00:11:30,042
-Apostol Florinel!
-Here!
79
00:11:30,542 --> 00:11:32,625
-Badescu Ionel Cristian!
-Here!
80
00:11:33,042 --> 00:11:35,333
-Banescu Petrisor!
-Here!
81
00:11:36,458 --> 00:11:38,458
-Catarga Dumitru!
-Here!
82
00:11:39,333 --> 00:11:41,667
-Elefterie Daniel!
-Here!
83
00:12:36,833 --> 00:12:40,167
One word and I'll rip
your fucking eyes out, you hear me?
84
00:12:40,292 --> 00:12:42,458
Shut the fuck up! Shut up!
85
00:12:43,083 --> 00:12:45,625
Shut up! Don't move!
86
00:12:48,083 --> 00:12:54,167
Easy, Bear, easy. I'll rip your eyes out
if I hear one sound.
87
00:12:56,667 --> 00:12:57,500
Easy...
88
00:12:59,458 --> 00:13:02,000
I'll rip your eyes out
if I hear one sound.
89
00:13:53,417 --> 00:13:57,958
On the 12th of April 2009, 4:43 pm,
90
00:13:58,292 --> 00:14:01,333
I followed the order from the watch tower,
91
00:14:01,417 --> 00:14:04,958
and I seized the inmate Chiscan Silviu.
92
00:14:07,792 --> 00:14:11,708
The inmate Chiscan Silviu
crossed the demarcation line,
93
00:14:12,458 --> 00:14:14,667
he entered the surveillance area,
94
00:14:15,333 --> 00:14:19,375
he ignored the challenge
and resisted arrest.
95
00:14:26,042 --> 00:14:27,750
What do you think about this?
96
00:14:36,667 --> 00:14:40,375
During the four years you've spent here
you've been a good boy.
97
00:14:42,292 --> 00:14:43,708
You like it in the Hole?
98
00:14:46,625 --> 00:14:47,625
No, sir, I don't.
99
00:14:48,917 --> 00:14:50,750
Then what were you doing there?
100
00:14:58,250 --> 00:14:59,125
Listen to me...
101
00:15:01,792 --> 00:15:04,500
You tell me
exactly what were you doing there.
102
00:15:04,750 --> 00:15:05,583
Come on!
103
00:15:06,958 --> 00:15:07,792
Let's hear it!
104
00:15:11,042 --> 00:15:13,625
If not,
you'll get two more years in prison.
105
00:15:20,583 --> 00:15:23,167
I wanted to see
who brought my brother here.
106
00:15:25,958 --> 00:15:26,917
Who brought him?
107
00:15:29,708 --> 00:15:32,042
-A woman.
-Who was that woman?
108
00:15:36,917 --> 00:15:38,292
-My mother.
-So?
109
00:15:45,042 --> 00:15:47,792
She wants to take my brother
to Italy with her.
110
00:15:49,250 --> 00:15:50,083
Come again?
111
00:15:50,958 --> 00:15:53,292
She wants to take him to Italy with her.
112
00:15:53,375 --> 00:15:54,208
My brother.
113
00:15:55,000 --> 00:15:56,250
So what? That's OK.
114
00:16:00,042 --> 00:16:01,875
Don't you want her to take him?
115
00:16:02,042 --> 00:16:02,875
No.
116
00:16:06,875 --> 00:16:08,292
Come on, get serious...
117
00:16:16,667 --> 00:16:19,083
For the next nine days you'll spend here,
118
00:16:20,167 --> 00:16:21,833
no more mistakes!
119
00:16:22,667 --> 00:16:23,500
Understood?
120
00:16:26,708 --> 00:16:27,667
Yes, sir.
121
00:16:47,792 --> 00:16:49,833
Come on...
122
00:16:59,625 --> 00:17:00,583
Come on...
123
00:17:05,292 --> 00:17:06,125
Out!
124
00:17:19,417 --> 00:17:20,250
Come on...
125
00:17:21,333 --> 00:17:23,083
Fuck you!
126
00:17:23,958 --> 00:17:24,792
Go!
127
00:17:36,500 --> 00:17:38,875
-Easy...
-You don't know how to score?
128
00:17:54,000 --> 00:17:54,833
Come on!
129
00:17:55,792 --> 00:17:56,958
Hey, Godson!
130
00:17:58,625 --> 00:17:59,750
Godson!
131
00:17:59,833 --> 00:18:01,708
-What's up?
-Come here a second!
132
00:18:07,000 --> 00:18:08,250
Come on, Little Hand!
133
00:18:09,125 --> 00:18:10,167
What's up, did they let you go?
134
00:18:10,250 --> 00:18:12,375
Yes, warden let me get away with it.
135
00:18:12,833 --> 00:18:15,958
Listen man, I need to use your phone.
It's burning...
136
00:18:16,375 --> 00:18:17,917
They made you snitch somebody out, right?
137
00:18:18,000 --> 00:18:18,917
No man...
138
00:18:19,000 --> 00:18:23,167
-Get the hell out of here!
-Honestly, I swear he didn't.
139
00:18:27,167 --> 00:18:30,208
I swear, I really need to call somebody.
140
00:18:30,458 --> 00:18:32,125
-When?
-Right now.
141
00:18:32,250 --> 00:18:33,500
Hey, Blond!
142
00:18:43,375 --> 00:18:46,792
-What's up, dude, did he let you go?
-Yeah, man, fuck him.
143
00:18:46,958 --> 00:18:47,958
You pulled some strings, right?
144
00:18:48,042 --> 00:18:49,792
He wants to use the phone now.
145
00:18:51,917 --> 00:18:53,375
You know I'm cool.
146
00:18:55,500 --> 00:18:56,958
Whom do you want to call?
147
00:18:58,542 --> 00:18:59,375
My brother.
148
00:19:07,708 --> 00:19:10,042
-Come on!
-Come on!
149
00:19:12,750 --> 00:19:14,917
Later, when they take us out to work.
150
00:19:15,208 --> 00:19:16,958
You bring it to him, you hear?
151
00:19:17,583 --> 00:19:18,625
Three packs.
