Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,750 --> 00:00:53,750
Andy?
2
00:00:55,250 --> 00:00:57,750
Are you okay?
3
00:00:59,250 --> 00:01:01,250
Yes.
4
00:01:01,250 --> 00:01:03,750
Sure. I'm fine.
5
00:01:03,750 --> 00:01:05,750
Good.
6
00:01:05,750 --> 00:01:09,250
Well, I had a really nice time.
7
00:01:09,250 --> 00:01:12,250
Yeah. Me, too.
8
00:01:12,250 --> 00:01:16,250
Of course, you know I've always
had a really nice time with you.
9
00:01:16,250 --> 00:01:18,750
Same here.
10
00:01:18,750 --> 00:01:22,750
But...
11
00:01:22,750 --> 00:01:23,750
Yeah?
12
00:01:23,750 --> 00:01:26,250
- You understand?
- Uh-huh.
13
00:01:27,750 --> 00:01:31,250
Well, the food here
was excellent.
14
00:01:31,250 --> 00:01:34,250
I'm gonna recommend it
to my sisters.
15
00:01:34,250 --> 00:01:37,750
How many stars did it get?
16
00:01:41,750 --> 00:01:43,750
Three and a half.
17
00:02:16,250 --> 00:02:18,250
Do you feel better now?
18
00:02:21,750 --> 00:02:23,250
- Me, too.
- Sorry.
19
00:02:23,250 --> 00:02:26,250
It's really...
It's good we had this talk.
20
00:02:26,250 --> 00:02:28,250
Yeah.
21
00:02:28,250 --> 00:02:31,750
Before things went too far,
you know?
22
00:02:31,750 --> 00:02:33,750
- Got too serious.
- Yeah.
23
00:02:47,750 --> 00:02:50,750
- Are you sure?
- Oh, yes.
24
00:02:52,750 --> 00:02:53,250
Is it someone else?
25
00:02:53,250 --> 00:02:57,750
No.
It's just you.
26
00:03:09,250 --> 00:03:12,750
Hey, I want to show you
something I got you.
27
00:03:18,750 --> 00:03:20,250
- For me?
- Here, open it up.
28
00:03:22,250 --> 00:03:23,250
But, Andy...
29
00:03:23,250 --> 00:03:26,250
This is...
30
00:03:41,750 --> 00:03:43,750
Oh, this is beautiful.
31
00:03:44,250 --> 00:03:46,750
Thanks.
32
00:03:47,250 --> 00:03:49,750
It's a Gainsevoort
reproduction.
33
00:03:49,750 --> 00:03:50,250
Boston, late 188O's.
34
00:03:50,250 --> 00:03:54,250
I sent away for it right after
we had our...
35
00:03:54,250 --> 00:03:56,750
...first date.
36
00:03:56,750 --> 00:03:58,250
Oh, I just love it.
It's...
37
00:04:01,250 --> 00:04:03,750
It's a collector's item.
38
00:04:03,750 --> 00:04:04,250
Yeah.
39
00:04:06,250 --> 00:04:09,750
It is pretty special.
40
00:04:10,250 --> 00:04:13,750
It almost makes me want
to learn how to smoke.
41
00:04:25,750 --> 00:04:27,750
Hey, look at the back.
42
00:04:30,250 --> 00:04:32,250
That's a forty-karat,
gold plated,
43
00:04:32,250 --> 00:04:34,250
inlaid base.
44
00:04:34,250 --> 00:04:38,750
Oh, Andy, I just love it.
It's...
45
00:04:38,750 --> 00:04:40,250
this really means
something to me.
46
00:04:41,250 --> 00:04:45,250
I'll always treasure it
as... a token.
47
00:04:45,250 --> 00:04:47,250
No you won't.
48
00:04:51,250 --> 00:04:54,250
'Cause this is for the girl
who loves me.
49
00:04:56,750 --> 00:04:59,750
The girl who cares about me,
for who I am.
50
00:05:01,250 --> 00:05:03,250
Not what I look like.
51
00:05:05,750 --> 00:05:09,750
I just wanted you to know
what you'd be missing.
52
00:05:09,750 --> 00:05:11,250
You think I don't
appreciate art.
53
00:05:11,250 --> 00:05:14,750
You think I don't understand
fashion.
54
00:05:14,750 --> 00:05:16,250
You think I'm not hip.
55
00:05:16,250 --> 00:05:18,250
You think I'm pathetic.
56
00:05:19,750 --> 00:05:21,250
A nerd.
57
00:05:21,250 --> 00:05:24,750
A lard-ass fatso.
58
00:05:25,250 --> 00:05:27,250
You think I'm shit.
59
00:05:28,250 --> 00:05:30,750
Well, you're wrong.
60
00:05:32,250 --> 00:05:35,750
'Cause I'm champagne.
61
00:05:35,750 --> 00:05:37,250
And you're shit!
62
00:05:37,250 --> 00:05:40,750
And till the day you die...
63
00:05:40,750 --> 00:05:41,250
you...
64
00:05:41,250 --> 00:05:43,250
not me...
65
00:05:43,250 --> 00:05:45,250
will always be shit.
66
00:06:08,750 --> 00:06:11,250
I dunno...
67
00:06:11,250 --> 00:06:14,750
but whenever I see her,
I just wanna...
68
00:06:16,250 --> 00:06:19,750
you know, I wanna...
69
00:06:20,750 --> 00:06:22,750
undress her...
70
00:06:23,750 --> 00:06:25,750
I wanna tie her up.
71
00:06:26,250 --> 00:06:29,250
I wanna pump her...
72
00:06:31,750 --> 00:06:32,250
pump, pump, pump,
73
00:06:32,250 --> 00:06:34,750
till she screams bloody murder.
74
00:06:34,250 --> 00:06:35,250
And then I wanna...
75
00:06:35,250 --> 00:06:40,250
flip her ass over
and pump her even more.
76
00:06:41,250 --> 00:06:45,250
And so hard that my dick
shoots right through her.
77
00:06:45,250 --> 00:06:47,250
And that my...
78
00:06:47,250 --> 00:06:50,750
come squirts out her mouth.
79
00:06:54,250 --> 00:06:56,750
And not that I could ever...
80
00:06:58,750 --> 00:07:02,750
...actually do that.
81
00:07:06,250 --> 00:07:10,250
See...
82
00:07:10,250 --> 00:07:12,250
if she only knew how I felt.
83
00:07:15,250 --> 00:07:19,250
Deep down I really
cared for her...
84
00:07:19,250 --> 00:07:21,750
respected her...
85
00:07:23,750 --> 00:07:26,750
she would love me back.
86
00:07:28,250 --> 00:07:30,750
Maybe.
87
00:07:32,250 --> 00:07:34,750
Oh, she doesn't
even know I exist.
88
00:07:36,250 --> 00:07:38,250
I mean, she knows I exist...
89
00:07:38,250 --> 00:07:41,250
I mean we are neighbors,
you know, we...
90
00:07:42,750 --> 00:07:45,750
you know, smile politely
at each other, but...
91
00:07:48,750 --> 00:07:50,250
I don't know if I could ever
really begin to talk to her,
92
00:07:50,250 --> 00:07:52,750
I mean, what could I talk
about?
93
00:07:52,750 --> 00:07:54,250
I have nothing to talk about,
I'm boring.
94
00:07:54,250 --> 00:07:57,250
That I know.
95
00:07:57,250 --> 00:07:59,250
I've been told before,
so don't tell me it's not true.
96
00:07:59,250 --> 00:08:02,750
'Cause it's a fact.
I bore people.
97
00:08:02,750 --> 00:08:04,750
People look at me
and they get bored.
98
00:08:04,750 --> 00:08:05,750
People listen to me
and they zone out...
99
00:08:05,750 --> 00:08:08,250
...bored.
Who is that boring person?
100
00:08:08,250 --> 00:08:10,750
They think...
101
00:08:10,750 --> 00:08:13,750
''I have never before met
anyone so boring.''
102
00:08:15,750 --> 00:08:17,250
And for her to
see how boring I am...
103
00:08:17,250 --> 00:08:20,750
A gallon of skim milk.
104
00:08:20,750 --> 00:08:23,750
A dozen eggs...
105
00:08:23,750 --> 00:08:28,750
...one of those disposable
cameras for the weekend.
106
00:08:28,750 --> 00:08:29,750
Stop at the 7-11
on the way home...
107
00:08:31,250 --> 00:08:35,750
I got to get the
dry cleaning, for Trish.
108
00:08:35,250 --> 00:08:38,750
I've got to check Billy's
homework...
109
00:08:38,750 --> 00:08:42,250
and call Mrs. Mitchell about
her appointment on Tuesday...
110
00:08:42,250 --> 00:08:44,250
reschedule the dentist.
111
00:08:44,250 --> 00:08:46,250
But do you know what
I'm gonna do?
112
00:08:46,250 --> 00:08:49,750
I gotta get the dog cleaned...
113
00:08:49,750 --> 00:08:51,750
The next time I see her...
114
00:08:51,750 --> 00:08:53,250
as soon as I see her...
115
00:08:54,750 --> 00:08:58,750
I'm just gonna tell her...
116
00:08:58,750 --> 00:09:02,750
I'm gonna tell
her that I, uh...
117
00:09:02,750 --> 00:09:03,250
find her...
118
00:09:07,250 --> 00:09:09,750
...attractive.
119
00:09:26,750 --> 00:09:28,250
Good evening, Miss Jordan.
120
00:09:43,750 --> 00:09:46,750
How, how's it going?
121
00:09:46,750 --> 00:09:47,250
Okay.
122
00:10:45,250 --> 00:10:48,750
- See ya.
- Yeah.
123
00:11:17,750 --> 00:11:19,750
I'm gonna fuck you so hard,
124
00:11:19,750 --> 00:11:21,250
you'll be coming out
of your ears.
125
00:11:21,250 --> 00:11:23,250
Fuck you...
126
00:11:33,250 --> 00:11:35,750
Yeah?
127
00:11:39,750 --> 00:11:41,750
No, fuck you.
128
00:11:41,750 --> 00:11:43,750
I'll fuck you.
I'll fuck you...
129
00:11:43,750 --> 00:11:45,750
...really hard.
130
00:11:45,750 --> 00:11:47,750
So hard you won't even...
131
00:11:51,750 --> 00:11:52,250
Hello?
132
00:11:52,250 --> 00:11:54,750
Hello, is this Claire?
133
00:11:54,750 --> 00:11:56,250
Who is this?
134
00:12:08,250 --> 00:12:11,750
- Die, Aunt Joy! Die!
135
00:12:11,750 --> 00:12:13,250
- Timmy!
- It's okay, Trish.
136
00:12:13,250 --> 00:12:16,750
He's just going through a
phase. Leave him alone.
137
00:12:16,750 --> 00:12:18,250
- I know, but...
- It's okay. I'm strong enough.
138
00:12:19,750 --> 00:12:20,250
- I blame it on cartoons,
139
00:12:20,250 --> 00:12:22,250
they are so full of violence.
140
00:12:22,250 --> 00:12:24,250
What's with the people
that are making cartoons.
141
00:12:24,250 --> 00:12:27,750
That's what you have to...
Joy?
142
00:12:27,750 --> 00:12:29,250
- Joy, what's the matter?
143
00:12:29,250 --> 00:12:32,250
I don't know what it is,
but I feel there's so much...
144
00:12:32,250 --> 00:12:35,250
hostility directed at me.
145
00:12:35,250 --> 00:12:38,750
Honey, did another guy
dump you?
146
00:12:38,750 --> 00:12:41,250
No, l...
147
00:12:41,250 --> 00:12:43,750
I just feel terrible.
148
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
Aww, Sweetie.
Timmy didn't mean it.
149
00:12:45,750 --> 00:12:48,750
I know, I know.
I'm sorry, I just...
150
00:12:48,750 --> 00:12:50,250
I'm overworked, that's all.
151
00:12:51,250 --> 00:12:53,250
It's okay.
152
00:12:53,250 --> 00:12:56,750
It's okay, 'cause now
maybe you'll listen to me.
153
00:12:56,750 --> 00:12:57,250
What?
154
00:12:57,250 --> 00:13:00,250
- You have got to eat red meat.
- Oh, Trish.
155
00:13:00,250 --> 00:13:03,250
I knew that's how you'd react,
but I'm telling you, it's true.
156
00:13:03,250 --> 00:13:05,250
I've been watching you.
157
00:13:05,250 --> 00:13:07,250
My doctor says just once
a month.
158
00:13:07,250 --> 00:13:08,250
I know.
159
00:13:08,250 --> 00:13:10,750
Really. It's the best thing
for the skin.
160
00:13:10,750 --> 00:13:12,250
- It'll clear it right up.
- What's wrong with my skin?
161
00:13:12,250 --> 00:13:15,750
Well it's fine now, but...
162
00:13:15,750 --> 00:13:17,250
in another few years...
163
00:13:17,250 --> 00:13:19,750
Please, Joy.
164
00:13:19,750 --> 00:13:21,750
You know I'm just speaking
to you for your own good.
165
00:13:21,750 --> 00:13:23,750
I know. I know.
Thanks.
166
00:13:25,250 --> 00:13:29,750
- I'm so happy.
- You are?
167
00:13:29,750 --> 00:13:31,750
Yeah. I mean being
around you and the kids
168
00:13:31,750 --> 00:13:32,250
and you know, Kooki.
169
00:13:32,250 --> 00:13:34,250
- You really are?
- Yeah.
170
00:13:35,750 --> 00:13:38,250
Oh, honey,
I'm so happy you're happy.
171
00:13:39,250 --> 00:13:42,250
'Cause all this time I've been
thinking you were so miserable.
172
00:13:42,250 --> 00:13:46,750
Oh, Trish. That's too funny,
when I couldn't be happier.
173
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
You know, it's just with your
music career...
174
00:13:48,750 --> 00:13:49,750
Oh, my career's fine.
175
00:13:49,750 --> 00:13:53,750
Oh, I know. I know, it will be.
I just know it.
176
00:13:53,750 --> 00:13:55,750
And then you'll move out
of mom and dad's.
177
00:13:55,750 --> 00:13:56,250
- Real soon.
- And you'll meet Mr. Right.
178
00:13:56,250 --> 00:13:58,750
Oh, I will.
179
00:13:58,750 --> 00:14:00,250
Already I feel I'm off
to a fresh start.
180
00:14:00,250 --> 00:14:03,750
That's right. Just because
you hit thirty
181
00:14:03,750 --> 00:14:05,250
doesn't mean you can't be
fresh anymore.
182
00:14:05,250 --> 00:14:09,250
You know Joy, I've never told
you this before...
183
00:14:09,250 --> 00:14:12,750
but now that we're older,
and...
184
00:14:12,750 --> 00:14:15,750
I feel so bonded to you.
185
00:14:15,750 --> 00:14:17,250
Well, the truth is...
186
00:14:17,250 --> 00:14:19,250
I know this is
gonna sound horrible...
187
00:14:19,250 --> 00:14:22,250
but I feel I have to be
open with you,
188
00:14:22,250 --> 00:14:25,250
and get beyond
all the barriers,
189
00:14:25,250 --> 00:14:29,750
and the sibling nonsense.
190
00:14:29,750 --> 00:14:32,250
The truth is I always thought
you'd never amount to much.
191
00:14:32,250 --> 00:14:36,250
That you would end up alone,
without a career.
192
00:14:36,250 --> 00:14:39,750
It's what we all thought.
193
00:14:39,750 --> 00:14:41,250
Mom, Dad, Helen...
194
00:14:41,250 --> 00:14:42,750
...everyone.
195
00:14:42,750 --> 00:14:44,250
I always prayed we'd all
be wrong, but,
196
00:14:44,250 --> 00:14:48,750
somehow you always seemed
so doomed to failure.
197
00:14:49,250 --> 00:14:53,750
But now I see that's not true.
198
00:14:53,750 --> 00:14:56,250
There's a glimmer of hope
for you after all.
199
00:14:56,250 --> 00:15:00,250
I'm sorry, I'm repeating
myself.
200
00:15:00,250 --> 00:15:03,250
I'm just really happy for you.
201
00:16:13,750 --> 00:16:16,750
And how is this different?
