Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,238
Mis padres quieren
que me vaya a China.
2
00:00:04,280 --> 00:00:07,717
Mostrad a los padres de Jan
que tiene aquí su vida,
3
00:00:07,760 --> 00:00:09,752
que no se quiere ir.
4
00:00:09,800 --> 00:00:13,316
(TODOS) ¡Jan no se va,
ésta es su casa!
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,394
- Ve por él.
- Desde anoche no me coge...
6
00:00:16,440 --> 00:00:19,512
...el teléfono ni me responde
a los mensajes.
7
00:00:19,560 --> 00:00:23,679
- Les da igual aprobar o suspender.
- A Cabano no. Su padre le hará...
8
00:00:23,720 --> 00:00:27,350
- ...la vida imposible si suspende.
- ¿Tienes cinco minutos?
9
00:00:27,400 --> 00:00:31,235
- No pillaré el buga de mi viejo.
- El mejor plan es estar con...
10
00:00:31,280 --> 00:00:34,352
- ...tu colega y la tía que te mola.
- ¿Te acerco?
11
00:00:34,400 --> 00:00:36,437
¿Estás muy colada por Jan?
12
00:00:41,080 --> 00:00:44,756
- No me dijiste lo del embarazo.
- No voy a tener ese niño.
13
00:00:44,800 --> 00:00:48,316
- ¿Qué tienes con Olimpia?
- ¿Qué estamos haciendo?
14
00:00:48,360 --> 00:00:51,592
Tú suspenderme,
y yo volverme loco.
15
00:00:51,640 --> 00:00:54,997
Cada vez que quedamos
parece que estás en la parra.
16
00:00:55,040 --> 00:00:56,952
No pasa nada.
17
00:00:57,280 --> 00:01:02,196
¿Una vuelta? Pero sólo un rato,
a las diez estoy en casa.
18
00:01:04,520 --> 00:01:08,355
- ¿Te jodió verme agarrada a Mario?
- Está loco con su documental,
19
00:01:08,400 --> 00:01:11,154
quiere integrarse
ya a nuestras vidas.
20
00:01:11,200 --> 00:01:13,840
No quiero estar contigo, Mario.
21
00:01:15,400 --> 00:01:18,279
¿Contaste a Mario
lo de tu vaginismo?
22
00:01:18,320 --> 00:01:20,676
Siento conocerle de siempre.
23
00:01:20,720 --> 00:01:23,758
Gilipollas tiene que ser
Jonathan si no vuelve.
24
00:01:23,800 --> 00:01:26,110
- Me pasa que...
- Es gay.
25
00:01:26,480 --> 00:01:29,200
Somos tus padres,
esas cosas se saben.
26
00:01:29,240 --> 00:01:32,916
- ¿Te quedas a dormir?
- No me pasa nada, ¿qué os pasa...
27
00:01:32,960 --> 00:01:36,795
...a vosotros? Que pasáis de mí.
Oye... Que os cunda.
28
00:01:36,840 --> 00:01:38,797
- ¿En serio?
- No te rías.
29
00:01:38,840 --> 00:01:42,117
Para vivir conmigo
debes aceptar ciertas normas.
30
00:01:42,160 --> 00:01:44,880
- ¡Qué!
- Clara te vio en plan baboso...
31
00:01:44,920 --> 00:01:47,276
- ...con Laura.
- Para verte mejor.
32
00:01:47,320 --> 00:01:49,755
Ve a Clara
y dile que tenía razón.
33
00:01:49,800 --> 00:01:53,635
- Siento lo que está pasando.
- ¿Cómo sé que eso es verdad?
34
00:01:53,680 --> 00:01:56,115
- Te lo demostraré.
- Déjame tu móvil.
35
00:01:56,160 --> 00:01:58,800
- ¿Qué haces? Estás mal.
- Debo grabarlo,
36
00:01:58,840 --> 00:02:01,435
este momento va a la posteridad.
37
00:02:34,960 --> 00:02:37,714
Toma, Cabano, graba tú.
38
00:02:55,800 --> 00:02:57,553
Vamos.
39
00:03:05,880 --> 00:03:09,510
Venga, aire,
que necesitamos intimidad, vamos.
40
00:03:09,560 --> 00:03:12,029
- Joder, macho, de verdad...
- Venga.
41
00:03:12,080 --> 00:03:14,117
- Ya os vale.
- Largo.
42
00:03:18,600 --> 00:03:20,876
- Dame fuego.
- Toma.
43
00:03:34,240 --> 00:03:39,031
Yo te quiero. Me da igual
lo que me digas o no.
