All language subtitles for Hindustani.1996.480p.Hindi.REMASTERED.WEB-DL.ESub.x264-HDHub4u.Tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,366 --> 00:00:47,796 [ENGINE REVVING] 2 00:00:57,508 --> 00:01:04,671 'Towards 21st Century... Hindustani in emergency ward' 3 00:01:09,023 --> 00:01:10,047 Take it. 4 00:01:10,206 --> 00:01:13,215 If you enter the building with this petition... 5 00:01:13,369 --> 00:01:15,462 ...there's a Birth and Death section. 6 00:01:15,630 --> 00:01:17,598 - You'll find a woman named Bhudevi. - Okay. 7 00:01:17,799 --> 00:01:20,450 Pay Rs. 10 and take a receipt from her. 8 00:01:20,526 --> 00:01:22,016 You will find a peon also there. 9 00:01:22,166 --> 00:01:26,296 If you pay him Rs. 100, he'll get you your wife's death certificate. 10 00:01:26,526 --> 00:01:27,700 Go... go quickly. 11 00:01:27,831 --> 00:01:29,355 Rs. 10 is okay, why should I pay Rs. 100? 12 00:01:29,513 --> 00:01:31,447 - What do you do? - I am dairy farmer. 13 00:01:31,715 --> 00:01:32,739 How do you milk the cows? 14 00:01:32,926 --> 00:01:34,973 I feed cotton seeds, oil cake, bran to cows to milk it. 15 00:01:35,174 --> 00:01:37,020 - Will it start milking immediately? - Of course not. 16 00:01:37,126 --> 00:01:39,004 We oil massage teats. 17 00:01:39,126 --> 00:01:42,286 - Consider this also the same. Go. - Alright! 18 00:01:50,646 --> 00:01:52,442 Don't shout here. If you want water, drink Coovum water. 19 00:01:52,467 --> 00:01:54,438 All available water has been sent to big shot's marriage. 20 00:01:54,462 --> 00:01:55,973 Why should I bother? Go and shout there. 21 00:01:56,013 --> 00:01:57,520 Looks like you're dejected. What's your problem? 22 00:01:57,582 --> 00:01:59,895 NOC, sir. I scuffed my slippers by visiting here many times. 23 00:01:59,950 --> 00:02:00,958 Change your slippers. 24 00:02:01,006 --> 00:02:02,778 - How much did you pay as bribe? - I paid a grand. 25 00:02:02,911 --> 00:02:04,973 It's not enough. You must spend more. 26 00:02:05,206 --> 00:02:08,406 - Sir... - You are causing a lot of troubles. 27 00:02:08,455 --> 00:02:11,442 Told you many times that the document is out-dated and invalid. 28 00:02:11,467 --> 00:02:12,520 Then for what you took bribe? 29 00:02:12,526 --> 00:02:15,206 To check the validity of the document. Get lost now. 30 00:02:15,231 --> 00:02:16,629 What kind of injustice is this? 31 00:02:18,575 --> 00:02:20,302 [TELEPHONE RINGING] 32 00:02:20,382 --> 00:02:20,825 [DOOR OPEN] 33 00:02:20,850 --> 00:02:23,028 You have been emphasizing on sending the money. 34 00:02:23,185 --> 00:02:24,754 Neither your man nor the money has come to me. 35 00:02:24,966 --> 00:02:27,764 You have been pestering me to sign the papers. 36 00:02:27,856 --> 00:02:29,153 What? Have you sent it? 37 00:02:29,446 --> 00:02:30,504 He has not come yet. 38 00:02:30,552 --> 00:02:31,856 [CLEARING THROAT] 39 00:02:33,126 --> 00:02:35,801 Okay. Hold on, a person has come here. 40 00:02:36,286 --> 00:02:37,776 Did you bring it? 41 00:02:39,833 --> 00:02:41,513 I will talk to you later. 42 00:02:41,726 --> 00:02:42,693 He seems your man. 43 00:02:46,286 --> 00:02:48,880 Mr. Kumar, don't send anyone for next 15 minutes, okay? 44 00:02:52,052 --> 00:02:54,341 [FOOTSTEPS] 45 00:02:58,486 --> 00:03:01,059 Are these bundles from the bank? They aren't in serial numbers, right? 46 00:03:01,206 --> 00:03:03,003 It might create issues later. 47 00:03:03,886 --> 00:03:04,875 Take it out. 48 00:03:11,575 --> 00:03:12,735 What's this? 49 00:03:13,669 --> 00:03:15,247 What's this? 50 00:03:16,599 --> 00:03:17,759 Are you playing with me? 51 00:03:18,006 --> 00:03:20,065 Who are you? 52 00:03:20,566 --> 00:03:22,582 Get out. 53 00:03:31,231 --> 00:03:32,489 [GROANING] 54 00:03:40,208 --> 00:03:41,770 Kumar. 55 00:04:04,231 --> 00:04:07,786 [TELEPHONE RINGING] 56 00:04:09,255 --> 00:04:10,654 Sir, l'm Kumar speaking. 57 00:04:10,766 --> 00:04:14,031 Pappuji's person is waiting outside. Shall l send him in? 58 00:04:14,380 --> 00:04:16,168 Hello! 59 00:04:17,020 --> 00:04:18,770 Sir. 60 00:04:32,885 --> 00:04:36,885 [POLICE SIREN WAILING] 61 00:04:49,686 --> 00:04:52,451 [DOGS BARKING] 62 00:05:57,544 --> 00:06:01,684 [ENGINE REVVING] 63 00:06:12,904 --> 00:06:13,598 It's me sir. 64 00:06:13,806 --> 00:06:16,286 - What do you want? - I need license to run heavy duty trucks. 65 00:06:16,474 --> 00:06:17,634 - Who wants it? - Me. 66 00:06:19,611 --> 00:06:20,395 Do you've all the papers? 67 00:06:20,512 --> 00:06:22,412 Brought all the papers like Ration card, LMV etc. 68 00:06:23,263 --> 00:06:25,474 [HUMMING] 69 00:06:25,750 --> 00:06:26,682 Rejected. 70 00:06:26,771 --> 00:06:27,787 Next! 71 00:06:28,806 --> 00:06:30,880 Why are you rejecting since all the papers are correct? 72 00:06:30,918 --> 00:06:32,739 I want to know the reason for the rejection. 73 00:06:32,764 --> 00:06:34,959 Hey dog, why are you barking? 74 00:06:35,366 --> 00:06:37,903 He holds a big post and you're misbehaving with him. Shut up. 75 00:06:38,126 --> 00:06:40,501 - [CHUCKLES] - Good morning, officer. What's the problem? 76 00:06:40,526 --> 00:06:43,083 Without keeping the most important paper, he insists on getting a license. 77 00:06:43,126 --> 00:06:45,185 Don't get tensed officer. I'll take care. 78 00:06:45,241 --> 00:06:47,403 - You... - Go man. Listen to me. 79 00:06:47,686 --> 00:06:51,661 Listen, I will squeeze your face like a wet towel. Get lost. 80 00:06:52,107 --> 00:06:52,816 If you come to me... 81 00:06:52,843 --> 00:06:54,841 ...Get an inter-state tourist permit. Earth mover, oil tanker. 82 00:06:54,846 --> 00:06:57,086 Water tanker, commercial driving license. 83 00:06:57,246 --> 00:06:58,345 Why did you bring LLR to me? 84 00:06:58,369 --> 00:07:00,166 - What's your name? - LLR... No Reshma. 85 00:07:00,246 --> 00:07:01,178 Okay Reshma. 86 00:07:01,366 --> 00:07:03,027 Get photocopies of ration card, MC & S. S.L.C. certificate. 87 00:07:03,086 --> 00:07:06,052 Bring this application filled along with 7 copies of your photo. 88 00:07:06,126 --> 00:07:06,888 Explain her. 89 00:07:06,926 --> 00:07:08,380 - Go... - If you jump queue, you will be thrashed. 90 00:07:08,552 --> 00:07:10,294 - Greetings. - Take, Mr. Parasnath. 91 00:07:10,387 --> 00:07:11,411 Great, how did you know my name? 92 00:07:11,490 --> 00:07:13,355 It's written boldly on your forehead. What do you want? 93 00:07:13,558 --> 00:07:14,718 I want a driving license. 94 00:07:15,086 --> 00:07:17,349 - Pay Rs. 365. - I was told Rs. 35. 95 00:07:17,446 --> 00:07:19,630 You can get it for Rs. 35 & Rs. 365 also. 96 00:07:19,685 --> 00:07:20,763 What is the difference? 97 00:07:20,806 --> 00:07:21,731 Difference? 98 00:07:21,806 --> 00:07:25,825 You have go up this floor and join a mile long queue. 99 00:07:26,013 --> 00:07:28,239 They'll receive application from 10 AM to 10.30 AM & close the counter. 100 00:07:28,246 --> 00:07:29,403 You must spend 5 days to submit it. 101 00:07:29,446 --> 00:07:30,726 - Where do you work? - L&T. 102 00:07:30,806 --> 00:07:32,966 - You've to come under loss of pay, haven't you? - Yes, what else? 103 00:07:33,046 --> 00:07:36,520 5 days salary and include taxi & auto fares, it will cost you Rs. 900. 104 00:07:36,599 --> 00:07:38,395 Which is better Rs. 900 or Rs. 365? 105 00:07:38,446 --> 00:07:39,726 - Why're you looting people like this? - Shut up. 106 00:07:40,278 --> 00:07:43,224 Chandru, why're you wasting time on such misers? 107 00:07:43,364 --> 00:07:44,536 - Correct. - Get lost. 108 00:07:44,606 --> 00:07:45,334 Shut up man. 109 00:07:45,341 --> 00:07:48,208 You've commenced illegal businesses near Government offices. 110 00:07:48,481 --> 00:07:49,379 I will inform to police. 111 00:07:49,417 --> 00:07:50,065 [PAPER RUSTLE] 112 00:07:50,127 --> 00:07:51,159 - Did you see this? - What is this? 113 00:07:51,166 --> 00:07:52,393 This is Asst. Commissioner's application. 114 00:07:52,418 --> 00:07:53,885 He's also my client. Go ahead & complain. 115 00:07:53,940 --> 00:07:55,401 - I will publish this in newspapers. - Hey... 116 00:07:55,453 --> 00:07:57,057 I am least concerned whether you publish it anywhere or not. 117 00:07:57,112 --> 00:07:58,135 First leave this place. 118 00:07:58,160 --> 00:08:00,222 Chandru, I will see this man doesn't get license. 119 00:08:00,286 --> 00:08:01,446 What can you do, man? 120 00:08:01,486 --> 00:08:03,752 - Hey Parasnath... - How do you know my name? 121 00:08:03,766 --> 00:08:05,130 The symbol on your forehead reveals it. 122 00:08:05,263 --> 00:08:07,678 If you don't clear away from here, I'll get your name removed from the Gazette. 123 00:08:07,834 --> 00:08:09,326 This fellow is talking too much. 124 00:08:09,411 --> 00:08:11,544 - What did you say? - I was talking to myself, man. 125 00:08:11,602 --> 00:08:13,341 Don't do it here, go & do it in Kilpauk. 126 00:08:13,391 --> 00:08:14,551 How did you know about my house is in Kilpauk? 127 00:08:14,661 --> 00:08:15,654 Are you a resident of Kilpauk? First go away from here. 128 00:08:15,679 --> 00:08:17,647 Go man... 129 00:08:18,318 --> 00:08:19,755 Hey bald pate. Come here. 130 00:08:19,834 --> 00:08:21,052 Chandru, look at me. 131 00:08:21,077 --> 00:08:23,511 - It's Sunny, pate is glaring. Lift him up. - Sorry. 132 00:08:24,060 --> 00:08:24,841 What does he want? 133 00:08:24,888 --> 00:08:26,295 It seems, he want a heavy duty license. 134 00:08:26,320 --> 00:08:29,451 He doesn't even weigh 100 grams. MC will be a problem. 135 00:08:29,490 --> 00:08:31,904 - MC means? - Medical Certificate. 136 00:08:31,943 --> 00:08:33,841 Why're you bringing such problematic cases? We'll lose our reputation. 137 00:08:33,866 --> 00:08:35,224 Chandru! 138 00:08:35,982 --> 00:08:38,295 - Pay Rs. 1600. - Rs. 1600! 139 00:08:38,320 --> 00:08:41,896 For your license many people have to sleep in coffins. Come on, pay up. 140 00:08:41,921 --> 00:08:44,998 Get all these papers signed by the officers. 141 00:08:45,029 --> 00:08:45,849 Have you kept 'notes' inside? 142 00:08:45,897 --> 00:08:46,921 Would I send the application without the bribe? 143 00:08:47,288 --> 00:08:47,998 Give man. 144 00:08:48,349 --> 00:08:51,058 Are you going to drive or shake the sorry? Your hands are shivering like this. 145 00:08:51,116 --> 00:08:52,199 It's because of happiness. 146 00:08:52,394 --> 00:08:54,269 Look, your nerves are very weak. 147 00:08:54,417 --> 00:08:56,817 Take a shot of Neurobion injection every day. Show me your hand. 148 00:08:57,667 --> 00:09:00,222 It can't be injected, break the vial and drink it. 149 00:09:00,416 --> 00:09:02,517 - Cut your hair immediately. - I will weigh less. 150 00:09:02,558 --> 00:09:04,048 Cut and stuff them in your pockets. 151 00:09:04,453 --> 00:09:08,048 - See you. - Come this afternoon, I'll give it. Will he survive till afternoon? 152 00:09:08,978 --> 00:09:10,260 Good morning, sir. 153 00:09:10,760 --> 00:09:11,869 Good morning, sir. 154 00:09:11,910 --> 00:09:13,138 Sign these papers. 155 00:09:25,166 --> 00:09:26,572 Good morning, officer. 156 00:09:27,134 --> 00:09:29,193 Very important 'papers' are stuffed in all applications. 157 00:09:29,650 --> 00:09:33,381 Sign your beautiful name 'Suverlal Verma'. 158 00:09:35,037 --> 00:09:37,822 - Why are you snoring, officer? - Your have left a 'R'. 159 00:09:38,462 --> 00:09:40,908 I haven't left any 'R'. Madam, did you? 160 00:09:41,049 --> 00:09:42,516 She too didn't, it seems. 161 00:09:42,717 --> 00:09:45,515 My name is not Suvarlal Verma', but it's 'Surajlal Verma'. 162 00:09:46,020 --> 00:09:46,952 Scabies officer. 163 00:09:47,267 --> 00:09:48,612 Sorry sir. 164 00:09:49,057 --> 00:09:50,081 Sign it. 165 00:09:59,978 --> 00:10:01,298 It is rejected. 166 00:10:01,413 --> 00:10:04,283 - Why are you throwing it at my face? - An important 'paper' is missing. 167 00:10:04,361 --> 00:10:06,603 Can't you sign one for free for every 20 books? 168 00:10:06,736 --> 00:10:08,670 I am very strict in my duty, got it? 169 00:10:08,830 --> 00:10:10,064 Alright! 170 00:10:11,037 --> 00:10:13,232 Wait, I'll damage your intestines. 171 00:10:16,112 --> 00:10:17,545 Please have your tea, officer. 172 00:10:24,613 --> 00:10:25,511 He got saved. 173 00:10:26,011 --> 00:10:30,050 [ENGINE REVVING] 174 00:10:32,831 --> 00:10:34,331 - [DOG BARKING IN THE DISTANCE] - Aunty! 175 00:10:34,433 --> 00:10:35,769 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 176 00:10:35,831 --> 00:10:36,706 Come Chandru. 177 00:10:36,791 --> 00:10:38,721 - Have you brought everything? - Yes. 178 00:10:38,801 --> 00:10:41,128 - That most important thing... - Will I forget it? 179 00:10:41,314 --> 00:10:44,136 It seems it's latest... Soft touch... strapless. 180 00:10:44,214 --> 00:10:46,527 - Foreign collaboration. - Huh? - Yeah! 181 00:10:46,581 --> 00:10:48,271 Oh, I forgot. 182 00:10:49,040 --> 00:10:50,956 Face pack. 183 00:10:51,144 --> 00:10:52,019 Hold on. 184 00:10:52,100 --> 00:10:54,308 After all the expenses, balance is Rs. 5000. 185 00:10:54,355 --> 00:10:55,378 Yes. 186 00:10:57,831 --> 00:11:00,356 If you pay the balance Rs. 1,24,800. 187 00:11:00,520 --> 00:11:01,919 ...Chandru will become a Traffic Inspector. 188 00:11:02,401 --> 00:11:03,694 Don't scratch my back. 189 00:11:03,764 --> 00:11:06,790 Aunt, you must talk to uncle and get this done for me. 190 00:11:06,941 --> 00:11:10,964 There are 50 people ready to pay Rs. 2 lakhs for Traffic Inspector's job. 191 00:11:11,056 --> 00:11:12,058 Do you know, Chandru? 192 00:11:12,120 --> 00:11:15,372 This concession rate is for you only as you do odd jobs for me. 193 00:11:18,862 --> 00:11:20,940 There are six blouse bits. 194 00:11:21,022 --> 00:11:22,237 I want to attend a marriage. 195 00:11:22,276 --> 00:11:24,746 Tell our tailor to stitch it nicely. 196 00:11:24,799 --> 00:11:27,199 - I have kept my blouse for measurement. - I will do it. 197 00:11:27,224 --> 00:11:28,657 Don't you have any inner skirt to get stitched? 198 00:11:28,952 --> 00:11:29,941 Tell him to stitch it of latest fashion. 199 00:11:30,058 --> 00:11:31,581 What would be the latest fashion for an inner skirt? 200 00:11:31,613 --> 00:11:34,995 She's talking about something else. You please keep quiet. 201 00:11:35,476 --> 00:11:39,190 Madhuri Dixit wore a window designed blouse in a movie. 202 00:11:39,215 --> 00:11:41,393 - You can wear a blouse with a door also. - Do you think it'll look good on me? 203 00:11:41,456 --> 00:11:44,198 - Anything on you'll look good. - Only the onlookers will not find it good. 204 00:11:44,223 --> 00:11:46,308 - Dog! It's barking. - Look. 205 00:11:46,347 --> 00:11:49,229 Gopal, our Rathi has been barking for last 2 days. 206 00:11:49,476 --> 00:11:52,159 Take her along with you and bring it back. 207 00:11:52,288 --> 00:11:53,084 Okay, Aunt. 208 00:11:53,730 --> 00:11:57,723 Uncle said that he'll bring the application for traffic inspector's job. 209 00:11:57,886 --> 00:11:59,751 He had brought it. Wait, I'll check. 210 00:11:59,808 --> 00:12:01,895 - It seems she'll check. - Let her check. 211 00:12:01,924 --> 00:12:03,653 For a traffic inspector's job... 212 00:12:03,678 --> 00:12:06,306 ...I have to get blouses stitched and buy sanitary napkins as well. 213 00:12:06,370 --> 00:12:07,964 We also have to take the dog out. 214 00:12:07,989 --> 00:12:09,073 Don't scratch wounds. 215 00:12:09,144 --> 00:12:10,206 - Chandru. - Aunty. - Yes, aunty. 216 00:12:10,231 --> 00:12:12,791 Application is not here. Sapna is having it. Take it from her. 217 00:12:12,816 --> 00:12:13,636 [CHUCKLES] 218 00:12:13,661 --> 00:12:16,878 In a fix again. Just now we finished with a heavy vehicle. Now, a light vehicle. 219 00:12:19,706 --> 00:12:20,871 [CAMERA FLASH] 220 00:12:23,246 --> 00:12:24,285 [CAMERA FLASH] 221 00:12:36,863 --> 00:12:39,722 Is there a way like this to get fresh air? 222 00:12:39,747 --> 00:12:41,681 You have gone berserk because there's no one to stop you. 223 00:12:41,801 --> 00:12:42,854 Come. 224 00:12:44,347 --> 00:12:45,401 [CAMERA FLASH] 225 00:12:45,426 --> 00:12:46,559 Sapna. 226 00:12:46,636 --> 00:12:49,378 Chandru, hi. Hold on. 227 00:12:50,597 --> 00:12:52,511 I have a fashion show in my college. 228 00:12:52,646 --> 00:12:55,933 I've got this Marilyn Monroe sequence for it. 229 00:12:55,958 --> 00:12:57,932 This sequence comes in the film 'Seven Year Itch'. 230 00:12:58,235 --> 00:13:01,033 - How's my idea? - Superb idea, Isn't it? 231 00:13:01,417 --> 00:13:03,159 Get it developed before evening, dear. 232 00:13:03,440 --> 00:13:06,315 I must correct the flaws after seeing the rehearsal. 233 00:13:06,511 --> 00:13:09,241 - Was this rehearsal? - Yes, was it good? 234 00:13:09,315 --> 00:13:12,375 When I saw here I got shocked as well as & charmed by it. 235 00:13:12,511 --> 00:13:16,089 When people see it as audience they'll be mesmerized. 236 00:13:16,128 --> 00:13:19,182 Shut up! Give me the application. I'll go. 237 00:13:19,240 --> 00:13:21,674 Will you get it so easily? Tell me an 'A'-joke. 238 00:13:21,768 --> 00:13:24,542 I'm popular in my college because of your 'A' jokes. 239 00:13:24,650 --> 00:13:26,345 Is it popularity? No. 240 00:13:26,628 --> 00:13:29,893 No 'A' jokes, no application form. You won't be a traffic inspector. 241 00:13:30,097 --> 00:13:33,557 I'll complain to my father, that you rolled your tongue... 242 00:13:33,582 --> 00:13:38,761 ...and made sexy gestures. I will create a scene. 243 00:13:40,144 --> 00:13:42,442 There's a joke about grapes. 244 00:13:42,677 --> 00:13:43,905 Are you going to tell her that joke? 245 00:13:44,073 --> 00:13:45,715 Please tell me now. 246 00:13:45,753 --> 00:13:47,584 You give me the application I'll tell you tomorrow. 247 00:13:48,253 --> 00:13:50,964 You lift me and tell me if I've put on weight... 248 00:13:51,058 --> 00:13:52,184 ...I will give you the application form. 249 00:13:52,486 --> 00:13:54,215 First application, other things later. 250 00:13:56,792 --> 00:13:59,550 Are we weight machines to tell the weight? 251 00:13:59,595 --> 00:14:01,825 Okay, lift her like a piece of wood. She too is a 'piece of wood'. 252 00:14:02,104 --> 00:14:03,003 Take it. 253 00:14:09,949 --> 00:14:11,495 You've put on a 100 grams fat. 254 00:14:11,520 --> 00:14:12,557 Where? 255 00:14:12,746 --> 00:14:13,644 Here. 256 00:14:13,956 --> 00:14:15,527 - Let's go. - Hey... 257 00:14:15,761 --> 00:14:20,027 Sir, we sent medical report of Corporation commissioner's murder. 258 00:14:20,091 --> 00:14:21,285 Any improvements in it? 259 00:14:21,506 --> 00:14:24,373 Your police department is really a big headache. 260 00:14:24,552 --> 00:14:27,453 Your photos show the stab wound on the right side. 261 00:14:27,716 --> 00:14:30,549 But it is on the left side as stated by medical report. 262 00:14:30,782 --> 00:14:32,081 That's where I'm confused. 263 00:14:32,245 --> 00:14:33,183 - Shivraj. - Sir. 264 00:14:33,230 --> 00:14:34,316 - Good morning. - Good morning. 265 00:14:34,429 --> 00:14:35,726 Please show me the photograph. 266 00:14:40,035 --> 00:14:42,315 - Photo has been printed in reverse. - How can you say it? 267 00:14:42,761 --> 00:14:43,722 It's very simple. 268 00:14:43,867 --> 00:14:46,097 Observe the locket in the victim's neck. 269 00:14:47,189 --> 00:14:49,557 Mother Mary always carries infant Jesus on the left side. 270 00:14:49,671 --> 00:14:51,298 It is on the right side in the photo. 271 00:14:52,042 --> 00:14:53,120 Brilliant! 272 00:14:53,145 --> 00:14:55,136 Have they banded over this case to you for nothing? 273 00:14:55,261 --> 00:14:56,917 - Proceed. - Very well, sir. 274 00:14:57,269 --> 00:14:59,829 - What are the forensic experts' opinions? - With this, it's the 3rd murder. 275 00:14:59,854 --> 00:15:01,685 First was a village administrative officer. 276 00:15:01,840 --> 00:15:03,102 Second was a police inspector. 277 00:15:03,347 --> 00:15:05,247 Third victim now is corporation commissioner. 278 00:15:05,418 --> 00:15:07,370 All three were murdered by the same person. 279 00:15:07,456 --> 00:15:09,583 We haven't made any headway with the help of finger prints. 280 00:15:09,706 --> 00:15:11,964 They aren't matching with any old criminal. 281 00:15:12,074 --> 00:15:13,730 - Good. Clean slate! - Yes. 282 00:15:13,755 --> 00:15:15,848 Have you identified the motive behind murders? 283 00:15:16,081 --> 00:15:18,823 They didn't have enemies or enmity with anyone to kill them. 284 00:15:18,890 --> 00:15:22,189 Okay, are all the three victims related somehow? 285 00:15:22,347 --> 00:15:23,089 [CHUCKLES] 286 00:15:23,114 --> 00:15:25,844 All three are the government servants that's the only similarity. 287 00:15:25,904 --> 00:15:27,067 - [LAUGHS] - Okay. 288 00:15:27,341 --> 00:15:28,943 What is the pattern? I mean, modus operandi? 289 00:15:29,029 --> 00:15:32,089 Same knife. Mr. Mehta says that it might be an archaic knife. 290 00:15:32,114 --> 00:15:33,567 - Is it an archaic knife? - Yes, sir. 291 00:15:33,616 --> 00:15:35,880 We have recovered Iron oxide & Ferric oxide. 292 00:15:37,280 --> 00:15:39,373 Moreover we've recovered bits of animal skin. 293 00:15:39,398 --> 00:15:40,786 It may be of knife's sheath. 294 00:15:40,952 --> 00:15:42,169 That is also very old. 295 00:15:42,197 --> 00:15:43,186 It may be from the belt. 296 00:15:46,601 --> 00:15:49,741 We want justice. 297 00:15:49,812 --> 00:15:54,577 We want justice. 298 00:15:54,640 --> 00:15:56,471 This protest is without permission. 299 00:15:56,676 --> 00:15:58,077 Please disperse. 300 00:15:58,131 --> 00:15:59,495 Shooting orders have been given. 301 00:15:59,547 --> 00:16:03,272 We'll fight till we get justice. 302 00:16:05,084 --> 00:16:08,884 Down with police atrocities? 303 00:16:12,991 --> 00:16:13,975 [EXPLOSION] 304 00:16:15,757 --> 00:16:18,186 [EXPLOSION] 305 00:16:19,546 --> 00:16:21,827 [GUNSHOTS] 306 00:16:28,687 --> 00:16:29,983 [GRUNTS] 307 00:16:34,499 --> 00:16:36,046 [SHOUTS] 308 00:16:37,241 --> 00:16:38,390 [GLASS SHATTERING] 309 00:16:38,538 --> 00:16:39,749 [EXPLOSION] 310 00:16:49,897 --> 00:16:51,780 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 311 00:16:56,491 --> 00:16:57,788 What's it boy? 312 00:16:59,764 --> 00:17:00,889 [DOG BARKING] 313 00:17:00,928 --> 00:17:02,264 Hey, Krishna. 