202
00:16:16,750 --> 00:16:18,250
I don't kill myself at the end.
203
00:16:20,750 --> 00:16:22,250
Do you see this
as something positive?
204
00:16:25,750 --> 00:16:29,750
Gee, well...
I don't know.
205
00:16:29,750 --> 00:16:31,250
How do you feel at the end?
206
00:16:32,250 --> 00:16:34,250
Much better.
207
00:16:34,250 --> 00:16:37,750
I wake up happy...
208
00:16:37,750 --> 00:16:39,750
feeling good...
209
00:16:39,750 --> 00:16:43,750
but then I'll get depressed
because I'm living in reality.
210
00:16:46,250 --> 00:16:49,250
What about your family?
211
00:16:49,250 --> 00:16:52,750
Trish is good to me.
212
00:16:52,750 --> 00:16:54,250
But, still no sex.
213
00:16:55,250 --> 00:16:57,250
No...
214
00:16:57,250 --> 00:17:02,750
but, she's not too interested
either, so...
215
00:17:02,750 --> 00:17:05,250
really there's no problem there
216
00:17:05,250 --> 00:17:07,750
when you think about it...
217
00:17:09,750 --> 00:17:11,250
on a certain level.
218
00:18:54,250 --> 00:18:57,250
- Hi.
- Hi, hon, how's work?
219
00:18:57,250 --> 00:18:59,750
Oh, fine.
220
00:19:00,750 --> 00:19:02,250
Hey, Billy.
What's going on?
221
00:19:03,750 --> 00:19:04,250
Nothing.
222
00:19:05,750 --> 00:19:07,750
He's depressed.
223
00:19:07,750 --> 00:19:09,250
- Well is anything the matter?
- I don't want to talk about it.
224
00:19:10,750 --> 00:19:12,250
Ignore him.
He just wants attention.
225
00:19:12,250 --> 00:19:15,750
He thinks you'll be impressed.
226
00:19:15,750 --> 00:19:17,250
So anyway, Joy came by.
227
00:19:17,250 --> 00:19:21,750
- How's she doing?
- I dunno, I'm concerned.
228
00:19:21,750 --> 00:19:24,750
She's not like me.
She doesn't have it all.
229
00:19:24,750 --> 00:19:26,250
She pretends to be happy, but,
you can see right through her,
230
00:19:27,750 --> 00:19:28,250
she's miserable.
231
00:19:28,250 --> 00:19:30,750
Why do you think that?
232
00:19:30,750 --> 00:19:33,750
To be frank, she's lazy.
233
00:19:33,750 --> 00:19:35,750
She's not a go-getter.
234
00:19:35,750 --> 00:19:36,250
She's so picky.
235
00:19:36,250 --> 00:19:39,250
I gave Damien Ross her
phone number,
236
00:19:40,750 --> 00:19:43,250
and Joy sounded interested,
but I dunno.
237
00:19:44,750 --> 00:19:47,750
I'm afraid to say it,
but it's what I believe.
238
00:19:47,750 --> 00:19:48,750
She'll always be alone.
239
00:19:48,750 --> 00:19:51,750
- We're all alone.
- Oh, Bill.
240
00:19:51,750 --> 00:19:53,250
Sometimes I wonder how any of
your patients can talk to you.
241
00:19:53,250 --> 00:19:55,250
Sometimes I wonder
if they'll ever stop.
242
00:19:55,250 --> 00:19:57,250
I should tape some for you.
243
00:19:57,250 --> 00:20:00,250
Would you?
Would you really?
244
00:20:00,250 --> 00:20:02,250
- So I could listen, too?
- No.
245
00:20:02,250 --> 00:20:06,750
Come on, you're such a tease.
I wouldn't tell anyone.
246
00:20:06,250 --> 00:20:09,750
Right. 'Cause you're
so secretive.
247
00:20:09,750 --> 00:20:11,750
Maybe not as secretive as you.
248
00:20:11,250 --> 00:20:14,250
What secret would you like me
to tell you?
249
00:20:14,250 --> 00:20:17,250
Like how come no matter how
much you treat me like shit...
250
00:20:18,750 --> 00:20:20,750
I can't help lovin' you
even more?
251
00:20:35,750 --> 00:20:38,250
- Dad?
- Yes, Billy.
252
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
What does ''come'' mean?
253
00:20:49,250 --> 00:20:51,750
''Come?''
254
00:20:51,750 --> 00:20:54,750
You know...
255
00:20:58,750 --> 00:21:03,250
Well, you know sometimes
your penis gets erect?
256
00:21:03,250 --> 00:21:08,750
Well, sometimes it gets so
excited that a sticky,
257
00:21:08,750 --> 00:21:11,250
milky substance shoots out.
258
00:21:11,250 --> 00:21:13,250
Dickwad?
259
00:21:14,750 --> 00:21:19,750
Yes, only ''come'' can be used
as a verb as well.
260
00:21:21,750 --> 00:21:24,750
- Billy...
- Yeah?
261
00:21:24,750 --> 00:21:26,250
Have you ever come?
262
00:21:26,250 --> 00:21:28,750
Yeah.
263
00:21:28,750 --> 00:21:34,250
Billy, it's all right
if you haven't.
264
00:21:34,250 --> 00:21:36,750
But, I have.
265
00:21:37,250 --> 00:21:40,750
- Billy?
- But...
266
00:21:40,750 --> 00:21:43,750
everyone else in class
has and...
267
00:21:43,750 --> 00:21:44,250
I want to come, too.
268
00:21:48,250 --> 00:21:52,750
It's okay. It's okay.
269
00:21:52,750 --> 00:21:55,250
Have you tried playing
with yourself?
270
00:21:55,250 --> 00:21:58,750
You mean...
271
00:21:58,750 --> 00:22:00,750
With your penis.
272
00:22:02,750 --> 00:22:03,250
A little.
273
00:22:03,250 --> 00:22:06,750
How did it feel?
274
00:22:07,250 --> 00:22:09,250
I don't know.
275
00:22:09,250 --> 00:22:12,250
I don't know what to do.
276
00:22:16,750 --> 00:22:20,250
Do you want me to show you?
277
00:22:20,250 --> 00:22:22,750
No. No.
278
00:22:22,750 --> 00:22:25,750
I'm not normal.
279
00:22:28,250 --> 00:22:30,250
Oh, no, Billy.
280
00:22:31,250 --> 00:22:35,250
-
- Don't worry, you're normal.
281
00:22:36,250 --> 00:22:39,250
Hey...
282
00:22:39,250 --> 00:22:43,250
you'll come one day.
283
00:22:46,250 --> 00:22:48,750
You'll see.
284
00:22:59,750 --> 00:23:01,750
I'm turning on the dishwasher.
285
00:23:32,750 --> 00:23:35,250
- Where's my valium?
- What?
286
00:23:37,250 --> 00:23:39,250
Never mind.
287
00:23:39,250 --> 00:23:41,250
Fuckin' asshole.
288
00:23:50,250 --> 00:23:53,250
You answer it, bastard.
289
00:23:54,750 --> 00:23:56,250
Mona, it's Trish.
290
00:24:01,250 --> 00:24:04,250
- Hi, Trish.
- Hi, mom. How are you?
291
00:24:04,250 --> 00:24:06,250
Oh, I'm fine.
292
00:24:06,250 --> 00:24:08,750
How are you?
293
00:24:08,750 --> 00:24:10,750
- Fine.
- Good.
294
00:24:10,750 --> 00:24:12,750
Did you watch Leno last night?
295
00:24:14,750 --> 00:24:16,750
Mom?
296
00:24:20,750 --> 00:24:22,750
He's leaving me.
297
00:24:23,750 --> 00:24:25,250
Your father's leaving me.
298
00:24:25,250 --> 00:24:28,750
Mom, what are
you talking about?
299
00:24:28,250 --> 00:24:32,750
Trish, can you keep
this top secret?
300
00:24:32,750 --> 00:24:33,250
Yes. Yes of course I can, mom.
301
00:24:33,250 --> 00:24:37,750
He says...
302
00:24:37,250 --> 00:24:40,750
He says he doesn't love
me anymore.
303
00:24:40,750 --> 00:24:44,750
- I'm sure he doesn't mean it.
- He does fucking mean it.
304
00:24:44,750 --> 00:24:45,250
He wants a divorce.
305
00:24:45,250 --> 00:24:48,750
He said the word ''divorce''?
306
00:24:48,750 --> 00:24:51,750
What? You don't believe me?
307
00:24:51,750 --> 00:24:51,750
- You talk to him, okay? Lenny?
- Yeah.
308
00:24:51,750 --> 00:24:54,750
It's Trish, she wants
to talk to you.
309
00:24:54,750 --> 00:24:56,250
- Yeah, Trish?
- Is it true what mom said?
310
00:24:56,250 --> 00:25:00,750
- What?
- You want a divorce?
311
00:25:00,750 --> 00:25:03,250
Mona, what are you telling
the kids?
312
00:25:03,250 --> 00:25:05,250
She'll call you back.
313
00:25:09,750 --> 00:25:11,250
Did I use the word ''divorce''?
314
00:25:11,250 --> 00:25:15,750
You... You said you didn't want
to live with me.
315
00:25:15,750 --> 00:25:16,250
Answer the question,
did I use the word ''divorce''?
316
00:25:16,250 --> 00:25:18,750
You said that you didn't
love me.
317
00:25:18,750 --> 00:25:20,750
Did I use the word ''divorce''?
318
00:25:21,750 --> 00:25:23,750
No.
319
00:25:23,750 --> 00:25:25,750
Good.
I just wanted to make that clear.
320
00:25:29,250 --> 00:25:32,250
Now sit down next to me.
Come on.
321
00:25:35,750 --> 00:25:37,750
Sit down.
322
00:25:38,250 --> 00:25:39,250
Sit down!
323
00:25:52,250 --> 00:25:55,250
Lenny, why?
324
00:25:55,250 --> 00:25:59,750
I don't know.
325
00:25:59,750 --> 00:26:01,250
I just want to be alone.
326
00:26:08,750 --> 00:26:12,750
I can let you be alone more
if that's what you want.
327
00:26:16,750 --> 00:26:18,750
It's not that.
Things change...
328
00:26:18,750 --> 00:26:21,250
People change.
329
00:26:22,750 --> 00:26:25,750
I want out.
330
00:26:33,750 --> 00:26:36,750
It's Diane, isn't it?
331
00:26:36,250 --> 00:26:38,250
Diane?
332
00:26:38,250 --> 00:26:40,250
You're in love with Diane
Freed.
333
00:26:40,250 --> 00:26:42,250
Oh, get outta here. Please.
334
00:26:42,250 --> 00:26:46,250
You're in love with someone.
It's someone younger probably.
335
00:26:46,250 --> 00:26:47,250
- Wrong.
- Lenny...
336
00:26:47,250 --> 00:26:49,250
it's okay, I'm not dumb.
337
00:26:49,250 --> 00:26:52,250
Things happen.
I'll get over it.
338
00:26:52,250 --> 00:26:56,750
I wish you had done this
twenty years ago.
339
00:26:56,750 --> 00:27:00,750
Now I'll have to get another
fucking face-lift.
340
00:27:03,750 --> 00:27:06,750
I'm in love with no one.
341
00:27:08,250 --> 00:27:10,250
- With no one?
- No one.
342
00:27:20,750 --> 00:27:21,250
Okay, then.
343
00:27:23,250 --> 00:27:25,250
Schmuck.
344
00:27:26,250 --> 00:27:29,750
You know people are
always putting New Jersey down.
345
00:27:29,750 --> 00:27:31,750
None of my friends can actually
believe I live here.
346
00:27:31,750 --> 00:27:34,750
But that's just because
they don't get it.
347
00:27:34,750 --> 00:27:35,250
I'm living in a state of irony.
348
00:27:35,250 --> 00:27:39,750
Helen, are you sure you don't
want to have dinner with me tonight?
349
00:27:39,750 --> 00:27:40,250
Oh, I can't.
350
00:27:40,250 --> 00:27:44,750
I'm giving another reading
book-signing at Barnes _ Noble,
351
00:27:44,750 --> 00:27:46,250
then Jamal's taking me out,
352
00:27:46,250 --> 00:27:48,250
although I promised Flavio.
353
00:27:48,250 --> 00:27:50,250
I hate Saturday
nights.
354
00:27:50,250 --> 00:27:53,750
Everybody wants me, Joy,
you have no idea.
355
00:27:53,750 --> 00:27:55,250
I know, it's that I,
356
00:27:55,250 --> 00:27:58,750
I wrote a new song,
and I thought you'd come over,
357
00:27:58,750 --> 00:27:59,750
- I could play it for you...
- Can you hold on?
358
00:27:59,750 --> 00:28:01,750
I'm sorry, Joy, hold on.
359
00:28:01,750 --> 00:28:03,250
-
- Hello?
360
00:28:03,250 --> 00:28:06,250
Oh, Salman. Hold on one second.
361
00:28:07,250 --> 00:28:11,250
Joy, I'm so sorry I have to
take this, it's London.
362
00:28:11,250 --> 00:28:15,750
I'll talk to you soon.
Okay, bye-bye.
363
00:28:15,750 --> 00:28:17,250
Bye.
364
00:28:29,250 --> 00:28:31,750
Hello?
365
00:28:31,750 --> 00:28:34,750
Hi. Um...
366
00:28:34,750 --> 00:28:36,250
How are you?
367
00:28:36,250 --> 00:28:38,250
Is this...
368
00:28:38,250 --> 00:28:40,250
Damien?
369
00:28:40,250 --> 00:28:43,750
Yeah. How ya doin'?
370
00:28:43,750 --> 00:28:46,750
Oh, fine. Trish told me
you might be calling.
371
00:28:46,750 --> 00:28:48,750
Yeah.
372
00:28:48,750 --> 00:28:50,250
Well, I know how
weird these things can be,
373
00:28:50,250 --> 00:28:54,750
but, I've always had such faith
in Trish's judgment,
374
00:28:54,750 --> 00:28:55,250
I just thought, why not?
375
00:28:55,250 --> 00:28:58,750
It's not like I have a huge
social life...
376
00:28:58,750 --> 00:29:00,250
I do have a social life,
it's just not huge.
377
00:29:00,250 --> 00:29:02,250
- Same here.
- Really?
378
00:29:02,250 --> 00:29:06,750
That's so nice to hear.
Most people seem so confident.
379
00:29:06,750 --> 00:29:07,250
Yeah.
380
00:29:07,250 --> 00:29:10,250
- Or they're real jerks.
-
381
00:29:11,750 --> 00:29:12,750
What are you doing?
382
00:29:12,750 --> 00:29:14,750
Oh, I'm sorry.
383
00:29:14,750 --> 00:29:16,750
I'm sorry. I just trying
to thaw this steak,
384
00:29:16,750 --> 00:29:20,750
and it's so hard, and I...
385
00:29:20,750 --> 00:29:22,750
- I'm sorry.
- No, no.
386
00:29:22,250 --> 00:29:25,750
Don't stop because of me.
387
00:29:25,750 --> 00:29:28,750
Well, I feel I'm being so rude.
388
00:29:28,750 --> 00:29:30,250
No, no, Not at all.
389
00:29:30,250 --> 00:29:32,750
Well, thanks.
390
00:29:34,750 --> 00:29:36,750
- Are you alone?
- Yeah I'm alone.
391
00:29:36,250 --> 00:29:39,250
Nobody's listening in.
Don't worry.
392
00:29:40,250 --> 00:29:42,250
God, you're just like me.
393
00:29:42,250 --> 00:29:45,250
- What are you wearing?
- You mean when we go out?
394
00:29:47,750 --> 00:29:48,250
Where do you want to go?
395
00:29:48,250 --> 00:29:52,250
I'm pretty easy to please.
I hate getting all dressed up.
396
00:29:52,250 --> 00:29:55,750
What are you wearing now?
397
00:29:56,750 --> 00:29:56,750
Just a pair of jeans, why?
398
00:29:56,750 --> 00:29:59,750
- Are they tight?
- Not too tight.
399
00:29:59,750 --> 00:30:01,750
Actually they fit pretty good.
