All language subtitles for I.Know.Your.Soul.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,160 --> 00:00:24,280 This arrest is a political act, aimed at my family and me. 2 00:00:24,600 --> 00:00:25,679 But there is no talk of rape. 3 00:00:26,039 --> 00:00:28,676 And the girl didn't die from that, but from a car accident. 4 00:00:28,760 --> 00:00:30,236 My child is not a slut. 5 00:00:30,320 --> 00:00:33,479 You took the girl to the Trebević, undressed her, raped her... 6 00:00:34,039 --> 00:00:36,479 Good old times when you could slap one's face. 7 00:00:36,799 --> 00:00:38,719 Let us bury the child. 8 00:00:39,159 --> 00:00:41,439 - They will release him. - Well, I won't let him go. 9 00:00:41,759 --> 00:00:43,560 The thing with the Sarkićs was brave. 10 00:00:43,920 --> 00:00:45,836 I'm surprised that Violeta allowed it? 11 00:00:45,920 --> 00:00:47,035 Nevena. 12 00:00:47,119 --> 00:00:48,679 We need friends now. 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,240 It's not chivalry, but you are just as beautiful as you used to be. 14 00:00:52,840 --> 00:00:54,920 Has America really spoiled you? 15 00:00:56,520 --> 00:00:57,479 Come inside. 16 00:00:58,799 --> 00:00:59,799 Did you pay for school? 17 00:01:00,799 --> 00:01:01,960 Dino did. 18 00:01:03,479 --> 00:01:04,400 Your son has been arrested. 19 00:01:05,040 --> 00:01:06,116 What? 20 00:01:06,200 --> 00:01:07,519 - Fuck! - Nevena! 21 00:01:11,319 --> 00:01:13,916 Did you tell Violeta that we don't have any witnesses? 22 00:01:14,000 --> 00:01:14,959 Well, we don't. 23 00:01:16,280 --> 00:01:19,435 And now, as they were escorting him to the courtroom, he threatened to kill me. 24 00:01:19,519 --> 00:01:20,719 Everyone heard it. 25 00:01:21,040 --> 00:01:24,359 If you don't detain him, no one will remain to testify. 26 00:02:37,360 --> 00:02:43,879 I KNOW YOUR SOUL 27 00:03:02,080 --> 00:03:06,800 Well, my dear colleagues, happy New Year to all of you. 28 00:03:08,159 --> 00:03:10,280 And may it be better than the previous one, right? 29 00:03:12,080 --> 00:03:15,759 I ordered some cakes for us to sweeten the celebration a bit. 30 00:03:16,759 --> 00:03:19,000 Amila, come and bring them. 31 00:03:20,080 --> 00:03:21,319 Here you go. 32 00:03:22,479 --> 00:03:23,719 Help yourselves. 33 00:03:24,400 --> 00:03:25,840 And just bring us some plates. 34 00:03:26,319 --> 00:03:28,400 And let me tell you, I quit smoking. 35 00:03:28,719 --> 00:03:30,759 Yes, a New Year's resolution. 36 00:03:31,319 --> 00:03:33,439 So, don't offer me any by any chance. 37 00:03:33,800 --> 00:03:35,199 Just in case. 38 00:03:39,400 --> 00:03:41,479 Let's go, folks, to new work victories. 39 00:03:42,159 --> 00:03:43,319 Let me hear you. 40 00:03:43,879 --> 00:03:46,795 I have been informed that a male body has been found at the construction site, 41 00:03:46,879 --> 00:03:48,599 Doderova Street, number 6. 42 00:03:49,039 --> 00:03:50,639 The police are at the scene. 43 00:03:51,759 --> 00:03:54,159 - It's the end of my shift, so... - Who can go? 44 00:03:54,680 --> 00:03:57,276 - Nevena and I can go. - Good. 45 00:03:57,360 --> 00:03:59,439 I can't, I have two hearings in the afternoon. 46 00:03:59,879 --> 00:04:00,800 You will make it. 47 00:04:01,840 --> 00:04:02,835 Go on. 48 00:04:02,919 --> 00:04:06,156 An indictment has been filed against a border police officer for corruption. 49 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 We have solid evidence. 50 00:04:09,080 --> 00:04:10,719 How was your New Year' eve? 51 00:04:12,759 --> 00:04:15,075 - Why are you dragging me into this? - I thought-- 52 00:04:15,159 --> 00:04:16,680 It's not yours to think. 53 00:04:17,600 --> 00:04:19,480 I'm sorry, really. I thought we were a team now. 54 00:04:19,920 --> 00:04:22,399 Do you have the nerve to talk about teamwork? 55 00:04:36,800 --> 00:04:38,639 - Good morning. - Good morning, prosecutor. 56 00:04:58,079 --> 00:05:01,079 Oh, happy New Year. 57 00:05:01,839 --> 00:05:04,639 How good you smell, houri. 58 00:05:05,319 --> 00:05:07,680 - How was your New Year's eve? - I finally got some sleep. 59 00:05:08,079 --> 00:05:09,879 Nothing wild, no youthful folly? 60 00:05:11,759 --> 00:05:13,560 - Good afternoon, doctor. - Good afternoon. 61 00:05:14,920 --> 00:05:18,079 The body has been here between 24 and 48 hours. 62 00:05:18,399 --> 00:05:19,600 We'll determine the exact time. 63 00:05:20,120 --> 00:05:22,675 Based on the amount of blood and the position of the body, 64 00:05:22,759 --> 00:05:24,079 it seems like he was killed elsewhere. 65 00:05:24,560 --> 00:05:27,199 - When will the autopsy be completed? - It will be done by tomorrow. 66 00:05:27,759 --> 00:05:29,399 - Sejo? - Probably a murder. 67 00:05:29,879 --> 00:05:32,279 We see an entrance wound in the chest area. 68 00:05:32,800 --> 00:05:34,120 No shell casings were found. 69 00:05:34,639 --> 00:05:37,879 There are a lot of different shoe tracks, but... 70 00:05:38,199 --> 00:05:41,636 the workers have already entered, so I highly doubt we'll find anything useful. 71 00:05:41,720 --> 00:05:45,160 900 Euros and 500 Marks have been found in the back pocket. 72 00:05:45,639 --> 00:05:46,680 It's not a robbery. 73 00:05:47,240 --> 00:05:49,319 Documents with the name of Izudin Hamidović. 74 00:05:49,720 --> 00:05:53,156 - Izo Ziper? - Oh, this is their business. 75 00:05:53,240 --> 00:05:54,276 Surveillance cameras? 76 00:05:54,360 --> 00:05:58,916 Only one near the tool shed, and it doesn't cover the entrance or this area. 77 00:05:59,000 --> 00:06:00,995 - Did the guard see anything? - Yes. 78 00:06:01,079 --> 00:06:03,600 He saw everything and has already solved the case. 79 00:06:05,519 --> 00:06:07,360 I'm freezing my ass off. 80 00:06:08,839 --> 00:06:10,596 Let's grab a coffee until they finish this? 81 00:06:10,680 --> 00:06:12,680 - I can't, I have a hearing. - Do you want me to drop you off? 82 00:06:13,519 --> 00:06:15,036 Prosecutor, can we have a statement? 