All language subtitles for Hanele (Karel Kachyna,1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,440 --> 00:01:18,478 Hanele! 2 00:01:39,880 --> 00:01:45,672 My grandfather Abram �afar was the richest man in the whole region. 3 00:01:45,920 --> 00:01:49,880 The great Abram �afar from Polana. 4 00:01:51,800 --> 00:01:56,829 People said that he would one day give his three granddaughters 5 00:01:57,080 --> 00:02:02,758 a wedding to remember. The grandest that ever was. 6 00:02:16,720 --> 00:02:21,272 "Their children's children are the crown of the elders", 7 00:02:21,520 --> 00:02:25,992 Pinches Jakubovic, the Polana tailor, would tell us. 8 00:02:26,240 --> 00:02:31,395 He sewed little, but read much in the learned books of the Cabbala. 9 00:02:31,720 --> 00:02:36,272 Few could equal him in matters of faith. 10 00:02:38,760 --> 00:02:44,870 Grandfather owned half the land and fertile herds in Polana. 11 00:02:45,280 --> 00:02:49,513 We had a large house, a shop and a tavern full of customers. 12 00:02:49,880 --> 00:02:53,760 The silver menorahs inherited from 13 00:02:54,000 --> 00:02:57,630 our ancestors added to the splendour of our Sabbaths, 14 00:02:57,880 --> 00:03:03,353 full of pious song, light and trust. 15 00:03:11,080 --> 00:03:17,031 The years ran by like stags in the meadows and our property melted away. 16 00:03:18,600 --> 00:03:23,834 It slipped between our fingers and no-one knows how it all began. 17 00:03:38,680 --> 00:03:43,277 Perhaps circumstances and large taxes were to blame for everything. 18 00:03:43,520 --> 00:03:47,480 Grandfather himself was probably to blame in some respect. 19 00:03:47,720 --> 00:03:53,000 Her�e Fux and his son Salamon had the worst of it on their conscience. 20 00:03:53,240 --> 00:03:56,153 They were millstones around our necks, they were like leeches. 21 00:03:56,560 --> 00:04:01,077 We'll see who has more witnesses in court this time. 22 00:04:01,320 --> 00:04:06,076 Her�e Fux deceived grandfather. He coaxed a large loan out of him, saying 23 00:04:06,320 --> 00:04:11,236 that he'd buy an area of woodland. But he bought a shop instead 24 00:04:11,480 --> 00:04:16,191 with a tavern and lured away grampa's clientele. He denied the loan. 25 00:04:16,480 --> 00:04:21,157 There is no greater hatred in the world than that between Jews. 26 00:04:21,560 --> 00:04:26,680 The hatred between grampa and Fux cost grampa a horrendous sum of money. 27 00:04:26,920 --> 00:04:29,640 It dragged on for years, even beyond the grave. 28 00:04:29,880 --> 00:04:35,080 I'm going to Mukachevo. I'll get the best lawyer. 29 00:04:35,320 --> 00:04:39,872 I'll go alone. You don't have a lucky hand. 30 00:04:45,840 --> 00:04:51,199 Praise be to the Lord our God, King of the World. 31 00:04:51,440 --> 00:04:55,400 You who created the fruit of the vine! 32 00:04:56,440 --> 00:05:01,310 Grandfather lost the case against Fux again. And the next one. 33 00:05:01,560 --> 00:05:05,395 He had to sell off his land. 34 00:05:06,200 --> 00:05:11,275 Etelka received a dowry of 200,000, and B�linka got enough at least 35 00:05:11,520 --> 00:05:16,072 to marry a Mukachevo furrier. There was nothing left for me. 36 00:05:40,200 --> 00:05:48,631 Four people like the living dead: Poor, blind, leprous and childless. 37 00:05:48,880 --> 00:05:54,319 Customs inspection! Open up! 38 00:05:58,800 --> 00:06:04,000 Well, well, what's your name, Jew? 39 00:06:09,840 --> 00:06:13,550 - Well? - Josef �afar. 40 00:06:13,800 --> 00:06:17,077 - So, where's your tobacco? - What tobacco? 41 00:06:17,320 --> 00:06:22,600 - Please, no! There's nothing here! - Here, lieutenant! 42 00:06:25,920 --> 00:06:30,073 The poor wretch didn't have time to hide it in a safe place. 43 00:06:30,960 --> 00:06:34,158 You're coming with us. Come out of there! 44 00:06:34,920 --> 00:06:38,834 Esteemed sir, please accept hospitality at our table. 45 00:06:39,080 --> 00:06:45,520 - Let's go, Jew. Move it! - At least some wine to refresh you. 46 00:06:45,760 --> 00:06:50,596 - We're going to the command. Move it! - No! 47 00:06:51,480 --> 00:06:54,871 You cannot refuse a little refreshment. 48 00:06:55,320 --> 00:07:00,076 Turn the key twice. And bolt the door. 49 00:07:03,760 --> 00:07:09,313 You could do well out of this, sir. And I could also do well out of it. 50 00:07:15,640 --> 00:07:20,271 - How much? - Ten thousand. 51 00:07:20,520 --> 00:07:23,672 - When? - Now. 52 00:07:23,920 --> 00:07:27,880 - That's not enough. - Fifteen, then. 53 00:07:28,120 --> 00:07:33,593 - Not enough, Jew. - I haven't got any more here. 54 00:07:34,520 --> 00:07:38,799 Three, four, five, six, seven, eight, 55 00:07:39,040 --> 00:07:43,717 nine, ten. Fifteen thousand! 56 00:07:51,800 --> 00:07:56,795 - There's nothing to do here. Boring! - Do you play cards, sir? 57 00:07:57,040 --> 00:08:00,556 No. 58 00:08:02,320 --> 00:08:07,236 Would you like a glass of something stronger, sir? 59 00:08:08,360 --> 00:08:10,079 Yeah. 60 00:08:13,440 --> 00:08:17,639 - For country! -For king! - To the king! 61 00:08:39,280 --> 00:08:46,517 Do a miracle, Lord, I beg You! Our Father, have mercy on us. 62 00:08:55,200 --> 00:08:57,874 What a beauty! 63 00:09:01,360 --> 00:09:02,237 Such a beauty! 64 00:09:02,680 --> 00:09:08,358 A beautiful girl in this house! A wondrous beauty! 65 00:09:08,600 --> 00:09:12,594 - Who are you hiding from us, Jew? - You jest, sir. 66 00:09:12,840 --> 00:09:17,039 - No! I saw her! - Where? Who? 67 00:09:17,280 --> 00:09:20,273 - There! - There's no-one there, sir. 68 00:09:20,520 --> 00:09:24,799 - Yes there is! -Believe me, sir! - You're lying. 69 00:09:25,160 --> 00:09:31,600 I must see her. I'll kiss her hand and then we can have a little dance. 70 00:09:32,640 --> 00:09:35,360 - Bring her here! - There's no-one in there. -In there! 71 00:09:35,600 --> 00:09:39,355 Kill me, but leave my daughter alone! 72 00:09:41,920 --> 00:09:47,951 You want us to kill you, Jew? I'll fulfill your wish, 73 00:09:48,360 --> 00:09:53,276 but first you have to show me your young lady. Let's go! 74 00:09:54,280 --> 00:09:58,832 Lord, protect us from dishonour and shame! 