400
00:30:01,750 --> 00:30:03,750
- But why do you want to know...?
- Not the jeans, underneath.
401
00:30:03,750 --> 00:30:05,250
What are you wearing
underneath? Check.
402
00:30:07,750 --> 00:30:09,750
Underneath? Well...
403
00:30:09,750 --> 00:30:13,750
- Damien, underneath is just...
-
404
00:30:14,250 --> 00:30:15,250
This isn't Damien, is it?
405
00:30:15,250 --> 00:30:18,250
Are you all wet?
Is your pussy all wet?
406
00:31:25,250 --> 00:31:28,250
- Who is it?
- It's your neighbor, Kristina.
407
00:31:32,250 --> 00:31:35,750
Hey, what's up?
408
00:31:35,750 --> 00:31:37,750
Did you hear what happened
to Pedro?
409
00:31:37,750 --> 00:31:41,750
- Who's Pedro?
- You know, the night doorman.
410
00:31:41,750 --> 00:31:42,250
Oh, yeah. What?
411
00:31:42,250 --> 00:31:45,250
He was found bludgeoned to death
in his apartment this morning.
412
00:31:45,250 --> 00:31:49,750
- Ugh.
- Yeah. And supposedly...
413
00:31:49,750 --> 00:31:52,250
- ...his penis was missing.
- Ugh!
414
00:31:52,250 --> 00:31:55,250
Anyway, Carla in 2B, she's
collecting money for the funeral,
415
00:31:55,250 --> 00:31:57,250
you know, if you feel like it.
416
00:31:57,250 --> 00:32:01,750
Apparently he had no family.
417
00:32:01,750 --> 00:32:03,250
No one, no friends.
If I'd had known.
418
00:32:05,750 --> 00:32:07,750
I did always say ''hi,'' I think.
419
00:32:07,750 --> 00:32:09,250
Yeah, me, too...
420
00:32:09,250 --> 00:32:11,250
If it's the guy
I'm thinking of.
421
00:32:13,750 --> 00:32:17,250
By the way, I have an extra ticket
to the playoffs tonight.
422
00:32:18,750 --> 00:32:19,250
Maybe you want to come with me?
423
00:32:19,250 --> 00:32:22,250
Hah, uh... Thanks.
424
00:32:22,250 --> 00:32:24,250
I've got too much work.
425
00:32:24,250 --> 00:32:27,250
I just wanted to tell you
about Pedro.
426
00:32:27,250 --> 00:32:30,750
- Thanks.
- Okay. See ya.
427
00:32:51,250 --> 00:32:54,250
It seems the things
I've wanted in my life
428
00:32:54,250 --> 00:32:57,250
I've never had
429
00:32:57,250 --> 00:33:03,750
And so it's no surprise that
living only leaves me sad
430
00:33:03,750 --> 00:33:05,250
Happiness, where are you?
431
00:33:05,250 --> 00:33:08,250
I've searched so long
for you
432
00:33:08,250 --> 00:33:11,250
Happiness, what are you?
433
00:33:11,250 --> 00:33:15,750
I haven't got a clue
434
00:33:15,750 --> 00:33:19,250
Happiness, why do you
have to stay...
435
00:33:19,250 --> 00:33:23,750
So far away...
436
00:33:23,750 --> 00:33:25,250
From me?
437
00:33:27,750 --> 00:33:32,750
When I'm in despair and life
has turned into a mess
438
00:33:32,750 --> 00:33:38,750
I know I don't dare to end
my search for happiness
439
00:33:38,750 --> 00:33:41,750
Happiness, where are you?
440
00:33:47,250 --> 00:33:49,750
Hello?
441
00:33:49,750 --> 00:33:50,250
Hello. This is detective Berman
from the County Police Department.
442
00:33:50,250 --> 00:33:52,250
I'd like to speak to
Miss Joy Jordan.
443
00:33:52,250 --> 00:33:56,750
- This is she.
- I'm so sorry, I've got another call.
444
00:33:56,750 --> 00:33:58,750
Hello?
445
00:33:58,750 --> 00:34:00,750
Yeah, lieutenant.
Hi. How ya doing?
446
00:34:00,750 --> 00:34:01,250
They pronounced the guy DOA.
447
00:34:02,750 --> 00:34:02,250
The door was locked from
the inside.
448
00:34:03,750 --> 00:34:05,250
All the property's here,
suicide note.
449
00:34:05,250 --> 00:34:11,750
Looks like a pill vodka OD,
with a bag over his head.
450
00:34:11,750 --> 00:34:13,250
Yeah.
Hi, Miss Jordan, I'm back.
451
00:34:13,250 --> 00:34:14,750
I'm sorry to disturb you,
Miss Jordan.
452
00:34:14,750 --> 00:34:15,250
But, ah...
453
00:34:15,250 --> 00:34:18,750
I'm afraid I've got some
really bad news for you
454
00:34:18,750 --> 00:34:20,750
in regards
to an acquaintance of yours
455
00:34:20,750 --> 00:34:22,250
by the name of Andrew
Kornbluth.
456
00:34:28,250 --> 00:34:29,250
Joy...
457
00:34:30,750 --> 00:34:33,750
-
- Are you okay?
458
00:34:33,750 --> 00:34:35,250
Yeah, sure. I'm fine.
459
00:34:37,250 --> 00:34:38,750
What's the matter?
460
00:34:45,250 --> 00:34:48,750
Andy's dead.
461
00:34:48,750 --> 00:34:50,750
- Andy?
- Yeah.
462
00:34:52,750 --> 00:34:53,250
Who's Andy?
463
00:34:53,250 --> 00:34:56,750
You know, the guy
who used to work...
464
00:34:56,750 --> 00:34:58,750
right over
there in that corner.
465
00:34:59,250 --> 00:35:00,250
- You mean where Pam's sitting?
- Yeah.
466
00:35:03,250 --> 00:35:07,750
Was he kind of tall
and a little hunched?
467
00:35:07,750 --> 00:35:09,750
No.
He was...
468
00:35:09,250 --> 00:35:13,750
a little shortish.
A little squarish.
469
00:35:15,750 --> 00:35:17,250
Joy, I'm not sure.
470
00:35:17,250 --> 00:35:20,750
Did he work here long?
471
00:35:20,750 --> 00:35:22,250
A year, maybe a little longer.
472
00:35:24,750 --> 00:35:26,750
Kay...
473
00:35:26,750 --> 00:35:28,750
Kay. Kay.
474
00:35:28,750 --> 00:35:31,750
Do you remember a guy named
Andy who used to work here,
475
00:35:31,250 --> 00:35:33,250
over where Pam is now?
476
00:35:33,250 --> 00:35:37,750
No. Why?
What happened?
477
00:35:37,750 --> 00:35:39,250
- He died.
- Huh.
478
00:35:39,250 --> 00:35:42,250
- Which one was he?
- I'm not sure.
479
00:35:42,250 --> 00:35:44,250
Maybe Tom knows.
Tom?
480
00:35:44,250 --> 00:35:46,250
I'm sorry, I don't.
But you know,
481
00:35:46,250 --> 00:35:50,750
I do remember a guy, vaguely,
who worked over there...
482
00:35:50,750 --> 00:35:53,250
I think.
But, I'm not really sure.
483
00:35:53,250 --> 00:35:55,250
How did he die?
484
00:35:55,250 --> 00:35:58,750
Yeah, Joy, how did he die?
485
00:36:01,250 --> 00:36:05,750
Sales, may I help you?
486
00:36:05,750 --> 00:36:09,250
- Joy Jordan?
- Yes.
487
00:36:09,250 --> 00:36:11,750
This is Andy's mother.
488
00:36:11,750 --> 00:36:13,250
I hope you fucking rot in hell.
489
00:36:13,250 --> 00:36:16,250
Joy, was he kind of
Latino looking?
490
00:36:16,250 --> 00:36:19,750
And a little acne scarred?
491
00:36:19,750 --> 00:36:22,750
Oh, yeah. You know, like uh,
what's-his-name.
492
00:36:24,250 --> 00:36:26,750
- The actor...
- Yeah. Sure.
493
00:36:27,250 --> 00:36:30,250
That was him.
494
00:36:31,750 --> 00:36:33,750
- That's it. That actor.
- What's that actor's name?
495
00:36:33,750 --> 00:36:35,750
- What actor?
- It has an A in it...
496
00:36:35,750 --> 00:36:37,250
it's uh, oh you know,
something, something, something.
497
00:36:39,250 --> 00:36:43,250
- Oh, I know.
- I can picture his face.
498
00:36:43,250 --> 00:36:44,250
Yeah, yeah, yeah.
499
00:36:47,750 --> 00:36:49,750
Joe something.
500
00:36:49,750 --> 00:36:51,750
If I go thought the alphabet,
I can usually picture their name.
501
00:36:51,750 --> 00:36:52,750
It's um...
502
00:37:01,250 --> 00:37:04,750
Uh, I don't know why
I suggested this place.
503
00:37:04,250 --> 00:37:06,750
Joy recommended it.
504
00:37:07,250 --> 00:37:09,250
Well, at least we're together.
505
00:37:10,750 --> 00:37:12,750
I never get to see you,
you're so busy.
506
00:37:12,750 --> 00:37:14,750
- You're so busy.
- No, you are.
507
00:37:14,750 --> 00:37:16,250
- No, you are.
- No, you are.
508
00:37:18,750 --> 00:37:21,750
- I guess I am.
- Me, too.
509
00:37:21,750 --> 00:37:23,750
If I have to do one more
interview...
510
00:37:24,250 --> 00:37:27,750
I guess it's hard, huh?
511
00:37:27,750 --> 00:37:30,750
Success.
512
00:37:30,750 --> 00:37:35,750
I'm just so tired of being
admired all the time.
513
00:37:35,750 --> 00:37:37,750
I mean all these men,
they're...
514
00:37:37,750 --> 00:37:39,250
...they're beautiful,
artistic minds,
515
00:37:39,250 --> 00:37:41,250
great sex, the whole package...
516
00:37:42,750 --> 00:37:44,250
...but, hollow.
517
00:37:44,250 --> 00:37:46,750
You know what I mean?
518
00:37:46,750 --> 00:37:48,250
I feel nobody's honest with me.
519
00:37:50,750 --> 00:37:52,750
Nobody wants me...
520
00:37:52,750 --> 00:37:54,750
...for me.
521
00:37:55,250 --> 00:37:57,750
They're not family.
522
00:37:57,750 --> 00:38:00,750
Oh, Trish I wish I had
your life.
523
00:38:00,750 --> 00:38:03,750
Husband, kids, carpool.
524
00:38:03,750 --> 00:38:05,750
I may have it all.
525
00:38:06,250 --> 00:38:09,250
But, I wonder what my life might
have been like if I'd actually,
526
00:38:09,250 --> 00:38:11,250
tried to write a novel.
527
00:38:13,250 --> 00:38:15,250
I'm sure it would
have been good.
528
00:38:18,750 --> 00:38:20,750
Well, maybe I will write one.
529
00:38:21,750 --> 00:38:22,250
You should.
530
00:38:23,250 --> 00:38:25,250
Just try.
531
00:38:27,250 --> 00:38:31,250
No. I don't need that kind
of success.
532
00:38:32,750 --> 00:38:33,750
Listen to us...
533
00:38:33,750 --> 00:38:36,750
we who have everything
while Joy...
534
00:38:37,250 --> 00:38:41,750
- ...what does she have?
- You're so right.
535
00:38:41,750 --> 00:38:43,750
She's just getting older.
536
00:38:45,750 --> 00:38:48,250
Last night she called while
I was in bed with Huraki...
537
00:38:48,250 --> 00:38:50,750
I think.
538
00:38:50,750 --> 00:38:51,250
She was in tears.
539
00:38:52,750 --> 00:38:54,750
- She told me she quit her job.
- Oh, God, no.
540
00:38:54,750 --> 00:38:55,250
That's her lifeline.
541
00:38:55,250 --> 00:38:58,750
She said she wanted to change
her life.
542
00:38:58,750 --> 00:39:01,750
Do ''good.'' Work with the poor
and the needy.
543
00:39:02,250 --> 00:39:04,750
I don't get it.
544
00:39:04,750 --> 00:39:06,750
Don't even try.
She doesn't understand,
545
00:39:06,750 --> 00:39:07,250
she is good.
546
00:39:07,250 --> 00:39:09,250
She doesn't need to do good.
547
00:39:11,750 --> 00:39:13,750
What about her music career?
548
00:39:14,750 --> 00:39:16,750
I don't know.
But don't hold your breath.
549
00:39:17,250 --> 00:39:18,750
Listen, anyway...
550
00:39:18,750 --> 00:39:21,250
this is all top secret.
She doesn't want anyone to know.
551
00:39:23,750 --> 00:39:26,750
Oh, but, she told you?
552
00:39:26,750 --> 00:39:29,750
She felt she could trust me.
553
00:39:29,750 --> 00:39:30,250
'Cause she always thought
I was someone
554
00:39:30,250 --> 00:39:33,750
that she could confide in.
555
00:39:37,250 --> 00:39:39,250
Did you speak to mom?
556
00:39:39,250 --> 00:39:41,750
You mean about the split up?
557
00:39:41,250 --> 00:39:43,750
Oh... I...
558
00:39:43,750 --> 00:39:45,250
I thought that was
all top secret?
559
00:39:47,750 --> 00:39:49,750
Just for Joy.
560
00:39:49,750 --> 00:39:52,750
Sensitive Joy.
Everyone else knows.
561
00:39:54,250 --> 00:39:56,750
Can I get you ladies anything else?
562
00:39:56,750 --> 00:39:59,750
- Coffee? Dessert?
- No thank you, just the check, please.
563
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Thank you.
564
00:40:03,250 --> 00:40:05,250
Thanks for lunch.
565
00:40:06,750 --> 00:40:09,750
I really enjoyed this.
566
00:40:11,750 --> 00:40:14,750
Benefits!
Benefits! We want benefits!
567
00:40:14,750 --> 00:40:17,250
Benefits! Benefits!
We want benefits!
568
00:40:25,250 --> 00:40:28,750
You know, there are people
in real need in there.
569
00:40:28,750 --> 00:40:28,250
The fucking management's
in there.
570
00:40:28,250 --> 00:40:30,250
What about the refugees?
571
00:40:30,250 --> 00:40:34,750
- What about our benefits?
-
572
00:40:34,750 --> 00:40:40,250
I'm sorry. I think you're all
making a terrible mistake.
573
00:40:40,250 --> 00:40:43,750
Scab! Scab! Scab...!
574
00:41:10,250 --> 00:41:12,250
That's so sad.
575
00:41:14,750 --> 00:41:15,750
I mean, really, it's pathetic.
576
00:41:15,750 --> 00:41:16,250
Such losers.
577
00:41:16,250 --> 00:41:18,250
Really, I feel sorry for them.
578
00:41:18,250 --> 00:41:21,250
- What is it? What happened?
- They called me a scab.
579
00:41:21,250 --> 00:41:24,750
Oh, you're not a scab.
580
00:41:24,750 --> 00:41:26,250
You're a strikebreaker.
581
00:41:29,750 --> 00:41:32,750
-
- Good luck.
582
00:41:38,250 --> 00:41:39,750
Hello.
583
00:41:39,750 --> 00:41:42,250
My name is Joy Jordan.
584
00:42:01,250 --> 00:42:02,250
I am your new teacher.
585
00:42:03,250 --> 00:42:07,750
- Now...
- You are scab.
586
00:42:07,250 --> 00:42:10,750
Where Marsha?
587
00:42:11,250 --> 00:42:13,250
Marsha? Well...
588
00:42:13,250 --> 00:42:17,750
- Marsha...
- We want Marsha!
589
00:42:17,750 --> 00:42:20,250
We want Marsha! We want Marsha!
590
00:42:20,250 --> 00:42:24,750
We want Marsha! We want Marsha!
591
00:42:24,750 --> 00:42:25,250
We want Marsha! We want Marsha!
592
00:42:25,250 --> 00:42:29,250
Quiet!
593
00:42:31,250 --> 00:42:33,250
Please.
594
00:42:39,250 --> 00:42:43,250
I am not a scab.
595
00:42:43,250 --> 00:42:46,750
I am a strikebreaker.
