Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,160 --> 00:00:24,280
This arrest is a political act,
aimed at my family and me.
2
00:00:24,600 --> 00:00:25,679
But there is no talk of rape.
3
00:00:26,039 --> 00:00:28,676
And the girl didn't die from that,
but from a car accident.
4
00:00:28,760 --> 00:00:30,236
My child is not a slut.
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,479
You took the girl to the TrebeviÄ,
undressed her, raped her...
6
00:00:34,039 --> 00:00:36,479
Good old times when you could
slap one's face.
7
00:00:36,799 --> 00:00:38,719
Let us bury the child.
8
00:00:39,159 --> 00:00:41,439
- They will release him.
- Well, I won't let him go.
9
00:00:41,759 --> 00:00:43,560
The thing with the SarkiÄs was brave.
10
00:00:43,920 --> 00:00:45,836
I'm surprised that Violeta
allowed it?
11
00:00:45,920 --> 00:00:47,035
Nevena.
12
00:00:47,119 --> 00:00:48,679
We need friends now.
13
00:00:49,280 --> 00:00:52,240
It's not chivalry, but you are just
as beautiful as you used to be.
14
00:00:52,840 --> 00:00:54,920
Has America really spoiled you?
15
00:00:56,520 --> 00:00:57,479
Come inside.
16
00:00:58,799 --> 00:00:59,799
Did you pay for school?
17
00:01:00,799 --> 00:01:01,960
Dino did.
18
00:01:03,479 --> 00:01:04,400
Your son has been arrested.
19
00:01:05,040 --> 00:01:06,116
What?
20
00:01:06,200 --> 00:01:07,519
- Fuck!
- Nevena!
21
00:01:11,319 --> 00:01:13,916
Did you tell Violeta that we
don't have any witnesses?
22
00:01:14,000 --> 00:01:14,959
Well, we don't.
23
00:01:16,280 --> 00:01:19,435
And now, as they were escorting him to
the courtroom, he threatened to kill me.
24
00:01:19,519 --> 00:01:20,719
Everyone heard it.
25
00:01:21,040 --> 00:01:24,359
If you don't detain him,
no one will remain to testify.
26
00:02:37,360 --> 00:02:43,879
I KNOW YOUR SOUL
27
00:03:02,080 --> 00:03:06,800
Well, my dear colleagues,
happy New Year to all of you.
28
00:03:08,159 --> 00:03:10,280
And may it be better than
the previous one, right?
29
00:03:12,080 --> 00:03:15,759
I ordered some cakes for us
to sweeten the celebration a bit.
30
00:03:16,759 --> 00:03:19,000
Amila, come and bring them.
31
00:03:20,080 --> 00:03:21,319
Here you go.
32
00:03:22,479 --> 00:03:23,719
Help yourselves.
33
00:03:24,400 --> 00:03:25,840
And just bring us some plates.
34
00:03:26,319 --> 00:03:28,400
And let me tell you,
I quit smoking.
35
00:03:28,719 --> 00:03:30,759
Yes, a New Year's resolution.
36
00:03:31,319 --> 00:03:33,439
So, don't offer me
any by any chance.
37
00:03:33,800 --> 00:03:35,199
Just in case.
38
00:03:39,400 --> 00:03:41,479
Let's go, folks,
to new work victories.
39
00:03:42,159 --> 00:03:43,319
Let me hear you.
40
00:03:43,879 --> 00:03:46,795
I have been informed that a male body
has been found at the construction site,
41
00:03:46,879 --> 00:03:48,599
Doderova Street, number 6.
42
00:03:49,039 --> 00:03:50,639
The police are at the scene.
43
00:03:51,759 --> 00:03:54,159
- It's the end of my shift, so...
- Who can go?
44
00:03:54,680 --> 00:03:57,276
- Nevena and I can go.
- Good.
45
00:03:57,360 --> 00:03:59,439
I can't, I have two hearings
in the afternoon.
46
00:03:59,879 --> 00:04:00,800
You will make it.
47
00:04:01,840 --> 00:04:02,835
Go on.
48
00:04:02,919 --> 00:04:06,156
An indictment has been filed against
a border police officer for corruption.
49
00:04:06,240 --> 00:04:07,240
We have solid evidence.
50
00:04:09,080 --> 00:04:10,719
How was your New Year' eve?
51
00:04:12,759 --> 00:04:15,075
- Why are you dragging me into this?
- I thought--
52
00:04:15,159 --> 00:04:16,680
It's not yours to think.
53
00:04:17,600 --> 00:04:19,480
I'm sorry, really.
I thought we were a team now.
54
00:04:19,920 --> 00:04:22,399
Do you have the nerve to talk
about teamwork?
55
00:04:36,800 --> 00:04:38,639
- Good morning.
- Good morning, prosecutor.
56
00:04:58,079 --> 00:05:01,079
Oh, happy New Year.
57
00:05:01,839 --> 00:05:04,639
How good you smell, houri.
58
00:05:05,319 --> 00:05:07,680
- How was your New Year's eve?
- I finally got some sleep.
59
00:05:08,079 --> 00:05:09,879
Nothing wild, no youthful folly?
60
00:05:11,759 --> 00:05:13,560
- Good afternoon, doctor.
- Good afternoon.
61
00:05:14,920 --> 00:05:18,079
The body has been here between
24 and 48 hours.
62
00:05:18,399 --> 00:05:19,600
We'll determine the exact time.
63
00:05:20,120 --> 00:05:22,675
Based on the amount of blood
and the position of the body,
64
00:05:22,759 --> 00:05:24,079
it seems like he was killed
elsewhere.
65
00:05:24,560 --> 00:05:27,199
- When will the autopsy be completed?
- It will be done by tomorrow.
66
00:05:27,759 --> 00:05:29,399
- Sejo?
- Probably a murder.
67
00:05:29,879 --> 00:05:32,279
We see an entrance wound
in the chest area.
68
00:05:32,800 --> 00:05:34,120
No shell casings were found.
69
00:05:34,639 --> 00:05:37,879
There are a lot of different
shoe tracks, but...
70
00:05:38,199 --> 00:05:41,636
the workers have already entered, so
I highly doubt we'll find anything useful.
71
00:05:41,720 --> 00:05:45,160
900 Euros and 500 Marks have
been found in the back pocket.
72
00:05:45,639 --> 00:05:46,680
It's not a robbery.
73
00:05:47,240 --> 00:05:49,319
Documents with the name
of Izudin HamidoviÄ.
74
00:05:49,720 --> 00:05:53,156
- Izo Ziper?
- Oh, this is their business.
75
00:05:53,240 --> 00:05:54,276
Surveillance cameras?
76
00:05:54,360 --> 00:05:58,916
Only one near the tool shed, and it
doesn't cover the entrance or this area.
77
00:05:59,000 --> 00:06:00,995
- Did the guard see anything?
- Yes.
78
00:06:01,079 --> 00:06:03,600
He saw everything and has
already solved the case.
79
00:06:05,519 --> 00:06:07,360
I'm freezing my ass off.
80
00:06:08,839 --> 00:06:10,596
Let's grab a coffee
until they finish this?
81
00:06:10,680 --> 00:06:12,680
- I can't, I have a hearing.
- Do you want me to drop you off?
82
00:06:13,519 --> 00:06:15,036
Prosecutor, can we have a statement?
83
00:06:15,120 --> 00:06:16,516
When did they find out?
