All language subtitles for Happiness (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 Andy? 2 00:00:55,250 --> 00:00:57,750 Are you okay? 3 00:00:59,250 --> 00:01:01,250 Yes. 4 00:01:01,250 --> 00:01:03,750 Sure. I'm fine. 5 00:01:03,750 --> 00:01:05,750 Good. 6 00:01:05,750 --> 00:01:09,250 Well, I had a really nice time. 7 00:01:09,250 --> 00:01:12,250 Yeah. Me, too. 8 00:01:12,250 --> 00:01:16,250 Of course, you know I've always had a really nice time with you. 9 00:01:16,250 --> 00:01:18,750 Same here. 10 00:01:18,750 --> 00:01:22,750 But... 11 00:01:22,750 --> 00:01:23,750 Yeah? 12 00:01:23,750 --> 00:01:26,250 - You understand? - Uh-huh. 13 00:01:27,750 --> 00:01:31,250 Well, the food here was excellent. 14 00:01:31,250 --> 00:01:34,250 I'm gonna recommend it to my sisters. 15 00:01:34,250 --> 00:01:37,750 How many stars did it get? 16 00:01:41,750 --> 00:01:43,750 Three and a half. 17 00:02:16,250 --> 00:02:18,250 Do you feel better now? 18 00:02:21,750 --> 00:02:23,250 - Me, too. - Sorry. 19 00:02:23,250 --> 00:02:26,250 It's really... It's good we had this talk. 20 00:02:26,250 --> 00:02:28,250 Yeah. 21 00:02:28,250 --> 00:02:31,750 Before things went too far, you know? 22 00:02:31,750 --> 00:02:33,750 - Got too serious. - Yeah. 23 00:02:47,750 --> 00:02:50,750 - Are you sure? - Oh, yes. 24 00:02:52,750 --> 00:02:53,250 Is it someone else? 25 00:02:53,250 --> 00:02:57,750 No. It's just you. 26 00:03:09,250 --> 00:03:12,750 Hey, I want to show you something I got you. 27 00:03:18,750 --> 00:03:20,250 - For me? - Here, open it up. 28 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 But, Andy... 29 00:03:23,250 --> 00:03:26,250 This is... 30 00:03:41,750 --> 00:03:43,750 Oh, this is beautiful. 31 00:03:44,250 --> 00:03:46,750 Thanks. 32 00:03:47,250 --> 00:03:49,750 It's a Gainsevoort reproduction. 33 00:03:49,750 --> 00:03:50,250 Boston, late 188O's. 34 00:03:50,250 --> 00:03:54,250 I sent away for it right after we had our... 35 00:03:54,250 --> 00:03:56,750 ...first date. 36 00:03:56,750 --> 00:03:58,250 Oh, I just love it. It's... 37 00:04:01,250 --> 00:04:03,750 It's a collector's item. 38 00:04:03,750 --> 00:04:04,250 Yeah. 39 00:04:06,250 --> 00:04:09,750 It is pretty special. 40 00:04:10,250 --> 00:04:13,750 It almost makes me want to learn how to smoke. 41 00:04:25,750 --> 00:04:27,750 Hey, look at the back. 42 00:04:30,250 --> 00:04:32,250 That's a forty-karat, gold plated, 43 00:04:32,250 --> 00:04:34,250 inlaid base. 44 00:04:34,250 --> 00:04:38,750 Oh, Andy, I just love it. It's... 45 00:04:38,750 --> 00:04:40,250 this really means something to me. 46 00:04:41,250 --> 00:04:45,250 I'll always treasure it as... a token. 47 00:04:45,250 --> 00:04:47,250 No you won't. 48 00:04:51,250 --> 00:04:54,250 'Cause this is for the girl who loves me. 49 00:04:56,750 --> 00:04:59,750 The girl who cares about me, for who I am. 50 00:05:01,250 --> 00:05:03,250 Not what I look like. 51 00:05:05,750 --> 00:05:09,750 I just wanted you to know what you'd be missing. 52 00:05:09,750 --> 00:05:11,250 You think I don't appreciate art. 53 00:05:11,250 --> 00:05:14,750 You think I don't understand fashion. 54 00:05:14,750 --> 00:05:16,250 You think I'm not hip. 55 00:05:16,250 --> 00:05:18,250 You think I'm pathetic. 56 00:05:19,750 --> 00:05:21,250 A nerd. 57 00:05:21,250 --> 00:05:24,750 A lard-ass fatso. 58 00:05:25,250 --> 00:05:27,250 You think I'm shit. 59 00:05:28,250 --> 00:05:30,750 Well, you're wrong. 60 00:05:32,250 --> 00:05:35,750 'Cause I'm champagne. 61 00:05:35,750 --> 00:05:37,250 And you're shit! 62 00:05:37,250 --> 00:05:40,750 And till the day you die... 63 00:05:40,750 --> 00:05:41,250 you... 64 00:05:41,250 --> 00:05:43,250 not me... 65 00:05:43,250 --> 00:05:45,250 will always be shit. 66 00:06:08,750 --> 00:06:11,250 I dunno... 67 00:06:11,250 --> 00:06:14,750 but whenever I see her, I just wanna... 68 00:06:16,250 --> 00:06:19,750 you know, I wanna... 69 00:06:20,750 --> 00:06:22,750 undress her... 70 00:06:23,750 --> 00:06:25,750 I wanna tie her up. 71 00:06:26,250 --> 00:06:29,250 I wanna pump her... 72 00:06:31,750 --> 00:06:32,250 pump, pump, pump, 73 00:06:32,250 --> 00:06:34,750 till she screams bloody murder. 74 00:06:34,250 --> 00:06:35,250 And then I wanna... 75 00:06:35,250 --> 00:06:40,250 flip her ass over and pump her even more. 76 00:06:41,250 --> 00:06:45,250 And so hard that my dick shoots right through her. 77 00:06:45,250 --> 00:06:47,250 And that my... 78 00:06:47,250 --> 00:06:50,750 come squirts out her mouth. 79 00:06:54,250 --> 00:06:56,750 And not that I could ever... 80 00:06:58,750 --> 00:07:02,750 ...actually do that. 81 00:07:06,250 --> 00:07:10,250 See... 82 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 if she only knew how I felt. 83 00:07:15,250 --> 00:07:19,250 Deep down I really cared for her... 84 00:07:19,250 --> 00:07:21,750 respected her... 85 00:07:23,750 --> 00:07:26,750 she would love me back. 86 00:07:28,250 --> 00:07:30,750 Maybe. 87 00:07:32,250 --> 00:07:34,750 Oh, she doesn't even know I exist. 88 00:07:36,250 --> 00:07:38,250 I mean, she knows I exist... 89 00:07:38,250 --> 00:07:41,250 I mean we are neighbors, you know, we... 90 00:07:42,750 --> 00:07:45,750 you know, smile politely at each other, but... 91 00:07:48,750 --> 00:07:50,250 I don't know if I could ever really begin to talk to her, 92 00:07:50,250 --> 00:07:52,750 I mean, what could I talk about? 93 00:07:52,750 --> 00:07:54,250 I have nothing to talk about, I'm boring. 94 00:07:54,250 --> 00:07:57,250 That I know. 95 00:07:57,250 --> 00:07:59,250 I've been told before, so don't tell me it's not true. 96 00:07:59,250 --> 00:08:02,750 'Cause it's a fact. I bore people. 97 00:08:02,750 --> 00:08:04,750 People look at me and they get bored. 98 00:08:04,750 --> 00:08:05,750 People listen to me and they zone out... 99 00:08:05,750 --> 00:08:08,250 ...bored. Who is that boring person? 100 00:08:08,250 --> 00:08:10,750 They think... 101 00:08:10,750 --> 00:08:13,750 ''I have never before met anyone so boring.'' 102 00:08:15,750 --> 00:08:17,250 And for her to see how boring I am... 103 00:08:17,250 --> 00:08:20,750 A gallon of skim milk. 104 00:08:20,750 --> 00:08:23,750 A dozen eggs... 105 00:08:23,750 --> 00:08:28,750 ...one of those disposable cameras for the weekend. 106 00:08:28,750 --> 00:08:29,750 Stop at the 7-11 on the way home... 107 00:08:31,250 --> 00:08:35,750 I got to get the dry cleaning, for Trish. 108 00:08:35,250 --> 00:08:38,750 I've got to check Billy's homework... 109 00:08:38,750 --> 00:08:42,250 and call Mrs. Mitchell about her appointment on Tuesday... 110 00:08:42,250 --> 00:08:44,250 reschedule the dentist. 111 00:08:44,250 --> 00:08:46,250 But do you know what I'm gonna do? 112 00:08:46,250 --> 00:08:49,750 I gotta get the dog cleaned... 113 00:08:49,750 --> 00:08:51,750 The next time I see her... 114 00:08:51,750 --> 00:08:53,250 as soon as I see her... 115 00:08:54,750 --> 00:08:58,750 I'm just gonna tell her... 116 00:08:58,750 --> 00:09:02,750 I'm gonna tell her that I, uh... 117 00:09:02,750 --> 00:09:03,250 find her... 118 00:09:07,250 --> 00:09:09,750 ...attractive. 119 00:09:26,750 --> 00:09:28,250 Good evening, Miss Jordan. 120 00:09:43,750 --> 00:09:46,750 How, how's it going? 121 00:09:46,750 --> 00:09:47,250 Okay. 122 00:10:45,250 --> 00:10:48,750 - See ya. - Yeah. 123 00:11:17,750 --> 00:11:19,750 I'm gonna fuck you so hard, 124 00:11:19,750 --> 00:11:21,250 you'll be coming out of your ears. 125 00:11:21,250 --> 00:11:23,250 Fuck you... 126 00:11:33,250 --> 00:11:35,750 Yeah? 127 00:11:39,750 --> 00:11:41,750 No, fuck you. 128 00:11:41,750 --> 00:11:43,750 I'll fuck you. I'll fuck you... 129 00:11:43,750 --> 00:11:45,750 ...really hard. 130 00:11:45,750 --> 00:11:47,750 So hard you won't even... 131 00:11:51,750 --> 00:11:52,250 Hello? 132 00:11:52,250 --> 00:11:54,750 Hello, is this Claire? 133 00:11:54,750 --> 00:11:56,250 Who is this? 134 00:12:08,250 --> 00:12:11,750 - Die, Aunt Joy! Die! 135 00:12:11,750 --> 00:12:13,250 - Timmy! - It's okay, Trish. 136 00:12:13,250 --> 00:12:16,750 He's just going through a phase. Leave him alone. 137 00:12:16,750 --> 00:12:18,250 - I know, but... - It's okay. I'm strong enough. 138 00:12:19,750 --> 00:12:20,250 - I blame it on cartoons, 139 00:12:20,250 --> 00:12:22,250 they are so full of violence. 140 00:12:22,250 --> 00:12:24,250 What's with the people that are making cartoons. 141 00:12:24,250 --> 00:12:27,750 That's what you have to... Joy? 142 00:12:27,750 --> 00:12:29,250 - Joy, what's the matter? 143 00:12:29,250 --> 00:12:32,250 I don't know what it is, but I feel there's so much... 144 00:12:32,250 --> 00:12:35,250 hostility directed at me. 145 00:12:35,250 --> 00:12:38,750 Honey, did another guy dump you? 146 00:12:38,750 --> 00:12:41,250 No, l... 147 00:12:41,250 --> 00:12:43,750 I just feel terrible. 148 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 Aww, Sweetie. Timmy didn't mean it. 149 00:12:45,750 --> 00:12:48,750 I know, I know. I'm sorry, I just... 150 00:12:48,750 --> 00:12:50,250 I'm overworked, that's all. 151 00:12:51,250 --> 00:12:53,250 It's okay. 152 00:12:53,250 --> 00:12:56,750 It's okay, 'cause now maybe you'll listen to me. 153 00:12:56,750 --> 00:12:57,250 What? 154 00:12:57,250 --> 00:13:00,250 - You have got to eat red meat. - Oh, Trish. 155 00:13:00,250 --> 00:13:03,250 I knew that's how you'd react, but I'm telling you, it's true. 156 00:13:03,250 --> 00:13:05,250 I've been watching you. 157 00:13:05,250 --> 00:13:07,250 My doctor says just once a month. 158 00:13:07,250 --> 00:13:08,250 I know. 159 00:13:08,250 --> 00:13:10,750 Really. It's the best thing for the skin. 160 00:13:10,750 --> 00:13:12,250 - It'll clear it right up. - What's wrong with my skin? 161 00:13:12,250 --> 00:13:15,750 Well it's fine now, but... 162 00:13:15,750 --> 00:13:17,250 in another few years... 163 00:13:17,250 --> 00:13:19,750 Please, Joy. 164 00:13:19,750 --> 00:13:21,750 You know I'm just speaking to you for your own good. 165 00:13:21,750 --> 00:13:23,750 I know. I know. Thanks. 166 00:13:25,250 --> 00:13:29,750 - I'm so happy. - You are? 167 00:13:29,750 --> 00:13:31,750 Yeah. I mean being around you and the kids 168 00:13:31,750 --> 00:13:32,250 and you know, Kooki. 169 00:13:32,250 --> 00:13:34,250 - You really are? - Yeah. 170 00:13:35,750 --> 00:13:38,250 Oh, honey, I'm so happy you're happy. 171 00:13:39,250 --> 00:13:42,250 'Cause all this time I've been thinking you were so miserable. 172 00:13:42,250 --> 00:13:46,750 Oh, Trish. That's too funny, when I couldn't be happier. 173 00:13:46,750 --> 00:13:48,750 You know, it's just with your music career... 174 00:13:48,750 --> 00:13:49,750 Oh, my career's fine. 175 00:13:49,750 --> 00:13:53,750 Oh, I know. I know, it will be. I just know it. 176 00:13:53,750 --> 00:13:55,750 And then you'll move out of mom and dad's. 177 00:13:55,750 --> 00:13:56,250 - Real soon. - And you'll meet Mr. Right. 178 00:13:56,250 --> 00:13:58,750 Oh, I will. 179 00:13:58,750 --> 00:14:00,250 Already I feel I'm off to a fresh start. 180 00:14:00,250 --> 00:14:03,750 That's right. Just because you hit thirty 181 00:14:03,750 --> 00:14:05,250 doesn't mean you can't be fresh anymore. 182 00:14:05,250 --> 00:14:09,250 You know Joy, I've never told you this before... 183 00:14:09,250 --> 00:14:12,750 but now that we're older, and... 184 00:14:12,750 --> 00:14:15,750 I feel so bonded to you. 185 00:14:15,750 --> 00:14:17,250 Well, the truth is... 186 00:14:17,250 --> 00:14:19,250 I know this is gonna sound horrible... 187 00:14:19,250 --> 00:14:22,250 but I feel I have to be open with you, 188 00:14:22,250 --> 00:14:25,250 and get beyond all the barriers, 189 00:14:25,250 --> 00:14:29,750 and the sibling nonsense. 190 00:14:29,750 --> 00:14:32,250 The truth is I always thought you'd never amount to much. 191 00:14:32,250 --> 00:14:36,250 That you would end up alone, without a career. 192 00:14:36,250 --> 00:14:39,750 It's what we all thought. 193 00:14:39,750 --> 00:14:41,250 Mom, Dad, Helen... 194 00:14:41,250 --> 00:14:42,750 ...everyone. 195 00:14:42,750 --> 00:14:44,250 I always prayed we'd all be wrong, but, 196 00:14:44,250 --> 00:14:48,750 somehow you always seemed so doomed to failure. 