83 00:06:15,120 --> 00:06:16,516 When did they find out? 84 00:06:16,600 --> 00:06:19,755 You know we can't comment, and yet you're persistent? 85 00:06:19,839 --> 00:06:23,639 Prosecutor, do you have any information about who killed Izo Ziper? 86 00:06:25,040 --> 00:06:25,959 Kemo? 87 00:06:26,279 --> 00:06:28,195 Ever since you came, these journalists are one step ahead? 88 00:06:28,279 --> 00:06:30,360 I swear by Allah, it's not me. 89 00:06:49,600 --> 00:06:51,000 Good afternoon, how can I help you? 90 00:06:52,279 --> 00:06:54,000 - The police. - Just a moment. 91 00:06:54,759 --> 00:06:56,560 Boss, can the police come in? 92 00:06:57,399 --> 00:06:58,560 Please come in. 93 00:07:08,759 --> 00:07:12,160 These are from the police, from the prosecutor's office. 94 00:07:14,759 --> 00:07:16,360 Prosecutor Murtezić. 95 00:07:17,000 --> 00:07:18,675 Accept my condolences. 96 00:07:18,759 --> 00:07:20,160 Thank you. Please. 97 00:07:21,160 --> 00:07:24,079 - BaÅ”um sagosum. - Dostum sagosum. 98 00:07:27,160 --> 00:07:28,839 What happened to my Izo? 99 00:07:30,000 --> 00:07:32,519 We suspect that Mr. Hamidović was killed. 100 00:07:40,560 --> 00:07:41,839 Are you the wife? 101 00:07:42,759 --> 00:07:43,680 Merima. 102 00:07:44,600 --> 00:07:47,480 Merima, when did you last see your husband? 103 00:07:50,120 --> 00:07:51,839 The day before yesterday. 104 00:07:52,759 --> 00:07:55,720 He went to see Adi and Nejra. 105 00:07:56,240 --> 00:07:58,160 I thought he'd be back soon, and... 106 00:07:59,560 --> 00:08:00,720 He never came back. 107 00:08:01,120 --> 00:08:02,040 I'm sorry. 108 00:08:02,360 --> 00:08:03,916 My mom and I were waiting for him. 109 00:08:04,000 --> 00:08:05,875 He said he would come to us around seven. 110 00:08:05,959 --> 00:08:08,560 He didn't come, he didn't call. 111 00:08:09,439 --> 00:08:11,519 So I went to Merima's to see what's going on. 112 00:08:11,879 --> 00:08:13,995 Didn't you report his disappearance to the police? 113 00:08:14,079 --> 00:08:16,920 We didn't. That's how it was with Izo... 114 00:08:17,560 --> 00:08:20,399 - He would be gone for a few days. - It wouldn't be the first time. 115 00:08:20,720 --> 00:08:24,680 He didn't answer his phone. That immediately seemed suspicious to me. 116 00:08:25,319 --> 00:08:26,636 Did you find his car? 117 00:08:26,720 --> 00:08:28,160 What car was he driving? 118 00:08:28,800 --> 00:08:29,720 An Audi Q7. 119 00:08:30,160 --> 00:08:33,639 - How was he killed? How many shots? - We can't discuss the details. 120 00:08:34,519 --> 00:08:36,000 The autopsy has just begun. 121 00:08:36,320 --> 00:08:37,519 Motherfuckers. 122 00:08:39,000 --> 00:08:40,279 Do you find anyone suspicious? 123 00:08:40,879 --> 00:08:42,679 Everyone loved him, he helped everyone. 124 00:08:44,159 --> 00:08:48,195 - Except that scumbag, Pazarac. - They couldn't stand each other. 125 00:08:48,279 --> 00:08:51,075 - Are you talking about Sefo Pazarac? - Who else? 126 00:08:51,159 --> 00:08:52,879 Pazarac always said he would kill him. 127 00:08:53,200 --> 00:08:56,240 He's full of complexes, a real scum. 128 00:08:56,559 --> 00:08:59,799 You better solve this, so we don't have to deal with that scum... 129 00:09:00,519 --> 00:09:04,120 - Why was he in conflict with Pazarac? - Izo helped him start a business. 130 00:09:04,559 --> 00:09:07,399 Through Izo, he got a business space from the municipality. 131 00:09:08,159 --> 00:09:10,276 He helped him with shares in the Tobacco Factory. 132 00:09:10,360 --> 00:09:13,000 This guy sold the property, took millions. 133 00:09:13,840 --> 00:09:15,759 But, give him a finger. 134 00:09:16,720 --> 00:09:18,840 That's what happens when you help an idiot. 135 00:09:19,159 --> 00:09:21,996 I always told him, idiots will cause you trouble. 136 00:09:22,080 --> 00:09:25,000 Pazarac never returned the money that Izo lent him. 137 00:09:30,519 --> 00:09:31,639 Are you related? 138 00:09:32,399 --> 00:09:33,840 Adi is like a son to us. 139 00:09:35,120 --> 00:09:36,200 To Izo and me. 140 00:09:40,679 --> 00:09:44,000 - At what time did he leave home? - After evening prayer. 141 00:09:44,360 --> 00:09:45,919 I was getting ready to pray. 142 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 He just said he would wash the car. 143 00:09:50,360 --> 00:09:51,559 On New Year's Day? 144 00:09:52,080 --> 00:09:55,000 The car was washed every day. He didn't like it dirty. 145 00:09:56,000 --> 00:09:58,555 Why did he want to come to your place that day? 146 00:09:58,639 --> 00:10:00,879 My father and he were best friends. 147 00:10:01,559 --> 00:10:02,919 And when he died... 148 00:10:04,159 --> 00:10:06,516 Izo took care of me like his own child. 149 00:10:06,600 --> 00:10:08,799 - Who was your old man? - Sula. 150 00:10:09,519 --> 00:10:11,759 - Sula PaÅ”ić. - The late Sula? 151 00:10:13,360 --> 00:10:14,720 I knew your old man. 152 00:10:16,759 --> 00:10:19,720 If you find out something, please let us know. 153 00:10:29,720 --> 00:10:32,075 Tell me, did Izo Ziper come to see you? 154 00:10:32,159 --> 00:10:33,396 Yes, he was here. 155 00:10:33,480 --> 00:10:36,435 The workers were on holiday, and I personally washed his car. 156 00:10:36,519 --> 00:10:37,516 Have you known each other for a long time? 157 00:10:37,600 --> 00:10:39,756 We've known each other since our time in the unit, since the war. 158 00:10:39,840 --> 00:10:43,159 He was a good man, he didn't deserve to end up like that, for sure. 159 00:10:43,720 --> 00:10:46,475 Which way did he go when he left here? 160 00:10:46,559 --> 00:10:49,720 I don't know, I don't ask anyone. I mind my own business. 161 00:10:50,519 --> 00:10:55,039 The death occurred on January 1st, between 7:30 and 8 p.m. 162 00:10:55,720 --> 00:11:01,320 The death occurred immediately, with a single gunshot, caliber 7.65mm. 163 00:11:01,879 --> 00:11:05,919 The place where the body was found is not where the victim was killed. 