84
00:06:16,600 --> 00:06:19,755
You know we can't comment,
and yet you're persistent?
85
00:06:19,839 --> 00:06:23,639
Prosecutor, do you have any
information about who killed Izo Ziper?
86
00:06:25,040 --> 00:06:25,959
Kemo?
87
00:06:26,279 --> 00:06:28,195
Ever since you came,
these journalists are one step ahead?
88
00:06:28,279 --> 00:06:30,360
I swear by Allah, it's not me.
89
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
Good afternoon,
how can I help you?
90
00:06:52,279 --> 00:06:54,000
- The police.
- Just a moment.
91
00:06:54,759 --> 00:06:56,560
Boss, can the police come in?
92
00:06:57,399 --> 00:06:58,560
Please come in.
93
00:07:08,759 --> 00:07:12,160
These are from the police,
from the prosecutor's office.
94
00:07:14,759 --> 00:07:16,360
Prosecutor MurteziÄ.
95
00:07:17,000 --> 00:07:18,675
Accept my condolences.
96
00:07:18,759 --> 00:07:20,160
Thank you. Please.
97
00:07:21,160 --> 00:07:24,079
- BaŔum sagosum.
- Dostum sagosum.
98
00:07:27,160 --> 00:07:28,839
What happened to my Izo?
99
00:07:30,000 --> 00:07:32,519
We suspect that Mr. HamidoviÄ
was killed.
100
00:07:40,560 --> 00:07:41,839
Are you the wife?
101
00:07:42,759 --> 00:07:43,680
Merima.
102
00:07:44,600 --> 00:07:47,480
Merima, when did you last
see your husband?
103
00:07:50,120 --> 00:07:51,839
The day before yesterday.
104
00:07:52,759 --> 00:07:55,720
He went to see Adi and Nejra.
105
00:07:56,240 --> 00:07:58,160
I thought he'd be back soon, and...
106
00:07:59,560 --> 00:08:00,720
He never came back.
107
00:08:01,120 --> 00:08:02,040
I'm sorry.
108
00:08:02,360 --> 00:08:03,916
My mom and I were waiting for him.
109
00:08:04,000 --> 00:08:05,875
He said he would come to us
around seven.
110
00:08:05,959 --> 00:08:08,560
He didn't come, he didn't call.
111
00:08:09,439 --> 00:08:11,519
So I went to Merima's
to see what's going on.
112
00:08:11,879 --> 00:08:13,995
Didn't you report his disappearance
to the police?
113
00:08:14,079 --> 00:08:16,920
We didn't.
That's how it was with Izo...
114
00:08:17,560 --> 00:08:20,399
- He would be gone for a few days.
- It wouldn't be the first time.
115
00:08:20,720 --> 00:08:24,680
He didn't answer his phone. That
immediately seemed suspicious to me.
116
00:08:25,319 --> 00:08:26,636
Did you find his car?
117
00:08:26,720 --> 00:08:28,160
What car was he driving?
118
00:08:28,800 --> 00:08:29,720
An Audi Q7.
119
00:08:30,160 --> 00:08:33,639
- How was he killed? How many shots?
- We can't discuss the details.
120
00:08:34,519 --> 00:08:36,000
The autopsy has just begun.
121
00:08:36,320 --> 00:08:37,519
Motherfuckers.
122
00:08:39,000 --> 00:08:40,279
Do you find anyone suspicious?
123
00:08:40,879 --> 00:08:42,679
Everyone loved him,
he helped everyone.
124
00:08:44,159 --> 00:08:48,195
- Except that scumbag, Pazarac.
- They couldn't stand each other.
125
00:08:48,279 --> 00:08:51,075
- Are you talking about Sefo Pazarac?
- Who else?
126
00:08:51,159 --> 00:08:52,879
Pazarac always said
he would kill him.
127
00:08:53,200 --> 00:08:56,240
He's full of complexes,
a real scum.
128
00:08:56,559 --> 00:08:59,799
You better solve this, so we don't have
to deal with that scum...
129
00:09:00,519 --> 00:09:04,120
- Why was he in conflict with Pazarac?
- Izo helped him start a business.
130
00:09:04,559 --> 00:09:07,399
Through Izo, he got a business
space from the municipality.
131
00:09:08,159 --> 00:09:10,276
He helped him with shares
in the Tobacco Factory.
132
00:09:10,360 --> 00:09:13,000
This guy sold the property,
took millions.
133
00:09:13,840 --> 00:09:15,759
But, give him a finger.
134
00:09:16,720 --> 00:09:18,840
That's what happens
when you help an idiot.
135
00:09:19,159 --> 00:09:21,996
I always told him,
idiots will cause you trouble.
136
00:09:22,080 --> 00:09:25,000
Pazarac never returned the money
that Izo lent him.
137
00:09:30,519 --> 00:09:31,639
Are you related?
138
00:09:32,399 --> 00:09:33,840
Adi is like a son to us.
139
00:09:35,120 --> 00:09:36,200
To Izo and me.
140
00:09:40,679 --> 00:09:44,000
- At what time did he leave home?
- After evening prayer.
141
00:09:44,360 --> 00:09:45,919
I was getting ready to pray.
142
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
He just said he would wash the car.
143
00:09:50,360 --> 00:09:51,559
On New Year's Day?
144
00:09:52,080 --> 00:09:55,000
The car was washed every day.
He didn't like it dirty.
145
00:09:56,000 --> 00:09:58,555
Why did he want to come
to your place that day?
146
00:09:58,639 --> 00:10:00,879
My father and he were best friends.
147
00:10:01,559 --> 00:10:02,919
And when he died...
148
00:10:04,159 --> 00:10:06,516
Izo took care of me like
his own child.
149
00:10:06,600 --> 00:10:08,799
- Who was your old man?
- Sula.
150
00:10:09,519 --> 00:10:11,759
- Sula PaÅ”iÄ.
- The late Sula?
151
00:10:13,360 --> 00:10:14,720
I knew your old man.
152
00:10:16,759 --> 00:10:19,720
If you find out something,
please let us know.
153
00:10:29,720 --> 00:10:32,075
Tell me, did Izo Ziper
come to see you?
154
00:10:32,159 --> 00:10:33,396
Yes, he was here.
155
00:10:33,480 --> 00:10:36,435
The workers were on holiday,
and I personally washed his car.
156
00:10:36,519 --> 00:10:37,516
Have you known each other
for a long time?
157
00:10:37,600 --> 00:10:39,756
We've known each other since
our time in the unit, since the war.
158
00:10:39,840 --> 00:10:43,159
He was a good man, he didn't deserve
to end up like that, for sure.
159
00:10:43,720 --> 00:10:46,475
Which way did he go
when he left here?
160
00:10:46,559 --> 00:10:49,720
I don't know, I don't ask anyone.
I mind my own business.
161
00:10:50,519 --> 00:10:55,039
The death occurred on January 1st,
between 7:30 and 8 p.m.
162
00:10:55,720 --> 00:11:01,320
The death occurred immediately, with
a single gunshot, caliber 7.65mm.
163
00:11:01,879 --> 00:11:05,919
The place where the body was found
is not where the victim was killed.
164
00:11:08,080 --> 00:11:11,039
- Did you send all the car information?
- Yes, I did.
165
00:11:12,480 --> 00:11:13,399
I have to go.
