Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,600 --> 00:00:20,435
The criminal actions of some
children destroyed our boy.
2
00:00:20,519 --> 00:00:22,676
That's nonsense!
Lies and nonsense!
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,115
This is the case the whole
town is buzzing about.
4
00:00:24,199 --> 00:00:25,719
Well, do you care about
your name or about me?
5
00:00:26,120 --> 00:00:29,679
This country is governed by
political pseudo-elites.
6
00:00:31,160 --> 00:00:32,119
Good morning,
Madam Prosecutor.
7
00:00:32,920 --> 00:00:34,476
We have a search warrant for your flat.
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,280
Why? What's going on?
9
00:00:37,000 --> 00:00:40,079
You look at your own child
as a prosecutor, as if he's a case!
10
00:00:40,560 --> 00:00:42,119
Can't you just be a mother to him?
11
00:00:43,119 --> 00:00:45,075
My withdrawal would be like
admitting my son's guilt.
12
00:00:45,159 --> 00:00:48,039
Let's make it clear, you're not
withdrawing. I'm taking you off the case.
13
00:00:48,920 --> 00:00:54,075
Your Honor, how can prosecutor
Murtezić continue handling the case
14
00:00:54,159 --> 00:00:57,600
when she is at the center of a scandal
related to negligence and nepotism?
15
00:00:58,479 --> 00:00:59,399
I believe him.
16
00:00:59,840 --> 00:01:01,240
I believe in facts.
17
00:01:02,200 --> 00:01:05,519
There's too much love instilled
in him to torture anyone.
18
00:01:07,239 --> 00:01:09,155
Emir's father has a video
proving that you knew him.
19
00:01:09,239 --> 00:01:10,596
You were cursing and bullying him.
20
00:01:10,680 --> 00:01:12,599
Let me go, you crazy woman.
I don't remember.
21
00:01:13,000 --> 00:01:15,155
I hope this will refresh your memory!
22
00:01:15,239 --> 00:01:16,959
- You are that monster's mother!
- Malik!
23
00:01:17,319 --> 00:01:19,000
Malik honey, you have to tell the truth!
24
00:01:19,480 --> 00:01:20,515
I decided to go back to dad's.
25
00:01:20,599 --> 00:01:22,116
Oh yes, I can! In fact,
I should be thanking you!
26
00:01:22,200 --> 00:01:23,836
My new music video has thousand of likes.
27
00:01:23,920 --> 00:01:27,879
Everyone wants to see what a monster,
a rapist, a human scum has recorded!
28
00:01:29,000 --> 00:01:30,560
Fuck you both!
29
00:02:28,280 --> 00:02:32,240
I KNOW YOUR SOUL
30
00:03:30,520 --> 00:03:33,680
Dino, it's mom. Call me
when you get the message.
31
00:03:57,719 --> 00:03:59,835
Good afternoon. I'm here for
the apartment renovation.
32
00:03:59,919 --> 00:04:01,039
Yes, please do come in.
33
00:04:20,120 --> 00:04:24,240
Workers will come today to remove
the furniture and dismantle the kitchen.
34
00:04:25,000 --> 00:04:27,920
Just push all of this to the middle.
35
00:04:28,720 --> 00:04:32,240
I have to go to work.
Just close the door when you leave.
36
00:04:42,560 --> 00:04:44,315
Ma'am, we brought the kitchen.
37
00:04:44,399 --> 00:04:46,319
How come? It was supposed to be next week.
38
00:04:46,639 --> 00:04:49,675
We didn't dismantle the old one.
We didn't even paint.
39
00:04:49,759 --> 00:04:52,639
Here it says today. I don't
intend to come back again.
40
00:04:53,519 --> 00:04:54,879
Okay then, bring it in.
41
00:04:57,480 --> 00:04:58,399
Over there.
42
00:05:17,199 --> 00:05:18,439
- Good morning prosecutor.
- Hello.
43
00:05:18,759 --> 00:05:19,680
Go ahead.
44
00:05:23,319 --> 00:05:25,160
Hey, good morning.
We have a traffic accident.
45
00:05:25,480 --> 00:05:27,435
A van hit a girl on the road to Trebević.
46
00:05:27,519 --> 00:05:30,435
- The inspector can handle it himself.
- The girl was completely naked.
47
00:05:30,519 --> 00:05:32,360
Now she is in the hospital,
in critical condition.
48
00:05:33,000 --> 00:05:34,839
I have an appointment
with Violeta at 10 am.
49
00:05:35,360 --> 00:05:36,480
Are you okay?
50
00:05:37,040 --> 00:05:38,240
Not too bad. You?
51
00:05:38,600 --> 00:05:39,839
I'm fine, thank God.
52
00:05:40,240 --> 00:05:41,839
- I'll come over when I'm done.
- Okay.
53
00:05:46,040 --> 00:05:47,476
Witnesses who are not relevant at all
54
00:05:47,560 --> 00:05:48,836
were questioned during the investigation,
55
00:05:48,920 --> 00:05:52,439
while key witnesses were omitted.
However, this does not surprise us,
56
00:05:53,560 --> 00:05:56,916
because the abusers' parents put
pressure on the prosecution.
57
00:05:57,000 --> 00:05:59,516
As I said,
we did not expect anything else.
58
00:05:59,600 --> 00:06:01,600
What will be your next steps?
59
00:06:02,000 --> 00:06:05,435
Well, we will address
all instances and institutions.
60
00:06:05,519 --> 00:06:10,600
We will fight by all means to expose
this web of power and injustice.
61
00:06:11,240 --> 00:06:14,199
We know the truth,
and will not give up justice.
62
00:06:14,920 --> 00:06:17,276
How do you comment on the fact
that the High Judicial
63
00:06:17,360 --> 00:06:19,279
and Prosecutorial Council decided
to launch an investigation?
64
00:06:19,600 --> 00:06:22,480
Well, that's good news.
We need the victory of the rule of law.
65
00:06:23,199 --> 00:06:25,795
Thank you. Dear viewers,
we hope that these,
66
00:06:25,879 --> 00:06:28,519
as well as many other parents in Bosnia
and Herzegovina, will find justice.
67
00:06:33,639 --> 00:06:36,396
I will sue the media who published
the names of the children.
68
00:06:36,480 --> 00:06:38,396
Just what we need!
To turn the media against us.
69
00:06:38,480 --> 00:06:40,956
Scandal and clicks are more important
to them than human life.
70
00:06:41,040 --> 00:06:42,636
I have to submit a report
in a couple of days,
71
00:06:42,720 --> 00:06:44,000
and the disciplinary office
is starting an investigation.
72
00:06:44,360 --> 00:06:46,920
That's what it's all about?
So we shouldn't go after the press?
73
00:06:47,720 --> 00:06:48,716
Don't be afraid.
74
00:06:48,800 --> 00:06:51,995
Whoever voted for your appointment will
also vote for your report.
75
00:06:52,079 --> 00:06:53,000
Mine?
76
00:06:55,600 --> 00:06:57,199
Bring me the investigation protocol.
77
00:06:57,680 --> 00:07:00,195
We have to go through every point
before the HJPC steps in.
78
00:07:00,279 --> 00:07:01,755
I didn't lead the investigation
to the end.
79
00:07:01,839 --> 00:07:02,759
That's exactly why!
80
00:07:04,800 --> 00:07:05,759
You are free to go.
81
00:07:48,079 --> 00:07:50,279
- Morning. How are you guys?
- Morning, boss.