44
00:03:39,600 --> 00:03:42,593
Y haré lo que haga falta
para demostrártelo.
45
00:03:44,360 --> 00:03:48,195
Ya, pero tu madre postiza
no quiere que estemos juntos.
46
00:03:48,240 --> 00:03:53,395
Me la suda lo que ella quiera.
Yo quiero estar contigo.
47
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
Y yo también quiero
estar contigo.
48
00:04:03,480 --> 00:04:05,870
Bueno, y qué cojones, te quiero.
49
00:04:08,040 --> 00:04:12,557
Pero no me mires así, que son
los petas, que me ponen tonto.
50
00:04:18,000 --> 00:04:20,993
- Qué fuerte, ¿no?
- Es un hijo de puta,
51
00:04:21,040 --> 00:04:23,077
y la otra una puta zorra.
52
00:04:27,000 --> 00:04:31,711
- Vamos a buscar a Cabano.
- ¿Tú sabes conducir?
53
00:04:31,760 --> 00:04:36,516
En los videojuegos de coches
era el mejor. ¿Qué te crees?
54
00:04:37,120 --> 00:04:39,680
¡Tío! ¿Qué coño haces?
55
00:04:42,280 --> 00:04:46,433
¡Para! ¡Para, que ese coche
es de mi padre, gilipollas!
56
00:04:46,480 --> 00:04:49,951
(Se oye un golpe)
¡Le vas a dar a la farola! ¡No!
57
00:04:50,000 --> 00:04:51,798
¡Me cago en la puta!
58
00:04:53,480 --> 00:04:58,475
¡Joder! ¡Tú eres un desgraciado,
tú eres gilipollas!
59
00:05:04,800 --> 00:05:07,395
¡Que no tiene ni puta gracia!
60
00:05:07,440 --> 00:05:10,990
Tampoco ha sido para tanto,
que ha sido una acaricia.
61
00:05:11,040 --> 00:05:14,477
Le echas un poco de aguaplast
y tu viejo ni lo huele.
62
00:05:14,520 --> 00:05:18,480
¿Que mi viejo ni lo huele?
Eres gilipollas. ¡Mierda!
63
00:05:18,520 --> 00:05:22,355
No te pongas a llorar y vámonos
antes de que alguien nos vea.
64
00:05:22,400 --> 00:05:24,312
¿Conduces tú o yo?
65
00:05:51,200 --> 00:05:56,355
¡Joder! ¿Qué haces aquí,
en calzoncillos?
66
00:05:56,400 --> 00:06:00,474
- Joder, ¿y tú en sujetador?
- Yo estoy en mi casa.
67
00:06:00,520 --> 00:06:04,992
- Ya, pero ya no vives sola.
- Ya, tampoco no vivo contigo.
68
00:06:06,160 --> 00:06:10,154
- ¿Te vas a tomar la leche así?
- ¿Sin calentar?
69
00:06:10,200 --> 00:06:12,795
- No, sin vestirte.
- Ah.
70
00:06:15,040 --> 00:06:16,633
Hola.
71
00:06:19,280 --> 00:06:23,035
¿Qué coño haces en gayumbos
delante de Clara?
72
00:06:25,360 --> 00:06:28,239
¿Qué pasa, quieres ponerla burra?
73
00:06:28,760 --> 00:06:31,639
Esto es lo que me faltaba
por oír.
74
00:06:36,080 --> 00:06:39,391
- Gracias.
- Nos lo pasamos genial...
75
00:06:39,440 --> 00:06:43,116
...en el concierto,
y en lo que no era el concierto,
76
00:06:43,160 --> 00:06:47,439
porque tu hermano es un cielo
y le da muy bien...
77
00:06:47,480 --> 00:06:50,951
¡Calla, qué asco! No me cuentes
eso que es mi hermano,
78
00:06:51,000 --> 00:06:54,516
- que luego tengo pesadillas.
- Pues no sabes lo bien...
79
00:06:54,560 --> 00:06:58,395
- ...que lo pasamos en el baño.
- ¡Qué guarra, siempre igual!
80
00:06:58,960 --> 00:07:02,920
¿Anoche hubo tema o no?
Cuando colgué...
81
00:07:02,960 --> 00:07:05,714
- ...creo que había rollo.
- Ya, seguro.
82
00:07:05,760 --> 00:07:08,912
Porque éste no quiso,
va de estrecho, si no...
83
00:07:08,960 --> 00:07:12,351
- ¿Hacemos algo después clase?
(LOS DOS) - Vale.
84
00:07:12,400 --> 00:07:17,191
El que proponga el plan
más absurdo gana. Empieza tú.