166
00:11:14,679 --> 00:11:18,200
Finish the report and tell Džandža
to call Pazarac for questioning.
167
00:11:29,200 --> 00:11:30,679
Okay, forward his call.
168
00:11:32,440 --> 00:11:33,919
Prosecutor MurteziÄ.
169
00:11:36,000 --> 00:11:37,840
You can come tomorrow morning.
170
00:11:39,200 --> 00:11:40,240
Agreed.
171
00:11:42,080 --> 00:11:43,000
Who is that?
172
00:11:43,919 --> 00:11:45,080
Pazarac.
173
00:11:46,000 --> 00:11:48,440
He says he heard that his name
was mentioned at Izo's.
174
00:11:49,200 --> 00:11:51,636
Collect all the documentation
we have on him,
175
00:11:51,720 --> 00:11:54,480
and we'll go through it in the morning.
He'll be here at 10 a.m.
176
00:11:57,679 --> 00:11:59,120
I'm off then.
177
00:12:00,360 --> 00:12:02,200
- Don't stay too long.
- I won't.
178
00:12:03,080 --> 00:12:04,360
Go home.
179
00:12:06,759 --> 00:12:11,156
Five hours. I sat for five hours
at the high court session,
180
00:12:11,240 --> 00:12:13,159
and our agenda item
never came up.
181
00:12:13,480 --> 00:12:17,435
You wouldn't believe what I had
to listen to. We're lucky to be alive.
182
00:12:17,519 --> 00:12:19,480
They will decide on our report.
183
00:12:19,879 --> 00:12:22,440
- Who chose them to represent us?
- You did.
184
00:12:23,919 --> 00:12:26,519
Well, fuck it, I did.
185
00:12:37,919 --> 00:12:40,320
- Hi.
- Goodbye prosecutor.
186
00:12:43,440 --> 00:12:45,440
Dino, will you tell me?
187
00:12:45,799 --> 00:12:47,720
I've already told it a hundred times.
188
00:12:48,120 --> 00:12:49,279
But not to me.
189
00:12:52,200 --> 00:12:55,475
We were at a concert, the police raided.
I had a little something on me,
190
00:12:55,559 --> 00:12:58,675
and they targeted me directly
because they know who I am.
191
00:12:58,759 --> 00:13:01,475
And that's it. If we were in
the Netherlands, it would be legal.
192
00:13:01,559 --> 00:13:02,679
But, we're in Bosnia.
193
00:13:03,000 --> 00:13:05,919
Yes, unfortunately, we're in Bosnia,
so I was arrested like a criminal.
194
00:13:06,559 --> 00:13:08,435
And my name was published
in the newspapers,
195
00:13:08,519 --> 00:13:11,675
which is not illegal in this country,
no one is responsible for that.
196
00:13:11,759 --> 00:13:15,600
I'm telling you to go to the Netherlands.
What are you doing here?
197
00:13:16,879 --> 00:13:18,480
And what is he supposed to do
in the Netherlands?
198
00:13:18,960 --> 00:13:21,435
He has all bad grades,
he can't enroll anywhere.
199
00:13:21,519 --> 00:13:24,475
Do you think they accept failures
in the Netherlands?
200
00:13:24,559 --> 00:13:26,559
Grades are not a measure of worth.
201
00:13:26,919 --> 00:13:30,600
- Dino. What do you suggest?
- For what?
202
00:13:30,960 --> 00:13:34,996
How to improve your relationship with
your parents. How to improve your life.
203
00:13:35,080 --> 00:13:38,720
What's wrong with my life?
Because my mom doesn't like it, right?
204
00:13:39,120 --> 00:13:41,519
I'm not interested in school,
any idiot can finish it.
205
00:13:42,200 --> 00:13:44,480
Can you imagine yourself
in ten years?
206
00:13:45,399 --> 00:13:48,036
Do you think you'll have equal
chances for a good life
207
00:13:48,120 --> 00:13:50,039
without finishing high school?
208
00:13:50,360 --> 00:13:53,036
What is a good life?
Tell me?
209
00:13:53,120 --> 00:13:56,595
Is it what Nevena is living,
and Haris, is that a good life?
210
00:13:56,679 --> 00:13:59,480
- I'm not interested in that.
- Then what are you interested in?
211
00:13:59,840 --> 00:14:02,315
I've said it a hundred times,
music, music!
212
00:14:02,399 --> 00:14:04,519
I love making music,
I don't need anything else.
213
00:14:05,120 --> 00:14:06,600
I think that's great.
214
00:14:07,360 --> 00:14:08,435
But?
215
00:14:08,519 --> 00:14:12,315
But there's no reason not to do that
and finish school too.
216
00:14:12,399 --> 00:14:14,480
You never know where life
will take you.
217
00:14:15,600 --> 00:14:18,840
Look, Dino,
I don't understand your music.
218
00:14:19,519 --> 00:14:20,639
But I'll support you.
219
00:14:21,840 --> 00:14:25,840
I'll support everything you do.
But please, finish school.
220
00:14:26,440 --> 00:14:28,600
Do the minimum I'm asking for.
221
00:14:32,759 --> 00:14:33,679
Dino.
222
00:14:34,080 --> 00:14:36,475
You and your parents,
you're a family.
223
00:14:36,559 --> 00:14:38,036
We're not a family,
they're getting divorced.
224
00:14:38,120 --> 00:14:40,840
Regardless,
you will always be a family.
225
00:14:41,159 --> 00:14:44,276
In that family, people have their rights,
but they also have obligations.
226
00:14:44,360 --> 00:14:46,075
I only have obligations.
227
00:14:46,159 --> 00:14:48,159
- No, Dino, it's not like that.
- Yes, it is.
228
00:14:48,720 --> 00:14:51,396
The obligation of your parents
is to take care of you.
229
00:14:51,480 --> 00:14:55,916
To provide you with everything that will
help you live, to become independent.
230
00:14:56,000 --> 00:14:58,475
Okay, I can't listen to this anymore.
Fine, I'll finish school.
231
00:14:58,559 --> 00:15:02,636
I won't go out for the next month, I'll
stay home, study, and pass the grade.
232
00:15:02,720 --> 00:15:04,279
Can you leave me alone now?
233
00:15:04,639 --> 00:15:07,356
I'll go back to Nevena's
and be under police control.
234
00:15:07,440 --> 00:15:10,320
Is that okay, is that what you want,
just so I don't have to see you anymore?
235
00:15:10,639 --> 00:15:12,435
There, have we agreed,
if I improve my grades,
236
00:15:12,519 --> 00:15:13,720
we don't have to come here anymore?
237
00:15:14,559 --> 00:15:18,480
Dino, I think it's very important
that you keep coming for a while.
238
00:15:19,200 --> 00:15:21,435
That we have more individual sessions.
239
00:15:21,519 --> 00:15:24,000
We haven't talked about Emir yet,
have we?
240
00:15:27,960 --> 00:15:29,159
And we won't!
241
00:15:30,320 --> 00:15:33,200
Nevena, I'll come to your place
in a few days.
242
00:15:34,639 --> 00:15:35,559
And me?
243
00:15:43,240 --> 00:15:46,840
Hello. Good evening.
I'm calling about painting the walls.
244
00:15:47,200 --> 00:15:50,200
Do you please have any available
appointments?
245
00:15:53,279 --> 00:15:54,795
None until summer?