152
00:19:18,875 --> 00:19:23,333
I have no cigarettes now,
153
00:19:23,708 --> 00:19:26,208
but when I'm out of here
I'll send them to you.
154
00:19:26,292 --> 00:19:28,458
How do I know you're not shitting me?
155
00:19:29,500 --> 00:19:34,042
Come on, you know I'm cool.
156
00:19:34,625 --> 00:19:37,542
-OK, seven packs then.
-OK. Thanks, man.
157
00:19:42,500 --> 00:19:43,708
Bravo!
158
00:20:03,042 --> 00:20:04,917
Hey, what the fuck got into you?
159
00:20:05,125 --> 00:20:06,417
Hey, give us the ball!
160
00:20:09,583 --> 00:20:10,417
Fucking moron!
161
00:21:46,292 --> 00:21:48,000
Hey, turn off the music!
162
00:21:50,375 --> 00:21:51,708
Apostol Florian.
163
00:21:54,333 --> 00:21:55,208
Chiscan Silviu.
164
00:21:57,083 --> 00:21:58,375
Parniteanu Stelus.
165
00:21:59,958 --> 00:22:03,458
And Banescu Petrisor,
come with me to the interview.
166
00:22:37,625 --> 00:22:38,833
...write here.
167
00:22:40,875 --> 00:22:43,292
-Do you remember your childhood?
-What would you like to eat?
168
00:22:43,375 --> 00:22:45,250
-And you like it?
-I don't know.
169
00:22:47,208 --> 00:22:48,667
"My favorite sport is..."
170
00:22:48,750 --> 00:22:51,458
You have to write
what is your favorite sport.
171
00:22:53,708 --> 00:22:57,292
And this... "I would like to eat..."
What do you like to eat?
172
00:22:59,333 --> 00:23:00,167
What?
173
00:23:01,292 --> 00:23:02,917
-Next.
-Silviu Chiscan.
174
00:23:10,083 --> 00:23:10,917
And this.
175
00:23:15,667 --> 00:23:17,792
-Hi, I'm Ana.
-I'm Silviu.
176
00:23:19,917 --> 00:23:22,250
I am here for a week,
177
00:23:22,333 --> 00:23:26,083
I am doing field work and I'll show you
how to fill in the quiz.
178
00:23:26,750 --> 00:23:31,500
OK, so you have to fill in the blanks
and finish these sentences here.
179
00:23:32,625 --> 00:23:33,958
I have to complete the sentences, right?
180
00:23:34,042 --> 00:23:34,875
That's right.
181
00:23:42,542 --> 00:23:44,583
Once we are done, what shall we do?
182
00:23:44,833 --> 00:23:46,000
We'll interview you.
183
00:23:46,583 --> 00:23:49,625
And in a week's time we'll come
to visit you at home,
184
00:23:49,708 --> 00:23:52,375
after you are released,
that is if you agree.
185
00:23:55,375 --> 00:23:56,208
Yes...
186
00:23:57,833 --> 00:23:58,667
OK.
187
00:24:07,833 --> 00:24:09,833
You want to know what I like best?
188
00:24:10,875 --> 00:24:11,875
What do you mean?
189
00:24:12,167 --> 00:24:13,750
Look, it says right here...
190
00:24:13,875 --> 00:24:15,417
"Most of all I like to..."
191
00:24:16,875 --> 00:24:19,042
Yes, you have to finish the sentence.
192
00:24:20,375 --> 00:24:21,375
To write it down.
193
00:24:22,625 --> 00:24:25,750
Yes, but I don't want to write,
I want you to ask me.
194
00:24:26,375 --> 00:24:29,958
What's the point in asking you,
if you have to write it down?
195
00:24:30,792 --> 00:24:33,542
I don't like to write,
I'd rather you asked me.
196
00:24:38,250 --> 00:24:39,083
OK.
197
00:24:41,333 --> 00:24:42,917
-Do you want to know?
-Yes.
198
00:24:43,375 --> 00:24:44,417
Then ask me.
199
00:24:47,000 --> 00:24:48,542
What do you like the most?
200
00:24:51,583 --> 00:24:54,167
Most of all, I like eating pizza.
201
00:24:55,583 --> 00:24:56,625
Do you like pizza?
202
00:24:59,458 --> 00:25:04,958
I'm here just to help you out
with the quiz and we cannot talk now.
203
00:25:05,333 --> 00:25:06,667
-We can't?
-No.
204
00:25:06,750 --> 00:25:07,583
Why?
205
00:25:15,208 --> 00:25:18,917
-Any more questions?
-Yes, why can't we talk now?
206
00:25:27,292 --> 00:25:28,583
Because we can't.
207
00:25:29,583 --> 00:25:30,833
I'm here to help you.
208
00:25:31,208 --> 00:25:32,250
I'm just doing field work.
209
00:25:32,333 --> 00:25:33,167
Thanks.
210
00:25:34,083 --> 00:25:34,917
OK then.
211
00:25:38,333 --> 00:25:40,875
-I've got to fill in the quiz, right?
-Yes.
212
00:25:45,167 --> 00:25:47,667
- Who's next?
-George...
213
00:25:48,458 --> 00:25:49,292
At what table?
214
00:25:57,417 --> 00:26:00,292
And when I'm done with the tests
what shall I do?
215
00:26:00,625 --> 00:26:03,625
You'll be interviewed.
The next time we meet.
216
00:26:14,917 --> 00:26:18,542
EVALUATION TEST
217
00:29:15,042 --> 00:29:15,875
Hi.
218
00:29:18,625 --> 00:29:19,458
How are you?
219
00:29:22,667 --> 00:29:23,500
Is mom there?
220
00:29:26,167 --> 00:29:27,000
Put her on...
221
00:29:36,667 --> 00:29:37,500
Hi, mom...
222
00:29:41,125 --> 00:29:41,958
I'm OK.
223
00:29:53,208 --> 00:29:54,917
I heard you wanted to see me.
224
00:29:59,833 --> 00:30:00,667
Tomorrow...
225
00:30:01,750 --> 00:30:03,875
is visit day, if you want to come...
226
00:30:14,083 --> 00:30:14,917
Bye.