164 00:11:08,080 --> 00:11:11,039 - Did you send all the car information? - Yes, I did. 165 00:11:12,480 --> 00:11:13,399 I have to go. 166 00:11:14,679 --> 00:11:18,200 Finish the report and tell Džandža to call Pazarac for questioning. 167 00:11:29,200 --> 00:11:30,679 Okay, forward his call. 168 00:11:32,440 --> 00:11:33,919 Prosecutor Murtezić. 169 00:11:36,000 --> 00:11:37,840 You can come tomorrow morning. 170 00:11:39,200 --> 00:11:40,240 Agreed. 171 00:11:42,080 --> 00:11:43,000 Who is that? 172 00:11:43,919 --> 00:11:45,080 Pazarac. 173 00:11:46,000 --> 00:11:48,440 He says he heard that his name was mentioned at Izo's. 174 00:11:49,200 --> 00:11:51,636 Collect all the documentation we have on him, 175 00:11:51,720 --> 00:11:54,480 and we'll go through it in the morning. He'll be here at 10 a.m. 176 00:11:57,679 --> 00:11:59,120 I'm off then. 177 00:12:00,360 --> 00:12:02,200 - Don't stay too long. - I won't. 178 00:12:03,080 --> 00:12:04,360 Go home. 179 00:12:06,759 --> 00:12:11,156 Five hours. I sat for five hours at the high court session, 180 00:12:11,240 --> 00:12:13,159 and our agenda item never came up. 181 00:12:13,480 --> 00:12:17,435 You wouldn't believe what I had to listen to. We're lucky to be alive. 182 00:12:17,519 --> 00:12:19,480 They will decide on our report. 183 00:12:19,879 --> 00:12:22,440 - Who chose them to represent us? - You did. 184 00:12:23,919 --> 00:12:26,519 Well, fuck it, I did. 185 00:12:37,919 --> 00:12:40,320 - Hi. - Goodbye prosecutor. 186 00:12:43,440 --> 00:12:45,440 Dino, will you tell me? 187 00:12:45,799 --> 00:12:47,720 I've already told it a hundred times. 188 00:12:48,120 --> 00:12:49,279 But not to me. 189 00:12:52,200 --> 00:12:55,475 We were at a concert, the police raided. I had a little something on me, 190 00:12:55,559 --> 00:12:58,675 and they targeted me directly because they know who I am. 191 00:12:58,759 --> 00:13:01,475 And that's it. If we were in the Netherlands, it would be legal. 192 00:13:01,559 --> 00:13:02,679 But, we're in Bosnia. 193 00:13:03,000 --> 00:13:05,919 Yes, unfortunately, we're in Bosnia, so I was arrested like a criminal. 194 00:13:06,559 --> 00:13:08,435 And my name was published in the newspapers, 195 00:13:08,519 --> 00:13:11,675 which is not illegal in this country, no one is responsible for that. 196 00:13:11,759 --> 00:13:15,600 I'm telling you to go to the Netherlands. What are you doing here? 197 00:13:16,879 --> 00:13:18,480 And what is he supposed to do in the Netherlands? 198 00:13:18,960 --> 00:13:21,435 He has all bad grades, he can't enroll anywhere. 199 00:13:21,519 --> 00:13:24,475 Do you think they accept failures in the Netherlands? 200 00:13:24,559 --> 00:13:26,559 Grades are not a measure of worth. 201 00:13:26,919 --> 00:13:30,600 - Dino. What do you suggest? - For what? 202 00:13:30,960 --> 00:13:34,996 How to improve your relationship with your parents. How to improve your life. 203 00:13:35,080 --> 00:13:38,720 What's wrong with my life? Because my mom doesn't like it, right? 204 00:13:39,120 --> 00:13:41,519 I'm not interested in school, any idiot can finish it. 205 00:13:42,200 --> 00:13:44,480 Can you imagine yourself in ten years? 206 00:13:45,399 --> 00:13:48,036 Do you think you'll have equal chances for a good life 207 00:13:48,120 --> 00:13:50,039 without finishing high school? 208 00:13:50,360 --> 00:13:53,036 What is a good life? Tell me? 209 00:13:53,120 --> 00:13:56,595 Is it what Nevena is living, and Haris, is that a good life? 210 00:13:56,679 --> 00:13:59,480 - I'm not interested in that. - Then what are you interested in? 211 00:13:59,840 --> 00:14:02,315 I've said it a hundred times, music, music! 212 00:14:02,399 --> 00:14:04,519 I love making music, I don't need anything else. 213 00:14:05,120 --> 00:14:06,600 I think that's great. 214 00:14:07,360 --> 00:14:08,435 But? 215 00:14:08,519 --> 00:14:12,315 But there's no reason not to do that and finish school too. 216 00:14:12,399 --> 00:14:14,480 You never know where life will take you. 217 00:14:15,600 --> 00:14:18,840 Look, Dino, I don't understand your music. 218 00:14:19,519 --> 00:14:20,639 But I'll support you. 219 00:14:21,840 --> 00:14:25,840 I'll support everything you do. But please, finish school. 220 00:14:26,440 --> 00:14:28,600 Do the minimum I'm asking for. 221 00:14:32,759 --> 00:14:33,679 Dino. 222 00:14:34,080 --> 00:14:36,475 You and your parents, you're a family. 223 00:14:36,559 --> 00:14:38,036 We're not a family, they're getting divorced. 224 00:14:38,120 --> 00:14:40,840 Regardless, you will always be a family. 225 00:14:41,159 --> 00:14:44,276 In that family, people have their rights, but they also have obligations. 226 00:14:44,360 --> 00:14:46,075 I only have obligations. 227 00:14:46,159 --> 00:14:48,159 - No, Dino, it's not like that. - Yes, it is. 228 00:14:48,720 --> 00:14:51,396 The obligation of your parents is to take care of you. 229 00:14:51,480 --> 00:14:55,916 To provide you with everything that will help you live, to become independent. 230 00:14:56,000 --> 00:14:58,475 Okay, I can't listen to this anymore. Fine, I'll finish school. 231 00:14:58,559 --> 00:15:02,636 I won't go out for the next month, I'll stay home, study, and pass the grade. 232 00:15:02,720 --> 00:15:04,279 Can you leave me alone now? 233 00:15:04,639 --> 00:15:07,356 I'll go back to Nevena's and be under police control. 234 00:15:07,440 --> 00:15:10,320 Is that okay, is that what you want, just so I don't have to see you anymore? 235 00:15:10,639 --> 00:15:12,435 There, have we agreed, if I improve my grades, 236 00:15:12,519 --> 00:15:13,720 we don't have to come here anymore? 237 00:15:14,559 --> 00:15:18,480 Dino, I think it's very important that you keep coming for a while. 238 00:15:19,200 --> 00:15:21,435 That we have more individual sessions. 