596
00:42:56,750 --> 00:42:58,750
All right.
597
00:42:58,750 --> 00:42:59,750
Good job.
598
00:43:07,750 --> 00:43:08,250
Don't fuck this up.
599
00:43:08,250 --> 00:43:09,250
- Come on.
- Let's go, Johnny.
600
00:43:09,250 --> 00:43:12,750
Come on. You can do it.
601
00:43:49,750 --> 00:43:51,750
Bill, I don't know.
602
00:43:52,250 --> 00:43:54,250
Maybe I should talk to you.
603
00:43:54,250 --> 00:43:57,750
You're supposed to be a specialist
in these things, aren't you?
604
00:43:57,250 --> 00:43:59,750
Well, I don't know.
That depends.
605
00:43:59,750 --> 00:44:01,750
Look...
606
00:44:01,750 --> 00:44:05,750
...my son's a fag,
I'm not blind to these things.
607
00:44:05,750 --> 00:44:08,250
How come you're so sure he's...
608
00:44:08,250 --> 00:44:10,750
...gay?
609
00:44:10,750 --> 00:44:11,250
Are you kidding?
610
00:44:11,250 --> 00:44:16,750
Well, it's just, sometimes
appearances can be deceiving.
611
00:44:16,750 --> 00:44:18,750
And besides,
even if you're right,
612
00:44:18,750 --> 00:44:21,750
there's not much
you can do... is there?
613
00:44:22,250 --> 00:44:24,250
What do you think will happen
if I got him uh...
614
00:44:25,750 --> 00:44:27,750
professional, you know?
615
00:44:29,250 --> 00:44:31,750
A professional?
616
00:44:31,750 --> 00:44:33,250
Hooker.
617
00:44:33,250 --> 00:44:35,750
One that could
teach him things.
618
00:44:35,250 --> 00:44:37,250
First-timers, you know...
619
00:44:37,250 --> 00:44:40,750
break him in.
620
00:44:40,750 --> 00:44:42,750
But, Joe...
621
00:44:42,750 --> 00:44:43,250
he's eleven.
622
00:44:50,250 --> 00:44:52,250
Yeah, you're right.
You're right.
623
00:44:53,250 --> 00:44:55,750
It's too late.
624
00:44:55,750 --> 00:44:57,750
He is what he is.
625
00:44:57,750 --> 00:44:59,250
Forget I said anything.
626
00:44:59,250 --> 00:45:04,750
Ah, dad, could Johnny
sleep over tonight?
627
00:45:04,750 --> 00:45:07,750
Well, that's up to Joe.
628
00:45:07,750 --> 00:45:09,250
Daddy, may I please sleep over
at Billy's tonight?
629
00:45:09,250 --> 00:45:10,250
Sure. Sure. Whatever.
630
00:45:13,250 --> 00:45:16,250
Like girls.
631
00:45:45,250 --> 00:45:47,250
Come and get it.
632
00:45:47,250 --> 00:45:49,250
Oh, Bill, you shouldn't have.
633
00:45:49,250 --> 00:45:52,750
Here, take.
You only live once.
634
00:45:53,750 --> 00:45:55,750
Billy.
635
00:45:55,750 --> 00:45:56,250
- Here, Johnny.
- No, thank you, Dr. Maplewood.
636
00:45:58,250 --> 00:45:59,250
Aren't you having any?
637
00:45:59,250 --> 00:46:02,750
Johnny hates chocolate fudge.
638
00:46:04,750 --> 00:46:06,750
Well...
639
00:46:06,750 --> 00:46:09,750
Is there something
you'd like instead?
640
00:46:09,250 --> 00:46:11,250
No, thank you, Dr. Maplewood.
641
00:46:12,750 --> 00:46:13,250
What about something to drink?
642
00:46:13,250 --> 00:46:15,250
Leave him alone, honey,
he's fine.
643
00:46:15,250 --> 00:46:18,750
No. There must be something.
644
00:46:19,250 --> 00:46:20,250
Do you have any grape Hi C?
645
00:46:20,250 --> 00:46:22,750
Do we, Trish?
646
00:46:22,750 --> 00:46:24,250
I'm afraid not.
647
00:46:24,250 --> 00:46:27,750
- I'll go pick some up.
- Bill, don't be silly.
648
00:46:27,750 --> 00:46:29,750
He doesn't need anything,
it's late.
649
00:46:30,250 --> 00:46:32,250
Do you have any tuna salad?
650
00:46:36,250 --> 00:46:38,250
Would you like a sandwich?
651
00:46:38,250 --> 00:46:40,250
Yes, please.
652
00:46:47,250 --> 00:46:51,750
We're going to bed.
Timmy can barely keep his eyes open.
653
00:46:51,750 --> 00:46:53,750
You boys don't stay up
too late, huh?
654
00:46:53,750 --> 00:46:54,250
Okay.
655
00:46:59,250 --> 00:47:00,250
Here we are.
656
00:47:00,250 --> 00:47:03,250
Hey, what happened to Billy?
657
00:47:03,250 --> 00:47:04,250
I don't know.
658
00:47:04,250 --> 00:47:06,250
I guess he just conked out.
659
00:47:06,250 --> 00:47:07,250
Bedtime for Billy.
Here we go.
660
00:47:09,750 --> 00:47:10,250
Here we go.
661
00:48:15,750 --> 00:48:16,750
Aren't you gonna eat
the sandwich?
662
00:48:17,750 --> 00:48:18,250
In a minute.
663
00:48:23,750 --> 00:48:24,250
Take your time.
664
00:48:37,750 --> 00:48:40,750
Is your game almost over?
665
00:48:40,750 --> 00:48:41,750
This is the bonus round.
666
00:48:51,750 --> 00:48:52,250
I... I have
667
00:48:52,250 --> 00:48:55,750
some cereal or a hot dog?
668
00:48:55,750 --> 00:48:57,750
No thank you.
669
00:49:01,250 --> 00:49:03,750
Dr. Maplewood?
670
00:49:03,750 --> 00:49:04,750
Yeah.
671
00:49:04,250 --> 00:49:07,750
Would it be all right
if I ate this tomorrow?
672
00:49:08,250 --> 00:49:10,250
Well... sure but...
673
00:49:14,250 --> 00:49:17,250
I don't know if it's gonna
taste any good tomorrow.
674
00:49:29,250 --> 00:49:31,750
How is it?
675
00:49:31,750 --> 00:49:34,750
Actually, it's really good.
676
00:49:46,250 --> 00:49:48,250
- Oh, honey, I feel so good.
- Me, too.
677
00:49:50,750 --> 00:49:52,250
I don't think I've slept
this well in so long.
678
00:49:52,250 --> 00:49:54,250
Me neither.
679
00:49:59,750 --> 00:50:01,750
It's weird, I feel as if we...
680
00:50:04,750 --> 00:50:06,750
Bill, did we?
681
00:50:07,750 --> 00:50:09,750
Did you...?
682
00:50:10,750 --> 00:50:12,250
Did I?
683
00:50:12,250 --> 00:50:14,750
Yes.
684
00:50:16,750 --> 00:50:18,750
I don't remember.
685
00:50:21,750 --> 00:50:23,250
That's all right.
It doesn't matter.
686
00:50:23,250 --> 00:50:25,250
It matters.
687
00:50:25,250 --> 00:50:27,750
Forget about it.
688
00:50:34,750 --> 00:50:35,250
Okay.
689
00:50:37,250 --> 00:50:40,750
It's funny, I remember
I was dreaming.
690
00:50:41,750 --> 00:50:43,750
And you were there...
691
00:50:43,750 --> 00:50:46,750
and Billy and Timmy
and Chloe...
692
00:50:46,250 --> 00:50:49,250
and Johnny Grasso.
693
00:50:51,750 --> 00:50:53,250
I can't really remember
anything more.
694
00:50:54,250 --> 00:50:56,250
Except...
695
00:50:59,250 --> 00:51:01,750
I don't know.
696
00:51:03,250 --> 00:51:05,250
Bill, please don't get
mad at me...
697
00:51:06,750 --> 00:51:07,250
I know you hate
it when I ask...
698
00:51:09,250 --> 00:51:12,750
Do you still...?
699
00:51:19,250 --> 00:51:22,750
Yes.
700
00:51:25,250 --> 00:51:29,750
- Very, very much.
- Oh, Bill.
701
00:51:32,750 --> 00:51:34,250
I do too. I do too.
702
00:51:34,250 --> 00:51:36,250
Sorry I need to keep
being reminded.
703
00:51:36,250 --> 00:51:39,250
- It's just...
- I know.
704
00:51:40,250 --> 00:51:42,750
We haven't been...
705
00:51:42,750 --> 00:51:44,750
I know.
706
00:51:44,750 --> 00:51:46,750
- I know. It's my fault.
- No, honey.
707
00:51:46,750 --> 00:51:47,750
- It's my fault.
- No, I...
708
00:51:48,750 --> 00:51:50,750
I know. I know.
709
00:51:53,250 --> 00:51:56,750
Die! Die! Die!
710
00:51:57,250 --> 00:52:00,750
Timmy, stop that.
711
00:52:00,750 --> 00:52:02,750
Where's Billy?
712
00:52:02,750 --> 00:52:04,250
Watching TV.
713
00:52:04,250 --> 00:52:06,250
How come you two aren't
playing together?
714
00:52:07,250 --> 00:52:11,750
I don't know.
Billy said he didn't feel like it.
715
00:52:15,250 --> 00:52:17,750
Dr. Maplewood?
716
00:52:17,750 --> 00:52:19,250
Yes?
717
00:52:19,250 --> 00:52:22,750
Can you drive me home now?
718
00:52:25,750 --> 00:52:27,750
Well, sure, but...
719
00:52:27,750 --> 00:52:29,750
...aren't you having
a good time?
720
00:52:30,250 --> 00:52:33,250
I'm not feeling very well.
721
00:52:34,750 --> 00:52:36,750
What's the matter?
722
00:52:36,750 --> 00:52:37,250
L, I don't know.
723
00:52:37,250 --> 00:52:40,250
I...
724
00:52:47,250 --> 00:52:49,750
All right.
725
00:52:52,250 --> 00:52:54,750
I'll take you home.
726
00:52:56,750 --> 00:52:57,750
Dr. Maplewood?
727
00:52:57,750 --> 00:52:59,750
Yes, Johnny?
728
00:52:59,750 --> 00:53:01,250
I'm sorry I threw up.
729
00:53:03,250 --> 00:53:06,750
Don't worry about it.
730
00:53:06,750 --> 00:53:08,250
'Cause I really had
a good time.
731
00:53:09,250 --> 00:53:11,250
Good.
732
00:53:13,750 --> 00:53:15,750
Billy did too.
733
00:53:18,250 --> 00:53:20,750
We all did.
734
00:53:25,750 --> 00:53:27,250
Dr. Maplewood?
735
00:53:27,250 --> 00:53:28,250
Yes, Johnny?
736
00:53:31,250 --> 00:53:33,250
You're so cool.
737
00:53:43,250 --> 00:53:44,250
Dad?
738
00:53:44,250 --> 00:53:46,250
Yes, Billy.
739
00:53:46,250 --> 00:53:49,250
I was kind of wondering...
740
00:53:52,750 --> 00:53:55,750
Yeah...?
741
00:53:55,750 --> 00:53:56,750
Nothing.
742
00:54:03,750 --> 00:54:05,250
Did you have fun with Johnny?
743
00:54:07,250 --> 00:54:08,250
Yeah...
744
00:54:08,250 --> 00:54:11,750
It was okay.
He's a little girlish, though.
745
00:54:11,750 --> 00:54:13,750
Oh... yes.
746
00:54:39,750 --> 00:54:40,250
Dad?
747
00:54:41,250 --> 00:54:45,750
Do you know how many
inches your penis is?
748
00:54:48,250 --> 00:54:51,750
I never measured.
749
00:54:51,750 --> 00:54:52,750
'Cause...
750
00:54:54,250 --> 00:54:56,250
Ronald Farber says his penis
is eleven inches long.
751
00:54:56,250 --> 00:54:59,750
Do you think that's possible?
752
00:54:59,750 --> 00:55:01,250
What Ronald Farber
doesn't know,
753
00:55:02,750 --> 00:55:04,250
is that it's not length
that matters.
754
00:55:04,250 --> 00:55:06,250
It's width.
755
00:55:09,250 --> 00:55:12,750
Why?
756
00:55:12,750 --> 00:55:16,750
Things get a little more...
intense.
757
00:55:19,250 --> 00:55:21,250
What do you mean ''intense?''
758
00:55:25,750 --> 00:55:29,250
Have you been practicing?
759
00:55:31,750 --> 00:55:32,250
Yeah. But...
760
00:55:33,750 --> 00:55:35,750
it's no use.
Nothing comes.
761
00:55:37,250 --> 00:55:39,250
You have to be patient.
762
00:55:40,250 --> 00:55:41,750
Your friend Ronald Farber,
763
00:55:41,750 --> 00:55:44,750
I can assure you,
is full of crap.
764
00:55:47,250 --> 00:55:50,250
Yeah. I bet yours
is a lot wider.
765
00:55:50,250 --> 00:55:52,750
And longer.
766
00:55:59,750 --> 00:56:01,750
Do you want me to measure?
767
00:56:01,750 --> 00:56:02,750
Nah, that's okay.
768
00:56:13,750 --> 00:56:14,250
Hi. Ann Chambue.
769
00:56:14,250 --> 00:56:17,250
- Mona Jordan.
- Wonderful. Come this way.
770
00:56:17,250 --> 00:56:18,250
Okay.
771
00:56:18,250 --> 00:56:20,750
I'm sorry to have kept
you waiting so long.
772
00:56:21,250 --> 00:56:23,750
Can I get you some
coffee or tea?
773
00:56:23,750 --> 00:56:25,750
No, thanks.
774
00:56:26,250 --> 00:56:28,750
Okay.
775
00:56:28,750 --> 00:56:30,750
Now then, how can I help you?
776
00:56:30,750 --> 00:56:33,750
Oh, you said that there
might be something available
777
00:56:33,750 --> 00:56:35,750
over in Elysian Fields?
778
00:56:35,750 --> 00:56:38,750
Well, actually we have several
places we can see there.
779
00:56:38,750 --> 00:56:40,750
First I need to get a bit
of information from you.
780
00:56:40,750 --> 00:56:42,250
Are you looking for
a one, two or three bedroom?
781
00:56:43,250 --> 00:56:45,250
- Three.
- Wonderful.
782
00:56:47,750 --> 00:56:48,250
Is this for you
and your husband?
783
00:56:50,250 --> 00:56:52,750
No.
784
00:56:52,750 --> 00:56:53,750
Just yourself then?
785
00:56:53,750 --> 00:56:54,250
Yes.
786
00:56:54,250 --> 00:56:57,250
No children?
787
00:56:58,250 --> 00:57:02,750
My children are grown.
788
00:57:02,750 --> 00:57:04,750
No pets?
789
00:57:04,250 --> 00:57:07,750
No.
790
00:57:07,750 --> 00:57:10,750
Then just you alone
all by yourself?
791
00:57:27,250 --> 00:57:30,250
Mrs. Jordan, is something
the matter?
792
00:57:38,750 --> 00:57:39,250
My husband is leaving me.
793
00:57:39,250 --> 00:57:42,250
I'm so sorry.
794
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
You know...
795
00:57:46,250 --> 00:57:49,250
we have a lot of divorcees
in Phase IV.
796
00:57:49,250 --> 00:57:51,750
Would you like to see
something there?
797
00:57:51,750 --> 00:57:53,250
Perhaps a bit smaller?
798
00:57:55,750 --> 00:57:57,750
Who said I was getting
divorced?
799
00:58:00,750 --> 00:58:02,250
What you need is a fresh start.
800
00:58:02,250 --> 00:58:04,750
Yes. That's what
I'm looking for.
801
00:58:09,250 --> 00:58:12,750
You know, I'm a divorcee.
802
00:58:12,750 --> 00:58:14,750
- Oh.
- And I live in Phase IV.
803
00:58:14,750 --> 00:58:17,250
Oh. I'm so sorry.