227
00:30:38,500 --> 00:30:39,542
Come on, move it!
228
00:30:42,583 --> 00:30:43,417
Stop!
229
00:30:43,875 --> 00:30:45,583
All in line, face towards me!
230
00:30:53,167 --> 00:30:54,000
Miss!
231
00:30:54,708 --> 00:30:55,542
Hey, miss!
232
00:30:56,667 --> 00:30:58,250
Come on, don't look away...
233
00:30:58,875 --> 00:31:00,167
-Hello!
-Hi!
234
00:31:00,625 --> 00:31:02,792
-Can I tell you something?
-Go ahead!
235
00:31:04,583 --> 00:31:05,917
You're very beautiful.
236
00:31:08,917 --> 00:31:11,167
-Thanks.
-You're welcome, my pleasure.
237
00:31:17,958 --> 00:31:19,208
She's very beautiful.
238
00:31:20,458 --> 00:31:21,750
Fuck you!
239
00:31:25,500 --> 00:31:27,917
-Stay calm...
-He's an asshole.
240
00:31:38,958 --> 00:31:39,875
Talk to him.
241
00:31:42,250 --> 00:31:43,083
Talk to him.
242
00:31:44,000 --> 00:31:45,292
Give me my cigarettes.
243
00:31:48,625 --> 00:31:49,667
Hey, stop it!
244
00:31:54,833 --> 00:31:56,708
-Hey, stop it!
-What are you doing?
245
00:31:56,792 --> 00:31:58,292
Hey, cool down!
246
00:31:58,583 --> 00:31:59,833
Calm down.
247
00:32:00,208 --> 00:32:02,125
-What are you doing with the shard?!
-Hey, guys cut it out!
248
00:32:02,208 --> 00:32:03,042
Calm down.
249
00:32:03,125 --> 00:32:06,708
-Put the shard down!
-C'mon guys, enough...
250
00:32:06,875 --> 00:32:09,250
-Come here if you got the balls...
-Let them fight!
251
00:32:09,333 --> 00:32:11,875
Move aside. Let them fight!
252
00:32:12,042 --> 00:32:13,292
Let them fight!
253
00:32:19,250 --> 00:32:21,125
For a pack of cigarettes, man...
254
00:32:23,000 --> 00:32:25,375
Hey, guys, cut it out... enough...
255
00:32:25,458 --> 00:32:27,333
-Leave us alone!
-Are you crazy?
256
00:32:27,417 --> 00:32:29,208
-Hey, enough's enough!
-Leave me the fuck alone!
257
00:32:29,292 --> 00:32:30,750
Leave me alone!
258
00:32:31,250 --> 00:32:34,875
-Cut it out...
-Get your fucking hands off me!
259
00:32:35,250 --> 00:32:36,833
Fuck him.
260
00:32:36,917 --> 00:32:39,333
You fight for a lousy pack of cigarettes.
261
00:32:40,000 --> 00:32:42,292
Are you picking on me for nothing?
Give me the cigarettes!
262
00:32:42,375 --> 00:32:44,667
-You can suck my dick!
-Stop it!
263
00:32:44,750 --> 00:32:48,542
-I'll give you two packs.
-Hey, enough, that's it.
264
00:32:48,625 --> 00:32:50,167
-Buck, buck!
-In coming...
265
00:32:51,667 --> 00:32:52,500
Buck, buck!
266
00:32:56,750 --> 00:32:58,208
-Buck, buck!
-Easy man...
267
00:32:59,250 --> 00:33:00,083
Buck, buck.
268
00:33:00,792 --> 00:33:01,958
Come on, say it!
269
00:33:02,542 --> 00:33:04,500
Come on, already!
270
00:33:04,667 --> 00:33:08,250
-Come on!
-Come on, asshole!
271
00:33:09,292 --> 00:33:12,292
-Say it!
-Say it!
272
00:33:12,375 --> 00:33:14,083
-Two!
-Say it!
273
00:33:14,458 --> 00:33:15,292
Two! Fuck you!
274
00:33:16,333 --> 00:33:17,458
Come on!
275
00:33:21,833 --> 00:33:23,375
What's the fucking number?
276
00:33:25,208 --> 00:33:26,833
-What's the number?
-Two.
277
00:33:27,167 --> 00:33:28,708
What's the fucking number?
278
00:33:29,500 --> 00:33:30,708
-What was it?
-What?
279
00:33:31,708 --> 00:33:34,000
-Tell me the number!
-Three.
280
00:33:34,375 --> 00:33:36,333
-It was two.
-It wasn't two.
281
00:33:36,917 --> 00:33:37,750
It was two.
282
00:33:37,833 --> 00:33:39,417
Sunny, it was three, man...
283
00:33:40,667 --> 00:33:43,583
For this cocksucker,
it's whatever number I want it to be...
284
00:33:43,667 --> 00:33:45,625
Why are you calling me a cocksucker?
285
00:33:45,708 --> 00:33:46,625
Fuck you!
286
00:33:52,417 --> 00:33:53,750
You want to hit me?
287
00:33:54,875 --> 00:33:57,708
Get your hands off me!
288
00:33:58,667 --> 00:33:59,500
C'mon, hit me!
289
00:34:02,417 --> 00:34:03,708
C'mon, sucker, hit me.
290
00:34:03,792 --> 00:34:05,792
Are you afraid to hit me?
291
00:34:07,083 --> 00:34:07,917
Hit me!
292
00:34:10,708 --> 00:34:13,583
Are you afraid
you won't get out of here no more?
293
00:34:14,375 --> 00:34:16,500
Are you afraid
you won't get out of here no more?
294
00:34:16,583 --> 00:34:17,792
I'm right, ain't I?
295
00:34:20,042 --> 00:34:22,292
You're afraid they won't set you free?
296
00:34:23,083 --> 00:34:24,583
Are you?
297
00:34:27,750 --> 00:34:30,208
You're afraid you're going to rot in jail?
298
00:34:31,458 --> 00:34:34,167
Say it!
299
00:34:34,542 --> 00:34:37,542
-Come on, hit him back!