239 00:15:21,519 --> 00:15:24,000 We haven't talked about Emir yet, have we? 240 00:15:27,960 --> 00:15:29,159 And we won't! 241 00:15:30,320 --> 00:15:33,200 Nevena, I'll come to your place in a few days. 242 00:15:34,639 --> 00:15:35,559 And me? 243 00:15:43,240 --> 00:15:46,840 Hello. Good evening. I'm calling about painting the walls. 244 00:15:47,200 --> 00:15:50,200 Do you please have any available appointments? 245 00:15:53,279 --> 00:15:54,795 None until summer? 246 00:15:54,879 --> 00:15:58,159 How come you don't have any available workers now? 247 00:16:01,200 --> 00:16:02,639 On a waiting list? 248 00:16:03,679 --> 00:16:06,315 You know what, the workers started working for me, but they... 249 00:16:06,399 --> 00:16:07,840 well, they didn't... 250 00:16:11,720 --> 00:16:15,360 Well, okay, I want to, yes. Well, if someone cancels, call me. 251 00:16:28,840 --> 00:16:29,759 Hey. 252 00:16:30,240 --> 00:16:31,679 Hey, what are you doing? 253 00:16:32,120 --> 00:16:35,120 - Do you want to see what I'm doing? - Sure, go ahead. 254 00:16:36,559 --> 00:16:38,519 The workers left all their tools. 255 00:16:38,919 --> 00:16:42,080 They went off to another job, and every time I call them, 256 00:16:42,399 --> 00:16:45,195 they say they'll come tomorrow, and then nothing, and there you have it, 257 00:16:45,279 --> 00:16:47,639 now I'm removing the wallpaper myself. 258 00:16:50,799 --> 00:16:52,636 Why don't you find other workers? 259 00:16:52,720 --> 00:16:55,000 Well, there's no one, everyone has gone to Germany. 260 00:16:55,320 --> 00:16:56,835 You're the only one coming back. 261 00:16:56,919 --> 00:16:59,636 So, if things don't work out for me at the hospital, 262 00:16:59,720 --> 00:17:01,516 could I become a painter? 263 00:17:01,600 --> 00:17:03,559 Well, then, I'll be waiting for you. 264 00:17:04,480 --> 00:17:07,640 I had a company renovate my apartment. 265 00:17:08,160 --> 00:17:10,960 - Until then, I'll stay in a hotel. - Good luck then. 266 00:17:13,519 --> 00:17:14,675 How are you? 267 00:17:14,759 --> 00:17:19,636 I'm fine. I sold the house, still have some paperwork to finish. 268 00:17:19,720 --> 00:17:21,119 So, no turning back? 269 00:17:22,319 --> 00:17:24,200 No turning back, only forward. 270 00:17:25,559 --> 00:17:27,559 And what did your family say? 271 00:17:29,079 --> 00:17:31,839 My daughters think I'm crazy. 272 00:17:33,319 --> 00:17:38,160 Who leaves a job as a clinic director to return to Bosnia from America? 273 00:17:38,680 --> 00:17:40,079 Only a crazy person. 274 00:17:40,559 --> 00:17:43,359 What can I tell you, its the midlife crisis. 275 00:17:49,680 --> 00:17:52,319 I never asked you about... 276 00:17:53,359 --> 00:17:54,759 She died of cancer. 277 00:17:56,599 --> 00:17:59,359 I'm sorry, my condolences. 278 00:18:01,640 --> 00:18:04,680 Six months of chemotherapy, surgeries. 279 00:18:05,599 --> 00:18:09,480 After a year, metastasis. 280 00:18:11,079 --> 00:18:12,960 I'm really sorry. 281 00:18:16,519 --> 00:18:17,880 Okay. 282 00:18:19,200 --> 00:18:20,400 Come on. 283 00:18:21,119 --> 00:18:22,435 Go to sleep, you work tomorrow. 284 00:18:22,519 --> 00:18:25,640 Sorry, I shouldn't have brought that up. 285 00:18:26,680 --> 00:18:28,356 It's not that. 286 00:18:28,440 --> 00:18:31,799 I can stay as long as you want at your place later. 287 00:18:33,400 --> 00:18:35,039 I'm glad you're coming. 288 00:18:35,920 --> 00:18:40,599 I'll pick you up at the airport, just let me know when you're landing. 289 00:18:41,440 --> 00:18:44,359 - Don't trouble yourself. - I'm not troubling myself. 290 00:18:45,480 --> 00:18:48,000 Come on now, go have some rest, come on. 291 00:18:58,400 --> 00:19:00,440 I hear that scum is talking about me? 292 00:19:00,839 --> 00:19:04,160 So I came to introduce myself, to tell you that I didn't kill him. 293 00:19:04,680 --> 00:19:07,279 I have an alibi, so that's not a problem. 294 00:19:08,759 --> 00:19:12,480 One by one, they wanted to separate from Izo, to go on their own. 295 00:19:13,319 --> 00:19:16,200 So they came to me to negotiate, secretly. 296 00:19:16,559 --> 00:19:19,039 I think that, if he had found out about it, he would have killed them all. 297 00:19:19,759 --> 00:19:21,480 Just if he suspected. 298 00:19:22,200 --> 00:19:25,116 And if he suspected, it's very possible that they killed him. 299 00:19:25,200 --> 00:19:29,156 - Who exactly are you referring to? - I'm referring to Nepac, Buda, Adi. 300 00:19:29,240 --> 00:19:32,636 - They were all working behind his back. - What was the nature of your conflict? 301 00:19:32,720 --> 00:19:34,359 Honestly, we hated each other. 302 00:19:35,440 --> 00:19:37,995 At the beginning, he helped me with some job. 303 00:19:38,079 --> 00:19:39,960 But only to keep me in his grip. 304 00:19:41,000 --> 00:19:42,920 When I wanted to separate from him, 305 00:19:43,400 --> 00:19:45,720 then he wanted to completely destroy me. 306 00:19:46,240 --> 00:19:49,160 What I want to say is I'm not sorry at all that they shot him. 307 00:19:50,519 --> 00:19:53,720 They say he froze like a salmon in the fridge. 308 00:19:56,720 --> 00:19:59,880 Anyway, I have an alibi, I was with Kera on January 1st. 309 00:20:00,720 --> 00:20:04,319 There were about thirteen people, I think, with us. You can check all of that. 310 00:20:04,839 --> 00:20:08,799 Here, I brought my phone, there are no hidden apps in it, nothing. 311 00:20:09,119 --> 00:20:11,720 So, you suspect his closest associates? 312 00:20:12,200 --> 00:20:14,680 It's possible that it's them, possible that it's some punks, 313 00:20:15,119 --> 00:20:18,359 someone's wife, husband. Who knows, he was involved in all sorts of things. 314 00:20:19,000 --> 00:20:22,000 You said he offered you a job that you turned down, what was it about? 315 00:20:22,559 --> 00:20:24,279 Tomato picking. 316 00:20:24,960 --> 00:20:27,599 He was into healthy food, using it to transport some goods. 