804
00:58:17,250 --> 00:58:19,250
- Mrs. Jordan...
- Mona.
805
00:58:19,250 --> 00:58:21,250
Mona. That's a beautiful name.
806
00:58:21,250 --> 00:58:22,250
Thank you.
807
00:58:24,750 --> 00:58:25,750
How long were you married?
808
00:58:25,250 --> 00:58:26,250
Forty years.
809
00:58:29,750 --> 00:58:30,250
You know, Mona, I ah...
810
00:58:30,250 --> 00:58:33,750
I think we have
a lot in common.
811
00:58:33,750 --> 00:58:36,750
Probably more than you realize.
812
00:58:36,750 --> 00:58:38,750
See, I know what you're
going through, I've been there.
813
00:58:39,250 --> 00:58:42,750
I'd like to share a little
secret with you.
814
00:58:42,750 --> 00:58:45,750
Divorce was the best thing
that ever happened to me.
815
00:58:46,250 --> 00:58:49,750
Really.
816
00:58:56,250 --> 00:58:58,250
Don't worry, she's the
exception to the rule.
817
00:58:58,250 --> 00:59:01,750
Everyone here is
much more youthful.
818
00:59:37,250 --> 00:59:39,250
Are you sure?
819
00:59:40,750 --> 00:59:42,750
Let me show you something.
820
00:59:42,750 --> 00:59:43,250
You see this?
821
00:59:45,250 --> 00:59:48,750
You're the picture of health.
822
00:59:48,750 --> 00:59:49,250
No tumors?
823
00:59:50,750 --> 00:59:52,250
- Nope.
- How's the heart?
824
00:59:52,250 --> 00:59:54,750
Like an ox, Lenny.
825
00:59:54,750 --> 00:59:56,750
You'll live to be a hundred.
826
00:59:58,750 --> 01:00:00,750
So I still have another
thirty-five years?
827
01:00:00,750 --> 01:00:02,250
Just stay off the salt.
828
01:00:02,250 --> 01:00:04,250
You bet.
829
01:00:20,250 --> 01:00:22,750
Hi, Lenny.
830
01:00:25,750 --> 01:00:27,750
Hello, Diane.
831
01:00:27,750 --> 01:00:29,750
Mind if I join you?
832
01:00:29,750 --> 01:00:30,250
No.
833
01:00:39,250 --> 01:00:41,750
No thanks.
834
01:00:42,250 --> 01:00:44,750
How's Mona?
835
01:00:45,750 --> 01:00:46,250
She's fine.
836
01:00:46,250 --> 01:00:48,250
Why's she inside on such
a beautiful day?
837
01:00:48,250 --> 01:00:50,750
I don't know.
838
01:00:51,250 --> 01:00:53,250
What do you mean,
you don't know?
839
01:00:53,250 --> 01:00:56,250
- I don't know.
- Whatever.
840
01:00:56,250 --> 01:00:58,250
How are your girls?
841
01:00:58,250 --> 01:01:01,750
Fine, I guess.
842
01:01:01,750 --> 01:01:03,250
The grandchildren coming
to visit soon?
843
01:01:03,250 --> 01:01:05,250
I don't know.
844
01:01:08,250 --> 01:01:10,250
Look, Lenny...
845
01:01:10,250 --> 01:01:13,250
I think you ought to know,
I heard about you and Mona.
846
01:01:13,250 --> 01:01:15,750
About what?
847
01:01:15,750 --> 01:01:18,750
That you're getting divorced.
848
01:01:18,750 --> 01:01:21,250
- I really sorry.
- We're not getting divorced.
849
01:01:21,250 --> 01:01:24,750
Divorced, separated, whatever.
850
01:01:24,750 --> 01:01:25,250
It doesn't matter.
851
01:01:26,750 --> 01:01:27,250
You're alone now.
852
01:01:33,250 --> 01:01:36,250
Anyway...
853
01:01:36,250 --> 01:01:39,750
if you ever need anyone
to talk to...
854
01:01:39,750 --> 01:01:40,250
you know where to find me.
855
01:02:20,750 --> 01:02:21,250
Everything
I write is so shallow...
856
01:02:21,250 --> 01:02:23,750
so superficial.
857
01:02:23,750 --> 01:02:25,250
Can't anyone see through
my work?
858
01:02:25,250 --> 01:02:28,250
It's inherent phoniness.
Rape at 11...
859
01:02:28,250 --> 01:02:29,250
Rape at 12...
860
01:02:29,250 --> 01:02:31,250
What the hell do I know
about rape?
861
01:02:31,250 --> 01:02:33,750
I've never been raped.
862
01:02:33,750 --> 01:02:37,750
I'm just another sordid
exploitationist.
863
01:02:37,750 --> 01:02:39,250
If only I'd been raped
as a child.
864
01:02:40,750 --> 01:02:42,750
Then I would know authenticity.
865
01:02:42,750 --> 01:02:43,250
But instead...
866
01:02:49,250 --> 01:02:51,250
I'm no good.
867
01:02:51,250 --> 01:02:52,250
No good.
868
01:02:53,750 --> 01:02:55,250
Nothing. Nothing.
869
01:02:55,250 --> 01:02:58,250
Zero. Zero.
870
01:03:08,250 --> 01:03:11,750
Hello?
871
01:03:11,750 --> 01:03:13,750
I know who you are
and you are nothing.
872
01:03:13,750 --> 01:03:14,250
You think you
are fucking something,
873
01:03:14,250 --> 01:03:16,750
but you are fucking nothing.
874
01:03:16,750 --> 01:03:19,250
You are empty. You are a zero.
You are a black hole,
875
01:03:19,250 --> 01:03:22,250
I'm gonna fuck you so bad
you'll be coming out of your ears.
876
01:03:42,750 --> 01:03:44,250
- Data Resources.
- Who are you?
877
01:03:59,750 --> 01:04:03,750
- What do you want?
- I want you to fuck me.
878
01:04:03,750 --> 01:04:05,750
I... uh...
879
01:04:07,250 --> 01:04:10,750
I don't think I can do that.
880
01:04:10,750 --> 01:04:12,250
I mean...
881
01:04:12,250 --> 01:04:15,750
I don't think I can do that.
882
01:04:16,750 --> 01:04:17,250
I gotta go.
883
01:04:17,250 --> 01:04:18,750
- Call me tomorrow.
- All right.
884
01:04:18,750 --> 01:04:19,250
Hey, Allen...
885
01:04:19,250 --> 01:04:20,250
did you see the playoffs
last night?
886
01:04:20,250 --> 01:04:23,750
Yeah. pretty good.
887
01:04:23,750 --> 01:04:24,250
Pretty good.
888
01:04:24,250 --> 01:04:27,250
I was on my knees praying
for that shot.
889
01:04:27,250 --> 01:04:29,250
It worked.
890
01:05:00,750 --> 01:05:03,750
Who is it?
891
01:05:46,750 --> 01:05:47,250
Who is it?
892
01:05:47,250 --> 01:05:50,750
It's uh... me.
Kristina.
893
01:05:56,250 --> 01:05:58,750
Hey...
894
01:05:58,750 --> 01:06:00,250
- How's it going?
- Okay.
895
01:06:00,250 --> 01:06:04,750
Um, I have some more
information about Pedro.
896
01:06:05,750 --> 01:06:06,750
Pedro?
897
01:06:06,750 --> 01:06:08,750
- Yeah, you know, the um...
- Oh, yeah.
898
01:06:08,750 --> 01:06:09,250
What?
899
01:06:09,250 --> 01:06:11,750
- Um, well...
-
900
01:06:11,750 --> 01:06:14,750
- Are you all right?
- No.
901
01:06:17,250 --> 01:06:20,250
Pussy... Need pussy...
902
01:08:24,750 --> 01:08:26,750
What the fuck
are you doing here?
903
01:08:28,750 --> 01:08:30,750
Get out.
904
01:08:31,750 --> 01:08:32,250
Get out!
905
01:08:32,250 --> 01:08:34,750
Get out!
906
01:08:55,750 --> 01:08:56,250
Joy!
907
01:08:58,750 --> 01:08:58,250
Joy!
908
01:08:59,750 --> 01:09:02,750
Joy! Joy!
909
01:09:02,250 --> 01:09:04,250
I am Vlad,
your student.
910
01:09:05,750 --> 01:09:07,750
Hello, Vlad.
How are you?
911
01:09:07,750 --> 01:09:08,750
I am fine.
How are you?
912
01:09:08,750 --> 01:09:10,750
Oh, fine. Fine.
913
01:09:10,750 --> 01:09:12,750
I not believe you.
914
01:09:12,750 --> 01:09:14,250
Really, Vlad. I'm fine.
915
01:09:21,750 --> 01:09:24,750
I'm sorry... it's just
I'm a terrible teacher.
916
01:09:25,750 --> 01:09:28,250
Everyone hates me and I should
have never left telephone sales,
917
01:09:28,250 --> 01:09:31,250
because I was really
doing a lot more good then.
918
01:09:31,250 --> 01:09:33,250
Where you are go now?
919
01:09:33,250 --> 01:09:36,750
I'm just on my way home.
920
01:09:36,750 --> 01:09:38,750
Tell me where do you live.
I take you home.
921
01:09:38,750 --> 01:09:39,250
Oh no, I couldn't.
922
01:09:39,250 --> 01:09:41,750
Joy.
923
01:09:41,750 --> 01:09:43,750
Come in my cab.
924
01:09:43,750 --> 01:09:45,250
- I give you ride.
- Vlad, no.
925
01:09:45,250 --> 01:09:46,250
I like walking
and the train is nearby.
926
01:09:46,250 --> 01:09:49,750
No. No train.
I drive you home.
927
01:09:49,750 --> 01:09:50,250
I live in New Jersey.
928
01:09:50,250 --> 01:09:53,250
- Good. I take you New Jersey.
- No, maybe you don't understand.
929
01:09:53,250 --> 01:09:57,250
- New Jersey is far.
- Joy, you no understand.
930
01:09:57,250 --> 01:10:00,750
Huh? I driver.
931
01:10:00,750 --> 01:10:01,250
My taxi.
932
01:10:02,750 --> 01:10:05,750
You come. You understand?
933
01:10:05,250 --> 01:10:07,750
You come.
934
01:10:08,250 --> 01:10:08,250
Are you sure you know...?
935
01:10:08,250 --> 01:10:10,250
Vlad knows.
936
01:10:31,750 --> 01:10:32,250
I love New Jersey.
937
01:10:37,750 --> 01:10:38,250
Don't you miss Russia?
938
01:10:40,250 --> 01:10:43,750
Fuck the cunt of Russia.
939
01:10:44,750 --> 01:10:46,250
Well, I guess it's best
to feel that way.
940
01:11:07,250 --> 01:11:10,250
Thank you for everything.
941
01:11:10,250 --> 01:11:13,750
That was really very
nice of you.
942
01:11:13,750 --> 01:11:15,250
I'm sorry about before...
943
01:11:15,250 --> 01:11:17,750
that was very unlike me.
944
01:11:20,750 --> 01:11:22,250
Do you think you'll need help
finding your way back?
945
01:11:31,750 --> 01:11:32,250
Why you not married?
946
01:11:32,250 --> 01:11:35,250
Oh... Vlad.
947
01:11:35,250 --> 01:11:39,750
Our life is
so different in America.
948
01:11:39,750 --> 01:11:42,750
Here a woman can, I know this
is difficult to understand, but,
949
01:11:42,750 --> 01:11:46,750
a woman can fulfill
her potential.
950
01:11:47,250 --> 01:11:50,250
there are opportunities
to do something...
951
01:11:50,250 --> 01:11:54,750
...do good, really improve
the world.
952
01:11:54,750 --> 01:11:55,250
Do you like men?
953
01:11:57,250 --> 01:12:00,750
Yes.
954
01:12:00,750 --> 01:12:01,250
But, it's not so simple.
955
01:12:02,750 --> 01:12:03,250
Are you lesbian?
956
01:12:03,250 --> 01:12:05,250
- No.
- It's all right.
957
01:12:05,250 --> 01:12:07,750
If you are lesbian.
958
01:12:08,750 --> 01:12:10,750
I like lesbian.
959
01:12:11,750 --> 01:12:12,750
Vlad...
960
01:12:12,250 --> 01:12:13,250
I'm sorry.
961
01:12:13,250 --> 01:12:18,250
But, this conversation has
become a bit strange for me.
962
01:12:18,250 --> 01:12:21,250
So thank you
for the ride, and...
963
01:12:29,750 --> 01:12:31,250
Well, then, good night...
964
01:12:31,250 --> 01:12:33,750
and um...
965
01:12:33,750 --> 01:12:34,250
I'll see you in...
966
01:12:50,750 --> 01:12:54,750
Would you like to come inside
for a cup of tea?
967
01:13:09,750 --> 01:13:11,250
I'll go put the kettle on.
968
01:13:26,250 --> 01:13:28,750
Oh, that's good...
969
01:13:28,750 --> 01:13:31,750
Take your shoes off.
Make yourself comfortable.
970
01:13:45,250 --> 01:13:47,250
It's my parents' place.
971
01:13:48,250 --> 01:13:51,750
I plan on
moving out soon, though.
972
01:13:52,750 --> 01:13:54,250
- How long you live here?
- Since I was born.
973
01:13:54,250 --> 01:13:58,750
I find there are a lot of
advantages to not moving.
974
01:13:59,250 --> 01:14:00,250
So...
975
01:14:00,250 --> 01:14:02,250
What did you do in Russia?
976
01:14:02,250 --> 01:14:04,250
- I was thief.
- Oh.
977
01:14:06,250 --> 01:14:09,250
You mean the Mafia?
978
01:14:09,250 --> 01:14:10,250
No.
979
01:14:10,250 --> 01:14:14,750
Independent.
I steal things on my own.
980
01:14:14,750 --> 01:14:17,750
Although I have many offers.
981
01:14:17,750 --> 01:14:19,750
You are musician?
982
01:14:19,750 --> 01:14:22,750
Oh, no.
I just write songs a little.
983
01:14:24,750 --> 01:14:25,750
What kind songs?
984
01:14:25,750 --> 01:14:26,250
I don't know.
They're so terrible.
985
01:14:30,750 --> 01:14:32,250
Love songs.
986
01:14:35,750 --> 01:14:37,750
- No.
- Play.
987
01:14:37,750 --> 01:14:39,750
Oh, no.
988
01:14:40,250 --> 01:14:42,250
I play.
989
01:14:49,750 --> 01:14:52,750
So many nights
990
01:14:52,750 --> 01:14:55,750
I sit by my window
991
01:14:55,750 --> 01:14:58,750
waiting for someone
992
01:14:58,750 --> 01:15:01,750
to sing me her song
993
01:15:01,750 --> 01:15:04,750
So many dreams
994
01:15:04,750 --> 01:15:07,250
I've kept deep inside me
995
01:15:07,250 --> 01:15:10,250
alone in the dark
996
01:15:10,250 --> 01:15:13,250
but now you've come along
997
01:15:13,250 --> 01:15:17,250
You light up my life
998
01:15:17,250 --> 01:15:20,250
You give me hope
999
01:15:20,250 --> 01:15:24,750
to carry on
1000
01:15:24,750 --> 01:15:26,250
You light up my days
1001
01:15:26,250 --> 01:15:31,750
and fill all my nights
1002
01:15:31,750 --> 01:15:34,250
with song
1003
01:15:34,250 --> 01:15:38,750
And you light up my life
1004
01:15:38,750 --> 01:15:41,750
You give me hope
1005
01:15:41,750 --> 01:15:44,750
to carry on
1006
01:15:44,750 --> 01:15:47,750
You light up my days
1007
01:15:47,750 --> 01:15:50,250
and fill my nights
1008
01:15:50,250 --> 01:15:54,750
with song
1009
01:15:54,750 --> 01:15:56,250
It can't be wrong
1010
01:15:56,250 --> 01:16:00,250
when it feels so right
1011
01:16:00,250 --> 01:16:02,250
'cause you...
1012
01:16:02,250 --> 01:16:06,250
you light up my life.
1013
01:16:11,750 --> 01:16:13,750
Okay.
1014
01:16:14,250 --> 01:16:16,250
Okay.