314 00:17:04,467 --> 00:17:06,733 My dear sweety. 315 00:17:07,840 --> 00:17:09,701 Slow it down. 316 00:17:10,671 --> 00:17:13,504 Dog shouldn't only have loyalty but dignity also. 317 00:17:14,264 --> 00:17:16,232 You mustn't pull the leash like this. 318 00:17:16,996 --> 00:17:18,623 You must walk along with me like a good dog. 319 00:17:19,631 --> 00:17:20,280 [DOG BARKING] 320 00:17:21,162 --> 00:17:22,787 - Hey... - [ENGINE REVVING] 321 00:17:23,092 --> 00:17:24,819 [DOG YELPING] 322 00:17:24,967 --> 00:17:26,202 Krishna! 323 00:17:26,569 --> 00:17:28,944 - [DOG YELPING] - Oh God! Krishna! 324 00:17:29,000 --> 00:17:30,661 Thank god, dog didn't die. 325 00:17:30,709 --> 00:17:32,006 [ENGINE REVVING] 326 00:17:32,056 --> 00:17:33,489 Bloody rascal. 327 00:17:34,093 --> 00:17:35,404 Blind woman. 328 00:17:35,593 --> 00:17:36,457 Are you human? 329 00:17:36,702 --> 00:17:38,795 You've hurt a dog and speeding away without looking back. 330 00:17:39,859 --> 00:17:41,724 You'll have a break failure on the way. 331 00:17:42,204 --> 00:17:43,899 You'll stop only after hitting a tree. 332 00:17:44,889 --> 00:17:46,733 [DOG YELPING] 333 00:17:47,200 --> 00:17:48,929 Krishna, what happened to you? 334 00:17:51,006 --> 00:17:52,209 Is it very painful, dear? 335 00:17:53,811 --> 00:17:57,006 - Poor dog, look how it has swollen. - Where? 336 00:17:57,050 --> 00:17:58,813 Look at dog. Where are you staring her? 337 00:17:59,061 --> 00:18:00,748 It's okay, it's okay. 338 00:18:03,332 --> 00:18:07,132 You're creating a traffic jam for a street dog getting hurt. 339 00:18:07,234 --> 00:18:09,566 Is a dog so cheap to you? 340 00:18:09,827 --> 00:18:11,779 Do you know who I am? I am a Blue Cross member. 341 00:18:11,855 --> 00:18:12,865 Register a case. 342 00:18:13,165 --> 00:18:15,099 Under section 366 of IPC for hit and run case. 343 00:18:15,124 --> 00:18:16,250 Mark the accident spot. 344 00:18:16,457 --> 00:18:17,662 Where is the chalk piece? 345 00:18:17,687 --> 00:18:20,121 Madam, it's peak hour. C. M. is also passing from here now. 346 00:18:20,168 --> 00:18:21,931 Why're you putting me into a trouble? 347 00:18:21,956 --> 00:18:23,583 Note down the car number. 348 00:18:23,730 --> 00:18:24,890 Lodge a complaint at the police station. 349 00:18:24,915 --> 00:18:28,407 File a case. I'll come to the court if you want. Now, clear this place. 350 00:18:29,359 --> 00:18:30,185 What's the car number? 351 00:18:30,210 --> 00:18:32,858 TN09 Z 7511. 352 00:18:34,655 --> 00:18:35,600 Chandru. 353 00:18:35,625 --> 00:18:37,498 Aishu! What has brought you here? 354 00:18:37,846 --> 00:18:39,678 I've come to meet you on an urgent matter. 355 00:18:39,771 --> 00:18:42,326 Chandru, an inter-state transfer R.C. book is lost. 356 00:18:42,772 --> 00:18:45,764 - It'll cost Rs. 1200. - Okay, no problem. - Chandru, please come here. 357 00:18:46,231 --> 00:18:46,951 Just one minute. 358 00:18:46,976 --> 00:18:48,568 - You come in the evening. - Okay. 359 00:18:50,952 --> 00:18:52,037 Chandru! 360 00:18:52,952 --> 00:18:54,139 Hold on. 361 00:18:55,470 --> 00:18:57,768 Chandru, change this Delhi's number to Maharashtra's number. 362 00:18:58,255 --> 00:19:00,099 Oh God! Change it to Maharashtra's number immediately. 363 00:19:00,124 --> 00:19:01,951 They are going to increase tax. 364 00:19:02,387 --> 00:19:05,823 Is it Rs. 260? Rs. 375. 365 00:19:06,226 --> 00:19:09,684 Why're you giving a Rs. 500 bill? Give me exact change. 366 00:19:09,805 --> 00:19:14,787 - Aishwarya, what is this? - Yes, I want to know the owner of a car. 367 00:19:14,917 --> 00:19:16,817 Are Rs. 500 enough as your service charges? 368 00:19:17,990 --> 00:19:19,318 Hey, hold this. 369 00:19:19,343 --> 00:19:21,529 - Chandru, please they'll increase tax? - No. 370 00:19:21,764 --> 00:19:23,789 Gopal, take care of them. 371 00:19:23,814 --> 00:19:25,338 Move... move man. 372 00:19:26,555 --> 00:19:29,115 Why did you insult me by paying money? 373 00:19:29,319 --> 00:19:30,877 Did I ever take money from you to do anything? 374 00:19:30,946 --> 00:19:35,506 I've been shouting your name like a street hawker. 375 00:19:35,835 --> 00:19:37,325 Will you look up only if you see money? 376 00:19:37,643 --> 00:19:39,167 Have you become so money minded? 377 00:19:39,482 --> 00:19:40,756 Why are you insulting me? 378 00:19:40,781 --> 00:19:44,303 I thought I can romance leisurely after disposing all the clients. 379 00:19:44,358 --> 00:19:45,819 - Leave. - What's the problem? 380 00:19:45,993 --> 00:19:47,904 Krishna was run over by a car. 381 00:19:47,929 --> 00:19:50,955 Our Krishna... that muddy dog... it'll look ugly. 382 00:19:51,123 --> 00:19:52,342 Okay... beautiful dog. 383 00:19:52,384 --> 00:19:55,584 - Did it get hurt severely? - Its leg got severely hurt. 384 00:19:55,609 --> 00:19:56,735 Oh! Poor thing has only 4 legs. 385 00:19:56,760 --> 00:19:58,560 - Was it the fore-leg or hind-leg? - Your head. 386 00:19:58,984 --> 00:20:01,849 Chandru, I want to know the owner of that car. 387 00:20:01,874 --> 00:20:03,490 Red Maruthi Zen, this is the number. 388 00:20:03,608 --> 00:20:06,671 TN O9Z 75... Got screwed. 389 00:20:09,565 --> 00:20:13,194 Aishwarya, don't hype this matter. 390 00:20:13,586 --> 00:20:15,178 It's just a little dog. Don't make it a big issue. 391 00:20:15,203 --> 00:20:17,967 Even if we produce the accused in the court. 392 00:20:17,992 --> 00:20:20,859 Judge will levy a fine of Rs 500 saying it's just a dog. 393 00:20:20,896 --> 00:20:21,920 Why should we get tensed for this silly thing? 394 00:20:22,042 --> 00:20:24,538 You are also mocking like others. 395 00:20:24,889 --> 00:20:26,444 Is a dog's life inferior to you? 396 00:20:26,968 --> 00:20:28,492 Does it matter if an animal get hurts? 397 00:20:29,003 --> 00:20:30,194 Where can it go? 398 00:20:30,702 --> 00:20:33,431 Can it share its agony or call hospital for emergency? 399 00:20:33,537 --> 00:20:35,095 How can it? Its leg is already hurt. 400 00:20:35,501 --> 00:20:38,038 - What's this, take it easy? - Too difficult. 401 00:20:38,063 --> 00:20:40,190 She wants to know the owner of this car number. 402 00:20:40,215 --> 00:20:43,446 - This car is of our Sapna's... - She is asking about this number. 403 00:20:43,489 --> 00:20:45,147 We don't know the owner of the car... 404 00:20:45,172 --> 00:20:46,725 - Certainly. - I was telling her that only. 405 00:20:46,750 --> 00:20:48,342 It seems the car hit and injured her dog. 406 00:20:48,367 --> 00:20:49,975 - Really? - Will I tell a lie? 407 00:20:50,000 --> 00:20:53,725 I was telling her that it is very difficult to locate the owner. 408 00:20:53,750 --> 00:20:55,624 - See if you are able do it. - I will try. 409 00:20:56,270 --> 00:20:57,483 Why did you wink your eyes? 410 00:20:58,187 --> 00:20:59,140 - Dust might have gone. - Yes, yes. 411 00:20:59,245 --> 00:21:00,678 - Show me the number once. - Show him. 412 00:21:01,689 --> 00:21:03,069 Oh! This man. 413 00:21:03,094 --> 00:21:05,289 - Do you know him? - I know him very well. 414 00:21:05,530 --> 00:21:07,498 This bloody blaguard is here! 415 00:21:12,491 --> 00:21:13,827 Good morning, officer. 416 00:21:13,905 --> 00:21:14,663 Tell me, what's the matter? 417 00:21:14,688 --> 00:21:21,069 You had placed an ad for second marriage in Sunday matrimonial, hadn't you? 418 00:21:21,094 --> 00:21:22,513 Yes, I didn't get any good response. 419 00:21:22,538 --> 00:21:26,997 Oh! Someone is here after seeing your ad. 420 00:21:27,386 --> 00:21:29,616 She's very beautiful. 421 00:21:29,885 --> 00:21:34,982 - I've brought her safely to the lobby. - Where? - There. 422 00:21:38,052 --> 00:21:39,404 Chandru is the reason for all of this. 423 00:21:39,568 --> 00:21:41,365 Chandru! Chan... 424 00:21:43,256 --> 00:21:44,716 Where Chandru has gone? 425 00:21:49,477 --> 00:21:51,634 [FOOTSTEPS] 426 00:21:52,071 --> 00:21:52,993 [CLEARING THROAT] 427 00:21:53,524 --> 00:21:56,782 - A man was mending shoes here. - What to say? 428 00:21:56,827 --> 00:21:59,227 He died in the police firing. 429 00:22:00,450 --> 00:22:01,719 Died? 430 00:22:02,993 --> 00:22:04,927 I had given my belt for mending. 431 00:22:05,568 --> 00:22:07,899 - Who should I ask about it? - You must ask his wife. 432 00:22:08,330 --> 00:22:09,854 She has also not come here for the past 10 days. 433 00:22:10,100 --> 00:22:13,899 C.M. has announced Rs 10,000 compensation for those killed in the firing. 434 00:22:13,924 --> 00:22:15,084 To collect the money she has gone to... 435 00:22:15,270 --> 00:22:17,568 What do they call it... Treasury. 436 00:22:17,654 --> 00:22:19,281 She's spending all her time sitting before that office. 437 00:22:19,590 --> 00:22:21,352 If you go there now you can meet her. 438 00:22:26,651 --> 00:22:28,516 Please give me little lime. 439 00:22:28,798 --> 00:22:29,860 Okay. 440 00:22:30,794 --> 00:22:31,984 From which village are you belong? 441 00:22:32,392 --> 00:22:34,121 - [INDISTINCT] - Hmm. 442 00:22:34,356 --> 00:22:37,416 They burnt my hut in the recent communal clashes. 443 00:22:38,383 --> 00:22:40,549 They promised to pay money to rebuild my hut. 444 00:22:40,752 --> 00:22:42,049 So I am here to collect it. 445 00:22:42,223 --> 00:22:44,748 - When? - They promised to pay today. 446 00:22:44,839 --> 00:22:48,120 Mad woman! You are too naive. 447 00:22:48,980 --> 00:22:53,042 My husband was mending shoes on the sidewalk. 448 00:22:53,283 --> 00:22:55,177 He died in a police firing. 449 00:22:55,336 --> 00:22:56,414 Is it? 450 00:22:56,615 --> 00:23:01,545 They said don't worry we will pay you Rs. 10,000. 451 00:23:01,825 --> 00:23:05,454 I have been running from pillar to post but I didn't get even a penny. 452 00:23:05,479 --> 00:23:09,950 - Is it? - Till date I've spent Rs. 1000 453 00:23:10,503 --> 00:23:13,042 I've sold the spare sari I had. 454 00:23:13,863 --> 00:23:16,024 But still nothing has materialized. 455 00:23:16,284 --> 00:23:18,094 You mean to say that I won't get money today? 456 00:23:18,201 --> 00:23:19,592 From this office? 457 00:23:20,353 --> 00:23:21,598 Innocent fool! 458 00:23:21,951 --> 00:23:24,798 You can milk a bull also, but from them... 459 00:23:25,137 --> 00:23:27,376 Leave it. Come with me. 460 00:23:29,049 --> 00:23:33,458 The man in yellow shirt is one who receives applications. 461 00:23:33,628 --> 00:23:38,732 To get your petition registered, you must bribe him Rs 100. 462 00:23:38,830 --> 00:23:42,061 - Is it? - Your petition will reach the next table only after paying the bribe. 463 00:23:42,126 --> 00:23:43,252 Come on. 464 00:23:44,450 --> 00:23:48,597 The man sitting there is Rajagopal. 465 00:23:48,877 --> 00:23:50,993 He is too corrupt person. 466 00:23:51,267 --> 00:23:53,070 He'll ask certificates from you. 467 00:23:53,233 --> 00:23:54,200 What certificates? 468 00:23:54,225 --> 00:24:00,500 That you're Laxmi and residing at so & so address... 469 00:24:00,632 --> 00:24:05,274 ...Moreover he'll ask you to get certificate that you're alive by village officer. 470 00:24:05,358 --> 00:24:06,530 I will get it. Next? 471 00:24:06,681 --> 00:24:08,357 Despite this, he won't remain calm. 472 00:24:08,497 --> 00:24:13,327 He will find numerous mistakes in it. 473 00:24:13,965 --> 00:24:16,856 - He will give you unnecessary troubles. - Oh God! 474 00:24:17,048 --> 00:24:21,074 If you bribe him Rs, 300. 475 00:24:21,425 --> 00:24:23,919 He'll take care of everything himself... 476 00:24:24,177 --> 00:24:27,686 ...and your petition will go to the next table. 477 00:24:27,838 --> 00:24:31,977 Then Rs. 200 each for two dispatch clerks... 478 00:24:32,235 --> 00:24:34,886 ...Rs. 150 to this yawing man! 479 00:24:35,406 --> 00:24:37,499 Rs. 50 to this hungry man. 480 00:24:37,632 --> 00:24:43,341 Your petition will reach to next officer only after bribing all of them. 481 00:24:43,582 --> 00:24:45,602 You'll get money there. 482 00:24:45,626 --> 00:24:48,456 My petition has reached officer's table today. 483 00:24:48,516 --> 00:24:51,274 - Today I will get money for sure. - Who is Gulabo here? 484 00:24:51,924 --> 00:24:53,438 It's me, sir. 485 00:24:53,546 --> 00:24:54,766 I was looking for you everywhere. 486 00:24:54,808 --> 00:24:56,446 - I was here only. - Officer is calling you. 487 00:24:56,833 --> 00:24:57,482 [LAUGHS] 488 00:24:57,511 --> 00:25:00,956 - Give me Rs. 10 & go. - Get Lost rascal! 489 00:25:03,936 --> 00:25:05,018 Sir. 490 00:25:05,830 --> 00:25:07,008 Greetings, sir. 491 00:25:07,639 --> 00:25:10,036 - Are you Gulabo? - Yes. 492 00:25:10,463 --> 00:25:12,680 Your cheque for Rs 10,000 is approved. 493 00:25:13,420 --> 00:25:16,490 Very happy to hear, please give it to me, sir. 494 00:25:17,897 --> 00:25:20,161 Pay Rs 1000 and take it. 495 00:25:21,142 --> 00:25:22,131 Rs. 1000. 496 00:25:22,729 --> 00:25:25,463 I have paid everyone. 497 00:25:25,613 --> 00:25:27,428 You didn't pay me anything. 498 00:25:27,679 --> 00:25:31,256 Sir, I was thinking of taking the cheque as Everything is settled now. 499 00:25:31,665 --> 00:25:33,774 Suddenly you are demanding Rs. 1000. 500 00:25:33,840 --> 00:25:35,719 You will not get the cheque without paying Rs. 1000. 501 00:25:35,878 --> 00:25:37,368 Please don't say like that sir. 502 00:25:37,773 --> 00:25:40,731 I had sold all my possessions to pay the bribes to everyone. 503 00:25:41,006 --> 00:25:43,544 I don't have anything left with me now. 504 00:25:43,988 --> 00:25:50,015 I've few coins to offer to the Goddess as thanks giving. 505 00:25:50,641 --> 00:25:53,911 I said that the day I receive the cheque, 506 00:25:54,043 --> 00:25:57,399 I will donate all this money in temple's donation box. 507 00:25:59,419 --> 00:26:01,512 Take this also, sir. 508 00:26:01,855 --> 00:26:03,712 Please give me my cheque. 509 00:26:03,910 --> 00:26:06,068 Though you're poverty stricken, you've sky high pride. 510 00:26:06,188 --> 00:26:08,505 Are you cursing my family by giving money meant for goddess? 511 00:26:08,625 --> 00:26:11,845 You will not the cheque, get out. 512 00:26:11,965 --> 00:26:16,325 Why should I go out? I've submitted all the certificates. 513 00:26:19,286 --> 00:26:20,662 This Legal Heir Certificate. 514 00:26:21,808 --> 00:26:23,850 Sir... sir. 515 00:26:23,970 --> 00:26:26,362 I am telling you that you are not Ram Khilawan's wife but his concubine. 516 00:26:26,482 --> 00:26:28,256 What can you do now? Get out. 517 00:26:28,376 --> 00:26:31,017 What did you say, bloody dog? - Will you go out or shall I have you thrown out. 518 00:26:31,137 --> 00:26:33,647 - Peon, throw her out. - Whom did you call concubine? 519 00:26:33,767 --> 00:26:37,464 - Don't hit the poor below the belt. - Throw her out. 520 00:26:37,584 --> 00:26:38,780 - Come out... Come out. - You will get ruined. 521 00:26:38,900 --> 00:26:40,478 The man who called me a concubine will get ruined. 522 00:26:40,598 --> 00:26:43,653 You will never come good in life. 523 00:26:43,999 --> 00:26:50,065 For a paltry sum of Rs 10,000 you have insulted me. 524 00:26:50,296 --> 00:26:54,123 Would you say like this if you were born to good parents. 525 00:26:54,267 --> 00:26:59,704 Will your wife be a good woman? Will your son prosper? 526 00:26:59,824 --> 00:27:06,043 Will my husband come back alive for the Rs 10000 that you are paying? 527 00:27:06,388 --> 00:27:08,632 Bloody corpse eating dogs. 528 00:27:08,752 --> 00:27:17,280 Bloody dogs, you will steal the rice offered to dead also. 529 00:27:17,400 --> 00:27:23,920 Why're you mad after money like this? Can't you beg? 530 00:27:24,040 --> 00:27:27,258 Aren't you getting salaries? Slily woman! Why're you still here? 531 00:27:27,378 --> 00:27:38,866 They'll never give anything. I'm cursing you with hurt feelings. 532 00:27:38,986 --> 00:27:45,660 Let the hands taking bribes get paralyzed. 533 00:27:45,780 --> 00:27:51,886 Let the months asking bribes shamelessly may go silent. 534 00:27:52,006 --> 00:27:58,678 You will never have a natural death. 535 00:27:58,798 --> 00:28:02,791 You will be ruined. 536 00:28:22,057 --> 00:28:26,489 [FOOTSTEPS] 537 00:28:37,982 --> 00:28:40,059 Hey! Who is that? 538 00:28:43,487 --> 00:28:45,387 Elderly man! What are you doing there? 539 00:28:45,889 --> 00:28:49,487 Nobody has cleared this place since independence. 540 00:28:49,937 --> 00:28:53,463 You don't appear like a sweeper. Which department do you belong to? 541 00:28:55,170 --> 00:28:57,821 Weeding department. 542 00:28:58,516 --> 00:29:00,401 I didn't get you. 543 00:29:04,090 --> 00:29:07,473 Read it. You will understand. 544 00:29:08,280 --> 00:29:12,692 Earth has no place for man enters like you, Indian. 545 00:29:15,088 --> 00:29:16,606 Who are you? 546 00:29:23,258 --> 00:29:25,268 Taunting me. 547 00:29:29,586 --> 00:29:31,454 [GRUNTS] 548 00:30:05,715 --> 00:30:07,420 [GRUNTS] 549 00:30:41,189 --> 00:30:43,301 Treasury officials murder. Murderer is Indian? 550 00:30:43,556 --> 00:30:45,218 [ENGINE REVVING] 551 00:30:45,414 --> 00:30:48,537 - Is Aunt not at home? - What is it Chandru? 552 00:30:48,641 --> 00:30:49,814 My room key, what else? 553 00:30:49,934 --> 00:30:52,620 Key? Your aunt and her daughters have taken it. 554 00:30:52,740 --> 00:30:54,577 Why should my aunt & her daughters take my room key? 555 00:30:55,019 --> 00:30:56,498 Aunt form your village. 556 00:30:56,667 --> 00:30:57,565 - My aunt? - Your aunt? You never told me about her. 557 00:30:57,685 --> 00:30:58,649 Wait man. 558 00:30:58,904 --> 00:30:59,920 [DOOR OPEN] 559 00:31:05,275 --> 00:31:06,795 [FOOTSTEPS] 560 00:31:08,442 --> 00:31:09,257 Hi Chandru. 561 00:31:09,537 --> 00:31:10,443 Are you the aunt? 562 00:31:10,563 --> 00:31:14,205 A bikini wearing aunt and a bunch of lovely daughters. 563 00:31:14,677 --> 00:31:18,144 - 2, 4, 6, 8, 10. - What are you counting? 564 00:31:18,264 --> 00:31:19,837 Sorry. I am little weak. 565 00:31:19,957 --> 00:31:21,354 - In what? - In Mathematics. 566 00:31:21,382 --> 00:31:22,214 [LAUGHS] 567 00:31:22,294 --> 00:31:23,383 What are you doing here? 568 00:31:23,503 --> 00:31:24,845 Rehearsal for fashion show. 569 00:31:25,179 --> 00:31:27,146 - Did you find my house for it? - Yes. 570 00:31:27,336 --> 00:31:30,813 Dressing like this & rehearsing is banned in my house. 571 00:31:30,933 --> 00:31:32,491 Tasteless parents.. 572 00:31:32,611 --> 00:31:38,854 - Dance as you wish, I will help you. - We need a male model. 573 00:31:38,974 --> 00:31:40,648 Oh! I am ready. 574 00:31:40,987 --> 00:31:43,082 You've too much hair on your chest. Chandru is the right choice. 575 00:31:43,211 --> 00:31:46,560 - Is this cotton candy. - She has insulted me. 576 00:31:46,857 --> 00:31:48,145 Are you angry for that? 577 00:31:48,323 --> 00:31:49,859 You are not only creating a scene at 10 P. M. In my house... 578 00:31:50,137 --> 00:31:51,660 ...and you are asking me to join you also? 579 00:31:51,780 --> 00:31:54,842 - Out! - Okay, girls. Let's pack up. 580 00:31:54,971 --> 00:31:57,097 - Yeah good. - Chandu got one thing. - What? 581 00:31:57,322 --> 00:31:58,942 You will remain a broker all your life. 582 00:31:59,062 --> 00:32:01,788 Your Traffic inspector's job is your dream. 583 00:32:01,993 --> 00:32:03,092 So? 584 00:32:03,265 --> 00:32:05,210 - Excuse me. - Shut up. 585 00:32:05,330 --> 00:32:07,628 - Your job. - Shouldn't I get angry on her? 586 00:32:07,961 --> 00:32:11,910 Don't I have that right? I will tell her not to dance here. 587 00:32:12,241 --> 00:32:14,319 You carry on dancing. This is your house. 588 00:32:14,597 --> 00:32:17,634 Look, her cheeks have turned red like apples. 589 00:32:17,754 --> 00:32:21,763 Doesn't she look like Aishwarya with angry red cheeks? 590 00:32:21,883 --> 00:32:24,952 - Our Aishwarya? - Isn't she like Miss World Aishwarya? 591 00:32:25,072 --> 00:32:27,404 - Oh my God. - What are you searching? 592 00:32:27,524 --> 00:32:29,224 A man of character. Chandru was somewhere here. 593 00:32:29,344 --> 00:32:30,873 I am searching for him. 594 00:32:30,901 --> 00:32:32,159 [LAUGHING] 595 00:32:32,220 --> 00:32:34,772 - You never replied my question yet. - What? 596 00:32:34,892 --> 00:32:38,140 Isn't she like Miss. World Aishwarya? - Yes. 597 00:32:38,346 --> 00:32:39,888 - [LAUGHING] - What are you searching? 598 00:32:40,008 --> 00:32:42,348 A man of character Gopal was here, I am searching him. 599 00:32:42,468 --> 00:32:44,024 - You will never find him. - [LAUGHING] 600 00:32:44,438 --> 00:32:45,460 What do you want me to do now? 601 00:32:45,798 --> 00:32:47,265 If you want I'll wear a bikini also. 602 00:32:47,385 --> 00:32:49,239 Not just a bikini, he will do a somersault also. 603 00:32:49,359 --> 00:32:51,192 - Hey. - Traffic inspector. 604 00:32:51,242 --> 00:32:52,486 [LAUGHING] 605 00:32:52,540 --> 00:32:54,206 Wait, I change my dress & come. 606 00:32:54,326 --> 00:32:56,659 Look, her cheeks are still red like the apple. 607 00:32:56,779 --> 00:32:58,009 ...In anger. 608 00:32:58,129 --> 00:33:03,652 I've seen great somersaults, but this is one of it's own kind. 609 00:33:03,844 --> 00:33:07,384 Ready. Two-Four-Six-Eight. Start. 610 00:33:09,747 --> 00:33:33,810 AYNGARAN DVD 611 00:33:46,417 --> 00:33:51,804 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 612 00:33:51,924 --> 00:33:55,641 ...banned! You are banned. 613 00:33:56,866 --> 00:34:06,344 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 614 00:34:07,319 --> 00:34:12,243 A woman walking with her chest held high is a sensation. 615 00:34:12,572 --> 00:34:17,347 Anyone will get tempted with the eyes that make gestures. 616 00:34:17,827 --> 00:34:23,099 Let's throw out all that is old. 617 00:34:23,366 --> 00:34:28,150 Raise our hands for the new style. 