-He doesn't have the balls.
300
00:34:38,583 --> 00:34:42,458
From now on, you do
only what I tell you to do, got it?
301
00:34:43,250 --> 00:34:46,375
If you don't, I'll blow you
and your dumb buddy right here
302
00:34:46,458 --> 00:34:47,542
for all to see.
303
00:34:49,042 --> 00:34:49,917
Do you hear me?
304
00:34:51,083 --> 00:34:52,000
Do you hear me?
305
00:34:53,208 --> 00:34:54,083
Do you hear me?
306
00:34:55,458 --> 00:34:57,042
I'm talking to you, get it?
307
00:34:58,708 --> 00:34:59,958
Get the fuck out of here!
308
00:35:00,042 --> 00:35:01,708
From now on, he is my slave.
309
00:35:02,000 --> 00:35:04,750
If anyone wants to spit on his face,
go ahead!
310
00:35:07,833 --> 00:35:08,667
Let's go.
311
00:36:11,167 --> 00:36:13,500
You know what I'll do when I'll get out?
312
00:36:23,625 --> 00:36:27,625
I'll get out of here and I'll marry
that girl with beautiful lips...
313
00:36:32,375 --> 00:36:34,125
And I'll pick her up from work
314
00:36:35,250 --> 00:36:37,583
and we'll fuck right there in the car...
315
00:36:38,708 --> 00:36:39,667
And we'll fuck,
316
00:36:41,333 --> 00:36:44,042
on and on and on...
317
00:36:52,542 --> 00:36:55,500
We'll fuck our brains out man...
318
00:37:27,125 --> 00:37:28,458
-What are you doing?
-Bear!
319
00:37:28,542 --> 00:37:30,792
-Hurry up! He's getting away!
-Bear!
320
00:37:31,500 --> 00:37:33,125
Fucking son of a bitch!
321
00:38:18,417 --> 00:38:21,125
-How are you, my boy?
-Hi, mom!
322
00:38:27,750 --> 00:38:28,583
How are you?
323
00:38:29,917 --> 00:38:30,750
I'm good.
324
00:38:34,208 --> 00:38:35,042
Sit down.
325
00:38:46,792 --> 00:38:48,833
You've grown so much!
326
00:38:51,125 --> 00:38:52,208
I ate my veggies.
327
00:39:00,250 --> 00:39:03,917
I brought you some cigarettes,
Marius told me you needed some.
328
00:39:06,417 --> 00:39:07,250
Thanks.
329
00:39:12,667 --> 00:39:13,542
How are you?
330
00:39:19,208 --> 00:39:21,042
I'm OK. When did you come back?
331
00:39:22,833 --> 00:39:28,458
A few days ago, but I won't stay long,
I'm leaving the day after tomorrow.
332
00:39:29,417 --> 00:39:30,958
I have to go back to work.
333
00:39:37,667 --> 00:39:40,292
-My baby...
-What work is that?
334
00:39:41,958 --> 00:39:44,125
I work in a hotel, as a receptionist.
335
00:39:55,125 --> 00:39:57,167
I wanted to ask you
336
00:39:58,750 --> 00:40:00,750
to let Marius...
337
00:40:02,417 --> 00:40:04,500
stay here.
338
00:40:05,625 --> 00:40:09,500
He is not fit for work
and he has to finish school.
339
00:40:11,708 --> 00:40:13,125
He's at a football club.
340
00:40:14,000 --> 00:40:17,542
You shouldn't carry him around with you,
like you did to me.
341
00:40:22,667 --> 00:40:24,500
I want to tell you something...
342
00:40:27,167 --> 00:40:31,208
I'm not doing so bad over there...
343
00:40:33,500 --> 00:40:35,042
I want to take him with me
344
00:40:35,583 --> 00:40:38,292
and when you'll be free,
you can come as well.
345
00:40:45,708 --> 00:40:47,042
I'll never come to you.
346
00:40:50,792 --> 00:40:51,833
Why?
347
00:40:56,875 --> 00:40:59,417
You came here
to get on my nerves, or what?
348
00:41:01,375 --> 00:41:03,500
Why are you talking to me like that?
349
00:41:03,875 --> 00:41:05,417
-What do you mean?
-Yes...
350
00:41:07,542 --> 00:41:08,375
For eight years you...
351
00:41:08,458 --> 00:41:12,208
I talked to your father in hospital
and he signed the papers
352
00:41:13,083 --> 00:41:15,000
to let him come with me.
353
00:41:18,875 --> 00:41:21,458
You'll never ever take him away with you!
354
00:41:24,458 --> 00:41:27,125
You won't take him away
because I raised him.
355
00:41:27,333 --> 00:41:30,042
For eight years you didn't care about us,
and now you come to take him away?
356
00:41:30,125 --> 00:41:31,042
You're feeling lonely, right?
357
00:41:31,125 --> 00:41:34,250
You want to take him.
You should have taken care of him.
358
00:41:34,333 --> 00:41:36,167
Don't you talk to me like that.
359
00:41:37,083 --> 00:41:41,292
-What do you mean?
-I'm your mother. Yours and his.
360
00:41:41,958 --> 00:41:42,792
What are you?
361
00:41:44,000 --> 00:41:45,458
Come again. What are you?
362
00:41:46,542 --> 00:41:49,042
You've never been a mother to me.
363
00:41:49,375 --> 00:41:50,292
When I was there with you,
364
00:41:50,375 --> 00:41:52,375
you sent me home
because I was getting in your way.
365
00:41:52,458 --> 00:41:56,417
Now you want your family back, right?
You're feeling lonely, right?
366
00:41:56,583 --> 00:42:00,083
She came back because
she's all alone there...
367
00:42:00,167 --> 00:42:01,958
She's lonely like shit,
that's why she came back.
368
00:42:02,042 --> 00:42:02,917
Am I right?
369
00:42:03,958 --> 00:42:04,792
Am I right?
370
00:42:06,958 --> 00:42:09,958
Things aren't exactly like that...
371
00:42:10,042 --> 00:42:11,667
Really?