197 00:14:49,250 --> 00:14:53,750 But now I see that's not true. 198 00:14:53,750 --> 00:14:56,250 There's a glimmer of hope for you after all. 199 00:14:56,250 --> 00:15:00,250 I'm sorry, I'm repeating myself. 200 00:15:00,250 --> 00:15:03,250 I'm just really happy for you. 201 00:16:13,750 --> 00:16:16,750 And how is this different? 202 00:16:16,750 --> 00:16:18,250 I don't kill myself at the end. 203 00:16:20,750 --> 00:16:22,250 Do you see this as something positive? 204 00:16:25,750 --> 00:16:29,750 Gee, well... I don't know. 205 00:16:29,750 --> 00:16:31,250 How do you feel at the end? 206 00:16:32,250 --> 00:16:34,250 Much better. 207 00:16:34,250 --> 00:16:37,750 I wake up happy... 208 00:16:37,750 --> 00:16:39,750 feeling good... 209 00:16:39,750 --> 00:16:43,750 but then I'll get depressed because I'm living in reality. 210 00:16:46,250 --> 00:16:49,250 What about your family? 211 00:16:49,250 --> 00:16:52,750 Trish is good to me. 212 00:16:52,750 --> 00:16:54,250 But, still no sex. 213 00:16:55,250 --> 00:16:57,250 No... 214 00:16:57,250 --> 00:17:02,750 but, she's not too interested either, so... 215 00:17:02,750 --> 00:17:05,250 really there's no problem there 216 00:17:05,250 --> 00:17:07,750 when you think about it... 217 00:17:09,750 --> 00:17:11,250 on a certain level. 218 00:18:54,250 --> 00:18:57,250 - Hi. - Hi, hon, how's work? 219 00:18:57,250 --> 00:18:59,750 Oh, fine. 220 00:19:00,750 --> 00:19:02,250 Hey, Billy. What's going on? 221 00:19:03,750 --> 00:19:04,250 Nothing. 222 00:19:05,750 --> 00:19:07,750 He's depressed. 223 00:19:07,750 --> 00:19:09,250 - Well is anything the matter? - I don't want to talk about it. 224 00:19:10,750 --> 00:19:12,250 Ignore him. He just wants attention. 225 00:19:12,250 --> 00:19:15,750 He thinks you'll be impressed. 226 00:19:15,750 --> 00:19:17,250 So anyway, Joy came by. 227 00:19:17,250 --> 00:19:21,750 - How's she doing? - I dunno, I'm concerned. 228 00:19:21,750 --> 00:19:24,750 She's not like me. She doesn't have it all. 229 00:19:24,750 --> 00:19:26,250 She pretends to be happy, but, you can see right through her, 230 00:19:27,750 --> 00:19:28,250 she's miserable. 231 00:19:28,250 --> 00:19:30,750 Why do you think that? 232 00:19:30,750 --> 00:19:33,750 To be frank, she's lazy. 233 00:19:33,750 --> 00:19:35,750 She's not a go-getter. 234 00:19:35,750 --> 00:19:36,250 She's so picky. 235 00:19:36,250 --> 00:19:39,250 I gave Damien Ross her phone number, 236 00:19:40,750 --> 00:19:43,250 and Joy sounded interested, but I dunno. 237 00:19:44,750 --> 00:19:47,750 I'm afraid to say it, but it's what I believe. 238 00:19:47,750 --> 00:19:48,750 She'll always be alone. 239 00:19:48,750 --> 00:19:51,750 - We're all alone. - Oh, Bill. 240 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 Sometimes I wonder how any of your patients can talk to you. 241 00:19:53,250 --> 00:19:55,250 Sometimes I wonder if they'll ever stop. 242 00:19:55,250 --> 00:19:57,250 I should tape some for you. 243 00:19:57,250 --> 00:20:00,250 Would you? Would you really? 244 00:20:00,250 --> 00:20:02,250 - So I could listen, too? - No. 245 00:20:02,250 --> 00:20:06,750 Come on, you're such a tease. I wouldn't tell anyone. 246 00:20:06,250 --> 00:20:09,750 Right. 'Cause you're so secretive. 247 00:20:09,750 --> 00:20:11,750 Maybe not as secretive as you. 248 00:20:11,250 --> 00:20:14,250 What secret would you like me to tell you? 249 00:20:14,250 --> 00:20:17,250 Like how come no matter how much you treat me like shit... 250 00:20:18,750 --> 00:20:20,750 I can't help lovin' you even more? 251 00:20:35,750 --> 00:20:38,250 - Dad? - Yes, Billy. 252 00:20:46,750 --> 00:20:48,250 What does ''come'' mean? 253 00:20:49,250 --> 00:20:51,750 ''Come?'' 254 00:20:51,750 --> 00:20:54,750 You know... 255 00:20:58,750 --> 00:21:03,250 Well, you know sometimes your penis gets erect? 256 00:21:03,250 --> 00:21:08,750 Well, sometimes it gets so excited that a sticky, 257 00:21:08,750 --> 00:21:11,250 milky substance shoots out. 258 00:21:11,250 --> 00:21:13,250 Dickwad? 259 00:21:14,750 --> 00:21:19,750 Yes, only ''come'' can be used as a verb as well. 260 00:21:21,750 --> 00:21:24,750 - Billy... - Yeah? 261 00:21:24,750 --> 00:21:26,250 Have you ever come? 262 00:21:26,250 --> 00:21:28,750 Yeah. 263 00:21:28,750 --> 00:21:34,250 Billy, it's all right if you haven't. 264 00:21:34,250 --> 00:21:36,750 But, I have. 265 00:21:37,250 --> 00:21:40,750 - Billy? - But... 266 00:21:40,750 --> 00:21:43,750 everyone else in class has and... 267 00:21:43,750 --> 00:21:44,250 I want to come, too. 268 00:21:48,250 --> 00:21:52,750 It's okay. It's okay. 269 00:21:52,750 --> 00:21:55,250 Have you tried playing with yourself? 270 00:21:55,250 --> 00:21:58,750 You mean... 271 00:21:58,750 --> 00:22:00,750 With your penis. 272 00:22:02,750 --> 00:22:03,250 A little. 273 00:22:03,250 --> 00:22:06,750 How did it feel? 274 00:22:07,250 --> 00:22:09,250 I don't know. 275 00:22:09,250 --> 00:22:12,250 I don't know what to do. 276 00:22:16,750 --> 00:22:20,250 Do you want me to show you? 277 00:22:20,250 --> 00:22:22,750 No. No. 278 00:22:22,750 --> 00:22:25,750 I'm not normal. 279 00:22:28,250 --> 00:22:30,250 Oh, no, Billy. 280 00:22:31,250 --> 00:22:35,250 - - Don't worry, you're normal. 281 00:22:36,250 --> 00:22:39,250 Hey... 282 00:22:39,250 --> 00:22:43,250 you'll come one day. 283 00:22:46,250 --> 00:22:48,750 You'll see. 284 00:22:59,750 --> 00:23:01,750 I'm turning on the dishwasher. 285 00:23:32,750 --> 00:23:35,250 - Where's my valium? - What? 286 00:23:37,250 --> 00:23:39,250 Never mind. 287 00:23:39,250 --> 00:23:41,250 Fuckin' asshole. 288 00:23:50,250 --> 00:23:53,250 You answer it, bastard. 289 00:23:54,750 --> 00:23:56,250 Mona, it's Trish. 290 00:24:01,250 --> 00:24:04,250 - Hi, Trish. - Hi, mom. How are you? 291 00:24:04,250 --> 00:24:06,250 Oh, I'm fine. 292 00:24:06,250 --> 00:24:08,750 How are you? 293 00:24:08,750 --> 00:24:10,750 - Fine. - Good. 294 00:24:10,750 --> 00:24:12,750 Did you watch Leno last night? 295 00:24:14,750 --> 00:24:16,750 Mom? 296 00:24:20,750 --> 00:24:22,750 He's leaving me. 297 00:24:23,750 --> 00:24:25,250 Your father's leaving me. 298 00:24:25,250 --> 00:24:28,750 Mom, what are you talking about? 299 00:24:28,250 --> 00:24:32,750 Trish, can you keep this top secret? 300 00:24:32,750 --> 00:24:33,250 Yes. Yes of course I can, mom. 301 00:24:33,250 --> 00:24:37,750 He says... 302 00:24:37,250 --> 00:24:40,750 He says he doesn't love me anymore. 303 00:24:40,750 --> 00:24:44,750 - I'm sure he doesn't mean it. - He does fucking mean it. 304 00:24:44,750 --> 00:24:45,250 He wants a divorce. 305 00:24:45,250 --> 00:24:48,750 He said the word ''divorce''? 306 00:24:48,750 --> 00:24:51,750 What? You don't believe me? 307 00:24:51,750 --> 00:24:51,750 - You talk to him, okay? Lenny? - Yeah. 308 00:24:51,750 --> 00:24:54,750 It's Trish, she wants to talk to you. 309 00:24:54,750 --> 00:24:56,250 - Yeah, Trish? - Is it true what mom said? 310 00:24:56,250 --> 00:25:00,750 - What? - You want a divorce? 311 00:25:00,750 --> 00:25:03,250 Mona, what are you telling the kids? 312 00:25:03,250 --> 00:25:05,250 She'll call you back. 313 00:25:09,750 --> 00:25:11,250 Did I use the word ''divorce''? 314 00:25:11,250 --> 00:25:15,750 You... You said you didn't want to live with me. 315 00:25:15,750 --> 00:25:16,250 Answer the question, did I use the word ''divorce''? 316 00:25:16,250 --> 00:25:18,750 You said that you didn't love me. 317 00:25:18,750 --> 00:25:20,750 Did I use the word ''divorce''? 318 00:25:21,750 --> 00:25:23,750 No. 319 00:25:23,750 --> 00:25:25,750 Good. I just wanted to make that clear. 320 00:25:29,250 --> 00:25:32,250 Now sit down next to me. Come on. 321 00:25:35,750 --> 00:25:37,750 Sit down. 322 00:25:38,250 --> 00:25:39,250 Sit down! 323 00:25:52,250 --> 00:25:55,250 Lenny, why? 324 00:25:55,250 --> 00:25:59,750 I don't know. 325 00:25:59,750 --> 00:26:01,250 I just want to be alone. 326 00:26:08,750 --> 00:26:12,750 I can let you be alone more if that's what you want. 327 00:26:16,750 --> 00:26:18,750 It's not that. Things change... 328 00:26:18,750 --> 00:26:21,250 People change. 329 00:26:22,750 --> 00:26:25,750 I want out. 330 00:26:33,750 --> 00:26:36,750 It's Diane, isn't it? 331 00:26:36,250 --> 00:26:38,250 Diane? 332 00:26:38,250 --> 00:26:40,250 You're in love with Diane Freed. 333 00:26:40,250 --> 00:26:42,250 Oh, get outta here. Please. 334 00:26:42,250 --> 00:26:46,250 You're in love with someone. It's someone younger probably. 335 00:26:46,250 --> 00:26:47,250 - Wrong. - Lenny... 336 00:26:47,250 --> 00:26:49,250 it's okay, I'm not dumb. 337 00:26:49,250 --> 00:26:52,250 Things happen. I'll get over it. 338 00:26:52,250 --> 00:26:56,750 I wish you had done this twenty years ago. 339 00:26:56,750 --> 00:27:00,750 Now I'll have to get another fucking face-lift. 340 00:27:03,750 --> 00:27:06,750 I'm in love with no one. 341 00:27:08,250 --> 00:27:10,250 - With no one? - No one. 342 00:27:20,750 --> 00:27:21,250 Okay, then. 343 00:27:23,250 --> 00:27:25,250 Schmuck. 344 00:27:26,250 --> 00:27:29,750 You know people are always putting New Jersey down. 345 00:27:29,750 --> 00:27:31,750 None of my friends can actually believe I live here. 346 00:27:31,750 --> 00:27:34,750 But that's just because they don't get it. 347 00:27:34,750 --> 00:27:35,250 I'm living in a state of irony. 348 00:27:35,250 --> 00:27:39,750 Helen, are you sure you don't want to have dinner with me tonight? 349 00:27:39,750 --> 00:27:40,250 Oh, I can't. 350 00:27:40,250 --> 00:27:44,750 I'm giving another reading book-signing at Barnes _ Noble, 351 00:27:44,750 --> 00:27:46,250 then Jamal's taking me out, 352 00:27:46,250 --> 00:27:48,250 although I promised Flavio. 353 00:27:48,250 --> 00:27:50,250 I hate Saturday nights. 354 00:27:50,250 --> 00:27:53,750 Everybody wants me, Joy, you have no idea. 355 00:27:53,750 --> 00:27:55,250 I know, it's that I, 356 00:27:55,250 --> 00:27:58,750 I wrote a new song, and I thought you'd come over, 357 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 - I could play it for you... - Can you hold on? 358 00:27:59,750 --> 00:28:01,750 I'm sorry, Joy, hold on. 359 00:28:01,750 --> 00:28:03,250 - - Hello? 360 00:28:03,250 --> 00:28:06,250 Oh, Salman. Hold on one second. 361 00:28:07,250 --> 00:28:11,250 Joy, I'm so sorry I have to take this, it's London. 362 00:28:11,250 --> 00:28:15,750 I'll talk to you soon. Okay, bye-bye. 363 00:28:15,750 --> 00:28:17,250 Bye. 364 00:28:29,250 --> 00:28:31,750 Hello? 365 00:28:31,750 --> 00:28:34,750 Hi. Um... 366 00:28:34,750 --> 00:28:36,250 How are you? 367 00:28:36,250 --> 00:28:38,250 Is this... 368 00:28:38,250 --> 00:28:40,250 Damien? 369 00:28:40,250 --> 00:28:43,750 Yeah. How ya doin'? 370 00:28:43,750 --> 00:28:46,750 Oh, fine. Trish told me you might be calling. 371 00:28:46,750 --> 00:28:48,750 Yeah. 372 00:28:48,750 --> 00:28:50,250 Well, I know how weird these things can be, 373 00:28:50,250 --> 00:28:54,750 but, I've always had such faith in Trish's judgment, 374 00:28:54,750 --> 00:28:55,250 I just thought, why not? 375 00:28:55,250 --> 00:28:58,750 It's not like I have a huge social life... 376 00:28:58,750 --> 00:29:00,250 I do have a social life, it's just not huge. 377 00:29:00,250 --> 00:29:02,250 - Same here. - Really? 378 00:29:02,250 --> 00:29:06,750 That's so nice to hear. Most people seem so confident. 379 00:29:06,750 --> 00:29:07,250 Yeah. 380 00:29:07,250 --> 00:29:10,250 - Or they're real jerks. - 381 00:29:11,750 --> 00:29:12,750 What are you doing? 382 00:29:12,750 --> 00:29:14,750 Oh, I'm sorry. 383 00:29:14,750 --> 00:29:16,750 I'm sorry. I just trying to thaw this steak, 384 00:29:16,750 --> 00:29:20,750 and it's so hard, and I... 385 00:29:20,750 --> 00:29:22,750 - I'm sorry. - No, no. 386 00:29:22,250 --> 00:29:25,750 Don't stop because of me. 387 00:29:25,750 --> 00:29:28,750 Well, I feel I'm being so rude. 388 00:29:28,750 --> 00:29:30,250 No, no, Not at all. 389 00:29:30,250 --> 00:29:32,750 Well, thanks. 390 00:29:34,750 --> 00:29:36,750 - Are you alone? - Yeah I'm alone. 391 00:29:36,250 --> 00:29:39,250 Nobody's listening in. Don't worry. 