75 00:09:59,760 --> 00:10:03,800 Open the door! Do you hear? 76 00:10:08,520 --> 00:10:14,756 She's sick. She's got small-pox. You'll die! 77 00:10:16,520 --> 00:10:19,672 Shma Israel... 78 00:10:23,360 --> 00:10:26,398 She's still a child! 79 00:11:04,000 --> 00:11:10,395 I give thanks to You, O Lord, for the miracle you have performed. 80 00:11:58,720 --> 00:12:02,600 Come here, stinking Jew! 81 00:12:10,600 --> 00:12:14,196 Get on the floor! 82 00:12:24,320 --> 00:12:29,918 Long live the army! Long live the military! Vivat! Long live the king! 83 00:12:31,440 --> 00:12:34,751 To the homeland! Down in one! 84 00:13:01,640 --> 00:13:05,554 Good girl... 85 00:13:43,560 --> 00:13:48,271 Well I never! You? Smuggling tobacco? 86 00:13:48,720 --> 00:13:53,875 I know, a dowry for Hanele. You meant well. 87 00:15:05,480 --> 00:15:08,473 Mother! 88 00:15:23,400 --> 00:15:29,476 Take this uniform to Pinches and tell him to clean it. 89 00:15:29,720 --> 00:15:36,354 It has to be like new tomorrow morning. And I want to see my face in those boots! 90 00:15:47,120 --> 00:15:52,559 Water which has passed through the human body has much impurity. 91 00:15:52,800 --> 00:15:57,556 A person thus tainted ceases to be a human being. 92 00:15:57,800 --> 00:16:00,520 He remains a wraith forever. 93 00:16:11,240 --> 00:16:14,278 Praise be to the Lord, Lord of all worlds. 94 00:16:15,920 --> 00:16:20,790 A feather proved that grandfather was indeed dead. 95 00:16:27,640 --> 00:16:32,396 They covered his eyes and mouth with shards of baked clay. 96 00:16:33,520 --> 00:16:39,471 Then he was sprinkled with wine and Jerusalem earth. 97 00:17:23,640 --> 00:17:28,032 As spring water washes away all impurity and abomination, 98 00:17:28,280 --> 00:17:35,039 the Lord purifies his Hasidim, casting out from His midst a dead, 99 00:17:35,280 --> 00:17:42,392 impure body, now without its spirit which has gone to its Creator. 100 00:18:19,280 --> 00:18:23,718 Listen to what I'm about to tell you. 101 00:18:28,280 --> 00:18:33,400 A rabbi was walking on the road when a respected man drew up in a carriage. 102 00:18:33,640 --> 00:18:37,998 The man was a goy, we know. You've told us this before. 103 00:18:38,240 --> 00:18:43,076 - I've told you already? - At least a hundred times. 104 00:18:59,640 --> 00:19:04,920 The man in the carriage asked the rabbi to sit next to him. 105 00:19:05,160 --> 00:19:09,837 - They rode together to the crossroads. - And there they saw a Cross. 106 00:19:10,080 --> 00:19:14,677 - The goy took no notice. - Why did you ignore the Cross? 107 00:19:14,920 --> 00:19:20,120 - Why? I don't believe in anything. - Stop. I want to get down. 108 00:19:20,360 --> 00:19:25,071 I would have travelled with someone of another creed, but... 109 00:19:25,320 --> 00:19:30,793 I'm afraid to travel with a man of no faith - he is capable of anything. 110 00:19:31,600 --> 00:19:34,798 Yes. A person like that is capable of anything. 111 00:19:35,320 --> 00:19:39,792 - You know that the world is round? - Round? 112 00:19:40,040 --> 00:19:44,876 Round like a ball. Lejb Abrahamovich said so. 113 00:19:45,120 --> 00:19:50,115 - Where did he get it from? - Students in Mukachevo told him 114 00:19:50,360 --> 00:19:55,992 when he was a cobbler there. And the world turns according to Lejb. 115 00:19:58,240 --> 00:20:02,712 - The world is round, �lojme. - And it turns. 116 00:20:24,200 --> 00:20:29,719 The Fux girls are showing off in front of the house. What happened? 117 00:20:29,960 --> 00:20:33,954 - Dad... - He lost. 118 00:20:34,200 --> 00:20:41,039 He lost the most costly trial with Fux. There can be no more appeals. 119 00:20:41,280 --> 00:20:44,398 Everything will be all right. 120 00:20:44,640 --> 00:20:49,237 Shut up! 121 00:21:02,920 --> 00:21:08,040 Four people like the living dead: Poor, blind, leprous and childless. 122 00:21:08,280 --> 00:21:13,355 Won't I have died twice? Who'll have me without a dowry? 123 00:21:13,600 --> 00:21:18,117 With a tavern where no-one drinks, a shop where there's nothing to buy, 124 00:21:18,360 --> 00:21:20,955 and a debt burden for a house? 125 00:21:51,320 --> 00:21:55,872 Dad became a poor wretch in an empty house. 126 00:21:56,360 --> 00:22:00,991 And I was left with all the chores. 127 00:22:16,240 --> 00:22:21,190 Let me go, �lojme! Stop! I've got to get on with my work! 128 00:22:22,840 --> 00:22:27,596 I need to buy some matches and a bit of soap. 129 00:22:31,040 --> 00:22:35,034 Lejb Abrahamovich was talking nonsense at the river again. 130 00:22:35,280 --> 00:22:38,717 What people discovered and stuff like that. 131 00:22:39,960 --> 00:22:43,749 Won't you come to the river tonight? 132 00:22:44,920 --> 00:22:47,992 - No. - Please! 133 00:22:48,240 --> 00:22:53,520 Go and feed the chickens, Hanele. I'll serve �lojme myself. 134 00:22:55,880 --> 00:22:58,679 - Soap and matches, was it? - Yes. 135 00:22:59,280 --> 00:23:03,672 Yeah, matches! He keeps hanging round Hanele. 136 00:23:03,920 --> 00:23:08,392 Oh, please! �lojme is quite nicely turned out. 137 00:23:08,640 --> 00:23:13,237 Why wouldn't he be? His dad goes to Brno or Bratislava in the summer 138 00:23:13,480 --> 00:23:18,839 and begs in the marketplace. Ugh! - So, what does that make us? 139 00:23:19,080 --> 00:23:24,314 We don't beg. Let us praise the name of the Lord. 140 00:23:28,440 --> 00:23:33,231 �lojme Kac? Haven't we had enough misfortune already? 141 00:23:33,480 --> 00:23:38,760 The son of a parasite, a beggar, and the daughter of Abram �afar! 142 00:23:39,000 --> 00:23:43,950 You've got to keep your eye on her. You have to go everywhere with her. 143 00:23:54,880 --> 00:24:00,080 Unhappy nation of Israel! Again there is heresy in your midst. 144 00:24:00,320 --> 00:24:04,917 A new golden calf. A new idol, a false science. 145 00:24:05,160 --> 00:24:09,518 Mark my words, man came from animals. 146 00:24:09,760 --> 00:24:15,040 Lejb Abrahamovich told us that the world was older than our epoch. 