85
00:07:17,240 --> 00:07:21,757
No sé, podríamos comprar
cuatro kilos de carne,
86
00:07:21,800 --> 00:07:24,952
ir al zoo y alimentar cocodrilos.
87
00:07:25,000 --> 00:07:29,074
Se te va la pinza.
Me toca, uno más absurdo,
88
00:07:29,120 --> 00:07:32,079
un cine esta tarde, tú y yo.
89
00:07:34,680 --> 00:07:38,959
- Y Fer, ¿no?
- Los cocodrilos van a estar...
90
00:07:39,000 --> 00:07:42,835
...ahí siempre, así que yo que tú
me apuntaba al plan de Julio.
91
00:07:42,880 --> 00:07:44,519
¿Sí?
92
00:07:45,920 --> 00:07:48,674
- Bueno, a las ocho.
- Vale.
93
00:07:50,560 --> 00:07:54,315
¿A qué ha venido eso? Si ayer
decías que pasábamos de ti.
94
00:07:54,360 --> 00:07:57,717
Lo pasé mal por Rubén,
y no quiero pasarlo igual...
95
00:07:57,760 --> 00:08:00,116
...por su hermano, es absurdo.
96
00:08:00,640 --> 00:08:04,270
Si seguro que la tiene pequeña.
97
00:08:04,680 --> 00:08:07,752
Pequeña no la tiene.
98
00:08:08,080 --> 00:08:11,596
- ¿Cómo lo sabes?
- Cuando estábamos en la cama...
99
00:08:11,640 --> 00:08:14,872
...creo que me confundió contigo,
me abrazó y...
100
00:08:14,920 --> 00:08:18,152
- Eso o que es bisexual.
- Sí, seguro que es eso.
101
00:08:18,200 --> 00:08:22,797
- ¡Fer, ven, churri!
- Vaya, vaya.
102
00:08:30,440 --> 00:08:32,033
Hola.
103
00:08:34,160 --> 00:08:39,155
- ¿Cómo va ese documental?
- Ahí vamos.
104
00:08:39,200 --> 00:08:42,796
Empiezo a tener mucho material
y no sé qué hacer con él.
105
00:08:42,840 --> 00:08:46,231
- ¿Y eso?
- No encuentro el hilo conductor.
106
00:08:46,280 --> 00:08:49,751
No puedo hacer un documental
con un tema tan amplio...
107
00:08:49,800 --> 00:08:52,520
...como la adolescencia
hoy en día.
108
00:08:52,560 --> 00:08:56,110
Tengo que concretarlo,
pero no sé cómo.
109
00:08:56,720 --> 00:09:00,714
- Es una mierda.
- ¿Estás bien?
110
00:09:03,760 --> 00:09:08,676
¿No te lo ha dicho
tu amiga Irene? Me ha dejado.
111
00:09:10,240 --> 00:09:13,916
Sí, yo que organicé
lo del documental...
112
00:09:13,960 --> 00:09:16,794
...para estar cerca de ella,
y ahora...
113
00:09:16,840 --> 00:09:21,073
Estás como tu documental,
sin hilo conductor.
114
00:09:21,120 --> 00:09:24,750
Mira a la profesora de Literatura
dando su puntillita.
115
00:09:24,800 --> 00:09:28,476
Es muy difícil concentrarse
cuando sólo la tengo a ella...
116
00:09:28,520 --> 00:09:31,991
- ...en la cabeza. A ella y...
- Si quieres, te ayudo...
117
00:09:32,040 --> 00:09:36,273
...con el documental. Quizá
entre los dos podemos enfocarlo.
118
00:09:36,320 --> 00:09:39,791
- ¿Harías eso por mí?
- Claro.
119
00:09:39,840 --> 00:09:44,039
Así estoy ocupada hasta que llegue
Jonathan, que sólo pienso en eso.
120
00:09:44,080 --> 00:09:48,472
- ¿Vuelve tu profe de gimnasia?
- Mañana por la noche.
121
00:09:48,520 --> 00:09:50,477
- ¿Contenta?
- Sí.
122
00:09:58,600 --> 00:10:02,480
¿Mañana no hay aquí una fiesta?
Yo no veo movimiento ninguno.
123
00:10:02,520 --> 00:10:06,355
Nadie prepara nada, ni decora
nada. ¿No te encargabas de esto?
124
00:10:06,400 --> 00:10:09,711
He iniciado el concurso
sobre el tema del alcohol.
125
00:10:09,760 --> 00:10:14,312
Habrá que meter a más profesores.