1015
01:16:18,750 --> 01:16:20,250
I have to go now.
1016
01:16:38,750 --> 01:16:40,750
See you in class tomorrow.
1017
01:17:04,250 --> 01:17:06,750
Good morning.
1018
01:17:36,750 --> 01:17:37,250
So, how's it going?
1019
01:17:37,250 --> 01:17:39,250
Oh, hi, Rhonda.
1020
01:17:39,250 --> 01:17:42,750
Your students treating you okay?
1021
01:17:42,750 --> 01:17:44,250
Oh, they're just great.
1022
01:17:44,250 --> 01:17:46,750
I hate to say this, but,
1023
01:17:46,750 --> 01:17:49,750
I told you so.
1024
01:17:49,750 --> 01:17:52,750
How about you?
How's your class?
1025
01:17:52,750 --> 01:17:54,750
Oh, my students
are such a hoot.
1026
01:17:54,750 --> 01:17:56,750
They're always telling
me how much they love me.
1027
01:17:58,250 --> 01:18:01,250
Actually, if you can keep
a secret,
1028
01:18:01,250 --> 01:18:03,250
there's this one...
1029
01:18:03,250 --> 01:18:06,750
Igor...
1030
01:18:06,250 --> 01:18:08,250
I've got such a crush on him.
1031
01:18:10,750 --> 01:18:12,250
Well, not that I'd ever...
1032
01:18:12,250 --> 01:18:14,250
I mean, especially the
Russians.
1033
01:18:14,250 --> 01:18:16,750
What?
1034
01:18:18,250 --> 01:18:20,250
- B.O.
- Really?
1035
01:18:20,250 --> 01:18:22,750
- Mine seem okay.
- You're very lucky.
1036
01:18:26,750 --> 01:18:28,750
- Rhonda?
- Yeah?
1037
01:18:28,250 --> 01:18:30,250
If your Igor...
1038
01:18:30,250 --> 01:18:32,250
used deodorant...
1039
01:18:32,250 --> 01:18:34,250
You teacher Vlad?
1040
01:18:34,250 --> 01:18:37,750
Yes.
1041
01:18:48,250 --> 01:18:50,250
Oh, my God.
That woman was crazy.
1042
01:18:50,250 --> 01:18:53,750
Joy, are you okay?
1043
01:18:54,750 --> 01:18:57,750
Yeah. I'm fine.
1044
01:19:04,250 --> 01:19:06,250
Joy...
1045
01:19:07,750 --> 01:19:08,250
you didn't...
1046
01:19:08,250 --> 01:19:11,750
did you?
1047
01:19:29,250 --> 01:19:31,250
- Mom?
- Yeah?
1048
01:19:31,250 --> 01:19:34,250
There's blood in my BM.
1049
01:19:34,250 --> 01:19:37,750
Can I stay home
from school today?
1050
01:19:38,250 --> 01:19:42,750
- How do you feel?
- Okay.
1051
01:19:42,750 --> 01:19:43,250
Are you sure?
1052
01:19:43,250 --> 01:19:46,250
Yeah. I feel fine.
1053
01:19:46,250 --> 01:19:48,250
Maybe a little sore.
But...
1054
01:19:49,750 --> 01:19:50,250
I'm ready to go back to school.
1055
01:19:50,250 --> 01:19:52,250
That's good, Johnny.
1056
01:19:52,250 --> 01:19:54,750
Johnny, I have to ask you
a few questions. Is that okay?
1057
01:19:54,750 --> 01:19:56,750
Yeah.
1058
01:19:56,750 --> 01:19:58,750
When did you first
start feeling sick?
1059
01:19:59,250 --> 01:20:01,750
Yesterday.
1060
01:20:01,750 --> 01:20:03,750
What happened?
1061
01:20:03,750 --> 01:20:05,250
I threw up at my friend's house.
1062
01:20:05,250 --> 01:20:08,250
Johnny... he spent
the night there.
1063
01:20:08,250 --> 01:20:12,750
I thought that he had
a little virus.
1064
01:20:12,750 --> 01:20:14,250
Did you eat anything unusual,
Johnny?
1065
01:20:16,750 --> 01:20:17,750
Just a tuna sandwich.
1066
01:20:17,750 --> 01:20:19,250
He loves tuna salad.
1067
01:20:19,250 --> 01:20:22,250
I see.
1068
01:20:22,250 --> 01:20:26,750
Johnny, when did you
first notice the blood?
1069
01:20:26,750 --> 01:20:28,250
When I went to the bathroom
this morning.
1070
01:20:31,750 --> 01:20:32,250
Johnny, I have to ask you
a question
1071
01:20:32,250 --> 01:20:36,750
and it's very important that
you be honest, okay?
1072
01:20:37,750 --> 01:20:40,750
Johnny was there,
in the last day or two...
1073
01:20:40,750 --> 01:20:44,750
someone who hurt you?
1074
01:20:44,250 --> 01:20:47,750
No. I...
1075
01:20:47,750 --> 01:20:49,750
I don't think so.
1076
01:20:49,750 --> 01:20:51,250
But someone did hurt you?
No, Johnny?
1077
01:20:51,250 --> 01:20:53,250
No. No one hurt me.
1078
01:20:53,250 --> 01:20:56,250
What do you mean, no?
You've been fucking raped.
1079
01:20:59,250 --> 01:21:01,750
I'm sorry.
1080
01:21:04,250 --> 01:21:06,250
More potatoes, Bill?
1081
01:21:06,250 --> 01:21:08,750
Mmm. No thanks.
1082
01:21:08,750 --> 01:21:10,250
I got plenty.
1083
01:21:11,250 --> 01:21:13,250
The baby-sitter should be here
any minute now.
1084
01:21:14,750 --> 01:21:16,750
When does the PTA start?
1085
01:21:16,750 --> 01:21:18,750
We've still got about
a half an hour.
1086
01:21:21,750 --> 01:21:23,750
So, how did school go today?
1087
01:21:23,750 --> 01:21:25,750
Okay.
1088
01:21:25,750 --> 01:21:26,250
Was Johnny there?
1089
01:21:26,250 --> 01:21:27,250
No.
1090
01:21:27,250 --> 01:21:30,250
Oh, I sure hope the kids don't
catch whatever he's got.
1091
01:21:37,750 --> 01:21:38,250
Very funny, Timmy.
1092
01:21:38,250 --> 01:21:40,250
Now you're excused
and can go right to bed.
1093
01:21:41,750 --> 01:21:42,250
- But, mom.
- Yep.
1094
01:21:43,750 --> 01:21:44,750
Excuse me, Bill.
1095
01:21:47,250 --> 01:21:49,250
Hello?
1096
01:21:49,250 --> 01:21:51,750
Hi, Tawny, is there a problem?
1097
01:21:54,750 --> 01:21:57,250
Well, thank you for giving me
so much notice.
1098
01:21:57,250 --> 01:21:59,750
Well...
1099
01:22:00,250 --> 01:22:03,750
Yeah, sure, I'm sorry too.
1100
01:22:03,750 --> 01:22:06,250
Well maybe you could have
thought of that before.
1101
01:22:06,250 --> 01:22:07,250
Bye-bye.
1102
01:22:09,250 --> 01:22:12,750
Bill, I'm sorry you're going to
have to go by yourself tonight.
1103
01:22:12,250 --> 01:22:14,250
Isn't there someone else
you can get?
1104
01:22:14,250 --> 01:22:15,250
No, not at this late hour.
1105
01:22:17,250 --> 01:22:19,750
Come on. You're gonna come with
me right now and take a bath.
1106
01:22:19,750 --> 01:22:22,750
- But I'm not finished.
- Yes, you're finished.
1107
01:22:22,750 --> 01:22:23,750
- Let's go.
- Wait.
1108
01:22:23,750 --> 01:22:26,750
My Tamagatchi.
1109
01:22:26,750 --> 01:22:27,750
Get your Tamagatchi
and let's go.
1110
01:22:27,750 --> 01:22:29,250
Come on, mister, up the stairs.
Come on.
1111
01:22:29,250 --> 01:22:31,750
Timmy, please.
Come on.
1112
01:22:38,750 --> 01:22:39,750
Dad?
1113
01:22:41,750 --> 01:22:43,250
If you and mom died
in a plane crash,
1114
01:22:43,250 --> 01:22:46,750
would it be all right
if I took over?
1115
01:22:48,250 --> 01:22:53,750
Well... probably one of your
aunts would want to help out.
1116
01:22:53,250 --> 01:22:57,250
So, you don't think I'm old
enough to take care of myself,
1117
01:22:57,250 --> 01:22:59,250
Timmy and Clioe.
1118
01:22:59,250 --> 01:23:00,250
Well...
1119
01:23:00,250 --> 01:23:01,750
No.
1120
01:23:01,250 --> 01:23:04,250
Ronald Farber's parents are away
in Europe for a few days,
1121
01:23:04,250 --> 01:23:09,750
and Ronald gets to stay home by
himself without a baby-sitter.
1122
01:23:09,250 --> 01:23:11,750
So why do I need a baby-sitter?
1123
01:23:11,750 --> 01:23:15,750
Well, if you want to change
Clioe's diapers...
1124
01:23:15,750 --> 01:23:19,250
Well, if I didn't have any
little brother or sister,
1125
01:23:19,250 --> 01:23:23,750
would you let me stay alone
by myself for a few days?
1126
01:23:24,250 --> 01:23:27,250
Your mom and I are not
Mr. and Mrs. Farber.
1127
01:23:27,250 --> 01:23:29,250
We worry.
1128
01:23:29,250 --> 01:23:31,750
No.
1129
01:23:31,750 --> 01:23:33,250
What if I were twelve?
1130
01:23:33,250 --> 01:23:35,250
No.
1131
01:23:35,250 --> 01:23:37,750
Thirteen?
1132
01:23:43,250 --> 01:23:46,250
At thirteen I think
you'll be okay.
1133
01:23:46,250 --> 01:23:48,750
Can you promise?
1134
01:23:54,750 --> 01:23:57,250
As long as you don't look like
you're eleven.
1135
01:23:57,250 --> 01:23:59,750
I won't.
1136
01:24:00,250 --> 01:24:02,250
Okay.
1137
01:24:02,250 --> 01:24:03,250
Thirteen then.
1138
01:24:07,250 --> 01:24:10,750
Hello, in Roseland, please.
1139
01:24:10,750 --> 01:24:12,750
I'm looking for the address
of a resident.
1140
01:24:12,750 --> 01:24:13,750
The name is Farber.
1141
01:24:17,750 --> 01:24:19,250
11 Angel Court?
1142
01:24:19,250 --> 01:24:21,750
Thank you.
1143
01:24:58,750 --> 01:25:00,750
- Hon, is that you?
- Yes.
1144
01:25:03,250 --> 01:25:06,750
Did you remember the milk?
1145
01:25:06,750 --> 01:25:08,250
Yeah.
1146
01:25:18,250 --> 01:25:20,750
How was the meeting?
1147
01:25:21,250 --> 01:25:22,250
Fine.
1148
01:25:24,250 --> 01:25:26,250
Bill, are you all right?
1149
01:25:29,250 --> 01:25:31,250
I think I have to lie down.
1150
01:25:31,250 --> 01:25:33,250
Oh, shit.
1151
01:25:33,250 --> 01:25:36,250
I hope you're not coming down
with what Johnny Grasso had.
1152
01:25:40,750 --> 01:25:42,250
I don't think so.
1153
01:25:42,250 --> 01:25:44,750
I'll be up in a minute.
1154
01:26:21,250 --> 01:26:23,250
Dad?
1155
01:26:25,750 --> 01:26:27,750
Yeah?
1156
01:26:29,750 --> 01:26:31,750
I...
1157
01:26:31,750 --> 01:26:33,750
I almost came.
1158
01:26:46,250 --> 01:26:49,750
Trish?
1159
01:26:57,750 --> 01:26:58,750
Trish?
1160
01:27:07,250 --> 01:27:10,750
Do you love me?
1161
01:27:10,750 --> 01:27:12,750
Oh, Bill.
1162
01:27:12,750 --> 01:27:14,750
- Yes.
- No, I mean...
1163
01:27:17,250 --> 01:27:18,750
...do you really love me?
1164
01:27:18,750 --> 01:27:20,250
No matter what?
1165
01:27:21,250 --> 01:27:23,250
No matter what.
1166
01:27:23,250 --> 01:27:25,250
Why?
1167
01:27:30,750 --> 01:27:32,750
No matter...
1168
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
...whatever.
1169
01:27:39,750 --> 01:27:42,750
Bill, you have me.
1170
01:27:42,750 --> 01:27:44,250
You always will.
1171
01:28:05,750 --> 01:28:06,750
I'm sick.
1172
01:28:06,750 --> 01:28:09,250
Aww, honey.
1173
01:28:10,250 --> 01:28:13,750
Take some Tylenol.
1174
01:28:13,750 --> 01:28:15,750
You'll feel better tomorrow.
1175
01:28:31,750 --> 01:28:34,750
I met with Steven Zimmer this morning.
1176
01:28:34,750 --> 01:28:36,250
- You like him?
- Yeah.
1177
01:28:36,250 --> 01:28:38,750
I'm gonna use him.
1178
01:28:38,750 --> 01:28:42,250
Good.
I'm gonna use Marty Blua.
1179
01:28:42,250 --> 01:28:45,750
Good.
1180
01:28:45,750 --> 01:28:47,750
I feel so much better now.
1181
01:28:47,750 --> 01:28:50,250
Well good.
It shouldn't take long.
1182
01:28:57,750 --> 01:28:58,250
Good night.
1183
01:29:10,250 --> 01:29:14,250
- Lenny?
- Yeah?
1184
01:29:14,250 --> 01:29:17,750
Can you sleep on the living
room couch?
1185
01:29:19,250 --> 01:29:22,750
Why?
1186
01:29:22,750 --> 01:29:25,750
Steven Zimmer thought
it would be a good idea.
1187
01:29:27,750 --> 01:29:28,250
Okay.
1188
01:29:42,250 --> 01:29:45,250
- Gin and tonic?
- Okay. Thanks.
1189
01:29:46,250 --> 01:29:48,250
God, it's so bright outside,
1190
01:29:48,250 --> 01:29:51,250
it gives me a headache just
looking out the window.
1191
01:29:51,250 --> 01:29:54,250
Yeah, well they say
it's gonna rain tomorrow.
1192
01:29:54,250 --> 01:29:57,250
I don't want to talk about
the fucking weather.
1193
01:29:57,250 --> 01:30:00,750
Well it's good
for playing golf.
1194
01:30:00,750 --> 01:30:02,250
I hate that game.
It's so boring.
1195
01:30:02,250 --> 01:30:04,250
It passes the time.
1196
01:30:04,250 --> 01:30:06,250
I like to travel.
1197
01:30:07,250 --> 01:30:10,750
I went to Europe once.
1198
01:30:10,750 --> 01:30:13,750
Have you ever been to Tahiti?
1199
01:30:13,750 --> 01:30:15,750
No.
1200
01:30:15,750 --> 01:30:17,250
How about Tunisia?
1201
01:30:17,250 --> 01:30:21,750
- A night in Tunisia?
- No.
1202
01:30:24,250 --> 01:30:26,750
Vincent never liked to travel.
1203
01:30:27,750 --> 01:30:28,250
I guess I'm like Vincent.
1204
01:30:36,250 --> 01:30:40,750
When I was a child I always
imagined that...
1205
01:30:40,750 --> 01:30:43,750
I'd marry the man
I fell in love with,
1206
01:30:43,750 --> 01:30:45,250
have a son and a daughter
who loved me
1207
01:30:46,750 --> 01:30:48,250
as much as I hated my mother,
1208
01:30:48,250 --> 01:30:49,250
then die...
1209
01:30:49,250 --> 01:30:54,250
tragically and suddenly.
Young and beautiful.
1210
01:30:56,250 --> 01:31:01,250
When Vincent left me
I imagined I'd finally be happy.
1211
01:31:02,250 --> 01:31:05,250
I guess you haven't lost
your imagination.
1212
01:31:09,750 --> 01:31:11,250
Lenny, I've got to get
out of here.