317 00:20:28,079 --> 00:20:29,920 But I didn't want to be involved in that. 318 00:20:30,319 --> 00:20:32,519 - Unlike some others. - Who? 319 00:20:33,079 --> 00:20:36,119 Well, prosecutor, you'll have to earn your salary too. 320 00:20:37,960 --> 00:20:38,995 Who killed him? 321 00:20:39,079 --> 00:20:40,039 It wasn't me. 322 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 Am I free to go? 323 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 You are. 324 00:20:45,480 --> 00:20:47,039 Thank you very much, goodbye and enjoy your day. 325 00:20:47,480 --> 00:20:48,400 Goodbye. 326 00:21:08,599 --> 00:21:10,356 - Can I come in? - Since when do you knock? 327 00:21:10,440 --> 00:21:11,920 I'm pretending to be nice. 328 00:21:12,359 --> 00:21:14,400 - They found the car. - Where? 329 00:21:15,079 --> 00:21:18,279 At the old depot, and it had fingerprints and hairs. 330 00:21:18,599 --> 00:21:21,559 What, someone set the car on fire, left fingerprints and hairs? 331 00:21:21,920 --> 00:21:24,559 Maybe they thought it would burn, they were in a hurry. 332 00:21:25,200 --> 00:21:27,000 Or maybe they set someone up. 333 00:21:27,400 --> 00:21:29,559 - When will we get the results? - In a couple of days. 334 00:21:30,119 --> 00:21:32,960 I ran into Pazarac on the stairs, talking to himself. 335 00:21:33,680 --> 00:21:34,920 Did he say anything? 336 00:21:35,319 --> 00:21:36,556 He said he's not guilty. 337 00:21:36,640 --> 00:21:38,720 He seemed like he wasn't lying, but who knows? 338 00:21:39,079 --> 00:21:41,160 Check his alibi just in case. 339 00:21:41,759 --> 00:21:45,195 I was thinking that today this, what's his name, this Dugonjić, 340 00:21:45,279 --> 00:21:47,480 the owner of the building where Ziper was found. 341 00:21:47,799 --> 00:21:49,359 And I was thinking about talking to his wife again. 342 00:21:49,680 --> 00:21:51,275 Dugonjić is skiing, in Austria. 343 00:21:51,359 --> 00:21:53,556 And maybe we should leave the wife for tomorrow 344 00:21:53,640 --> 00:21:55,475 to see what forensics will show? 345 00:21:55,559 --> 00:21:57,319 - When is the funeral? - That's tomorrow too. 346 00:21:57,680 --> 00:22:00,960 - Should we even go? - Nah. I know all of them. 347 00:22:01,680 --> 00:22:03,556 - Did you call the Intelligence Agency? - Yes, I did. 348 00:22:03,640 --> 00:22:05,156 They have something, they say we should come. 349 00:22:05,240 --> 00:22:06,275 We have something too. 350 00:22:06,359 --> 00:22:09,880 They found 800,000 in cash and gold at Izo's. 351 00:22:10,440 --> 00:22:12,440 Tomato sales are booming. 352 00:23:44,680 --> 00:23:45,759 What happened? 353 00:23:46,960 --> 00:23:49,680 - Nothing. Let's go for a drink. - How do you mean "nothing" ? 354 00:23:50,839 --> 00:23:53,359 I saw a man I know from a previous case. 355 00:23:53,920 --> 00:23:56,359 Oh, go private, please, come on. 356 00:23:57,000 --> 00:24:00,720 Josip calls every day, tomorrow you could start working in his office. 357 00:24:01,759 --> 00:24:03,680 The guy has millions, he's killing it. 358 00:24:04,319 --> 00:24:06,319 You're such a fool Neno, I swear. 359 00:24:07,000 --> 00:24:08,480 Who are you working for? 360 00:24:08,839 --> 00:24:10,680 Will anyone thank you? 361 00:24:11,400 --> 00:24:12,319 Of course not. 362 00:24:28,119 --> 00:24:30,240 We've been monitoring Izo for a while. 363 00:24:30,640 --> 00:24:33,319 He was involved with the Montenegrin mafia. 364 00:24:34,240 --> 00:24:36,480 Those are the Pavlović family from Podgorica. 365 00:24:36,839 --> 00:24:39,920 We know what they're up to, but we don't have any evidence against Izo. 366 00:24:40,240 --> 00:24:43,319 We might continue the investigation in that direction. 367 00:24:43,799 --> 00:24:46,119 There's a lot of money involved. 368 00:24:46,440 --> 00:24:47,480 Who is she? 369 00:24:48,039 --> 00:24:49,160 His mistress. 370 00:24:49,880 --> 00:24:53,359 She runs a health food store. But it's just a front. 371 00:24:53,720 --> 00:24:55,799 When we raid it, there's nothing there. 372 00:24:56,480 --> 00:24:59,079 She probably has her person in the police. 373 00:25:00,559 --> 00:25:03,359 That's Adi PaÅ”ić's mother, Nejra PaÅ”ić. 374 00:25:03,880 --> 00:25:06,359 And the little one is his errand boy. 375 00:25:07,400 --> 00:25:11,039 - They didn't hide? - Well, he had these hookups. 376 00:25:11,880 --> 00:25:13,119 Hookups? 377 00:25:15,240 --> 00:25:17,396 And who is this, isn't that the same one? 378 00:25:17,480 --> 00:25:18,920 That's the singer. 379 00:25:19,480 --> 00:25:20,480 What's her name? 380 00:25:21,279 --> 00:25:23,400 Yes, I swear, it's her. 381 00:25:26,240 --> 00:25:27,960 So, do you have anything on Pazarac? 382 00:25:28,359 --> 00:25:29,920 Izo's guys suspect him. 383 00:25:30,440 --> 00:25:31,920 We were wiretapping him. 384 00:25:32,480 --> 00:25:34,400 I have the latest recording. 385 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 - Hello. - Hello. 386 00:25:40,359 --> 00:25:41,440 Did I wake you up? 387 00:25:42,000 --> 00:25:43,000 No, not at all. 388 00:25:43,799 --> 00:25:44,799 Good news. 389 00:25:45,319 --> 00:25:48,200 - What kind? - Well, they found a frozen turd. 390 00:25:49,319 --> 00:25:50,400 Who, what? 391 00:25:50,839 --> 00:25:53,400 They found Ziper, someone took care of him. 392 00:25:53,799 --> 00:25:54,836 Are you serious? 393 00:25:54,920 --> 00:25:57,636 They unloaded him at the construction site, like gravel. 394 00:25:57,720 --> 00:25:58,759 Really? 395 00:25:59,720 --> 00:26:01,359 I can't believe it. 396 00:26:02,000 --> 00:26:04,400 Bye, bye. Are you awake, buddy? 397 00:26:05,000 --> 00:26:06,960 Yes, I am, I can't believe it myself. 398 00:26:07,279 --> 00:26:08,636 You didn't do it, did you? 399 00:26:08,720 --> 00:26:11,316 No, I didn't, I swear by Ɛana, are you dumb? 400 00:26:11,400 --> 00:26:13,400 They finished Ziper off, fucking hell. 401 00:26:14,000 --> 00:26:15,799 Well, my day couldn't have started better. 402 00:26:16,279 --> 00:26:17,680 Who did it? 403 00:26:18,200 --> 00:26:20,640 Whoever it is, may their hands become gold. 404 00:26:25,799 --> 00:26:27,839 - Mom, let me pass. - Okay, go ahead. 