372
00:42:12,625 --> 00:42:14,542
You took me with you
373
00:42:15,667 --> 00:42:17,083
and when you found a new guy,
374
00:42:17,167 --> 00:42:19,250
you got rid of me and sent me home.
375
00:42:21,833 --> 00:42:22,875
Is it true or not?
376
00:42:24,542 --> 00:42:25,875
You don't say anything.
377
00:42:27,125 --> 00:42:28,667
And took me with you again
378
00:42:29,875 --> 00:42:32,208
until you found a new guy
379
00:42:33,083 --> 00:42:34,667
and you sent me home again,
380
00:42:34,875 --> 00:42:37,042
like I was nothing but a bag of shit.
381
00:42:39,250 --> 00:42:41,417
Is this what you want to do with him?
382
00:42:43,208 --> 00:42:46,542
You want to destroy his future
just like you did with me.
383
00:42:55,667 --> 00:42:57,708
This is what you want to do to him.
384
00:43:04,667 --> 00:43:06,542
Because you are a fucking whore.
385
00:43:07,875 --> 00:43:09,208
Your mother is a whore!
386
00:43:10,333 --> 00:43:13,000
You stupid con!
Don't you talk to me like that?
387
00:43:13,083 --> 00:43:13,917
Lady...
388
00:43:14,542 --> 00:43:16,625
I didn't come here
to have you talk to me like that.
389
00:43:16,708 --> 00:43:17,750
Why do you hit me?
390
00:43:18,500 --> 00:43:22,083
Do you want to know why?
Because I'm your mother, that's why.
391
00:43:23,000 --> 00:43:26,417
Don't you dare hit me again,
because it was you who destroyed me!
392
00:43:26,500 --> 00:43:27,750
Sit down...
393
00:43:28,500 --> 00:43:33,167
I walked the streets like a fucking nut,
because I didn't know what else to do.
394
00:43:33,750 --> 00:43:37,333
And now you're coming back and you hit me
after eight fucking years?
395
00:43:37,417 --> 00:43:40,500
And you want to take him away?
I'll break your fucking neck!
396
00:43:40,583 --> 00:43:42,333
Shut up!
397
00:43:42,417 --> 00:43:44,333
Stop hitting me!
398
00:43:44,417 --> 00:43:45,250
Calm down.
399
00:43:47,042 --> 00:43:47,875
Get your hands off me!
400
00:43:47,958 --> 00:43:49,375
You stupid con!
401
00:43:52,375 --> 00:43:54,792
-Leave me alone...
-Sit down!
402
00:43:56,542 --> 00:43:57,542
Who do you think you are to hit me?
403
00:43:57,625 --> 00:44:00,750
You know who I am?
I'm your mother, do you understand?
404
00:44:00,833 --> 00:44:02,583
-Stop yelling!
-Fucking whore!
405
00:44:02,750 --> 00:44:05,250
If you're not home when I get there,
406
00:44:05,333 --> 00:44:07,333
I'll fucking kill you all, got it?
407
00:44:08,167 --> 00:44:10,375
If you're not there when I get home,
I'll destroy you all!
408
00:44:10,458 --> 00:44:11,417
Stop shouting at him!
409
00:44:11,500 --> 00:44:15,500
Shut the fuck up or I'll kill you!
You fucking destroyed me!
410
00:44:18,708 --> 00:44:20,833
-Did you hear what I told you?
-Yes.
411
00:44:23,333 --> 00:44:25,792
-Don't you leave with her!
-Sure...
412
00:44:30,167 --> 00:44:32,417
Take your fucking cigarettes with you!
413
00:44:51,792 --> 00:44:55,917
-I have to see the warden.
-He's out in the camp.
414
00:45:22,458 --> 00:45:26,500
Sir, have you seen warden?
415
00:45:27,292 --> 00:45:28,875
He went to the dormitories.
416
00:45:31,625 --> 00:45:35,125
Have you seen warden?
417
00:45:36,000 --> 00:45:38,125
I haven't seen your fucking warden.
418
00:45:38,208 --> 00:45:39,625
-You saw him, guys?
-No.
419
00:45:45,833 --> 00:45:47,083
Have you seen warden?
420
00:45:48,292 --> 00:45:49,417
You want to rat us out?
421
00:45:49,500 --> 00:45:51,208
Just tell me if you've seen him.
422
00:45:51,292 --> 00:45:52,125
Why?
423
00:45:52,625 --> 00:45:54,500
Just tell me if you've seen him.
424
00:45:55,042 --> 00:45:55,875
Rat...
425
00:46:05,125 --> 00:46:07,042
Warden! Sir!
426
00:46:10,083 --> 00:46:11,792
I've got something
very important to ask you.
427
00:46:11,875 --> 00:46:13,000
What is it Chiscan?
428
00:46:13,375 --> 00:46:15,417
I'll be released on the 17th,
429
00:46:15,542 --> 00:46:18,292
and I was wondering if I could
go on a leave...
430
00:46:18,833 --> 00:46:19,667
What?
431
00:46:20,250 --> 00:46:23,208
For one day, sir...
I need to go home for one day.
432
00:46:23,417 --> 00:46:24,250
How come?
433
00:46:26,958 --> 00:46:27,792
Could you?
434
00:46:28,417 --> 00:46:31,458
I can't let you go on a leave.
435
00:46:32,083 --> 00:46:34,542
Once you've been examined by the Committee
436
00:46:34,792 --> 00:46:36,792
you're not allowed to go on leave.
437
00:46:37,542 --> 00:46:40,125
-Where do you want to go?
-Home.
438
00:46:41,333 --> 00:46:43,792
Won't you go home when you'll be released?
439
00:46:45,833 --> 00:46:47,792
Yes, but I really have to go now.
440
00:46:50,500 --> 00:46:51,792
Please, sir...
441
00:46:51,875 --> 00:46:54,500
Wait a couple more days.
442
00:46:54,833 --> 00:46:57,667
Please, sir, I really have to go.
443
00:46:59,708 --> 00:47:03,667
I gave you one finger
and now you want to grab my whole hand.
444
00:47:07,208 --> 00:47:08,917
I'm begging you, sir.
445
00:49:12,958 --> 00:49:13,792
Godson...