82
00:07:51,839 --> 00:07:53,800
Hello Sejo. What's up?
83
00:07:54,399 --> 00:07:56,199
The girl was found completely naked.
84
00:07:56,519 --> 00:07:58,315
She has injuries from being
hit by a pickup truck.
85
00:07:58,399 --> 00:08:00,680
She was transported to the
clinic in a very bad condition.
86
00:08:01,000 --> 00:08:02,759
We didn't find any clothes.
87
00:08:06,360 --> 00:08:08,199
Fortunately, there are investigations.
88
00:08:08,879 --> 00:08:11,596
- Otherwise, I would never see you.
- Oh, leave me alone.
89
00:08:11,680 --> 00:08:13,480
I can't wait to take it out on someone.
90
00:08:13,839 --> 00:08:14,800
Okay!
91
00:08:32,279 --> 00:08:37,159
- I'm freezing.
- We're just standing here for no reason.
92
00:08:56,159 --> 00:08:57,279
What happened?
93
00:08:57,759 --> 00:08:59,555
The girl ran from the woods onto the road.
94
00:08:59,639 --> 00:09:01,799
That's what the driver said.
He was taken into custody.
95
00:09:02,240 --> 00:09:04,559
He called the police himself.
He says he couldn't break.
96
00:09:05,200 --> 00:09:06,996
The breathalyzer test was negative.
97
00:09:07,080 --> 00:09:09,240
Do a blood test too,
to be on the safe side.
98
00:09:09,840 --> 00:09:11,315
We haven't identified her yet.
99
00:09:11,399 --> 00:09:13,039
There are no personal
items around, nothing.
100
00:09:13,480 --> 00:09:16,240
Search the area thoroughly.
There has to be some clue.
101
00:09:17,039 --> 00:09:20,000
Watch and learn...
102
00:09:22,200 --> 00:09:24,320
The kid needs to learn how
to behave at the crime scene.
103
00:09:25,080 --> 00:09:28,200
- Who on Earth gave him the job?
- How should I know?
104
00:09:28,799 --> 00:09:30,120
Džandžo will find out.
105
00:09:39,399 --> 00:09:41,039
I have to inform the guys
from Republika Srpska.
106
00:09:41,639 --> 00:09:42,636
They are already nervous
107
00:09:42,720 --> 00:09:45,276
we're snooping around near the
demarcation line without them.
108
00:09:45,360 --> 00:09:47,960
- So what, call them.
- I'll lose half a day.
109
00:09:48,759 --> 00:09:51,236
We should check out those few
houses on the way to the city,
110
00:09:51,320 --> 00:09:52,759
maybe someone has heard something.
111
00:09:53,799 --> 00:09:56,960
Do you want to go someplace warm,
maybe have some tea?
112
00:10:31,480 --> 00:10:33,200
Please tell us your name.
113
00:10:33,799 --> 00:10:34,799
Fadil Kekić.
114
00:10:35,159 --> 00:10:39,440
- Date and place of birth?
- July 8, 1990, Živinice.
115
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
Can you tell us what happened?
116
00:10:43,399 --> 00:10:45,039
I was driving normally.
117
00:10:45,840 --> 00:10:49,360
The girl just ran out onto
the road in front of me...
118
00:10:49,759 --> 00:10:53,156
I braked, and tried
to swerve into the ditch,
119
00:10:53,240 --> 00:10:55,516
and then I hit her with the front end.
120
00:10:55,600 --> 00:10:59,759
I got out and tried to help her,
but there was nothing I could do.
121
00:11:01,080 --> 00:11:02,759
Then I called the police.
122
00:11:04,039 --> 00:11:06,320
What do you do for a living, Fadil?
123
00:11:07,240 --> 00:11:08,440
I'm a truck driver.
124
00:11:09,000 --> 00:11:11,555
I drive this route every other day.
125
00:11:11,639 --> 00:11:14,080
Window carpentry, for the hotel up there.
126
00:11:16,879 --> 00:11:19,240
How is the girl?
127
00:11:20,960 --> 00:11:22,679
The girl is critical.
128
00:11:25,039 --> 00:11:27,039
- Will she survive?
- We don't know.
129
00:11:46,240 --> 00:11:47,720
What will happen to me now?
130
00:11:48,240 --> 00:11:50,200
It depends on what happens to her.
131
00:11:51,480 --> 00:11:52,715
How do you mean?
132
00:11:52,799 --> 00:11:55,279
It depends on how we'll qualify the act.
133
00:11:56,120 --> 00:11:58,000
If there's a fatal outcome...
134
00:12:12,919 --> 00:12:17,315
We found a purse, stiletto shoe,
mobile phone and ID card.
135
00:12:17,399 --> 00:12:20,159
All in the woods, but one hundred
meters from the accident site.
136
00:12:21,000 --> 00:12:26,360
We are opening a transparent bag
with the evidence no. 3, an ID card.
137
00:12:27,759 --> 00:12:31,080
Džemila Kapić. Born 2003.
138
00:12:33,960 --> 00:12:37,236
- Fingerprints?
- They are hers, but incomplete.
139
00:12:37,320 --> 00:12:41,279
We are opening a transparent bag,
with the evidence no. 4...
140
00:12:42,159 --> 00:12:47,159
Mobile phone, iPhone, black,
with a pink-green mask,
141
00:12:47,559 --> 00:12:51,720
and decorations, crystal heart
and two hanging puffs.
142
00:12:53,279 --> 00:12:57,236
Unlock the phone and copy
we all relevant data,
143
00:12:57,320 --> 00:13:01,720
pictures, messages, everything.
Take this to the examiner's office.
144
00:13:04,039 --> 00:13:05,195
His blood tests are clear.
145
00:13:05,279 --> 00:13:09,159
The tachograph showed 45 km/h.
That's not too fast.
146
00:13:09,600 --> 00:13:11,075
What did the expert say?
147
00:13:11,159 --> 00:13:13,835
It's a madhouse over there.
They have two people on sick leave,
148
00:13:13,919 --> 00:13:15,036
and they have four cases before ours.
149
00:13:15,120 --> 00:13:18,759
As for the rest, the driver is clean.
Doesn't have a record.
150
00:13:19,360 --> 00:13:22,399
Wife, two children.
Lives in Banovići.
151
00:13:22,759 --> 00:13:24,120
Stop smacking!
152
00:13:24,759 --> 00:13:28,399
Sorry. I haven't eaten anything all day.
My sugar level drops.
153
00:13:29,240 --> 00:13:32,360
Send the patrol to notify the family.
154
00:13:32,840 --> 00:13:33,759
Should we go?
155
00:13:34,559 --> 00:13:36,320
We will, but after they are done.
156
00:13:40,679 --> 00:13:42,240
- Why are you doing this?
- What?
157
00:13:42,559 --> 00:13:45,159
Why are you going to see the parents,
when I can do it without you?
158
00:13:45,600 --> 00:13:47,636
You're haunted by some ghosts.
159
00:13:47,720 --> 00:13:48,759
Fuck it.
160
00:13:49,759 --> 00:13:50,799
How's your kid?
161
00:13:53,240 --> 00:13:55,960
Be with your own child,
not other people's.
162
00:13:57,080 --> 00:14:00,080
You'll go crazy that way.
See a psychologist.
163
00:14:01,320 --> 00:14:04,759
Everyone laughs, asks if I'm crazy.
But pay no attention.
164
00:14:05,639 --> 00:14:08,320
After four years in the trenches,
you bet you go crazy.