147 00:24:15,280 --> 00:24:19,877 It was all Lejb's fault. In Mukachevo they unhinged him for good. 148 00:24:20,120 --> 00:24:26,799 Every 100 years they find something new. Tomorrow it'll be another story. 149 00:24:27,480 --> 00:24:33,192 Lejb's not alone. There are plenty of sceptics here. 150 00:24:33,440 --> 00:24:38,356 - There's supposed to be something in it. - Unbelieving nations! 151 00:24:38,600 --> 00:24:44,551 You use science to vainly seek what was revealed to us thousands of years ago! 152 00:24:44,800 --> 00:24:49,636 - Science is for infidels. - May the Almighty liberate us. 153 00:24:50,640 --> 00:24:55,112 You forget that the Lord scattered nations much greater than ours like sand. 154 00:24:55,360 --> 00:24:59,991 Where are the Babylonians? Where are the Romans? 155 00:25:00,240 --> 00:25:05,235 But we live because we observe the Commandments of the Highest. 156 00:25:08,080 --> 00:25:12,791 Tell Lejb that I'm warning him. If he keeps on with this nonsense 157 00:25:13,040 --> 00:25:17,159 the village and the rabbi will have to act. 158 00:25:20,600 --> 00:25:25,470 - What do you say to that? - This has to be stopped, now! 159 00:25:32,160 --> 00:25:37,599 - It's not only a ball but it turns round. - Wouldn't the houses collapse? 160 00:25:38,080 --> 00:25:43,314 - No, we've got proof. - Yeah, from goys. -Jews as well. 161 00:25:45,960 --> 00:25:50,079 - What's that? - Wait, watch this. 162 00:26:02,520 --> 00:26:06,799 The houses won't fall and the water won't pour away. 163 00:26:08,120 --> 00:26:13,240 - Why do we have earthquakes, Lejb? - Why earthquakes? 164 00:26:13,480 --> 00:26:18,430 Why do they happen? 165 00:26:18,960 --> 00:26:24,274 Everyone knows that land stands on water, in which there's a big fish. 166 00:26:24,520 --> 00:26:29,276 - His tail flaps, causing an earthquake. - Kids' fairytales. 167 00:26:29,520 --> 00:26:34,834 - The papers write that... - Can you read, Lejb? 168 00:26:35,080 --> 00:26:39,472 Wolf read it to me. He goes to the Hebrew school in Mukachevo. 169 00:26:39,920 --> 00:26:44,949 - What did he read to you? - That Polana is full of thick-heads. 170 00:26:45,200 --> 00:26:51,879 They get fleeced by the rich and slog away for them for a pittance. 171 00:26:56,840 --> 00:27:02,472 The Fuxes have everything and we get nothing. But there is hope. 172 00:27:02,720 --> 00:27:07,078 It's called Palestine. The return to the Promised Land. 173 00:27:07,320 --> 00:27:10,791 A new life. And brotherhood. 174 00:27:11,400 --> 00:27:14,040 Atheism has penetrated Polana. 175 00:27:14,480 --> 00:27:19,316 - Something has to be done. - I know. But what? 176 00:27:22,560 --> 00:27:27,351 The regional chief says there's no cause for official intervention. 177 00:27:28,160 --> 00:27:32,916 Crazy Lejb, prattling cobbler! Scoundrel! 178 00:27:34,360 --> 00:27:38,798 I wouldn't give him any more work. 179 00:27:39,360 --> 00:27:44,719 He's got to pay his debts. And those schismatics who listen to his stories. 180 00:27:44,960 --> 00:27:49,432 - They can go to �afar instead. - They won't buy much there. 181 00:27:49,680 --> 00:27:54,391 If someone wants a piece of soap, he has to cut some from his own. 182 00:27:54,640 --> 00:27:57,235 Run them into the ground! 183 00:28:06,800 --> 00:28:10,680 Now, listen carefully. 184 00:28:11,120 --> 00:28:16,752 A wise rabbi asked some learned men where God lived. 185 00:28:17,000 --> 00:28:22,234 - What did the scholars say? - They just laughed at this question. 186 00:28:22,480 --> 00:28:27,430 The world is full of wonderful places. He created them, He can choose. 187 00:28:27,680 --> 00:28:30,070 So, what then? 188 00:28:30,320 --> 00:28:36,635 The rabbi said: No. God lives where man allows him to go. 189 00:28:43,760 --> 00:28:49,279 The desire to bring Jews together in their ancient homeland under Mount Zion. 190 00:28:49,520 --> 00:28:55,391 That's Zionism. And Palestine, our eternal home, is our destination. 191 00:28:56,200 --> 00:29:00,991 Work equality. For everyone. 192 00:29:03,240 --> 00:29:08,315 - Any questions? - Do you think that the earth turns round? 193 00:29:08,760 --> 00:29:12,993 Yes. Everyone knows that now. Except people in Polana. 194 00:29:13,240 --> 00:29:17,678 Away with the darkness of lands where only a few are privileged. 195 00:29:17,920 --> 00:29:23,393 - You eat pig meat, student? - I'll smash your face, you oaf! 196 00:29:39,000 --> 00:29:43,870 We have to found an organisation in Polana. 197 00:29:44,120 --> 00:29:48,956 False prophets. Schism in the Jewish faith. 198 00:29:49,200 --> 00:29:55,197 Woe to the children whom the father rejects, and to the abandoned father. 199 00:29:56,640 --> 00:29:58,518 Zionism! 200 00:30:07,040 --> 00:30:11,239 Well? Are you coming with us to Palestine? 201 00:30:11,480 --> 00:30:15,110 - No way. - Prettiest girl in Polana doesn't want to? 202 00:30:15,360 --> 00:30:19,400 - You like it here so much? - The hachshara doesn't even tempt you? 203 00:30:19,640 --> 00:30:24,078 - Never heard of hachshara. - Well, we'll see about that. 204 00:30:24,320 --> 00:30:29,031 A group of about 20 boys and girls go to find work in a different town, 205 00:30:29,280 --> 00:30:34,116 they live together and share everything. 206 00:30:34,360 --> 00:30:40,516 - They learn Hebrew in the evenings. - They sing songs and dance together. 207 00:30:40,760 --> 00:30:45,039 - They're starting a hachshara in Ostrava. - What are you waiting for? 208 00:30:48,000 --> 00:30:52,756 - We'll send some instructors to Polana. - We'll be back soon. 209 00:30:53,000 --> 00:30:56,596 - Shalom, Hanele! - Shalom. 210 00:30:57,280 --> 00:30:59,317 Shalom! 211 00:31:00,000 --> 00:31:05,394 Does anyone call out shalom to the Fux girls? No. 212 00:31:10,920 --> 00:31:13,151 Hanele! 213 00:31:14,560 --> 00:31:19,032 - What are you doing here, �lojme? - Don't look at me like that. 214 00:31:19,920 --> 00:31:24,472 You're avoiding me. I can't even get to talk to you. 215 00:31:25,600 --> 00:31:27,114 Let me go! 216 00:31:29,840 --> 00:31:34,756 You know we can't do that. My parents would get mad. 217 00:31:36,760 --> 00:31:40,197 Go home, �lojme! 