246
00:15:54,879 --> 00:15:58,159
How come you don't have
any available workers now?
247
00:16:01,200 --> 00:16:02,639
On a waiting list?
248
00:16:03,679 --> 00:16:06,315
You know what, the workers started
working for me, but they...
249
00:16:06,399 --> 00:16:07,840
well, they didn't...
250
00:16:11,720 --> 00:16:15,360
Well, okay, I want to, yes.
Well, if someone cancels, call me.
251
00:16:28,840 --> 00:16:29,759
Hey.
252
00:16:30,240 --> 00:16:31,679
Hey, what are you doing?
253
00:16:32,120 --> 00:16:35,120
- Do you want to see what I'm doing?
- Sure, go ahead.
254
00:16:36,559 --> 00:16:38,519
The workers left all their tools.
255
00:16:38,919 --> 00:16:42,080
They went off to another job,
and every time I call them,
256
00:16:42,399 --> 00:16:45,195
they say they'll come tomorrow, and
then nothing, and there you have it,
257
00:16:45,279 --> 00:16:47,639
now I'm removing the wallpaper
myself.
258
00:16:50,799 --> 00:16:52,636
Why don't you find other workers?
259
00:16:52,720 --> 00:16:55,000
Well, there's no one,
everyone has gone to Germany.
260
00:16:55,320 --> 00:16:56,835
You're the only one coming back.
261
00:16:56,919 --> 00:16:59,636
So, if things don't work out for me
at the hospital,
262
00:16:59,720 --> 00:17:01,516
could I become a painter?
263
00:17:01,600 --> 00:17:03,559
Well, then, I'll be waiting for you.
264
00:17:04,480 --> 00:17:07,640
I had a company renovate
my apartment.
265
00:17:08,160 --> 00:17:10,960
- Until then, I'll stay in a hotel.
- Good luck then.
266
00:17:13,519 --> 00:17:14,675
How are you?
267
00:17:14,759 --> 00:17:19,636
I'm fine. I sold the house,
still have some paperwork to finish.
268
00:17:19,720 --> 00:17:21,119
So, no turning back?
269
00:17:22,319 --> 00:17:24,200
No turning back, only forward.
270
00:17:25,559 --> 00:17:27,559
And what did your family say?
271
00:17:29,079 --> 00:17:31,839
My daughters think I'm crazy.
272
00:17:33,319 --> 00:17:38,160
Who leaves a job as a clinic director
to return to Bosnia from America?
273
00:17:38,680 --> 00:17:40,079
Only a crazy person.
274
00:17:40,559 --> 00:17:43,359
What can I tell you,
its the midlife crisis.
275
00:17:49,680 --> 00:17:52,319
I never asked you about...
276
00:17:53,359 --> 00:17:54,759
She died of cancer.
277
00:17:56,599 --> 00:17:59,359
I'm sorry, my condolences.
278
00:18:01,640 --> 00:18:04,680
Six months of chemotherapy,
surgeries.
279
00:18:05,599 --> 00:18:09,480
After a year, metastasis.
280
00:18:11,079 --> 00:18:12,960
I'm really sorry.
281
00:18:16,519 --> 00:18:17,880
Okay.
282
00:18:19,200 --> 00:18:20,400
Come on.
283
00:18:21,119 --> 00:18:22,435
Go to sleep, you work tomorrow.
284
00:18:22,519 --> 00:18:25,640
Sorry, I shouldn't have brought
that up.
285
00:18:26,680 --> 00:18:28,356
It's not that.
286
00:18:28,440 --> 00:18:31,799
I can stay as long as you want
at your place later.
287
00:18:33,400 --> 00:18:35,039
I'm glad you're coming.
288
00:18:35,920 --> 00:18:40,599
I'll pick you up at the airport,
just let me know when you're landing.
289
00:18:41,440 --> 00:18:44,359
- Don't trouble yourself.
- I'm not troubling myself.
290
00:18:45,480 --> 00:18:48,000
Come on now,
go have some rest, come on.
291
00:18:58,400 --> 00:19:00,440
I hear that scum
is talking about me?
292
00:19:00,839 --> 00:19:04,160
So I came to introduce myself,
to tell you that I didn't kill him.
293
00:19:04,680 --> 00:19:07,279
I have an alibi,
so that's not a problem.
294
00:19:08,759 --> 00:19:12,480
One by one, they wanted to separate
from Izo, to go on their own.
295
00:19:13,319 --> 00:19:16,200
So they came to me to
negotiate, secretly.
296
00:19:16,559 --> 00:19:19,039
I think that, if he had found out
about it, he would have killed them all.
297
00:19:19,759 --> 00:19:21,480
Just if he suspected.
298
00:19:22,200 --> 00:19:25,116
And if he suspected, it's very
possible that they killed him.
299
00:19:25,200 --> 00:19:29,156
- Who exactly are you referring to?
- I'm referring to Nepac, Buda, Adi.
300
00:19:29,240 --> 00:19:32,636
- They were all working behind his back.
- What was the nature of your conflict?
301
00:19:32,720 --> 00:19:34,359
Honestly, we hated each other.
302
00:19:35,440 --> 00:19:37,995
At the beginning,
he helped me with some job.
303
00:19:38,079 --> 00:19:39,960
But only to keep me in his grip.
304
00:19:41,000 --> 00:19:42,920
When I wanted to separate from him,
305
00:19:43,400 --> 00:19:45,720
then he wanted
to completely destroy me.
306
00:19:46,240 --> 00:19:49,160
What I want to say is I'm not sorry at all
that they shot him.
307
00:19:50,519 --> 00:19:53,720
They say he froze like
a salmon in the fridge.
308
00:19:56,720 --> 00:19:59,880
Anyway, I have an alibi,
I was with Kera on January 1st.
309
00:20:00,720 --> 00:20:04,319
There were about thirteen people, I think,
with us. You can check all of that.
310
00:20:04,839 --> 00:20:08,799
Here, I brought my phone,
there are no hidden apps in it, nothing.
311
00:20:09,119 --> 00:20:11,720
So, you suspect his
closest associates?
312
00:20:12,200 --> 00:20:14,680
It's possible that it's them,
possible that it's some punks,
313
00:20:15,119 --> 00:20:18,359
someone's wife, husband. Who knows,
he was involved in all sorts of things.
314
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
You said he offered you a job that
you turned down, what was it about?
315
00:20:22,559 --> 00:20:24,279
Tomato picking.
316
00:20:24,960 --> 00:20:27,599
He was into healthy food,
using it to transport some goods.
317
00:20:28,079 --> 00:20:29,920
But I didn't want
to be involved in that.
318
00:20:30,319 --> 00:20:32,519
- Unlike some others.
- Who?
319
00:20:33,079 --> 00:20:36,119
Well, prosecutor,
you'll have to earn your salary too.
320
00:20:37,960 --> 00:20:38,995
Who killed him?
321
00:20:39,079 --> 00:20:40,039
It wasn't me.
322
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
Am I free to go?
323
00:20:42,960 --> 00:20:43,960
You are.
324
00:20:45,480 --> 00:20:47,039
Thank you very much,
goodbye and enjoy your day.
325
00:20:47,480 --> 00:20:48,400
Goodbye.
326
00:21:08,599 --> 00:21:10,356
- Can I come in?
- Since when do you knock?
327
00:21:10,440 --> 00:21:11,920
I'm pretending to be nice.