618 00:34:28,410 --> 00:34:33,544 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 619 00:34:33,664 --> 00:34:37,379 ...banned! You are banned. 620 00:34:38,767 --> 00:34:48,254 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 621 00:34:54,658 --> 00:35:15,406 AYNGARAN DVD 622 00:35:31,395 --> 00:35:36,261 lt's glamour everywhere you see. 623 00:35:36,534 --> 00:35:41,228 Everything is humour in your youth. 624 00:35:41,492 --> 00:35:46,708 Nobody has ever heard the adult jokes hat l have heard. 625 00:35:46,828 --> 00:35:51,847 The out-fits l wear even film stars never wore. 626 00:35:52,141 --> 00:35:54,579 Saris & Churidhars are old fashioned. 627 00:35:54,699 --> 00:35:57,164 Hollywood & Bollywood are gone. 628 00:35:57,284 --> 00:35:59,632 We have tried everything available. 629 00:36:00,002 --> 00:36:08,481 On the whole, poverty is no more here. 630 00:36:10,625 --> 00:36:13,016 Raise our hands for the new style. 631 00:36:13,220 --> 00:36:18,385 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 632 00:36:18,505 --> 00:36:22,649 ...banned! You are banned. 633 00:36:23,728 --> 00:36:33,050 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 634 00:36:34,157 --> 00:37:01,130 AYNGARAN DVD 635 00:37:16,223 --> 00:37:21,319 Waist is like fine noodles. 636 00:37:21,439 --> 00:37:26,021 Like needle, it pricks heart & picture them. 637 00:37:26,537 --> 00:37:31,802 Even BBC never televised such news. 638 00:37:31,922 --> 00:37:36,992 Even MTV hasn't seen a beauty like me. 639 00:37:37,112 --> 00:37:39,392 I have dived deep into sea to fish out a pearl. 640 00:37:39,512 --> 00:37:42,145 It's a challenge to everyone. 641 00:37:42,265 --> 00:37:44,785 Is there's anything wrong in what l said. 642 00:37:44,905 --> 00:37:47,456 If there is, I'll give you coca cola. 643 00:37:47,576 --> 00:37:52,626 On the whole, poverty is no more here. 644 00:37:54,984 --> 00:37:57,580 Raise our hands for the new style. 645 00:37:57,879 --> 00:38:03,224 lf we wear skimpy dresses and you consider is cheap... 646 00:38:03,344 --> 00:38:07,207 ...banned! You are banned. 647 00:38:08,445 --> 00:38:17,459 If we walk with pride, are you the Govt. To ban us? 648 00:38:18,868 --> 00:38:23,814 A woman walking with her chest held high is a sensation. 649 00:38:23,934 --> 00:38:28,817 Anyone will get tempted with the eyes that make gestures. 650 00:38:29,189 --> 00:38:34,535 Let's throw out all that is old. 651 00:38:37,003 --> 00:38:39,987 Raise our hands for the new style. 652 00:38:40,094 --> 00:38:42,345 [WATER SLOSHING] 653 00:38:43,276 --> 00:38:44,150 Chandu. 654 00:38:44,385 --> 00:38:45,748 Who's that? 655 00:38:46,800 --> 00:38:48,253 No, address her respectfully. 656 00:38:48,428 --> 00:38:50,450 Her name is Blue Cross member of Aishwarya. 657 00:38:50,966 --> 00:38:52,491 Her name is Aishwarya, member of Blue Cross. 658 00:38:52,611 --> 00:38:53,801 A relative. 659 00:38:53,921 --> 00:38:56,091 Relative? Sister? 660 00:38:56,211 --> 00:38:57,775 Elder sister? 661 00:38:59,575 --> 00:39:00,760 A friend. 662 00:39:02,150 --> 00:39:03,763 You are his lover girl, aren't you? 663 00:39:03,883 --> 00:39:05,955 None of your business. Who is this? 664 00:39:06,198 --> 00:39:07,597 This? Call her respectfully. 665 00:39:07,717 --> 00:39:10,987 Her name is medical, Sapna college. Sorry. 666 00:39:11,469 --> 00:39:13,320 Her name is Sapna, a medical college student. 667 00:39:13,440 --> 00:39:15,096 A fashion show is to be organized in her college. 668 00:39:15,216 --> 00:39:20,143 She wanted a male model. My pant is in that room. 669 00:39:20,407 --> 00:39:22,905 Don't rub against me. Keep yourself away from me. 670 00:39:23,414 --> 00:39:26,161 She wanted my help and I came to help her. 671 00:39:26,377 --> 00:39:28,577 I asked you for a help. Do you remember that? 672 00:39:28,697 --> 00:39:29,973 You were not seen for the past 2 days. 673 00:39:30,159 --> 00:39:31,871 You never even bothered to phone me. 674 00:39:31,991 --> 00:39:36,082 I don't know how to explain to you my position. 675 00:39:36,442 --> 00:39:38,665 I've understood everything. 676 00:39:40,436 --> 00:39:42,052 Aishu... Aishu... 677 00:39:42,172 --> 00:39:45,367 - Ice... cup Ice... - Shut up. 678 00:39:47,189 --> 00:39:48,713 How can you behave so indecently? 679 00:39:48,833 --> 00:39:51,772 She is also a girl just like you. But you have insulted her. 680 00:39:53,354 --> 00:39:57,222 Okay. Let's continue with our work. 681 00:39:57,994 --> 00:39:58,988 Work is important. 682 00:39:59,172 --> 00:40:00,969 You old dog! Come here if you're a real man. 683 00:40:01,372 --> 00:40:03,135 Come here if you are a legitimate man. 684 00:40:03,414 --> 00:40:05,743 Come and stab me. You scoundrel! 685 00:40:05,863 --> 00:40:06,771 Come and stab me. 686 00:40:06,891 --> 00:40:10,170 You dog! What did you call me? 687 00:40:11,459 --> 00:40:13,710 Why are you standing nude? 688 00:40:13,956 --> 00:40:16,028 Hey you oldy. Lost your temper. 689 00:40:16,262 --> 00:40:17,381 This is just a set up. 690 00:40:17,577 --> 00:40:20,816 Feel happy for the arrack you got. Go & sleep in your cell. 691 00:40:21,541 --> 00:40:23,002 Sir, 5 inches. 692 00:40:23,122 --> 00:40:24,924 That's it. Note it down. 693 00:40:25,044 --> 00:40:30,444 Sir, we have arrested people in connection with treasurer's murder. 694 00:40:30,690 --> 00:40:32,599 Without interrogating them... 695 00:40:32,944 --> 00:40:36,563 - What will be their age? - Between 25-45. 696 00:40:36,755 --> 00:40:40,273 - Release them all. - Sir... 697 00:40:40,628 --> 00:40:43,723 The criminal whom we are searching for will be around 70 years. 698 00:40:44,034 --> 00:40:45,447 An old man. 699 00:40:45,712 --> 00:40:47,564 Are you saying this based how that old man stabbed the dummy. 700 00:40:47,799 --> 00:40:49,631 Not only based on that, Shivraj. 701 00:40:49,751 --> 00:40:51,134 Look at this handwriting. 702 00:40:51,464 --> 00:40:53,902 Have you read the Book, Handwriting Analysis? 703 00:40:54,142 --> 00:40:58,822 The one with this hand writing & vibrations will be between 70 to 75 years. 704 00:40:59,280 --> 00:41:03,411 Look at this. This style of combining two letters... 705 00:41:03,531 --> 00:41:05,616 ...had disappeared in 1940's. 706 00:41:05,862 --> 00:41:08,652 No one in this generation uses this style. 707 00:41:08,845 --> 00:41:10,642 Take a good look at the dots. 708 00:41:11,239 --> 00:41:12,715 They look as if they have been printed. 709 00:41:12,943 --> 00:41:16,274 The spacing between words are proper. 710 00:41:16,845 --> 00:41:19,241 The letters are straight. 711 00:41:20,006 --> 00:41:22,928 This man is neither an angry man nor a mad man. 712 00:41:23,205 --> 00:41:27,714 He knows what he is doing and does everything with a plan. 713 00:41:28,050 --> 00:41:30,090 He is a meticulous man. 714 00:41:30,210 --> 00:41:31,928 Meticulous old man. 715 00:41:32,048 --> 00:41:33,383 For him to become a Brake Inspector... 716 00:41:33,503 --> 00:41:37,436 ...I have to clean this stinking tank. 717 00:41:38,012 --> 00:41:40,162 How long has it been! 718 00:41:40,282 --> 00:41:42,161 Have you inserted the tape in my petticoat? 719 00:41:43,577 --> 00:41:45,180 I'm doing it. 720 00:41:45,300 --> 00:41:48,284 - Tell me an 'A' joke while doing it. - Ok. 721 00:41:48,518 --> 00:41:53,317 He won't hear. 722 00:41:53,447 --> 00:41:54,548 [BIRDS CHIRPING] 723 00:41:54,640 --> 00:41:58,107 - Chandu! - Yes. 724 00:41:58,385 --> 00:42:01,706 I've finished cleaning the tank. Switch on the motor. 725 00:42:01,826 --> 00:42:05,841 What should I do? Do this or switch on the motor? 726 00:42:05,961 --> 00:42:09,520 - You come down & switch it on yourself. - You rascal! 727 00:42:09,633 --> 00:42:11,437 [ENGINE REVVING] 728 00:42:13,913 --> 00:42:19,458 That black fellow has come here with your lover girl. Go & hide. 729 00:42:19,578 --> 00:42:21,770 - What? - Go & hide. 730 00:42:24,195 --> 00:42:26,679 - What are you saying? - Go & hide. 731 00:42:27,139 --> 00:42:29,323 I can't switch on the motor. Get lost. 732 00:42:29,755 --> 00:42:31,345 This is the house of that car owner. 733 00:42:31,552 --> 00:42:33,762 The car which you were looking for is over there. 734 00:42:33,882 --> 00:42:35,848 At least now realize that I am innocent. 735 00:42:35,968 --> 00:42:37,386 But you slapped me for nothing. 736 00:42:37,506 --> 00:42:39,994 - Sorry Mr. Suraj. - It's okay. 737 00:42:40,275 --> 00:42:42,298 Thanks. 738 00:42:48,644 --> 00:42:51,909 She first slapped me & now, shook hands with me. 739 00:42:52,144 --> 00:42:54,105 Hereafter, the rain of love... 740 00:42:54,468 --> 00:42:56,107 Take it. 741 00:42:58,369 --> 00:43:01,613 What's this? The rain of slush... 742 00:43:01,707 --> 00:43:03,084 [ENGINE REVVING] 743 00:43:06,022 --> 00:43:08,763 How come you are here? 744 00:43:08,934 --> 00:43:10,976 - Just like that. - Shut up. 745 00:43:11,692 --> 00:43:13,468 - Whose is this? - Mine. 746 00:43:13,734 --> 00:43:14,825 Latest fashion. 747 00:43:14,945 --> 00:43:16,591 I can wear this when I'm at home. 748 00:43:16,990 --> 00:43:21,745 - When it is too hot, I can wear it this way. - How long will you take to do that? 749 00:43:22,537 --> 00:43:23,827 Hi. 750 00:43:24,455 --> 00:43:26,048 What are you doing here? 751 00:43:26,168 --> 00:43:29,857 I'm trying to insert the tape in to the petticoat. 752 00:43:29,977 --> 00:43:32,481 - In 'Karnan' film there is a dialogue... - What are you blabbering? 753 00:43:32,564 --> 00:43:34,375 The dialogue which comes in the film 'Karnan'. 754 00:43:34,645 --> 00:43:37,925 He is inserting the tape in to my petticoat, got it. 755 00:43:38,045 --> 00:43:39,472 Are you a servant of this house? 756 00:43:39,592 --> 00:43:42,280 - Are you a servant? - Absolutely not. Exactly like that. 757 00:43:42,400 --> 00:43:44,438 But you could say something similar to that or something else... 758 00:43:44,558 --> 00:43:46,362 - I hate you. - Why? 759 00:43:46,554 --> 00:43:48,733 Aishu... Aishu... 760 00:43:51,146 --> 00:43:52,303 [GLASS SHATTERING] 761 00:43:53,423 --> 00:43:56,352 No. Your hands might become dirty. Leave it. 762 00:43:56,547 --> 00:44:00,757 Hey, stop. You came, you broke the glass. 763 00:44:00,877 --> 00:44:02,263 What do you think of yourself? 764 00:44:02,383 --> 00:44:04,227 Do you know the cost of the wind screen? 765 00:44:04,347 --> 00:44:06,257 - Answer me & go. - It's alright. 766 00:44:06,377 --> 00:44:09,348 On the other day, you hit my dog with your car & went away. 767 00:44:09,522 --> 00:44:11,903 First answer that and then I'll answer you. 768 00:44:12,117 --> 00:44:14,244 I'll see you in the court. 769 00:44:14,364 --> 00:44:20,018 - My dear girls... Aish... - Enough of your Ice business. 770 00:44:20,138 --> 00:44:24,598 Pay Rs. 8000 for this wind screen to my mother, got it? 771 00:44:24,796 --> 00:44:27,040 [BIRDS CHIRPING] 772 00:44:31,081 --> 00:44:32,796 - Don't get angry. - Why shouldn't I? 773 00:44:33,102 --> 00:44:36,213 You said you'll get her address, but you avoided me. 774 00:44:36,333 --> 00:44:38,670 You danced with her half naked. 775 00:44:38,881 --> 00:44:41,345 Not only that, you had inserted tape in to her petticoat. 776 00:44:41,590 --> 00:44:44,501 Today you don't want me to file a case against her. 777 00:44:44,914 --> 00:44:46,561 How much more tolerant can I be? 778 00:44:46,758 --> 00:44:48,096 If you file a case... 779 00:44:48,216 --> 00:44:49,515 ...instead of her, I'll be standing in the witness box... 780 00:44:49,635 --> 00:44:50,945 ...and I'll be taking the punishment. 781 00:44:51,065 --> 00:44:53,237 Why Chandru? Why all this? 782 00:44:53,789 --> 00:44:55,572 For you. 783 00:44:56,461 --> 00:44:58,690 Instead of marrying you as a broker... 784 00:44:59,039 --> 00:45:01,905 ...I would like to marry you as a Brake Inspector. 785 00:45:03,429 --> 00:45:07,744 This world has become corrupt. 786 00:45:08,141 --> 00:45:09,750 My father didn't understand this. 787 00:45:10,099 --> 00:45:12,179 He wasn't ready to help me too. 788 00:45:12,517 --> 00:45:14,114 I left my house and I was clueless. 789 00:45:14,365 --> 00:45:15,985 I don't know what I'm going to do now? 790 00:45:16,167 --> 00:45:18,498 Sapna's father is a transport secretary. 791 00:45:18,618 --> 00:45:20,864 Only if I bribe him, he will get me the job. 792 00:45:21,344 --> 00:45:24,442 That's why I'm doing all their house hold work, though I dislike it. 793 00:45:24,985 --> 00:45:29,539 Because... I love you. 794 00:45:29,803 --> 00:45:32,523 [BIRDS CHIRPING] 795 00:45:33,424 --> 00:45:36,769 KERALA. 796 00:46:08,671 --> 00:46:10,040 - Greetings. - Greetings. 797 00:46:10,160 --> 00:46:15,367 I'm Krishnaswamy, CBI Officer. I've come here regarding a case. 798 00:46:15,487 --> 00:46:16,725 You can talk in Tamil. 799 00:46:16,845 --> 00:46:18,392 - Take your seat. - Thank you. 800 00:46:19,155 --> 00:46:20,681 Take out that photographs. 801 00:46:21,190 --> 00:46:24,481 Look at them. 802 00:46:25,336 --> 00:46:28,109 They were murdered recently. 803 00:46:28,628 --> 00:46:30,035 According to postmortem report... 804 00:46:30,155 --> 00:46:32,436 ...the nervous system had been attacked in a particular manner. 805 00:46:33,097 --> 00:46:34,880 Though the murderer had attacked them brutally... 806 00:46:35,120 --> 00:46:37,748 ...it seems he has learnt of killing properly. 807 00:46:38,889 --> 00:46:41,214 This art is called 'Varmakkalai'. 808 00:46:42,352 --> 00:46:43,774 It's of 4 types. 809 00:46:43,894 --> 00:46:48,135 Thoduvarmam, Naduvarmam, Thattuvarmam, Nokkuvarmam. 810 00:46:49,107 --> 00:46:50,476 With this art... 811 00:46:50,596 --> 00:46:52,353 ...you can make a man unconscious. 812 00:46:52,473 --> 00:46:54,814 Can stop the function of any part of the body. 813 00:46:55,103 --> 00:46:58,143 Can stop one's speech. Can even take one's life. 814 00:46:58,653 --> 00:46:59,425 Interesting. 815 00:46:59,545 --> 00:47:03,276 Can you tell me the addresses of those who know this art? 816 00:47:04,080 --> 00:47:06,154 Varmakkalai is an age old art. 817 00:47:06,886 --> 00:47:11,419 No one is learning the art now. The art is dying slowly. 818 00:47:11,619 --> 00:47:14,825 People have started to learn Kalaripayattu, Karate. 819 00:47:15,762 --> 00:47:19,753 Now there is no one who knows this art so well. 820 00:47:19,922 --> 00:47:22,840 Then, was there anyone earlier? 821 00:47:23,212 --> 00:47:25,287 During the period when I used to learn... 822 00:47:25,833 --> 00:47:28,967 ...a couple of terrorists learnt it from my master & went away. 823 00:47:31,766 --> 00:47:35,199 Meticulous old terrorist. 824 00:47:35,573 --> 00:47:37,016 - Thank you sir. - Thank you. 825 00:47:37,747 --> 00:47:43,900 Can't you pull this small load? Get up... get up. 826 00:47:44,029 --> 00:47:45,237 [ENGINE REVVING] 827 00:47:45,395 --> 00:47:47,317 This is not enough for you. 828 00:47:48,822 --> 00:47:52,483 I will beat you to pulp. Get up. 829 00:47:52,774 --> 00:47:54,656 Hey, do you have any sense? 830 00:47:54,890 --> 00:47:56,403 How could you torture an animal so brutally? 831 00:47:56,611 --> 00:47:57,908 How can it pull so much load? 832 00:47:58,130 --> 00:47:59,908 How would you feel if I burn you this way? 833 00:48:00,028 --> 00:48:02,950 - Are you human? - Why are you getting tensed unnecessarily? 834 00:48:03,070 --> 00:48:05,071 It has eaten stomach full & is now trying to ditch me. 835 00:48:05,191 --> 00:48:07,185 If I hit it, it'll get up. 836 00:48:07,305 --> 00:48:08,985 But how can you set fire to it? 837 00:48:09,165 --> 00:48:11,399 This bull is mine. 838 00:48:11,579 --> 00:48:14,173 The match stick is mine. Who are you to question me? 839 00:48:14,398 --> 00:48:16,809 - I've the right to question you. - I'm a member of Blue Cross Society. 840 00:48:16,929 --> 00:48:20,091 Let you be anyone. Shut up & go. 841 00:48:20,289 --> 00:48:21,845 Go. 842 00:48:22,506 --> 00:48:23,672 This is the limit. 843 00:48:23,833 --> 00:48:25,506 I'll see that you are punished. 844 00:48:25,718 --> 00:48:27,707 [TRAIN HORN BLARING] 845 00:48:30,834 --> 00:48:34,649 For the crime of torturing the bull tied to a cart... 846 00:48:34,865 --> 00:48:36,259 ...Kondithoppu Kada Kumar... 847 00:48:36,379 --> 00:48:38,182 ...Under SPCA law... 848 00:48:38,447 --> 00:48:40,220 ...has to pay a fine of Rs. 2000... 849 00:48:40,451 --> 00:48:42,903 ...and has to treat the wounded bull. 850 00:48:43,321 --> 00:48:45,025 If he doesn't do so... 851 00:48:45,145 --> 00:48:48,330 ...I award Rigorous Imprisonment to him. 852 00:48:53,183 --> 00:48:54,759 [ENGINE REVVING] 853 00:48:55,110 --> 00:48:58,420 Put everything into the van. 854 00:48:58,742 --> 00:49:01,041 Get down. 855 00:49:01,279 --> 00:49:03,630 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 856 00:49:07,319 --> 00:49:09,901 Put them inside. 857 00:49:19,356 --> 00:49:21,971 - Leave it... leave it. - How are you, my baby? 858 00:49:22,091 --> 00:49:23,344 Give that to me. 859 00:49:23,464 --> 00:49:25,668 Wow! These are enough for me. 860 00:49:25,872 --> 00:49:27,108 Get lost. 861 00:49:27,770 --> 00:49:30,491 What did she think of me? 862 00:49:32,487 --> 00:49:34,376 [ENGINE REVVING] 863 00:49:38,140 --> 00:49:40,178 [ENGINE REVVING] 864 00:49:51,841 --> 00:49:53,788 - Are you Kada Kumar? - Yes. 865 00:49:53,908 --> 00:49:55,570 Good morning Mr. Kada Kumar. 866 00:49:55,902 --> 00:50:00,323 What did you do with animals you stole from Gandhi Nagar? 867 00:50:01,683 --> 00:50:03,005 I sold them to Hotel Muniyandi Villas. 868 00:50:03,125 --> 00:50:04,109 Get lost. 869 00:50:04,626 --> 00:50:08,388 Hey, you dull head! How dare you talk like this? 870 00:50:30,896 --> 00:50:31,968 [GLASS SHATTERING] 871 00:50:41,570 --> 00:50:43,332 [GLASS SHATTERING] 872 00:50:51,252 --> 00:50:53,108 Why are you staring at me? 873 00:50:53,687 --> 00:50:55,070 Is this called as teasing? 874 00:50:55,795 --> 00:50:59,809 Oh my God! It's paining. 875 00:51:01,954 --> 00:51:03,509 [CLANKING CHAINS] 876 00:51:15,483 --> 00:51:16,328 Please help me. 877 00:51:16,448 --> 00:51:19,129 Please help me to remove this helmet. Please... 878 00:51:19,647 --> 00:51:23,343 Laughing at me. Come here. Please help. 879 00:51:23,718 --> 00:51:27,971 Arvindsamy, look at this stupid fellow. 880 00:51:30,153 --> 00:51:31,816 Move, you stupid fellow. 881 00:51:31,936 --> 00:51:36,206 - Sir, is he your son? - Yes. - What's his name? - Arvindsamy. 882 00:51:36,326 --> 00:51:37,213 Really! 883 00:51:37,333 --> 00:51:40,327 Name him as 'Burnt to Black Swamy'. It'll be an apt name. 884 00:51:45,978 --> 00:51:47,611 [ENGINE REVVING] 885 00:51:48,847 --> 00:51:50,445 [FOOTSTEPS] 886 00:52:54,119 --> 00:52:55,993 I'll get down. 887 00:52:56,301 --> 00:52:59,280 Go slowly... 888 00:53:09,665 --> 00:53:12,495 What did you do with those animals which you stole from that girl's house? 889 00:53:13,658 --> 00:53:15,061 I've fixed a deal with a circus owner. 890 00:53:15,181 --> 00:53:16,416 The delivery is to be made this evening. 891 00:53:16,536 --> 00:53:18,152 If you don't deliver those animals to her... 892 00:53:18,272 --> 00:53:19,503 ...you'll be delivered to hell. What do you say? 893 00:53:19,623 --> 00:53:22,169 I'll deliver them today itself.. 894 00:53:22,388 --> 00:53:24,171 [HORN HONKS] 895 00:53:24,443 --> 00:53:28,621 Stop... stop the bike. 896 00:53:28,741 --> 00:53:29,237 Stop... 897 00:53:29,357 --> 00:53:30,387 - Why? - Park the bike aside. 898 00:53:30,507 --> 00:53:32,375 - Come, I'll explain to you. - Give me my bike. 899 00:53:32,549 --> 00:53:34,976 - I'm getting pissed of Madras. - Talk in Tamil. 900 00:53:35,264 --> 00:53:37,997 Sir, we both must go to office. It's getting late. 901 00:53:38,185 --> 00:53:39,335 We've all the documents. 902 00:53:39,738 --> 00:53:42,073 R. C. Book, D. L. , Tax Token, Emission Certificate. 903 00:53:42,558 --> 00:53:44,818 We've also stuck the regulation black sticker on the head light. 904 00:53:44,938 --> 00:53:46,883 The number plate is written according to the rules. 905 00:53:47,003 --> 00:53:49,336 We haven't committed any offense. Leave us. 906 00:53:49,456 --> 00:53:51,104 If we go late to office by 5 minutes... There will be loss of pay. 907 00:53:51,224 --> 00:53:53,030 Is it? 908 00:53:58,082 --> 00:53:59,755 Why did you stop the bike after the stop line? 909 00:53:59,875 --> 00:54:01,140 What is this injustice? 910 00:54:01,260 --> 00:54:02,207 I saw the green signal and then started the bike. 911 00:54:02,327 --> 00:54:03,681 The constable signaled me to stop, so I stopped. 912 00:54:03,899 --> 00:54:05,749 How can you stop the bike after the stop line? 913 00:54:05,952 --> 00:54:09,003 It is an offense under traffic rules. Shall I file a case? 914 00:54:10,357 --> 00:54:12,167 Will you pay Rs. 500 in the mobile court... 915 00:54:12,369 --> 00:54:13,687 ...or shall we settle the matter here for Rs. 150? 916 00:54:13,807 --> 00:54:16,690 What an injustice! How can you charge Rs. 150 for no fault of ours? 917 00:54:17,854 --> 00:54:20,882 - Remove your shoe. - What? - Remove your shoe. 918 00:54:21,890 --> 00:54:23,220 Keep that on the bike. 919 00:54:26,269 --> 00:54:30,738 Sergeant, polish his shoe and get Rs. 150 from him. 920 00:54:30,965 --> 00:54:32,083 Who do you think you are? 921 00:54:32,294 --> 00:54:33,438 Are you trying to support him? 922 00:54:33,558 --> 00:54:35,645 You old... 923 00:54:41,849 --> 00:54:44,499 - Give them their keys. - I won't. What will you do? 924 00:54:50,690 --> 00:54:51,708 Give me the keys, you.. 925 00:54:51,828 --> 00:54:54,641 I'll brake your teeth if you talk that way. You rascal! 926 00:54:56,919 --> 00:54:58,169 [CLAPS] 927 00:55:04,594 --> 00:55:06,117 Thank you. 928 00:55:11,110 --> 00:55:13,102 Hey old man! 929 00:55:13,415 --> 00:55:15,460 By the way, who are you? 930 00:55:15,648 --> 00:55:17,460 Me? 931 00:55:19,391 --> 00:55:20,947 I'm an INDIAN. 932 00:55:21,067 --> 00:55:23,252 - That's good... - Great. 933 00:55:23,372 --> 00:55:25,375 Bye Indian... 934 00:55:31,879 --> 00:55:33,993 He was a rouge. 