165
00:14:09,240 --> 00:14:14,519
He gives me some pills,
I take them and I'm good.
166
00:14:15,240 --> 00:14:17,159
Without that, I'd go crazy.
167
00:14:26,720 --> 00:14:29,480
The girl is not well.
Internal bleeding, frostbites...
168
00:14:30,000 --> 00:14:32,036
Rape drugs were also found in her blood.
169
00:14:32,120 --> 00:14:34,879
She has injuries that were not
caused by a car accident.
170
00:14:35,240 --> 00:14:40,159
Severe vaginal bleeding. Rather nasty
injuries inflicted by a sharp object.
171
00:14:40,480 --> 00:14:42,240
Vaginal swab results will be coming soon.
172
00:14:42,600 --> 00:14:44,759
Doctor, you're needed!
173
00:14:45,399 --> 00:14:46,399
Just get me papers.
174
00:14:46,919 --> 00:14:48,120
What's the prognosis?
175
00:14:48,440 --> 00:14:52,039
Not good. Lungs, spleen...
She's young, we'll see.
176
00:14:52,440 --> 00:14:55,075
Her parents are in the hall.
They know everything.
177
00:14:55,159 --> 00:14:56,399
Thank you, Biške.
178
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
Family Kapić?
179
00:15:01,919 --> 00:15:04,960
We are from the Prosecutor's Office.
I am the prosecutor Murtezić.
180
00:15:05,919 --> 00:15:09,516
We are so sorry for your daughter.
We hope she will be well soon.
181
00:15:09,600 --> 00:15:10,879
Murtezić...
182
00:15:15,279 --> 00:15:17,600
Can we ask you a few questions?
183
00:15:19,000 --> 00:15:20,799
Does Džemila live with you?
184
00:15:21,120 --> 00:15:22,116
Yes.
185
00:15:22,200 --> 00:15:24,559
When was the last time you saw her?
186
00:15:24,960 --> 00:15:27,435
Yesterday evening.
She went out with her friend.
187
00:15:27,519 --> 00:15:29,835
She said she was going to
a friend's birthday party.
188
00:15:29,919 --> 00:15:32,279
- Did she tell you where?
- No.
189
00:15:34,279 --> 00:15:36,840
What was she doing on Trebević?
190
00:15:38,879 --> 00:15:42,039
- Do you know who she went with?
- With her friend Hana.
191
00:15:42,519 --> 00:15:44,000
Can we get her contact info?
192
00:15:44,799 --> 00:15:48,276
I don't have it. That's her new friend
from the university.
193
00:15:48,360 --> 00:15:51,159
They started hanging out
two or three months ago.
194
00:15:51,720 --> 00:15:55,120
8I told her to bring her over
so I could meet her, but...
195
00:15:56,679 --> 00:16:00,000
I should've asked for her phone number,
because you never know.
196
00:16:00,919 --> 00:16:02,156
Dear God.
197
00:16:02,240 --> 00:16:04,559
Whose birthday did they go to?
Do you know?
198
00:16:05,120 --> 00:16:06,840
She just said it was friend's.
199
00:16:07,639 --> 00:16:08,960
Does she have a boyfriend?
200
00:16:09,399 --> 00:16:10,320
No.
201
00:16:12,879 --> 00:16:15,159
Do you know this man maybe?
202
00:16:16,799 --> 00:16:19,720
This is a photo we found on her phone.
203
00:16:25,360 --> 00:16:27,120
Maybe this girl Hana could know?
204
00:16:27,440 --> 00:16:30,679
Or Mersiha, her best friend.
They're like sisters.
205
00:16:31,240 --> 00:16:32,720
Can we get her contact?
206
00:16:34,679 --> 00:16:35,600
Yes.
207
00:16:36,200 --> 00:16:38,039
Do you know Hana's last name?
208
00:16:38,759 --> 00:16:39,679
No.
209
00:16:41,519 --> 00:16:44,279
- Which university do they go to?
- Economics.
210
00:16:45,200 --> 00:16:48,519
She is not the same year as Džemila,
She is older.
211
00:16:51,039 --> 00:16:52,559
Džemila means everything to us.
212
00:17:02,399 --> 00:17:05,916
Today we present you a rising star
of the Bosnian hip hop scene.
213
00:17:06,000 --> 00:17:08,515
BK The Unholy is here with us.
Hi, welcome.
214
00:17:08,599 --> 00:17:09,519
Hi. Good to be here.
215
00:17:09,839 --> 00:17:13,279
Can you introduce yourself to
those who don't know you?
216
00:17:14,119 --> 00:17:17,519
Hi guys, I'm BK The Unholy,
a rapper from Marijin Dvor.
217
00:17:18,119 --> 00:17:21,435
Before we play your new song "Move On",
218
00:17:21,519 --> 00:17:25,519
a lot of girls wrote to us
in the comments and DM's,
219
00:17:25,920 --> 00:17:30,119
asking if you're single and what is
it that you're looking for in a girl?
220
00:17:30,839 --> 00:17:36,359
I'm single, and I'm looking for...
Well, support, honesty, and...
221
00:17:37,160 --> 00:17:39,240
... nice ass.
222
00:17:39,680 --> 00:17:44,596
There you go girls, you heard it. Send
your photo application to BK The Unholy.
223
00:17:44,680 --> 00:17:47,836
You know what's worst part?
A lot of chicks will actually do that.
224
00:17:47,920 --> 00:17:49,275
Because now I'm kind of a celebrity.
225
00:17:49,359 --> 00:17:51,519
Most of them think that
I'm really loaded with money.
226
00:17:51,839 --> 00:17:54,275
You know, girls today
have no self-respect,
227
00:17:54,359 --> 00:17:56,119
and they all want to be
independent, you know?
228
00:17:56,440 --> 00:18:01,359
I mean, I don't want to discourage you,
I like to see everything.
229
00:18:01,880 --> 00:18:04,596
You talk about corruption
in our society a lot.
230
00:18:04,680 --> 00:18:07,279
And your mother
works at the Prosecutor's Office.
231
00:18:08,160 --> 00:18:11,000
Well, I'm not guilty,
at least I'm not guilty of that.
232
00:18:11,640 --> 00:18:12,559
Go on, play the song.
233
00:18:13,400 --> 00:18:15,480
BK The Unholy, "Move On".
234
00:18:17,720 --> 00:18:20,156
Everyone has their own struggles,
Everyone has their own weakness,
235
00:18:20,240 --> 00:18:22,836
My own mother thinks I'm the devil,
236
00:18:22,920 --> 00:18:25,435
Who is to blame, when your word
costs you in front of everyone
237
00:18:25,519 --> 00:18:28,076
Who's to blame, who's to blame,
Are friends to blame,
238
00:18:28,160 --> 00:18:30,675
I became a living target,
Everyone talks about me,
239
00:18:30,759 --> 00:18:33,275
I wake up in the morning,
There's crowd in the hallway
240
00:18:33,359 --> 00:18:35,955
Cops broke into my room,
Real idiots,
241
00:18:36,039 --> 00:18:38,515
The media attacked me,
the morons destroyed the school
242
00:18:38,599 --> 00:18:41,039
The bell around my neck,
they talk and gossip
243
00:18:41,440 --> 00:18:43,796
They are not aware that
they give me importance,
244
00:18:43,880 --> 00:18:46,279
They want me in hell,
To stand on the pillory,
245
00:18:46,599 --> 00:18:49,076
He who is without sin,
Let him cast the first stone,
246
00:18:49,160 --> 00:18:51,675
You've read the news,
Bro, move on
247
00:18:51,759 --> 00:18:54,275
You believe in the system,
Bro, move on
248
00:18:54,359 --> 00:18:56,955
Half-literate professor,
Bro, move on
249
00:18:57,039 --> 00:18:58,279
You feel like screaming...