1213
01:31:11,250 --> 01:31:13,750
I can't breathe.
1214
01:31:13,750 --> 01:31:15,750
The women are pathetic gossips
and the men are...
1215
01:31:15,750 --> 01:31:17,750
Just pathetic.
1216
01:31:19,750 --> 01:31:21,250
I don't want to die here.
1217
01:31:22,250 --> 01:31:25,750
You just don't want to die.
1218
01:31:26,250 --> 01:31:28,250
Not alone.
1219
01:32:50,250 --> 01:32:52,250
Don't...
1220
01:32:53,750 --> 01:32:55,750
Don't feel guilty.
1221
01:32:55,750 --> 01:32:57,750
I don't.
1222
01:32:58,250 --> 01:33:00,750
I don't feel anything.
1223
01:33:45,250 --> 01:33:47,750
I have to see you.
1224
01:33:56,750 --> 01:33:57,750
Who is it?
1225
01:33:57,250 --> 01:33:58,250
Kristina.
1226
01:34:05,250 --> 01:34:07,250
I'm sorry about last night.
1227
01:34:09,250 --> 01:34:12,250
Yeah. Uh, me, too.
1228
01:34:12,250 --> 01:34:13,250
I shouldn't have...
1229
01:34:13,250 --> 01:34:16,750
I understand.
1230
01:34:16,750 --> 01:34:18,250
I mean... See, I can...
1231
01:34:18,250 --> 01:34:20,750
I can admit it.
That I'm fat...
1232
01:34:20,750 --> 01:34:22,750
and I'm ugly.
1233
01:34:22,750 --> 01:34:24,750
- No, no.
- Yes.
1234
01:34:24,250 --> 01:34:26,250
Yes.
1235
01:34:39,750 --> 01:34:40,250
Thank you.
1236
01:34:43,750 --> 01:34:44,250
Say...
1237
01:34:46,750 --> 01:34:48,750
you wanna go somewhere?
1238
01:36:08,250 --> 01:36:11,750
I like you.
1239
01:36:16,750 --> 01:36:17,750
I have a confession to make.
1240
01:36:18,250 --> 01:36:20,750
What?
1241
01:36:23,750 --> 01:36:25,750
Do you remember Pedro's penis?
1242
01:36:29,250 --> 01:36:31,250
You mean the one that...
1243
01:36:31,250 --> 01:36:33,750
that was...
1244
01:36:33,250 --> 01:36:35,750
cut off?
1245
01:36:38,750 --> 01:36:40,750
Well, it wasn't really cut off.
1246
01:36:42,250 --> 01:36:44,750
What happened to it?
1247
01:36:44,750 --> 01:36:46,750
Nothing.
1248
01:36:48,750 --> 01:36:50,750
I uh...
1249
01:36:51,250 --> 01:36:53,750
I don't understand.
1250
01:36:55,250 --> 01:36:58,250
why would you make something
like that up?
1251
01:36:59,250 --> 01:37:01,250
Was Pedro even killed?
1252
01:37:05,750 --> 01:37:06,250
How do you...
how do you know?
1253
01:37:10,750 --> 01:37:13,750
I tried so many times
to tell you,
1254
01:37:13,750 --> 01:37:15,750
but it's hard to, um...
1255
01:37:19,250 --> 01:37:21,250
I'd always been
very friendly to him.
1256
01:37:21,250 --> 01:37:24,750
I try to be that way
with all the doormen,
1257
01:37:24,750 --> 01:37:27,750
even thought they're usually
snickering behind my back.
1258
01:37:27,750 --> 01:37:28,750
I don't care.
I'm still friendly.
1259
01:37:28,750 --> 01:37:30,250
It's just my way.
1260
01:37:30,250 --> 01:37:32,250
But, um...
1261
01:37:32,250 --> 01:37:35,250
Pedro was different.
Pedro never snickered.
1262
01:37:35,250 --> 01:37:37,250
Of course, who was he
to snicker?
1263
01:37:37,250 --> 01:37:39,250
He wasn't exactly Tom Cruise.
1264
01:37:41,750 --> 01:37:43,750
Still, he could have,
1265
01:37:43,250 --> 01:37:44,250
but he didn't.
1266
01:37:47,750 --> 01:37:49,750
So anyway, one night...
1267
01:37:49,750 --> 01:37:52,250
I was coming home from the
24-hour Pathmark, it was late.
1268
01:37:55,250 --> 01:37:57,750
Good evening, Miss Hope.
1269
01:37:57,750 --> 01:37:59,750
Hi, Pedro. Can you help me
with these bags?
1270
01:37:59,750 --> 01:38:02,750
No problem.
1271
01:38:02,750 --> 01:38:03,250
Thank you.
1272
01:38:03,250 --> 01:38:05,250
Normally I don't need any help,
1273
01:38:06,750 --> 01:38:08,750
but my back hurt because
the bags were heavy.
1274
01:38:08,750 --> 01:38:10,750
And I had...
1275
01:38:10,750 --> 01:38:11,250
a half-gallon of strawberry
ice cream...
1276
01:38:11,250 --> 01:38:14,750
two boxes of fudge
and a key lime pie.
1277
01:38:14,750 --> 01:38:16,750
And uh, I just couldn't wait
to get home
1278
01:38:16,750 --> 01:38:18,250
and get under the covers
and watch TV.
1279
01:38:21,750 --> 01:38:23,750
But, um...
1280
01:38:23,750 --> 01:38:26,750
I was in the elevator when
I first got this funny feeling,
1281
01:38:26,750 --> 01:38:28,750
like he was...
1282
01:38:28,750 --> 01:38:30,750
you know, kind of looking
at me funny.
1283
01:38:30,750 --> 01:38:33,250
And I thought maybe he was
just being friendly too.
1284
01:38:35,750 --> 01:38:37,750
I mean, you know,
1285
01:38:37,750 --> 01:38:38,250
just um, two friendly people.
1286
01:38:52,750 --> 01:38:54,750
Um, would you mind putting
those in the kitchen for me?
1287
01:38:54,750 --> 01:38:56,750
No problem.
1288
01:39:11,750 --> 01:39:13,250
Thanks so much, Pedro.
1289
01:39:13,250 --> 01:39:15,750
No problem.
1290
01:39:20,750 --> 01:39:22,250
Oh. Oh, I'm so sorry.
1291
01:39:24,750 --> 01:39:24,250
Forget about that.
1292
01:39:29,750 --> 01:39:30,750
What I'd really like is...
1293
01:39:30,750 --> 01:39:33,750
a scoop of your ice cream
before I go back down.
1294
01:39:40,250 --> 01:39:42,250
Oh sure... please have a seat.
1295
01:40:03,250 --> 01:40:06,750
My wife died three years ago.
1296
01:40:07,750 --> 01:40:09,250
I feel...
1297
01:40:09,250 --> 01:40:11,750
...so lonely.
1298
01:40:16,250 --> 01:40:19,750
You are a beautiful woman,
Kristina.
1299
01:40:22,250 --> 01:40:24,250
You are so beautiful, Kristina.
1300
01:40:41,750 --> 01:40:43,250
And the next thing I know...
1301
01:40:45,750 --> 01:40:47,750
...he's inside me,
1302
01:40:47,750 --> 01:40:49,750
you know, just pounding away.
1303
01:40:49,750 --> 01:40:52,750
Oh, Allen.
1304
01:40:53,750 --> 01:40:55,250
- All finished?
- Yeah.
1305
01:40:57,250 --> 01:40:58,750
Would you like to see
a dessert menu?
1306
01:41:01,750 --> 01:41:02,250
What kind of ice cream
do you have?
1307
01:41:02,250 --> 01:41:05,750
Chocolate, vanilla
and strawberry.
1308
01:41:05,750 --> 01:41:06,750
Umm...
1309
01:41:06,750 --> 01:41:08,250
Okay then, I'll have a plain
chocolate fudge sundae
1310
01:41:08,250 --> 01:41:10,250
with strawberry ice cream.
Thank you.
1311
01:41:10,250 --> 01:41:12,250
And you, sir?
1312
01:41:12,250 --> 01:41:14,250
Just the check,
please.
1313
01:41:19,750 --> 01:41:21,250
So anyway, everything got
really quiet,
1314
01:41:21,250 --> 01:41:23,750
and then I thought, well okay,
1315
01:41:23,750 --> 01:41:25,750
at least the worst part
is over.
1316
01:41:40,250 --> 01:41:42,250
How do you like it?
1317
01:41:45,250 --> 01:41:47,750
Kiss me again.
1318
01:41:50,250 --> 01:41:51,250
But, that was just an act.
1319
01:41:51,250 --> 01:41:54,250
I let him kiss me one last time,
1320
01:41:54,250 --> 01:41:56,250
and I grabbed ahold
of his neck,
1321
01:41:56,250 --> 01:41:58,750
- and I twisted it...
-
1322
01:41:58,750 --> 01:41:59,250
...backward.
1323
01:42:02,750 --> 01:42:04,750
- Here you are.
- Thank you.
1324
01:42:10,250 --> 01:42:12,750
And then I had to
cut up his body.
1325
01:42:16,750 --> 01:42:17,250
You know, plastic bag,
all the parts.
1326
01:42:20,250 --> 01:42:23,750
I've been throwing it out
gradually ever since.
1327
01:42:26,750 --> 01:42:28,750
There's still some left
in my freezer.
1328
01:42:29,750 --> 01:42:31,250
- So you did cut off his...
- No.
1329
01:42:31,250 --> 01:42:33,750
I left it attached,
I didn't want to touch it again.
1330
01:42:43,750 --> 01:42:45,750
I feel so terrible.
1331
01:42:46,250 --> 01:42:49,750
You must think I'm a monster.
1332
01:42:49,750 --> 01:42:51,750
But what else could
I have done?
1333
01:42:52,250 --> 01:42:54,250
Anyway, I couldn't help myself.
1334
01:42:55,250 --> 01:42:58,750
I hate...
1335
01:42:58,750 --> 01:43:00,750
...sex.
1336
01:43:01,250 --> 01:43:04,250
I'm sorry, but just
the idea of it...
1337
01:43:04,250 --> 01:43:07,250
of someone all over...
1338
01:43:07,250 --> 01:43:10,750
inside of me.
1339
01:43:18,750 --> 01:43:19,750
I know it isn't right...
1340
01:43:20,250 --> 01:43:24,750
...but can we still be...
1341
01:43:24,750 --> 01:43:27,750
...friends?
1342
01:43:33,750 --> 01:43:35,750
I guess.
Yeah.
1343
01:43:35,250 --> 01:43:38,250
Uh, I mean...
1344
01:43:38,250 --> 01:43:41,750
we all have our...
1345
01:43:41,750 --> 01:43:43,750
you know...
1346
01:43:43,250 --> 01:43:45,750
our pluses...
1347
01:43:45,250 --> 01:43:47,250
and minuses.
1348
01:43:52,250 --> 01:43:55,750
It was a crime of passion.
1349
01:44:02,750 --> 01:44:04,750
I'm a passionate woman.
1350
01:44:44,250 --> 01:44:47,750
I've had you on auto-redial all night.
1351
01:45:21,250 --> 01:45:23,750
Hello?
1352
01:45:31,750 --> 01:45:33,250
Yes?
1353
01:45:34,750 --> 01:45:37,750
I'm the...
1354
01:45:37,750 --> 01:45:38,250
I'm...
1355
01:45:43,250 --> 01:45:45,250
I'm sorry?
1356
01:46:02,250 --> 01:46:03,750
Come in.
1357
01:46:11,250 --> 01:46:13,250
Please...
1358
01:46:13,250 --> 01:46:15,250
have a seat.
1359
01:46:32,250 --> 01:46:34,750
Drink?
1360
01:46:34,750 --> 01:46:36,250
No. Thanks.
1361
01:47:37,750 --> 01:47:38,250
This is not working.
1362
01:47:45,750 --> 01:47:46,250
No.
1363
01:47:50,250 --> 01:47:52,250
You're not my type.
1364
01:47:54,750 --> 01:47:55,750
No.
1365
01:48:46,250 --> 01:48:48,250
Can I come in?
1366
01:50:11,250 --> 01:50:13,750
I'm sorry.
1367
01:50:14,250 --> 01:50:17,750
I wanted to...
1368
01:50:18,250 --> 01:50:20,250
Here.
1369
01:50:20,250 --> 01:50:21,250
Vlad.
1370
01:50:44,750 --> 01:50:44,250
Come inside.
1371
01:50:54,250 --> 01:50:56,750
Please.
1372
01:51:15,250 --> 01:51:17,750
Joy...
1373
01:51:19,750 --> 01:51:21,250
Why you are come here?
1374
01:51:25,250 --> 01:51:28,750
I came because
I wanted to say...
1375
01:51:28,750 --> 01:51:30,750
that I was sorry to your wife.
1376
01:51:31,250 --> 01:51:33,250
Zhenia is not my wife.
1377
01:51:34,750 --> 01:51:36,250
So you're not really married?
1378
01:51:40,250 --> 01:51:42,250
Zhenia love me.
1379
01:51:42,250 --> 01:51:45,750
It is problem.
1380
01:51:45,750 --> 01:51:47,250
She want be my wife, but...
1381
01:51:47,250 --> 01:51:49,250
she don't listen.
1382
01:51:49,250 --> 01:51:51,250
What can I do?
1383
01:51:52,250 --> 01:51:54,750
What can I do?
1384
01:51:54,250 --> 01:51:56,250
Come. You want I drive you
New Jersey?
1385
01:51:56,250 --> 01:51:59,750
- We go shopping.
-
1386
01:51:59,750 --> 01:52:02,750
- No. I don't think that's...
-
1387
01:52:18,750 --> 01:52:20,750
Joy.
1388
01:52:21,750 --> 01:52:23,250
I must ask you question.
1389
01:52:25,750 --> 01:52:27,750
Yes?
1390
01:52:28,750 --> 01:52:30,750
I very ashamed.
1391
01:52:32,750 --> 01:52:33,250
I'm sure I'll understand.
1392
01:52:33,250 --> 01:52:35,750
Good.
1393
01:52:37,750 --> 01:52:40,250
Can I borrow money?
1394
01:52:40,250 --> 01:52:42,750
It's very important.
1395
01:52:52,250 --> 01:52:55,250
- How much?
- One thousand dollars.
1396
01:52:57,750 --> 01:53:00,750
All right. Five hundred.
I need money now.
1397
01:53:02,250 --> 01:53:04,750
I... I...
1398
01:53:04,750 --> 01:53:05,750
I guess I can go to
a cash machine.
1399
01:53:05,750 --> 01:53:07,250
Good.
I know where is ATM.
1400
01:53:09,250 --> 01:53:11,250
- Vlad?
- Yes.
1401
01:53:14,250 --> 01:53:17,750
Could I first,
1402
01:53:17,750 --> 01:53:21,750
have my guitar
and my CD player back?
1403
01:53:28,750 --> 01:53:30,250
Okay.
1404
01:53:30,250 --> 01:53:32,750
It is deal.
1405
01:53:40,750 --> 01:53:42,750
Do you think shopping mall
in New Jersey is open tonight?
1406
01:53:42,750 --> 01:53:44,250
Yeah. Probably.
1407
01:53:48,250 --> 01:53:50,250
Here.
1408
01:53:59,250 --> 01:54:01,750
I love you.
1409
01:54:01,750 --> 01:54:04,750
You love New Jersey.
1410
01:54:05,750 --> 01:54:07,250
I give you back Monday.
1411
01:54:07,250 --> 01:54:10,250
That's okay.
1412
01:54:10,250 --> 01:54:12,250
I um...
1413
01:54:12,250 --> 01:54:14,750
I probably won't
be there anyway.
1414
01:54:14,750 --> 01:54:14,250
Why no?
1415
01:54:14,250 --> 01:54:16,750
I don't know.
1416
01:54:16,750 --> 01:54:21,750
I think I now have more
sympathy for the strikers.
1417
01:54:21,750 --> 01:54:22,250
See ya.
1418
01:54:25,250 --> 01:54:28,250
Stupid American.
1419
01:54:37,250 --> 01:54:39,250
So, Billy...
1420
01:54:39,250 --> 01:54:40,250
how was school today?