935 00:55:34,215 --> 00:55:38,257 It's great thing that Chandru got you back those animal from him. 936 00:55:39,122 --> 00:55:41,444 Since you are dull... 937 00:55:41,696 --> 00:55:44,479 ...they are also looking dull. 938 00:55:44,853 --> 00:55:46,294 [ENGINE REVVING] 939 00:55:50,783 --> 00:55:52,509 [FOOTSTEPS] 940 00:55:53,095 --> 00:55:56,473 I've brought something for you. 941 00:55:56,882 --> 00:55:58,806 I don't need a tempo. 942 00:55:59,003 --> 00:56:00,290 Come & see. 943 00:56:00,467 --> 00:56:02,056 Come on, madam. 944 00:56:03,453 --> 00:56:05,507 Unload that Rajasthan Talky. 945 00:56:13,253 --> 00:56:15,505 Come... 946 00:56:19,763 --> 00:56:23,203 My god! How sweet! How cute! 947 00:56:23,493 --> 00:56:24,848 It's slightly beautiful. 948 00:56:24,968 --> 00:56:28,675 But its lips is like wheat flour kneaded in water. 949 00:56:28,795 --> 00:56:31,367 The nose is very big & spacious but rest of him is beautiful. 950 00:56:31,762 --> 00:56:33,707 Sweety! 951 00:56:33,965 --> 00:56:35,804 How lucky! 952 00:56:35,996 --> 00:56:39,313 Don't allow it to lick your face. Your face will become sand paper. 953 00:56:39,433 --> 00:56:41,798 - I love it. What shall we name it? - Dancing Queen! 954 00:56:41,918 --> 00:56:43,289 - Shit! - Sounds good! 955 00:56:44,611 --> 00:56:46,067 - Shall we name it Silo? - Very good name. 956 00:56:46,187 --> 00:56:48,923 A good Indian name. 957 00:56:49,097 --> 00:56:51,923 Silo, follow me. Lets move away from here. 958 00:56:53,602 --> 00:56:54,777 Thanks. 959 00:56:55,233 --> 00:56:56,790 Not enough. 960 00:57:35,655 --> 00:57:37,437 [FOOTSTEPS] 961 00:57:38,494 --> 00:58:03,939 AYNGARAN DVD 962 00:58:22,536 --> 00:58:26,183 Does her smile sound like a telephone bell? 963 00:58:27,425 --> 00:58:31,336 Are you the slender Melbourne flower? 964 00:58:32,882 --> 00:58:35,053 Is yours a digitized voice? 965 00:58:35,257 --> 00:58:37,592 Are you the daughter of Elizabeth Taylor? 966 00:58:37,712 --> 00:58:41,700 Is she the 'Tabla' of Zakir Hussain? 967 00:58:41,820 --> 00:58:46,974 Sonal ls her body made up of Gold? 968 00:58:47,094 --> 00:58:51,741 Sonal ls she the latest cellular phone? 969 00:58:51,861 --> 00:58:57,006 Did God Brahma, the creator, created her with the help of computer? 970 00:58:57,187 --> 00:59:01,602 Does her smile sound like a telephone bell? 971 00:59:02,155 --> 00:59:05,810 Are you the slender Melbourne flower? 972 00:59:07,311 --> 00:59:41,522 AYNGARAN DVD 973 01:00:06,701 --> 01:00:11,003 Without you, there will be no hot sun. 974 01:00:11,213 --> 01:00:13,644 There will be no rain. 975 01:00:13,958 --> 01:00:18,485 Without you, there'll be no moon. 976 01:00:18,605 --> 01:00:21,235 There'll be no life for me. 977 01:00:21,441 --> 01:00:23,551 When l utter your name... 978 01:00:23,671 --> 01:00:26,277 ...l can smell fragrance in my breath. 979 01:00:26,397 --> 01:00:28,545 When l get separated from you... 980 01:00:28,665 --> 01:00:31,398 ...the breeze calls for a strike. 981 01:00:31,518 --> 01:00:36,038 Without water, there can be no rivers. 982 01:00:36,141 --> 01:00:38,244 There can be no beautiful mountains. 983 01:00:38,756 --> 01:00:43,207 Without you, my heart will be lost. 984 01:00:43,387 --> 01:00:45,979 My youth will be in distress. 985 01:00:46,099 --> 01:00:48,268 O my white river. 986 01:00:48,388 --> 01:00:50,956 Allow me to get drowned and play in you. 987 01:00:51,076 --> 01:00:59,025 If shyness takes over you, close yourself with your tresses. 988 01:01:01,082 --> 01:01:04,809 Does her smile sound like a telephone bell? 989 01:01:05,913 --> 01:01:09,579 Are you the slender Melbourne flower? 990 01:01:15,877 --> 01:01:33,266 AYNGARAN DVD 991 01:01:50,539 --> 01:01:55,033 I'll neither allow anyone to utter your name... 992 01:01:55,207 --> 01:01:57,801 ...nor will l give them that pleasure. 993 01:01:58,011 --> 01:02:02,702 I'll never let your flowers fall down. 994 01:02:02,822 --> 01:02:05,114 I'll never let them whither in hot sun. 995 01:02:05,402 --> 01:02:10,256 Except me, you should never converse with any woman. 996 01:02:10,376 --> 01:02:15,545 Only Mother Theresa can talk to you. 997 01:02:15,665 --> 01:02:17,423 In the streets you pass by... 998 01:02:17,543 --> 01:02:22,640 ...I'll not allow men to tread on them and Eunuchs too. 999 01:02:22,760 --> 01:02:27,278 I'll not let your smile vanish in the air. 1000 01:02:27,398 --> 01:02:29,962 I'll not give it to anyone. 1001 01:02:30,119 --> 01:02:35,215 You must not touch a girl's mannequin in the sari shop. 1002 01:02:35,335 --> 01:02:44,375 You are allowed to see ears, nose & neck only. 1003 01:02:45,083 --> 01:02:48,969 Does her smile sound like a telephone bell? 1004 01:02:49,900 --> 01:02:54,487 Are you the slender Melbourne flower? 1005 01:02:55,419 --> 01:02:57,965 Your voice has been composed in digital technology 1006 01:02:58,005 --> 01:03:00,122 Are you Madonna or Natasha? 1007 01:03:00,215 --> 01:03:04,267 Are you the drumbeat of Zakir Hussein? 1008 01:03:04,387 --> 01:03:09,272 Dear, dear, your beauty is shining. 1009 01:03:09,392 --> 01:03:14,381 Dear, dear, you must be a cellular phone. 1010 01:03:14,445 --> 01:03:20,337 God Brahma used a computer to create you. 1011 01:03:45,966 --> 01:03:47,742 [FOOTSTEPS] 1012 01:03:56,570 --> 01:03:58,523 [PAPER RUSTLE] 1013 01:04:14,009 --> 01:04:19,777 'KILLER SENAPATHI ABSCONDED'. 1014 01:04:24,219 --> 01:04:26,513 [BEEPING] 1015 01:04:46,250 --> 01:04:48,630 [BEEPING] 1016 01:05:02,119 --> 01:05:05,577 'THIRUMULLAIVOYAL' 1017 01:05:05,767 --> 01:05:07,351 [BEEPING] 1018 01:05:07,566 --> 01:05:09,952 Is he the criminal we are searching for? 1019 01:05:10,812 --> 01:05:12,152 I am not sure. 1020 01:05:12,594 --> 01:05:17,827 But this place is near Avadi where VAO & Inspector were killed. 1021 01:05:18,182 --> 01:05:22,136 THIRUMULLAIVOYAL WELCOMES YOU. 1022 01:05:27,650 --> 01:05:29,262 [ENGINE REVVING] 1023 01:05:37,378 --> 01:05:39,209 I'll walk from here. Stop the vehicle here. 1024 01:05:39,329 --> 01:05:41,661 Don't come there unless it is an emergency. 1025 01:05:41,783 --> 01:05:44,049 [BIRDS CHIRPING] 1026 01:05:45,152 --> 01:05:46,632 - Bye. - Okay sir. 1027 01:05:58,588 --> 01:06:01,145 - Menavati. - [CLAPS] 1028 01:06:07,516 --> 01:06:09,673 - Who is it? - It's me. 1029 01:06:10,012 --> 01:06:11,042 Don't you recognize me? 1030 01:06:11,334 --> 01:06:12,878 I'm Thiruvapaiyur Vaidhyanatha swamy. 1031 01:06:12,998 --> 01:06:17,140 - Is Senapathi in? - He has gone out. 1032 01:06:17,619 --> 01:06:20,396 He'll be back soon. 1033 01:06:21,364 --> 01:06:22,813 [LAUGHS] 1034 01:06:23,697 --> 01:06:25,785 Keep all this inside. 1035 01:06:25,905 --> 01:06:27,194 I am sorry. 1036 01:06:27,472 --> 01:06:29,878 I don't recognize you. 1037 01:06:30,494 --> 01:06:32,086 What is the matter? 1038 01:06:32,572 --> 01:06:34,970 Can't you recognize me? That's the problem. 1039 01:06:35,272 --> 01:06:38,083 Like your husband, I had also participated in Freedom Fight. 1040 01:06:38,203 --> 01:06:41,159 I have applied to Delhi for Freedom Fighter's pension. 1041 01:06:41,399 --> 01:06:44,497 They have asked the signatures of 4 Freedom Fighters. 1042 01:06:44,930 --> 01:06:47,308 Madhava, Mukundan have signed... 1043 01:06:47,428 --> 01:06:49,242 ...and Rajagopalan have also signed. 1044 01:06:49,362 --> 01:06:52,944 If Senapathi signs, I'll get the Lotus Medal. 1045 01:06:53,064 --> 01:06:55,673 Then, I'll get pension every month. 1046 01:06:55,823 --> 01:06:57,526 I'll get Railway pass to travel in 1st class... 1047 01:06:57,694 --> 01:06:58,882 ...and many more facilities. 1048 01:06:59,002 --> 01:07:00,966 I will be able to enjoy them all. 1049 01:07:01,852 --> 01:07:03,807 In which freedom fight did you participate? 1050 01:07:04,384 --> 01:07:06,094 Was it August Revolution? 1051 01:07:06,214 --> 01:07:07,367 Was it Derailing the train? 1052 01:07:07,588 --> 01:07:09,533 Was it Salt disobedience movement? 1053 01:07:09,725 --> 01:07:13,154 - Was it Vedharanyam or Dandi March? - Vedharanyam... 1054 01:07:13,274 --> 01:07:15,263 Are you from Subhash Chandra Bose group? 1055 01:07:15,383 --> 01:07:16,998 None of those. 1056 01:07:17,190 --> 01:07:18,446 I will tell you the truth. 1057 01:07:18,566 --> 01:07:19,954 During Freedom Fight... 1058 01:07:20,074 --> 01:07:22,404 ...a boy next door burnt a post box. 1059 01:07:22,524 --> 01:07:24,162 It went up in flames. 1060 01:07:24,303 --> 01:07:28,179 I was looking at it when police came there. They took me too. 1061 01:07:28,299 --> 01:07:29,921 They kept me in jail till evening. 1062 01:07:30,041 --> 01:07:32,258 They gave me gruel and sent me home. 1063 01:07:32,378 --> 01:07:34,745 Those who got released have got medals. 1064 01:07:34,865 --> 01:07:37,086 Due to clerical error, my name didn't make into the list. 1065 01:07:37,206 --> 01:07:38,948 You accept these things and... 1066 01:07:39,068 --> 01:07:41,932 ...if you can get Senapathi's signature... 1067 01:07:42,052 --> 01:07:43,777 First, get up. 1068 01:07:43,897 --> 01:07:46,187 Take these things & get out. 1069 01:07:46,307 --> 01:07:48,915 It seems some boy had burnt the post box. 1070 01:07:49,035 --> 01:07:51,714 You call yourself a freedom fighter for simply watching that. 1071 01:07:51,834 --> 01:07:54,062 Do you want him to sign for this? 1072 01:07:54,470 --> 01:07:56,229 Get out. 1073 01:07:56,363 --> 01:07:58,523 What did I tell you? What made you so angry? 1074 01:07:58,733 --> 01:08:00,694 Isn't this happening around us? 1075 01:08:00,912 --> 01:08:04,167 Was your husband a true Freedom Fighter? 1076 01:08:04,588 --> 01:08:07,121 In the name of terrorists and with a knife in hand... 1077 01:08:07,241 --> 01:08:09,866 ...he used to kill the passers by and was doing rowdyism. 1078 01:08:09,986 --> 01:08:11,919 His name was published in papers. 1079 01:08:12,039 --> 01:08:13,300 He was acknowledged as terrorist. 1080 01:08:13,420 --> 01:08:17,347 - So, the rowdy became a Freedom Fighter. - How dare you call him a rowdy? 1081 01:08:19,012 --> 01:08:21,334 Do you know who he is? 1082 01:08:22,933 --> 01:08:25,772 Do you know what Freedom Fighting is? 1083 01:08:26,515 --> 01:08:29,527 [HORSE CART SOUND] 1084 01:08:30,926 --> 01:08:32,689 Where is the puppet show shown? 1085 01:08:32,809 --> 01:08:35,986 This evening in Mandavell. Come & see. 1086 01:08:43,249 --> 01:08:44,673 You... stop. 1087 01:08:45,297 --> 01:08:47,966 Stop here. Get down from there. 1088 01:08:54,047 --> 01:08:55,801 Salute the flag. 1089 01:08:58,754 --> 01:09:02,384 I won't salute any other flag except Indian Flag. 1090 01:09:03,725 --> 01:09:05,488 - Who is she? - Her name is Namrata. 1091 01:09:05,829 --> 01:09:09,156 She is spreading Freedom movement through puppet show. 1092 01:09:09,329 --> 01:09:12,048 Then, you must salute. 1093 01:09:12,168 --> 01:09:13,967 Come on, do it. 1094 01:09:14,158 --> 01:09:15,500 I won't. 1095 01:09:17,375 --> 01:09:18,539 [GRUNTS] 1096 01:09:19,540 --> 01:09:21,401 Salute the flag. 1097 01:09:21,521 --> 01:09:23,404 Hail Motherland! 1098 01:09:27,058 --> 01:09:30,917 - Salute the flag. - Hail Motherland! 1099 01:09:32,532 --> 01:09:38,404 - I say salute the flag. - Hail Motherland! 1100 01:09:38,524 --> 01:09:42,589 Salute the flag. 1101 01:09:42,796 --> 01:09:46,164 Hail Motherland! 1102 01:09:50,599 --> 01:09:51,998 [GRUNTS] 1103 01:09:55,059 --> 01:09:57,524 [GUNSHOTS] 1104 01:10:05,263 --> 01:10:10,376 Greetings to those who have come for the puppet show. 1105 01:10:10,815 --> 01:10:15,628 Welcome to all. 1106 01:10:16,584 --> 01:10:17,996 Come here. 1107 01:10:18,544 --> 01:10:20,560 - Have you seen Senapathi? - What is he saying? 1108 01:10:20,680 --> 01:10:26,107 He is asking whether terrorist Senapathi & his men came this way? 1109 01:10:28,584 --> 01:10:31,612 They didn't come here. I have not seen them. 1110 01:10:33,201 --> 01:10:36,638 Bonded to slavery in one's own motherland. 1111 01:10:36,758 --> 01:10:39,954 We will not tolerate any more of this injustice. 1112 01:10:40,074 --> 01:10:48,953 Will God hear or see our agony? 1113 01:10:50,359 --> 01:11:00,415 Hail Motherland! 1114 01:11:00,528 --> 01:11:07,125 Hail Motherland! 1115 01:11:07,245 --> 01:11:12,182 Hail Motherland! 1116 01:11:12,403 --> 01:11:13,937 [GUNSHOTS] 1117 01:11:14,967 --> 01:11:16,792 [CLAPS] 1118 01:11:22,100 --> 01:11:25,501 Even if it is British doll beating an Indian doll... 1119 01:11:26,046 --> 01:11:28,035 ...I can't bear to watch it. 1120 01:11:32,621 --> 01:11:34,142 Forgive me. 1121 01:11:41,452 --> 01:11:50,573 Boycott foreign clothes. 1122 01:11:50,693 --> 01:12:00,110 Boycott foreign clothes. 1123 01:12:01,471 --> 01:12:06,295 Hail Motherland! 1124 01:12:06,415 --> 01:12:10,507 Hail Motherland! 1125 01:12:12,824 --> 01:12:16,525 Hail Motherland! 1126 01:12:17,035 --> 01:12:21,178 Britishers! Quit India. 1127 01:12:21,298 --> 01:12:23,854 - Who's leading this protest? - Namrata, sir. 1128 01:12:24,466 --> 01:12:26,369 - A woman. - Yes sir. 1129 01:12:26,489 --> 01:12:29,963 What a shame! Arrest all women. 1130 01:12:30,655 --> 01:12:33,088 Cane charge others to disperse them. 1131 01:12:33,208 --> 01:12:35,205 Charge. 1132 01:12:54,262 --> 01:13:00,159 Hail Motherland. 1133 01:13:00,279 --> 01:13:06,622 Hail Motherland. 1134 01:13:06,742 --> 01:13:14,353 Hail Motherland. 1135 01:13:14,473 --> 01:13:21,804 Hail Motherland. 1136 01:13:22,027 --> 01:13:23,646 [ENGINE REVVING] 1137 01:13:24,840 --> 01:13:28,165 Yes, we are going to set you all free. 1138 01:13:29,096 --> 01:13:32,449 You don't like our clothes, do you? 1139 01:13:32,954 --> 01:13:35,859 [INDISTINCT] 1140 01:13:35,887 --> 01:13:39,646 Come on. Teach them a lesson first. 1141 01:13:41,631 --> 01:13:43,793 [INDISTINCT] 1142 01:14:16,376 --> 01:14:18,215 [LAUGHING] 1143 01:14:26,794 --> 01:14:29,394 [HORSE GALLOPING FOOTSTEPS] 1144 01:14:32,107 --> 01:14:33,826 [CRYING] 1145 01:14:57,398 --> 01:14:59,025 [GIRL SOBBING] 1146 01:15:00,771 --> 01:15:03,562 - Who is that? - Don't come here. 1147 01:15:04,036 --> 01:15:04,661 Why? 1148 01:15:04,781 --> 01:15:06,482 We boycotted foreign clothes and burnt them. 1149 01:15:06,602 --> 01:15:10,065 Collector Atkinson burnt all our clothes. 1150 01:15:10,371 --> 01:15:13,287 All other women committed suicide unable to bear the insult. 1151 01:15:13,887 --> 01:15:18,828 I kept alive to tell someone about this atrocity. 1152 01:15:19,157 --> 01:15:20,969 I have told you. You may go now. 1153 01:15:21,089 --> 01:15:22,934 Are you also planning to commit suicide like others? 1154 01:15:23,442 --> 01:15:27,482 No chaste woman will like to live after such a humiliation. 1155 01:15:27,602 --> 01:15:29,797 Don't rush to the decision of suicide. 1156 01:15:30,709 --> 01:15:35,317 I don't know what is your caste, religion or complexion. 1157 01:15:36,031 --> 01:15:37,360 I will marry you. 1158 01:15:37,607 --> 01:15:41,006 I promise on Mother India, I will marry you. 1159 01:15:58,446 --> 01:15:59,964 Thanks. 1160 01:16:23,585 --> 01:16:25,509 [HORSE GALLOPING FOOTSTEPS] 1161 01:16:29,707 --> 01:16:31,347 [GUNSHOTS] 1162 01:17:02,178 --> 01:17:03,457 Hey, who are you? 1163 01:17:23,440 --> 01:17:24,697 [HORSE GALLOPING] 1164 01:17:25,010 --> 01:17:26,849 [EXPLOSION] 1165 01:17:27,004 --> 01:17:31,536 Victory to India. 1166 01:17:38,854 --> 01:17:44,288 Murderer Senapathi goes underground. 1167 01:17:44,555 --> 01:17:45,990 [WATER SLOSHING] 1168 01:17:51,220 --> 01:17:52,619 Do you have to go? 1169 01:17:56,376 --> 01:17:58,536 Price on my head is Rs. 10,000 now. 1170 01:17:58,847 --> 01:18:01,028 I will be hanged if I am caught. 1171 01:18:01,384 --> 01:18:04,081 No use of fighting them incognito. 1172 01:18:06,507 --> 01:18:08,798 I am planning to join INA. 1173 01:18:09,657 --> 01:18:12,585 Our leader Subhash Chandra Bose is in Singapore. 1174 01:18:13,169 --> 01:18:16,708 A large contingent of INA has left for Singapore. 1175 01:18:17,645 --> 01:18:19,254 Through Burma border... 1176 01:18:19,434 --> 01:18:21,219 ...entering India from Imphal. 1177 01:18:21,339 --> 01:18:23,398 It will march to Delhi and challenge the might of the British. 1178 01:18:24,008 --> 01:18:25,475 I have been invited to join it. 1179 01:18:26,454 --> 01:18:28,635 Why did you save my life then? 1180 01:18:51,103 --> 01:18:54,144 I will come back before you finish this vermillion. 1181 01:18:55,176 --> 01:18:56,824 We will marry as soon as India gets Freedom. 1182 01:18:57,068 --> 01:19:01,958 Senapathi, we must board the ship before tomorrow's dawn. 1183 01:19:05,942 --> 01:19:06,670 I will leave. 1184 01:19:06,976 --> 01:19:08,963 If you don't come back... 1185 01:19:10,262 --> 01:19:13,118 Take it as I have sacrificed my life to the nation. 1186 01:19:21,603 --> 01:19:23,670 [WATER SLOSHING] 1187 01:19:48,242 --> 01:19:51,090 Commander in Chief of Azad Hind Army. 1188 01:19:59,898 --> 01:20:01,873 [INDISTINCT] 1189 01:20:02,851 --> 01:20:05,463 Commander Balvinder Singh. 1190 01:20:09,576 --> 01:20:13,523 All the POWs in this chain will be enlisted in your highness as per your command, sir. 1191 01:20:14,172 --> 01:20:17,887 Tomorrow we leave for Kohima. Soon our Indian flag will fly there, sir. 1192 01:20:19,552 --> 01:20:21,952 [FOOTSTEPS] 1193 01:20:31,739 --> 01:20:33,856 [GUNSHOTS] 1194 01:20:42,123 --> 01:20:43,799 [EXPLOSION] 1195 01:20:58,082 --> 01:20:59,580 [AIROPLANE ENGINE REVVING] 1196 01:21:08,595 --> 01:21:10,594 If INA has to hoist the victory flag... 1197 01:21:10,849 --> 01:21:13,644 ...we must destroy the weapons of Britisher's. 1198 01:21:14,472 --> 01:21:16,961 Before we perish in the air raids... 1199 01:21:17,360 --> 01:21:20,075 ...we must at least destroy few tanks of the enemy. 1200 01:21:21,155 --> 01:21:23,281 There is only one way for it. 1201 01:21:24,636 --> 01:21:27,357 We must turn ourselves into a suicide squad. 1202 01:21:32,389 --> 01:21:34,427 Victory to India. 1203 01:21:41,559 --> 01:21:44,703 Victory to India. 1204 01:21:50,621 --> 01:21:53,856 Victory to India. 1205 01:22:19,053 --> 01:22:23,222 Victory to India. 1206 01:22:28,103 --> 01:22:32,569 Hail Motherland! 1207 01:22:36,207 --> 01:22:38,905 [GRUNTS] 1208 01:22:49,474 --> 01:22:50,759 [CELL DOOR CLOSE] 1209 01:23:00,676 --> 01:23:03,300 '1947 August 15.' At the stroke of the midnight hour, 1210 01:23:03,367 --> 01:23:07,902 when the world sleeps, India will awake to life and freedom. 1211 01:23:13,820 --> 01:23:25,550 AYNGARAN DVD 1212 01:23:52,535 --> 01:23:55,184 [FIRECRACKER BURST] 1213 01:24:04,748 --> 01:24:11,589 They have left our shores, now our place is clean. 1214 01:24:12,468 --> 01:24:14,572 It's mid-night. 1215 01:24:14,692 --> 01:24:19,897 The sown seed has blossomed into a flower. 1216 01:24:20,439 --> 01:24:24,458 We fought till we achieved our goal. 1217 01:24:24,578 --> 01:24:28,551 We took bath in blood. 1218 01:24:28,746 --> 01:24:34,719 Grass has turned into swords. Sorrows have been conquered. 1219 01:24:34,839 --> 01:24:40,166 Happy showers will come searching us. 1220 01:24:40,286 --> 01:24:44,158 The showers from the cloud will reach us. 1221 01:24:44,278 --> 01:24:51,915 The sorrows surrendering our lives, have left the shores. 1222 01:24:52,035 --> 01:24:58,630 They have left our shores, now our place is clean. 1223 01:25:00,718 --> 01:25:03,026 It's mid-night. 1224 01:25:03,146 --> 01:25:07,734 The sown seed has blossomed into a flower. 1225 01:25:11,250 --> 01:25:24,864 AYNGARAN DVD 1226 01:25:36,702 --> 01:25:40,603 This maiden is in tears. 1227 01:25:40,723 --> 01:25:44,568 Tears dropping down from her cheeks. 1228 01:25:44,688 --> 01:25:48,586 Should l still wait for you? 1229 01:25:48,706 --> 01:25:52,099 We are struggling at different places. 1230 01:25:52,219 --> 01:25:56,156 I gave myself to you long back. 1231 01:25:56,276 --> 01:26:00,010 Now, l am living on the thorns of separation. 1232 01:26:00,111 --> 01:26:06,111 Come dear My life is in distress. 1233 01:26:06,231 --> 01:26:11,734 My life has become a mirage. 1234 01:26:12,254 --> 01:26:18,776 They have left our shores, now our place is clean. 1235 01:26:20,692 --> 01:26:22,669 It's mid-night. 1236 01:26:22,789 --> 01:26:26,870 The sown seed has blossomed into a flower. 1237 01:27:18,837 --> 01:27:26,796 Oh my dear Did the gentle breeze blow yesterday on my order? 1238 01:27:26,959 --> 01:27:34,460 Did it tell you the agony l had been through for you? 1239 01:27:34,580 --> 01:27:38,438 I will always be with you like your toe ring. 1240 01:27:38,558 --> 01:27:42,292 I will protect you like tears in eyes. 1241 01:27:42,412 --> 01:27:46,332 Marrying you. 1242 01:27:46,452 --> 01:27:48,076 Staying besides you. 1243 01:27:48,196 --> 01:27:50,609 Holding hands. Embracing you. 1244 01:27:50,729 --> 01:27:54,399 I will become a part of you. 1245 01:27:54,519 --> 01:28:00,874 They have left our shores, now our place is clean. 1246 01:28:02,947 --> 01:28:04,744 It's mid-night. 1247 01:28:04,948 --> 01:28:08,907 The sown seed has blossomed into a flower. 1248 01:28:12,740 --> 01:28:27,329 AYNGARAN DVD 1249 01:28:54,714 --> 01:28:55,960 It's a big mistake. 1250 01:28:56,330 --> 01:28:57,579 What a great person he is. 1251 01:28:57,933 --> 01:28:59,464 I've discredited him. 1252 01:28:59,657 --> 01:29:01,633 If I can't seek his forgiveness in person... 1253 01:29:01,932 --> 01:29:04,912 ...I can at least bow my head in front of his photo. 1254 01:29:06,072 --> 01:29:08,821 [BIRDS CHIRPING] 1255 01:29:25,523 --> 01:29:27,407 Greetings. Do you remember me? 1256 01:29:27,527 --> 01:29:33,032 - I am Vaidyanath Swami. - Sit down. 1257 01:29:37,731 --> 01:29:41,330 Like you, I was also one of the freedom fighters. 1258 01:29:41,498 --> 01:29:44,452 I want you to sign my petition for freedom fighter's pension. 1259 01:29:44,572 --> 01:29:46,199 If you sign... 1260 01:29:46,319 --> 01:29:49,153 ...my purpose of coming here will be fulfilled. 1261 01:29:52,967 --> 01:29:55,215 It seems some one had burnt the Post Box... 1262 01:29:55,479 --> 01:29:58,984 ...and he was only a spectator. And he wants fighter's pension. 