250
00:19:10,079 --> 00:19:13,480
Haris, we need to talk!
It's urgent! Where are you?
251
00:19:30,640 --> 00:19:33,319
You talk about corruption
in our society a lot.
252
00:19:33,920 --> 00:19:36,400
And your mother works at the
Prosecutor's Office.
253
00:19:36,960 --> 00:19:39,876
Well, I'm not guilty,
at least I'm not guilty of that.
254
00:19:39,960 --> 00:19:41,359
Go on, play the song.
255
00:19:42,359 --> 00:19:44,475
BK The Unholy, "Move On".
256
00:19:44,559 --> 00:19:45,680
This is terrible!
257
00:19:46,319 --> 00:19:47,400
What's the problem?
258
00:19:48,359 --> 00:19:50,195
You don't think this is a problem?
259
00:19:50,279 --> 00:19:51,640
It's popular these days.
260
00:19:52,720 --> 00:19:55,316
He's in that age,
he's looking for some attention.
261
00:19:55,400 --> 00:19:58,000
Haris, he is underage, we are responsible.
262
00:19:58,519 --> 00:19:59,839
BK The Unholy.
263
00:20:00,200 --> 00:20:02,240
You're not ashamed of what he's saying?
264
00:20:03,359 --> 00:20:06,759
There we are! He embarrasses
Madame Prosecutor!
265
00:20:07,640 --> 00:20:09,400
That's what's hurting you.
266
00:20:09,839 --> 00:20:12,759
It's really terrible
that you support this.
267
00:20:13,440 --> 00:20:15,920
This has been seen by 300,000 people.
268
00:20:16,319 --> 00:20:18,755
Three hundred thousand people,
it's this whole city.
269
00:20:18,839 --> 00:20:21,759
He talks bad about women
because you hurt him.
270
00:20:22,920 --> 00:20:24,880
You really are pathetic.
271
00:20:26,519 --> 00:20:27,440
Look.
272
00:20:27,880 --> 00:20:32,356
I suggest that we go with him
to a family counselor,
273
00:20:32,440 --> 00:20:33,880
or a psychologist.
274
00:20:34,759 --> 00:20:36,880
When I proposed it, you didn't want to.
275
00:20:37,200 --> 00:20:39,995
- You proposed a marital counselor.
- Well, that's the same.
276
00:20:40,079 --> 00:20:41,319
Fine, Haris.
277
00:20:42,519 --> 00:20:45,680
We have to find a way
that is best for Dino.
278
00:20:46,799 --> 00:20:47,960
And for us.
279
00:20:52,599 --> 00:20:54,599
Dino keeps asking about you.
280
00:21:00,160 --> 00:21:01,200
I have to go.
281
00:21:19,440 --> 00:21:21,480
Did you understand the charges?
282
00:21:22,200 --> 00:21:23,200
Yes.
283
00:21:23,680 --> 00:21:27,720
Earlier, you pleaded not guilty
to the crime you are charged with.
284
00:21:28,200 --> 00:21:30,400
- Do you stand by that statement?
- Yes.
285
00:21:31,720 --> 00:21:33,160
Thank you, you may sit down.
286
00:21:33,640 --> 00:21:35,079
Prosecutor Murtezić?
287
00:21:37,519 --> 00:21:41,319
Your Honor, on February 17, 2019,
288
00:21:41,720 --> 00:21:46,116
the accused Ferović, driving at a speed
of 200 km/h through the city center
289
00:21:46,200 --> 00:21:48,916
along Mula Mustafa Bašeskija Street,
290
00:21:49,000 --> 00:21:51,556
at the pedestrian crossing
killed student Azra Lipov,
291
00:21:51,640 --> 00:21:55,200
born on 12 May 2001.
292
00:21:55,759 --> 00:22:00,275
As a result of the impact, the girl
suffered severe physical injuries:
293
00:22:00,359 --> 00:22:03,119
Brain injury at the temporal bone level,
294
00:22:03,519 --> 00:22:06,680
completely separating the cerebellum
from the cerebrum,
295
00:22:07,000 --> 00:22:09,440
injuries to both pyramids
of the temporal bones,
296
00:22:09,920 --> 00:22:11,715
fracture of the ethmoid bone,
297
00:22:11,799 --> 00:22:13,960
fracture of lower and upper jaw,
298
00:22:14,279 --> 00:22:18,920
rupture of lung tissue measuring 5 x 4 cm,
299
00:22:19,359 --> 00:22:23,515
rupture of liver tissue
in length of 10 cm,
300
00:22:23,599 --> 00:22:25,636
spleen tissue rupture,
301
00:22:25,720 --> 00:22:29,356
fracture in the lower
third of the lower leg;
302
00:22:29,440 --> 00:22:31,596
By which he committed criminal offense,
303
00:22:31,680 --> 00:22:34,836
serious criminal offense
against public transport safety,
304
00:22:34,920 --> 00:22:38,435
from the Article 336 Paragraph 2
305
00:22:38,519 --> 00:22:41,275
of the Criminal Code of the Federation
of Bosnia and Herzegovina.
306
00:22:41,359 --> 00:22:44,400
I already saw it all yesterday...
"incomprehensible"...
307
00:22:54,960 --> 00:22:58,079
Džemila's father beat her friend Hana up.
308
00:22:58,720 --> 00:23:00,000
He found her before us?
309
00:23:00,359 --> 00:23:03,079
I don't know, maybe they lied
that they don't know her.
310
00:23:03,799 --> 00:23:06,319
Did we find this guy's name in the phone?
311
00:23:06,680 --> 00:23:09,200
We didn't.
Her best friend doesn't know him.
312
00:23:09,720 --> 00:23:11,876
She says she hasn't spoken
to Džemila for several months.
313
00:23:11,960 --> 00:23:13,160
They had a fight.
314
00:23:15,039 --> 00:23:17,200
He's being questioned by the police.
315
00:23:27,240 --> 00:23:28,796
- Good afternoon.
- Good afternoon.
316
00:23:28,880 --> 00:23:30,000
Door?
317
00:23:36,200 --> 00:23:39,559
Can you please tell us what happened?
318
00:23:42,079 --> 00:23:43,680
I made a mistake.
319
00:23:48,240 --> 00:23:50,319
Džemila means the world to me.
320
00:23:51,920 --> 00:23:54,119
Why did you assault Hana?
321
00:23:55,160 --> 00:23:58,880
I just went to ask her why
was my daughter at Trebević?
322
00:24:01,839 --> 00:24:08,279
Then she replied rudely that
she's not Džemila's babysitter.
323
00:24:09,559 --> 00:24:11,920
I don't know, something came over me, I...
324
00:24:13,400 --> 00:24:15,000
I couldn't stand it.
325
00:24:17,599 --> 00:24:19,356
Oh God, what have I done?
326
00:24:19,440 --> 00:24:22,400
Please do not take any further
actions on your own.
327
00:24:24,519 --> 00:24:26,839
If you were doing your job,
I wouldn't have to.
328
00:24:28,000 --> 00:24:30,440
If I find whoever did this to my Džemila,
329
00:24:31,119 --> 00:24:34,596
he will certainly not walk around freely
while my child is in that condition.