218 00:31:42,320 --> 00:31:47,600 You know you're not allowed to kiss me like that! 219 00:31:47,840 --> 00:31:51,390 Like what? 220 00:32:04,360 --> 00:32:10,038 The world doesn't turn round and Lejb is a fool. 221 00:32:11,080 --> 00:32:16,155 Has everyone forgotten the oath the Lord settled upon us 222 00:32:16,400 --> 00:32:21,316 when he scattered us to all four corners of the globe? 223 00:32:21,560 --> 00:32:26,112 Do not demand to return to the Promised Land, 224 00:32:26,360 --> 00:32:31,640 wait until the arrival of the Messiah. He will take you there. 225 00:32:31,880 --> 00:32:36,159 Those who lure you there before Him will make God's chosen people 226 00:32:36,400 --> 00:32:39,950 just one of many nations. 227 00:32:40,200 --> 00:32:46,071 They provoke the Lord's anger and nations will rekindle their hatred of us. 228 00:33:01,160 --> 00:33:03,994 What's going on? 229 00:33:04,640 --> 00:33:06,597 Help! 230 00:33:07,200 --> 00:33:12,514 - Get under the covers! - Paupers! 231 00:33:13,080 --> 00:33:15,800 Wretches! Bastards! 232 00:33:18,560 --> 00:33:22,998 - Who did this? - Who do you think? 233 00:33:23,240 --> 00:33:28,269 - We never had broken windows before? - What for? They deserved it! 234 00:33:28,520 --> 00:33:33,549 Just look around you. Not one window spared. 235 00:33:33,800 --> 00:33:39,114 - Brother stands against brother. - They put paraffin in the well. 236 00:33:39,360 --> 00:33:43,593 - The community is split. - Salamon Fux sent for the gendarmes. 237 00:33:44,080 --> 00:33:48,154 Think of your neighbour! 238 00:33:49,520 --> 00:33:54,993 What are you looking at, Pinches? Don't look at me. 239 00:33:55,240 --> 00:34:00,952 Just look at Fux instead. He's the one hanging round our necks. 240 00:34:01,200 --> 00:34:06,798 Ignoring debts from one day to the next and then getting his lawyers onto us. 241 00:34:07,040 --> 00:34:13,196 He's threatening court action. Don't say you knew nothing about it. 242 00:34:13,680 --> 00:34:17,640 - Lejb might be right. - He talks rubbish. 243 00:34:17,880 --> 00:34:22,591 But your business is rising from the dead. Here's your flour. 244 00:34:26,840 --> 00:34:32,438 The pillar on which our world stands is being felled. 245 00:34:37,160 --> 00:34:42,315 The selection of people for the hachshara requires utmost care. 246 00:34:42,560 --> 00:34:47,555 Each new member brings two sets of clothing and a blanket. 247 00:34:48,800 --> 00:34:52,350 Shared accommodation is arranged. 248 00:34:52,600 --> 00:34:57,391 Everyone's earnings go into a joint coffer. 249 00:34:57,640 --> 00:35:02,476 Everyone pays for his journey to Ostrava by himself. 250 00:35:03,040 --> 00:35:08,195 There will be exams at the end of term. He who is considered competent 251 00:35:08,440 --> 00:35:13,720 will be able to move to Palestine. The trip to Palestine costs 1,500. 252 00:35:14,560 --> 00:35:18,315 Everyone has to pay for his own ticket. 253 00:35:18,760 --> 00:35:22,879 No-one earns enough for that. 254 00:35:26,360 --> 00:35:30,195 Who wants to register for the hachshara? 255 00:35:33,600 --> 00:35:40,359 No-one from the Polana galuth is registering for the hachshara? 256 00:35:44,800 --> 00:35:49,920 Will no-one see Palestine, the land of fortune and work? 257 00:35:50,160 --> 00:35:54,313 Will no-one taste the grapes from the land of Canaan 258 00:35:54,560 --> 00:35:59,316 of which each one must be carried individually by two men? 259 00:36:02,960 --> 00:36:07,113 So no-one wants to go? 260 00:36:09,960 --> 00:36:13,078 I will. 261 00:36:13,320 --> 00:36:18,270 Hanele �afarov� is registering. Praise be to the name of the Lord. 262 00:36:23,200 --> 00:36:28,719 Is anyone against? No. Hanele �afarov� is chosen. 263 00:36:29,880 --> 00:36:35,353 You'll be there all on your own. Aren't you afraid? 264 00:36:45,600 --> 00:36:50,629 That's the lot of my parents, to grow old and end up alone. 265 00:36:58,880 --> 00:37:03,591 Hanele! I know you're awake. 266 00:37:04,960 --> 00:37:10,354 I have to see you, even if it costs me my life. 267 00:37:11,800 --> 00:37:17,114 This is the second night I've come. I'll wait until morning. 268 00:37:17,800 --> 00:37:23,114 It'll be dawn soon. If you don't come, I'll do something drastic. 269 00:37:26,520 --> 00:37:31,800 I don't yet know what, but it'll be for good. 270 00:38:17,240 --> 00:38:20,790 You're making me wait a long time. 271 00:38:21,040 --> 00:38:25,671 I send you messages, you don't respond. 272 00:38:27,320 --> 00:38:30,791 You're leaving soon, to somewhere far away... 273 00:38:36,960 --> 00:38:41,751 You kept Ostrava a secret! Where did you get the money? 274 00:38:42,000 --> 00:38:46,950 Quiet! You'll wake dad. I got it out of my sister in Ko�ice. 275 00:38:47,200 --> 00:38:51,114 You're ashamed that my dad begs on the streets! 276 00:38:51,400 --> 00:38:54,791 - You betrayed me! - No! 277 00:38:56,800 --> 00:38:59,599 Let me go! 278 00:39:00,480 --> 00:39:02,711 You betrayed me! 279 00:39:03,600 --> 00:39:05,796 You betrayed me! 280 00:39:07,360 --> 00:39:11,991 But I still love you. I want you as my wife. 281 00:39:16,040 --> 00:39:19,670 Promise me you'll come back. 282 00:39:21,760 --> 00:39:24,992 That you'll marry me. 283 00:39:25,240 --> 00:39:28,916 - Let me go! - I can't live without you! 284 00:39:32,560 --> 00:39:36,440 You're beautiful. I saw you. 285 00:39:41,520 --> 00:39:43,034 Ouch! 286 00:39:56,120 --> 00:39:58,680 Hanele... 287 00:40:01,360 --> 00:40:04,956 Forgive me. 288 00:40:11,800 --> 00:40:15,589 Please, don't be angry with me. 289 00:40:25,880 --> 00:40:30,750 Don't be angry with me. 290 00:40:35,560 --> 00:40:38,519 Forgive me. 291 00:40:57,800 --> 00:41:00,713 No, �lojme! 