1263 01:30:22,727 --> 01:30:26,026 So V. A. O., Inspector... 1264 01:30:26,391 --> 01:30:28,861 ...Corporation Commissioner, Treasurer... 1265 01:30:28,981 --> 01:30:32,194 ...were murdered by you. Do you agree? 1266 01:30:32,932 --> 01:30:34,701 That, I had stated clearly in writing. 1267 01:30:36,995 --> 01:30:38,204 Can we go? 1268 01:30:39,026 --> 01:30:41,861 Certainly, you can go. 1269 01:30:42,625 --> 01:30:46,560 You're older than me, that's why, I'm giving respect to you. 1270 01:30:46,680 --> 01:30:49,692 Otherwise, the respect which a killer deserves... 1271 01:30:50,081 --> 01:30:50,998 ...I should give you & drag you. 1272 01:30:51,118 --> 01:30:56,121 What I'm doing is a crime according to you. 1273 01:30:58,105 --> 01:31:01,421 But according to me, it is ''farming.". '' 1274 01:31:01,894 --> 01:31:03,295 Did you get me? 1275 01:31:04,310 --> 01:31:05,992 I'm removing the weeds. 1276 01:31:08,553 --> 01:31:14,191 I've a lot of work. You can go. 1277 01:31:18,710 --> 01:31:21,593 Every criminal has an excuse for his crime. 1278 01:31:22,025 --> 01:31:23,281 I am not concerned about it... 1279 01:31:23,532 --> 01:31:26,727 For me, you are a criminal. 1280 01:32:56,266 --> 01:32:59,572 - Mr. Gopal. - Hey, who is calling me by my name? 1281 01:32:59,887 --> 01:33:00,803 Shall I call you Broker? 1282 01:33:00,923 --> 01:33:05,114 Hey, you call me decently. Dealer or master of brokers. 1283 01:33:05,300 --> 01:33:06,881 - What do you want? - I want license. 1284 01:33:07,001 --> 01:33:08,808 - Is it urgent or ordinary? - It's very urgent. 1285 01:33:09,102 --> 01:33:12,842 Hey! Why are you in such a hurry? 1286 01:33:13,107 --> 01:33:15,188 I have seen you somewhere. 1287 01:33:15,308 --> 01:33:17,230 Hey! Show your face. 1288 01:33:17,300 --> 01:33:20,251 Remove the cap. Come on. Remove the sunglass. 1289 01:33:20,777 --> 01:33:22,532 Hey! Parasnath! 1290 01:33:22,809 --> 01:33:25,815 You're the one who wanted to write in Sun T. V. & Ind T. V. 1291 01:33:25,935 --> 01:33:27,148 Sir, please forgive me. 1292 01:33:27,268 --> 01:33:28,399 Unknowingly, I've invited your wrath. 1293 01:33:28,596 --> 01:33:30,370 Without license, I am mooning around. 1294 01:33:30,490 --> 01:33:32,209 You should help me to get a license. 1295 01:33:32,329 --> 01:33:33,716 Whatever money you want, I'll give you. 1296 01:33:33,836 --> 01:33:35,489 It's not the question of money... 1297 01:33:35,609 --> 01:33:37,726 ...it's the criteria of job satisfaction. 1298 01:33:37,901 --> 01:33:40,479 Do what I say. You'll get 100% discount. 1299 01:33:40,599 --> 01:33:42,598 - What do I have to do, dealer? - You go upstairs. 1300 01:33:42,799 --> 01:33:48,867 There, you'll find a dark coloured Hippopotamus. 1301 01:33:49,090 --> 01:33:50,876 Hey! I meant Elephant in English. 1302 01:33:51,131 --> 01:33:54,836 You hit that Hippopotamus on his head. 1303 01:33:55,242 --> 01:33:57,909 I should hear his cry. 1304 01:33:58,183 --> 01:33:59,516 - Done. - Done. 1305 01:34:02,372 --> 01:34:05,219 Hey! I haven't seen you for a long time. 1306 01:34:05,436 --> 01:34:07,537 You've forgotten us, after becoming Brake Inspector. 1307 01:34:07,657 --> 01:34:09,627 What happened to your ''A'' jokes? 1308 01:34:09,978 --> 01:34:12,741 Look Sapna, I'm busy in the office. Don't disturb me. 1309 01:34:12,861 --> 01:34:14,855 What sort of a talk is this? 1310 01:34:14,975 --> 01:34:18,281 He got this job on my father's recommendation. 1311 01:34:18,757 --> 01:34:19,721 I am busy with work. 1312 01:34:19,841 --> 01:34:23,492 To get this job, he worked like a servant in my house. 1313 01:34:23,612 --> 01:34:25,579 Now, he is telling me to come later. 1314 01:34:25,699 --> 01:34:27,420 Sapna, don't embarrass me. 1315 01:34:27,540 --> 01:34:29,767 - He bathed my dog & he... - Yes. I did all that. 1316 01:34:30,034 --> 01:34:31,482 Now, I've got the job. Leave me.. 1317 01:34:31,602 --> 01:34:33,329 Tell me one ''A'' joke. I'll go. 1318 01:34:33,449 --> 01:34:36,188 My stock of ''A'' jokes is exhausted. 1319 01:34:36,995 --> 01:34:37,952 If you want, keep this. 1320 01:34:38,255 --> 01:34:40,534 I have been telling you all those jokes from this book 1321 01:34:41,153 --> 01:34:42,716 I'll give you this as a present. 1322 01:34:42,836 --> 01:34:45,961 You read this dally and enjoy them. Leave me. 1323 01:34:47,167 --> 01:34:49,741 I know how to handle you. 1324 01:34:49,861 --> 01:34:51,881 - What is she doing here? - Chandru, got the job because of me. 1325 01:34:52,001 --> 01:34:55,212 Look! Don't interfere in my affairs. 1326 01:34:55,476 --> 01:34:58,546 You have chatted with him and sang duet songs... 1327 01:34:58,666 --> 01:34:59,901 ...And you have charmed him. 1328 01:35:00,013 --> 01:35:01,504 You stop all your ploys now. 1329 01:35:01,632 --> 01:35:03,636 Now stop dreaming him in love. 1330 01:35:03,791 --> 01:35:06,988 On February 30, Chandru & I are going to get married. 1331 01:35:07,373 --> 01:35:08,922 And same day we will have our nuptials. 1332 01:35:09,042 --> 01:35:10,703 This book is a guidance for that. 1333 01:35:10,854 --> 01:35:13,567 - 'A' jokes with love Chandu. - Shit. 1334 01:35:14,399 --> 01:35:15,762 What is this, Chandu. 1335 01:35:15,882 --> 01:35:18,137 Oh! What a joke! What a joke! 1336 01:35:18,339 --> 01:35:21,796 If I read these jokes, even my dog will feel shy. 1337 01:35:21,981 --> 01:35:24,574 Okay, Bye. Bye, Chandu. 1338 01:35:26,201 --> 01:35:29,133 Chandru, what's all this? Why was she talking like this? 1339 01:35:29,435 --> 01:35:30,818 You have to take the decision. 1340 01:35:31,130 --> 01:35:33,394 If you need her for your career, marry her. 1341 01:35:34,494 --> 01:35:38,026 But, don't play double games like this with two girls. 1342 01:35:38,591 --> 01:35:41,963 Oh! Do you believe her? She is a big liar. 1343 01:35:42,222 --> 01:35:44,303 How do you know? 1344 01:35:44,490 --> 01:35:49,613 Oh! God, everyday she would ask me to tell her ''A'' jokes... 1345 01:35:49,776 --> 01:35:50,441 ...I couldn't bear her torture. 1346 01:35:50,561 --> 01:35:51,800 So I presented her that book itself. 1347 01:35:52,093 --> 01:35:53,104 She has twisted that point like this. 1348 01:35:53,224 --> 01:35:54,680 She said marriage is on February 30th. 1349 01:35:55,301 --> 01:35:57,289 February 32nd. Are you a fool? 1350 01:35:57,631 --> 01:35:59,384 Is there 30th. In the month of February? 1351 01:36:05,312 --> 01:36:07,480 Are you going to say sorry? 1352 01:36:09,467 --> 01:36:11,583 If you leave me alone, I can do my work. 1353 01:36:11,703 --> 01:36:13,227 This is my first day at work. 1354 01:36:13,509 --> 01:36:17,376 You are closing the button. Everybody is watching. 1355 01:36:18,695 --> 01:36:22,016 What you should do... Move away a little. 1356 01:36:22,190 --> 01:36:24,945 You come to the theater at 5.30 p. m. 1357 01:36:25,239 --> 01:36:27,261 The film is ''Schindler's list''. 1358 01:36:27,435 --> 01:36:29,447 Good movie. There won't be many people in the theater. 1359 01:36:29,567 --> 01:36:33,862 We'll meet there. Keep your hand on the table. 1360 01:36:35,320 --> 01:36:37,034 Thank you. 1361 01:36:37,390 --> 01:36:39,740 - Madam, have coffee? - It's alright. 1362 01:36:39,997 --> 01:36:41,748 - I have a small doubt. - What is it? 1363 01:36:42,029 --> 01:36:43,862 What has he got that I haven't got? 1364 01:36:45,251 --> 01:36:47,331 If you tell me, I'll incorporate it. 1365 01:36:47,599 --> 01:36:50,056 Tell me something which I can understand, please. 1366 01:36:50,170 --> 01:36:51,661 - [GRUNTS] - [LAUGHS] 1367 01:37:02,748 --> 01:37:04,900 [ENGINE REVVING] 1368 01:37:49,758 --> 01:37:52,870 There's still life in his pupil. He can be saved. 1369 01:38:12,810 --> 01:38:17,152 In my life, I have not seen such an expert in ''Varma Kalai''. 1370 01:38:17,722 --> 01:38:20,736 If he had gone a step further, it would have cost him his life. 1371 01:38:21,344 --> 01:38:25,770 The opponent was very careful in safeguarding his life. 1372 01:38:39,474 --> 01:38:42,992 Take rest. 1373 01:38:43,857 --> 01:38:44,554 Shivraj. 1374 01:38:44,722 --> 01:38:46,705 - Did you catch that old man? - Not yet. 1375 01:38:46,825 --> 01:38:48,607 I have sent messages to all the check points. 1376 01:38:48,930 --> 01:38:50,646 They are all on high alert. 1377 01:38:50,887 --> 01:38:53,778 Till now, those two have not left this district. 1378 01:38:54,041 --> 01:38:56,046 Then, don't leave any lodge or hotel unchecked. 1379 01:38:56,166 --> 01:38:58,348 Even the hospitals, orphanages, old age home. 1380 01:38:58,468 --> 01:38:59,403 Don't leave any place. 1381 01:38:59,541 --> 01:39:03,736 Tell them to inform the police if they see any new old man & old lady. 1382 01:39:03,856 --> 01:39:05,932 Yes sir. 1383 01:39:38,721 --> 01:39:39,811 What are you looking at? 1384 01:39:40,198 --> 01:39:44,588 From now on, this vehicle is everything to us. 1385 01:39:45,303 --> 01:39:47,823 Police won't suspect it. 1386 01:39:53,220 --> 01:39:56,546 Black vehicle. Mortuary Van. 1387 01:39:57,707 --> 01:40:00,798 A Murderer chased by the police. 1388 01:40:01,807 --> 01:40:04,640 Are you worried by all these? 1389 01:40:06,641 --> 01:40:11,041 I have understood. You've again started your struggle. 1390 01:40:11,676 --> 01:40:14,054 Instead of Britishers, It's against our people. 1391 01:40:16,224 --> 01:40:22,669 Our destinies became one the day you saved my life. 1392 01:40:23,299 --> 01:40:26,317 Your way has become my way. 1393 01:40:29,612 --> 01:40:35,757 - Aren't you scared? - You are with me. 1394 01:40:40,806 --> 01:40:42,766 If I die? 1395 01:40:45,076 --> 01:40:47,357 You will never die. 1396 01:41:23,079 --> 01:41:26,570 - Unfit. No license. - Sir, I did everything correctly. 1397 01:41:26,990 --> 01:41:30,008 Like Traffic rules, left turn No parking, Right turn... 1398 01:41:30,212 --> 01:41:32,027 You asked me to do 8, I did that also. 1399 01:41:32,202 --> 01:41:34,524 - Isn't that enough? - It's not. 1400 01:41:34,728 --> 01:41:37,356 - You should do 11. - How to do 11? 1401 01:41:37,746 --> 01:41:39,024 Teach him. 1402 01:41:39,144 --> 01:41:44,497 Look! Take your bike like this and go straight. 1403 01:41:44,617 --> 01:41:46,327 Then jump with your bike like this. 1404 01:41:46,447 --> 01:41:50,509 Again you come straight you can do 11. 1405 01:41:50,731 --> 01:41:52,803 But you should not get down from the bike. 1406 01:41:52,999 --> 01:41:54,794 If you can do like this you will get the license. 1407 01:41:54,914 --> 01:41:58,101 In Government office, you are doing injustice? 1408 01:41:58,221 --> 01:42:00,613 The amount which is given in the envelope is called as ''GOVERNMENT''. 1409 01:42:00,733 --> 01:42:02,505 If you have understood that you'll get the license. 1410 01:42:02,625 --> 01:42:05,966 If you haven't, you are useless. Now get out. 1411 01:42:06,788 --> 01:42:08,817 Chandru, sign in this FC form. 1412 01:42:08,937 --> 01:42:11,786 - For which vehicle? - For that bus. 1413 01:42:12,224 --> 01:42:16,509 Travels. Good condition. If you paint it, it will look good. 1414 01:42:16,629 --> 01:42:18,305 Okay. 1415 01:42:18,425 --> 01:42:20,257 It's a ''3 star bus''. 1416 01:42:20,961 --> 01:42:23,107 - Oh God! - It came out. 1417 01:42:24,409 --> 01:42:25,774 For this vehicle, you want FC? 1418 01:42:25,894 --> 01:42:27,339 It's looking like a disgusting stray dog!! 1419 01:42:27,596 --> 01:42:29,033 - Who is owner? - It's him. 1420 01:42:29,230 --> 01:42:30,239 Greetings! 1421 01:42:30,359 --> 01:42:33,022 Tonight itself, I'll change the engine and paint it afresh. 1422 01:42:33,262 --> 01:42:35,337 Okay. You change everything, bring it tomorrow. I sign the papers. 1423 01:42:35,457 --> 01:42:38,703 Government offices will be closed for next 5 days. 1424 01:42:38,823 --> 01:42:41,450 Sir, we can't ply the vehicle without FC. 1425 01:42:41,570 --> 01:42:43,701 I'll loose money for 5 days. 1426 01:42:43,821 --> 01:42:45,944 If you sign it, I'll take care of your formalities. 1427 01:42:46,064 --> 01:42:47,556 Sign it. 1428 01:42:47,787 --> 01:42:49,648 My conscience is not agreeing to do it. 1429 01:42:50,144 --> 01:42:51,878 See, whether, that vehicle is having at least brakes? 1430 01:42:51,998 --> 01:42:56,531 He is having big notes. Currency notes. Their smell is unique. 1431 01:42:56,651 --> 01:43:00,706 Please sign it... sign it. 1432 01:43:03,389 --> 01:43:05,899 I am taking risk at your bidding. 1433 01:43:06,150 --> 01:43:09,625 - After the vehicle is done up show m it's condition. - Definitely. 1434 01:43:11,030 --> 01:43:13,812 Madam, are they giving license to the camel in R. T. O.? 1435 01:43:13,932 --> 01:43:16,497 - Is it L. M. V. Or heavy duty? - Good for nothing, go away. 1436 01:43:16,617 --> 01:43:19,138 - Hi, Aishwarya. - Hi. 1437 01:43:19,258 --> 01:43:21,521 - Why have you brought this camel here? - It has got indigestion. 1438 01:43:21,775 --> 01:43:24,737 I took him for a walk & I came to meet you also. 1439 01:43:25,086 --> 01:43:26,450 [CAMEL GRUNTING] 1440 01:43:26,557 --> 01:43:28,589 Why, he is making such sounds? 1441 01:43:28,709 --> 01:43:32,222 Do you want to pass ''chucha'' or ''Kakka''? 1442 01:43:32,342 --> 01:43:33,285 What is ''Chucha'' & ''Kakka''? 1443 01:43:33,309 --> 01:43:34,935 Hey! You'll ask the meaning for everything. 1444 01:43:35,145 --> 01:43:37,628 Oh that! I thought, she is asking whether it'll have sweets! 1445 01:43:37,748 --> 01:43:40,968 - Please, take him to a corner. - Okay. 1446 01:43:41,088 --> 01:43:42,977 You take him that side. I... 1447 01:43:43,097 --> 01:43:46,669 No, you don't have to explain it. You go! 1448 01:43:46,789 --> 01:43:50,066 - For this, I could have worked in the corporation. - Go. 1449 01:43:50,186 --> 01:43:53,673 Pass urine. Pass it. 1450 01:43:53,730 --> 01:43:55,356 [CAMEL GRUNTING] 1451 01:43:55,440 --> 01:43:57,390 Will you pass urine or not? 1452 01:43:58,211 --> 01:44:01,540 Oh no! I am not able to bear it. 1453 01:44:02,460 --> 01:44:05,857 Oh! I am not able to bear it. 1454 01:44:05,977 --> 01:44:08,592 - What happened? - Your camel has bite me! 1455 01:44:08,712 --> 01:44:10,661 You could have told me earlier that the camel will bite. 1456 01:44:11,833 --> 01:44:13,243 - Where? - In the ''stomach''. 1457 01:44:13,363 --> 01:44:14,451 Why did you show your stomach to him? 1458 01:44:14,571 --> 01:44:18,773 Did I show him intentionally!? It just bit me! 1459 01:44:18,893 --> 01:44:22,361 - What happened? - Officer, that camel has bite me. 1460 01:44:22,481 --> 01:44:24,337 The camel will not bite. It is an animal! 1461 01:44:24,505 --> 01:44:28,541 - Animal! It has strong teeth. - Is it paining? 1462 01:44:28,841 --> 01:44:30,740 Do you want to share it? What a question! 1463 01:44:30,860 --> 01:44:35,580 - Look, Is there any hospital nearby? - We'll go. 1464 01:44:35,700 --> 01:44:37,435 - I am so sorry. - You have said sorry so easily. 1465 01:44:37,555 --> 01:44:39,898 A person dies within a week if a lizard bites. 1466 01:44:40,026 --> 01:44:43,331 - [ENGINE REVVING] - Come quickly. 1467 01:44:43,692 --> 01:44:46,049 [GRUNTS] 1468 01:44:48,147 --> 01:44:51,337 In the history of this hospital, there is no such precedence. 1469 01:44:51,534 --> 01:44:57,342 We had seen cases bitten by cat, monkey, stung by scorpion and even human bites... 1470 01:44:57,462 --> 01:44:59,724 ...but camel bite... 1471 01:45:01,104 --> 01:45:03,589 Everyone is seeing. I am feeling shy. 1472 01:45:03,798 --> 01:45:05,125 - Keep quiet. - Who is that? 1473 01:45:05,341 --> 01:45:06,991 What do you think as a medical student? 1474 01:45:07,394 --> 01:45:10,360 Doctor, camel is bigger than dog. 1475 01:45:10,600 --> 01:45:11,943 And it has stronger teeth. 1476 01:45:12,168 --> 01:45:15,014 So, you have to put more injections. 1477 01:45:15,134 --> 01:45:18,146 I think we've to inject him all over his stomach. 1478 01:45:18,416 --> 01:45:21,234 You are going to give 128 injections all over my small stomach. 1479 01:45:21,354 --> 01:45:26,094 These people will make my stomach a magnifying lens. 1480 01:45:26,214 --> 01:45:27,997 Chandru, ask them to leave me. 1481 01:45:28,117 --> 01:45:31,055 I'll go to some petty shop smear some lime and run away. 1482 01:45:31,460 --> 01:45:33,441 Keep quiet! It may lead to septic. 1483 01:45:33,561 --> 01:45:36,249 Sapna! Are you studying in this hospital? 1484 01:45:36,436 --> 01:45:37,438 You have come here at a very good time. 1485 01:45:37,558 --> 01:45:38,992 They are all talking strange things about me. 1486 01:45:39,112 --> 01:45:40,629 Tell me clearly. 1487 01:45:40,815 --> 01:45:42,250 This is also like a dog's bite. 1488 01:45:42,370 --> 01:45:44,614 We can come to a conclusion only after a week. 1489 01:45:44,824 --> 01:45:47,953 Till such time, nothing should happen to that camel. 1490 01:45:48,073 --> 01:45:51,225 Oh! God Chandru! Will my camel die? 1491 01:45:51,417 --> 01:45:53,114 Oh! It's very important. 1492 01:45:53,234 --> 01:45:58,604 I am crying with pain and you are more concerned about camel's death. Is it good? 1493 01:45:58,724 --> 01:46:01,568 Chandru! I am feeling as if my neck is getting elongated. 1494 01:46:01,688 --> 01:46:03,063 My mouth wants to ruminate. 1495 01:46:03,183 --> 01:46:06,975 I feel the God of death is coming in search of me. 1496 01:46:07,629 --> 01:46:09,428 Chandra Bose, Break Inspector! Is he here? 1497 01:46:09,548 --> 01:46:11,356 Chandra Bose? No one is here by that name. 1498 01:46:11,476 --> 01:46:14,337 His father's name is Senapathi! Mother's Namrata. 1499 01:46:14,914 --> 01:46:15,831 He is from Thirumullaivoyal. 1500 01:46:15,951 --> 01:46:18,548 - Oh! It's our Chandru! - Yes Chandru. Where is he? 1501 01:46:18,754 --> 01:46:22,423 Regarding an Incident he's gone to Cooper Govt. Hospital. 1502 01:46:24,892 --> 01:46:26,041 The matter is very urgent. 1503 01:46:26,161 --> 01:46:29,919 Can you come with us and identify him? 1504 01:46:30,100 --> 01:46:32,044 - Are you from Anti-corruption Bureau? - No. 1505 01:46:32,164 --> 01:46:34,289 Then, I'll come with you. 1506 01:46:35,141 --> 01:46:37,112 [ENGINE REVVING] 1507 01:46:43,055 --> 01:46:44,227 [VAN DOOR OPEN] 1508 01:46:45,940 --> 01:46:47,310 [VAN DOOR CLOSE] 1509 01:46:55,101 --> 01:46:57,809 Have you seen? No. 1510 01:46:57,929 --> 01:47:01,627 - Sir! Where can I find the Dean? - He has gone on rounds. 1511 01:47:01,747 --> 01:47:05,974 He may be in the Cardiac care on the 2nd floor. 1512 01:47:06,242 --> 01:47:07,967 [FOOTSTEPS] 1513 01:47:09,211 --> 01:47:10,557 [LIFT DOOR OPEN] 1514 01:47:12,242 --> 01:47:13,633 [LIFT DOOR CLOSE 1515 01:47:20,406 --> 01:47:21,805 Are you taking the stretcher to the ICU? 1516 01:47:22,383 --> 01:47:23,705 No. It's for you. 1517 01:47:23,825 --> 01:47:26,605 Hey old man, are you joking? 1518 01:47:48,739 --> 01:47:49,925 Start crying! 1519 01:47:50,045 --> 01:47:53,827 By seeing this idiot, only anger is surfacing in me. 1520 01:47:56,766 --> 01:48:00,526 - Go backwards. - What? - POLICE.! 1521 01:48:01,216 --> 01:48:04,096 Where do I find this Camel Bite ward? 1522 01:48:05,184 --> 01:48:07,620 Go upstairs by lift. I'll join you. 1523 01:48:23,845 --> 01:48:26,743 - Mother! - Chandu. 1524 01:48:26,863 --> 01:48:29,436 When did you come? Where's father? 1525 01:48:30,099 --> 01:48:33,630 It's a long story. I'll tell you later. 1526 01:48:34,515 --> 01:48:37,732 She is Aishwarya. Didn't I tell you? 1527 01:48:37,980 --> 01:48:39,661 You didn't. 1528 01:48:40,201 --> 01:48:41,564 I would've forgotten... 1529 01:48:41,913 --> 01:48:43,696 - Where are you going? - Downstairs. 1530 01:48:44,224 --> 01:48:46,308 - Don't go downstairs. - Why? 1531 01:48:46,663 --> 01:48:48,583 There are policemen there. 1532 01:48:50,414 --> 01:48:52,000 [LIFT DOOR OPEN] 1533 01:48:53,813 --> 01:48:55,336 [LIFT DOOR CLOSE] 1534 01:49:11,064 --> 01:49:13,280 Tell me what happened? Whatever has happened, I'll take care of it. 1535 01:49:13,400 --> 01:49:14,824 What can I say? 1536 01:49:14,944 --> 01:49:17,602 Hey! Who is that? You have kept a body on the stretcher... 1537 01:49:17,722 --> 01:49:19,014 ...and left it unattended. 1538 01:49:19,475 --> 01:49:21,684 Remove it. If Dean sees he'll shout! 1539 01:49:21,804 --> 01:49:27,866 - No... He won't shout. I'll remove it. - Remove it immediately! 1540 01:49:28,414 --> 01:49:30,967 Mother! You don't have to get scared by seeing the police. 1541 01:49:31,186 --> 01:49:33,306 I know a lot of people in the Commissioner's office. 1542 01:49:33,426 --> 01:49:35,682 Don't talk without knowing the problem. 1543 01:49:35,802 --> 01:49:37,979 What's the problem? Have you killed anyone? 1544 01:49:38,272 --> 01:49:40,051 YES! 1545 01:49:41,491 --> 01:49:43,490 Not me.. 1546 01:49:45,508 --> 01:49:47,725 Your father! 1547 01:49:47,913 --> 01:49:51,327 Chandru, where did you go? The police came here searching you. 1548 01:49:52,005 --> 01:49:54,735 - Me...? Why? - Not you... 1549 01:50:02,305 --> 01:50:04,311 Sapna, this is my mother. 1550 01:50:04,922 --> 01:50:06,713 Is it! Mother-in-law! Bless me. 1551 01:50:07,002 --> 01:50:08,128 You do all this afterwards. 1552 01:50:08,341 --> 01:50:11,134 Hide my mother in your college till police leaves. 1553 01:50:11,254 --> 01:50:13,121 After that take her to your friends house, make her stay there. 1554 01:50:13,302 --> 01:50:14,208 I'll see her later. 1555 01:50:14,885 --> 01:50:16,092 Oh god! 1556 01:50:17,468 --> 01:50:19,788 Gopal, shall I place the Bed-Pan? 1557 01:50:20,326 --> 01:50:22,049 Yes. Pick it up. 1558 01:50:23,076 --> 01:50:24,627 Take it. 1559 01:50:26,323 --> 01:50:29,965 You Gypsy! Is it a Bed-Pan or a bomb you want to Keep. 1560 01:50:33,320 --> 01:50:38,968 - You are Mr. Chandra Bose... - Yeah... - I'm Krishnaswamy, Crime Branch. 1561 01:50:39,176 --> 01:50:43,823 We are suspecting your father committing few murders in the recent past. 1562 01:50:44,423 --> 01:50:46,817 I want to ask you a few questions. 1563 01:50:47,050 --> 01:50:48,940 If you come to the D. C.'s office... 