Por cierto, lo del concurso,
126
00:10:14,360 --> 00:10:19,515
Clara y yo hablamos... Díselo tú,
que se me va a tirar al cuello.
127
00:10:19,560 --> 00:10:24,874
Hemos pensado que era buena idea
que Cova no participara.
128
00:10:26,080 --> 00:10:30,040
Aunque Irene se responsabilizó
del encadenamiento en la tienda...
129
00:10:30,080 --> 00:10:33,073
...de Jan, sabemos que la idea
fue de Cova.
130
00:10:33,120 --> 00:10:36,352
- No se irá más de rositas.
- Intentaba ayudar a Jan.
131
00:10:36,400 --> 00:10:40,314
- Sí, lo demás no hacíamos nada.
- Ya, pero hay formas y formas,
132
00:10:40,360 --> 00:10:44,639
y ésta no es la adecuada, hasta
vosotros lo entendéis. Dile que...
133
00:10:44,680 --> 00:10:48,720
- ...no participará en el concurso.
- Vale.
134
00:10:50,920 --> 00:10:55,870
- ¿Sí, no vas a discutir más?
- No si me ayudas a convencer...
135
00:10:55,920 --> 00:10:59,800
...a los padres de Jan para que
se quede hasta final de curso.
136
00:11:01,760 --> 00:11:06,516
Me parece bien, es algo que
debimos hacer nada más enterarnos.
137
00:11:09,320 --> 00:11:11,516
Dale, tío.
138
00:11:14,160 --> 00:11:18,154
- Joder, estás flojo.
- Estoy bien, coño.
139
00:11:18,680 --> 00:11:22,276
(Suena un silbato)
¡Arriba todos!
140
00:11:23,120 --> 00:11:26,750
¿Sigues picado por lo del coche?
Tampoco habrá sido...
141
00:11:26,800 --> 00:11:30,237
- ...para tanto lo de tus viejos.
- Coged una pelota...
142
00:11:30,280 --> 00:11:34,069
...con una mano y lanzadla a
la mano contraria del compañero.
143
00:11:34,120 --> 00:11:37,352
La pelota debe botar
una vez en el suelo, ¿vale?
144
00:11:37,400 --> 00:11:39,437
Tú conmigo, ¿no, guapa?
145
00:11:44,840 --> 00:11:46,832
¿Te pones conmigo?
146
00:11:51,360 --> 00:11:56,151
Después de lo que pasó yo tenía
que estar cabreado, no tú.
147
00:11:56,840 --> 00:12:01,073
- ¿Ya no te acuerdas de la tienda?
- A lo mejor tenías razón...
148
00:12:01,120 --> 00:12:06,320
...y la cagamos, pero hicimos algo
y a ti parece que te da igual.
149
00:12:06,360 --> 00:12:10,798
Te vas mañana a China, ¿qué,
esperas que no haya consecuencias?
150
00:12:10,840 --> 00:12:15,437
- ¿Me estás dejando?
- ¿Yo? No, lo estás dejando tú,
151
00:12:15,480 --> 00:12:20,475
por no luchar por lo que quieres.
¿De verdad no vas a hacer nada?
152
00:12:29,560 --> 00:12:33,918
- ¿Por qué no te has duchado?
- Paso.
153
00:12:35,360 --> 00:12:39,832
¿Se te ha encogido de no usarla
y te da vergüenza que la veamos?
154
00:12:39,880 --> 00:12:44,033
No te enteras de nada, ¿verdad?
Para ti lo del coche fue un juego,
155
00:12:44,080 --> 00:12:47,630
pero no lo es.
Podrías escucharme alguna vez.
156
00:12:47,680 --> 00:12:51,230
Vale, que para la charla
ya tengo a mi piba.
157
00:13:17,720 --> 00:13:19,439
Hola.
158
00:13:25,560 --> 00:13:29,440
Félix, por favor, esto es absurdo.
¿No vas a preguntar...
159
00:13:29,480 --> 00:13:32,837
- ...dónde estuve anoche?
- No sé si quiero saberlo.
160
00:13:32,880 --> 00:13:36,760
Me dieron cita a última hora
para interrumpir el embarazo.
161
00:13:36,800 --> 00:13:40,555
Interrumpir el embarazo,
bonito eufemismo.
162
00:13:40,600 --> 00:13:43,320
No lo hice, no pude.
163
00:13:45,240 --> 00:13:50,190
- ¿Y eso qué significa?
- Que vas a ser padre.
164
00:13:53,000 --> 00:13:56,198
- ¿Y a qué viene ese cambio?
- No te alegras.