328
00:21:12,359 --> 00:21:14,400
- They found the car.
- Where?
329
00:21:15,079 --> 00:21:18,279
At the old depot,
and it had fingerprints and hairs.
330
00:21:18,599 --> 00:21:21,559
What, someone set the car on fire,
left fingerprints and hairs?
331
00:21:21,920 --> 00:21:24,559
Maybe they thought it would burn,
they were in a hurry.
332
00:21:25,200 --> 00:21:27,000
Or maybe they set someone up.
333
00:21:27,400 --> 00:21:29,559
- When will we get the results?
- In a couple of days.
334
00:21:30,119 --> 00:21:32,960
I ran into Pazarac on the stairs,
talking to himself.
335
00:21:33,680 --> 00:21:34,920
Did he say anything?
336
00:21:35,319 --> 00:21:36,556
He said he's not guilty.
337
00:21:36,640 --> 00:21:38,720
He seemed like he wasn't lying,
but who knows?
338
00:21:39,079 --> 00:21:41,160
Check his alibi just in case.
339
00:21:41,759 --> 00:21:45,195
I was thinking that today this,
what's his name, this DugonjiÄ,
340
00:21:45,279 --> 00:21:47,480
the owner of the building
where Ziper was found.
341
00:21:47,799 --> 00:21:49,359
And I was thinking about talking
to his wife again.
342
00:21:49,680 --> 00:21:51,275
DugonjiÄ is skiing, in Austria.
343
00:21:51,359 --> 00:21:53,556
And maybe we should leave the wife
for tomorrow
344
00:21:53,640 --> 00:21:55,475
to see what forensics will show?
345
00:21:55,559 --> 00:21:57,319
- When is the funeral?
- That's tomorrow too.
346
00:21:57,680 --> 00:22:00,960
- Should we even go?
- Nah. I know all of them.
347
00:22:01,680 --> 00:22:03,556
- Did you call the Intelligence Agency?
- Yes, I did.
348
00:22:03,640 --> 00:22:05,156
They have something,
they say we should come.
349
00:22:05,240 --> 00:22:06,275
We have something too.
350
00:22:06,359 --> 00:22:09,880
They found 800,000 in cash
and gold at Izo's.
351
00:22:10,440 --> 00:22:12,440
Tomato sales are booming.
352
00:23:44,680 --> 00:23:45,759
What happened?
353
00:23:46,960 --> 00:23:49,680
- Nothing. Let's go for a drink.
- How do you mean "nothing" ?
354
00:23:50,839 --> 00:23:53,359
I saw a man I know from
a previous case.
355
00:23:53,920 --> 00:23:56,359
Oh, go private, please, come on.
356
00:23:57,000 --> 00:24:00,720
Josip calls every day, tomorrow
you could start working in his office.
357
00:24:01,759 --> 00:24:03,680
The guy has millions, he's killing it.
358
00:24:04,319 --> 00:24:06,319
You're such a fool Neno,
I swear.
359
00:24:07,000 --> 00:24:08,480
Who are you working for?
360
00:24:08,839 --> 00:24:10,680
Will anyone thank you?
361
00:24:11,400 --> 00:24:12,319
Of course not.
362
00:24:28,119 --> 00:24:30,240
We've been monitoring Izo
for a while.
363
00:24:30,640 --> 00:24:33,319
He was involved with
the Montenegrin mafia.
364
00:24:34,240 --> 00:24:36,480
Those are the PavloviÄ family
from Podgorica.
365
00:24:36,839 --> 00:24:39,920
We know what they're up to, but
we don't have any evidence against Izo.
366
00:24:40,240 --> 00:24:43,319
We might continue the investigation
in that direction.
367
00:24:43,799 --> 00:24:46,119
There's a lot of money involved.
368
00:24:46,440 --> 00:24:47,480
Who is she?
369
00:24:48,039 --> 00:24:49,160
His mistress.
370
00:24:49,880 --> 00:24:53,359
She runs a health food store.
But it's just a front.
371
00:24:53,720 --> 00:24:55,799
When we raid it,
there's nothing there.
372
00:24:56,480 --> 00:24:59,079
She probably has her
person in the police.
373
00:25:00,559 --> 00:25:03,359
That's Adi PaÅ”iÄ's mother,
Nejra PaÅ”iÄ.
374
00:25:03,880 --> 00:25:06,359
And the little one is his errand boy.
375
00:25:07,400 --> 00:25:11,039
- They didn't hide?
- Well, he had these hookups.
376
00:25:11,880 --> 00:25:13,119
Hookups?
377
00:25:15,240 --> 00:25:17,396
And who is this,
isn't that the same one?
378
00:25:17,480 --> 00:25:18,920
That's the singer.
379
00:25:19,480 --> 00:25:20,480
What's her name?
380
00:25:21,279 --> 00:25:23,400
Yes, I swear, it's her.
381
00:25:26,240 --> 00:25:27,960
So, do you have anything
on Pazarac?
382
00:25:28,359 --> 00:25:29,920
Izo's guys suspect him.
383
00:25:30,440 --> 00:25:31,920
We were wiretapping him.
384
00:25:32,480 --> 00:25:34,400
I have the latest recording.
385
00:25:38,200 --> 00:25:40,000
- Hello.
- Hello.
386
00:25:40,359 --> 00:25:41,440
Did I wake you up?
387
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
No, not at all.
388
00:25:43,799 --> 00:25:44,799
Good news.
389
00:25:45,319 --> 00:25:48,200
- What kind?
- Well, they found a frozen turd.
390
00:25:49,319 --> 00:25:50,400
Who, what?
391
00:25:50,839 --> 00:25:53,400
They found Ziper,
someone took care of him.
392
00:25:53,799 --> 00:25:54,836
Are you serious?
393
00:25:54,920 --> 00:25:57,636
They unloaded him at the
construction site, like gravel.
394
00:25:57,720 --> 00:25:58,759
Really?
395
00:25:59,720 --> 00:26:01,359
I can't believe it.
396
00:26:02,000 --> 00:26:04,400
Bye, bye.
Are you awake, buddy?
397
00:26:05,000 --> 00:26:06,960
Yes, I am, I can't believe it myself.
398
00:26:07,279 --> 00:26:08,636
You didn't do it, did you?
399
00:26:08,720 --> 00:26:11,316
No, I didn't, I swear by Ćana,
are you dumb?
400
00:26:11,400 --> 00:26:13,400
They finished Ziper off,
fucking hell.
401
00:26:14,000 --> 00:26:15,799
Well, my day couldn't have
started better.
402
00:26:16,279 --> 00:26:17,680
Who did it?
403
00:26:18,200 --> 00:26:20,640
Whoever it is,
may their hands become gold.
404
00:26:25,799 --> 00:26:27,839
- Mom, let me pass.
- Okay, go ahead.
405
00:26:31,039 --> 00:26:32,359
- Give it to me.
- Don't take that.
406
00:26:33,200 --> 00:26:35,759
Take the one you were
going to take.
407
00:26:36,279 --> 00:26:37,759
Leave it. Okay, okay.
408
00:26:38,160 --> 00:26:40,000
And where is the computer?
409
00:26:41,160 --> 00:26:43,079
Did the room shrink?
410
00:26:43,880 --> 00:26:47,640
No, it's just you left with two suitcases
and came back with six.
411
00:26:48,240 --> 00:26:51,079
- Showbiz.