405 00:26:31,039 --> 00:26:32,359 - Give it to me. - Don't take that. 406 00:26:33,200 --> 00:26:35,759 Take the one you were going to take. 407 00:26:36,279 --> 00:26:37,759 Leave it. Okay, okay. 408 00:26:38,160 --> 00:26:40,000 And where is the computer? 409 00:26:41,160 --> 00:26:43,079 Did the room shrink? 410 00:26:43,880 --> 00:26:47,640 No, it's just you left with two suitcases and came back with six. 411 00:26:48,240 --> 00:26:51,079 - Showbiz. - Mom, mom, I'll do it. 412 00:26:51,559 --> 00:26:52,480 Thank you. 413 00:26:55,160 --> 00:26:57,799 - Dino, should I serve dinner? - Sure. 414 00:26:59,680 --> 00:27:02,839 This apartment gets worse and worse every time I come. What's going on? 415 00:27:03,599 --> 00:27:06,636 - Do you want me to help you paint? - Hey, thank you really. 416 00:27:06,720 --> 00:27:10,680 Dino and I will take care of that, the apartment will be like new. 417 00:27:20,920 --> 00:27:23,039 - Is it enough for you? - It's just right. 418 00:27:29,480 --> 00:27:30,759 Oh, this is good. 419 00:27:31,559 --> 00:27:34,160 Haris, we haven't experienced this in a long time. 420 00:27:34,519 --> 00:27:36,759 Now it will seem like you've been starving at my place. 421 00:27:37,480 --> 00:27:38,675 Right away, he's saying something. 422 00:27:38,759 --> 00:27:41,475 I didn't say I was starving, I just said you can't cook. 423 00:27:41,559 --> 00:27:43,160 You ungrateful child. 424 00:27:46,079 --> 00:27:47,640 This is really good. 425 00:27:48,599 --> 00:27:49,559 I missed you. 426 00:27:49,960 --> 00:27:52,839 Look Dino, we need to have a serious talk. 427 00:27:53,839 --> 00:27:56,240 - Here, I've turned into an ear. - About drugs. 428 00:27:58,119 --> 00:28:02,240 Come on, Mom, I don't do drugs. We went to a concert, I tried it once. 429 00:28:02,920 --> 00:28:05,435 There were cops everywhere, and I got caught... 430 00:28:05,519 --> 00:28:08,076 - Mom, I swear. - What do you swear by? 431 00:28:08,160 --> 00:28:10,396 By you, no, by Haris. What do you want me to say? 432 00:28:10,480 --> 00:28:14,876 I want you to tell me, may my mom get cancer and die, if I do drugs. 433 00:28:14,960 --> 00:28:17,480 May my mom get cancer and die, if I do drugs. 434 00:28:19,480 --> 00:28:21,400 Now you don't believe me again. 435 00:28:22,640 --> 00:28:25,440 We believe you. I believe you. 436 00:28:26,279 --> 00:28:29,480 Tried it once and won't do it again, isn't that right? 437 00:28:30,640 --> 00:28:31,755 Fine. 438 00:28:31,839 --> 00:28:34,200 You swore, I have to believe you. 439 00:28:42,519 --> 00:28:44,000 Where is the American guy? 440 00:28:44,920 --> 00:28:45,839 In America. 441 00:28:46,920 --> 00:28:47,839 Did he come back? 442 00:28:49,960 --> 00:28:51,000 So what now? 443 00:28:52,000 --> 00:28:54,599 He went to sell his house, and then he'll come here. 444 00:28:56,200 --> 00:28:58,359 - He's coming back to Sarajevo? - Yes. 445 00:28:59,160 --> 00:29:00,680 Is he serious about it? 446 00:29:02,680 --> 00:29:06,559 - Mom, are you in on this now? - In on what? What's that? 447 00:29:07,720 --> 00:29:10,960 I don't know how it is with you old folks, but with us a hookup... 448 00:29:12,200 --> 00:29:13,119 you know. 449 00:29:13,839 --> 00:29:14,995 Is a hookup. 450 00:29:15,079 --> 00:29:17,559 He was quite a deadwood in high school. 451 00:29:18,039 --> 00:29:21,400 Well, yeah, that's why he's now the director of a clinic in America. 452 00:29:22,839 --> 00:29:24,359 Director of a clinic? 453 00:29:25,839 --> 00:29:26,836 Oh my God, 454 00:29:26,920 --> 00:29:30,076 what kind of director of a clinic in America comes back to Sarajevo? 455 00:29:30,160 --> 00:29:31,156 Oh, what a joke. 456 00:29:31,240 --> 00:29:35,160 Look Dino, I'm going to find tutors for math, physics, and German. 457 00:29:36,000 --> 00:29:38,640 - And don't let me pay them for nothing. - Okay. 458 00:29:39,240 --> 00:29:41,475 - Okay, I'm telling you, okay. - Agreed? 459 00:29:41,559 --> 00:29:42,759 Agreed. 460 00:29:45,640 --> 00:29:47,640 So, the director of a clinic? 461 00:29:49,319 --> 00:29:50,759 No way. 462 00:29:58,000 --> 00:30:02,200 Please Dino, let's go through it and solve this properly. 463 00:30:03,119 --> 00:30:06,480 Focus on your studies during vacation, and you'll see, everything will be easier. 464 00:30:07,599 --> 00:30:09,240 And take it seriously. 465 00:30:09,960 --> 00:30:11,799 Now school is a priority. 466 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 Can my girlfriend come sometimes? 467 00:30:16,599 --> 00:30:18,079 Do you have a girlfriend? 468 00:30:19,680 --> 00:30:21,559 Yes. Sometimes. 469 00:30:22,960 --> 00:30:24,599 I would like to meet her. 470 00:30:26,480 --> 00:30:27,400 Mom. 471 00:30:30,000 --> 00:30:30,920 I love you. 472 00:30:42,799 --> 00:30:44,319 Come on, sleep now. 473 00:30:57,240 --> 00:30:59,519 His fingerprints were found in the car. 474 00:31:00,039 --> 00:31:02,720 Arrested for shooting, for drug trafficking. 475 00:31:03,039 --> 00:31:05,755 Even as a minor, he was under restrictive measures. 476 00:31:05,839 --> 00:31:09,160 Other fingerprints and DNA do not match anyone in the database. 477 00:31:09,640 --> 00:31:13,599 The kid is in almost every recording with him. He probably drove him around. 478 00:31:14,759 --> 00:31:18,480 - The car was in the car wash. - Hairs of female origin were found. 479 00:31:18,960 --> 00:31:19,880 Blood. 480 00:31:20,400 --> 00:31:23,680 As for these unburned parts, there is nothing on them. 481 00:31:24,279 --> 00:31:27,515 Someone took the car, transported the body to the construction site, 482 00:31:27,599 --> 00:31:29,039 and set the car on fire. 483 00:31:29,440 --> 00:31:31,519 But why not burn everything immediately? 484 00:31:31,960 --> 00:31:35,200 - Maybe it wasn't planned? - Maybe it wasn't planned? 