292 00:41:02,920 --> 00:41:08,439 I'll find you! Even if I have to go on foot. 293 00:41:16,560 --> 00:41:19,712 The last Sabbath at home. 294 00:41:19,960 --> 00:41:22,998 Dad smelled the spices 295 00:41:23,240 --> 00:41:28,315 so that he wouldn't forget the fragrance of the Promised Land. 296 00:41:31,240 --> 00:41:36,076 Then he dabbed spirit on his brow so that it would remain clear, 297 00:41:36,320 --> 00:41:41,520 on his heart, so that it would be good, and neck, so it would be sturdy. 298 00:41:41,760 --> 00:41:45,071 Have a good week, father, have a good week, mother. 299 00:41:45,320 --> 00:41:50,634 - Gite woch. - Gite woch. 300 00:42:07,280 --> 00:42:12,071 Always remember you are the daughter of Israel. 301 00:42:12,320 --> 00:42:18,760 If you meet goys, no matter how rich and powerful, 302 00:42:19,000 --> 00:42:24,155 show them the respect they deserve, greater than they deserve, 303 00:42:24,400 --> 00:42:30,636 but don't forget that you are a royal child. A daughter of the chosen nation. 304 00:43:08,440 --> 00:43:11,080 Hanka! 305 00:43:13,040 --> 00:43:19,116 - Haven't you had enough for today? - Why? It's light work. 306 00:43:39,320 --> 00:43:44,395 They'll leave without us, hurry up. And don't be so shy. 307 00:43:44,640 --> 00:43:50,671 You're always alone, like a nun. Have you got a boy back home? 308 00:43:54,840 --> 00:44:00,120 - Who's taken my bra? - Here it is. 309 00:44:08,000 --> 00:44:11,676 I get so irritated. Don't you? 310 00:44:11,920 --> 00:44:16,358 No. It's too quiet at home in Polana. 311 00:44:16,600 --> 00:44:21,470 - What's going on? Turn the lights on! - It's after lights out. 312 00:44:26,160 --> 00:44:31,440 You can talk to me. I know you get letters. 313 00:44:31,680 --> 00:44:36,800 - It's serious, isn't it? - No. 314 00:44:38,280 --> 00:44:41,796 They were talking about you at the Critics' meeting. 315 00:44:42,040 --> 00:44:47,399 They said you avoid the others, that you're not sociable. 316 00:45:23,120 --> 00:45:24,918 Thank you. 317 00:45:26,520 --> 00:45:31,436 Wait! Slovakia, or Sub-Carpathian Ukraine? 318 00:45:31,680 --> 00:45:37,392 - Sub-Carpathian Ukraine. - They still waiting for the Messiah? 319 00:45:37,640 --> 00:45:40,360 - Yes. - When is He coming? 320 00:45:40,600 --> 00:45:45,117 - In the spring, the rabbi had a dream. - Can I walk with you a while? 321 00:45:45,360 --> 00:45:49,798 - I'm going to have a quick lunch. - Can I lunch with you? 322 00:45:50,040 --> 00:45:55,399 I go to the dairy for lunch. It's kosher, pure food. 323 00:45:55,640 --> 00:45:57,597 Ah, yes, of course... 324 00:46:04,880 --> 00:46:08,760 I'm always doing that. Sorry. 325 00:46:21,640 --> 00:46:26,078 Would you like some? It's all kosher. 326 00:46:26,360 --> 00:46:29,353 I guarantee it on my own head. 327 00:46:31,920 --> 00:46:33,354 May I? 328 00:46:40,520 --> 00:46:44,116 Abracadabra... 329 00:46:46,400 --> 00:46:51,077 A traveller has to have tricks up his sleeve... 330 00:46:51,320 --> 00:46:55,155 I have to get back to work. I'm sorry. 331 00:46:57,360 --> 00:47:03,709 Wait! I have to ask you something. 332 00:47:03,960 --> 00:47:09,240 - Has anyone said you have lovely eyes? - Not really. I... 333 00:47:11,120 --> 00:47:14,033 Thank you. 334 00:47:30,800 --> 00:47:33,838 Who was that? 335 00:47:52,120 --> 00:47:53,440 Here we go! 336 00:47:53,680 --> 00:47:59,074 I forgot to introduce myself last time. I'm Ivo Karad�ic. 337 00:48:08,800 --> 00:48:14,000 - She doesn't attend Critics' meetings. - She's strange. Lives in her own world. 338 00:48:14,560 --> 00:48:19,635 In her own world, sure. She's seeing some strange man. 339 00:48:19,880 --> 00:48:23,351 I don't know who it is, but he dresses like a goy. 340 00:48:23,800 --> 00:48:29,114 We're all looking for something. And we find it in the end. 341 00:48:29,360 --> 00:48:35,470 Not in a foreign world, but at home, in our hearts. 342 00:48:37,160 --> 00:48:42,110 - You're homesick. - I have to go. 343 00:48:42,360 --> 00:48:47,480 Don't go yet. I want to look at you for a while longer. 344 00:48:47,720 --> 00:48:53,193 - And listen to your stories. - It's not me, it's Pinches Jakubovic. 345 00:48:55,200 --> 00:49:00,195 He tells them to anyone he meets. He believes he's the lamet vav, 346 00:49:00,440 --> 00:49:06,437 one of the 36 holy men on whom the future of the community depends. 347 00:49:08,000 --> 00:49:13,598 He's waiting for the angel of dreams to tell him that he is the chosen one. 348 00:49:22,240 --> 00:49:26,951 Hasn't anyone told you people in Polana about equality? 349 00:49:27,200 --> 00:49:31,911 - About freedom and free thought? - That we're equal to Christians? 350 00:49:32,160 --> 00:49:37,394 Of course. That sense of inferiority has to disappear one day. 351 00:49:37,640 --> 00:49:42,510 That goys are our equals? Not that. 352 00:49:43,400 --> 00:49:49,715 The whole world has recognised Polana as its equal. 353 00:49:50,560 --> 00:49:55,316 But Polana hasn't recognised the world as its equal. Wonderful! 354 00:49:57,600 --> 00:50:02,834 I'm knocked out. Defeated. Crushed. Destroyed. 355 00:50:10,280 --> 00:50:13,591 I'm yours. 356 00:50:14,040 --> 00:50:16,953 I'm crazy. 357 00:50:17,360 --> 00:50:20,751 I'm crazy for you. 358 00:50:21,600 --> 00:50:24,399 Don't be angry anymore. 359 00:50:25,040 --> 00:50:28,716 I adore you. 360 00:51:14,160 --> 00:51:18,951 Dub & Arnstein Co. - enamel crockery - would like to offer you 361 00:51:19,200 --> 00:51:21,840 its conveyance and the services of its travelling salesman. 362 00:52:05,880 --> 00:52:12,070 Hana �afarov� is being expelled from the hachshara for lack of discipline 363 00:52:12,320 --> 00:52:17,156 and for entering into a relationship with a suspicious person. 364 00:52:21,920 --> 00:52:26,153 But she is not neglecting her work 365 00:52:26,600 --> 00:52:33,791 She's not neglecting her work... This isn't about work. 366 00:52:35,280 --> 00:52:40,036 Our decision is final. 367 00:52:58,080 --> 00:53:02,791 - They threw me out of the hachshara. - What are you going to do? 368 00:53:03,040 --> 00:53:06,920 I don't know. I'll go home. 369 00:53:18,120 --> 00:53:23,070 - Would you marry me? - I can't. 370 00:53:23,440 --> 00:53:27,878 - Why? - I haven't got a dowry. 