446
00:49:17,958 --> 00:49:18,792
Hey, Godson...
447
00:49:22,958 --> 00:49:23,792
Godson...
448
00:49:27,708 --> 00:49:28,542
Hey, Godson...
449
00:49:33,250 --> 00:49:34,083
Godson...
450
00:49:38,208 --> 00:49:39,042
Godson...
451
00:49:45,542 --> 00:49:46,375
What?
452
00:49:47,292 --> 00:49:49,000
I really need to make a call.
453
00:49:52,333 --> 00:49:53,625
Get out of here.
454
00:49:57,292 --> 00:49:58,125
Godson!
455
00:50:02,375 --> 00:50:03,208
Hey, Godson...
456
00:50:05,292 --> 00:50:07,125
I need your phone, man, please!
457
00:50:09,333 --> 00:50:10,208
Please!
458
00:50:11,375 --> 00:50:13,333
Leave me alone, you fucking punk.
459
00:50:18,625 --> 00:50:19,458
Godson!
460
00:50:20,792 --> 00:50:21,625
Godson...
461
00:50:23,292 --> 00:50:26,292
Give me the phone, I need it real bad.
462
00:50:27,208 --> 00:50:29,958
Get the fuck out of here and let me sleep.
463
00:50:30,042 --> 00:50:33,917
I'll wake the boys up and we'll shit
all over your fucking face...
464
00:50:43,667 --> 00:50:44,500
Godson!
465
00:50:46,792 --> 00:50:47,625
Godson...
466
00:50:48,500 --> 00:50:51,083
I told you to get the fuck out of here!
467
00:50:57,125 --> 00:50:58,125
What do you want?
468
00:51:30,125 --> 00:51:31,167
What's up, my man?
469
00:51:31,458 --> 00:51:32,292
Nothing.
470
00:51:34,125 --> 00:51:35,042
You're OK?
471
00:51:37,958 --> 00:51:38,792
You're OK?
472
00:51:41,833 --> 00:51:42,667
Tell me...
473
00:51:44,958 --> 00:51:46,208
You're a real sucker.
474
00:51:49,708 --> 00:51:51,125
How come you got so low?
475
00:51:53,000 --> 00:51:53,833
Tell me.
476
00:51:57,167 --> 00:51:58,000
Tell me.
477
00:51:59,292 --> 00:52:04,750
Godson told me you woke him up
last night because you needed the phone.
478
00:52:05,500 --> 00:52:06,333
Yes.
479
00:52:06,417 --> 00:52:08,458
-Why?
-I needed the phone
480
00:52:08,542 --> 00:52:10,000
Who do you think you are?
481
00:52:13,500 --> 00:52:14,667
You're a cocksucker,
482
00:52:15,083 --> 00:52:19,042
how come you go and ask him for the phone?
483
00:52:36,833 --> 00:52:37,667
Wait!
484
00:52:39,417 --> 00:52:40,708
Where are you running?
485
00:52:40,958 --> 00:52:44,917
You owe me seven packs of cigarettes...
now you owe me ten.
486
00:52:45,333 --> 00:52:49,292
And I want them today,
or I'll be real mad. You hear?
487
00:52:49,958 --> 00:52:50,792
You hear?
488
00:52:51,625 --> 00:52:54,917
-Hey, I'm warning you... got it?
-Yes.
489
00:52:55,000 --> 00:52:56,208
Watch it...
490
00:53:14,625 --> 00:53:17,542
-Maybe I'll go home...
-What do you like to do?
491
00:53:21,708 --> 00:53:24,125
-I'm Mihai, their teacher.
-Silviu.
492
00:53:27,917 --> 00:53:29,625
-How are you?
-Good.
493
00:53:31,708 --> 00:53:33,542
Let's start from the beginning.
494
00:53:37,333 --> 00:53:38,833
You'll be released soon
495
00:53:39,833 --> 00:53:43,625
and I'd like you to tell me
what will you do outside.
496
00:53:47,750 --> 00:53:49,333
I'll go home to my brother.
497
00:53:50,583 --> 00:53:52,292
-Do you have a brother?
-Yes.
498
00:53:52,833 --> 00:53:54,500
-Older or younger?
-Younger.
499
00:53:57,083 --> 00:53:59,500
-Do you want a cigarette?
-No, thank you.
500
00:54:01,500 --> 00:54:02,833
Where are your parents?
501
00:54:06,250 --> 00:54:07,708
My father is in hospital.
502
00:54:08,958 --> 00:54:10,000
Is he sick?
503
00:54:12,625 --> 00:54:13,458
I don't know.
504
00:54:16,500 --> 00:54:17,958
What do you want from me?
505
00:54:21,458 --> 00:54:27,583
I read your quiz and you did good...
Your writing skills are good.
506
00:54:32,083 --> 00:54:33,542
Why did you read my quiz?
507
00:54:39,125 --> 00:54:40,708
It's OK, I'll put it aside.
508
00:54:52,875 --> 00:54:54,583
Let's forget about the quiz.
509
00:55:05,042 --> 00:55:06,500
I don't want anyone else reading it.
510
00:55:06,583 --> 00:55:10,792
You can refuse to be interviewed,
but since you've took the quiz...
511
00:56:11,792 --> 00:56:12,625
Sit down!
512
00:56:20,167 --> 00:56:22,167
You can kiss your freedom goodbye.
513
00:56:57,583 --> 00:56:58,625
Chiscan, stand up!
514
00:57:13,333 --> 00:57:14,792
Get the hell out of here!
515
00:57:14,958 --> 00:57:16,000
Get out of here...
516
00:57:17,250 --> 00:57:20,917
Get out of here!
517
00:57:23,792 --> 00:57:25,125
Take your hands off me!
518
00:57:25,667 --> 00:57:26,500
Don't move!
519
00:57:32,625 --> 00:57:34,375
You sit here! Get out of here!
520
00:57:35,500 --> 00:57:36,667
Get out of here!
521
00:57:37,875 --> 00:57:40,292
-What's got into you?
-Get out of here...
522
00:57:40,792 --> 00:57:43,000
Get out of here...