392 00:29:40,250 --> 00:29:42,250 God, you're just like me. 393 00:29:42,250 --> 00:29:45,250 - What are you wearing? - You mean when we go out? 394 00:29:47,750 --> 00:29:48,250 Where do you want to go? 395 00:29:48,250 --> 00:29:52,250 I'm pretty easy to please. I hate getting all dressed up. 396 00:29:52,250 --> 00:29:55,750 What are you wearing now? 397 00:29:56,750 --> 00:29:56,750 Just a pair of jeans, why? 398 00:29:56,750 --> 00:29:59,750 - Are they tight? - Not too tight. 399 00:29:59,750 --> 00:30:01,750 Actually they fit pretty good. 400 00:30:01,750 --> 00:30:03,750 - But why do you want to know...? - Not the jeans, underneath. 401 00:30:03,750 --> 00:30:05,250 What are you wearing underneath? Check. 402 00:30:07,750 --> 00:30:09,750 Underneath? Well... 403 00:30:09,750 --> 00:30:13,750 - Damien, underneath is just... - 404 00:30:14,250 --> 00:30:15,250 This isn't Damien, is it? 405 00:30:15,250 --> 00:30:18,250 Are you all wet? Is your pussy all wet? 406 00:31:25,250 --> 00:31:28,250 - Who is it? - It's your neighbor, Kristina. 407 00:31:32,250 --> 00:31:35,750 Hey, what's up? 408 00:31:35,750 --> 00:31:37,750 Did you hear what happened to Pedro? 409 00:31:37,750 --> 00:31:41,750 - Who's Pedro? - You know, the night doorman. 410 00:31:41,750 --> 00:31:42,250 Oh, yeah. What? 411 00:31:42,250 --> 00:31:45,250 He was found bludgeoned to death in his apartment this morning. 412 00:31:45,250 --> 00:31:49,750 - Ugh. - Yeah. And supposedly... 413 00:31:49,750 --> 00:31:52,250 - ...his penis was missing. - Ugh! 414 00:31:52,250 --> 00:31:55,250 Anyway, Carla in 2B, she's collecting money for the funeral, 415 00:31:55,250 --> 00:31:57,250 you know, if you feel like it. 416 00:31:57,250 --> 00:32:01,750 Apparently he had no family. 417 00:32:01,750 --> 00:32:03,250 No one, no friends. If I'd had known. 418 00:32:05,750 --> 00:32:07,750 I did always say ''hi,'' I think. 419 00:32:07,750 --> 00:32:09,250 Yeah, me, too... 420 00:32:09,250 --> 00:32:11,250 If it's the guy I'm thinking of. 421 00:32:13,750 --> 00:32:17,250 By the way, I have an extra ticket to the playoffs tonight. 422 00:32:18,750 --> 00:32:19,250 Maybe you want to come with me? 423 00:32:19,250 --> 00:32:22,250 Hah, uh... Thanks. 424 00:32:22,250 --> 00:32:24,250 I've got too much work. 425 00:32:24,250 --> 00:32:27,250 I just wanted to tell you about Pedro. 426 00:32:27,250 --> 00:32:30,750 - Thanks. - Okay. See ya. 427 00:32:51,250 --> 00:32:54,250 It seems the things I've wanted in my life 428 00:32:54,250 --> 00:32:57,250 I've never had 429 00:32:57,250 --> 00:33:03,750 And so it's no surprise that living only leaves me sad 430 00:33:03,750 --> 00:33:05,250 Happiness, where are you? 431 00:33:05,250 --> 00:33:08,250 I've searched so long for you 432 00:33:08,250 --> 00:33:11,250 Happiness, what are you? 433 00:33:11,250 --> 00:33:15,750 I haven't got a clue 434 00:33:15,750 --> 00:33:19,250 Happiness, why do you have to stay... 435 00:33:19,250 --> 00:33:23,750 So far away... 436 00:33:23,750 --> 00:33:25,250 From me? 437 00:33:27,750 --> 00:33:32,750 When I'm in despair and life has turned into a mess 438 00:33:32,750 --> 00:33:38,750 I know I don't dare to end my search for happiness 439 00:33:38,750 --> 00:33:41,750 Happiness, where are you? 440 00:33:47,250 --> 00:33:49,750 Hello? 441 00:33:49,750 --> 00:33:50,250 Hello. This is detective Berman from the County Police Department. 442 00:33:50,250 --> 00:33:52,250 I'd like to speak to Miss Joy Jordan. 443 00:33:52,250 --> 00:33:56,750 - This is she. - I'm so sorry, I've got another call. 444 00:33:56,750 --> 00:33:58,750 Hello? 445 00:33:58,750 --> 00:34:00,750 Yeah, lieutenant. Hi. How ya doing? 446 00:34:00,750 --> 00:34:01,250 They pronounced the guy DOA. 447 00:34:02,750 --> 00:34:02,250 The door was locked from the inside. 448 00:34:03,750 --> 00:34:05,250 All the property's here, suicide note. 449 00:34:05,250 --> 00:34:11,750 Looks like a pill vodka OD, with a bag over his head. 450 00:34:11,750 --> 00:34:13,250 Yeah. Hi, Miss Jordan, I'm back. 451 00:34:13,250 --> 00:34:14,750 I'm sorry to disturb you, Miss Jordan. 452 00:34:14,750 --> 00:34:15,250 But, ah... 453 00:34:15,250 --> 00:34:18,750 I'm afraid I've got some really bad news for you 454 00:34:18,750 --> 00:34:20,750 in regards to an acquaintance of yours 455 00:34:20,750 --> 00:34:22,250 by the name of Andrew Kornbluth. 456 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 Joy... 457 00:34:30,750 --> 00:34:33,750 - - Are you okay? 458 00:34:33,750 --> 00:34:35,250 Yeah, sure. I'm fine. 459 00:34:37,250 --> 00:34:38,750 What's the matter? 460 00:34:45,250 --> 00:34:48,750 Andy's dead. 461 00:34:48,750 --> 00:34:50,750 - Andy? - Yeah. 462 00:34:52,750 --> 00:34:53,250 Who's Andy? 463 00:34:53,250 --> 00:34:56,750 You know, the guy who used to work... 464 00:34:56,750 --> 00:34:58,750 right over there in that corner. 465 00:34:59,250 --> 00:35:00,250 - You mean where Pam's sitting? - Yeah. 466 00:35:03,250 --> 00:35:07,750 Was he kind of tall and a little hunched? 467 00:35:07,750 --> 00:35:09,750 No. He was... 468 00:35:09,250 --> 00:35:13,750 a little shortish. A little squarish. 469 00:35:15,750 --> 00:35:17,250 Joy, I'm not sure. 470 00:35:17,250 --> 00:35:20,750 Did he work here long? 471 00:35:20,750 --> 00:35:22,250 A year, maybe a little longer. 472 00:35:24,750 --> 00:35:26,750 Kay... 473 00:35:26,750 --> 00:35:28,750 Kay. Kay. 474 00:35:28,750 --> 00:35:31,750 Do you remember a guy named Andy who used to work here, 475 00:35:31,250 --> 00:35:33,250 over where Pam is now? 476 00:35:33,250 --> 00:35:37,750 No. Why? What happened? 477 00:35:37,750 --> 00:35:39,250 - He died. - Huh. 478 00:35:39,250 --> 00:35:42,250 - Which one was he? - I'm not sure. 479 00:35:42,250 --> 00:35:44,250 Maybe Tom knows. Tom? 480 00:35:44,250 --> 00:35:46,250 I'm sorry, I don't. But you know, 481 00:35:46,250 --> 00:35:50,750 I do remember a guy, vaguely, who worked over there... 482 00:35:50,750 --> 00:35:53,250 I think. But, I'm not really sure. 483 00:35:53,250 --> 00:35:55,250 How did he die? 484 00:35:55,250 --> 00:35:58,750 Yeah, Joy, how did he die? 485 00:36:01,250 --> 00:36:05,750 Sales, may I help you? 486 00:36:05,750 --> 00:36:09,250 - Joy Jordan? - Yes. 487 00:36:09,250 --> 00:36:11,750 This is Andy's mother. 488 00:36:11,750 --> 00:36:13,250 I hope you fucking rot in hell. 489 00:36:13,250 --> 00:36:16,250 Joy, was he kind of Latino looking? 490 00:36:16,250 --> 00:36:19,750 And a little acne scarred? 491 00:36:19,750 --> 00:36:22,750 Oh, yeah. You know, like uh, what's-his-name. 492 00:36:24,250 --> 00:36:26,750 - The actor... - Yeah. Sure. 493 00:36:27,250 --> 00:36:30,250 That was him. 494 00:36:31,750 --> 00:36:33,750 - That's it. That actor. - What's that actor's name? 495 00:36:33,750 --> 00:36:35,750 - What actor? - It has an A in it... 496 00:36:35,750 --> 00:36:37,250 it's uh, oh you know, something, something, something. 497 00:36:39,250 --> 00:36:43,250 - Oh, I know. - I can picture his face. 498 00:36:43,250 --> 00:36:44,250 Yeah, yeah, yeah. 499 00:36:47,750 --> 00:36:49,750 Joe something. 500 00:36:49,750 --> 00:36:51,750 If I go thought the alphabet, I can usually picture their name. 501 00:36:51,750 --> 00:36:52,750 It's um... 502 00:37:01,250 --> 00:37:04,750 Uh, I don't know why I suggested this place. 503 00:37:04,250 --> 00:37:06,750 Joy recommended it. 504 00:37:07,250 --> 00:37:09,250 Well, at least we're together. 505 00:37:10,750 --> 00:37:12,750 I never get to see you, you're so busy. 506 00:37:12,750 --> 00:37:14,750 - You're so busy. - No, you are. 507 00:37:14,750 --> 00:37:16,250 - No, you are. - No, you are. 508 00:37:18,750 --> 00:37:21,750 - I guess I am. - Me, too. 509 00:37:21,750 --> 00:37:23,750 If I have to do one more interview... 510 00:37:24,250 --> 00:37:27,750 I guess it's hard, huh? 511 00:37:27,750 --> 00:37:30,750 Success. 512 00:37:30,750 --> 00:37:35,750 I'm just so tired of being admired all the time. 513 00:37:35,750 --> 00:37:37,750 I mean all these men, they're... 514 00:37:37,750 --> 00:37:39,250 ...they're beautiful, artistic minds, 515 00:37:39,250 --> 00:37:41,250 great sex, the whole package... 516 00:37:42,750 --> 00:37:44,250 ...but, hollow. 517 00:37:44,250 --> 00:37:46,750 You know what I mean? 518 00:37:46,750 --> 00:37:48,250 I feel nobody's honest with me. 519 00:37:50,750 --> 00:37:52,750 Nobody wants me... 520 00:37:52,750 --> 00:37:54,750 ...for me. 521 00:37:55,250 --> 00:37:57,750 They're not family. 522 00:37:57,750 --> 00:38:00,750 Oh, Trish I wish I had your life. 523 00:38:00,750 --> 00:38:03,750 Husband, kids, carpool. 524 00:38:03,750 --> 00:38:05,750 I may have it all. 525 00:38:06,250 --> 00:38:09,250 But, I wonder what my life might have been like if I'd actually, 526 00:38:09,250 --> 00:38:11,250 tried to write a novel. 527 00:38:13,250 --> 00:38:15,250 I'm sure it would have been good. 528 00:38:18,750 --> 00:38:20,750 Well, maybe I will write one. 529 00:38:21,750 --> 00:38:22,250 You should. 530 00:38:23,250 --> 00:38:25,250 Just try. 531 00:38:27,250 --> 00:38:31,250 No. I don't need that kind of success. 532 00:38:32,750 --> 00:38:33,750 Listen to us... 533 00:38:33,750 --> 00:38:36,750 we who have everything while Joy... 534 00:38:37,250 --> 00:38:41,750 - ...what does she have? - You're so right. 535 00:38:41,750 --> 00:38:43,750 She's just getting older. 536 00:38:45,750 --> 00:38:48,250 Last night she called while I was in bed with Huraki... 537 00:38:48,250 --> 00:38:50,750 I think. 538 00:38:50,750 --> 00:38:51,250 She was in tears. 539 00:38:52,750 --> 00:38:54,750 - She told me she quit her job. - Oh, God, no. 540 00:38:54,750 --> 00:38:55,250 That's her lifeline. 541 00:38:55,250 --> 00:38:58,750 She said she wanted to change her life. 542 00:38:58,750 --> 00:39:01,750 Do ''good.'' Work with the poor and the needy. 543 00:39:02,250 --> 00:39:04,750 I don't get it. 544 00:39:04,750 --> 00:39:06,750 Don't even try. She doesn't understand, 545 00:39:06,750 --> 00:39:07,250 she is good. 546 00:39:07,250 --> 00:39:09,250 She doesn't need to do good. 547 00:39:11,750 --> 00:39:13,750 What about her music career? 548 00:39:14,750 --> 00:39:16,750 I don't know. But don't hold your breath. 549 00:39:17,250 --> 00:39:18,750 Listen, anyway... 550 00:39:18,750 --> 00:39:21,250 this is all top secret. She doesn't want anyone to know. 551 00:39:23,750 --> 00:39:26,750 Oh, but, she told you? 552 00:39:26,750 --> 00:39:29,750 She felt she could trust me. 553 00:39:29,750 --> 00:39:30,250 'Cause she always thought I was someone 554 00:39:30,250 --> 00:39:33,750 that she could confide in. 555 00:39:37,250 --> 00:39:39,250 Did you speak to mom? 556 00:39:39,250 --> 00:39:41,750 You mean about the split up? 557 00:39:41,250 --> 00:39:43,750 Oh... I... 558 00:39:43,750 --> 00:39:45,250 I thought that was all top secret? 559 00:39:47,750 --> 00:39:49,750 Just for Joy. 560 00:39:49,750 --> 00:39:52,750 Sensitive Joy. Everyone else knows. 561 00:39:54,250 --> 00:39:56,750 Can I get you ladies anything else? 562 00:39:56,750 --> 00:39:59,750 - Coffee? Dessert? - No thank you, just the check, please. 563 00:40:00,750 --> 00:40:01,750 Thank you. 564 00:40:03,250 --> 00:40:05,250 Thanks for lunch. 565 00:40:06,750 --> 00:40:09,750 I really enjoyed this. 566 00:40:11,750 --> 00:40:14,750 Benefits! Benefits! We want benefits! 567 00:40:14,750 --> 00:40:17,250 Benefits! Benefits! We want benefits! 568 00:40:25,250 --> 00:40:28,750 You know, there are people in real need in there. 569 00:40:28,750 --> 00:40:28,250 The fucking management's in there. 570 00:40:28,250 --> 00:40:30,250 What about the refugees? 571 00:40:30,250 --> 00:40:34,750 - What about our benefits? - 572 00:40:34,750 --> 00:40:40,250 I'm sorry. I think you're all making a terrible mistake. 573 00:40:40,250 --> 00:40:43,750 Scab! Scab! Scab...! 574 00:41:10,250 --> 00:41:12,250 That's so sad. 575 00:41:14,750 --> 00:41:15,750 I mean, really, it's pathetic. 576 00:41:15,750 --> 00:41:16,250 Such losers. 577 00:41:16,250 --> 00:41:18,250 Really, I feel sorry for them. 578 00:41:18,250 --> 00:41:21,250 - What is it? What happened? - They called me a scab. 579 00:41:21,250 --> 00:41:24,750 Oh, you're not a scab. 580 00:41:24,750 --> 00:41:26,250 You're a strikebreaker. 581 00:41:29,750 --> 00:41:32,750 - - Good luck. 582 00:41:38,250 --> 00:41:39,750 Hello. 