- Mom, mom, I'll do it.
412
00:26:51,559 --> 00:26:52,480
Thank you.
413
00:26:55,160 --> 00:26:57,799
- Dino, should I serve dinner?
- Sure.
414
00:26:59,680 --> 00:27:02,839
This apartment gets worse and worse
every time I come. What's going on?
415
00:27:03,599 --> 00:27:06,636
- Do you want me to help you paint?
- Hey, thank you really.
416
00:27:06,720 --> 00:27:10,680
Dino and I will take care of that,
the apartment will be like new.
417
00:27:20,920 --> 00:27:23,039
- Is it enough for you?
- It's just right.
418
00:27:29,480 --> 00:27:30,759
Oh, this is good.
419
00:27:31,559 --> 00:27:34,160
Haris, we haven't experienced
this in a long time.
420
00:27:34,519 --> 00:27:36,759
Now it will seem like you've
been starving at my place.
421
00:27:37,480 --> 00:27:38,675
Right away, he's saying something.
422
00:27:38,759 --> 00:27:41,475
I didn't say I was starving,
I just said you can't cook.
423
00:27:41,559 --> 00:27:43,160
You ungrateful child.
424
00:27:46,079 --> 00:27:47,640
This is really good.
425
00:27:48,599 --> 00:27:49,559
I missed you.
426
00:27:49,960 --> 00:27:52,839
Look Dino, we need to have
a serious talk.
427
00:27:53,839 --> 00:27:56,240
- Here, I've turned into an ear.
- About drugs.
428
00:27:58,119 --> 00:28:02,240
Come on, Mom, I don't do drugs.
We went to a concert, I tried it once.
429
00:28:02,920 --> 00:28:05,435
There were cops everywhere,
and I got caught...
430
00:28:05,519 --> 00:28:08,076
- Mom, I swear.
- What do you swear by?
431
00:28:08,160 --> 00:28:10,396
By you, no, by Haris.
What do you want me to say?
432
00:28:10,480 --> 00:28:14,876
I want you to tell me, may my mom get
cancer and die, if I do drugs.
433
00:28:14,960 --> 00:28:17,480
May my mom get cancer and die,
if I do drugs.
434
00:28:19,480 --> 00:28:21,400
Now you don't believe me again.
435
00:28:22,640 --> 00:28:25,440
We believe you. I believe you.
436
00:28:26,279 --> 00:28:29,480
Tried it once and won't do it again,
isn't that right?
437
00:28:30,640 --> 00:28:31,755
Fine.
438
00:28:31,839 --> 00:28:34,200
You swore,
I have to believe you.
439
00:28:42,519 --> 00:28:44,000
Where is the American guy?
440
00:28:44,920 --> 00:28:45,839
In America.
441
00:28:46,920 --> 00:28:47,839
Did he come back?
442
00:28:49,960 --> 00:28:51,000
So what now?
443
00:28:52,000 --> 00:28:54,599
He went to sell his house,
and then he'll come here.
444
00:28:56,200 --> 00:28:58,359
- He's coming back to Sarajevo?
- Yes.
445
00:28:59,160 --> 00:29:00,680
Is he serious about it?
446
00:29:02,680 --> 00:29:06,559
- Mom, are you in on this now?
- In on what? What's that?
447
00:29:07,720 --> 00:29:10,960
I don't know how it is with you old folks,
but with us a hookup...
448
00:29:12,200 --> 00:29:13,119
you know.
449
00:29:13,839 --> 00:29:14,995
Is a hookup.
450
00:29:15,079 --> 00:29:17,559
He was quite a deadwood
in high school.
451
00:29:18,039 --> 00:29:21,400
Well, yeah, that's why he's now
the director of a clinic in America.
452
00:29:22,839 --> 00:29:24,359
Director of a clinic?
453
00:29:25,839 --> 00:29:26,836
Oh my God,
454
00:29:26,920 --> 00:29:30,076
what kind of director of a clinic
in America comes back to Sarajevo?
455
00:29:30,160 --> 00:29:31,156
Oh, what a joke.
456
00:29:31,240 --> 00:29:35,160
Look Dino, I'm going to find tutors
for math, physics, and German.
457
00:29:36,000 --> 00:29:38,640
- And don't let me pay them for nothing.
- Okay.
458
00:29:39,240 --> 00:29:41,475
- Okay, I'm telling you, okay.
- Agreed?
459
00:29:41,559 --> 00:29:42,759
Agreed.
460
00:29:45,640 --> 00:29:47,640
So, the director of a clinic?
461
00:29:49,319 --> 00:29:50,759
No way.
462
00:29:58,000 --> 00:30:02,200
Please Dino, let's go through
it and solve this properly.
463
00:30:03,119 --> 00:30:06,480
Focus on your studies during vacation,
and you'll see, everything will be easier.
464
00:30:07,599 --> 00:30:09,240
And take it seriously.
465
00:30:09,960 --> 00:30:11,799
Now school is a priority.
466
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
Can my girlfriend come sometimes?
467
00:30:16,599 --> 00:30:18,079
Do you have a girlfriend?
468
00:30:19,680 --> 00:30:21,559
Yes.
Sometimes.
469
00:30:22,960 --> 00:30:24,599
I would like to meet her.
470
00:30:26,480 --> 00:30:27,400
Mom.
471
00:30:30,000 --> 00:30:30,920
I love you.
472
00:30:42,799 --> 00:30:44,319
Come on, sleep now.
473
00:30:57,240 --> 00:30:59,519
His fingerprints were found
in the car.
474
00:31:00,039 --> 00:31:02,720
Arrested for shooting,
for drug trafficking.
475
00:31:03,039 --> 00:31:05,755
Even as a minor, he was under
restrictive measures.
476
00:31:05,839 --> 00:31:09,160
Other fingerprints and DNA
do not match anyone in the database.
477
00:31:09,640 --> 00:31:13,599
The kid is in almost every recording
with him. He probably drove him around.
478
00:31:14,759 --> 00:31:18,480
- The car was in the car wash.
- Hairs of female origin were found.
479
00:31:18,960 --> 00:31:19,880
Blood.
480
00:31:20,400 --> 00:31:23,680
As for these unburned
parts, there is nothing on them.
481
00:31:24,279 --> 00:31:27,515
Someone took the car, transported
the body to the construction site,
482
00:31:27,599 --> 00:31:29,039
and set the car on fire.
483
00:31:29,440 --> 00:31:31,519
But why not burn everything
immediately?
484
00:31:31,960 --> 00:31:35,200
- Maybe it wasn't planned?
- Maybe it wasn't planned?
485
00:31:36,400 --> 00:31:39,435
Pazarac said he suspects
Izo's crew.
486
00:31:39,519 --> 00:31:42,955
And what exactly is that little Adi
doing with Ziper? He's young.
487
00:31:43,039 --> 00:31:44,839
Well, if he helped him,
488
00:31:45,599 --> 00:31:48,200
and if his mother was his mistress,
489
00:31:48,759 --> 00:31:50,119
then he did all sorts of things.
490
00:31:50,440 --> 00:31:54,640
- And what about the other two?
- They did all sorts of things, times two.
491
00:32:04,440 --> 00:32:05,755
- Good afternoon.
- Good afternoon.
492
00:32:05,839 --> 00:32:08,279
Can we talk to Mrs. Nejra PaÅ”iÄ?