371 00:53:29,720 --> 00:53:33,031 Well, let me tell you something. 372 00:53:33,480 --> 00:53:37,269 I'm not a Jew. 373 00:53:38,120 --> 00:53:43,070 Yes you are. It's not difficult to tell. 374 00:53:44,120 --> 00:53:49,320 My atheistic son was originally called Isaac. 375 00:53:49,560 --> 00:53:56,399 Look! We put a small salt cellar in an empty napkin. 376 00:53:56,640 --> 00:54:00,077 Isa! 377 00:54:06,960 --> 00:54:11,751 You'll have one of the kindest men in the world, my dear. 378 00:54:12,600 --> 00:54:17,629 But he's a stubborn-headed mule. He always does things his own way. 379 00:54:19,240 --> 00:54:23,837 I'm glad, my child, but I'm also afraid 380 00:54:24,080 --> 00:54:28,791 that my boy hasn't thought about the consequences for you. 381 00:54:29,040 --> 00:54:32,317 Do you believe he'll return to the Jewish faith? 382 00:54:32,560 --> 00:54:37,555 - And if not, will you renounce yours? - Ivo wouldn't allow that. 383 00:54:37,800 --> 00:54:43,398 But what if? What will your parents say? 384 00:54:45,040 --> 00:54:49,239 And the villagers? 385 00:54:51,360 --> 00:54:55,400 It might be worse than I thought. 386 00:55:09,160 --> 00:55:16,112 Has the world ever seen such beauty? I'm so lucky to have found you. 387 00:55:19,400 --> 00:55:24,520 My rose of Sharon, lily-of-the-valley... 388 00:55:24,760 --> 00:55:27,832 I haven't felt this good for a long time. 389 00:55:29,840 --> 00:55:37,031 Place me on your heart like a seal, like a signet ring on your hand. 390 00:56:27,480 --> 00:56:33,192 Wake up, lamet vav Pinches! Hear the Word of the Lord, 391 00:56:33,440 --> 00:56:39,152 Lord of the worlds whose anger was soothed by your prayers: 392 00:56:39,400 --> 00:56:44,156 The village of Polana will not be crushed by an iron rod, 393 00:56:44,400 --> 00:56:49,998 nor scattered like the desert sand. It will be preserved, purified, 394 00:56:50,240 --> 00:56:56,032 heresy will be wiped out, the schism paved over. 395 00:56:56,440 --> 00:57:03,040 But the Lord asks for a peaceful sacrifice. One for the whole community. 396 00:57:03,280 --> 00:57:08,230 Only one, but more terrible than any other - death! 397 00:57:09,480 --> 00:57:13,997 Death such as Polana has never seen. Tomorrow. 398 00:57:14,240 --> 00:57:19,872 Deliver it without hesitation, lamet vav Pinches! 399 00:57:35,840 --> 00:57:40,278 Death in Polana? Tomorrow? 400 00:57:51,320 --> 00:57:57,191 Angel of dreams! I am the chosen one! 401 00:57:58,520 --> 00:58:01,399 Lamet vav! 402 00:58:27,720 --> 00:58:32,112 Listen Pinches, have you ever heard the name Karad�ic? 403 00:58:32,360 --> 00:58:37,116 No, must be some Turk. 404 00:58:38,360 --> 00:58:41,717 - He's not a Jew? - No. 405 00:58:42,120 --> 00:58:46,512 You think that no Jew could ever be called that? 406 00:58:46,760 --> 00:58:50,117 No. 407 00:59:19,280 --> 00:59:24,309 I didn't want to ruin the journey by telling you this. But I'm afraid. 408 00:59:24,560 --> 00:59:30,557 I'm afraid none of you will give way. I wanted to stop outside the village. 409 00:59:30,800 --> 00:59:35,352 I don't want them all watching us arrive. 410 00:59:35,600 --> 00:59:41,597 - They might take me away. - Don't worry. I'm here with you. 411 00:59:41,920 --> 00:59:47,871 - We'll find a compromise. - This has never happened in Polana before. 412 00:59:48,120 --> 00:59:53,991 - I can make a deal with anyone. - You mustn't try to find me. 413 00:59:54,240 --> 00:59:59,031 It'll be OK. This is Europe, isn't it? 414 01:00:07,040 --> 01:00:12,479 She's back from Ostrava with her intended. Real leather suitcases. 415 01:00:13,760 --> 01:00:19,870 Don't cause alarm. The less commotion the better. 416 01:00:24,400 --> 01:00:29,873 I'll come to find you myself. Tomorrow, in a week, in a year. Even barefoot. 417 01:00:40,560 --> 01:00:44,315 Don't leave me, my love! 418 01:00:57,640 --> 01:01:01,520 Mother! 419 01:01:10,360 --> 01:01:15,355 This is Mr Karad�ic, father. This is my father, Ivo. 420 01:01:24,560 --> 01:01:29,954 Welcome, sir. Welcome! 421 01:01:30,320 --> 01:01:34,917 Welcome, Hanele. Welcome, daughter. 422 01:01:35,160 --> 01:01:38,517 Life passed so slowly here without you. 423 01:01:38,760 --> 01:01:42,674 Put Mr Karad�ic in grampa's room. 424 01:01:42,920 --> 01:01:45,037 I must get you some food! 425 01:01:45,280 --> 01:01:49,593 Make up the guest room, dear. 426 01:01:53,120 --> 01:01:59,594 What a marvellous nose! And Pinches said Karad�ic wasn't a Jew! 427 01:02:07,160 --> 01:02:12,997 I love you to death, Ivo! Never forget that. 428 01:02:37,120 --> 01:02:42,354 Hanicka must have told you that I want to ask for her hand. 429 01:02:45,760 --> 01:02:50,277 But we have to clarify something first. 430 01:02:52,600 --> 01:02:59,200 I hope Hanele told you of our misfortune. 431 01:03:02,160 --> 01:03:07,599 I gave my daughters a large dowry but I cannot give much to Hanele. 432 01:03:08,400 --> 01:03:13,077 I know Hanicka hasn't got a dowry, Mr �afar. I'm not asking for anything. 433 01:03:13,320 --> 01:03:18,475 I make enough money to look after a family. Don't worry. 434 01:03:21,400 --> 01:03:25,872 You love my daughter, don't you? 435 01:03:27,360 --> 01:03:28,760 Yes. 436 01:03:29,560 --> 01:03:33,190 There, there! 437 01:03:33,800 --> 01:03:38,511 You haven't forgotten me, then? 438 01:03:39,240 --> 01:03:44,634 There is one thing...Unimportant for me but perhaps not for you. 439 01:03:45,520 --> 01:03:50,197 Hanicka says we won't be able to resolve it. I think we can. 440 01:03:51,120 --> 01:03:57,037 We have to try to come to an understanding. I'm not a Jew. 441 01:03:59,960 --> 01:04:05,592 - I don't understand you, sir. - I'm not a Jew. 442 01:04:07,480 --> 01:04:10,917 You're not Jewish? 443 01:04:11,560 --> 01:04:12,994 No. 444 01:04:15,200 --> 01:04:19,991 - Have you been christened? - I have no religion. 445 01:04:20,240 --> 01:04:24,951 Does that mean you don't believe in our one and only God? 446 01:04:26,440 --> 01:04:29,717 No, I don't. 447 01:04:31,640 --> 01:04:36,840 That's even worse, sir. What do you hope to find here? 448 01:04:38,240 --> 01:04:43,395 Please, Mr �afar... We're not living in the Middle Ages. 449 01:04:43,640 --> 01:04:48,157 I recognise equality, freedom and free thought. 