330
00:24:34,680 --> 00:24:36,396
We'll investigate everything.
You have to trust us.
331
00:24:36,480 --> 00:24:37,400
Trust you?
332
00:24:38,119 --> 00:24:42,440
I follow what is happening. You freed
your son, over the backs of the poor.
333
00:24:42,920 --> 00:24:44,995
You know, I watched that poor
father on television.
334
00:24:45,079 --> 00:24:47,480
His child killed himself
because of people like you.
335
00:24:48,519 --> 00:24:50,200
Only I won't be a poor father.
336
00:24:50,519 --> 00:24:53,240
I will be judge and jury of
anyone who touches my child.
337
00:24:53,920 --> 00:24:55,839
And I don't trust you at all.
338
00:25:16,119 --> 00:25:18,759
Put him in custody,
let him cool down a bit.
339
00:25:49,000 --> 00:25:50,000
Just a moment.
340
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
Hana.
341
00:25:53,799 --> 00:25:54,920
The police need you.
342
00:26:01,640 --> 00:26:04,235
He came to ask me what we
were doing at Trebević.
343
00:26:04,319 --> 00:26:06,440
I told him we were at a birthday party.
344
00:26:06,799 --> 00:26:08,200
And then he just lost it.
345
00:26:08,880 --> 00:26:10,599
He started strangling
me in front of the guests.
346
00:26:12,400 --> 00:26:14,839
- He's insane.
- Where was the party?
347
00:26:15,440 --> 00:26:17,000
At the Englishman's restaurant.
348
00:26:17,400 --> 00:26:19,796
You don't say! At the Englishman's?
That's an expensive place.
349
00:26:19,880 --> 00:26:21,359
How come students go there?
350
00:26:21,680 --> 00:26:23,316
The restaurant sometimes
hires us to do promotions.
351
00:26:23,400 --> 00:26:25,880
- So I call a few friends.
- What kind of promotions?
352
00:26:26,200 --> 00:26:28,839
Cigars, drinks, perfumes.
It depends.
353
00:26:30,000 --> 00:26:32,440
Didn't you say you were at
a birthday party?
354
00:26:33,200 --> 00:26:36,519
Well, yes. We were at a birthday party,
we just didn't know the guy.
355
00:26:37,039 --> 00:26:41,235
The restaurant hires us, and pay us.
I bring a few friends with me.
356
00:26:41,319 --> 00:26:43,316
It's a business, like any other promotion.
357
00:26:43,400 --> 00:26:45,076
Pay you? How much?
358
00:26:45,160 --> 00:26:47,480
50 marks, sometimes euros.
359
00:26:48,319 --> 00:26:49,880
And what do you do exactly?
360
00:26:50,240 --> 00:26:54,720
Nothing special. Just to have more
people there while they celebrate.
361
00:26:55,720 --> 00:26:57,920
And nothing more? I don't understand.
362
00:26:58,400 --> 00:27:01,839
For us it's like a free night out,
plus an allowance.
363
00:27:02,279 --> 00:27:05,480
- Like extras in a movie.
- How long did you stay?
364
00:27:06,319 --> 00:27:07,435
Until the end.
365
00:27:07,519 --> 00:27:11,839
Until about half past two, or three.
Then we took cabs home.
366
00:27:12,359 --> 00:27:13,279
Džemila too?
367
00:27:14,720 --> 00:27:15,640
I don't know.
368
00:27:16,599 --> 00:27:19,039
- Džemila left earlier.
- With who?
369
00:27:20,960 --> 00:27:24,000
I don't know.
I got a little drunk that night.
370
00:27:25,559 --> 00:27:29,200
She talked to several people.
I really don't know who she left with.
371
00:27:30,400 --> 00:27:33,480
I have to go to work now.
My boss is very angry.
372
00:27:33,839 --> 00:27:37,396
Džemila's father made such a mess,
as if it was my fault.
373
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
Who is this?
374
00:27:40,200 --> 00:27:41,119
I don't know.
375
00:27:42,480 --> 00:27:45,799
You don't know who the boy
she was with that night is?
376
00:27:46,200 --> 00:27:49,200
We all got drunk, everyone was somewhere.
377
00:27:49,680 --> 00:27:52,755
I was not close with Džemila.
We only met recently.
378
00:27:52,839 --> 00:27:55,200
I really didn't go into her private life.
379
00:27:58,279 --> 00:28:01,836
Give me the names of all the girls
who worked with you.
380
00:28:01,920 --> 00:28:05,079
And the names of all the people
you worked with.
381
00:28:06,039 --> 00:28:08,319
And who Džemila talked to that night.
382
00:28:09,319 --> 00:28:12,519
And whose birthday it was on November 22.
383
00:28:26,240 --> 00:28:27,160
Are you cold?
384
00:28:28,079 --> 00:28:29,039
Got long underpants?
385
00:28:29,640 --> 00:28:31,359
Oh no, you're acting like mom.
386
00:28:43,240 --> 00:28:44,240
Shall we?
387
00:28:55,839 --> 00:28:57,559
Dino, how are you feeling?
388
00:28:58,759 --> 00:28:59,680
Good.
389
00:29:01,400 --> 00:29:03,475
It's a very difficult time for you,
390
00:29:03,559 --> 00:29:06,235
and it's important that we talk about
everything that happened.
391
00:29:06,319 --> 00:29:09,440
I'd rather not talk about it,
I'd like to forget it.
392
00:29:10,039 --> 00:29:14,235
The longer I do this job, the more
I feel that we don't forget anything.
393
00:29:14,319 --> 00:29:16,559
We just suppress and
create ourselves a problem.
394
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
But okay, take it easy.
395
00:29:19,200 --> 00:29:21,720
As far as I understand,
you two are getting divorced, right?
396
00:29:23,200 --> 00:29:24,640
Does Dino live with you?
397
00:29:25,279 --> 00:29:26,916
He lives with his father now.
398
00:29:27,000 --> 00:29:29,480
I think it'd be best if he lived with me.
399
00:29:29,839 --> 00:29:31,000
That's what you think.
400
00:29:32,440 --> 00:29:34,880
Maybe the smartest thing is for you
to come back home.
401
00:29:37,200 --> 00:29:38,720
Let's get back to Dino.
402
00:29:39,440 --> 00:29:41,319
Dino needs a stable environment.
403
00:29:42,880 --> 00:29:45,079
- Family.
- Dino needs a mother.
404
00:29:46,079 --> 00:29:48,480
For boys, father is the most
important figure.
405
00:29:50,359 --> 00:29:54,039
Ma'am, she ended maternity leave
after just six months.
406
00:29:55,319 --> 00:29:58,755
She can do without me, without sex,
without food, without water,
407
00:29:58,839 --> 00:30:00,680
but she can't do without work!
408
00:30:01,559 --> 00:30:05,240
It consumes her, she gets adrenaline rush...
409
00:30:05,759 --> 00:30:08,079
Now you know why I want a divorce.
410
00:30:08,960 --> 00:30:10,440
None of this is true.
411
00:30:11,279 --> 00:30:14,715
We can talk about the truth sometime,
but without Dino. If needed?
412
00:30:14,799 --> 00:30:18,319
- You can forget about the divorce.
- It doesn't take two to divorce.
413
00:30:20,119 --> 00:30:22,160
Dino, what do you say?
414
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
Me?
415
00:30:24,599 --> 00:30:25,519
I...
416
00:30:26,200 --> 00:30:30,319
I decided to live with my old man.