493
00:32:11,039 --> 00:32:12,240
Ma'am!
494
00:32:16,160 --> 00:32:17,440
Would you like some coffee?
495
00:32:18,119 --> 00:32:20,400
No thanks, but can we smoke
a cigarette?
496
00:32:20,799 --> 00:32:21,960
Sure, I smoke too.
497
00:32:23,759 --> 00:32:26,640
We are investigating the murder
of Izo HamidoviÄ.
498
00:32:28,400 --> 00:32:30,039
We were friends.
499
00:32:30,680 --> 00:32:32,599
When did you last see him?
500
00:32:34,279 --> 00:32:35,759
Before New Year's.
501
00:32:37,759 --> 00:32:39,640
We run this shop together.
502
00:32:40,880 --> 00:32:42,759
He helped us get started.
503
00:32:46,039 --> 00:32:49,480
We were working on the
annual report.
504
00:32:50,279 --> 00:32:52,556
He said he would come
after New Year's.
505
00:32:52,640 --> 00:32:55,480
Adi and I were waiting for him,
we saw he wasn't coming.
506
00:32:56,680 --> 00:32:59,836
- What was your relationship like?
- Friendly.
507
00:32:59,920 --> 00:33:01,119
And more than that.
508
00:33:02,279 --> 00:33:03,880
Yes, and more than that.
509
00:33:06,079 --> 00:33:07,839
My husband died early.
510
00:33:09,119 --> 00:33:10,640
Adi was a year old.
511
00:33:12,119 --> 00:33:14,039
Then Izo was there for us.
512
00:33:14,559 --> 00:33:16,079
He was like a father to Adi.
513
00:33:16,440 --> 00:33:17,920
He was my support.
514
00:33:18,440 --> 00:33:21,079
He never wanted
to divorce his wife.
515
00:33:22,640 --> 00:33:24,235
I agreed to that.
516
00:33:24,319 --> 00:33:27,559
For my child's sake,
for myself.
517
00:33:28,880 --> 00:33:30,720
He was a really difficult man.
518
00:33:31,079 --> 00:33:32,920
Did his wife know?
519
00:33:33,720 --> 00:33:35,200
You should ask her about that.
520
00:33:36,200 --> 00:33:38,960
He hid other mistresses from me,
others told me.
521
00:33:40,319 --> 00:33:42,400
And I had my affairs too.
522
00:33:42,759 --> 00:33:44,920
He would get angry,
but what could I do?
523
00:33:46,039 --> 00:33:48,480
Did your son know about this affair?
524
00:33:50,440 --> 00:33:53,480
There were problems when
he was a teenager.
525
00:33:54,400 --> 00:33:56,599
Then we were like a family.
526
00:33:57,839 --> 00:33:59,240
Izo and us.
527
00:34:00,039 --> 00:34:01,400
And Adi, is he here?
528
00:34:02,119 --> 00:34:03,519
No, he went to Merima's.
529
00:34:06,480 --> 00:34:09,440
I could have coffee,
if it's not a problem?
530
00:34:10,639 --> 00:34:11,679
Not at all.
531
00:34:43,000 --> 00:34:44,639
Will you ask Sejo?
532
00:34:45,880 --> 00:34:49,800
- Do you think she was in the car?-
What color was the woman's hair?
533
00:34:57,480 --> 00:34:59,840
Sejo. For Ziper's Audi.
534
00:35:00,519 --> 00:35:02,239
Check what color
the hair was.
535
00:35:04,559 --> 00:35:05,480
Blonde.
536
00:35:06,920 --> 00:35:10,440
Here, we brought you the DNA
to see if it matches.
537
00:35:11,079 --> 00:35:14,400
There's no warrant.
Come on, do it, we're in a hurry.
538
00:35:14,920 --> 00:35:15,840
Let's go.
539
00:35:26,360 --> 00:35:27,519
It's me.
540
00:35:32,480 --> 00:35:33,400
Hey.
541
00:35:38,599 --> 00:35:39,840
Shall we have dinner?
542
00:35:40,440 --> 00:35:42,796
I've already eaten,
so as not to interrupt now.
543
00:35:42,880 --> 00:35:44,719
Okay.
Work.
544
00:36:06,599 --> 00:36:07,519
Hey.
545
00:36:08,079 --> 00:36:11,199
- How was the trip?
- Okay.
546
00:36:15,079 --> 00:36:16,519
Thank you for coming.
547
00:36:17,360 --> 00:36:19,836
I just need to pay for parking,
then I'll pick you up.
548
00:36:19,920 --> 00:36:21,595
- Let's go.
- Are you hungry, thirsty?
549
00:36:21,679 --> 00:36:23,115
- I'm fine.
550
00:36:23,199 --> 00:36:26,396
I wanted to make dinner for you,
but I thought maybe you're tired,
551
00:36:26,480 --> 00:36:27,475
do you want to rest?
552
00:36:27,559 --> 00:36:29,119
I just woke up now.
553
00:36:30,039 --> 00:36:31,880
Let's go to my place tonight.
554
00:36:33,039 --> 00:36:34,676
We'll order something, and...
555
00:36:34,760 --> 00:36:38,639
I have to go home, to help Dino with
something. Well, I can come later then.
556
00:36:39,239 --> 00:36:41,639
Okay, Hotel Marriott Skenderija.
557
00:36:42,199 --> 00:36:45,400
- If that's okay with you, I mean?
- That's fine with me.
558
00:36:46,280 --> 00:36:47,639
She came to pick me up.
559
00:36:53,079 --> 00:36:55,239
So, I'm completely rusty.
560
00:36:55,639 --> 00:36:59,400
I met SaŔa at the airport.
And I was all overgrown like a bear.
561
00:36:59,840 --> 00:37:01,916
And when he invited me to his place,
562
00:37:02,000 --> 00:37:05,196
I lied that I had to help Dino with
something and came home to shave.
563
00:37:05,280 --> 00:37:08,196
Didn't you realize that
he would invite you home?
564
00:37:08,280 --> 00:37:11,000
No, no, I forgot how all of it works.
565
00:37:11,519 --> 00:37:13,920
I mean that,
when you're hooking up.
566
00:37:14,920 --> 00:37:17,639
And he's handsome,
oh, he's so handsome.
567
00:37:18,559 --> 00:37:19,920
And he's going to stay.
568
00:37:21,239 --> 00:37:24,716
Alright, I have to go dress up now,
I'll call you tomorrow.
569
00:37:24,800 --> 00:37:27,595
Damn it,
I need to find a lover too.
570
00:37:27,679 --> 00:37:30,400
It's so much more fun.
Hey, let me know how it goes.
571
00:37:30,800 --> 00:37:32,320
Take care, we'll talk.
572
00:37:53,599 --> 00:37:55,836
Dino. I'll be with SaŔa tonight.
573
00:37:55,920 --> 00:37:58,796
You have a chicken in the oven,
just turn it on to bake.
574
00:37:58,880 --> 00:38:00,236
Can I order pizza?
575
00:38:00,320 --> 00:38:02,599
Oh, please, no more pizza.
576
00:38:03,079 --> 00:38:04,880
Alright, go ahead and order.
577
00:38:06,239 --> 00:38:08,836
- So, how's studying going for you?
- Like being in prison.
578
00:38:08,920 --> 00:38:11,515
- Oh, come on.
- Well, I just took a 5-minute break.