450 01:04:48,400 --> 01:04:53,953 Modern education explains the world through reason. Not faith, but science. 451 01:04:54,200 --> 01:05:00,071 Science will unravel all the mysteries of life and one day...wait, please! 452 01:05:02,200 --> 01:05:06,160 That's not what's important. 453 01:05:06,400 --> 01:05:10,872 I love your daughter, she's everything to me! 454 01:05:11,120 --> 01:05:14,875 You can't ruin the happiness of two people because of a mere notion! 455 01:05:15,120 --> 01:05:20,275 Excuse me, I'll be back in a moment. 456 01:06:12,920 --> 01:06:18,359 Let me have Hana! You'll never regret it. 457 01:06:23,160 --> 01:06:28,110 You say that you're not a Jew. You are mistaken. 458 01:06:28,360 --> 01:06:34,197 Your parents were Jews. So are you. Whether you like it or not. 459 01:06:34,440 --> 01:06:39,356 Even if you do blaspheme. You know what it would mean for us 460 01:06:39,600 --> 01:06:44,436 if our daughter married someone who had renounced his faith? 461 01:06:44,680 --> 01:06:48,993 You must know what misfortunes we have faced all our lives. 462 01:06:49,240 --> 01:06:54,076 But what is that compared to what you have in store for us? 463 01:06:54,320 --> 01:06:59,714 I would be less than leprous, I would be deader than dead! 464 01:06:59,960 --> 01:07:04,079 Why leprous and dead, if your daughter wants to marry a decent man? 465 01:07:04,320 --> 01:07:10,157 Return to the faith of the elders, sir. I'd be the happiest man alive. 466 01:07:10,400 --> 01:07:14,553 I will celebrate my victory over my enemies. 467 01:07:14,800 --> 01:07:19,033 If only you knew what it means to me... 468 01:07:20,720 --> 01:07:25,158 I'm offering you a solution, and I mean it sincerely. 469 01:07:26,360 --> 01:07:31,435 I understand that it would be difficult to continue living here. 470 01:07:31,680 --> 01:07:36,391 Sell everything and come back with us to Ostrava. 471 01:07:36,640 --> 01:07:41,760 I'll be a good son-in-law to you, you'll never regret it. 472 01:07:42,000 --> 01:07:46,472 I thank you very much, sir, but I cannot do that. 473 01:07:46,720 --> 01:07:50,236 Return to the faith of the elders. 474 01:07:51,640 --> 01:07:56,760 I'd do anything for your daughter. But that is the only thing I can't do. 475 01:07:58,680 --> 01:08:03,357 - Is that your last word? - My last word on this subject. 476 01:09:30,840 --> 01:09:36,279 - Mr �afar... - Yes? 477 01:09:37,080 --> 01:09:42,394 - I'd like to speak with your daughter. - You can't. Hanele is asleep. 478 01:09:43,720 --> 01:09:48,192 - She's asleep already? - We go to bed early in the winter. 479 01:10:04,360 --> 01:10:09,230 - Why are the doors locked? - We lock up at night. 480 01:10:12,640 --> 01:10:15,838 Hanicka! Hana! 481 01:10:19,200 --> 01:10:24,832 - Where is she? I need to talk to her. - She's asleep. There's no-one in there. 482 01:10:25,080 --> 01:10:30,360 - You're lying! My driver's in the kitchen. - I speak the truth, sir. 483 01:10:30,600 --> 01:10:36,995 - He's taken your cases to the Fuxes. - You deny me a bed in your tavern? 484 01:10:38,440 --> 01:10:43,595 - You'll get a better room at the Fuxes. - Where is your daughter? 485 01:10:44,880 --> 01:10:49,511 You have no right to imprison her. You know she has come of age. 486 01:10:49,760 --> 01:10:53,310 Where is she? Hana is old enough to make her own decisions. 487 01:10:54,600 --> 01:10:57,593 I'll find her. 488 01:10:58,880 --> 01:11:04,319 I want us to get along. Give her to me. 489 01:11:05,640 --> 01:11:08,872 At least tell me where she is. 490 01:11:09,120 --> 01:11:14,240 All right. You want violence, you'll have it. 491 01:11:16,440 --> 01:11:19,751 I'll come for her. 492 01:11:28,480 --> 01:11:31,917 Hana! 493 01:11:33,240 --> 01:11:36,438 Hanicka! Hana! 494 01:11:54,520 --> 01:11:58,753 Welcome, kind sir. 495 01:12:04,600 --> 01:12:07,434 - Will you be wanting supper? - No, thank you. 496 01:12:08,400 --> 01:12:11,438 - Is my driver here? - He's in the kitchen. 497 01:12:12,000 --> 01:12:15,630 Please send him to me. 498 01:12:20,960 --> 01:12:25,398 He came courting, that's for sure. But they couldn't decide on a dowry. 499 01:12:25,640 --> 01:12:30,192 God knows what she put into his head, but he wasn't fooled, and he fled. 500 01:12:30,640 --> 01:12:36,272 I will need you for the whole night. I'll pay you well. 501 01:12:39,160 --> 01:12:44,235 We're going to watch �afar's house all night. Hire four men. 502 01:12:44,480 --> 01:12:48,918 Ruthenians. Make that six. Right now! 503 01:12:49,160 --> 01:12:53,279 Hurry up! 504 01:13:36,360 --> 01:13:41,754 - We'll see in the morning. - Perhaps he'll change his mind. 505 01:14:01,000 --> 01:14:05,119 That was �lojme Kac from the village. 506 01:14:05,360 --> 01:14:10,276 Go and warm yourself up, sir. Nothing's going to happen now. 507 01:14:12,240 --> 01:14:16,792 - What's going on? Chasing spies? - Spies? Of course not. 508 01:14:17,040 --> 01:14:22,354 - The girl! They won't let him have her. - Crazy fool! 509 01:14:41,160 --> 01:14:45,951 - You heard what happened at the �afars? - Yes. -Come on, then! 510 01:14:47,440 --> 01:14:50,797 I'm not going. 511 01:14:51,760 --> 01:14:57,199 Did I hear you correctly? You refuse to help us in our misfortune? 512 01:14:57,440 --> 01:15:02,037 - In this village's worst hour? - Yes. 513 01:15:04,440 --> 01:15:08,036 Woe betide you, Pinches! 514 01:15:44,680 --> 01:15:49,152 - Anything happened? - �afar came out for a moment. 515 01:15:49,400 --> 01:15:54,316 Then he took a few men into his house. Otherwise, nothing, sir. 516 01:16:00,560 --> 01:16:05,555 Is all this song and dance because of me? 517 01:16:39,000 --> 01:16:43,552 Where is Mr �afar? 518 01:16:46,520 --> 01:16:51,959 Lend an old man your ear for a moment, dear sir. 519 01:16:53,160 --> 01:16:58,440 I'd be glad to, but I'm in a hurry. I'm looking for Mr �afar. 520 01:16:58,680 --> 01:17:02,310 I've come for my bride Hana. 521 01:17:02,560 --> 01:17:06,952 - No-one has the right to hold her. - Josl �afar is coming. 