165
00:13:56,240 --> 00:13:59,790
¿Por qué, porque tú sola
decidiste un día abortar y...
166
00:13:59,840 --> 00:14:02,514
- ...ahora sola decides no hacerlo?
- Vale.
167
00:14:02,560 --> 00:14:06,156
Es tu cuerpo y tu decisión,
pero deberías verlo como yo,
168
00:14:06,200 --> 00:14:09,193
así comprenderías
lo ninguneado que me siento.
169
00:14:09,240 --> 00:14:11,471
- Esto lo hago por ti.
- ¿Sí?
170
00:14:11,520 --> 00:14:13,637
- Sí.
- Déjame que lo dude.
171
00:14:18,640 --> 00:14:20,438
Cabano.
172
00:14:32,320 --> 00:14:33,834
Toma.
173
00:14:34,640 --> 00:14:38,316
Es un abogado especialista
en menores y malos tratos.
174
00:14:38,360 --> 00:14:42,274
¿Quieres que denuncie a mi padre?
Tú estás mal.
175
00:14:42,320 --> 00:14:47,156
- Olvida lo que te conté, ¿vale?
- No puedes lanzar una bomba así...
176
00:14:47,200 --> 00:14:51,274
- ...y pretender que no haga nada.
- Es lo único que puedes hacer.
177
00:14:51,320 --> 00:14:55,155
- ¿Te piras, porfa?
- Vale,
178
00:14:55,200 --> 00:14:58,034
pero no creas
que te vas a librar de mí.
179
00:15:15,160 --> 00:15:17,436
(Suena el timbre)
180
00:15:18,000 --> 00:15:21,755
El encadenamiento os sirve
para haceros cambiar de idea,
181
00:15:21,800 --> 00:15:26,158
¿y por eso me castigáis? Vale, me
encanta cómo funciona el colegio.
182
00:15:26,200 --> 00:15:30,274
Si lo piensas bien, el castigo
es librarte de hacer un trabajo,
183
00:15:30,320 --> 00:15:34,030
- los demás estarían encantados.
- Los demás sí, pero yo no,
184
00:15:34,080 --> 00:15:39,030
- y por eso lo hacéis, ¿no?
- Vamos a empezar la clase.
185
00:15:39,080 --> 00:15:43,677
Hoy la dedicaremos
a los proyectos de la fiesta,
186
00:15:43,720 --> 00:15:46,394
- ¿cómo lo lleváis?
- Bien.
187
00:15:47,840 --> 00:15:50,594
Jan, no me has contado
qué vas a hacer.
188
00:15:50,640 --> 00:15:53,155
Si me voy mañana,
¿qué voy a hacer?
189
00:15:53,200 --> 00:15:54,839
- ¿Mañana?
- Sí.
190
00:15:55,240 --> 00:15:58,870
- No tires la toalla.
- Eso, chino, muere luchando,
191
00:15:58,920 --> 00:16:02,800
- bueno, dibujando en tu caso.
- ¿Por qué no te chupas un pie?
192
00:16:02,840 --> 00:16:06,550
- A ver si te ahogas o algo.
- Es que no llego.
193
00:16:06,600 --> 00:16:09,115
- ¿No llegas?
- Explícame una cosa,
194
00:16:09,160 --> 00:16:12,198
nos obligáis a ir
a una fiesta sin priva,
195
00:16:12,240 --> 00:16:15,916
¿y debemos decir que el mundo
sin alcohol es de puta madre?
196
00:16:15,960 --> 00:16:19,920
No he pedido eso. Os dije que
usaseis el motivo de la fiesta...
197
00:16:19,960 --> 00:16:22,953
...como tema,
no os exijo que estéis a favor.
198
00:16:23,000 --> 00:16:26,994
Puedes hablar de la prohibición,
de que esto es tan acertado...
199
00:16:27,040 --> 00:16:30,920
...como la Ley Seca en los años
20, que fue caldo de cultivo...
200
00:16:30,960 --> 00:16:34,476
- ...para las mafias.
- No me digas de qué debo hablar,
201
00:16:34,520 --> 00:16:38,275
- si quieres háblalo en tu trabajo.
- Si me dejaran lo haría.
202
00:16:38,320 --> 00:16:41,154
La idea de la Ley Seca
no está mal.
203
00:16:41,200 --> 00:16:46,150
Sí. ¿Y si le damos en las narices
a la dirección con una fiesta...
204
00:16:46,200 --> 00:16:50,433
...en plan Ley Seca?
Nos disfrazamos de gánsteres.
205
00:16:50,480 --> 00:16:53,598
- Es verdad.
- Si es para verte a ti vestida...