583 00:41:39,750 --> 00:41:42,250 My name is Joy Jordan. 584 00:42:01,250 --> 00:42:02,250 I am your new teacher. 585 00:42:03,250 --> 00:42:07,750 - Now... - You are scab. 586 00:42:07,250 --> 00:42:10,750 Where Marsha? 587 00:42:11,250 --> 00:42:13,250 Marsha? Well... 588 00:42:13,250 --> 00:42:17,750 - Marsha... - We want Marsha! 589 00:42:17,750 --> 00:42:20,250 We want Marsha! We want Marsha! 590 00:42:20,250 --> 00:42:24,750 We want Marsha! We want Marsha! 591 00:42:24,750 --> 00:42:25,250 We want Marsha! We want Marsha! 592 00:42:25,250 --> 00:42:29,250 Quiet! 593 00:42:31,250 --> 00:42:33,250 Please. 594 00:42:39,250 --> 00:42:43,250 I am not a scab. 595 00:42:43,250 --> 00:42:46,750 I am a strikebreaker. 596 00:42:56,750 --> 00:42:58,750 All right. 597 00:42:58,750 --> 00:42:59,750 Good job. 598 00:43:07,750 --> 00:43:08,250 Don't fuck this up. 599 00:43:08,250 --> 00:43:09,250 - Come on. - Let's go, Johnny. 600 00:43:09,250 --> 00:43:12,750 Come on. You can do it. 601 00:43:49,750 --> 00:43:51,750 Bill, I don't know. 602 00:43:52,250 --> 00:43:54,250 Maybe I should talk to you. 603 00:43:54,250 --> 00:43:57,750 You're supposed to be a specialist in these things, aren't you? 604 00:43:57,250 --> 00:43:59,750 Well, I don't know. That depends. 605 00:43:59,750 --> 00:44:01,750 Look... 606 00:44:01,750 --> 00:44:05,750 ...my son's a fag, I'm not blind to these things. 607 00:44:05,750 --> 00:44:08,250 How come you're so sure he's... 608 00:44:08,250 --> 00:44:10,750 ...gay? 609 00:44:10,750 --> 00:44:11,250 Are you kidding? 610 00:44:11,250 --> 00:44:16,750 Well, it's just, sometimes appearances can be deceiving. 611 00:44:16,750 --> 00:44:18,750 And besides, even if you're right, 612 00:44:18,750 --> 00:44:21,750 there's not much you can do... is there? 613 00:44:22,250 --> 00:44:24,250 What do you think will happen if I got him uh... 614 00:44:25,750 --> 00:44:27,750 professional, you know? 615 00:44:29,250 --> 00:44:31,750 A professional? 616 00:44:31,750 --> 00:44:33,250 Hooker. 617 00:44:33,250 --> 00:44:35,750 One that could teach him things. 618 00:44:35,250 --> 00:44:37,250 First-timers, you know... 619 00:44:37,250 --> 00:44:40,750 break him in. 620 00:44:40,750 --> 00:44:42,750 But, Joe... 621 00:44:42,750 --> 00:44:43,250 he's eleven. 622 00:44:50,250 --> 00:44:52,250 Yeah, you're right. You're right. 623 00:44:53,250 --> 00:44:55,750 It's too late. 624 00:44:55,750 --> 00:44:57,750 He is what he is. 625 00:44:57,750 --> 00:44:59,250 Forget I said anything. 626 00:44:59,250 --> 00:45:04,750 Ah, dad, could Johnny sleep over tonight? 627 00:45:04,750 --> 00:45:07,750 Well, that's up to Joe. 628 00:45:07,750 --> 00:45:09,250 Daddy, may I please sleep over at Billy's tonight? 629 00:45:09,250 --> 00:45:10,250 Sure. Sure. Whatever. 630 00:45:13,250 --> 00:45:16,250 Like girls. 631 00:45:45,250 --> 00:45:47,250 Come and get it. 632 00:45:47,250 --> 00:45:49,250 Oh, Bill, you shouldn't have. 633 00:45:49,250 --> 00:45:52,750 Here, take. You only live once. 634 00:45:53,750 --> 00:45:55,750 Billy. 635 00:45:55,750 --> 00:45:56,250 - Here, Johnny. - No, thank you, Dr. Maplewood. 636 00:45:58,250 --> 00:45:59,250 Aren't you having any? 637 00:45:59,250 --> 00:46:02,750 Johnny hates chocolate fudge. 638 00:46:04,750 --> 00:46:06,750 Well... 639 00:46:06,750 --> 00:46:09,750 Is there something you'd like instead? 640 00:46:09,250 --> 00:46:11,250 No, thank you, Dr. Maplewood. 641 00:46:12,750 --> 00:46:13,250 What about something to drink? 642 00:46:13,250 --> 00:46:15,250 Leave him alone, honey, he's fine. 643 00:46:15,250 --> 00:46:18,750 No. There must be something. 644 00:46:19,250 --> 00:46:20,250 Do you have any grape Hi C? 645 00:46:20,250 --> 00:46:22,750 Do we, Trish? 646 00:46:22,750 --> 00:46:24,250 I'm afraid not. 647 00:46:24,250 --> 00:46:27,750 - I'll go pick some up. - Bill, don't be silly. 648 00:46:27,750 --> 00:46:29,750 He doesn't need anything, it's late. 649 00:46:30,250 --> 00:46:32,250 Do you have any tuna salad? 650 00:46:36,250 --> 00:46:38,250 Would you like a sandwich? 651 00:46:38,250 --> 00:46:40,250 Yes, please. 652 00:46:47,250 --> 00:46:51,750 We're going to bed. Timmy can barely keep his eyes open. 653 00:46:51,750 --> 00:46:53,750 You boys don't stay up too late, huh? 654 00:46:53,750 --> 00:46:54,250 Okay. 655 00:46:59,250 --> 00:47:00,250 Here we are. 656 00:47:00,250 --> 00:47:03,250 Hey, what happened to Billy? 657 00:47:03,250 --> 00:47:04,250 I don't know. 658 00:47:04,250 --> 00:47:06,250 I guess he just conked out. 659 00:47:06,250 --> 00:47:07,250 Bedtime for Billy. Here we go. 660 00:47:09,750 --> 00:47:10,250 Here we go. 661 00:48:15,750 --> 00:48:16,750 Aren't you gonna eat the sandwich? 662 00:48:17,750 --> 00:48:18,250 In a minute. 663 00:48:23,750 --> 00:48:24,250 Take your time. 664 00:48:37,750 --> 00:48:40,750 Is your game almost over? 665 00:48:40,750 --> 00:48:41,750 This is the bonus round. 666 00:48:51,750 --> 00:48:52,250 I... I have 667 00:48:52,250 --> 00:48:55,750 some cereal or a hot dog? 668 00:48:55,750 --> 00:48:57,750 No thank you. 669 00:49:01,250 --> 00:49:03,750 Dr. Maplewood? 670 00:49:03,750 --> 00:49:04,750 Yeah. 671 00:49:04,250 --> 00:49:07,750 Would it be all right if I ate this tomorrow? 672 00:49:08,250 --> 00:49:10,250 Well... sure but... 673 00:49:14,250 --> 00:49:17,250 I don't know if it's gonna taste any good tomorrow. 674 00:49:29,250 --> 00:49:31,750 How is it? 675 00:49:31,750 --> 00:49:34,750 Actually, it's really good. 676 00:49:46,250 --> 00:49:48,250 - Oh, honey, I feel so good. - Me, too. 677 00:49:50,750 --> 00:49:52,250 I don't think I've slept this well in so long. 678 00:49:52,250 --> 00:49:54,250 Me neither. 679 00:49:59,750 --> 00:50:01,750 It's weird, I feel as if we... 680 00:50:04,750 --> 00:50:06,750 Bill, did we? 681 00:50:07,750 --> 00:50:09,750 Did you...? 682 00:50:10,750 --> 00:50:12,250 Did I? 683 00:50:12,250 --> 00:50:14,750 Yes. 684 00:50:16,750 --> 00:50:18,750 I don't remember. 685 00:50:21,750 --> 00:50:23,250 That's all right. It doesn't matter. 686 00:50:23,250 --> 00:50:25,250 It matters. 687 00:50:25,250 --> 00:50:27,750 Forget about it. 688 00:50:34,750 --> 00:50:35,250 Okay. 689 00:50:37,250 --> 00:50:40,750 It's funny, I remember I was dreaming. 690 00:50:41,750 --> 00:50:43,750 And you were there... 691 00:50:43,750 --> 00:50:46,750 and Billy and Timmy and Chloe... 692 00:50:46,250 --> 00:50:49,250 and Johnny Grasso. 693 00:50:51,750 --> 00:50:53,250 I can't really remember anything more. 694 00:50:54,250 --> 00:50:56,250 Except... 695 00:50:59,250 --> 00:51:01,750 I don't know. 696 00:51:03,250 --> 00:51:05,250 Bill, please don't get mad at me... 697 00:51:06,750 --> 00:51:07,250 I know you hate it when I ask... 698 00:51:09,250 --> 00:51:12,750 Do you still...? 699 00:51:19,250 --> 00:51:22,750 Yes. 700 00:51:25,250 --> 00:51:29,750 - Very, very much. - Oh, Bill. 701 00:51:32,750 --> 00:51:34,250 I do too. I do too. 702 00:51:34,250 --> 00:51:36,250 Sorry I need to keep being reminded. 703 00:51:36,250 --> 00:51:39,250 - It's just... - I know. 704 00:51:40,250 --> 00:51:42,750 We haven't been... 705 00:51:42,750 --> 00:51:44,750 I know. 706 00:51:44,750 --> 00:51:46,750 - I know. It's my fault. - No, honey. 707 00:51:46,750 --> 00:51:47,750 - It's my fault. - No, I... 708 00:51:48,750 --> 00:51:50,750 I know. I know. 709 00:51:53,250 --> 00:51:56,750 Die! Die! Die! 710 00:51:57,250 --> 00:52:00,750 Timmy, stop that. 711 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 Where's Billy? 712 00:52:02,750 --> 00:52:04,250 Watching TV. 713 00:52:04,250 --> 00:52:06,250 How come you two aren't playing together? 714 00:52:07,250 --> 00:52:11,750 I don't know. Billy said he didn't feel like it. 715 00:52:15,250 --> 00:52:17,750 Dr. Maplewood? 716 00:52:17,750 --> 00:52:19,250 Yes? 717 00:52:19,250 --> 00:52:22,750 Can you drive me home now? 718 00:52:25,750 --> 00:52:27,750 Well, sure, but... 719 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 ...aren't you having a good time? 720 00:52:30,250 --> 00:52:33,250 I'm not feeling very well. 721 00:52:34,750 --> 00:52:36,750 What's the matter? 722 00:52:36,750 --> 00:52:37,250 L, I don't know. 723 00:52:37,250 --> 00:52:40,250 I... 724 00:52:47,250 --> 00:52:49,750 All right. 725 00:52:52,250 --> 00:52:54,750 I'll take you home. 726 00:52:56,750 --> 00:52:57,750 Dr. Maplewood? 727 00:52:57,750 --> 00:52:59,750 Yes, Johnny? 728 00:52:59,750 --> 00:53:01,250 I'm sorry I threw up. 729 00:53:03,250 --> 00:53:06,750 Don't worry about it. 730 00:53:06,750 --> 00:53:08,250 'Cause I really had a good time. 731 00:53:09,250 --> 00:53:11,250 Good. 732 00:53:13,750 --> 00:53:15,750 Billy did too. 733 00:53:18,250 --> 00:53:20,750 We all did. 734 00:53:25,750 --> 00:53:27,250 Dr. Maplewood? 735 00:53:27,250 --> 00:53:28,250 Yes, Johnny? 736 00:53:31,250 --> 00:53:33,250 You're so cool. 737 00:53:43,250 --> 00:53:44,250 Dad? 738 00:53:44,250 --> 00:53:46,250 Yes, Billy. 739 00:53:46,250 --> 00:53:49,250 I was kind of wondering... 740 00:53:52,750 --> 00:53:55,750 Yeah...? 741 00:53:55,750 --> 00:53:56,750 Nothing. 742 00:54:03,750 --> 00:54:05,250 Did you have fun with Johnny? 743 00:54:07,250 --> 00:54:08,250 Yeah... 744 00:54:08,250 --> 00:54:11,750 It was okay. He's a little girlish, though. 745 00:54:11,750 --> 00:54:13,750 Oh... yes. 746 00:54:39,750 --> 00:54:40,250 Dad? 747 00:54:41,250 --> 00:54:45,750 Do you know how many inches your penis is? 748 00:54:48,250 --> 00:54:51,750 I never measured. 749 00:54:51,750 --> 00:54:52,750 'Cause... 750 00:54:54,250 --> 00:54:56,250 Ronald Farber says his penis is eleven inches long. 751 00:54:56,250 --> 00:54:59,750 Do you think that's possible? 752 00:54:59,750 --> 00:55:01,250 What Ronald Farber doesn't know, 753 00:55:02,750 --> 00:55:04,250 is that it's not length that matters. 754 00:55:04,250 --> 00:55:06,250 It's width. 755 00:55:09,250 --> 00:55:12,750 Why? 756 00:55:12,750 --> 00:55:16,750 Things get a little more... intense. 757 00:55:19,250 --> 00:55:21,250 What do you mean ''intense?'' 758 00:55:25,750 --> 00:55:29,250 Have you been practicing? 759 00:55:31,750 --> 00:55:32,250 Yeah. But... 760 00:55:33,750 --> 00:55:35,750 it's no use. Nothing comes. 761 00:55:37,250 --> 00:55:39,250 You have to be patient. 762 00:55:40,250 --> 00:55:41,750 Your friend Ronald Farber, 763 00:55:41,750 --> 00:55:44,750 I can assure you, is full of crap. 764 00:55:47,250 --> 00:55:50,250 Yeah. I bet yours is a lot wider. 765 00:55:50,250 --> 00:55:52,750 And longer. 766 00:55:59,750 --> 00:56:01,750 Do you want me to measure? 767 00:56:01,750 --> 00:56:02,750 Nah, that's okay. 768 00:56:13,750 --> 00:56:14,250 Hi. Ann Chambue. 769 00:56:14,250 --> 00:56:17,250 - Mona Jordan. - Wonderful. Come this way. 770 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 Okay. 771 00:56:18,250 --> 00:56:20,750 I'm sorry to have kept you waiting so long. 772 00:56:21,250 --> 00:56:23,750 Can I get you some coffee or tea? 773 00:56:23,750 --> 00:56:25,750 No, thanks. 774 00:56:26,250 --> 00:56:28,750 Okay. 775 00:56:28,750 --> 00:56:30,750 Now then, how can I help you? 776 00:56:30,750 --> 00:56:33,750 Oh, you said that there might be something available 777 00:56:33,750 --> 00:56:35,750 over in Elysian Fields? 778 00:56:35,750 --> 00:56:38,750 Well, actually we have several places we can see there. 779 00:56:38,750 --> 00:56:40,750 First I need to get a bit of information from you. 780 00:56:40,750 --> 00:56:42,250 Are you looking for a one, two or three bedroom? 781 00:56:43,250 --> 00:56:45,250 - Three. - Wonderful. 782 00:56:47,750 --> 00:56:48,250 Is this for you and your husband? 783 00:56:50,250 --> 00:56:52,750 No. 784 00:56:52,750 --> 00:56:53,750 Just yourself then? 785 00:56:53,750 --> 00:56:54,250 Yes. 786 00:56:54,250 --> 00:56:57,250 No children? 787 00:56:58,250 --> 00:57:02,750 My children are grown. 788 00:57:02,750 --> 00:57:04,750 No pets? 789 00:57:04,250 --> 00:57:07,750 No. 790 00:57:07,750 --> 00:57:10,750 Then just you alone all by yourself? 791 00:57:27,250 --> 00:57:30,250 Mrs. Jordan, is something the matter? 792 00:57:38,750 --> 00:57:39,250 My husband is leaving me. 793 00:57:39,250 --> 00:57:42,250 I'm so sorry. 