I'll be of age soon anyway.
417
00:30:35,279 --> 00:30:36,960
Do you ever think about Emir?
418
00:30:39,599 --> 00:30:41,079
I don't want to talk about it.
419
00:30:42,839 --> 00:30:44,960
We don't have to until you're ready.
420
00:30:48,440 --> 00:30:50,519
May I ask you to leave us alone now.
421
00:30:51,279 --> 00:30:52,839
Wait for us in the hallway.
422
00:31:02,279 --> 00:31:04,559
So, we're coming back
from the psychologist.
423
00:31:04,960 --> 00:31:08,836
Follow us for more information, will
the Murtezić family be officially crazy,
424
00:31:08,920 --> 00:31:10,636
or is there still hope for us?
425
00:31:10,720 --> 00:31:12,359
Dino, stop acting silly, please.
426
00:31:12,960 --> 00:31:14,596
Dinči, don't do that now, please.
427
00:31:14,680 --> 00:31:16,880
Look at this, 130 likes in 10 seconds.
428
00:31:17,319 --> 00:31:18,920
You want me to drop you off at school?
429
00:31:19,440 --> 00:31:21,720
They're waiting for me on television.
C'mon, Haris, let's go.
430
00:31:58,599 --> 00:32:00,400
Do you know this girl?
431
00:32:00,880 --> 00:32:02,200
I don't remember her.
432
00:32:02,559 --> 00:32:03,640
Are you sure?
433
00:32:04,799 --> 00:32:07,839
Pretty girl, but hundreds of them
come here each day.
434
00:32:08,160 --> 00:32:09,279
For a promotion?
435
00:32:09,839 --> 00:32:12,000
Both for the promotion and as guests.
436
00:32:12,839 --> 00:32:13,799
And him?
437
00:32:14,519 --> 00:32:17,559
I know him. Arman.
Regular guest, nice guy.
438
00:32:17,920 --> 00:32:19,960
He celebrated his birthday here on Sunday.
439
00:32:20,279 --> 00:32:22,000
- Last name?
- Sarkić.
440
00:32:22,880 --> 00:32:25,759
Thanks for your visit,
I'd like to go back to work now.
441
00:32:26,519 --> 00:32:29,596
If you want to stay,
we have a house specialty tonight,
442
00:32:29,680 --> 00:32:33,240
dry aged beef, 180 days in the fridge.
443
00:32:33,599 --> 00:32:36,596
- You never had anything like that.
- Thank you.
444
00:32:36,680 --> 00:32:37,839
Thank you.
445
00:32:45,519 --> 00:32:49,039
What's the 180 days aged beef,
for God's sake?
446
00:32:50,279 --> 00:32:51,480
Doesn't it spoil?
447
00:32:51,839 --> 00:32:54,279
They're making up all kinds of shit now.
448
00:32:54,839 --> 00:32:56,195
It's like taking a corpse
out of the grave.
449
00:32:56,279 --> 00:32:58,039
- I'm eating, for heaven's sake.
- Sorry.
450
00:33:02,200 --> 00:33:04,680
Shall we question this Sarkić
guy tomorrow?
451
00:33:05,079 --> 00:33:07,279
That last name sounds really familiar.
452
00:33:09,279 --> 00:33:11,160
His old man is a businessman.
453
00:33:13,680 --> 00:33:16,319
Here they are in photos
with the President.
454
00:33:17,359 --> 00:33:19,160
I have two hearings tomorrow.
455
00:33:19,880 --> 00:33:22,160
Try to bring him sometime after 3 pm.
456
00:33:23,480 --> 00:33:25,599
This one is really high level.
457
00:33:26,480 --> 00:33:27,400
So what?
458
00:33:29,480 --> 00:33:33,000
How's your aunt?
Is she still at the Constitutional Court?
459
00:33:40,680 --> 00:33:42,359
I just need to wash my hands.
460
00:33:44,440 --> 00:33:45,799
What aunt?
461
00:33:46,200 --> 00:33:47,720
He got a job through her.
462
00:33:48,200 --> 00:33:51,079
Motherfuckers!
Everything's rigged.
463
00:33:51,720 --> 00:33:53,559
And then they bust your balls.
464
00:33:54,839 --> 00:33:57,759
It's better for me to know
as little as possible.
465
00:34:01,640 --> 00:34:04,559
I'm ready to crash into bed now.
466
00:34:06,279 --> 00:34:07,400
Let's go.
467
00:34:20,320 --> 00:34:25,595
The prosecution's report was
removed from the HJPC's agenda
468
00:34:25,679 --> 00:34:27,559
because the investigation is ongoing.
469
00:34:28,639 --> 00:34:31,960
Considering what our report
looks like, it's not a pity.
470
00:34:33,480 --> 00:34:36,519
You just laugh, but my head is at stake.
471
00:34:37,079 --> 00:34:38,796
Now the inspectors are camping here
472
00:34:38,880 --> 00:34:41,239
and every day they take
more and more documents out.
473
00:34:41,840 --> 00:34:44,155
In the end, we'll have to go
to work at their place
474
00:34:44,239 --> 00:34:46,400
because there will be nothing
left here to work with.
475
00:34:47,599 --> 00:34:49,400
Okay, let's hear you.
476
00:34:51,559 --> 00:34:52,796
Here.
477
00:34:52,880 --> 00:34:56,559
Apart from the HJPC,
which takes half of my work day,
478
00:34:57,039 --> 00:35:00,916
at our suggestion the court extended
the custody of Cicvara and Ćatana,
479
00:35:01,000 --> 00:35:02,995
suspected of murdering a policeman.
480
00:35:03,079 --> 00:35:06,316
The French and the Americans have
already confirmed our evidence
481
00:35:06,400 --> 00:35:08,716
and messages from
Sky and Anom applications.
482
00:35:08,800 --> 00:35:12,079
This country was made
for criminals to be comfortable.
483
00:35:12,440 --> 00:35:14,199
Do you know that song?
484
00:35:14,599 --> 00:35:17,796
"But from now on my name means justice..."
485
00:35:17,880 --> 00:35:19,199
Do you know it?
486
00:35:20,360 --> 00:35:22,519
- Is she drunk?
- I guess so.
487
00:35:23,320 --> 00:35:24,239
Say, Nevena?
488
00:35:24,599 --> 00:35:26,196
It's not nice to whisper
behind one's back.
489
00:35:26,280 --> 00:35:29,716
I was just saying that you look
beautiful today, Chief Prosecutor.
490
00:35:29,800 --> 00:35:31,276
Thank you, that's thanks to the Botox.
491
00:35:31,360 --> 00:35:35,079
I give half my salary to plastic surgeons,
I shouldn't look like an old hag.
492
00:35:35,559 --> 00:35:37,079
Isn't that right, Kemo?
493
00:35:39,079 --> 00:35:41,199
Come on, make me happy!
Brag!
494
00:35:42,039 --> 00:35:44,599
Well, the Marković case, closing words.
495
00:35:44,920 --> 00:35:47,480
We have really strong evidence,
we expect a guilty verdict.
496
00:35:47,880 --> 00:35:49,035
Bravo Nedim!
497
00:35:49,119 --> 00:35:53,115
The Kapić case, it's the girl
who was found on Trebević.
498
00:35:53,199 --> 00:35:54,836
Forensic reports are late,
499
00:35:54,920 --> 00:35:58,115
so we still haven't found out
whose DNA was under her fingernails.
500
00:35:58,199 --> 00:35:59,196
She defended herself...