206
00:16:53,640 --> 00:16:57,190
- ...de gánster, me apunto.
- Eh, tú menos.
207
00:16:57,240 --> 00:17:02,110
Que era una broma.
Qué susceptibles sois las tías.
208
00:17:04,440 --> 00:17:07,274
- Qué hay.
- Hola.
209
00:17:12,560 --> 00:17:15,758
- ¿Qué es esto?
- ¿Qué pasa?
210
00:17:17,600 --> 00:17:19,751
Ésa es Ruth.
211
00:17:22,320 --> 00:17:24,198
¿Qué está haciendo?
212
00:17:30,280 --> 00:17:33,910
- Éste es Gorka.
- Estaba bailando desnuda para él,
213
00:17:33,960 --> 00:17:35,758
alguien lo grabó.
214
00:17:36,720 --> 00:17:40,999
Joder, ¿qué hago? Este chico es
una plaga. Debo conseguir...
215
00:17:41,040 --> 00:17:45,432
- ...que se aleje de él como sea.
- ¿Cómo lo vas a hacer?
216
00:17:45,480 --> 00:17:49,997
Si lidio a diario con 200 alumnos
malo será que se me resista una.
217
00:17:54,960 --> 00:17:58,749
- Qué babosos. Dame un beso.
- Perdón.
218
00:18:03,960 --> 00:18:07,954
- Tierra llamando a Cova.
- Es intolerable que me amordacen,
219
00:18:08,000 --> 00:18:11,550
- que no me dejen expresarme.
- Qué peligro, ya empezamos.
220
00:18:11,600 --> 00:18:15,389
¿Es normal que me dejen fuera
del concurso? Yo tengo mi voz,
221
00:18:15,440 --> 00:18:20,674
no me van a callar. ¿No quieren
verme? Pues me van a ver, en bola.
222
00:18:20,720 --> 00:18:23,076
- ¿Cómo?
- ¿No me amordazan...
223
00:18:23,120 --> 00:18:26,750
...porque les incomodo?
Pues más les voy a incomodar.
224
00:18:26,800 --> 00:18:31,591
Cuando dices en bola,
¿a qué te refieres?
225
00:18:31,640 --> 00:18:35,475
A eso. No creo que haya nada
que les ponga más violentos...
226
00:18:35,520 --> 00:18:39,594
...que verme en pelotas.
Es más, que nos vean a todos.
227
00:18:39,640 --> 00:18:44,032
Después de lo del chino,
no nos despelotaremos ante todos.
228
00:18:44,080 --> 00:18:47,756
Además, tú no eres una amiga,
tú eres la peste negra.
229
00:18:47,800 --> 00:18:51,476
No eres la peste negra,
pero yo me abstengo.
230
00:18:51,520 --> 00:18:55,992
- Vámonos, se le ha ido la pinza.
- ¡Isaac, colega!
231
00:18:59,440 --> 00:19:02,638
¿Vosotros qué,
también me vais a dejar tirada?
232
00:19:03,360 --> 00:19:06,512
- Es que...
- ¿No buscábamos un plan absurdo...
233
00:19:06,560 --> 00:19:10,076
...para esta tarde?
No se me ocurre otro más absurdo.
234
00:19:10,120 --> 00:19:13,079
Ya, pero pensé
que ya teníamos uno.
235
00:19:17,720 --> 00:19:20,030
Venga, vale.
236
00:19:21,000 --> 00:19:24,152
- ¿Y tú?
- ¿Yo?
237
00:19:24,720 --> 00:19:29,237
Venga, ya que vamos a hacerlo,
quiero que lo hagamos los tres.
238
00:19:40,400 --> 00:19:45,759
César... ¿Adónde vas?
¿No tendrías que estar en clase?
239
00:19:45,800 --> 00:19:48,872
Voy al baño, ¿qué pasa,
ahora tampoco se puede?
240
00:19:48,920 --> 00:19:52,709
Está en el otro lado,
ésa es la salida. Aquí nosotros...
241
00:19:52,760 --> 00:19:56,674
...somos los responsables, y ya
la liasteis la última vez que...
242
00:19:56,720 --> 00:19:59,554
- ...os fuisteis del colegio. Oye...
- Ah.
243
00:19:59,600 --> 00:20:01,956
- ¿Qué te pasa en el brazo?
- Nada.
244
00:20:02,000 --> 00:20:04,151
Déjame echar un vistazo.
245
00:20:06,320 --> 00:20:10,553
- ¿Cómo te has hecho esto?
- Me caí en el gimnasio.
246
00:20:10,600 --> 00:20:13,638
- Debes ir al hospital, te llevo.