485 00:31:36,400 --> 00:31:39,435 Pazarac said he suspects Izo's crew. 486 00:31:39,519 --> 00:31:42,955 And what exactly is that little Adi doing with Ziper? He's young. 487 00:31:43,039 --> 00:31:44,839 Well, if he helped him, 488 00:31:45,599 --> 00:31:48,200 and if his mother was his mistress, 489 00:31:48,759 --> 00:31:50,119 then he did all sorts of things. 490 00:31:50,440 --> 00:31:54,640 - And what about the other two? - They did all sorts of things, times two. 491 00:32:04,440 --> 00:32:05,755 - Good afternoon. - Good afternoon. 492 00:32:05,839 --> 00:32:08,279 Can we talk to Mrs. Nejra PaÅ”ić? 493 00:32:11,039 --> 00:32:12,240 Ma'am! 494 00:32:16,160 --> 00:32:17,440 Would you like some coffee? 495 00:32:18,119 --> 00:32:20,400 No thanks, but can we smoke a cigarette? 496 00:32:20,799 --> 00:32:21,960 Sure, I smoke too. 497 00:32:23,759 --> 00:32:26,640 We are investigating the murder of Izo Hamidović. 498 00:32:28,400 --> 00:32:30,039 We were friends. 499 00:32:30,680 --> 00:32:32,599 When did you last see him? 500 00:32:34,279 --> 00:32:35,759 Before New Year's. 501 00:32:37,759 --> 00:32:39,640 We run this shop together. 502 00:32:40,880 --> 00:32:42,759 He helped us get started. 503 00:32:46,039 --> 00:32:49,480 We were working on the annual report. 504 00:32:50,279 --> 00:32:52,556 He said he would come after New Year's. 505 00:32:52,640 --> 00:32:55,480 Adi and I were waiting for him, we saw he wasn't coming. 506 00:32:56,680 --> 00:32:59,836 - What was your relationship like? - Friendly. 507 00:32:59,920 --> 00:33:01,119 And more than that. 508 00:33:02,279 --> 00:33:03,880 Yes, and more than that. 509 00:33:06,079 --> 00:33:07,839 My husband died early. 510 00:33:09,119 --> 00:33:10,640 Adi was a year old. 511 00:33:12,119 --> 00:33:14,039 Then Izo was there for us. 512 00:33:14,559 --> 00:33:16,079 He was like a father to Adi. 513 00:33:16,440 --> 00:33:17,920 He was my support. 514 00:33:18,440 --> 00:33:21,079 He never wanted to divorce his wife. 515 00:33:22,640 --> 00:33:24,235 I agreed to that. 516 00:33:24,319 --> 00:33:27,559 For my child's sake, for myself. 517 00:33:28,880 --> 00:33:30,720 He was a really difficult man. 518 00:33:31,079 --> 00:33:32,920 Did his wife know? 519 00:33:33,720 --> 00:33:35,200 You should ask her about that. 520 00:33:36,200 --> 00:33:38,960 He hid other mistresses from me, others told me. 521 00:33:40,319 --> 00:33:42,400 And I had my affairs too. 522 00:33:42,759 --> 00:33:44,920 He would get angry, but what could I do? 523 00:33:46,039 --> 00:33:48,480 Did your son know about this affair? 524 00:33:50,440 --> 00:33:53,480 There were problems when he was a teenager. 525 00:33:54,400 --> 00:33:56,599 Then we were like a family. 526 00:33:57,839 --> 00:33:59,240 Izo and us. 527 00:34:00,039 --> 00:34:01,400 And Adi, is he here? 528 00:34:02,119 --> 00:34:03,519 No, he went to Merima's. 529 00:34:06,480 --> 00:34:09,440 I could have coffee, if it's not a problem? 530 00:34:10,639 --> 00:34:11,679 Not at all. 531 00:34:43,000 --> 00:34:44,639 Will you ask Sejo? 532 00:34:45,880 --> 00:34:49,800 - Do you think she was in the car?- What color was the woman's hair? 533 00:34:57,480 --> 00:34:59,840 Sejo. For Ziper's Audi. 534 00:35:00,519 --> 00:35:02,239 Check what color the hair was. 535 00:35:04,559 --> 00:35:05,480 Blonde. 536 00:35:06,920 --> 00:35:10,440 Here, we brought you the DNA to see if it matches. 537 00:35:11,079 --> 00:35:14,400 There's no warrant. Come on, do it, we're in a hurry. 538 00:35:14,920 --> 00:35:15,840 Let's go. 539 00:35:26,360 --> 00:35:27,519 It's me. 540 00:35:32,480 --> 00:35:33,400 Hey. 541 00:35:38,599 --> 00:35:39,840 Shall we have dinner? 542 00:35:40,440 --> 00:35:42,796 I've already eaten, so as not to interrupt now. 543 00:35:42,880 --> 00:35:44,719 Okay. Work. 544 00:36:06,599 --> 00:36:07,519 Hey. 545 00:36:08,079 --> 00:36:11,199 - How was the trip? - Okay. 546 00:36:15,079 --> 00:36:16,519 Thank you for coming. 547 00:36:17,360 --> 00:36:19,836 I just need to pay for parking, then I'll pick you up. 548 00:36:19,920 --> 00:36:21,595 - Let's go. - Are you hungry, thirsty? 549 00:36:21,679 --> 00:36:23,115 - I'm fine. 550 00:36:23,199 --> 00:36:26,396 I wanted to make dinner for you, but I thought maybe you're tired, 551 00:36:26,480 --> 00:36:27,475 do you want to rest? 552 00:36:27,559 --> 00:36:29,119 I just woke up now. 553 00:36:30,039 --> 00:36:31,880 Let's go to my place tonight. 554 00:36:33,039 --> 00:36:34,676 We'll order something, and... 555 00:36:34,760 --> 00:36:38,639 I have to go home, to help Dino with something. Well, I can come later then. 556 00:36:39,239 --> 00:36:41,639 Okay, Hotel Marriott Skenderija. 557 00:36:42,199 --> 00:36:45,400 - If that's okay with you, I mean? - That's fine with me. 558 00:36:46,280 --> 00:36:47,639 She came to pick me up. 559 00:36:53,079 --> 00:36:55,239 So, I'm completely rusty. 560 00:36:55,639 --> 00:36:59,400 I met SaÅ”a at the airport. And I was all overgrown like a bear. 561 00:36:59,840 --> 00:37:01,916 And when he invited me to his place, 562 00:37:02,000 --> 00:37:05,196 I lied that I had to help Dino with something and came home to shave. 563 00:37:05,280 --> 00:37:08,196 Didn't you realize that he would invite you home? 564 00:37:08,280 --> 00:37:11,000 No, no, I forgot how all of it works. 565 00:37:11,519 --> 00:37:13,920 I mean that, when you're hooking up. 566 00:37:14,920 --> 00:37:17,639 And he's handsome, oh, he's so handsome. 567 00:37:18,559 --> 00:37:19,920 And he's going to stay. 568 00:37:21,239 --> 00:37:24,716 Alright, I have to go dress up now, I'll call you tomorrow. 569 00:37:24,800 --> 00:37:27,595 Damn it, I need to find a lover too. 570 00:37:27,679 --> 00:37:30,400 It's so much more fun. Hey, let me know how it goes. 571 00:37:30,800 --> 00:37:32,320 Take care, we'll talk. 572 00:37:53,599 --> 00:37:55,836 Dino. I'll be with SaÅ”a tonight. 573 00:37:55,920 --> 00:37:58,796 You have a chicken in the oven, just turn it on to bake. 574 00:37:58,880 --> 00:38:00,236 Can I order pizza? 