1564 01:50:49,060 --> 01:50:52,756 D. C. is Mr. Pramod Krishnan, I know him very well. 1565 01:50:53,011 --> 01:50:54,722 That is irrelevant. 1566 01:50:55,647 --> 01:50:57,391 You come with me. 1567 01:50:57,606 --> 01:50:59,614 - Chandu. - Excuse me. 1568 01:51:00,190 --> 01:51:01,621 Don't worry. It's just an inquiry. 1569 01:51:01,741 --> 01:51:03,834 I'll come back. Look after him. 1570 01:51:18,932 --> 01:51:21,648 Hey driver, air in the Tyre is getting less? 1571 01:51:21,768 --> 01:51:24,748 In another 5 minutes, It'll become flat. 1572 01:51:35,035 --> 01:51:37,750 Oh God! He's going away alone! 1573 01:51:38,403 --> 01:51:41,417 Aunt! Stop.. Stop. 1574 01:51:42,650 --> 01:51:44,105 Don't worry about your husband. 1575 01:51:44,225 --> 01:51:47,450 He'll be alright. If he takes the medicine which I gave. 1576 01:51:49,822 --> 01:51:51,954 - Oh God! - Don't go! You'll get caught. 1577 01:51:52,074 --> 01:51:55,717 - He'll go away! - Oh god no... I'll look after you. Come. 1578 01:52:06,485 --> 01:52:08,602 [BELL TOLLING] 1579 01:52:12,289 --> 01:52:14,188 [ENGINE REVVING] 1580 01:53:15,558 --> 01:53:17,852 Greetings to everyone with regret. 1581 01:53:18,711 --> 01:53:22,057 Till now, Cricket matches, Republic day celebration... 1582 01:53:22,404 --> 01:53:24,525 ...Politicians, Government installation... 1583 01:53:24,862 --> 01:53:26,700 ...interviews with Film stars... 1584 01:53:27,030 --> 01:53:29,071 ...You might have seen only these things. 1585 01:53:29,439 --> 01:53:31,530 Now, you are going to see a murder. 1586 01:53:34,138 --> 01:53:38,788 Children, Pregnant women and Heart patients... 1587 01:53:39,178 --> 01:53:42,077 ...change this channel and watch some other program. 1588 01:53:44,168 --> 01:53:48,878 Lakhs of criminals are ruining India. One of them is... 1589 01:53:50,322 --> 01:53:51,710 This MAN! 1590 01:53:52,018 --> 01:53:56,393 One among crores affected by this Virus is... 1591 01:53:57,548 --> 01:53:58,778 ME! 1592 01:54:00,971 --> 01:54:02,282 INDIAN. 1593 01:54:07,660 --> 01:54:10,619 Sir, are you going to kill me really? 1594 01:54:13,235 --> 01:54:15,245 No, you will not. 1595 01:54:15,605 --> 01:54:19,786 You are an elderly person and seem to be a good man. 1596 01:54:20,326 --> 01:54:21,293 Please, leave me. 1597 01:54:21,413 --> 01:54:24,264 I have already been scared to death 8 times. 1598 01:54:24,576 --> 01:54:27,086 The 9th time you'll really die. 1599 01:54:27,668 --> 01:54:32,006 Leave me! What crime have I committed? 1600 01:54:34,639 --> 01:54:36,210 Before you became Dean... 1601 01:54:37,080 --> 01:54:39,793 ...and when you were an ordinary doctor at Avadi Hospital.. 1602 01:54:41,831 --> 01:54:43,600 You committed many mistakes, do you remember? 1603 01:54:43,763 --> 01:54:46,146 What big mistake would I have committed? 1604 01:54:47,294 --> 01:54:50,085 I would have taken Rs. 50-Rs. 100 from the patients. That's all. 1605 01:54:50,205 --> 01:54:52,117 Was it a Big mistake? 1606 01:54:54,676 --> 01:54:59,054 You have got so used to mistakes that you have become insensitive towards them. 1607 01:54:59,232 --> 01:55:02,201 Who is not taking bribes? Everyone is taking. 1608 01:55:02,616 --> 01:55:05,425 Will their life be ruined if I take those Rs. 50-Rs. 100. 1609 01:55:09,958 --> 01:55:11,703 Yes!! RUINED!! 1610 01:55:13,085 --> 01:55:15,044 My life was ruined. 1611 01:55:15,748 --> 01:55:17,986 For my wealth a Son and for my happiness a Daughter. 1612 01:55:18,106 --> 01:55:22,381 I was living happily. My Happy life was ruined. 1613 01:55:25,438 --> 01:55:28,889 You didn't see my Kasturi's face before she was burnt? 1614 01:55:43,228 --> 01:55:46,439 It's a happy occasion. 1615 01:55:50,877 --> 01:55:54,521 It's a happy occasion. 1616 01:55:58,670 --> 01:56:02,423 It's a happy occasion. 1617 01:56:06,474 --> 01:56:10,136 It's a happy occasion. 1618 01:56:19,246 --> 01:56:21,210 Green parrots on the shoulder. 1619 01:56:21,379 --> 01:56:23,462 The singing cuckoo on the lap. 1620 01:56:23,882 --> 01:56:28,307 The earth is the extreme limit for happiness. 1621 01:56:28,427 --> 01:56:32,455 Tears are not related to this ''Earth''. 1622 01:56:32,575 --> 01:56:34,748 Green parrots on the shoulder. 1623 01:56:34,868 --> 01:56:36,854 The singing cuckoo on the lap. 1624 01:56:37,272 --> 01:56:41,655 The earth is the extreme limit for happiness. 1625 01:56:41,775 --> 01:56:45,657 Tears are not related to this ''Earth''. 1626 01:56:45,777 --> 01:56:49,625 The Heaven is in the ''Small Companionship''. 1627 01:56:49,941 --> 01:56:54,608 Because of such small affections ''Life still exists''. 1628 01:56:54,728 --> 01:56:58,676 ''Butterfly'' needs no identification for titles. 1629 01:56:58,796 --> 01:57:00,633 ''Affection'' is more then enough. 1630 01:57:00,756 --> 01:57:03,530 Why we should give importance to ''Money''. 1631 01:57:03,650 --> 01:57:05,708 Green parrots on the shoulder. 1632 01:57:05,828 --> 01:57:08,128 The singing cuckoo on the lap. 1633 01:57:08,248 --> 01:57:12,471 The earth is the extreme limit for happiness. 1634 01:57:12,591 --> 01:57:16,410 Tears are not related to this ''Earth''. 1635 01:57:18,148 --> 01:57:29,016 AYNGARAN DVD 1636 01:58:04,992 --> 01:58:06,909 The Happiness is in the ''Sky''. 1637 01:58:07,029 --> 01:58:09,348 The Happiness is on the ''Earth''. 1638 01:58:09,684 --> 01:58:13,627 The earth which bears the grass gives happiness. 1639 01:58:13,747 --> 01:58:15,784 The Sun gives happiness. 1640 01:58:15,904 --> 01:58:18,424 The sound of rain gives happiness. 1641 01:58:18,544 --> 01:58:22,476 Even in rain, unfaded Rainbow gives happiness. 1642 01:58:22,596 --> 01:58:24,616 Life is full of ''Happiness''. 1643 01:58:24,736 --> 01:58:27,021 Happiness is Life. 1644 01:58:27,141 --> 01:58:31,018 By drawing one's own image in gray hair. 1645 01:58:31,138 --> 01:58:32,034 That affection gives happiness. 1646 01:58:32,154 --> 01:58:34,363 Green parrots on the shoulder. 1647 01:58:34,483 --> 01:58:36,446 The singing cuckoo on the lap. 1648 01:58:36,813 --> 01:58:41,138 The earth is the extreme limit for happiness. 1649 01:58:41,258 --> 01:58:45,014 Tears are not related to this ''Earth''. 1650 01:58:53,609 --> 01:59:02,256 AYNGARAN DVD 1651 01:59:20,315 --> 01:59:22,400 lf l live in your breath. 1652 01:59:22,520 --> 01:59:24,735 My old age gives happiness. 1653 01:59:24,969 --> 01:59:29,028 If you get me in the next birth it will give me more happiness. 1654 01:59:29,148 --> 01:59:33,572 In the month, when dew falls. Your shyness gives happiness. 1655 01:59:33,824 --> 01:59:37,908 When you cover me with blanket your kindness gives happiness. 1656 01:59:38,100 --> 01:59:40,041 Relationship gives happiness. 1657 01:59:40,161 --> 01:59:43,080 Affection gives happiness. 1658 01:59:43,200 --> 01:59:45,573 If your eyes shed tears for others... 1659 01:59:45,693 --> 01:59:47,634 ...even your tears give happiness. 1660 01:59:47,754 --> 01:59:49,560 Green parrots on the shoulder. 1661 01:59:49,680 --> 01:59:51,616 The singing cuckoo on the lap. 1662 01:59:52,394 --> 01:59:56,547 The earth is the extreme limit for happiness. 1663 01:59:56,667 --> 02:00:00,353 Tears are not related to this ''Earth''. 1664 02:00:00,693 --> 02:00:02,758 Green parrots on the shoulder. 1665 02:00:02,878 --> 02:00:04,774 The singing cuckoo on the lap. 1666 02:00:05,352 --> 02:00:09,740 The earth is the extreme limit for happiness. 1667 02:00:09,860 --> 02:00:13,868 Tears are not related to this ''Earth''. 1668 02:00:25,285 --> 02:00:28,548 Hey, look at him. Listen, please. 1669 02:00:28,668 --> 02:00:30,464 I will not. I am scared. 1670 02:00:30,584 --> 02:00:32,647 You are putting father's signature on your progress report. 1671 02:00:32,767 --> 02:00:33,866 Not like that brother. 1672 02:00:33,986 --> 02:00:35,792 For my progress... only this time. 1673 02:00:35,912 --> 02:00:38,193 You put father's signature on this cheque. 1674 02:00:38,429 --> 02:00:41,642 It was okay if it was 5 or 10 but the amount is Rs. 20,000. 1675 02:00:42,240 --> 02:00:45,289 If father comes to knows he'll smash us. 1676 02:00:45,548 --> 02:00:48,682 Why do you need so much amount? 1677 02:00:50,342 --> 02:00:51,087 For Job. 1678 02:00:51,255 --> 02:00:53,661 They will ask only certificates for job. 1679 02:00:54,266 --> 02:00:55,807 Why do you need Rs. 20,000? 1680 02:00:56,078 --> 02:00:59,787 To change the registration date in Employment Exchange. 1681 02:01:00,230 --> 02:01:05,959 You want a job spoiling the livelihood of the person who registered earlier. 1682 02:01:07,047 --> 02:01:09,505 These days, this is the only way to get a Job. 1683 02:01:09,625 --> 02:01:12,451 You don't need such jobs which comes in illegal way. 1684 02:01:12,571 --> 02:01:14,457 For your aims & for your truth... 1685 02:01:14,577 --> 02:01:16,043 ...why are you spoiling my future? 1686 02:01:16,163 --> 02:01:17,497 In your ''Freedom Fighters' quota. 1687 02:01:17,617 --> 02:01:19,551 I had asked you to get a Medical or Engineering seat. 1688 02:01:19,671 --> 02:01:20,467 But you refused. 1689 02:01:20,587 --> 02:01:22,919 That is meant for poor freedom fighter's children! 1690 02:01:23,039 --> 02:01:24,454 Take away your hand. 1691 02:01:24,671 --> 02:01:26,028 What is it that you don't have? 1692 02:01:26,230 --> 02:01:27,861 I've given you all the comforts. 1693 02:01:28,049 --> 02:01:30,847 You should've secured more marks. 1694 02:01:30,967 --> 02:01:33,680 I can get only Diploma in Automobile Engineering. 1695 02:01:34,288 --> 02:01:35,202 Give me an idea for that. 1696 02:01:35,322 --> 02:01:38,144 Try and get a job according to your qualification. 1697 02:01:38,264 --> 02:01:41,249 Or else, In our fields, do Agriculture. 1698 02:01:41,369 --> 02:01:43,992 Father, I can't. Agriculture won't suit me. 1699 02:01:44,112 --> 02:01:47,565 You are still in 1940's. But the world is moving fast. 1700 02:01:47,685 --> 02:01:49,379 Don't raise your voice. 1701 02:01:50,133 --> 02:01:51,468 Father, I can't. 1702 02:01:52,112 --> 02:01:54,237 Can you give me Rs. 20,000 or not? 1703 02:01:56,004 --> 02:01:58,977 I will not give money to go in an improper way. 1704 02:02:03,507 --> 02:02:05,751 Brother. 1705 02:02:06,843 --> 02:02:09,656 What are you doing? Don't be hasty. Listen to me. 1706 02:02:09,776 --> 02:02:12,135 - Son! What's all this? - I am going to Madras. 1707 02:02:12,508 --> 02:02:15,477 If I conform to his aims I will go mad. 1708 02:02:15,928 --> 02:02:17,480 He is like an old Antique. 1709 02:02:17,773 --> 02:02:19,931 It looks nice if glass is kept in the glass box. 1710 02:02:20,138 --> 02:02:22,476 Like olden days Transistor. I am leaving... 1711 02:02:22,596 --> 02:02:26,097 - Listen to me. - Brother don't go. 1712 02:02:26,217 --> 02:02:28,363 - Listen... - Stop. 1713 02:02:29,094 --> 02:02:30,632 Will you listen to me? 1714 02:02:30,752 --> 02:02:33,700 You also don't stay here. Marry someone and run away. 1715 02:02:33,820 --> 02:02:37,213 Otherwise, he will search for a Groom according to his aim. 1716 02:02:37,416 --> 02:02:39,834 Ultimately you'll become old like her. 1717 02:02:40,153 --> 02:02:42,945 Brother don't Go. 1718 02:02:46,656 --> 02:02:49,437 [BIRDS CHIRPING] 1719 02:02:52,941 --> 02:02:56,664 Kasturi, you've got a letter from your brother. 1720 02:03:14,016 --> 02:03:20,488 In Mumbai, your son has got a temporary job in front of R.T.O. 1721 02:03:21,891 --> 02:03:24,792 He has asked you also to come there. 1722 02:03:31,258 --> 02:03:33,112 Are you going? 1723 02:03:35,085 --> 02:03:38,274 No, father. I'll not leave you & go. 1724 02:03:55,992 --> 02:03:57,883 [EXPLOSION] 1725 02:04:10,179 --> 02:04:12,633 Everything will be alright. 1726 02:04:13,679 --> 02:04:16,166 My child. 1727 02:04:16,286 --> 02:04:21,347 Don't worry, you'll be alright if doctor treats you. 1728 02:04:22,510 --> 02:04:25,770 Doctor, please look at her. 1729 02:04:27,180 --> 02:04:29,242 [CRYING] 1730 02:04:30,588 --> 02:04:32,547 It's a Police case. 1731 02:04:32,667 --> 02:04:35,056 You go straight to the police station. 1732 02:04:35,574 --> 02:04:37,061 And register FIR. 1733 02:04:37,421 --> 02:04:39,061 Otherwise even its number is also enough. 1734 02:04:39,247 --> 02:04:46,978 I'll do all that. First, treat her burns. She's struggling. 1735 02:04:47,572 --> 02:04:50,337 Look, these are 3rd degree burns. 1736 02:04:50,457 --> 02:04:52,244 It is very difficult to save her. 1737 02:04:52,336 --> 02:04:53,461 [CRYING] 1738 02:04:53,510 --> 02:04:57,329 How do we know whether it is an accident or suicide case? 1739 02:04:57,755 --> 02:05:01,502 Can't you get me? Go and bring FIR number. 1740 02:05:01,622 --> 02:05:04,730 - Otherwise, police will question us. - Sir... 1741 02:05:05,128 --> 02:05:06,765 I think, he is unaware of all these formalities. 1742 02:05:06,885 --> 02:05:08,481 Explain them to him. 1743 02:05:08,562 --> 02:05:10,293 - Sir. - [CRYING] 1744 02:05:11,461 --> 02:05:15,523 Old man. Come this side. 1745 02:05:15,736 --> 02:05:19,762 She seems to be your only daughter? Unmarried too! 1746 02:05:20,118 --> 02:05:21,963 Where will you go at this time? 1747 02:05:22,233 --> 02:05:24,961 Better you give Rs. 500. Doctor will treat her. 1748 02:05:25,509 --> 02:05:28,720 - Why Rs. 500? - Asking me why? 1749 02:05:28,840 --> 02:05:30,307 In which era, are you living Old man? 1750 02:05:30,427 --> 02:05:32,635 He gave 5 lakhs and become a Doctor. 1751 02:05:32,755 --> 02:05:33,884 He should get them back, isn't it? 1752 02:05:34,392 --> 02:05:36,503 Government is paying him for it, isn't it? 1753 02:05:36,623 --> 02:05:41,138 - Oh! Old man... - Leave it. He seems to be a troublesome man. 1754 02:05:41,258 --> 02:05:45,592 Questioning us? Old man, please go & file an FIR in the police station. 1755 02:05:45,712 --> 02:05:47,048 Next minute, I'll attend her. 1756 02:05:47,168 --> 02:05:49,995 - This case looks like suicide, - Sir please, don't say like that. 1757 02:05:50,115 --> 02:05:52,182 She used to be very active, roaming here & there. 1758 02:05:52,302 --> 02:05:56,740 A little while ago also she said that she'll not leave me & go. 1759 02:05:57,323 --> 02:06:00,354 [INDISTINCT] 1760 02:06:02,699 --> 02:06:04,410 She was smiling and laughing... 1761 02:06:04,530 --> 02:06:06,556 - Give Rs. 500 & finish the matter. - Why? 1762 02:06:06,676 --> 02:06:09,939 Get lost! You won't understand. Come with the FIR, go. 1763 02:06:10,059 --> 02:06:11,785 Ask them, to push this stretcher outside. 1764 02:06:11,945 --> 02:06:14,542 Hey, push this stretcher outside. 1765 02:06:15,203 --> 02:06:17,617 [CRYING] 1766 02:06:19,171 --> 02:06:21,505 Calm down. 1767 02:06:21,765 --> 02:06:26,249 - Father. - My child. 1768 02:06:26,613 --> 02:06:28,528 Oh God. 1769 02:06:46,868 --> 02:06:48,878 Sir, Greetings. 1770 02:06:49,148 --> 02:06:54,218 My daughter met with a fire accident. She's struggling for life in the hospital. 1771 02:06:54,338 --> 02:06:58,282 They are not attending to her without FIR. 1772 02:06:58,869 --> 02:07:01,092 If you register it and give me its number. 1773 02:07:01,212 --> 02:07:03,292 They'll start their treatment. 1774 02:07:03,624 --> 02:07:05,801 - Which area? - V. O. C. Nagar. 1775 02:07:06,063 --> 02:07:09,737 - Does V. O. C. Nagar, comes under our jurisdiction? - Yes sir. 1776 02:07:10,321 --> 02:07:15,398 During new division, they have given this place to us and taken Ambedkar nagar. 1777 02:07:15,778 --> 02:07:18,670 Old man, you have come to the wrong police station. 1778 02:07:18,895 --> 02:07:21,768 From 1st only, that place is coming under our section. 1779 02:07:22,356 --> 02:07:25,873 - So, we can't help you. - Any one can register in an emergency. 1780 02:07:26,195 --> 02:07:29,549 - Please, help me. - Then, you do one thing. 1781 02:07:29,821 --> 02:07:34,138 Bring a letter from V. A. O. - What is that? 1782 02:07:34,318 --> 02:07:37,433 Village Administrative Officer... A Revenue dept. Person. 1783 02:07:37,770 --> 02:07:41,246 One Narayan is in your area. Very good man. 1784 02:07:41,366 --> 02:07:46,341 Introduce yourself to him and tell him she is your daughter & your address. 1785 02:07:46,724 --> 02:07:48,292 It's not a case of suicide or murder. 1786 02:07:48,412 --> 02:07:50,318 It's an accident. Bring a certificate to that effect. 1787 02:07:50,438 --> 02:07:51,866 Immediately, I'll register the FIR. 1788 02:07:52,496 --> 02:07:56,225 Sir. Why all this wild goose chase? 1789 02:07:56,345 --> 02:07:57,400 This is the rule. 1790 02:07:57,886 --> 02:07:59,201 There is no other way? 1791 02:07:59,362 --> 02:08:04,059 There is. Give Rs. 250 to him. He'll arrange for the certificate. 1792 02:08:05,004 --> 02:08:06,829 What for Rs. 250? 1793 02:08:07,174 --> 02:08:08,797 If you want the to be attended... 1794 02:08:08,917 --> 02:08:14,484 ...according to rule, you should give something to the Government. 1795 02:08:14,778 --> 02:08:16,379 This is not right. 1796 02:08:16,859 --> 02:08:21,384 A Government Officer asking money to do his duty is unfair. 1797 02:08:21,504 --> 02:08:23,863 Oh! We should do our duty! 1798 02:08:23,983 --> 02:08:28,442 Okay get me the VAO certificate, then, I'll do my duty. 1799 02:09:07,531 --> 02:09:10,624 Old man, you're right, but, there is procedure. 1800 02:09:10,820 --> 02:09:16,120 Tomorrow I'll send my assistant to inquire whether it's true. 1801 02:09:16,367 --> 02:09:18,672 Immediately, I'll send a report to the Police Station. 1802 02:09:22,264 --> 02:09:24,400 Sir, there is no time for all these things. 1803 02:09:24,587 --> 02:09:27,347 If you want it now, pay Rs. 150. 1804 02:09:28,746 --> 02:09:33,800 Oh god. For everything money For what? For what? 1805 02:09:33,920 --> 02:09:37,092 Why're you asking money to do your duty? 1806 02:09:37,580 --> 02:09:40,299 I can give it but those who can't, what will they do? 1807 02:09:40,501 --> 02:09:44,198 Who is bothered whether those have not live or die. 1808 02:09:54,663 --> 02:10:02,698 Doctor, he hasn't yet come. Keep these bangles & save my daughter please. 1809 02:10:02,904 --> 02:10:06,792 Take away your jewels. Am I a pawn broker? 1810 02:10:07,050 --> 02:10:08,779 Your husband is a stickler for rules. 1811 02:10:08,899 --> 02:10:10,536 If he complains I'll lose my job then. 1812 02:10:10,682 --> 02:10:15,005 Doctor, don't let your wrath on my husband jeopardize my daughter's life. 1813 02:10:15,211 --> 02:10:16,827 If we give importance to life we can't exist in our Profession. 1814 02:10:16,947 --> 02:10:18,343 In a day 100's of people are born and 100's die. 1815 02:10:18,553 --> 02:10:20,337 Let him come we'll attend to her. 1816 02:10:23,455 --> 02:10:26,764 - Doctor. - Is she your daughter? 1817 02:10:26,956 --> 02:10:29,857 She is getting drenched in rain without any cover on her. 1818 02:10:58,781 --> 02:11:01,086 [CRYING] 1819 02:11:02,229 --> 02:11:07,015 What's this in the rain...? Why are you crying? 1820 02:11:07,398 --> 02:11:12,536 Why did you cover her? What's this man? 1821 02:11:12,921 --> 02:11:15,956 Old man why ask now? You could've given the amount. 1822 02:11:16,076 --> 02:11:18,626 If Police doesn't sign, you can't take the body. 1823 02:11:18,746 --> 02:11:19,950 If you don't pay they won't keep the body in Morgue. 1824 02:11:20,070 --> 02:11:22,541 - Body? - You're responsible for it. 1825 02:11:22,966 --> 02:11:26,382 Was it because of me? 1826 02:11:27,031 --> 02:11:30,839 Was it because of me? 1827 02:11:31,164 --> 02:11:33,008 [CRYING] 1828 02:11:33,257 --> 02:11:39,255 Kasturi, was it because of me? 1829 02:11:39,792 --> 02:11:49,569 What I did was wrong? 1830 02:11:52,507 --> 02:11:56,796 This is murder. This is murder. 1831 02:11:57,249 --> 02:11:58,791 Oh God! 1832 02:11:59,629 --> 02:12:01,604 Oh God! 1833 02:12:23,451 --> 02:12:25,715 What right do you've to light the pyre? 1834 02:12:26,282 --> 02:12:27,579 You made her suffer and killed her. 1835 02:12:27,950 --> 02:12:30,578 If you had given that paltry amount of Rs. 500, She would have been saved. 1836 02:12:31,759 --> 02:12:33,056 Why are you so obstinate? 1837 02:12:34,123 --> 02:12:37,258 You talked about honesty & justice & ruined my career. 1838 02:12:38,176 --> 02:12:41,088 Was that not enough? Now, you've taken her life also. 1839 02:12:43,469 --> 02:12:45,510 Shamelessly you've come to light her pyre. 1840 02:12:45,891 --> 02:12:47,884 Her soul will definitely not rest in peace if you light the pyre. 1841 02:12:48,161 --> 02:12:51,235 Go away! Why have you left that old lady alive? 1842 02:12:51,677 --> 02:12:56,017 Take her life too, and live with your rusted fossilized principles. 1843 02:12:56,082 --> 02:12:58,004 Hey... 1844 02:12:58,420 --> 02:13:01,461 Go away father. Go. 1845 02:13:13,255 --> 02:13:17,034 What I did was not wrong? 1846 02:13:17,258 --> 02:13:19,164 [CRYING] 1847 02:13:48,538 --> 02:13:52,874 That day. We weeded the British weeds and packed them off in Ships. 1848 02:13:55,672 --> 02:13:56,809 Wheel out the stretcher. 1849 02:13:56,929 --> 02:14:00,550 You go to the VAO & get the certificate we'll send the report. 1850 02:14:00,670 --> 02:14:02,974 If you want immediately it'll cost you Rs. 150. 1851 02:14:05,076 --> 02:14:08,799 Today the Govt. Officers, who should've been the greenery. 1852 02:14:09,600 --> 02:14:11,824 Have sprouted like weeds. 1853 02:14:11,944 --> 02:14:15,819 If you want this Country to change you have to weed them out. 1854 02:14:16,111 --> 02:14:17,568 Honesty. Justice... God's people. 1855 02:14:17,688 --> 02:14:18,985 Of all the Countries of the World, India Is Great. 1856 02:14:19,105 --> 02:14:20,543 Sweets on Independence day... Victory to India. 1857 02:14:20,663 --> 02:14:22,831 All this will not help. 1858 02:14:23,429 --> 02:14:26,164 The only weapon for us is ''Fear''. 1859 02:14:26,746 --> 02:14:29,943 Fear of Punishment. Fear of Death. 1860 02:14:30,258 --> 02:14:33,201 This is the need of the hour. 1861 02:14:58,167 --> 02:15:00,862 You joined Military & escaped from me. 1862 02:15:01,799 --> 02:15:02,825 Today you've been caught. 