- Estoy bien,
247
00:20:13,680 --> 00:20:16,275
- no necesito ir al hospital.
- César...
248
00:20:16,320 --> 00:20:19,916
Que estoy bien, coño.
Dedícate a lo tuyo y pasa de mí.
249
00:20:24,040 --> 00:20:26,794
Esto es lo que quería enseñarte.
250
00:20:31,800 --> 00:20:35,589
¿Quién ha grabado esto?
¿Y por qué lo tienes tú?
251
00:20:35,640 --> 00:20:40,556
- Ni idea, pero ¿qué hacías?
- Recuperar a Gorka.
252
00:20:40,600 --> 00:20:43,160
- Lo perdí por tu culpa.
- Ya.
253
00:20:43,200 --> 00:20:46,830
Estás dispuesta a humillarte
por él hasta el infinito.
254
00:20:46,880 --> 00:20:50,032
Si ahí sólo estaba
la guarra ésa y Cabano.
255
00:20:50,080 --> 00:20:54,632
- Déjame ver la dirección...
- Eso es lo de menos. Mírate.
256
00:20:54,680 --> 00:20:57,036
¿Qué ves cuando miras ahí?
257
00:20:59,160 --> 00:21:01,800
Estoy bastante buena, ¿no?
258
00:21:02,440 --> 00:21:06,719
No me sacarás de mis casillas.
Eso te valía con tu padre,
259
00:21:06,760 --> 00:21:10,595
- pero conmigo no te vale.
- ¿Qué quieres,
260
00:21:10,640 --> 00:21:15,192
que deje a Gorka? Esto demuestra
que no voy a hacerlo.
261
00:21:15,240 --> 00:21:20,110
Vive con ello, tampoco es tan
chungo encontrártelo en gayumbos.
262
00:21:20,160 --> 00:21:24,074
- Eso es lo que te jode, ¿no?
- Me vas a sacar de mis casillas.
263
00:21:24,120 --> 00:21:28,399
¿Tú estás tonta? ¿Crees que esto
es porque le vi en calzoncillos?
264
00:21:28,440 --> 00:21:32,798
Te estás convirtiendo en su puta
esclava, y parece darte igual.
265
00:21:33,400 --> 00:21:35,869
Yo al menos tengo a alguien,
266
00:21:36,400 --> 00:21:39,518
y no me voy a quedar sola
para los restos.
267
00:21:42,760 --> 00:21:46,231
Ruth, desde ya le prohíbo
la entrada en mi casa,
268
00:21:46,280 --> 00:21:50,399
y si quieres seguir viviendo
conmigo, búscate otro novio.
269
00:21:51,520 --> 00:21:53,273
Sigue soñando.
270
00:21:57,760 --> 00:22:02,312
Tira un poco.
Chicos, cuidado con la escultura.
271
00:22:05,040 --> 00:22:06,793
Julio, Fer...
272
00:22:07,920 --> 00:22:11,914
A ver si vamos despejando
un poco esto, que no entiendo...
273
00:22:11,960 --> 00:22:15,715
...este despliegue de medios
para una mierda de fiesta.
274
00:22:15,760 --> 00:22:19,276
- Dejad pasar a Miss Simpatía.
- Huy, me parto.
275
00:22:19,320 --> 00:22:22,518
- ¿Me acompañas un momento?
- Sí.
276
00:22:22,560 --> 00:22:25,075
- Tengo prisa.
- Es un segundo.
277
00:22:30,600 --> 00:22:33,991
¿Qué te pasa, que estás
más atacada de lo habitual?
278
00:22:34,040 --> 00:22:36,953
Si necesitas hablar,
soy bueno escuchando.
279
00:22:37,000 --> 00:22:41,711
Si buscara a alguien para hablar,
serías el último al que buscaría.
280
00:22:41,760 --> 00:22:46,232
- ¿Por qué?
- Porque me tengo que alejar de ti,
281
00:22:46,760 --> 00:22:50,640
porque estoy hecha un lío. Esto
que tenemos, sea lo que sea,
282
00:22:50,680 --> 00:22:54,799
no está bien. Porque mi vida
se está yendo por el desagüe,
283
00:22:54,840 --> 00:22:57,992
- y no voy a permitirlo.
- ¡Caramba!
284
00:22:58,040 --> 00:23:02,319
- Sí, caramba.
- Si te sirve de algo,
285
00:23:02,360 --> 00:23:06,912
te diré que a veces las vidas
se tienen que ir por el desagüe.