523
00:57:43,792 --> 00:57:45,250
Blond, get out of here...
524
00:57:46,042 --> 00:57:48,417
Blonde, get out of here now...
525
00:57:49,125 --> 00:57:51,250
Blond, get the fuck out of here!
526
00:57:56,750 --> 00:57:58,042
Get out of here!
527
00:58:35,458 --> 00:58:36,667
Alarm, sir!
528
00:58:37,542 --> 00:58:39,083
Alarm, sir!
529
00:58:46,500 --> 00:58:48,000
Get Warden here now!
530
00:58:49,542 --> 00:58:50,792
Get Warden here!
531
00:58:51,792 --> 00:58:52,792
Stay right there!
532
00:58:55,667 --> 00:58:57,625
Get warden here! Get out of here!
533
00:58:58,875 --> 00:58:59,750
Get him!
534
00:59:05,958 --> 00:59:07,375
What are you looking at?
535
00:59:08,417 --> 00:59:09,583
Get out of here!
536
00:59:38,542 --> 00:59:39,417
Are you scared?
537
00:59:44,458 --> 00:59:46,125
-You're scared, right?
-Yes.
538
00:59:48,333 --> 00:59:51,292
If you're a good girl,
I promise I won't hurt you.
539
00:59:52,250 --> 00:59:55,208
If you make one wrong move,
I'll kill you, got it?
540
00:59:56,500 --> 00:59:57,333
Yes.
541
00:59:57,417 --> 00:59:58,708
-Do you hear me?
-Yes.
542
01:01:55,125 --> 01:01:55,958
Silviu!
543
01:02:02,667 --> 01:02:03,500
Silviu!
544
01:02:21,167 --> 01:02:24,333
I want you to get my mother here
in an hour, you hear me?
545
01:02:24,417 --> 01:02:26,000
Silviu, what are you doing?
546
01:02:31,333 --> 01:02:35,375
You have my brother's number there.
You call and talk to her, get it?
547
01:02:44,667 --> 01:02:46,000
Take the boys inside!
548
01:02:47,333 --> 01:02:51,250
Listen to me, don't do anything stupid,
we'll work things out, OK?
549
01:02:54,667 --> 01:02:56,208
You heard what I told you?
550
01:02:56,917 --> 01:02:58,833
Get her now!
551
01:02:59,417 --> 01:03:01,792
I'll call her, I told you, I will...
552
01:03:05,792 --> 01:03:09,083
If I see any special forces around,
I'll cut her throat!
553
01:03:09,292 --> 01:03:13,167
I won't call them, don't worry.
Put the shard down...
554
01:03:15,292 --> 01:03:18,458
-I want everybody to go to the wall!
-Do what he says!
555
01:03:18,750 --> 01:03:20,542
Step aside.
556
01:03:26,542 --> 01:03:29,208
Fuck you all and your police!
557
01:04:41,792 --> 01:04:42,792
Go to the wall.
558
01:04:48,292 --> 01:04:49,125
Over there.
559
01:05:06,625 --> 01:05:07,458
Silviu!
560
01:05:11,375 --> 01:05:12,208
Silviu!
561
01:05:16,667 --> 01:05:17,500
Hey, Silviu!
562
01:05:18,792 --> 01:05:20,083
I talked to your mother!
563
01:05:20,167 --> 01:05:22,583
She'll be here in an hour, I promise you!
564
01:05:26,792 --> 01:05:27,625
Good.
565
01:05:30,292 --> 01:05:31,625
How is the guard doing?
566
01:05:36,917 --> 01:05:40,250
If you let the girl go now,
we can still work things out.
567
01:05:40,708 --> 01:05:43,875
We'll say you were provoked to do this.
I promise you.
568
01:05:44,417 --> 01:05:46,458
I promise you, you hear me?
569
01:05:49,417 --> 01:05:50,250
Silviu!
570
01:06:34,125 --> 01:06:36,125
Do you still want to interview me?
571
01:06:40,708 --> 01:06:41,542
No.
572
01:06:47,625 --> 01:06:48,458
Let's do it.
573
01:07:35,250 --> 01:07:38,000
Chiscan Silviu, 18 years old, Braila.
574
01:07:50,875 --> 01:07:52,583
Have you ever been to Braila?
575
01:07:54,417 --> 01:07:55,250
No.
576
01:07:56,667 --> 01:07:57,500
Too bad.
577
01:07:58,208 --> 01:07:59,750
We could have met
578
01:07:59,917 --> 01:08:02,500
and I could have taken you out
for a coffee.
579
01:08:14,667 --> 01:08:17,208
Do you want to go out with me
for a coffee?
580
01:08:23,958 --> 01:08:26,042
-Do you?
-Yes.
581
01:08:28,458 --> 01:08:29,875
Do you have a boyfriend?
582
01:08:30,208 --> 01:08:31,042
Yes.
583
01:08:31,417 --> 01:08:32,250
So what?
584
01:08:33,417 --> 01:08:36,458
It's just a coffee,
There's nothing wrong with that.
585
01:08:37,167 --> 01:08:38,042
Do you want to?
586
01:08:43,375 --> 01:08:44,917
-Do you?
-Yes.
587
01:08:50,583 --> 01:08:52,750
You know it's all on tape now, right?
588
01:08:53,458 --> 01:08:54,292
Yes.
589
01:08:56,500 --> 01:08:57,708
Not anymore.
590
01:09:25,458 --> 01:09:27,292
Give me something to clean him.
591
01:12:30,333 --> 01:12:31,625
Get off the lawn!
592
01:12:34,208 --> 01:12:35,583
Step back!
593
01:12:37,375 --> 01:12:38,792
Get off the lawn!
594
01:14:16,750 --> 01:14:17,792
Silviu!
595
01:14:20,292 --> 01:14:21,458
Your mother is here!
596
01:14:25,125 --> 01:14:25,958
Silviu!
597
01:14:30,667 --> 01:14:31,500
Silviu!
598
01:14:46,167 --> 01:14:47,000
Send her in.
599
01:14:47,292 --> 01:14:49,333
Let us take the guard out of there.