794 00:57:44,250 --> 00:57:46,250 You know... 795 00:57:46,250 --> 00:57:49,250 we have a lot of divorcees in Phase IV. 796 00:57:49,250 --> 00:57:51,750 Would you like to see something there? 797 00:57:51,750 --> 00:57:53,250 Perhaps a bit smaller? 798 00:57:55,750 --> 00:57:57,750 Who said I was getting divorced? 799 00:58:00,750 --> 00:58:02,250 What you need is a fresh start. 800 00:58:02,250 --> 00:58:04,750 Yes. That's what I'm looking for. 801 00:58:09,250 --> 00:58:12,750 You know, I'm a divorcee. 802 00:58:12,750 --> 00:58:14,750 - Oh. - And I live in Phase IV. 803 00:58:14,750 --> 00:58:17,250 Oh. I'm so sorry. 804 00:58:17,250 --> 00:58:19,250 - Mrs. Jordan... - Mona. 805 00:58:19,250 --> 00:58:21,250 Mona. That's a beautiful name. 806 00:58:21,250 --> 00:58:22,250 Thank you. 807 00:58:24,750 --> 00:58:25,750 How long were you married? 808 00:58:25,250 --> 00:58:26,250 Forty years. 809 00:58:29,750 --> 00:58:30,250 You know, Mona, I ah... 810 00:58:30,250 --> 00:58:33,750 I think we have a lot in common. 811 00:58:33,750 --> 00:58:36,750 Probably more than you realize. 812 00:58:36,750 --> 00:58:38,750 See, I know what you're going through, I've been there. 813 00:58:39,250 --> 00:58:42,750 I'd like to share a little secret with you. 814 00:58:42,750 --> 00:58:45,750 Divorce was the best thing that ever happened to me. 815 00:58:46,250 --> 00:58:49,750 Really. 816 00:58:56,250 --> 00:58:58,250 Don't worry, she's the exception to the rule. 817 00:58:58,250 --> 00:59:01,750 Everyone here is much more youthful. 818 00:59:37,250 --> 00:59:39,250 Are you sure? 819 00:59:40,750 --> 00:59:42,750 Let me show you something. 820 00:59:42,750 --> 00:59:43,250 You see this? 821 00:59:45,250 --> 00:59:48,750 You're the picture of health. 822 00:59:48,750 --> 00:59:49,250 No tumors? 823 00:59:50,750 --> 00:59:52,250 - Nope. - How's the heart? 824 00:59:52,250 --> 00:59:54,750 Like an ox, Lenny. 825 00:59:54,750 --> 00:59:56,750 You'll live to be a hundred. 826 00:59:58,750 --> 01:00:00,750 So I still have another thirty-five years? 827 01:00:00,750 --> 01:00:02,250 Just stay off the salt. 828 01:00:02,250 --> 01:00:04,250 You bet. 829 01:00:20,250 --> 01:00:22,750 Hi, Lenny. 830 01:00:25,750 --> 01:00:27,750 Hello, Diane. 831 01:00:27,750 --> 01:00:29,750 Mind if I join you? 832 01:00:29,750 --> 01:00:30,250 No. 833 01:00:39,250 --> 01:00:41,750 No thanks. 834 01:00:42,250 --> 01:00:44,750 How's Mona? 835 01:00:45,750 --> 01:00:46,250 She's fine. 836 01:00:46,250 --> 01:00:48,250 Why's she inside on such a beautiful day? 837 01:00:48,250 --> 01:00:50,750 I don't know. 838 01:00:51,250 --> 01:00:53,250 What do you mean, you don't know? 839 01:00:53,250 --> 01:00:56,250 - I don't know. - Whatever. 840 01:00:56,250 --> 01:00:58,250 How are your girls? 841 01:00:58,250 --> 01:01:01,750 Fine, I guess. 842 01:01:01,750 --> 01:01:03,250 The grandchildren coming to visit soon? 843 01:01:03,250 --> 01:01:05,250 I don't know. 844 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 Look, Lenny... 845 01:01:10,250 --> 01:01:13,250 I think you ought to know, I heard about you and Mona. 846 01:01:13,250 --> 01:01:15,750 About what? 847 01:01:15,750 --> 01:01:18,750 That you're getting divorced. 848 01:01:18,750 --> 01:01:21,250 - I really sorry. - We're not getting divorced. 849 01:01:21,250 --> 01:01:24,750 Divorced, separated, whatever. 850 01:01:24,750 --> 01:01:25,250 It doesn't matter. 851 01:01:26,750 --> 01:01:27,250 You're alone now. 852 01:01:33,250 --> 01:01:36,250 Anyway... 853 01:01:36,250 --> 01:01:39,750 if you ever need anyone to talk to... 854 01:01:39,750 --> 01:01:40,250 you know where to find me. 855 01:02:20,750 --> 01:02:21,250 Everything I write is so shallow... 856 01:02:21,250 --> 01:02:23,750 so superficial. 857 01:02:23,750 --> 01:02:25,250 Can't anyone see through my work? 858 01:02:25,250 --> 01:02:28,250 It's inherent phoniness. Rape at 11... 859 01:02:28,250 --> 01:02:29,250 Rape at 12... 860 01:02:29,250 --> 01:02:31,250 What the hell do I know about rape? 861 01:02:31,250 --> 01:02:33,750 I've never been raped. 862 01:02:33,750 --> 01:02:37,750 I'm just another sordid exploitationist. 863 01:02:37,750 --> 01:02:39,250 If only I'd been raped as a child. 864 01:02:40,750 --> 01:02:42,750 Then I would know authenticity. 865 01:02:42,750 --> 01:02:43,250 But instead... 866 01:02:49,250 --> 01:02:51,250 I'm no good. 867 01:02:51,250 --> 01:02:52,250 No good. 868 01:02:53,750 --> 01:02:55,250 Nothing. Nothing. 869 01:02:55,250 --> 01:02:58,250 Zero. Zero. 870 01:03:08,250 --> 01:03:11,750 Hello? 871 01:03:11,750 --> 01:03:13,750 I know who you are and you are nothing. 872 01:03:13,750 --> 01:03:14,250 You think you are fucking something, 873 01:03:14,250 --> 01:03:16,750 but you are fucking nothing. 874 01:03:16,750 --> 01:03:19,250 You are empty. You are a zero. You are a black hole, 875 01:03:19,250 --> 01:03:22,250 I'm gonna fuck you so bad you'll be coming out of your ears. 876 01:03:42,750 --> 01:03:44,250 - Data Resources. - Who are you? 877 01:03:59,750 --> 01:04:03,750 - What do you want? - I want you to fuck me. 878 01:04:03,750 --> 01:04:05,750 I... uh... 879 01:04:07,250 --> 01:04:10,750 I don't think I can do that. 880 01:04:10,750 --> 01:04:12,250 I mean... 881 01:04:12,250 --> 01:04:15,750 I don't think I can do that. 882 01:04:16,750 --> 01:04:17,250 I gotta go. 883 01:04:17,250 --> 01:04:18,750 - Call me tomorrow. - All right. 884 01:04:18,750 --> 01:04:19,250 Hey, Allen... 885 01:04:19,250 --> 01:04:20,250 did you see the playoffs last night? 886 01:04:20,250 --> 01:04:23,750 Yeah. pretty good. 887 01:04:23,750 --> 01:04:24,250 Pretty good. 888 01:04:24,250 --> 01:04:27,250 I was on my knees praying for that shot. 889 01:04:27,250 --> 01:04:29,250 It worked. 890 01:05:00,750 --> 01:05:03,750 Who is it? 891 01:05:46,750 --> 01:05:47,250 Who is it? 892 01:05:47,250 --> 01:05:50,750 It's uh... me. Kristina. 893 01:05:56,250 --> 01:05:58,750 Hey... 894 01:05:58,750 --> 01:06:00,250 - How's it going? - Okay. 895 01:06:00,250 --> 01:06:04,750 Um, I have some more information about Pedro. 896 01:06:05,750 --> 01:06:06,750 Pedro? 897 01:06:06,750 --> 01:06:08,750 - Yeah, you know, the um... - Oh, yeah. 898 01:06:08,750 --> 01:06:09,250 What? 899 01:06:09,250 --> 01:06:11,750 - Um, well... - 900 01:06:11,750 --> 01:06:14,750 - Are you all right? - No. 901 01:06:17,250 --> 01:06:20,250 Pussy... Need pussy... 902 01:08:24,750 --> 01:08:26,750 What the fuck are you doing here? 903 01:08:28,750 --> 01:08:30,750 Get out. 904 01:08:31,750 --> 01:08:32,250 Get out! 905 01:08:32,250 --> 01:08:34,750 Get out! 906 01:08:55,750 --> 01:08:56,250 Joy! 907 01:08:58,750 --> 01:08:58,250 Joy! 908 01:08:59,750 --> 01:09:02,750 Joy! Joy! 909 01:09:02,250 --> 01:09:04,250 I am Vlad, your student. 910 01:09:05,750 --> 01:09:07,750 Hello, Vlad. How are you? 911 01:09:07,750 --> 01:09:08,750 I am fine. How are you? 912 01:09:08,750 --> 01:09:10,750 Oh, fine. Fine. 913 01:09:10,750 --> 01:09:12,750 I not believe you. 914 01:09:12,750 --> 01:09:14,250 Really, Vlad. I'm fine. 915 01:09:21,750 --> 01:09:24,750 I'm sorry... it's just I'm a terrible teacher. 916 01:09:25,750 --> 01:09:28,250 Everyone hates me and I should have never left telephone sales, 917 01:09:28,250 --> 01:09:31,250 because I was really doing a lot more good then. 918 01:09:31,250 --> 01:09:33,250 Where you are go now? 919 01:09:33,250 --> 01:09:36,750 I'm just on my way home. 920 01:09:36,750 --> 01:09:38,750 Tell me where do you live. I take you home. 921 01:09:38,750 --> 01:09:39,250 Oh no, I couldn't. 922 01:09:39,250 --> 01:09:41,750 Joy. 923 01:09:41,750 --> 01:09:43,750 Come in my cab. 924 01:09:43,750 --> 01:09:45,250 - I give you ride. - Vlad, no. 925 01:09:45,250 --> 01:09:46,250 I like walking and the train is nearby. 926 01:09:46,250 --> 01:09:49,750 No. No train. I drive you home. 927 01:09:49,750 --> 01:09:50,250 I live in New Jersey. 928 01:09:50,250 --> 01:09:53,250 - Good. I take you New Jersey. - No, maybe you don't understand. 929 01:09:53,250 --> 01:09:57,250 - New Jersey is far. - Joy, you no understand. 930 01:09:57,250 --> 01:10:00,750 Huh? I driver. 931 01:10:00,750 --> 01:10:01,250 My taxi. 932 01:10:02,750 --> 01:10:05,750 You come. You understand? 933 01:10:05,250 --> 01:10:07,750 You come. 934 01:10:08,250 --> 01:10:08,250 Are you sure you know...? 935 01:10:08,250 --> 01:10:10,250 Vlad knows. 936 01:10:31,750 --> 01:10:32,250 I love New Jersey. 937 01:10:37,750 --> 01:10:38,250 Don't you miss Russia? 938 01:10:40,250 --> 01:10:43,750 Fuck the cunt of Russia. 939 01:10:44,750 --> 01:10:46,250 Well, I guess it's best to feel that way. 940 01:11:07,250 --> 01:11:10,250 Thank you for everything. 941 01:11:10,250 --> 01:11:13,750 That was really very nice of you. 942 01:11:13,750 --> 01:11:15,250 I'm sorry about before... 943 01:11:15,250 --> 01:11:17,750 that was very unlike me. 944 01:11:20,750 --> 01:11:22,250 Do you think you'll need help finding your way back? 945 01:11:31,750 --> 01:11:32,250 Why you not married? 946 01:11:32,250 --> 01:11:35,250 Oh... Vlad. 947 01:11:35,250 --> 01:11:39,750 Our life is so different in America. 948 01:11:39,750 --> 01:11:42,750 Here a woman can, I know this is difficult to understand, but, 949 01:11:42,750 --> 01:11:46,750 a woman can fulfill her potential. 950 01:11:47,250 --> 01:11:50,250 there are opportunities to do something... 951 01:11:50,250 --> 01:11:54,750 ...do good, really improve the world. 952 01:11:54,750 --> 01:11:55,250 Do you like men? 953 01:11:57,250 --> 01:12:00,750 Yes. 954 01:12:00,750 --> 01:12:01,250 But, it's not so simple. 955 01:12:02,750 --> 01:12:03,250 Are you lesbian? 956 01:12:03,250 --> 01:12:05,250 - No. - It's all right. 957 01:12:05,250 --> 01:12:07,750 If you are lesbian. 958 01:12:08,750 --> 01:12:10,750 I like lesbian. 959 01:12:11,750 --> 01:12:12,750 Vlad... 960 01:12:12,250 --> 01:12:13,250 I'm sorry. 961 01:12:13,250 --> 01:12:18,250 But, this conversation has become a bit strange for me. 962 01:12:18,250 --> 01:12:21,250 So thank you for the ride, and... 963 01:12:29,750 --> 01:12:31,250 Well, then, good night... 964 01:12:31,250 --> 01:12:33,750 and um... 965 01:12:33,750 --> 01:12:34,250 I'll see you in... 966 01:12:50,750 --> 01:12:54,750 Would you like to come inside for a cup of tea? 967 01:13:09,750 --> 01:13:11,250 I'll go put the kettle on. 968 01:13:26,250 --> 01:13:28,750 Oh, that's good... 969 01:13:28,750 --> 01:13:31,750 Take your shoes off. Make yourself comfortable. 970 01:13:45,250 --> 01:13:47,250 It's my parents' place. 971 01:13:48,250 --> 01:13:51,750 I plan on moving out soon, though. 972 01:13:52,750 --> 01:13:54,250 - How long you live here? - Since I was born. 973 01:13:54,250 --> 01:13:58,750 I find there are a lot of advantages to not moving. 974 01:13:59,250 --> 01:14:00,250 So... 975 01:14:00,250 --> 01:14:02,250 What did you do in Russia? 976 01:14:02,250 --> 01:14:04,250 - I was thief. - Oh. 977 01:14:06,250 --> 01:14:09,250 You mean the Mafia? 978 01:14:09,250 --> 01:14:10,250 No. 979 01:14:10,250 --> 01:14:14,750 Independent. I steal things on my own. 980 01:14:14,750 --> 01:14:17,750 Although I have many offers. 981 01:14:17,750 --> 01:14:19,750 You are musician? 982 01:14:19,750 --> 01:14:22,750 Oh, no. I just write songs a little. 983 01:14:24,750 --> 01:14:25,750 What kind songs? 984 01:14:25,750 --> 01:14:26,250 I don't know. They're so terrible. 985 01:14:30,750 --> 01:14:32,250 Love songs. 986 01:14:35,750 --> 01:14:37,750 - No. - Play. 987 01:14:37,750 --> 01:14:39,750 Oh, no. 988 01:14:40,250 --> 01:14:42,250 I play. 989 01:14:49,750 --> 01:14:52,750 So many nights 990 01:14:52,750 --> 01:14:55,750 I sit by my window 991 01:14:55,750 --> 01:14:58,750 waiting for someone 992 01:14:58,750 --> 01:15:01,750 to sing me her song 993 01:15:01,750 --> 01:15:04,750 So many dreams 994 01:15:04,750 --> 01:15:07,250 I've kept deep inside me 995 01:15:07,250 --> 01:15:10,250 alone in the dark 996 01:15:10,250 --> 01:15:13,250 but now you've come along 997 01:15:13,250 --> 01:15:17,250 You light up my life 998 01:15:17,250 --> 01:15:20,250 You give me hope 999 01:15:20,250 --> 01:15:24,750 to carry on 1000 01:15:24,750 --> 01:15:26,250 You light up my days 1001 01:15:26,250 --> 01:15:31,750 and fill all my nights 1002 01:15:31,750 --> 01:15:34,250 with song 1003 01:15:34,250 --> 01:15:38,750 And you light up my life 1004 01:15:38,750 --> 01:15:41,750 You give me hope 1005 01:15:41,750 --> 01:15:44,750 to carry on 1006 01:15:44,750 --> 01:15:47,750 You light up my days 1007 01:15:47,750 --> 01:15:50,250 and fill my nights 1008 01:15:50,250 --> 01:15:54,750 with song 1009 01:15:54,750 --> 01:15:56,250 It can't be wrong 1010 01:15:56,250 --> 01:16:00,250 when it feels so right 1011 01:16:00,250 --> 01:16:02,250 'cause you... 1012 01:16:02,250 --> 01:16:06,250 you light up my life. 1013 01:16:11,750 --> 01:16:13,750 Okay. 1014 01:16:14,250 --> 01:16:16,250 Okay. 1015 01:16:18,750 --> 01:16:20,250 I have to go now. 1016 01:16:38,750 --> 01:16:40,750 See you in class tomorrow. 