1421
01:54:41,750 --> 01:54:43,250
Okay.
Ronald Farber was absent.
1422
01:54:45,250 --> 01:54:48,750
He was afraid of the math test.
1423
01:54:48,750 --> 01:54:49,250
So he stayed home?
1424
01:54:49,250 --> 01:54:51,750
Yeah. He cut.
1425
01:54:51,750 --> 01:54:53,250
That's terrible.
His parents...
1426
01:54:53,250 --> 01:54:57,250
Um, they don't know yet.
They're still on vacation.
1427
01:54:57,250 --> 01:54:59,250
Oh, are they gonna be upset.
1428
01:54:59,250 --> 01:55:01,250
Well, Ronald's gonna be pretty
upset when he finds out
1429
01:55:01,250 --> 01:55:03,750
that the test was canceled.
1430
01:55:03,750 --> 01:55:04,750
What happened?
1431
01:55:04,750 --> 01:55:06,250
Mrs. Paley was absent also.
1432
01:55:09,750 --> 01:55:10,250
Did you call Ronald
and tell him?
1433
01:55:10,250 --> 01:55:14,750
Yeah, but, there was no answer.
1434
01:55:15,750 --> 01:55:17,250
Was Mrs. Paley sick, then?
1435
01:55:17,250 --> 01:55:21,750
Well, everyone said she was
too strung out.
1436
01:55:21,750 --> 01:55:24,250
Why do people say things
like that?
1437
01:55:24,250 --> 01:55:25,750
Because she's...
1438
01:55:25,750 --> 01:55:26,250
a drug addict.
1439
01:55:26,250 --> 01:55:29,750
And how do you know?
1440
01:55:30,750 --> 01:55:32,750
Everyone knows.
1441
01:55:32,750 --> 01:55:34,750
Well, I didn't know.
Did you know, Bill?
1442
01:55:34,750 --> 01:55:35,250
No.
1443
01:55:35,250 --> 01:55:38,250
Did you hear that, Billy?
1444
01:55:38,250 --> 01:55:41,750
Well, it's what everyone says,
she's a junkie.
1445
01:55:41,250 --> 01:55:43,250
And she's probably
gonna get fired.
1446
01:55:43,250 --> 01:55:45,750
It's really sad.
1447
01:55:45,750 --> 01:55:47,250
Well, if Mrs. Paley turns out,
in fact, to be a junkie,
1448
01:55:47,250 --> 01:55:49,750
then she should be fired.
Don't you think so, Bill?
1449
01:55:50,750 --> 01:55:51,250
I don't know.
1450
01:55:51,250 --> 01:55:53,250
Don't you think that's...
1451
01:55:53,250 --> 01:55:55,250
a little harsh?
1452
01:55:55,250 --> 01:55:58,750
I mean, it's not
affecting her work.
1453
01:55:58,750 --> 01:56:00,250
Well, apparently it is.
1454
01:56:00,250 --> 01:56:03,250
No. In fact, I don't think
it's a little harsh at all.
1455
01:56:03,250 --> 01:56:06,250
I'm sorry, but when it comes
to drug abuse and children,
1456
01:56:06,250 --> 01:56:08,750
my children,
1457
01:56:08,750 --> 01:56:11,750
they should be locked up
and throw away the key.
1458
01:56:11,750 --> 01:56:14,750
I want you to know, if you ever
even think of doing drugs
1459
01:56:14,750 --> 01:56:16,250
and end up dying in a hospital,
1460
01:56:16,250 --> 01:56:19,750
I'd disown you. That's how
strongly I feel about it.
1461
01:56:19,750 --> 01:56:21,250
- Trish.
- No. I know I may sound harsh,
1462
01:56:21,250 --> 01:56:23,250
but I'm talking about our kids.
1463
01:56:23,250 --> 01:56:26,250
Not to be grandiose,
but this is the future...
1464
01:56:26,250 --> 01:56:29,250
the future of our country we're
taking about, after all.
1465
01:56:35,250 --> 01:56:36,250
Hello?
1466
01:56:36,250 --> 01:56:38,250
Who's calling, please?
1467
01:56:38,250 --> 01:56:39,250
Oh, hi.
Sure, hold on.
1468
01:56:39,250 --> 01:56:41,750
It's Joe Grasso.
1469
01:56:41,750 --> 01:56:44,750
Oh. Great.
1470
01:56:52,750 --> 01:56:53,250
Hey, Joe. What's up?
1471
01:56:53,250 --> 01:56:55,250
How's Johnny doing?
1472
01:56:55,250 --> 01:56:57,250
You're a dead man.
1473
01:57:03,250 --> 01:57:05,750
Oh, good.
1474
01:57:05,750 --> 01:57:06,750
Good.
1475
01:57:07,250 --> 01:57:09,250
No problem.
1476
01:57:09,250 --> 01:57:12,750
Right.
1477
01:57:12,750 --> 01:57:13,250
Okay. Well, take care.
1478
01:57:15,750 --> 01:57:16,250
Bye.
1479
01:57:17,250 --> 01:57:19,250
How's Johnny doing?
1480
01:57:23,750 --> 01:57:24,250
fine.
1481
01:57:27,250 --> 01:57:30,750
- Never better.
- Good.
1482
01:57:30,750 --> 01:57:32,250
We bought those
''Beauty and The Beast'' tickets.
1483
01:57:32,250 --> 01:57:34,250
I don't think
Billy has anyone else.
1484
01:57:34,250 --> 01:57:37,250
No. He did cancel...
1485
01:57:39,750 --> 01:57:41,250
- Who could that be?
- I'll get it.
1486
01:57:47,750 --> 01:57:49,250
- Who is it?
- Police.
1487
01:57:56,750 --> 01:57:58,250
- Can I help you?
- Are you William Maplewood?
1488
01:57:58,250 --> 01:58:00,750
Yes.
1489
01:58:00,750 --> 01:58:02,750
We're sorry to disturb you,
but we have some questions
1490
01:58:02,750 --> 01:58:03,750
for you and your wife.
1491
01:58:03,750 --> 01:58:06,750
It has to do with your son's
friend, Johnny Grasso?
1492
01:58:06,750 --> 01:58:08,250
Did something...?
1493
01:58:09,750 --> 01:58:10,250
Come this way.
1494
01:58:10,250 --> 01:58:12,250
Go ahead, please.
1495
01:58:14,250 --> 01:58:15,250
Thank you.
1496
01:58:22,250 --> 01:58:24,250
Sit, please.
1497
01:58:24,250 --> 01:58:27,750
Who is it?
1498
01:58:29,750 --> 01:58:31,250
We were just
finishing our dinner.
1499
01:58:31,250 --> 01:58:32,750
Umm...
1500
01:58:32,750 --> 01:58:34,250
I'll be right back.
1501
01:58:42,250 --> 01:58:44,250
The police.
1502
01:58:46,750 --> 01:58:47,250
You take care of the kids.
1503
01:58:50,250 --> 01:58:52,250
Sorry.
1504
01:58:54,250 --> 01:58:55,250
Now...
1505
01:58:55,250 --> 01:58:59,250
you said something about
Ronald Farber?
1506
01:58:59,250 --> 01:59:01,250
Excuse me?
1507
01:59:05,750 --> 01:59:08,250
I'm sorry, I mean,
1508
01:59:08,250 --> 01:59:11,250
I mean, Johnny Grasso?
1509
01:59:16,250 --> 01:59:19,250
Mom, I don't want to go.
1510
01:59:19,250 --> 01:59:19,250
We'll be right there.
1511
01:59:19,250 --> 01:59:21,750
Billy, come on,
the bus is here.
1512
01:59:21,750 --> 01:59:23,750
Come on. Honey,
please, not today.
1513
01:59:23,750 --> 01:59:27,250
- Wait!
-
1514
01:59:27,250 --> 01:59:29,250
I'll take you boys myself.
1515
02:00:29,750 --> 02:00:31,750
Dad?
1516
02:00:33,250 --> 02:00:35,250
Yes, Billy?
1517
02:00:38,750 --> 02:00:41,750
Everyone at school
is saying things about you.
1518
02:00:43,750 --> 02:00:45,750
Who is everyone?
1519
02:00:45,750 --> 02:00:47,250
Like, kids, you know.
Everyone.
1520
02:00:48,250 --> 02:00:50,250
What are they saying?
1521
02:00:50,250 --> 02:00:52,250
That... you're...
1522
02:00:52,250 --> 02:00:53,250
...a serial rapist.
1523
02:00:53,250 --> 02:00:56,250
And a pervert.
1524
02:00:57,250 --> 02:01:00,250
You mean, like what they
painted on the house?
1525
02:01:05,750 --> 02:01:09,750
Dad, did you, um...
1526
02:01:10,250 --> 02:01:12,250
with... Johnny Grasso
1527
02:01:12,250 --> 02:01:14,250
and Ronald Farber?
1528
02:01:24,250 --> 02:01:26,250
Yes.
1529
02:01:29,750 --> 02:01:32,750
What... did you do?
1530
02:01:37,750 --> 02:01:39,250
I touched them.
1531
02:01:39,250 --> 02:01:41,750
What do you mean,
exactly, touched?
1532
02:01:47,750 --> 02:01:49,250
I fondled them.
1533
02:01:49,250 --> 02:01:51,250
What for?
1534
02:01:55,750 --> 02:01:57,750
I couldn't help myself.
1535
02:01:58,250 --> 02:02:01,750
What else?
1536
02:02:05,750 --> 02:02:09,750
I...
1537
02:02:09,750 --> 02:02:11,250
I unzipped myself.
1538
02:02:11,250 --> 02:02:15,250
You...
you mean, masturbated?
1539
02:02:18,250 --> 02:02:20,750
No.
1540
02:02:22,750 --> 02:02:23,250
Then what?
1541
02:02:25,250 --> 02:02:26,250
I...
1542
02:02:28,250 --> 02:02:31,250
made love.
1543
02:02:33,750 --> 02:02:36,250
What do you mean?
1544
02:02:40,750 --> 02:02:42,750
I fucked them.
1545
02:02:45,250 --> 02:02:48,750
What was it like?
1546
02:02:52,250 --> 02:02:55,750
It was...
1547
02:02:56,250 --> 02:02:58,250
it was great.
1548
02:03:00,250 --> 02:03:04,750
Would you do it again?
1549
02:03:13,750 --> 02:03:14,250
Yes.
1550
02:03:17,750 --> 02:03:18,250
Would...
1551
02:03:20,750 --> 02:03:21,250
would you ever...
1552
02:03:21,250 --> 02:03:23,250
fuck me?
1553
02:03:28,750 --> 02:03:30,750
No.
1554
02:03:37,250 --> 02:03:39,250
I'd jerk off instead.
1555
02:04:16,750 --> 02:04:18,750
I don't wanna go.
Where are we going?
1556
02:04:19,250 --> 02:04:23,750
- Mom, I don't wanna go.
- Shh! Just get in the car.
1557
02:04:23,750 --> 02:04:25,250
Wait, my Tamagatchi.
My Tamagatchi.
1558
02:05:06,250 --> 02:05:09,750
So, who used to live
here before?
1559
02:05:10,750 --> 02:05:12,750
Another couple, the Heller's.
1560
02:05:12,750 --> 02:05:14,250
What happened to them?
1561
02:05:14,250 --> 02:05:16,250
They got divorced.
1562
02:05:20,750 --> 02:05:23,750
Anyway, the police came and
looked in her freezer
1563
02:05:23,750 --> 02:05:25,250
and found baggies filled
with the doorman's genitals.
1564
02:05:28,750 --> 02:05:30,250
- I use baggies.
- Me, too.
1565
02:05:30,250 --> 02:05:34,750
Everyone uses baggies.
That's why we can relate to this crime.
1566
02:05:34,750 --> 02:05:36,750
- Don't you see?
- I can't relate to it.
1567
02:05:40,750 --> 02:05:40,250
In any case,
1568
02:05:41,750 --> 02:05:44,250
there's this guy I've met, Joy,
that I'd think you'd like.
1569
02:05:44,250 --> 02:05:46,250
He's in computers,
I think.
1570
02:05:46,250 --> 02:05:49,250
- How did you meet him?
- He's a neighbor of mine.
1571
02:05:50,750 --> 02:05:52,250
You want to call him, or should
I give him your number?
1572
02:05:52,250 --> 02:05:54,750
I'll call him.
1573
02:05:54,750 --> 02:05:57,250
That'll be great.
I think he'll really like that.
1574
02:05:57,250 --> 02:06:00,250
- What about me?
- I'm looking. I'm looking.
1575
02:06:00,250 --> 02:06:02,750
I like computers.
1576
02:06:03,250 --> 02:06:07,750
Trish, trust me on this one.
1577
02:06:07,750 --> 02:06:10,750
He's not for you.
1578
02:06:11,250 --> 02:06:13,250
And what about me?
1579
02:06:13,250 --> 02:06:16,750
I haven't forgotten, mom,
it's just...
1580
02:06:16,750 --> 02:06:18,250
it's hard.
1581
02:06:19,750 --> 02:06:21,750
But, I'm looking for everyone.
1582
02:06:21,750 --> 02:06:23,750
Well, don't look for me.
1583
02:06:23,750 --> 02:06:26,750
- Have you found somebody?
- No. There's no one.
1584
02:06:32,750 --> 02:06:34,750
I heard Diane had a stroke.
1585
02:06:36,750 --> 02:06:37,250
She'll recover.
1586
02:06:37,250 --> 02:06:39,250
Um, well that's good.
1587
02:06:39,250 --> 02:06:41,250
Where there's
life there's hope.
1588
02:06:41,250 --> 02:06:43,750
That's right.
1589
02:06:43,750 --> 02:06:45,250
- You bet.
- Absolutely.
1590
02:06:46,750 --> 02:06:47,750
Yeah.
1591
02:06:49,750 --> 02:06:51,250
Could you pass the sweet
potatoes, please?
1592
02:06:52,250 --> 02:06:54,750
Here.
1593
02:06:59,250 --> 02:07:01,250
Did anyone watch Leno
last night?
1594
02:07:05,750 --> 02:07:07,750
Timmy. Oh, Timmy.
1595
02:07:07,750 --> 02:07:10,250
Timmy, come over
and sit on Grandma's lap.
1596
02:07:10,250 --> 02:07:13,250
Timmy. Timmy, what?
1597
02:07:13,250 --> 02:07:15,250
- Timmy?
1598
02:07:15,250 --> 02:07:17,750
What's the matter with Timmy?
1599
02:07:17,750 --> 02:07:19,750
His Tamagatchi died.
1600
02:07:21,750 --> 02:07:22,250
Tamagatchi?
1601
02:07:28,750 --> 02:07:30,750
Helen, so what's gonna happen
to that woman
1602
02:07:30,750 --> 02:07:31,250
who killed your doorman?
1603
02:07:31,250 --> 02:07:32,250
I don't know, mom.
1604
02:07:33,250 --> 02:07:35,250
It's so sad.
1605
02:07:35,250 --> 02:07:38,750
She's all alone.
1606
02:07:39,250 --> 02:07:41,250
I just wish I'd gotten to
know her better.
1607
02:07:42,250 --> 02:07:44,250
We might have found we had
something in common.
1608
02:07:44,250 --> 02:07:47,750
Maybe you'll write
a poem about her.
1609
02:07:52,250 --> 02:07:55,250
Joy, I'm so sorry.
1610
02:07:55,250 --> 02:07:56,250
But...
1611
02:07:56,250 --> 02:07:58,250
don't worry.
1612
02:07:58,250 --> 02:08:01,750
I'm not laughing at you.
1613
02:08:01,750 --> 02:08:03,750
I'm laughing with you.
1614
02:08:03,750 --> 02:08:05,250
But I'm not laughing.
1615
02:09:01,750 --> 02:09:04,750
Let's make a toast.
1616
02:09:04,250 --> 02:09:06,250
- To happiness.
- To happiness.
1617
02:09:06,250 --> 02:09:07,250
To happiness.
1618
02:09:10,750 --> 02:09:11,250
Kookie.
1619
02:09:12,250 --> 02:09:14,250
Kookie.
1620
02:09:16,750 --> 02:09:18,750
I... I came.
106759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.