501
00:35:59,280 --> 00:36:00,599
And why is there no analysis yet?
502
00:36:00,920 --> 00:36:03,760
They don't have PCR,
don't have reagents. The tender failed.
503
00:36:04,159 --> 00:36:05,515
They said they will borrow some from SIPA.
504
00:36:05,599 --> 00:36:08,719
Sometimes I feel like killing
myself because of where I live!
505
00:36:09,119 --> 00:36:11,039
- Kill yourself.
- Fine.
506
00:36:11,719 --> 00:36:12,679
Come on, go.
507
00:36:13,320 --> 00:36:14,676
Go.
508
00:36:14,760 --> 00:36:17,000
Let hundreds of flowers bloom.
509
00:36:26,199 --> 00:36:27,960
- Cigarette?
- Yes.
510
00:36:28,280 --> 00:36:31,000
Madam Prosecutor,
your husband was here a minute ago.
511
00:36:31,320 --> 00:36:32,239
Ex!
512
00:36:36,679 --> 00:36:37,679
Haris!
513
00:36:38,400 --> 00:36:39,320
What happened?
514
00:36:40,000 --> 00:36:43,676
Damn it, Dino is never at school.
I don't know what to do.
515
00:36:43,760 --> 00:36:44,760
He's never home.
516
00:36:46,559 --> 00:36:50,039
I thought you could come over,
until all this calms down.
517
00:36:50,400 --> 00:36:51,360
He misses his mother.
518
00:36:53,320 --> 00:36:54,280
Nevena?
519
00:36:55,039 --> 00:36:57,480
What do I need to do to make up?
520
00:36:58,960 --> 00:37:00,639
I will pay back all debts.
521
00:37:01,000 --> 00:37:02,155
Well, why you're not repaying them?
522
00:37:02,239 --> 00:37:05,000
I give half my salary
for the crap you got me into.
523
00:37:05,679 --> 00:37:09,155
I started working with Bitcoins
and mining,
524
00:37:09,239 --> 00:37:11,836
I have already returned a third
of the investment.
525
00:37:11,920 --> 00:37:12,916
I will make it.
526
00:37:13,000 --> 00:37:15,880
Haris, it's not about money,
it's about personality.
527
00:37:16,280 --> 00:37:19,360
Bitcoin, really? Grow up, man.
528
00:37:20,000 --> 00:37:23,320
You took over care of the child,
now look after him.
529
00:37:53,199 --> 00:37:55,276
Guys from SIPA barely gave me reagents.
530
00:37:55,360 --> 00:37:58,239
They don't have any anymore either.
Their tender failed.
531
00:37:58,559 --> 00:38:01,079
The girl has traces of male DNA
under her fingernails.
532
00:38:01,400 --> 00:38:05,199
Possibly in his thirties or forties.
Caucasian, light skin.
533
00:38:05,519 --> 00:38:07,480
We compared it with the driver.
It's not him.
534
00:38:07,800 --> 00:38:08,796
No?
535
00:38:08,880 --> 00:38:10,760
Sejo, search the fingerprint database.
536
00:38:11,159 --> 00:38:13,199
- Shall we let the driver go?
- Sure.
537
00:38:13,679 --> 00:38:15,599
With a restraining order.
I'll prepare the order.
538
00:38:16,920 --> 00:38:19,316
- Is that all?
- Yes. Thank you, Sejo.
539
00:38:19,400 --> 00:38:20,760
- Bye Sejo.
- Bye.
540
00:38:21,519 --> 00:38:22,836
When is Sarkić coming?
541
00:38:22,920 --> 00:38:25,796
The Chief Prosecutor asked us
to question him in his office
542
00:38:25,880 --> 00:38:28,236
so he doesn't
have to come here for nothing.
543
00:38:28,320 --> 00:38:29,239
Why?
544
00:38:31,880 --> 00:38:35,480
Arman's company maintains software
for all state and cantonal institutions.
545
00:38:35,960 --> 00:38:37,840
And for our Prosecutor's Office.
546
00:38:48,159 --> 00:38:51,480
We created three hundred jobs.
Gave the opportunity to young people.
547
00:38:51,880 --> 00:38:55,320
We have invested more than
30 million euro in BiH.
548
00:38:56,119 --> 00:38:58,555
We are a new generation of
entrepreneurs, who offer a new,
549
00:38:58,639 --> 00:39:02,679
dynamic and prosperous vision
of Bosnia and Herzegovina.
550
00:39:09,639 --> 00:39:11,840
- Good afternoon.
- Good afternoon, we're from the police.
551
00:39:12,280 --> 00:39:14,115
We need to see Arman Sarkić.
552
00:39:14,199 --> 00:39:15,880
- Of course, here you go.
- Thank you.
553
00:39:39,840 --> 00:39:42,199
Good afternoon. Welcome.
554
00:39:42,840 --> 00:39:43,800
Arman Sarkić.
555
00:39:44,119 --> 00:39:45,800
- Prosecutor Murtezić.
- Nice to meet you.
556
00:39:46,159 --> 00:39:47,840
- Džandžanović.
- Nice to meet you.
557
00:39:48,559 --> 00:39:49,920
Please come in.
558
00:39:50,519 --> 00:39:52,519
We are investigating
the case of Džemila Kapić.
559
00:39:53,440 --> 00:39:54,840
Did you know her?
560
00:39:55,400 --> 00:39:56,760
I don't think so. No.
561
00:39:57,360 --> 00:39:59,079
Let us help you.
562
00:40:01,519 --> 00:40:05,155
Oh yes, I'm sorry. I only know her
by nickname, Jenny.
563
00:40:05,239 --> 00:40:07,639
I met her in a restaurant,
at the Englishman's.
564
00:40:08,119 --> 00:40:10,480
The girl was raped and lies in a coma.
565
00:40:11,440 --> 00:40:12,360
That's terrible.
566
00:40:13,239 --> 00:40:16,320
It happened the same day
this picture was taken.
567
00:40:17,360 --> 00:40:19,199
I was with her in the restaurant.
568
00:40:20,000 --> 00:40:22,916
We kissed a little, you know how it goes,
569
00:40:23,000 --> 00:40:25,756
but when we finished she went her way,
and I went mine.
570
00:40:25,840 --> 00:40:27,079
- Really?
- Yes.
571
00:40:27,840 --> 00:40:29,396
I have witnesses.
The restaurant was crowded.
572
00:40:29,480 --> 00:40:32,079
The girl was found naked
on the road at Trebević.
573
00:40:32,920 --> 00:40:34,840
I don't know anything about that.
574
00:40:37,360 --> 00:40:39,719
We will have to do a DNA test.
575
00:40:40,280 --> 00:40:41,320
Of course, whatever it takes.
576
00:40:41,639 --> 00:40:43,440
You'll have to come
to the Prosecutor's Office.
577
00:40:44,119 --> 00:40:46,199
- We can't do that here?
- No.
578
00:41:00,719 --> 00:41:03,559
Džemila Kapić's mother is here.
Should I let her in?
579
00:41:04,199 --> 00:41:05,519
Let her in.
580
00:41:06,159 --> 00:41:08,836
Madam Prosecutor, maybe you
should talk in the meeting room,
581
00:41:08,920 --> 00:41:11,639
it smells of onions and meat here.
582
00:41:12,480 --> 00:41:14,880
Okay, bring her in, I'm coming.
583
00:41:20,960 --> 00:41:21,880
How are you?