1017 01:17:04,250 --> 01:17:06,750 Good morning. 1018 01:17:36,750 --> 01:17:37,250 So, how's it going? 1019 01:17:37,250 --> 01:17:39,250 Oh, hi, Rhonda. 1020 01:17:39,250 --> 01:17:42,750 Your students treating you okay? 1021 01:17:42,750 --> 01:17:44,250 Oh, they're just great. 1022 01:17:44,250 --> 01:17:46,750 I hate to say this, but, 1023 01:17:46,750 --> 01:17:49,750 I told you so. 1024 01:17:49,750 --> 01:17:52,750 How about you? How's your class? 1025 01:17:52,750 --> 01:17:54,750 Oh, my students are such a hoot. 1026 01:17:54,750 --> 01:17:56,750 They're always telling me how much they love me. 1027 01:17:58,250 --> 01:18:01,250 Actually, if you can keep a secret, 1028 01:18:01,250 --> 01:18:03,250 there's this one... 1029 01:18:03,250 --> 01:18:06,750 Igor... 1030 01:18:06,250 --> 01:18:08,250 I've got such a crush on him. 1031 01:18:10,750 --> 01:18:12,250 Well, not that I'd ever... 1032 01:18:12,250 --> 01:18:14,250 I mean, especially the Russians. 1033 01:18:14,250 --> 01:18:16,750 What? 1034 01:18:18,250 --> 01:18:20,250 - B.O. - Really? 1035 01:18:20,250 --> 01:18:22,750 - Mine seem okay. - You're very lucky. 1036 01:18:26,750 --> 01:18:28,750 - Rhonda? - Yeah? 1037 01:18:28,250 --> 01:18:30,250 If your Igor... 1038 01:18:30,250 --> 01:18:32,250 used deodorant... 1039 01:18:32,250 --> 01:18:34,250 You teacher Vlad? 1040 01:18:34,250 --> 01:18:37,750 Yes. 1041 01:18:48,250 --> 01:18:50,250 Oh, my God. That woman was crazy. 1042 01:18:50,250 --> 01:18:53,750 Joy, are you okay? 1043 01:18:54,750 --> 01:18:57,750 Yeah. I'm fine. 1044 01:19:04,250 --> 01:19:06,250 Joy... 1045 01:19:07,750 --> 01:19:08,250 you didn't... 1046 01:19:08,250 --> 01:19:11,750 did you? 1047 01:19:29,250 --> 01:19:31,250 - Mom? - Yeah? 1048 01:19:31,250 --> 01:19:34,250 There's blood in my BM. 1049 01:19:34,250 --> 01:19:37,750 Can I stay home from school today? 1050 01:19:38,250 --> 01:19:42,750 - How do you feel? - Okay. 1051 01:19:42,750 --> 01:19:43,250 Are you sure? 1052 01:19:43,250 --> 01:19:46,250 Yeah. I feel fine. 1053 01:19:46,250 --> 01:19:48,250 Maybe a little sore. But... 1054 01:19:49,750 --> 01:19:50,250 I'm ready to go back to school. 1055 01:19:50,250 --> 01:19:52,250 That's good, Johnny. 1056 01:19:52,250 --> 01:19:54,750 Johnny, I have to ask you a few questions. Is that okay? 1057 01:19:54,750 --> 01:19:56,750 Yeah. 1058 01:19:56,750 --> 01:19:58,750 When did you first start feeling sick? 1059 01:19:59,250 --> 01:20:01,750 Yesterday. 1060 01:20:01,750 --> 01:20:03,750 What happened? 1061 01:20:03,750 --> 01:20:05,250 I threw up at my friend's house. 1062 01:20:05,250 --> 01:20:08,250 Johnny... he spent the night there. 1063 01:20:08,250 --> 01:20:12,750 I thought that he had a little virus. 1064 01:20:12,750 --> 01:20:14,250 Did you eat anything unusual, Johnny? 1065 01:20:16,750 --> 01:20:17,750 Just a tuna sandwich. 1066 01:20:17,750 --> 01:20:19,250 He loves tuna salad. 1067 01:20:19,250 --> 01:20:22,250 I see. 1068 01:20:22,250 --> 01:20:26,750 Johnny, when did you first notice the blood? 1069 01:20:26,750 --> 01:20:28,250 When I went to the bathroom this morning. 1070 01:20:31,750 --> 01:20:32,250 Johnny, I have to ask you a question 1071 01:20:32,250 --> 01:20:36,750 and it's very important that you be honest, okay? 1072 01:20:37,750 --> 01:20:40,750 Johnny was there, in the last day or two... 1073 01:20:40,750 --> 01:20:44,750 someone who hurt you? 1074 01:20:44,250 --> 01:20:47,750 No. I... 1075 01:20:47,750 --> 01:20:49,750 I don't think so. 1076 01:20:49,750 --> 01:20:51,250 But someone did hurt you? No, Johnny? 1077 01:20:51,250 --> 01:20:53,250 No. No one hurt me. 1078 01:20:53,250 --> 01:20:56,250 What do you mean, no? You've been fucking raped. 1079 01:20:59,250 --> 01:21:01,750 I'm sorry. 1080 01:21:04,250 --> 01:21:06,250 More potatoes, Bill? 1081 01:21:06,250 --> 01:21:08,750 Mmm. No thanks. 1082 01:21:08,750 --> 01:21:10,250 I got plenty. 1083 01:21:11,250 --> 01:21:13,250 The baby-sitter should be here any minute now. 1084 01:21:14,750 --> 01:21:16,750 When does the PTA start? 1085 01:21:16,750 --> 01:21:18,750 We've still got about a half an hour. 1086 01:21:21,750 --> 01:21:23,750 So, how did school go today? 1087 01:21:23,750 --> 01:21:25,750 Okay. 1088 01:21:25,750 --> 01:21:26,250 Was Johnny there? 1089 01:21:26,250 --> 01:21:27,250 No. 1090 01:21:27,250 --> 01:21:30,250 Oh, I sure hope the kids don't catch whatever he's got. 1091 01:21:37,750 --> 01:21:38,250 Very funny, Timmy. 1092 01:21:38,250 --> 01:21:40,250 Now you're excused and can go right to bed. 1093 01:21:41,750 --> 01:21:42,250 - But, mom. - Yep. 1094 01:21:43,750 --> 01:21:44,750 Excuse me, Bill. 1095 01:21:47,250 --> 01:21:49,250 Hello? 1096 01:21:49,250 --> 01:21:51,750 Hi, Tawny, is there a problem? 1097 01:21:54,750 --> 01:21:57,250 Well, thank you for giving me so much notice. 1098 01:21:57,250 --> 01:21:59,750 Well... 1099 01:22:00,250 --> 01:22:03,750 Yeah, sure, I'm sorry too. 1100 01:22:03,750 --> 01:22:06,250 Well maybe you could have thought of that before. 1101 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Bye-bye. 1102 01:22:09,250 --> 01:22:12,750 Bill, I'm sorry you're going to have to go by yourself tonight. 1103 01:22:12,250 --> 01:22:14,250 Isn't there someone else you can get? 1104 01:22:14,250 --> 01:22:15,250 No, not at this late hour. 1105 01:22:17,250 --> 01:22:19,750 Come on. You're gonna come with me right now and take a bath. 1106 01:22:19,750 --> 01:22:22,750 - But I'm not finished. - Yes, you're finished. 1107 01:22:22,750 --> 01:22:23,750 - Let's go. - Wait. 1108 01:22:23,750 --> 01:22:26,750 My Tamagatchi. 1109 01:22:26,750 --> 01:22:27,750 Get your Tamagatchi and let's go. 1110 01:22:27,750 --> 01:22:29,250 Come on, mister, up the stairs. Come on. 1111 01:22:29,250 --> 01:22:31,750 Timmy, please. Come on. 1112 01:22:38,750 --> 01:22:39,750 Dad? 1113 01:22:41,750 --> 01:22:43,250 If you and mom died in a plane crash, 1114 01:22:43,250 --> 01:22:46,750 would it be all right if I took over? 1115 01:22:48,250 --> 01:22:53,750 Well... probably one of your aunts would want to help out. 1116 01:22:53,250 --> 01:22:57,250 So, you don't think I'm old enough to take care of myself, 1117 01:22:57,250 --> 01:22:59,250 Timmy and Clioe. 1118 01:22:59,250 --> 01:23:00,250 Well... 1119 01:23:00,250 --> 01:23:01,750 No. 1120 01:23:01,250 --> 01:23:04,250 Ronald Farber's parents are away in Europe for a few days, 1121 01:23:04,250 --> 01:23:09,750 and Ronald gets to stay home by himself without a baby-sitter. 1122 01:23:09,250 --> 01:23:11,750 So why do I need a baby-sitter? 1123 01:23:11,750 --> 01:23:15,750 Well, if you want to change Clioe's diapers... 1124 01:23:15,750 --> 01:23:19,250 Well, if I didn't have any little brother or sister, 1125 01:23:19,250 --> 01:23:23,750 would you let me stay alone by myself for a few days? 1126 01:23:24,250 --> 01:23:27,250 Your mom and I are not Mr. and Mrs. Farber. 1127 01:23:27,250 --> 01:23:29,250 We worry. 1128 01:23:29,250 --> 01:23:31,750 No. 1129 01:23:31,750 --> 01:23:33,250 What if I were twelve? 1130 01:23:33,250 --> 01:23:35,250 No. 1131 01:23:35,250 --> 01:23:37,750 Thirteen? 1132 01:23:43,250 --> 01:23:46,250 At thirteen I think you'll be okay. 1133 01:23:46,250 --> 01:23:48,750 Can you promise? 1134 01:23:54,750 --> 01:23:57,250 As long as you don't look like you're eleven. 1135 01:23:57,250 --> 01:23:59,750 I won't. 1136 01:24:00,250 --> 01:24:02,250 Okay. 1137 01:24:02,250 --> 01:24:03,250 Thirteen then. 1138 01:24:07,250 --> 01:24:10,750 Hello, in Roseland, please. 1139 01:24:10,750 --> 01:24:12,750 I'm looking for the address of a resident. 1140 01:24:12,750 --> 01:24:13,750 The name is Farber. 1141 01:24:17,750 --> 01:24:19,250 11 Angel Court? 1142 01:24:19,250 --> 01:24:21,750 Thank you. 1143 01:24:58,750 --> 01:25:00,750 - Hon, is that you? - Yes. 1144 01:25:03,250 --> 01:25:06,750 Did you remember the milk? 1145 01:25:06,750 --> 01:25:08,250 Yeah. 1146 01:25:18,250 --> 01:25:20,750 How was the meeting? 1147 01:25:21,250 --> 01:25:22,250 Fine. 1148 01:25:24,250 --> 01:25:26,250 Bill, are you all right? 1149 01:25:29,250 --> 01:25:31,250 I think I have to lie down. 1150 01:25:31,250 --> 01:25:33,250 Oh, shit. 1151 01:25:33,250 --> 01:25:36,250 I hope you're not coming down with what Johnny Grasso had. 1152 01:25:40,750 --> 01:25:42,250 I don't think so. 1153 01:25:42,250 --> 01:25:44,750 I'll be up in a minute. 1154 01:26:21,250 --> 01:26:23,250 Dad? 1155 01:26:25,750 --> 01:26:27,750 Yeah? 1156 01:26:29,750 --> 01:26:31,750 I... 1157 01:26:31,750 --> 01:26:33,750 I almost came. 1158 01:26:46,250 --> 01:26:49,750 Trish? 1159 01:26:57,750 --> 01:26:58,750 Trish? 1160 01:27:07,250 --> 01:27:10,750 Do you love me? 1161 01:27:10,750 --> 01:27:12,750 Oh, Bill. 1162 01:27:12,750 --> 01:27:14,750 - Yes. - No, I mean... 1163 01:27:17,250 --> 01:27:18,750 ...do you really love me? 1164 01:27:18,750 --> 01:27:20,250 No matter what? 1165 01:27:21,250 --> 01:27:23,250 No matter what. 1166 01:27:23,250 --> 01:27:25,250 Why? 1167 01:27:30,750 --> 01:27:32,750 No matter... 1168 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 ...whatever. 1169 01:27:39,750 --> 01:27:42,750 Bill, you have me. 1170 01:27:42,750 --> 01:27:44,250 You always will. 1171 01:28:05,750 --> 01:28:06,750 I'm sick. 1172 01:28:06,750 --> 01:28:09,250 Aww, honey. 1173 01:28:10,250 --> 01:28:13,750 Take some Tylenol. 1174 01:28:13,750 --> 01:28:15,750 You'll feel better tomorrow. 1175 01:28:31,750 --> 01:28:34,750 I met with Steven Zimmer this morning. 1176 01:28:34,750 --> 01:28:36,250 - You like him? - Yeah. 1177 01:28:36,250 --> 01:28:38,750 I'm gonna use him. 1178 01:28:38,750 --> 01:28:42,250 Good. I'm gonna use Marty Blua. 1179 01:28:42,250 --> 01:28:45,750 Good. 1180 01:28:45,750 --> 01:28:47,750 I feel so much better now. 1181 01:28:47,750 --> 01:28:50,250 Well good. It shouldn't take long. 1182 01:28:57,750 --> 01:28:58,250 Good night. 1183 01:29:10,250 --> 01:29:14,250 - Lenny? - Yeah? 1184 01:29:14,250 --> 01:29:17,750 Can you sleep on the living room couch? 1185 01:29:19,250 --> 01:29:22,750 Why? 1186 01:29:22,750 --> 01:29:25,750 Steven Zimmer thought it would be a good idea. 1187 01:29:27,750 --> 01:29:28,250 Okay. 1188 01:29:42,250 --> 01:29:45,250 - Gin and tonic? - Okay. Thanks. 1189 01:29:46,250 --> 01:29:48,250 God, it's so bright outside, 1190 01:29:48,250 --> 01:29:51,250 it gives me a headache just looking out the window. 1191 01:29:51,250 --> 01:29:54,250 Yeah, well they say it's gonna rain tomorrow. 1192 01:29:54,250 --> 01:29:57,250 I don't want to talk about the fucking weather. 1193 01:29:57,250 --> 01:30:00,750 Well it's good for playing golf. 1194 01:30:00,750 --> 01:30:02,250 I hate that game. It's so boring. 1195 01:30:02,250 --> 01:30:04,250 It passes the time. 1196 01:30:04,250 --> 01:30:06,250 I like to travel. 1197 01:30:07,250 --> 01:30:10,750 I went to Europe once. 1198 01:30:10,750 --> 01:30:13,750 Have you ever been to Tahiti? 1199 01:30:13,750 --> 01:30:15,750 No. 1200 01:30:15,750 --> 01:30:17,250 How about Tunisia? 1201 01:30:17,250 --> 01:30:21,750 - A night in Tunisia? - No. 1202 01:30:24,250 --> 01:30:26,750 Vincent never liked to travel. 1203 01:30:27,750 --> 01:30:28,250 I guess I'm like Vincent. 1204 01:30:36,250 --> 01:30:40,750 When I was a child I always imagined that... 1205 01:30:40,750 --> 01:30:43,750 I'd marry the man I fell in love with, 1206 01:30:43,750 --> 01:30:45,250 have a son and a daughter who loved me 1207 01:30:46,750 --> 01:30:48,250 as much as I hated my mother, 1208 01:30:48,250 --> 01:30:49,250 then die... 1209 01:30:49,250 --> 01:30:54,250 tragically and suddenly. Young and beautiful. 