579
00:38:11,599 --> 00:38:13,196
I memorized the whole
geography book by heart.
580
00:38:13,280 --> 00:38:14,595
Well, you didn't study when
you were supposed to.
581
00:38:14,679 --> 00:38:15,676
Mom, can my girlfriend
come over tonight?
582
00:38:15,760 --> 00:38:17,159
No, she can't.
The agreement is for you to study.
583
00:38:17,800 --> 00:38:20,079
You're going to SaŔa's now,
and I'll be here alone.
584
00:38:21,280 --> 00:38:22,960
Alright, but only tonight.
585
00:38:23,639 --> 00:38:24,719
- Really?
- Really.
586
00:38:26,000 --> 00:38:28,159
- Don't mess with me.
- Come on.
587
00:38:37,960 --> 00:38:39,360
I'll do it, I'll do it.
588
00:38:46,880 --> 00:38:48,559
Honey, honey, honey.
589
00:38:50,840 --> 00:38:53,559
Mom, this is Arnela.
590
00:38:53,880 --> 00:38:55,920
Arnela, nice to meet you.
591
00:38:57,400 --> 00:38:58,320
Nevena.
592
00:38:59,960 --> 00:39:02,239
Dino has told me a lot
about you.
593
00:39:12,400 --> 00:39:13,760
Dino, Mom is coming.
594
00:39:51,000 --> 00:39:52,840
Hey. Come in.
595
00:39:58,719 --> 00:39:59,920
Here.
596
00:40:03,559 --> 00:40:04,920
- Cheers.
- Cheers.
597
00:41:21,159 --> 00:41:22,119
Dino!
598
00:41:35,119 --> 00:41:36,039
Dino!
599
00:41:36,519 --> 00:41:37,440
Get up!
600
00:41:38,159 --> 00:41:39,719
Get up now!
Do you hear me? Get up!
601
00:41:41,519 --> 00:41:44,276
- Oh mom!
- Get up!
602
00:41:44,360 --> 00:41:46,316
- Mom!
- What is this?
603
00:41:46,400 --> 00:41:48,676
- Get them all out now!
- I told them that they have to go.
604
00:41:48,760 --> 00:41:51,115
- What did you tell them?
- Arnela! Everybody out now!
605
00:41:51,199 --> 00:41:54,236
- Arnela wake up!
- Lets go, get out!
606
00:41:54,320 --> 00:41:56,039
Do you hear me? Come on!
607
00:41:56,440 --> 00:41:59,435
Get up, look at this.
Everyone is half dead! Dead.
608
00:41:59,519 --> 00:42:01,199
Come on, get up!
609
00:42:01,840 --> 00:42:04,119
Let's go!
Let's go pretty girls, go outside!
610
00:42:04,440 --> 00:42:06,280
Sajo, Sajo bro!
Get up.
611
00:42:07,119 --> 00:42:09,039
Sajo get the fuck up!
612
00:42:09,559 --> 00:42:12,079
Get out,
and you leave that bottle.
613
00:42:12,519 --> 00:42:13,480
Leave that bottle!
614
00:42:13,960 --> 00:42:14,880
Fuck you all!
615
00:42:15,360 --> 00:42:16,356
- What is it?
- Mom...
616
00:42:16,440 --> 00:42:19,760
- What did you say? You delinquent!
- Mom I'm sorry!
617
00:42:20,199 --> 00:42:22,075
You should be ashamed!
Go away, you monkey!
618
00:42:22,159 --> 00:42:25,000
You idiot! You damn monkey!
619
00:42:36,760 --> 00:42:38,159
What's wrong with you?
620
00:42:40,000 --> 00:42:42,599
Think carefully
before deciding to have children.
621
00:42:46,119 --> 00:42:48,559
- Did the forensic team call?
- No, they didn't.
622
00:42:55,159 --> 00:42:57,960
Hello. Nevena is here,
please give me Sejo.
623
00:42:58,559 --> 00:42:59,920
Hey Sejo, what's up?
624
00:43:03,519 --> 00:43:04,679
Oh, thank you.
625
00:43:10,159 --> 00:43:14,199
Hey, Nejra's hair matches
the one in the car.
626
00:43:14,639 --> 00:43:18,119
Alright, get ready for the search, bye.
627
00:43:20,159 --> 00:43:22,480
Call the duty judge,
we need a warrant urgently.
628
00:43:36,159 --> 00:43:37,995
Hey Haris,
I can't talk right now.
629
00:43:38,079 --> 00:43:41,159
Nevena, we have a problem,
have you seen his new music video?
630
00:43:41,480 --> 00:43:42,400
No, I haven't.
631
00:43:42,800 --> 00:43:43,719
What's it called?
632
00:43:44,159 --> 00:43:48,199
Don't mom me! It's called "Med" (Honey),
watch it on YouTube.
633
00:44:03,480 --> 00:44:04,719
Haris.
634
00:44:05,320 --> 00:44:09,356
I wasn't home last night,
but I kicked them all out this morning.
635
00:44:09,440 --> 00:44:11,316
Please, if you can, go to him
636
00:44:11,400 --> 00:44:13,396
and tell him I'll knock all his teeth out
when I get home.
637
00:44:13,480 --> 00:44:15,119
How could you allow this?
638
00:44:16,079 --> 00:44:19,159
- For God's sake, tell me how?
- Fuck off, Haris.
639
00:44:47,719 --> 00:44:50,320
I really don't know what
you're looking for.
640
00:44:52,599 --> 00:44:54,679
Excuse me, can I answer
the phone?
641
00:44:56,280 --> 00:44:57,400
Please?
642
00:44:58,920 --> 00:45:00,760
They're searching our house.
643
00:45:01,440 --> 00:45:03,519
I don't know, they won't say why.
644
00:45:05,679 --> 00:45:07,400
Okay, I'll call you later.
645
00:45:48,880 --> 00:45:53,159
You are being arrested on suspicion
of committing the crime of murder.
646
00:46:02,920 --> 00:46:04,800
Are you Adnan Adi PaÅ”iÄ?
647
00:46:05,440 --> 00:46:06,360
Yes.
648
00:46:09,239 --> 00:46:11,760
Were you born on April 19, 1999?
649
00:46:12,400 --> 00:46:13,400
Yes.
650
00:46:15,679 --> 00:46:17,880
Is your mother Nejra PaÅ”iÄ?
651
00:46:18,800 --> 00:46:19,800
Yes.
652
00:46:25,079 --> 00:46:28,320
Do you know who harmed
Izudin HamidoviÄ Ziper?
653
00:46:29,199 --> 00:46:30,119
No.
654
00:46:34,079 --> 00:46:36,079
Do you live on LepeniÄka Street?
655
00:46:36,559 --> 00:46:37,480
Yes.
656
00:46:44,679 --> 00:46:48,400
Did you kill Izudin HamidoviÄ Ziper?
657
00:46:49,639 --> 00:46:50,559
No.
658
00:46:59,800 --> 00:47:02,079
Your son failed the polygraph test.
659
00:47:02,480 --> 00:47:04,716
We found his traces in the car.
660
00:47:04,800 --> 00:47:08,039
We have fingerprints, DNA,
a hole in the wall, and blood.
661
00:47:11,639 --> 00:47:12,920
I killed him.
662
00:47:16,199 --> 00:47:18,039
I want a lawyer.
I killed him.
663
00:48:15,000 --> 00:48:19,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
51194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.