584
00:41:22,760 --> 00:41:23,679
How is Džemila?
585
00:41:25,840 --> 00:41:27,000
Not well.
586
00:41:28,920 --> 00:41:30,639
Halid is also not well.
587
00:41:31,320 --> 00:41:34,555
I don't excuse him.
But you have to understand.
588
00:41:34,639 --> 00:41:39,039
Our son Keno was killed by a shell
during the war, in front of our home.
589
00:41:40,079 --> 00:41:41,840
He was nine years old.
590
00:41:43,159 --> 00:41:45,480
When Džemila was born, she saved us.
591
00:41:46,880 --> 00:41:49,400
We were already older,
we couldn't even believe it.
592
00:41:49,840 --> 00:41:52,079
God himself blessed us with her.
593
00:41:54,440 --> 00:41:57,159
Madam Prosecutor,
please find out who did it.
594
00:42:00,079 --> 00:42:01,920
I found this underneath her bed.
595
00:42:03,280 --> 00:42:05,119
We didn't buy her this.
596
00:42:09,559 --> 00:42:10,920
Three thousand euro...
597
00:42:11,480 --> 00:42:12,960
and this wallet.
598
00:42:15,800 --> 00:42:17,760
Hana was finding jobs for her.
599
00:42:18,119 --> 00:42:20,000
I didn't like it at all.
600
00:42:20,920 --> 00:42:22,400
Halid especially didn't like it.
601
00:42:24,079 --> 00:42:25,639
He forbade her to work.
602
00:42:26,280 --> 00:42:28,440
He wanted her to focus on her studies.
603
00:42:29,000 --> 00:42:31,199
We made everything possible for her,
believe me.
604
00:42:31,880 --> 00:42:35,119
We don't have big salaries,
neither me nor Halid, but...
605
00:42:37,679 --> 00:42:39,679
She never lacked anything, believe me.
606
00:42:40,559 --> 00:42:43,119
Everything she wanted,
we tried to give her.
607
00:42:43,519 --> 00:42:46,360
She loves high-end, expensive stuff.
608
00:42:46,920 --> 00:42:49,920
Halid was the first to notice
that she was hiding something.
609
00:42:50,280 --> 00:42:53,079
She said that Hana was finding her jobs.
610
00:42:53,880 --> 00:42:55,519
It was all suspicious to us.
611
00:42:57,719 --> 00:42:59,800
Thank you, we will look into everything.
612
00:43:00,159 --> 00:43:01,280
Thank you.
613
00:43:02,000 --> 00:43:05,000
Are you going to release my husband?
614
00:43:05,679 --> 00:43:09,440
He's a good man,
but this shook him up, believe me.
615
00:43:10,119 --> 00:43:11,440
He will not...
616
00:43:12,360 --> 00:43:14,280
Send an order to release him.
617
00:43:15,559 --> 00:43:16,519
Thank you.
618
00:43:17,239 --> 00:43:19,119
I won't keep you any longer.
619
00:43:21,800 --> 00:43:24,800
Leave that here, we have to photograph it.
620
00:43:25,280 --> 00:43:27,400
We'll return everything to you tomorrow.
621
00:43:28,039 --> 00:43:28,960
Fine.
622
00:43:30,000 --> 00:43:32,396
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
623
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
There.
624
00:43:40,119 --> 00:43:41,199
Prostitution?
625
00:44:16,559 --> 00:44:17,840
- Dino!
- Hi.
626
00:44:18,760 --> 00:44:19,679
Hi.
627
00:44:21,880 --> 00:44:23,679
I just came to pick up some stuff.
628
00:44:26,079 --> 00:44:27,159
How are you doing?
629
00:44:45,280 --> 00:44:46,480
Come sit for a while.
630
00:44:50,199 --> 00:44:51,639
- How are you?
- Fine.
631
00:44:52,480 --> 00:44:54,236
- Did you hear my new song?
- Which one?
632
00:44:54,320 --> 00:44:58,595
- The one about the wicked mother?
- It's not about you. Alas, woman!
633
00:44:58,679 --> 00:45:01,555
Artistic freedom. Symbolism.
Are you really that literal?
634
00:45:01,639 --> 00:45:03,396
Yes, I'm that literal.
635
00:45:03,480 --> 00:45:05,555
- You want breakfast?
- No, I can't.
636
00:45:05,639 --> 00:45:08,559
- What do you eat? You lost weight.
- Oh, come on mom, please!
637
00:45:11,199 --> 00:45:13,719
I need a new tattoo for my new video.
638
00:45:14,039 --> 00:45:17,435
Dad is a bit low on cash right now.
I'm about to sign a great contract.
639
00:45:17,519 --> 00:45:18,480
What contract?
640
00:45:18,960 --> 00:45:21,960
With the top production company
which promotes all the top rappers.
641
00:45:22,800 --> 00:45:26,199
They liked my songs and performances.
They have tons of money.
642
00:45:26,519 --> 00:45:27,880
If I sign with them, that's...
643
00:45:28,400 --> 00:45:30,440
Okay, just let me take a look
at that contract first.
644
00:45:30,840 --> 00:45:33,555
You can't sign anything,
because you are a minor.
645
00:45:33,639 --> 00:45:35,599
And I don't like none of this.
646
00:45:36,039 --> 00:45:38,035
How do you plan to enter any college?
647
00:45:38,119 --> 00:45:39,955
Mom, I didn't come here for you
to lecture me.
648
00:45:40,039 --> 00:45:41,475
Will you give me the money
for the tattoo or not?
649
00:45:41,559 --> 00:45:43,480
I don't give money for such things.
650
00:45:43,800 --> 00:45:46,599
- Then I came here for nothing.
- Wait! Sit down.
651
00:45:49,280 --> 00:45:50,199
How much?
652
00:45:51,639 --> 00:45:53,639
- 300 marks.
- 300?
653
00:45:56,039 --> 00:46:00,400
I don't have it here. Okay, take this,
and come tomorrow for the rest.
654
00:46:01,920 --> 00:46:05,000
Look, I'm going to put Bosnia Kings here.
That's my trademark.
655
00:46:05,440 --> 00:46:07,480
I would like you not to put anything.
656
00:46:07,960 --> 00:46:10,035
When you get older, the skin sags and...
657
00:46:10,119 --> 00:46:11,039
I have to go.
658
00:46:11,679 --> 00:46:14,756
- Come on over for dinner tomorrow.
- I can't tomorrow, I'm in the studio.
659
00:46:14,840 --> 00:46:17,159
- How about next week?
- When?
660
00:46:17,719 --> 00:46:19,555
- Wednesday?
- Around eight?
661
00:46:19,639 --> 00:46:21,515
- Around eight.
- What should I cook for you?
662
00:46:21,599 --> 00:46:23,039
Whatever you want.
663
00:47:07,519 --> 00:47:08,960
Hey Džandžo, what's up?
664
00:47:10,000 --> 00:47:11,639
Džemila died.
665
00:47:12,800 --> 00:47:13,719
Oh, my God.
666
00:47:14,039 --> 00:47:20,199
Arman Sarkić's DNA matches the DNA
found under the deceased girl's nails.
667
00:47:20,840 --> 00:47:22,599
I will issue an arrest warrant.
668
00:47:23,719 --> 00:47:25,960
Arman left Bosnia this morning.
669
00:47:26,519 --> 00:47:28,039
The Border Police confirmed.
670
00:48:34,000 --> 00:48:38,920
Revised and Synchronized by
FAST TITLES MEDIA
53161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.