1210 01:30:56,250 --> 01:31:01,250 When Vincent left me I imagined I'd finally be happy. 1211 01:31:02,250 --> 01:31:05,250 I guess you haven't lost your imagination. 1212 01:31:09,750 --> 01:31:11,250 Lenny, I've got to get out of here. 1213 01:31:11,250 --> 01:31:13,750 I can't breathe. 1214 01:31:13,750 --> 01:31:15,750 The women are pathetic gossips and the men are... 1215 01:31:15,750 --> 01:31:17,750 Just pathetic. 1216 01:31:19,750 --> 01:31:21,250 I don't want to die here. 1217 01:31:22,250 --> 01:31:25,750 You just don't want to die. 1218 01:31:26,250 --> 01:31:28,250 Not alone. 1219 01:32:50,250 --> 01:32:52,250 Don't... 1220 01:32:53,750 --> 01:32:55,750 Don't feel guilty. 1221 01:32:55,750 --> 01:32:57,750 I don't. 1222 01:32:58,250 --> 01:33:00,750 I don't feel anything. 1223 01:33:45,250 --> 01:33:47,750 I have to see you. 1224 01:33:56,750 --> 01:33:57,750 Who is it? 1225 01:33:57,250 --> 01:33:58,250 Kristina. 1226 01:34:05,250 --> 01:34:07,250 I'm sorry about last night. 1227 01:34:09,250 --> 01:34:12,250 Yeah. Uh, me, too. 1228 01:34:12,250 --> 01:34:13,250 I shouldn't have... 1229 01:34:13,250 --> 01:34:16,750 I understand. 1230 01:34:16,750 --> 01:34:18,250 I mean... See, I can... 1231 01:34:18,250 --> 01:34:20,750 I can admit it. That I'm fat... 1232 01:34:20,750 --> 01:34:22,750 and I'm ugly. 1233 01:34:22,750 --> 01:34:24,750 - No, no. - Yes. 1234 01:34:24,250 --> 01:34:26,250 Yes. 1235 01:34:39,750 --> 01:34:40,250 Thank you. 1236 01:34:43,750 --> 01:34:44,250 Say... 1237 01:34:46,750 --> 01:34:48,750 you wanna go somewhere? 1238 01:36:08,250 --> 01:36:11,750 I like you. 1239 01:36:16,750 --> 01:36:17,750 I have a confession to make. 1240 01:36:18,250 --> 01:36:20,750 What? 1241 01:36:23,750 --> 01:36:25,750 Do you remember Pedro's penis? 1242 01:36:29,250 --> 01:36:31,250 You mean the one that... 1243 01:36:31,250 --> 01:36:33,750 that was... 1244 01:36:33,250 --> 01:36:35,750 cut off? 1245 01:36:38,750 --> 01:36:40,750 Well, it wasn't really cut off. 1246 01:36:42,250 --> 01:36:44,750 What happened to it? 1247 01:36:44,750 --> 01:36:46,750 Nothing. 1248 01:36:48,750 --> 01:36:50,750 I uh... 1249 01:36:51,250 --> 01:36:53,750 I don't understand. 1250 01:36:55,250 --> 01:36:58,250 why would you make something like that up? 1251 01:36:59,250 --> 01:37:01,250 Was Pedro even killed? 1252 01:37:05,750 --> 01:37:06,250 How do you... how do you know? 1253 01:37:10,750 --> 01:37:13,750 I tried so many times to tell you, 1254 01:37:13,750 --> 01:37:15,750 but it's hard to, um... 1255 01:37:19,250 --> 01:37:21,250 I'd always been very friendly to him. 1256 01:37:21,250 --> 01:37:24,750 I try to be that way with all the doormen, 1257 01:37:24,750 --> 01:37:27,750 even thought they're usually snickering behind my back. 1258 01:37:27,750 --> 01:37:28,750 I don't care. I'm still friendly. 1259 01:37:28,750 --> 01:37:30,250 It's just my way. 1260 01:37:30,250 --> 01:37:32,250 But, um... 1261 01:37:32,250 --> 01:37:35,250 Pedro was different. Pedro never snickered. 1262 01:37:35,250 --> 01:37:37,250 Of course, who was he to snicker? 1263 01:37:37,250 --> 01:37:39,250 He wasn't exactly Tom Cruise. 1264 01:37:41,750 --> 01:37:43,750 Still, he could have, 1265 01:37:43,250 --> 01:37:44,250 but he didn't. 1266 01:37:47,750 --> 01:37:49,750 So anyway, one night... 1267 01:37:49,750 --> 01:37:52,250 I was coming home from the 24-hour Pathmark, it was late. 1268 01:37:55,250 --> 01:37:57,750 Good evening, Miss Hope. 1269 01:37:57,750 --> 01:37:59,750 Hi, Pedro. Can you help me with these bags? 1270 01:37:59,750 --> 01:38:02,750 No problem. 1271 01:38:02,750 --> 01:38:03,250 Thank you. 1272 01:38:03,250 --> 01:38:05,250 Normally I don't need any help, 1273 01:38:06,750 --> 01:38:08,750 but my back hurt because the bags were heavy. 1274 01:38:08,750 --> 01:38:10,750 And I had... 1275 01:38:10,750 --> 01:38:11,250 a half-gallon of strawberry ice cream... 1276 01:38:11,250 --> 01:38:14,750 two boxes of fudge and a key lime pie. 1277 01:38:14,750 --> 01:38:16,750 And uh, I just couldn't wait to get home 1278 01:38:16,750 --> 01:38:18,250 and get under the covers and watch TV. 1279 01:38:21,750 --> 01:38:23,750 But, um... 1280 01:38:23,750 --> 01:38:26,750 I was in the elevator when I first got this funny feeling, 1281 01:38:26,750 --> 01:38:28,750 like he was... 1282 01:38:28,750 --> 01:38:30,750 you know, kind of looking at me funny. 1283 01:38:30,750 --> 01:38:33,250 And I thought maybe he was just being friendly too. 1284 01:38:35,750 --> 01:38:37,750 I mean, you know, 1285 01:38:37,750 --> 01:38:38,250 just um, two friendly people. 1286 01:38:52,750 --> 01:38:54,750 Um, would you mind putting those in the kitchen for me? 1287 01:38:54,750 --> 01:38:56,750 No problem. 1288 01:39:11,750 --> 01:39:13,250 Thanks so much, Pedro. 1289 01:39:13,250 --> 01:39:15,750 No problem. 1290 01:39:20,750 --> 01:39:22,250 Oh. Oh, I'm so sorry. 1291 01:39:24,750 --> 01:39:24,250 Forget about that. 1292 01:39:29,750 --> 01:39:30,750 What I'd really like is... 1293 01:39:30,750 --> 01:39:33,750 a scoop of your ice cream before I go back down. 1294 01:39:40,250 --> 01:39:42,250 Oh sure... please have a seat. 1295 01:40:03,250 --> 01:40:06,750 My wife died three years ago. 1296 01:40:07,750 --> 01:40:09,250 I feel... 1297 01:40:09,250 --> 01:40:11,750 ...so lonely. 1298 01:40:16,250 --> 01:40:19,750 You are a beautiful woman, Kristina. 1299 01:40:22,250 --> 01:40:24,250 You are so beautiful, Kristina. 1300 01:40:41,750 --> 01:40:43,250 And the next thing I know... 1301 01:40:45,750 --> 01:40:47,750 ...he's inside me, 1302 01:40:47,750 --> 01:40:49,750 you know, just pounding away. 1303 01:40:49,750 --> 01:40:52,750 Oh, Allen. 1304 01:40:53,750 --> 01:40:55,250 - All finished? - Yeah. 1305 01:40:57,250 --> 01:40:58,750 Would you like to see a dessert menu? 1306 01:41:01,750 --> 01:41:02,250 What kind of ice cream do you have? 1307 01:41:02,250 --> 01:41:05,750 Chocolate, vanilla and strawberry. 1308 01:41:05,750 --> 01:41:06,750 Umm... 1309 01:41:06,750 --> 01:41:08,250 Okay then, I'll have a plain chocolate fudge sundae 1310 01:41:08,250 --> 01:41:10,250 with strawberry ice cream. Thank you. 1311 01:41:10,250 --> 01:41:12,250 And you, sir? 1312 01:41:12,250 --> 01:41:14,250 Just the check, please. 1313 01:41:19,750 --> 01:41:21,250 So anyway, everything got really quiet, 1314 01:41:21,250 --> 01:41:23,750 and then I thought, well okay, 1315 01:41:23,750 --> 01:41:25,750 at least the worst part is over. 1316 01:41:40,250 --> 01:41:42,250 How do you like it? 1317 01:41:45,250 --> 01:41:47,750 Kiss me again. 1318 01:41:50,250 --> 01:41:51,250 But, that was just an act. 1319 01:41:51,250 --> 01:41:54,250 I let him kiss me one last time, 1320 01:41:54,250 --> 01:41:56,250 and I grabbed ahold of his neck, 1321 01:41:56,250 --> 01:41:58,750 - and I twisted it... - 1322 01:41:58,750 --> 01:41:59,250 ...backward. 1323 01:42:02,750 --> 01:42:04,750 - Here you are. - Thank you. 1324 01:42:10,250 --> 01:42:12,750 And then I had to cut up his body. 1325 01:42:16,750 --> 01:42:17,250 You know, plastic bag, all the parts. 1326 01:42:20,250 --> 01:42:23,750 I've been throwing it out gradually ever since. 1327 01:42:26,750 --> 01:42:28,750 There's still some left in my freezer. 1328 01:42:29,750 --> 01:42:31,250 - So you did cut off his... - No. 1329 01:42:31,250 --> 01:42:33,750 I left it attached, I didn't want to touch it again. 1330 01:42:43,750 --> 01:42:45,750 I feel so terrible. 1331 01:42:46,250 --> 01:42:49,750 You must think I'm a monster. 1332 01:42:49,750 --> 01:42:51,750 But what else could I have done? 1333 01:42:52,250 --> 01:42:54,250 Anyway, I couldn't help myself. 1334 01:42:55,250 --> 01:42:58,750 I hate... 1335 01:42:58,750 --> 01:43:00,750 ...sex. 1336 01:43:01,250 --> 01:43:04,250 I'm sorry, but just the idea of it... 1337 01:43:04,250 --> 01:43:07,250 of someone all over... 1338 01:43:07,250 --> 01:43:10,750 inside of me. 1339 01:43:18,750 --> 01:43:19,750 I know it isn't right... 1340 01:43:20,250 --> 01:43:24,750 ...but can we still be... 1341 01:43:24,750 --> 01:43:27,750 ...friends? 1342 01:43:33,750 --> 01:43:35,750 I guess. Yeah. 1343 01:43:35,250 --> 01:43:38,250 Uh, I mean... 1344 01:43:38,250 --> 01:43:41,750 we all have our... 1345 01:43:41,750 --> 01:43:43,750 you know... 1346 01:43:43,250 --> 01:43:45,750 our pluses... 1347 01:43:45,250 --> 01:43:47,250 and minuses. 1348 01:43:52,250 --> 01:43:55,750 It was a crime of passion. 1349 01:44:02,750 --> 01:44:04,750 I'm a passionate woman. 1350 01:44:44,250 --> 01:44:47,750 I've had you on auto-redial all night. 1351 01:45:21,250 --> 01:45:23,750 Hello? 1352 01:45:31,750 --> 01:45:33,250 Yes? 1353 01:45:34,750 --> 01:45:37,750 I'm the... 1354 01:45:37,750 --> 01:45:38,250 I'm... 1355 01:45:43,250 --> 01:45:45,250 I'm sorry? 1356 01:46:02,250 --> 01:46:03,750 Come in. 1357 01:46:11,250 --> 01:46:13,250 Please... 1358 01:46:13,250 --> 01:46:15,250 have a seat. 1359 01:46:32,250 --> 01:46:34,750 Drink? 1360 01:46:34,750 --> 01:46:36,250 No. Thanks. 1361 01:47:37,750 --> 01:47:38,250 This is not working. 1362 01:47:45,750 --> 01:47:46,250 No. 1363 01:47:50,250 --> 01:47:52,250 You're not my type. 1364 01:47:54,750 --> 01:47:55,750 No. 1365 01:48:46,250 --> 01:48:48,250 Can I come in? 1366 01:50:11,250 --> 01:50:13,750 I'm sorry. 1367 01:50:14,250 --> 01:50:17,750 I wanted to... 1368 01:50:18,250 --> 01:50:20,250 Here. 1369 01:50:20,250 --> 01:50:21,250 Vlad. 1370 01:50:44,750 --> 01:50:44,250 Come inside. 1371 01:50:54,250 --> 01:50:56,750 Please. 1372 01:51:15,250 --> 01:51:17,750 Joy... 1373 01:51:19,750 --> 01:51:21,250 Why you are come here? 1374 01:51:25,250 --> 01:51:28,750 I came because I wanted to say... 1375 01:51:28,750 --> 01:51:30,750 that I was sorry to your wife. 1376 01:51:31,250 --> 01:51:33,250 Zhenia is not my wife. 1377 01:51:34,750 --> 01:51:36,250 So you're not really married? 1378 01:51:40,250 --> 01:51:42,250 Zhenia love me. 1379 01:51:42,250 --> 01:51:45,750 It is problem. 1380 01:51:45,750 --> 01:51:47,250 She want be my wife, but... 1381 01:51:47,250 --> 01:51:49,250 she don't listen. 1382 01:51:49,250 --> 01:51:51,250 What can I do? 1383 01:51:52,250 --> 01:51:54,750 What can I do? 1384 01:51:54,250 --> 01:51:56,250 Come. You want I drive you New Jersey? 1385 01:51:56,250 --> 01:51:59,750 - We go shopping. - 1386 01:51:59,750 --> 01:52:02,750 - No. I don't think that's... - 1387 01:52:18,750 --> 01:52:20,750 Joy. 1388 01:52:21,750 --> 01:52:23,250 I must ask you question. 1389 01:52:25,750 --> 01:52:27,750 Yes? 1390 01:52:28,750 --> 01:52:30,750 I very ashamed. 1391 01:52:32,750 --> 01:52:33,250 I'm sure I'll understand. 1392 01:52:33,250 --> 01:52:35,750 Good. 1393 01:52:37,750 --> 01:52:40,250 Can I borrow money? 1394 01:52:40,250 --> 01:52:42,750 It's very important. 1395 01:52:52,250 --> 01:52:55,250 - How much? - One thousand dollars. 1396 01:52:57,750 --> 01:53:00,750 All right. Five hundred. I need money now. 1397 01:53:02,250 --> 01:53:04,750 I... I... 1398 01:53:04,750 --> 01:53:05,750 I guess I can go to a cash machine. 1399 01:53:05,750 --> 01:53:07,250 Good. I know where is ATM. 1400 01:53:09,250 --> 01:53:11,250 - Vlad? - Yes. 1401 01:53:14,250 --> 01:53:17,750 Could I first, 1402 01:53:17,750 --> 01:53:21,750 have my guitar and my CD player back? 1403 01:53:28,750 --> 01:53:30,250 Okay. 1404 01:53:30,250 --> 01:53:32,750 It is deal. 1405 01:53:40,750 --> 01:53:42,750 Do you think shopping mall in New Jersey is open tonight? 1406 01:53:42,750 --> 01:53:44,250 Yeah. Probably. 1407 01:53:48,250 --> 01:53:50,250 Here. 1408 01:53:59,250 --> 01:54:01,750 I love you. 1409 01:54:01,750 --> 01:54:04,750 You love New Jersey. 1410 01:54:05,750 --> 01:54:07,250 I give you back Monday. 1411 01:54:07,250 --> 01:54:10,250 That's okay. 1412 01:54:10,250 --> 01:54:12,250 I um... 1413 01:54:12,250 --> 01:54:14,750 I probably won't be there anyway. 1414 01:54:14,750 --> 01:54:14,250 Why no? 1415 01:54:14,250 --> 01:54:16,750 I don't know. 1416 01:54:16,750 --> 01:54:21,750 I think I now have more sympathy for the strikers. 