522 01:17:07,200 --> 01:17:12,559 Hanele's also coming. The girl with gazelle's eyes. 523 01:17:12,800 --> 01:17:15,918 We are here to bless you. 524 01:17:16,160 --> 01:17:21,554 So the whole village can arrange her wedding. 525 01:17:21,800 --> 01:17:26,397 It'll be a wedding this land has never seen. 526 01:17:26,640 --> 01:17:30,634 It'll be a baldachin like none other. 527 01:17:32,760 --> 01:17:38,711 I thank you, but I cannot meet the condition you set. 528 01:17:39,880 --> 01:17:45,911 You must know what suffering Moses' people have endured 529 01:17:46,160 --> 01:17:52,600 from the destruction of the Temple to this day. And you say there is no God? 530 01:17:52,960 --> 01:17:55,759 Oh, there is, sir! 531 01:17:56,640 --> 01:18:01,317 How could we survive if we weren't sure that God exists? 532 01:18:01,560 --> 01:18:06,840 He gives us the strength to survive. This is no human strength. 533 01:18:07,160 --> 01:18:11,837 - Please... - And you ask that one of us declare: 534 01:18:12,080 --> 01:18:17,155 "I am leaving for a world of rejoicing and delights. 535 01:18:17,400 --> 01:18:22,714 You will all die in despair, for there is no retribution. There is no God". 536 01:18:22,960 --> 01:18:27,239 No, sir. You cannot ask this of us. 537 01:18:31,640 --> 01:18:35,316 Never say again that there is no God. 538 01:18:35,560 --> 01:18:40,510 You say you don't believe, that you don't know Him, haven't found Him. 539 01:18:42,000 --> 01:18:46,756 Go back to your people, Isaac, we will help you 540 01:18:47,000 --> 01:18:51,472 with prayer and advice. - Thank you for your good will. 541 01:18:51,720 --> 01:18:56,078 I promise to speak about everything with you. 542 01:18:56,320 --> 01:19:01,270 But now I must find my bride. Then I will have time for you. 543 01:19:07,600 --> 01:19:12,629 It would be a calamity for the village. 544 01:19:12,880 --> 01:19:17,477 The first to turn away from God for as long as Polana has existed. 545 01:19:17,720 --> 01:19:22,158 Please understand, it's just a formality. 546 01:20:00,680 --> 01:20:05,152 Kill him, the dog! Kill the mangy dog! 547 01:20:05,880 --> 01:20:09,237 - Kill him! - Drive him into the ground! 548 01:20:27,080 --> 01:20:31,233 What on earth are you doing? Go home! Stop that! 549 01:20:35,280 --> 01:20:40,435 - I also want to tell you something. - We're not interested. 550 01:20:41,360 --> 01:20:46,151 - Just a few words. - We don't want to hear anything! 551 01:20:47,480 --> 01:20:49,870 Robber of children! 552 01:20:52,040 --> 01:20:55,556 Stone him to death! 553 01:21:17,800 --> 01:21:18,551 Stop! 554 01:21:20,800 --> 01:21:26,831 Stop that, �lojme. Don't you dare! Come back this minute! 555 01:21:29,240 --> 01:21:31,471 Don't worry. Go! 556 01:21:32,600 --> 01:21:34,592 �lojme! 557 01:21:35,080 --> 01:21:37,754 Stop! 558 01:21:46,680 --> 01:21:51,038 Anyone who takes a step further will be shot! 559 01:21:51,840 --> 01:21:56,631 - Ivo! - I'm here, Hanicka! I'm coming. 560 01:21:58,360 --> 01:22:00,829 What are you staring at? Let's go home! 561 01:22:01,520 --> 01:22:05,799 Have no fear. I'm not your enemy. 562 01:22:07,520 --> 01:22:13,312 - I've come for Hana �afarov�. - We won't let you have her! 563 01:22:14,560 --> 01:22:20,158 She's not yours. Nor mine. Let her decide for herself. 564 01:22:21,240 --> 01:22:23,960 What? 565 01:22:25,920 --> 01:22:30,039 Kill him! Kill him now! 566 01:22:30,680 --> 01:22:33,434 Yes, kill him! 567 01:22:33,920 --> 01:22:36,071 Silence! 568 01:22:45,400 --> 01:22:48,632 Who are you, sir? 569 01:22:50,720 --> 01:22:54,077 - Ivo! - I'm coming, Hanicka! 570 01:22:54,320 --> 01:22:59,759 Go home! In the name of the law, move along now! 571 01:23:03,960 --> 01:23:06,919 Move it! 572 01:23:07,600 --> 01:23:09,159 Be off with you! 573 01:23:20,240 --> 01:23:24,359 Open the door, do you hear? 574 01:23:29,680 --> 01:23:33,390 Hanicka! Hana! 575 01:23:34,880 --> 01:23:38,112 Come on, Hanicka. 576 01:23:41,960 --> 01:23:45,271 Come on, Hanicka. 577 01:23:52,320 --> 01:23:54,835 Goodbye, mother. 578 01:24:03,280 --> 01:24:06,398 Goodbye, father. 579 01:24:20,200 --> 01:24:26,436 You say no-one threatened you and you only shot as a caution? 580 01:24:28,760 --> 01:24:34,074 And no-one placed restrictions on your freedom? 581 01:24:34,320 --> 01:24:40,032 You hid in the barn of your own accord, you could've left whenever you wanted? 582 01:24:43,560 --> 01:24:48,635 We know. No-one ever tells on anyone else here. 583 01:24:48,880 --> 01:24:54,558 - May we go, sergeant? - Yes, we've got your addresses. 584 01:24:54,800 --> 01:24:59,352 You accompany them, gentlemen. Walk on ahead of them. 585 01:25:07,960 --> 01:25:14,196 - You didn't want the sleigh to come here? - No. 586 01:25:15,040 --> 01:25:19,956 It would have been shorter. May things turn out as they ought. 587 01:25:21,480 --> 01:25:25,554 Don't support me, Ivo. I'll manage on my own. 588 01:26:46,800 --> 01:26:51,317 God in heaven said: I will sprinkle you with spring water 589 01:26:51,560 --> 01:26:56,271 and you will be pure and freed of all abomination. 590 01:26:59,280 --> 01:27:04,992 Behold, the sacrificial kid which cleansed the village. 591 01:27:05,240 --> 01:27:10,599 She alone for everyone's sake. A death as never seen before. 592 01:27:10,840 --> 01:27:15,357 We will be united once more, heresy will be wiped out. 593 01:27:18,040 --> 01:27:21,716 The Lord is inscrutable. 594 01:27:34,960 --> 01:27:38,670 Thank you, gentlemen. 595 01:28:19,680 --> 01:28:25,039 A shade of sorrow and bead of hardness will remain in Hanele's eyes forever. 596 01:28:25,280 --> 01:28:30,036 And it appears true that the distant reverie, eternal anxiety 597 01:28:30,280 --> 01:28:34,797 and the sorrow of thousands of years will one day be inherited by Hanele's children. 598 01:28:35,160 --> 01:28:39,598 And their children's children. 51770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.