600
01:14:50,458 --> 01:14:52,125
First get my mother in here.
601
01:14:53,208 --> 01:14:55,833
You wanted me to get your mother here.
Here she is.
602
01:14:55,917 --> 01:14:57,542
Now let us help that man.
603
01:14:57,625 --> 01:14:59,167
I make the rules here!
604
01:15:00,125 --> 01:15:00,958
Send her in!
605
01:15:01,917 --> 01:15:02,917
Then we'll see...
606
01:15:09,125 --> 01:15:10,250
Go ahead...
607
01:15:23,333 --> 01:15:24,792
Enter through the window.
608
01:15:25,583 --> 01:15:26,417
This way?
609
01:15:43,167 --> 01:15:46,000
Send some inmates
to take the guard out of here.
610
01:16:00,000 --> 01:16:01,875
Shut up!
611
01:16:24,000 --> 01:16:26,000
Send in two more to take him out.
612
01:16:49,500 --> 01:16:50,375
Good luck, man.
613
01:16:59,333 --> 01:17:02,875
I want you to swear you won't take Marius
to Italy with you.
614
01:17:11,750 --> 01:17:12,583
If you don't,
615
01:17:13,708 --> 01:17:16,000
I'll kill myself right now. Promise me!
616
01:17:25,875 --> 01:17:26,708
Promise me!
617
01:17:27,708 --> 01:17:28,542
Promise me!
618
01:17:31,333 --> 01:17:32,625
-Promise me!
-I won't.
619
01:17:35,917 --> 01:17:38,667
Swear on your life
you won't take him with you.
620
01:17:39,042 --> 01:17:40,625
I won't.
621
01:17:47,917 --> 01:17:51,125
Swear on your mother's grave
that you won't.
622
01:17:55,500 --> 01:17:57,333
Swear or I'll slash her throat!
623
01:18:01,208 --> 01:18:02,042
Go ahead!
624
01:18:02,375 --> 01:18:03,208
I swear!
625
01:18:07,417 --> 01:18:09,125
I swear...
626
01:18:10,500 --> 01:18:12,250
on my mother's grave and...
627
01:18:13,708 --> 01:18:15,750
Cross your heart and hope to die...
628
01:18:16,375 --> 01:18:18,333
Cross my heart and hope to die...
629
01:18:18,625 --> 01:18:21,167
I won't take Marius to Italy.
630
01:18:27,667 --> 01:18:28,667
What will you do?
631
01:18:33,958 --> 01:18:35,917
Tell me what are you going to do?
632
01:18:38,542 --> 01:18:40,792
Say it!
633
01:18:42,375 --> 01:18:43,708
I'll let him stay home.
634
01:18:44,625 --> 01:18:45,458
What home?
635
01:18:47,458 --> 01:18:48,292
Here, home...
636
01:18:49,208 --> 01:18:50,667
What are you going to do?
637
01:18:55,000 --> 01:18:55,833
Tell me!
638
01:18:55,917 --> 01:18:57,250
I don't know, my boy...
639
01:19:01,833 --> 01:19:04,083
You'll stay here
and make his life miserable?
640
01:19:04,167 --> 01:19:06,833
I don't know, my boy,
I don't know anymore...
641
01:19:11,125 --> 01:19:12,667
I don't know what to do...
642
01:19:24,625 --> 01:19:29,375
I want you to bring Buciumas over here,
get your car here and open the gates.
643
01:19:31,083 --> 01:19:33,500
I want to take the girl out for a coffee.
644
01:19:35,083 --> 01:19:35,958
Do you hear me?
645
01:19:39,083 --> 01:19:40,250
Are you kidding me?
646
01:19:43,292 --> 01:19:45,750
If you do as I told you, I won't hurt her.
647
01:19:50,167 --> 01:19:52,500
You really think you'll get out of here?
648
01:19:54,875 --> 01:19:57,500
You wanted me to get your mother here,
I did. That's it!
649
01:19:57,583 --> 01:19:59,750
It's over when I say so, you hear me?
650
01:20:01,792 --> 01:20:02,625
If you don't do it,
651
01:20:02,708 --> 01:20:05,292
I'll fucking cut her throat
and then I'll kill myself!
652
01:20:05,375 --> 01:20:08,083
We're just going out for a coffee.
That's all.
653
01:20:14,333 --> 01:20:15,917
I promise I won't hurt her!
654
01:20:52,625 --> 01:20:53,458
Uncuff him!
655
01:21:11,458 --> 01:21:13,625
Keep him there until you get the car.
656
01:21:52,375 --> 01:21:56,333
Tell the driver to get out of the car
and leave the engine running.
657
01:21:57,750 --> 01:21:59,208
What are you going to do?
658
01:22:01,333 --> 01:22:03,458
I want to take Ana out for a coffee.
659
01:22:16,042 --> 01:22:18,083
Now tell him to get out of the car.
660
01:22:20,083 --> 01:22:21,792
And leave the engine running!
661
01:22:36,000 --> 01:22:37,125
Get Bear over here!
662
01:22:39,208 --> 01:22:40,333
Get Bear over here!
663
01:22:51,667 --> 01:22:52,750
You take the shard,
664
01:22:52,833 --> 01:22:56,125
and if she makes a wrong move,
you slash her throat, OK?
665
01:23:01,000 --> 01:23:05,792
-Run, man, run!
-Run Silviu!
666
01:24:47,083 --> 01:24:48,500
You have beautiful lips.
667
01:24:51,417 --> 01:24:52,250
Thanks.
668
01:26:53,333 --> 01:26:55,208
Why don't you drink your coffee?
669
01:26:56,042 --> 01:26:57,083
I can't right now.
670
01:27:03,833 --> 01:27:06,208
-Do you like it?
-Yes, it's very good.
671
01:27:50,042 --> 01:27:54,042
When the waitress gets back,
tell her to get me one more coffee, OK?
672
01:27:55,458 --> 01:27:56,292
Yes.
673
01:28:42,125 --> 01:28:44,208
-Freeze!
-Down!
674
01:28:44,292 --> 01:28:48,458
-Put your hands on your head!
-Don't move!
42658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.