1863 02:15:02,945 --> 02:15:05,034 I accept that what I had done was a mistake? 1864 02:15:05,250 --> 02:15:06,616 Some thing like a fine or suspension... 1865 02:15:06,907 --> 02:15:08,900 ...or one year jail term would have been apt. 1866 02:15:09,102 --> 02:15:12,235 Was it such a grave crime that I should be stabbed to death? 1867 02:15:14,415 --> 02:15:16,502 The crime that you have committed isn't ordinary. 1868 02:15:17,044 --> 02:15:19,004 It's a Treason. 1869 02:15:19,257 --> 02:15:22,827 Since you take bribe, everyone working under you follows suit. 1870 02:15:23,151 --> 02:15:26,200 Just like this Public works Dept. Transport Dept., Finance Dept... 1871 02:15:26,320 --> 02:15:29,588 ...Electricity, Food, Public Health Education, Law & Order, Industries. 1872 02:15:29,708 --> 02:15:31,352 All the departments are taking bribes fearlessly. 1873 02:15:31,472 --> 02:15:33,388 And ruining this Country, hampering progress & development. 1874 02:15:34,785 --> 02:15:37,477 There's no fresh air, there are no good things. 1875 02:15:37,597 --> 02:15:39,016 There is not good food. 1876 02:15:39,339 --> 02:15:42,916 Even after having abundant natural resources Country remains poor. 1877 02:15:43,355 --> 02:15:45,667 Every Indian, has been become a debtor. That's all. 1878 02:15:46,058 --> 02:15:48,384 The neighboring small Island Nations have developed & become big Nations. 1879 02:15:48,504 --> 02:15:49,763 How? Why? 1880 02:15:50,469 --> 02:15:52,767 There, don't they take bribes? 1881 02:15:53,057 --> 02:15:56,600 They do. 1882 02:15:56,815 --> 02:16:02,707 There, they take bribes only if they exceed the limit of their duty. 1883 02:16:03,148 --> 02:16:05,335 But here they take bribes to do their duty itself. 1884 02:16:05,860 --> 02:16:07,202 Bribe, to get Ration cards. 1885 02:16:07,322 --> 02:16:08,737 Bribe, to get your Children admitted in a School. 1886 02:16:08,912 --> 02:16:10,044 Bribe to get a Railway Ticket. 1887 02:16:10,237 --> 02:16:12,210 Bribe, for the agriculturist to get a loan. 1888 02:16:12,415 --> 02:16:13,382 From Birth to Death... 1889 02:16:13,502 --> 02:16:14,780 ...from Maternity Hospital to Burial Ground. 1890 02:16:14,900 --> 02:16:17,010 It's bribe all the way. 1891 02:16:18,088 --> 02:16:22,548 Our National Integration is confined only to taking bribes. 1892 02:16:23,572 --> 02:16:24,975 Because they are only small bribes, taking them is justified. 1893 02:16:25,095 --> 02:16:27,902 Just because everyone is giving everyone has become indifferent to it. 1894 02:16:28,263 --> 02:16:29,805 Invisible to our eyes. 1895 02:16:29,925 --> 02:16:35,230 Like Cancer this bribe is spreading all over the Country & ruining it. 1896 02:16:37,680 --> 02:16:40,396 To take bribe is a crime. And to give bribe is also a crime. 1897 02:16:40,421 --> 02:16:42,719 To make everyone understand this point clearly. 1898 02:16:43,881 --> 02:16:45,738 This symbolic killing is necessary. 1899 02:16:47,123 --> 02:16:50,121 Sir! Will all the problems end with my killing? 1900 02:16:50,241 --> 02:16:53,988 They will... they should... 1901 02:16:55,941 --> 02:16:58,094 I am not advocating that everyone should follow my path. 1902 02:16:58,828 --> 02:17:01,843 Stop giving, stop giving bribes. 1903 02:17:02,218 --> 02:17:05,386 Bribes should vanish till such time my struggle will continue. 1904 02:17:05,632 --> 02:17:09,623 Sir, just connect a phone number. 1905 02:17:09,743 --> 02:17:12,286 In 1 hour, I'll arrange whatever amount of money you need. 1906 02:17:12,406 --> 02:17:17,508 Please show mercy and leave me. 1907 02:17:21,422 --> 02:17:23,951 You'll never change. 1908 02:17:26,294 --> 02:17:28,395 Taking a weapon in my hands is not at all a mistake. 1909 02:17:37,118 --> 02:17:39,266 [GRUNTS] 1910 02:17:52,658 --> 02:17:54,455 When Foreigners plundered this country. 1911 02:17:54,575 --> 02:17:57,931 These are those hands which chased them away. 1912 02:17:58,497 --> 02:18:01,908 Will these stay put if our people start plundering? 1913 02:18:03,311 --> 02:18:07,771 If anyone in a Govt. Office even utters the word ''BRIBE'' I'll stab him. 1914 02:18:08,032 --> 02:18:09,336 [CHEERING] 1915 02:18:09,436 --> 02:18:11,305 I'll stab you even if you give bribe. 1916 02:18:11,778 --> 02:18:15,313 I'll stab him even if anyone delays to do his work expecting a bribe. 1917 02:18:16,550 --> 02:18:18,646 VICTORY TO INDIA. 1918 02:18:24,412 --> 02:18:26,817 Quick, let's go to the IQ TV. 1919 02:18:27,753 --> 02:18:28,574 Then what about Chandru? 1920 02:18:28,694 --> 02:18:31,441 Send him away! He has bared everything on T. V. 1921 02:18:31,878 --> 02:18:33,938 What's there left to inquire from him? 1922 02:18:36,628 --> 02:18:39,001 Still send someone to keep a watch over him. 1923 02:18:39,149 --> 02:18:43,422 [POLICE SIREN WAILING] 1924 02:18:44,359 --> 02:18:47,768 That night he entered the studio somehow, after we had closed it. 1925 02:18:48,147 --> 02:18:50,616 The songs cassette which was ready to be sent to Singapore. 1926 02:18:50,736 --> 02:18:52,235 He took that and recorded the killing... 1927 02:18:52,355 --> 02:18:53,983 ...and repacked and kept it here! 1928 02:18:54,152 --> 02:18:55,934 It went straight to Singapore through courier. 1929 02:18:56,236 --> 02:18:58,894 They telecast it thinking that it was a Songs Cassette. 1930 02:18:59,245 --> 02:19:00,450 When you realized that correct programme was not being telecast... 1931 02:19:00,570 --> 02:19:01,921 ...you could have stopped it. 1932 02:19:02,137 --> 02:19:03,992 Sir, the person on duty was a Philippines National. 1933 02:19:04,215 --> 02:19:05,597 Before we could get him on phone and explain to him. 1934 02:19:05,717 --> 02:19:07,014 The programme was over. 1935 02:19:07,134 --> 02:19:10,187 Sir, we have found some tyre marks in the backyard. 1936 02:19:24,321 --> 02:19:24,929 What was the type of Vehicle? 1937 02:19:25,049 --> 02:19:28,133 Sir may be an Old Matador or a Standard Van was here. 1938 02:19:28,253 --> 02:19:29,835 After seeing the amount of oil that leaked... 1939 02:19:29,955 --> 02:19:32,592 ...the Vehicle must've been parked here for 2 to 3 hrs. 1940 02:19:32,919 --> 02:19:34,693 Most probably it might be the vehicle used by the murderer. 1941 02:19:34,813 --> 02:19:37,221 Sir, there a body in the drainage. 1942 02:19:38,218 --> 02:19:40,307 - Take it out. - Take it out. 1943 02:19:40,711 --> 02:19:42,563 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 1944 02:19:43,037 --> 02:19:47,673 - Bring the man who had pasted this poster to my office. - Yes sir. 1945 02:19:48,329 --> 02:19:49,578 Do you want anything else? 1946 02:19:49,760 --> 02:19:53,070 Hi. Didn't you bring your monkey with you? 1947 02:19:53,281 --> 02:19:55,928 You are here. That's why I thought why another one, so I left it behind. 1948 02:19:56,468 --> 02:19:59,513 Aunt. Take my pet Parrot. Name is Tommy. 1949 02:19:59,873 --> 02:20:02,800 Some days back it got lost but came back. 1950 02:20:02,920 --> 02:20:04,384 I've brought it to keep company with you. 1951 02:20:04,705 --> 02:20:08,083 It'll scream if someone approaches. You can become alert. 1952 02:20:08,203 --> 02:20:10,465 You don't have to worry about your husband also. 1953 02:20:10,885 --> 02:20:14,456 Let the Police search him everywhere. He has full public support. 1954 02:20:14,749 --> 02:20:17,878 - No one will betray him. - I am not at all bothered about him. 1955 02:20:18,664 --> 02:20:21,022 Even the British couldn't catch him. 1956 02:20:21,634 --> 02:20:24,481 Some how he'll dodge them & come here. 1957 02:20:26,902 --> 02:20:29,242 I'm worried only about Chandru. 1958 02:20:29,698 --> 02:20:32,654 He should get a good job & get married. 1959 02:20:32,774 --> 02:20:36,468 Aunt! Don't worry on both counts when I am around. 1960 02:20:36,588 --> 02:20:40,791 I told my father & got him a Brake Inspector's job, you know. 1961 02:20:40,911 --> 02:20:43,209 Rs. 4000 Salary & Dearness allowance of Rs. 1000. 1962 02:20:43,329 --> 02:20:46,162 Did you get him that for free? You took Rs. 1, 50,000 for it. 1963 02:20:46,366 --> 02:20:49,576 Aunt! We should tell Uncle and ask him to stab their entire family. 1964 02:20:50,014 --> 02:20:52,906 Not only they took money, they troubled him a lot. 1965 02:20:53,164 --> 02:20:57,926 They made him to bring from Milk Powder to Sanitary Napkins. 1966 02:20:58,190 --> 02:21:00,776 This sinner had made him to put tape in her under-skirt. 1967 02:21:00,896 --> 02:21:03,742 Aunt! Is it wrong to do that for the future wife? 1968 02:21:03,862 --> 02:21:10,908 What's wrong in that? Even my husband does it. 1969 02:21:11,028 --> 02:21:13,746 Is she going to marry him? She is lying. 1970 02:21:14,124 --> 02:21:16,132 - She is a bundle of lies. - Go off, you jealous cock. 1971 02:21:16,252 --> 02:21:22,243 I am going to marry him, that is why he has sent his mother with me. 1972 02:21:22,363 --> 02:21:25,360 - Hi, Chandru. - Chandru! Look at her? 1973 02:21:25,733 --> 02:21:27,480 Why did you send your mother with her? 1974 02:21:27,600 --> 02:21:29,727 Yuck. Do you know, what is she talking about? 1975 02:21:29,847 --> 02:21:31,557 First, come to my house with your mother. 1976 02:21:31,798 --> 02:21:34,917 Police are after me. They know I've been coming to your house regularly. 1977 02:21:35,037 --> 02:21:36,491 How can I ask my mother to stay at your place? 1978 02:21:36,683 --> 02:21:38,087 That's why under Sapna's care... 1979 02:21:38,207 --> 02:21:39,395 ...I made my mother stay at her friends house. 1980 02:21:39,689 --> 02:21:42,538 Hey. You monkey. Can't you keep your mouth shut? Go, inside. 1981 02:21:44,321 --> 02:21:47,006 Sapna. Sinner. Sapna Sinner. 1982 02:21:47,126 --> 02:21:51,480 Is it? I'll see to your end, come. 1983 02:21:52,501 --> 02:21:54,069 At this age does he need this? 1984 02:21:54,496 --> 02:21:56,528 He is roaming like a madman with a knife saying he'll change the Nation. 1985 02:21:57,218 --> 02:21:59,129 Is it possible for a alone man? 1986 02:21:59,755 --> 02:22:02,415 Without adjusting to live with time he ruined my and Kasturi's life. 1987 02:22:02,535 --> 02:22:03,935 I have been living alone telling him that I don't need him. 1988 02:22:04,112 --> 02:22:05,753 Look, how many difficulties I have to face because of him. 1989 02:22:05,918 --> 02:22:08,897 Just because I am his son the Police are after me. 1990 02:22:09,017 --> 02:22:11,406 Dally they are taking me under the pretext of inquiry for 3 hrs. 1991 02:22:11,526 --> 02:22:14,148 I have to inform them if I want to leave town. 1992 02:22:15,479 --> 02:22:17,316 Tell me where is he? 1993 02:22:17,586 --> 02:22:21,574 Look, if you don't like my staying here I'll go away. 1994 02:22:21,694 --> 02:22:23,488 Oh mother! 1995 02:22:23,608 --> 02:22:25,741 Do you think Tamil Nadu Police is incompetent? 1996 02:22:25,912 --> 02:22:27,294 How many days he can hide from them? 1997 02:22:27,414 --> 02:22:29,211 They are 80,000 strong and he is alone. 1998 02:22:29,331 --> 02:22:32,475 That too 75 yrs old. They'll catch him easily. 1999 02:22:33,920 --> 02:22:38,402 No one can ever touch even his shadow. 2000 02:22:38,522 --> 02:22:39,717 Look. 2001 02:22:42,777 --> 02:22:47,086 - Behind the QTV Office, you had pasted the Posters, hadn't you. - Yes sir. 2002 02:22:47,213 --> 02:22:50,139 Was there any vehicle parked nearby at that time? 2003 02:22:51,846 --> 02:22:55,062 - A Black standard Van was parked there for a long time. - Black Van? 2004 02:22:55,182 --> 02:22:57,214 That one that takes dead bodies. 2005 02:22:57,415 --> 02:22:59,921 - Mortuary Van. - Yes, the same one. 2006 02:23:01,731 --> 02:23:03,384 Brilliant. 2007 02:23:36,379 --> 02:23:38,595 What's this, sir at such a time you are cutting the current. 2008 02:23:38,715 --> 02:23:42,655 You pay the money or else I will cut the current. 2009 02:23:43,328 --> 02:23:44,908 Oh my God. Belt. 2010 02:23:47,945 --> 02:23:50,526 FREE FOR OLDIES. 2011 02:23:51,242 --> 02:23:52,607 Hey, what is this latest suit? 2012 02:23:52,727 --> 02:23:55,315 This is Grandpa ''lndian's style''. 2013 02:23:55,435 --> 02:23:59,068 How smart they are looking. 2014 02:23:59,598 --> 02:24:02,439 Madam... madam.. 2015 02:24:04,890 --> 02:24:07,097 - Tell me. - I have come from the Treasury. 2016 02:24:07,217 --> 02:24:11,027 - For what? - Here is the money due to you. Rs. 10,000. 2017 02:24:11,263 --> 02:24:12,851 Have this. 2018 02:24:14,848 --> 02:24:19,719 - All this is for me? - Yes madam. 2019 02:24:25,690 --> 02:24:27,348 Thanks a lot, sir. 2020 02:24:27,537 --> 02:24:28,339 I shall go now, shall I? 2021 02:24:28,459 --> 02:24:31,068 Just wait, I'll get you some butter milk. Drink it & go. 2022 02:24:31,188 --> 02:24:33,490 Oh No! No madam I will go. 2023 02:24:33,803 --> 02:24:36,430 Sir tell the old man to stand in the election. 2024 02:24:36,687 --> 02:24:41,225 My vote will be for him. 2025 02:24:48,435 --> 02:24:50,533 'Students got admission in college without bribe'. 2026 02:24:52,757 --> 02:24:55,004 - Hey you Suraj! - What did you say? 2027 02:24:55,260 --> 02:24:56,011 Are you mighty? 2028 02:24:56,131 --> 02:24:58,007 Before this you used to address me as Officer. 2029 02:24:58,127 --> 02:24:59,432 Now you are calling me disrespectfully. 2030 02:24:59,552 --> 02:25:01,858 So far I carried out your commands. 2031 02:25:01,978 --> 02:25:04,709 Haven't you seen the old man's message on TV. 2032 02:25:05,031 --> 02:25:06,868 Now I will give the order & you carry it out. 2033 02:25:06,988 --> 02:25:09,046 Why should I carry out your orders? I am an Officer. 2034 02:25:09,166 --> 02:25:11,240 I am Public. You're a Public Servant. 2035 02:25:11,360 --> 02:25:13,365 You have to listen to what I say. 2036 02:25:13,659 --> 02:25:16,042 How much you have bossed over us? 2037 02:25:16,162 --> 02:25:20,226 To put an illegible Signature you'll take bribes from all sides. 2038 02:25:20,346 --> 02:25:22,497 You must respect them and do their work. 2039 02:25:22,617 --> 02:25:25,906 That old man has given a big jolt to all of you. 2040 02:25:26,026 --> 02:25:28,520 - We took because you gave us. - We had given because you asked for it. 2041 02:25:28,640 --> 02:25:29,569 We had taken because you had given us. 2042 02:25:29,689 --> 02:25:30,916 Look! We had given because you asked for it. 2043 02:25:31,036 --> 02:25:32,153 We had taken because you gave us. 2044 02:25:32,273 --> 02:25:35,116 - Hey! Will you take anything which we'll give? - We'll take. 2045 02:25:35,236 --> 02:25:36,032 - Will you take? - Yes, we'll take. 2046 02:25:36,152 --> 02:25:37,363 Come on take it... Come on take it. 2047 02:25:37,483 --> 02:25:38,367 How dare you hit me? 2048 02:25:38,487 --> 02:25:40,199 Hey! Why are you shouting at the top of the voice? 2049 02:25:40,319 --> 02:25:42,297 - Officer. - Who are you to boss over me? Who is he? 2050 02:25:42,417 --> 02:25:44,247 Warn him also otherwise he'll also get beatings. 2051 02:25:44,453 --> 02:25:46,773 - Who is there at this opposite table? - He is also an Officer. 2052 02:25:46,893 --> 02:25:48,503 - Hey! Sign the papers. - What's this? 2053 02:25:48,623 --> 02:25:49,603 My Driving license. 2054 02:25:49,723 --> 02:25:50,730 You didn't have a license all this time? 2055 02:25:50,850 --> 02:25:52,263 We should also reform ourselves. 2056 02:25:52,454 --> 02:25:55,030 Till now, I was a broker. Hereafter I'll become a driver. 2057 02:25:55,150 --> 02:25:56,724 Okay, You may go now & come after 4 days. 2058 02:25:56,844 --> 02:25:58,927 Don't get too smart with me. 2059 02:25:59,047 --> 02:26:01,913 If you delay in signing also you'll get the beatings. 2060 02:26:02,033 --> 02:26:02,806 Sign it before you lose your respect. 2061 02:26:02,926 --> 02:26:05,340 - Yes Public. - Sign it. 2062 02:26:05,460 --> 02:26:07,996 Hey, what's this, I told you to sign & you're behaving like a Monkey. 2063 02:26:08,116 --> 02:26:13,819 Sign it, sign it... Turn it the other side. Sign it... 2064 02:26:13,939 --> 02:26:15,582 I have signed it. 2065 02:26:16,424 --> 02:26:19,067 Aunty! Shall I serve you some more soup? 2066 02:26:19,344 --> 02:26:19,977 Oh No! Enough. 2067 02:26:20,097 --> 02:26:22,448 What's this Aunt? You already started having your lunch. 2068 02:26:23,482 --> 02:26:30,546 I have brought for you some exotic dishes. 2069 02:26:30,666 --> 02:26:35,233 Sapna prepared meat dishes & asked me to eat... that's why! 2070 02:26:36,481 --> 02:26:38,816 This is not ordinary non-veg food, but special. 2071 02:26:39,038 --> 02:26:40,605 Aunt is having Asthma complaint. 2072 02:26:40,725 --> 02:26:42,563 So if Parrot's blood is smeared on the lungs... 2073 02:26:42,683 --> 02:26:43,815 ...and if soup is prepared from its flesh... 2074 02:26:43,935 --> 02:26:45,724 ...Asthma will be cured, it seems. 2075 02:26:45,844 --> 02:26:49,880 That's why I prepared the soup from the flesh of the Parrot you gave. 2076 02:26:50,000 --> 02:26:52,843 I plucked the feather and stuck it on my cap. 2077 02:26:52,963 --> 02:26:56,418 You sinner. Will you ever come good? 2078 02:26:56,538 --> 02:26:59,372 - What is she doing? - Are you a human or a devil? 2079 02:26:59,492 --> 02:27:03,401 You have killed the Parrot which was dear to my heart. 2080 02:27:03,521 --> 02:27:10,262 Come this side. Get up... Get up - I'll kill you. 2081 02:27:10,382 --> 02:27:12,766 Are you educated? Is it good to fight like street dogs. 2082 02:27:12,886 --> 02:27:13,860 What else to do Aunt? 2083 02:27:13,980 --> 02:27:15,616 How mean of her to train the Parrot... 2084 02:27:15,736 --> 02:27:17,149 ...to say 'Sapna Useless... Sapna Useless. ' 2085 02:27:17,269 --> 02:27:19,029 Yes, I had trained that Parrot. 2086 02:27:19,149 --> 02:27:21,225 Did you have to create a confusion between me and my lover. 2087 02:27:21,345 --> 02:27:23,391 Both of you together are confusing me. 2088 02:27:23,511 --> 02:27:25,274 Which one of you is really in love with Chandru? 2089 02:27:25,515 --> 02:27:28,672 I want to know who is going to marry him? 2090 02:27:29,636 --> 02:27:32,918 Hey! Sapna tell me the truth? I have doubts on you. 2091 02:27:33,118 --> 02:27:34,963 You are always teasing her and making her cry. 2092 02:27:35,083 --> 02:27:37,209 Come on tell me, do you love Chandru? 2093 02:27:37,503 --> 02:27:40,033 - No. - No? Then... 2094 02:27:40,477 --> 02:27:43,658 Chandru loves her. How can I love him? 2095 02:27:43,778 --> 02:27:45,713 Then, why are you after him? 2096 02:27:45,976 --> 02:27:47,477 Don't you have any other boy friend? 2097 02:27:47,597 --> 02:27:49,079 I can get 1000 People. 2098 02:27:49,199 --> 02:27:51,917 But the moment I am a little social with them... 2099 02:27:52,147 --> 02:27:54,792 ...they'll be waiting to put their hands on my Shoulder. 2100 02:27:55,051 --> 02:27:56,990 If I take it sportingly as a friend... 2101 02:27:57,191 --> 02:27:59,107 ...They'll go out and tell everyone that I am a ''Case''. 2102 02:27:59,227 --> 02:28:00,436 But Chandru isn't like that. 2103 02:28:00,556 --> 02:28:03,738 He didn't misbehave and didn't let others misbehave with me. 2104 02:28:03,949 --> 02:28:05,874 What sort of a relationship is this? 2105 02:28:06,703 --> 02:28:08,153 If its love its Green signal. 2106 02:28:08,320 --> 02:28:09,934 If its friendship its Red signal. 2107 02:28:10,207 --> 02:28:13,198 There is a boundary for it. In between there is a yellow line. 2108 02:28:14,220 --> 02:28:15,837 I like this yellow line. 2109 02:28:16,308 --> 02:28:18,294 How many more days are you going to continue like this? 2110 02:28:18,668 --> 02:28:22,110 It'll end with either Chandru's marriage or my Marriage. 2111 02:28:22,719 --> 02:28:24,586 What's the meaning of all this? 2112 02:28:26,582 --> 02:28:31,234 - Danger of two words. - Danger of two words? 2113 02:28:31,656 --> 02:28:32,968 [PARROT SQUAWK] 2114 02:28:33,101 --> 02:28:34,482 Money crunch! 2115 02:28:34,900 --> 02:28:38,310 It's safe! Hey Stick Ice cream! Take your Parrot. 2116 02:28:39,995 --> 02:28:41,916 Thanks! 2117 02:28:43,790 --> 02:28:49,228 'Aishu loves Chandru, Aishu loves Chandru'. 2118 02:28:49,484 --> 02:28:50,921 [LAUGHS] 2119 02:28:51,032 --> 02:29:03,319 AYNGARAN DVD 2120 02:29:36,388 --> 02:29:41,382 Ohl Magician Machindral Have you come to see the mole? 2121 02:29:45,591 --> 02:29:51,163 Showing magic and deceiving me. Oh Great Warrior... 2122 02:29:54,898 --> 02:30:01,088 ...l am a great artist on the bed. 2123 02:30:01,208 --> 02:30:03,938 A love expertise. 2124 02:30:04,187 --> 02:30:10,681 Tonight, let the hands of the King play magic on my body. 2125 02:30:10,891 --> 02:30:13,437 My secret night lover. 2126 02:30:13,557 --> 02:30:17,748 Changing shapes in search of my dream girl. 2127 02:30:18,084 --> 02:30:22,620 I'll come and reward you beautiful. 2128 02:30:22,877 --> 02:30:25,064 Over coming obstacles, Oh great commander. 2129 02:30:25,205 --> 02:30:27,088 Will you wear me as your garment? 2130 02:30:27,187 --> 02:30:31,489 You are a Great Musician of Tanpura. 2131 02:30:32,009 --> 02:30:37,383 Till l don't get and possess you my eyes will not rest. 2132 02:30:37,907 --> 02:30:40,888 You are like Percussion Kanjira, Shall l play on it? 2133 02:30:41,027 --> 02:30:46,857 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2134 02:30:50,006 --> 02:30:54,934 - Showing magic... - ...and deceiving me. 2135 02:30:55,733 --> 02:30:57,920 [LION ROAR] 2136 02:31:00,363 --> 02:31:09,863 AYNGARAN DVD 2137 02:31:10,084 --> 02:31:11,819 [GROWL] 2138 02:31:22,183 --> 02:31:31,428 lf l meet you my heart dances in a joyous tune. 2139 02:31:31,548 --> 02:31:36,263 The sweetness generated by your thoughts... 2140 02:31:36,490 --> 02:31:40,668 ...l have kept it safely in my lips. 2141 02:31:40,788 --> 02:31:45,509 What if you give me all that sweetness you have? 2142 02:31:45,629 --> 02:31:49,941 What if you kiss and empty your stock? 2143 02:31:50,061 --> 02:31:54,384 Shall l come everyday and give it in installments. 