1417 01:54:21,750 --> 01:54:22,250 See ya. 1418 01:54:25,250 --> 01:54:28,250 Stupid American. 1419 01:54:37,250 --> 01:54:39,250 So, Billy... 1420 01:54:39,250 --> 01:54:40,250 how was school today? 1421 01:54:41,750 --> 01:54:43,250 Okay. Ronald Farber was absent. 1422 01:54:45,250 --> 01:54:48,750 He was afraid of the math test. 1423 01:54:48,750 --> 01:54:49,250 So he stayed home? 1424 01:54:49,250 --> 01:54:51,750 Yeah. He cut. 1425 01:54:51,750 --> 01:54:53,250 That's terrible. His parents... 1426 01:54:53,250 --> 01:54:57,250 Um, they don't know yet. They're still on vacation. 1427 01:54:57,250 --> 01:54:59,250 Oh, are they gonna be upset. 1428 01:54:59,250 --> 01:55:01,250 Well, Ronald's gonna be pretty upset when he finds out 1429 01:55:01,250 --> 01:55:03,750 that the test was canceled. 1430 01:55:03,750 --> 01:55:04,750 What happened? 1431 01:55:04,750 --> 01:55:06,250 Mrs. Paley was absent also. 1432 01:55:09,750 --> 01:55:10,250 Did you call Ronald and tell him? 1433 01:55:10,250 --> 01:55:14,750 Yeah, but, there was no answer. 1434 01:55:15,750 --> 01:55:17,250 Was Mrs. Paley sick, then? 1435 01:55:17,250 --> 01:55:21,750 Well, everyone said she was too strung out. 1436 01:55:21,750 --> 01:55:24,250 Why do people say things like that? 1437 01:55:24,250 --> 01:55:25,750 Because she's... 1438 01:55:25,750 --> 01:55:26,250 a drug addict. 1439 01:55:26,250 --> 01:55:29,750 And how do you know? 1440 01:55:30,750 --> 01:55:32,750 Everyone knows. 1441 01:55:32,750 --> 01:55:34,750 Well, I didn't know. Did you know, Bill? 1442 01:55:34,750 --> 01:55:35,250 No. 1443 01:55:35,250 --> 01:55:38,250 Did you hear that, Billy? 1444 01:55:38,250 --> 01:55:41,750 Well, it's what everyone says, she's a junkie. 1445 01:55:41,250 --> 01:55:43,250 And she's probably gonna get fired. 1446 01:55:43,250 --> 01:55:45,750 It's really sad. 1447 01:55:45,750 --> 01:55:47,250 Well, if Mrs. Paley turns out, in fact, to be a junkie, 1448 01:55:47,250 --> 01:55:49,750 then she should be fired. Don't you think so, Bill? 1449 01:55:50,750 --> 01:55:51,250 I don't know. 1450 01:55:51,250 --> 01:55:53,250 Don't you think that's... 1451 01:55:53,250 --> 01:55:55,250 a little harsh? 1452 01:55:55,250 --> 01:55:58,750 I mean, it's not affecting her work. 1453 01:55:58,750 --> 01:56:00,250 Well, apparently it is. 1454 01:56:00,250 --> 01:56:03,250 No. In fact, I don't think it's a little harsh at all. 1455 01:56:03,250 --> 01:56:06,250 I'm sorry, but when it comes to drug abuse and children, 1456 01:56:06,250 --> 01:56:08,750 my children, 1457 01:56:08,750 --> 01:56:11,750 they should be locked up and throw away the key. 1458 01:56:11,750 --> 01:56:14,750 I want you to know, if you ever even think of doing drugs 1459 01:56:14,750 --> 01:56:16,250 and end up dying in a hospital, 1460 01:56:16,250 --> 01:56:19,750 I'd disown you. That's how strongly I feel about it. 1461 01:56:19,750 --> 01:56:21,250 - Trish. - No. I know I may sound harsh, 1462 01:56:21,250 --> 01:56:23,250 but I'm talking about our kids. 1463 01:56:23,250 --> 01:56:26,250 Not to be grandiose, but this is the future... 1464 01:56:26,250 --> 01:56:29,250 the future of our country we're taking about, after all. 1465 01:56:35,250 --> 01:56:36,250 Hello? 1466 01:56:36,250 --> 01:56:38,250 Who's calling, please? 1467 01:56:38,250 --> 01:56:39,250 Oh, hi. Sure, hold on. 1468 01:56:39,250 --> 01:56:41,750 It's Joe Grasso. 1469 01:56:41,750 --> 01:56:44,750 Oh. Great. 1470 01:56:52,750 --> 01:56:53,250 Hey, Joe. What's up? 1471 01:56:53,250 --> 01:56:55,250 How's Johnny doing? 1472 01:56:55,250 --> 01:56:57,250 You're a dead man. 1473 01:57:03,250 --> 01:57:05,750 Oh, good. 1474 01:57:05,750 --> 01:57:06,750 Good. 1475 01:57:07,250 --> 01:57:09,250 No problem. 1476 01:57:09,250 --> 01:57:12,750 Right. 1477 01:57:12,750 --> 01:57:13,250 Okay. Well, take care. 1478 01:57:15,750 --> 01:57:16,250 Bye. 1479 01:57:17,250 --> 01:57:19,250 How's Johnny doing? 1480 01:57:23,750 --> 01:57:24,250 fine. 1481 01:57:27,250 --> 01:57:30,750 - Never better. - Good. 1482 01:57:30,750 --> 01:57:32,250 We bought those ''Beauty and The Beast'' tickets. 1483 01:57:32,250 --> 01:57:34,250 I don't think Billy has anyone else. 1484 01:57:34,250 --> 01:57:37,250 No. He did cancel... 1485 01:57:39,750 --> 01:57:41,250 - Who could that be? - I'll get it. 1486 01:57:47,750 --> 01:57:49,250 - Who is it? - Police. 1487 01:57:56,750 --> 01:57:58,250 - Can I help you? - Are you William Maplewood? 1488 01:57:58,250 --> 01:58:00,750 Yes. 1489 01:58:00,750 --> 01:58:02,750 We're sorry to disturb you, but we have some questions 1490 01:58:02,750 --> 01:58:03,750 for you and your wife. 1491 01:58:03,750 --> 01:58:06,750 It has to do with your son's friend, Johnny Grasso? 1492 01:58:06,750 --> 01:58:08,250 Did something...? 1493 01:58:09,750 --> 01:58:10,250 Come this way. 1494 01:58:10,250 --> 01:58:12,250 Go ahead, please. 1495 01:58:14,250 --> 01:58:15,250 Thank you. 1496 01:58:22,250 --> 01:58:24,250 Sit, please. 1497 01:58:24,250 --> 01:58:27,750 Who is it? 1498 01:58:29,750 --> 01:58:31,250 We were just finishing our dinner. 1499 01:58:31,250 --> 01:58:32,750 Umm... 1500 01:58:32,750 --> 01:58:34,250 I'll be right back. 1501 01:58:42,250 --> 01:58:44,250 The police. 1502 01:58:46,750 --> 01:58:47,250 You take care of the kids. 1503 01:58:50,250 --> 01:58:52,250 Sorry. 1504 01:58:54,250 --> 01:58:55,250 Now... 1505 01:58:55,250 --> 01:58:59,250 you said something about Ronald Farber? 1506 01:58:59,250 --> 01:59:01,250 Excuse me? 1507 01:59:05,750 --> 01:59:08,250 I'm sorry, I mean, 1508 01:59:08,250 --> 01:59:11,250 I mean, Johnny Grasso? 1509 01:59:16,250 --> 01:59:19,250 Mom, I don't want to go. 1510 01:59:19,250 --> 01:59:19,250 We'll be right there. 1511 01:59:19,250 --> 01:59:21,750 Billy, come on, the bus is here. 1512 01:59:21,750 --> 01:59:23,750 Come on. Honey, please, not today. 1513 01:59:23,750 --> 01:59:27,250 - Wait! - 1514 01:59:27,250 --> 01:59:29,250 I'll take you boys myself. 1515 02:00:29,750 --> 02:00:31,750 Dad? 1516 02:00:33,250 --> 02:00:35,250 Yes, Billy? 1517 02:00:38,750 --> 02:00:41,750 Everyone at school is saying things about you. 1518 02:00:43,750 --> 02:00:45,750 Who is everyone? 1519 02:00:45,750 --> 02:00:47,250 Like, kids, you know. Everyone. 1520 02:00:48,250 --> 02:00:50,250 What are they saying? 1521 02:00:50,250 --> 02:00:52,250 That... you're... 1522 02:00:52,250 --> 02:00:53,250 ...a serial rapist. 1523 02:00:53,250 --> 02:00:56,250 And a pervert. 1524 02:00:57,250 --> 02:01:00,250 You mean, like what they painted on the house? 1525 02:01:05,750 --> 02:01:09,750 Dad, did you, um... 1526 02:01:10,250 --> 02:01:12,250 with... Johnny Grasso 1527 02:01:12,250 --> 02:01:14,250 and Ronald Farber? 1528 02:01:24,250 --> 02:01:26,250 Yes. 1529 02:01:29,750 --> 02:01:32,750 What... did you do? 1530 02:01:37,750 --> 02:01:39,250 I touched them. 1531 02:01:39,250 --> 02:01:41,750 What do you mean, exactly, touched? 1532 02:01:47,750 --> 02:01:49,250 I fondled them. 1533 02:01:49,250 --> 02:01:51,250 What for? 1534 02:01:55,750 --> 02:01:57,750 I couldn't help myself. 1535 02:01:58,250 --> 02:02:01,750 What else? 1536 02:02:05,750 --> 02:02:09,750 I... 1537 02:02:09,750 --> 02:02:11,250 I unzipped myself. 1538 02:02:11,250 --> 02:02:15,250 You... you mean, masturbated? 1539 02:02:18,250 --> 02:02:20,750 No. 1540 02:02:22,750 --> 02:02:23,250 Then what? 1541 02:02:25,250 --> 02:02:26,250 I... 1542 02:02:28,250 --> 02:02:31,250 made love. 1543 02:02:33,750 --> 02:02:36,250 What do you mean? 1544 02:02:40,750 --> 02:02:42,750 I fucked them. 1545 02:02:45,250 --> 02:02:48,750 What was it like? 1546 02:02:52,250 --> 02:02:55,750 It was... 1547 02:02:56,250 --> 02:02:58,250 it was great. 1548 02:03:00,250 --> 02:03:04,750 Would you do it again? 1549 02:03:13,750 --> 02:03:14,250 Yes. 1550 02:03:17,750 --> 02:03:18,250 Would... 1551 02:03:20,750 --> 02:03:21,250 would you ever... 1552 02:03:21,250 --> 02:03:23,250 fuck me? 1553 02:03:28,750 --> 02:03:30,750 No. 1554 02:03:37,250 --> 02:03:39,250 I'd jerk off instead. 1555 02:04:16,750 --> 02:04:18,750 I don't wanna go. Where are we going? 1556 02:04:19,250 --> 02:04:23,750 - Mom, I don't wanna go. - Shh! Just get in the car. 1557 02:04:23,750 --> 02:04:25,250 Wait, my Tamagatchi. My Tamagatchi. 1558 02:05:06,250 --> 02:05:09,750 So, who used to live here before? 1559 02:05:10,750 --> 02:05:12,750 Another couple, the Heller's. 1560 02:05:12,750 --> 02:05:14,250 What happened to them? 1561 02:05:14,250 --> 02:05:16,250 They got divorced. 1562 02:05:20,750 --> 02:05:23,750 Anyway, the police came and looked in her freezer 1563 02:05:23,750 --> 02:05:25,250 and found baggies filled with the doorman's genitals. 1564 02:05:28,750 --> 02:05:30,250 - I use baggies. - Me, too. 1565 02:05:30,250 --> 02:05:34,750 Everyone uses baggies. That's why we can relate to this crime. 1566 02:05:34,750 --> 02:05:36,750 - Don't you see? - I can't relate to it. 1567 02:05:40,750 --> 02:05:40,250 In any case, 1568 02:05:41,750 --> 02:05:44,250 there's this guy I've met, Joy, that I'd think you'd like. 1569 02:05:44,250 --> 02:05:46,250 He's in computers, I think. 1570 02:05:46,250 --> 02:05:49,250 - How did you meet him? - He's a neighbor of mine. 1571 02:05:50,750 --> 02:05:52,250 You want to call him, or should I give him your number? 1572 02:05:52,250 --> 02:05:54,750 I'll call him. 1573 02:05:54,750 --> 02:05:57,250 That'll be great. I think he'll really like that. 1574 02:05:57,250 --> 02:06:00,250 - What about me? - I'm looking. I'm looking. 1575 02:06:00,250 --> 02:06:02,750 I like computers. 1576 02:06:03,250 --> 02:06:07,750 Trish, trust me on this one. 1577 02:06:07,750 --> 02:06:10,750 He's not for you. 1578 02:06:11,250 --> 02:06:13,250 And what about me? 1579 02:06:13,250 --> 02:06:16,750 I haven't forgotten, mom, it's just... 1580 02:06:16,750 --> 02:06:18,250 it's hard. 1581 02:06:19,750 --> 02:06:21,750 But, I'm looking for everyone. 1582 02:06:21,750 --> 02:06:23,750 Well, don't look for me. 1583 02:06:23,750 --> 02:06:26,750 - Have you found somebody? - No. There's no one. 1584 02:06:32,750 --> 02:06:34,750 I heard Diane had a stroke. 1585 02:06:36,750 --> 02:06:37,250 She'll recover. 1586 02:06:37,250 --> 02:06:39,250 Um, well that's good. 1587 02:06:39,250 --> 02:06:41,250 Where there's life there's hope. 1588 02:06:41,250 --> 02:06:43,750 That's right. 1589 02:06:43,750 --> 02:06:45,250 - You bet. - Absolutely. 1590 02:06:46,750 --> 02:06:47,750 Yeah. 1591 02:06:49,750 --> 02:06:51,250 Could you pass the sweet potatoes, please? 1592 02:06:52,250 --> 02:06:54,750 Here. 1593 02:06:59,250 --> 02:07:01,250 Did anyone watch Leno last night? 1594 02:07:05,750 --> 02:07:07,750 Timmy. Oh, Timmy. 1595 02:07:07,750 --> 02:07:10,250 Timmy, come over and sit on Grandma's lap. 1596 02:07:10,250 --> 02:07:13,250 Timmy. Timmy, what? 1597 02:07:13,250 --> 02:07:15,250 - Timmy? 1598 02:07:15,250 --> 02:07:17,750 What's the matter with Timmy? 1599 02:07:17,750 --> 02:07:19,750 His Tamagatchi died. 1600 02:07:21,750 --> 02:07:22,250 Tamagatchi? 1601 02:07:28,750 --> 02:07:30,750 Helen, so what's gonna happen to that woman 1602 02:07:30,750 --> 02:07:31,250 who killed your doorman? 1603 02:07:31,250 --> 02:07:32,250 I don't know, mom. 1604 02:07:33,250 --> 02:07:35,250 It's so sad. 1605 02:07:35,250 --> 02:07:38,750 She's all alone. 1606 02:07:39,250 --> 02:07:41,250 I just wish I'd gotten to know her better. 1607 02:07:42,250 --> 02:07:44,250 We might have found we had something in common. 1608 02:07:44,250 --> 02:07:47,750 Maybe you'll write a poem about her. 1609 02:07:52,250 --> 02:07:55,250 Joy, I'm so sorry. 1610 02:07:55,250 --> 02:07:56,250 But... 1611 02:07:56,250 --> 02:07:58,250 don't worry. 1612 02:07:58,250 --> 02:08:01,750 I'm not laughing at you. 1613 02:08:01,750 --> 02:08:03,750 I'm laughing with you. 1614 02:08:03,750 --> 02:08:05,250 But I'm not laughing. 1615 02:09:01,750 --> 02:09:04,750 Let's make a toast. 1616 02:09:04,250 --> 02:09:06,250 - To happiness. - To happiness. 1617 02:09:06,250 --> 02:09:07,250 To happiness. 1618 02:09:10,750 --> 02:09:11,250 Kookie. 1619 02:09:12,250 --> 02:09:14,250 Kookie. 1620 02:09:16,750 --> 02:09:18,750 I... I came. 106759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.