575 00:38:00,320 --> 00:38:02,599 Oh, please, no more pizza. 576 00:38:03,079 --> 00:38:04,880 Alright, go ahead and order. 577 00:38:06,239 --> 00:38:08,836 - So, how's studying going for you? - Like being in prison. 578 00:38:08,920 --> 00:38:11,515 - Oh, come on. - Well, I just took a 5-minute break. 579 00:38:11,599 --> 00:38:13,196 I memorized the whole geography book by heart. 580 00:38:13,280 --> 00:38:14,595 Well, you didn't study when you were supposed to. 581 00:38:14,679 --> 00:38:15,676 Mom, can my girlfriend come over tonight? 582 00:38:15,760 --> 00:38:17,159 No, she can't. The agreement is for you to study. 583 00:38:17,800 --> 00:38:20,079 You're going to SaÅ”a's now, and I'll be here alone. 584 00:38:21,280 --> 00:38:22,960 Alright, but only tonight. 585 00:38:23,639 --> 00:38:24,719 - Really? - Really. 586 00:38:26,000 --> 00:38:28,159 - Don't mess with me. - Come on. 587 00:38:37,960 --> 00:38:39,360 I'll do it, I'll do it. 588 00:38:46,880 --> 00:38:48,559 Honey, honey, honey. 589 00:38:50,840 --> 00:38:53,559 Mom, this is Arnela. 590 00:38:53,880 --> 00:38:55,920 Arnela, nice to meet you. 591 00:38:57,400 --> 00:38:58,320 Nevena. 592 00:38:59,960 --> 00:39:02,239 Dino has told me a lot about you. 593 00:39:12,400 --> 00:39:13,760 Dino, Mom is coming. 594 00:39:51,000 --> 00:39:52,840 Hey. Come in. 595 00:39:58,719 --> 00:39:59,920 Here. 596 00:40:03,559 --> 00:40:04,920 - Cheers. - Cheers. 597 00:41:21,159 --> 00:41:22,119 Dino! 598 00:41:35,119 --> 00:41:36,039 Dino! 599 00:41:36,519 --> 00:41:37,440 Get up! 600 00:41:38,159 --> 00:41:39,719 Get up now! Do you hear me? Get up! 601 00:41:41,519 --> 00:41:44,276 - Oh mom! - Get up! 602 00:41:44,360 --> 00:41:46,316 - Mom! - What is this? 603 00:41:46,400 --> 00:41:48,676 - Get them all out now! - I told them that they have to go. 604 00:41:48,760 --> 00:41:51,115 - What did you tell them? - Arnela! Everybody out now! 605 00:41:51,199 --> 00:41:54,236 - Arnela wake up! - Lets go, get out! 606 00:41:54,320 --> 00:41:56,039 Do you hear me? Come on! 607 00:41:56,440 --> 00:41:59,435 Get up, look at this. Everyone is half dead! Dead. 608 00:41:59,519 --> 00:42:01,199 Come on, get up! 609 00:42:01,840 --> 00:42:04,119 Let's go! Let's go pretty girls, go outside! 610 00:42:04,440 --> 00:42:06,280 Sajo, Sajo bro! Get up. 611 00:42:07,119 --> 00:42:09,039 Sajo get the fuck up! 612 00:42:09,559 --> 00:42:12,079 Get out, and you leave that bottle. 613 00:42:12,519 --> 00:42:13,480 Leave that bottle! 614 00:42:13,960 --> 00:42:14,880 Fuck you all! 615 00:42:15,360 --> 00:42:16,356 - What is it? - Mom... 616 00:42:16,440 --> 00:42:19,760 - What did you say? You delinquent! - Mom I'm sorry! 617 00:42:20,199 --> 00:42:22,075 You should be ashamed! Go away, you monkey! 618 00:42:22,159 --> 00:42:25,000 You idiot! You damn monkey! 619 00:42:36,760 --> 00:42:38,159 What's wrong with you? 620 00:42:40,000 --> 00:42:42,599 Think carefully before deciding to have children. 621 00:42:46,119 --> 00:42:48,559 - Did the forensic team call? - No, they didn't. 622 00:42:55,159 --> 00:42:57,960 Hello. Nevena is here, please give me Sejo. 623 00:42:58,559 --> 00:42:59,920 Hey Sejo, what's up? 624 00:43:03,519 --> 00:43:04,679 Oh, thank you. 625 00:43:10,159 --> 00:43:14,199 Hey, Nejra's hair matches the one in the car. 626 00:43:14,639 --> 00:43:18,119 Alright, get ready for the search, bye. 627 00:43:20,159 --> 00:43:22,480 Call the duty judge, we need a warrant urgently. 628 00:43:36,159 --> 00:43:37,995 Hey Haris, I can't talk right now. 629 00:43:38,079 --> 00:43:41,159 Nevena, we have a problem, have you seen his new music video? 630 00:43:41,480 --> 00:43:42,400 No, I haven't. 631 00:43:42,800 --> 00:43:43,719 What's it called? 632 00:43:44,159 --> 00:43:48,199 Don't mom me! It's called "Med" (Honey), watch it on YouTube. 633 00:44:03,480 --> 00:44:04,719 Haris. 634 00:44:05,320 --> 00:44:09,356 I wasn't home last night, but I kicked them all out this morning. 635 00:44:09,440 --> 00:44:11,316 Please, if you can, go to him 636 00:44:11,400 --> 00:44:13,396 and tell him I'll knock all his teeth out when I get home. 637 00:44:13,480 --> 00:44:15,119 How could you allow this? 638 00:44:16,079 --> 00:44:19,159 - For God's sake, tell me how? - Fuck off, Haris. 639 00:44:47,719 --> 00:44:50,320 I really don't know what you're looking for. 640 00:44:52,599 --> 00:44:54,679 Excuse me, can I answer the phone? 641 00:44:56,280 --> 00:44:57,400 Please? 642 00:44:58,920 --> 00:45:00,760 They're searching our house. 643 00:45:01,440 --> 00:45:03,519 I don't know, they won't say why. 644 00:45:05,679 --> 00:45:07,400 Okay, I'll call you later. 645 00:45:48,880 --> 00:45:53,159 You are being arrested on suspicion of committing the crime of murder. 646 00:46:02,920 --> 00:46:04,800 Are you Adnan Adi PaÅ”ić? 647 00:46:05,440 --> 00:46:06,360 Yes. 648 00:46:09,239 --> 00:46:11,760 Were you born on April 19, 1999? 649 00:46:12,400 --> 00:46:13,400 Yes. 650 00:46:15,679 --> 00:46:17,880 Is your mother Nejra PaÅ”ić? 651 00:46:18,800 --> 00:46:19,800 Yes. 652 00:46:25,079 --> 00:46:28,320 Do you know who harmed Izudin Hamidović Ziper? 653 00:46:29,199 --> 00:46:30,119 No. 654 00:46:34,079 --> 00:46:36,079 Do you live on Lepenička Street? 655 00:46:36,559 --> 00:46:37,480 Yes. 656 00:46:44,679 --> 00:46:48,400 Did you kill Izudin Hamidović Ziper? 657 00:46:49,639 --> 00:46:50,559 No. 658 00:46:59,800 --> 00:47:02,079 Your son failed the polygraph test. 659 00:47:02,480 --> 00:47:04,716 We found his traces in the car. 660 00:47:04,800 --> 00:47:08,039 We have fingerprints, DNA, a hole in the wall, and blood. 661 00:47:11,639 --> 00:47:12,920 I killed him. 662 00:47:16,199 --> 00:47:18,039 I want a lawyer. I killed him. 663 00:48:15,000 --> 00:48:19,920 Revised and Synchronized by FAST TITLES MEDIA 51194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.