2144 02:31:54,579 --> 02:31:58,620 Tell me my sweet ''Sonpapdi''. 2145 02:31:59,077 --> 02:32:01,441 Get into the Arena immediately. 2146 02:32:01,561 --> 02:32:03,338 Are you waiting for the auspicious time? 2147 02:32:03,541 --> 02:32:08,275 Chew me... Come on eat me. 2148 02:32:08,467 --> 02:32:13,618 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2149 02:32:16,783 --> 02:32:17,628 [HORSE GALLOPING] 2150 02:32:17,705 --> 02:32:23,166 Showing magic and deceiving me. 2151 02:32:24,588 --> 02:32:35,971 AYNGARAN DVD 2152 02:32:54,691 --> 02:32:56,573 Ohl My love, what is my name? 2153 02:32:56,693 --> 02:32:59,276 What is the name of this place where l am staying? 2154 02:32:59,396 --> 02:33:03,716 I had asked when l was alone with you. 2155 02:33:03,836 --> 02:33:08,491 Oh my love Where is my voice? Where is my breath? 2156 02:33:08,611 --> 02:33:12,840 Oh my dear l am distressed without knowing about it? 2157 02:33:12,960 --> 02:33:17,417 Don't ask questions in love? 2158 02:33:17,537 --> 02:33:22,027 Love Goddess cannot tolerate delays in Love. 2159 02:33:22,147 --> 02:33:24,327 Shall we get dissolved like dew in sea? 2160 02:33:24,447 --> 02:33:26,633 Shall we write Poetry while getting dissolved? 2161 02:33:26,784 --> 02:33:30,151 My Sweet Oyster, my lovely Calf. 2162 02:33:31,306 --> 02:33:39,658 Shall we weave together and give a perfect picture of the World. 2163 02:33:40,572 --> 02:33:46,015 I am the Magician Machindra Who has come to see the mole. 2164 02:33:49,822 --> 02:33:54,528 Showing magic and deceiving me. 2165 02:34:04,111 --> 02:34:12,794 AYNGARAN DVD 2166 02:34:18,729 --> 02:34:20,597 [EAGLE SCREECH] 2167 02:34:50,561 --> 02:34:52,188 [SCREAMING] 2168 02:35:58,990 --> 02:36:02,674 Gopal! We have committed a very great mistake. 2169 02:36:04,348 --> 02:36:05,711 So many children... 2170 02:36:07,813 --> 02:36:10,277 You said he'll get the bus ready in 2 days and show. 2171 02:36:11,022 --> 02:36:14,829 Now, you see... What's the use of cursing you? 2172 02:36:15,156 --> 02:36:16,881 Where did all my intellect go? 2173 02:36:17,131 --> 02:36:20,700 Okay leave it, come let's see what has to be done? Come. 2174 02:36:21,200 --> 02:36:22,935 There was no problem with the vehicle which preceded. 2175 02:36:23,055 --> 02:36:24,727 There was a failure of Brakes in this bus. 2176 02:36:24,847 --> 02:36:26,363 Even though they have done F.C. last week only. 2177 02:36:26,528 --> 02:36:27,943 I don't know which idiot had given F.C. for this. 2178 02:36:28,292 --> 02:36:30,683 Will you come with me for a moment? I want to talk you alone. 2179 02:36:30,969 --> 02:36:31,714 Are you from the Press? 2180 02:36:31,909 --> 02:36:34,642 I don't have time to talk to you. 40 children! All are dead. 2181 02:36:34,762 --> 02:36:36,921 Don't reveal it! My name is Chandra Bose. 2182 02:36:37,041 --> 02:36:38,656 - Traffic inspector... - So, it's you who had given FC for this vehicle. 2183 02:36:38,776 --> 02:36:41,605 - Sir come.. - Sir, I won't come with you alone. 2184 02:36:41,725 --> 02:36:43,413 - The country is in a very bad state. - Come. 2185 02:36:43,533 --> 02:36:45,479 Why do you give certificate to such condemned vehicles? 2186 02:36:45,654 --> 02:36:48,029 Look! Brake oil has spilled for over a kilometer. 2187 02:36:48,149 --> 02:36:49,758 Is it the way you are inspecting the vehicles? 2188 02:36:50,129 --> 02:36:52,154 You are a Govt. Servant. I am also a Govt. Servant. 2189 02:36:52,498 --> 02:36:53,930 Accidents happening like this is normal. 2190 02:36:54,133 --> 02:36:55,958 - Why are you making a big fuss about it? - That's it! 2191 02:36:56,341 --> 02:36:58,611 You co-operate with us, We'll do the necessary formalities. 2192 02:36:58,731 --> 02:37:01,413 - Take this sir. - Are you playing the fool with me? 2193 02:37:01,687 --> 02:37:02,945 The situation now is not like what it used to be. 2194 02:37:03,142 --> 02:37:04,985 People are being stabbed by the 10th minute of their taking bribe. 2195 02:37:05,598 --> 02:37:07,897 Okay. Leave it, I'll give it in kind. 2196 02:37:08,017 --> 02:37:10,661 I'll pack it and without anyone's knowledge, I'll deliver it. 2197 02:37:10,781 --> 02:37:13,864 Unpack it after a month and use it. What do you say? 2198 02:37:13,984 --> 02:37:15,473 What do you want me to do? 2199 02:37:16,247 --> 02:37:17,462 The driver was under the influence of Liquor. 2200 02:37:17,582 --> 02:37:19,688 That's why the vehicle turned turtle. Issue a certificate to that effect. 2201 02:37:21,024 --> 02:37:22,960 First let the T. V. Come I'll see to it later on. 2202 02:37:23,743 --> 02:37:25,410 What? Are you playing the fool with me? 2203 02:37:25,564 --> 02:37:26,345 For the person who died in the accident... 2204 02:37:26,465 --> 02:37:28,362 ...are you asking me to say that he was drunk in the post mortem report! 2205 02:37:28,514 --> 02:37:29,354 That was done in the past. 2206 02:37:29,474 --> 02:37:32,238 Now, even if I utter the word bribe they will chase me & beat me. 2207 02:37:32,514 --> 02:37:34,104 Please, show mercy. 2208 02:37:34,435 --> 02:37:36,370 I have cajoled the Inspector also. 2209 02:37:36,555 --> 02:37:37,732 Have you cajoled the inspector? 2210 02:37:37,845 --> 02:37:39,052 - He has already taken. - Cash?! 2211 02:37:39,284 --> 02:37:41,171 In kind. Sony colour TV. 2212 02:37:41,367 --> 02:37:43,282 Mister you are a big botheration to me! 2213 02:37:43,402 --> 02:37:44,765 Tell me, what do you want? 2214 02:37:44,918 --> 02:37:46,776 - [INDISTINCT] - Yeah! 2215 02:37:47,254 --> 02:37:50,186 Sir, you were putting 5 signatures for Rs. 500. 2216 02:37:50,411 --> 02:37:51,823 Is it sin to take a LD? 2217 02:37:51,943 --> 02:37:54,692 Rs. 35,000 and odd. Pictures will be crystal clear. 2218 02:37:54,908 --> 02:37:57,432 Now, even walls have ears. If the news reaches ''Indian''. 2219 02:37:57,552 --> 02:37:58,438 Don't worry about it. 2220 02:37:58,558 --> 02:38:00,499 The way we had delivered to the Inspector's house without anyone's knowledge... 2221 02:38:00,619 --> 02:38:03,678 ...We'll pack it and deliver it in the backyard of your house. Okay? 2222 02:38:03,918 --> 02:38:05,887 You are forcing me to take risk. 2223 02:38:06,188 --> 02:38:08,314 I'll sign after I receive the Laser Disc. 2224 02:38:08,602 --> 02:38:09,443 Okay, alright. 2225 02:38:09,563 --> 02:38:12,456 How will you convince other Doctors that this driver was drunk? 2226 02:38:12,576 --> 02:38:14,697 We'll take care of that. 2227 02:38:33,992 --> 02:38:36,371 [CLAPS] 2228 02:38:37,281 --> 02:38:38,789 Fantastic! 2229 02:38:40,120 --> 02:38:42,061 After traveling on the illegal path... 2230 02:38:42,181 --> 02:38:45,569 ...At last you have reached the place where you should have been. 2231 02:38:51,596 --> 02:38:53,934 Control, from Alpha 1. Inspector Madan Puri speaking. 2232 02:38:54,054 --> 02:38:56,308 I followed Chandru and reached JJ Mortuary. 2233 02:38:56,465 --> 02:38:58,318 INDIAN Old man also followed him and has came here. 2234 02:38:58,438 --> 02:39:00,723 - Both of them are inside. - What did you do? 2235 02:39:01,006 --> 02:39:04,533 - I have locked it from outside. - Guard them carefully. 2236 02:39:04,692 --> 02:39:05,813 I'll come there immediately. 2237 02:39:05,933 --> 02:39:09,989 You had accused me of killing my daughter by not giving a bribe of Rs. 500. 2238 02:39:10,596 --> 02:39:13,047 You took a bribe of Rs. 5000 and killed 40 people today. 2239 02:39:13,167 --> 02:39:16,778 All of them are children. What a merciless killer you are? 2240 02:39:17,742 --> 02:39:20,408 First, I'll have to kill you. 2241 02:39:21,897 --> 02:39:25,001 Are you joking with me? I am your only son. 2242 02:39:25,252 --> 02:39:26,899 I am your son, damn it. Will you stab me? 2243 02:39:27,019 --> 02:39:30,948 Yes, I was weeding out the weeds from all over the place. 2244 02:39:31,619 --> 02:39:34,598 A weed has grown under my own feet. 2245 02:39:35,126 --> 02:39:38,441 As far as I am concerned weed is a weed. 2246 02:39:38,711 --> 02:39:40,727 My next errand will be only after I stab you. 2247 02:39:40,932 --> 02:39:42,723 Father, leave me. 2248 02:39:43,112 --> 02:39:44,115 Father, I did it unknowingly. 2249 02:39:44,235 --> 02:39:46,593 This is the excuse everyone in this Country gives. 2250 02:39:46,769 --> 02:39:49,111 Excuse! Unknowingly done. 2251 02:39:49,558 --> 02:39:50,895 Was this was done unknowingly? 2252 02:39:51,233 --> 02:39:53,180 There shouldn't be any accidents due to brake failure thereby killing people. 2253 02:39:53,300 --> 02:39:55,751 For that purpose only, there is a Brake Inspector. 2254 02:39:56,705 --> 02:39:59,872 How did this happen? 2255 02:39:59,992 --> 02:40:03,115 I never expected the end result will be so disastrous. 2256 02:40:03,468 --> 02:40:06,503 Father, after seeing that ghastly sight I have changed. 2257 02:40:06,721 --> 02:40:10,038 I am your father. Don't try to fool me. 2258 02:40:10,193 --> 02:40:10,989 If you had really changed. 2259 02:40:11,109 --> 02:40:13,486 After the accident you should have surrendered to the Police. 2260 02:40:13,661 --> 02:40:17,714 But you didn't. T. V for Inspector, Laser Disc for the Doctor. 2261 02:40:17,834 --> 02:40:19,289 This time You bribed them. 2262 02:40:19,558 --> 02:40:21,375 The 2 people who have taken will become 4. 2263 02:40:21,495 --> 02:40:22,775 4 will become 8, 8 will become 16. 2264 02:40:22,895 --> 02:40:25,307 So this bribe will continue to spread like cancer through out the Country. 2265 02:40:25,814 --> 02:40:27,982 No. I'll not allow this. 2266 02:40:28,102 --> 02:40:30,738 Think for a while father... 2267 02:40:31,014 --> 02:40:33,567 You and mother didn't have children for 15 yrs after your marriage. 2268 02:40:33,687 --> 02:40:36,990 After visiting many temples and doing penance I was born to you. 2269 02:40:37,110 --> 02:40:38,248 Kasturi is gone. 2270 02:40:38,368 --> 02:40:40,301 Now in your lives I am the only one left to light your pyre. 2271 02:40:40,421 --> 02:40:41,825 You are saying that you'll kill me. 2272 02:40:42,011 --> 02:40:43,644 Don't you have any mercy for me? 2273 02:40:43,764 --> 02:40:45,987 Father, don't you have any affection for me? 2274 02:40:49,757 --> 02:40:52,077 - For the Inspector, it was Colour TV. - No. 2275 02:40:52,197 --> 02:40:53,962 For your father is it ''Affection''? 2276 02:40:54,082 --> 02:40:55,734 It wasn't meant that way father. 2277 02:40:56,035 --> 02:40:59,120 To escape you had bribed in cash, kind and... 2278 02:40:59,577 --> 02:41:02,776 ...now are you paying me with your affection? Stop there. 2279 02:41:03,188 --> 02:41:06,026 You are not a Weed! You are a Poisonous Plant. 2280 02:41:06,146 --> 02:41:06,994 Father, Please forgive me. 2281 02:41:07,114 --> 02:41:10,124 There is no forgiveness in the Court of this Senapathi. 2282 02:41:11,382 --> 02:41:12,563 You'll be sentenced. 2283 02:41:12,683 --> 02:41:14,332 You'll have ready made answers for everything. 2284 02:41:14,452 --> 02:41:18,178 You are crazy. You have become a Killer Maniac. 2285 02:41:20,226 --> 02:41:21,747 Don't move. 2286 02:41:28,587 --> 02:41:29,342 [COCK A GUN] 2287 02:41:29,367 --> 02:41:31,452 Senapathi! Drop the knife. 2288 02:41:35,199 --> 02:41:37,059 - [GUNSHOTS] - [GLASS SHATTERING] 2289 02:41:41,200 --> 02:41:42,684 [GLASS SHATTERING] 2290 02:41:42,813 --> 02:41:45,093 [GUNSHOTS] 2291 02:41:45,895 --> 02:41:47,358 [GLASS SHATTERING] 2292 02:42:00,166 --> 02:42:01,469 Catch him... Catch him. 2293 02:42:01,589 --> 02:42:04,862 He is a Rabid dog! Catch him and hang him. 2294 02:42:05,308 --> 02:42:07,158 He has become old and gone mad and roaming with a knife. 2295 02:42:07,278 --> 02:42:08,495 Break his hands and legs. 2296 02:42:08,615 --> 02:42:11,641 Will any father kill his own progeny? Old... 2297 02:42:25,591 --> 02:42:28,443 Move. 2298 02:42:30,064 --> 02:42:31,283 Move. 2299 02:42:31,403 --> 02:42:33,614 Won't you listen when I say? 2300 02:42:33,734 --> 02:42:37,256 Why have you left the rogues in the town and taking away this elderly person. 2301 02:42:37,376 --> 02:42:40,596 In 50 yrs. Of rule what no one had achieved. 2302 02:42:40,716 --> 02:42:43,842 This elderly person has achieved. Are you not able to tolerate it? 2303 02:42:45,969 --> 02:42:46,628 Don't leave that old man alive! 2304 02:42:46,770 --> 02:42:47,926 If he remains alive we can never make money. 2305 02:42:47,990 --> 02:42:49,013 We will deal with it. 2306 02:42:49,117 --> 02:42:52,624 Hello! Is it DGP? I am Omcharan from Secretariat. 2307 02:42:52,858 --> 02:42:55,391 Whom have you posted as guards for the old man who in custody? 2308 02:42:55,806 --> 02:42:57,835 Why have you posted useless people? 2309 02:42:58,399 --> 02:42:59,681 Without any further delay change them. 2310 02:42:59,883 --> 02:43:01,851 And post our Rajababu and Parameshwar. 2311 02:43:02,733 --> 02:43:04,878 Yes man for that reason only. 2312 02:43:05,468 --> 02:43:08,715 Are you happy? I'll come to meet you personally. 2313 02:43:09,333 --> 02:43:11,208 [FOOTSTEPS] 2314 02:43:11,380 --> 02:43:14,194 You both are relieved. From now they'll take over. 2315 02:43:15,516 --> 02:43:16,850 Sir, I have come on duty just now, suddenly... 2316 02:43:16,970 --> 02:43:18,349 Hey! It's an order from the Secretariat. 2317 02:43:18,490 --> 02:43:22,035 I thought it'll become another Natawarlal case but you have caught him. 2318 02:43:22,224 --> 02:43:24,539 What next? It's promotion for you. 2319 02:43:25,149 --> 02:43:26,854 [FOOTSTEPS] 2320 02:43:28,466 --> 02:43:31,115 [DOOR OPEN] 2321 02:43:31,761 --> 02:43:33,748 - What Parmeshwar, it'll go off, isn't it? - Yes sir! 2322 02:43:33,868 --> 02:43:34,968 By night 10'clock. 2323 02:43:35,160 --> 02:43:38,306 Guards! Guards! 2324 02:43:42,248 --> 02:43:43,545 How the hell you are doing your duty? 2325 02:43:43,730 --> 02:43:45,359 Each one of you go and search him in each direction. 2326 02:43:45,640 --> 02:43:46,597 I'll dismiss all of you. 2327 02:43:46,717 --> 02:43:49,264 Hey! You have missed him. Why are you shouting at them? 2328 02:43:49,441 --> 02:43:50,644 First you should be dismissed. 2329 02:43:50,871 --> 02:43:52,515 Its not just enough to catch? 2330 02:43:52,761 --> 02:43:55,370 If you can't keep a man safely in custody. You are unfit to be a policeman. 2331 02:43:56,052 --> 02:43:58,465 Sorry, sir. It's a shame for me. 2332 02:43:58,870 --> 02:44:00,276 Give me two days. 2333 02:44:00,601 --> 02:44:02,380 Some how, I'll catch that old man. 2334 02:44:02,500 --> 02:44:03,668 Go away! 2335 02:44:15,540 --> 02:44:18,900 What Senapathi you want break the handcuffs with 'Nokku Varmam'. 2336 02:44:23,772 --> 02:44:26,571 I should have been served with prison food. 2337 02:44:27,038 --> 02:44:31,270 But you are serving a Royal meal. 2338 02:44:32,299 --> 02:44:35,954 What Mr. Krishnaswamy, have you defected and changed your party? 2339 02:44:36,323 --> 02:44:39,518 I was always your supporter. What you did was right? 2340 02:44:40,346 --> 02:44:43,176 There are people in my house itself who worship you like God. 2341 02:44:43,559 --> 02:44:45,101 I'll also take an Autograph from you. 2342 02:44:45,419 --> 02:44:47,888 As ordinary Krishnaswamy. 2343 02:44:48,323 --> 02:44:52,203 But, Krishnaswamy IPS will never go against his duty. 2344 02:44:52,931 --> 02:44:55,198 Even now, I am doing my duty. 2345 02:44:56,211 --> 02:44:59,330 If you are alive many people's prestige in Govt. Will be in doldrums. 2346 02:44:59,676 --> 02:45:03,840 That's why they have planned to kill you before you are produced in the Court. 2347 02:45:04,857 --> 02:45:07,176 As it was my duty to arrest you? 2348 02:45:07,370 --> 02:45:11,782 Likewise, It is my duty to produce you in the court. 2349 02:45:13,186 --> 02:45:15,917 Today is Saturday, the Court will function only on Monday. 2350 02:45:16,725 --> 02:45:21,264 Till such time, this VIP will be my guest. 2351 02:45:21,481 --> 02:45:27,396 Excellent Krishnaswamy... Excellent. Give me your hand. 2352 02:45:32,351 --> 02:45:34,190 [LAUGHS] 2353 02:46:40,221 --> 02:46:41,858 Chandu. 2354 02:46:42,968 --> 02:46:44,342 - Chandu. - Yes. 2355 02:46:44,718 --> 02:46:47,925 Get going! You are going to Bangalore immediately. 2356 02:46:48,213 --> 02:46:51,628 - This is your flight ticket. - To Bombay? But why? 2357 02:46:51,833 --> 02:46:52,891 [PAPER RUSTLE] 2358 02:46:53,058 --> 02:46:55,925 Your father has escaped from the Police custody. 2359 02:47:01,120 --> 02:47:03,940 I have brought my father's car. You go up to the Airport in it. 2360 02:47:04,171 --> 02:47:08,224 I have arranged for you to go on board without being spotted by the Police. 2361 02:47:08,344 --> 02:47:09,961 Hey! What nonsense are you talking? 2362 02:47:10,216 --> 02:47:13,591 Fearing this Mad old man do you want me to roam in Bombay like a beggar? 2363 02:47:13,783 --> 02:47:16,286 Chandru, for how many days? May be a day or two? 2364 02:47:16,580 --> 02:47:19,607 Somehow they'll arrest him. Or else they'll shoot him to death... 2365 02:47:24,613 --> 02:47:27,165 Instead of going to Bombay because of his dread. 2366 02:47:27,285 --> 02:47:28,829 Is it not better to stay here with Police protection? 2367 02:47:28,947 --> 02:47:33,111 Hey! He has already escaped from the Police custody. Go. 2368 02:47:35,262 --> 02:47:37,547 Take this, start quickly. 2369 02:47:41,442 --> 02:47:43,331 [ENGINE REVVING] 2370 02:47:52,713 --> 02:47:54,617 [PARROT SQUAWK] 2371 02:48:03,762 --> 02:48:07,427 - Where is he? - Chandru has... 2372 02:48:12,403 --> 02:48:15,268 - Where is he? - I don't know! 2373 02:48:18,723 --> 02:48:23,783 Namrata, you can't lie, don't make a useless effort. 2374 02:48:24,325 --> 02:48:27,266 - Where is he? - I don't know! 2375 02:48:27,386 --> 02:48:29,429 Now, its no more important whether he is the son or Husband. 2376 02:48:30,102 --> 02:48:32,315 Its more important whether it is Country or your Home. 2377 02:48:32,642 --> 02:48:36,630 - Where is he? - I don't know! 2378 02:48:37,663 --> 02:48:38,629 [TELEPHONE RINGING] 2379 02:48:42,297 --> 02:48:44,399 - Hello. - We are calling from lndian Airlines. 2380 02:48:44,584 --> 02:48:47,756 The flight going to Bangalore is delayed by 1 hour. 2381 02:48:47,954 --> 02:48:50,100 Please inform the Passenger. 2382 02:48:50,699 --> 02:48:51,886 Thank you! 2383 02:48:55,160 --> 02:48:57,619 What my wife didn't tell me Phone has told me. 2384 02:48:58,412 --> 02:49:00,204 The flight is delayed by 1 hour. 2385 02:49:02,182 --> 02:49:03,370 Oh god! 2386 02:49:08,012 --> 02:49:12,889 Look at her face she is going to marry Chandru. 2387 02:49:13,346 --> 02:49:15,945 Don't ruin her life. 2388 02:49:21,506 --> 02:49:23,915 Is Chandru your life? 2389 02:49:25,111 --> 02:49:26,425 [SOBBING] 2390 02:49:26,580 --> 02:49:28,569 From how many years do you know him? 2391 02:49:28,814 --> 02:49:29,921 2 years. 2392 02:49:32,206 --> 02:49:34,230 [SOBBING] 2393 02:49:34,924 --> 02:49:37,520 I know him for 30 years. 2394 02:49:39,625 --> 02:49:41,957 My sorrow is more painful than yours. 2395 02:49:43,555 --> 02:49:46,056 He was born after many years of marriage. 2396 02:49:47,117 --> 02:49:49,257 I was very attached to him. 2397 02:49:49,975 --> 02:49:52,395 When I used to hold him in hands to cuddle and kiss him. 2398 02:49:53,694 --> 02:49:55,870 He'll cry saying that my mustache was pricking him. 2399 02:49:56,759 --> 02:49:59,004 So That he shouldn't suffer the pain... 2400 02:49:59,124 --> 02:50:01,034 ...this Senapathi lost his mustache. 2401 02:50:01,154 --> 02:50:03,103 Today he is ready to lose him also. 2402 02:50:08,148 --> 02:50:10,584 My loss is more grave than yours. 2403 02:50:10,771 --> 02:50:14,249 - Even then taking a life is wrong... - Are you saying it is wrong? 2404 02:50:15,155 --> 02:50:18,420 You feel bad even if an animal gets hurt. 2405 02:50:20,630 --> 02:50:24,725 40 young children! Wasn't it wrong? 2406 02:50:25,588 --> 02:50:29,508 The mind knows it but the heart is not accepting it. 2407 02:50:31,353 --> 02:50:33,359 For me mind and heart are one and the same. 2408 02:50:35,258 --> 02:50:37,720 I'll be more happy if you become a daughter... 2409 02:50:38,116 --> 02:50:40,582 ...to her than a daughter-in-law. 2410 02:50:57,639 --> 02:51:00,828 Don't try to act intelligent and pray that both should be alive. 2411 02:51:01,510 --> 02:51:03,101 [CRYING] 2412 02:51:13,724 --> 02:51:15,635 [ENGINE REVVING] 2413 02:52:29,318 --> 02:52:30,255 [GUNSHOTS] 2414 02:53:01,092 --> 02:53:05,108 Father, Listen me! 2415 02:53:05,962 --> 02:53:13,342 Father! Father! 2416 02:53:23,897 --> 02:53:26,063 [EXPLOSION] 2417 02:53:56,085 --> 02:53:58,267 - Ask them to forward it. - Please forward it. 2418 02:54:01,900 --> 02:54:02,943 Stop it. 2419 02:54:03,341 --> 02:54:04,959 Rewind it... slowly. 2420 02:54:05,667 --> 02:54:08,006 Freeze! Freeze! 2421 02:54:09,252 --> 02:54:11,205 [TELEPHONE RINGING] 2422 02:54:13,169 --> 02:54:14,802 Hello. 2423 02:54:15,428 --> 02:54:16,203 Who is that? 2424 02:54:18,096 --> 02:54:20,040 INDIAN! 2425 02:54:20,160 --> 02:54:26,075 - You... You... are... - I am alive. 2426 02:54:28,401 --> 02:54:33,626 By killing your own son you have instilled a permanent fear in everyone. 2427 02:54:34,060 --> 02:54:36,860 You are really great. Listen. 2428 02:54:37,297 --> 02:54:38,724 Where are you calling from? 2429 02:54:38,910 --> 02:54:41,191 From very near only! 2430 02:54:41,987 --> 02:54:45,042 My talk which you are recording now. 2431 02:54:45,334 --> 02:54:47,226 You broadcast it on Radio! 2432 02:54:47,469 --> 02:54:51,549 They would have recorded my escape from the Control Tower. 2433 02:54:52,654 --> 02:54:54,241 Telecast it on T. V. 2434 02:54:55,212 --> 02:54:57,326 The people should know that I am alive. 2435 02:54:57,584 --> 02:55:01,061 Wherever mistakes are committed I will definitely come. 2436 02:55:01,764 --> 02:55:04,244 There is no death to ''I-N-D-I-A-N''. 2437 02:55:05,400 --> 02:55:08,471 - VICTORY TO INDIA. - Hello. 179339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.