286
00:23:06,960 --> 00:23:10,192
Guárdate esas gilipolleces
para tus alumnos,
287
00:23:10,240 --> 00:23:14,029
- que yo hablo de mi matrimonio.
- Y yo hablo de ti.
288
00:23:14,080 --> 00:23:18,279
¿Tú qué quieres, qué quieres tú?
289
00:23:26,440 --> 00:23:30,275
Irene, lo de ayer nada,
290
00:23:30,320 --> 00:23:33,074
que me tuve que quedar
con mi madre.
291
00:23:33,120 --> 00:23:35,794
Se puso pesada la mujer
y bueno...
292
00:23:35,840 --> 00:23:39,151
¿Te has ido a un concierto
con tu madre?
293
00:23:39,200 --> 00:23:42,511
Vaya,
sí que es enrollada tu madre.
294
00:23:49,560 --> 00:23:54,430
Lo que pasó es que Yoli
me invitó a un concierto...
295
00:23:54,480 --> 00:23:58,759
...y preferí irme con ella,
que para eso soy su novio.
296
00:23:58,800 --> 00:24:02,350
- Ah, que tienes novia.
- Sí.
297
00:24:02,400 --> 00:24:06,440
Me dejaste claro desde el primer
día que no querías nada conmigo.
298
00:24:06,480 --> 00:24:10,156
¿Qué esperabas, que por un mensaje
me volviese loco?
299
00:24:22,000 --> 00:24:23,832
¿Qué haces?
300
00:24:26,480 --> 00:24:30,394
Por si el mensaje te parecía
poco, pero el siguiente paso...
301
00:24:30,440 --> 00:24:34,673
...te toca a ti, porque yo
no me vuelvo a quedar plantada.
302
00:24:39,320 --> 00:24:44,634
- ¿Te ayudo?
- Puedo yo sola, gracias.
303
00:24:47,400 --> 00:24:50,791
Pensé que después de lo de ayer
teníamos confianza.
304
00:24:51,880 --> 00:24:57,239
Lo de ayer fue un error,
no se lo digas a nadie, porfa.
305
00:24:57,280 --> 00:25:00,478
Tranquila,
que el chino no se va a enterar.
306
00:25:00,800 --> 00:25:05,272
Si se pira ya.
¿Le vas a esperar o qué?
307
00:25:06,040 --> 00:25:09,829
¿Por qué eres tan hijo de puta?
¡Dame tu móvil!
308
00:25:09,880 --> 00:25:12,600
- ¡Que me des tu móvil!
- ¿De qué vas?
309
00:25:12,640 --> 00:25:16,350
Esto no va contigo. ¿Cómo
puedes ser tan cerdo de grabar...
310
00:25:16,400 --> 00:25:20,314
...a mi piba en bolas
y mandárselo a la directora, eh?
311
00:25:20,360 --> 00:25:23,592
¡Qué! ¿Qué te pasa,
no te vas a defender?
312
00:25:23,640 --> 00:25:27,793
¿Ahora sí me vas a escuchar,
o vas a pasar de mí como siempre?
313
00:25:28,720 --> 00:25:31,189
¿Sabes qué? Paso.
314
00:25:34,480 --> 00:25:36,551
Tú ya no eres nada mío.
315
00:25:39,720 --> 00:25:42,440
¿Estás bien? Déjame ver eso.
316
00:25:43,440 --> 00:25:46,399
¿Qué le has hecho
para que se pusiera así?
317
00:25:46,920 --> 00:25:51,039
Nada,
ése sólo ve su puto ombligo.
318
00:25:56,400 --> 00:25:59,598
Con cuidado, chicos.
Llevadlos a secretaría.
319
00:26:01,200 --> 00:26:03,192
Cuidado con el techo.
320
00:26:04,600 --> 00:26:06,273
Cuidado.
321
00:26:11,000 --> 00:26:14,232
- ¿Es esto?
- Ah, guay, esto, vale.
322
00:26:14,720 --> 00:26:17,713
¿Qué te parece lo de los trabajos,
está bien?
323
00:26:17,760 --> 00:26:20,036
- Interesante.
- ¿Qué trabajos?
324
00:26:20,080 --> 00:26:23,960
Para darle vida a la fiesta
propuse a los chicos un concurso.
325
00:26:24,000 --> 00:26:27,357
Pueden expresar lo que quieran
sobre el alcohol.
326
00:26:27,400 --> 00:26:31,189
Podrías usar esto
como enfoque para tu documental.
327
00:26:31,240 --> 00:26:35,280
No es mala idea. ¿Me dejarías
grabar a uno de tus alumnos...
328
00:26:35,320 --> 00:26:38,233
- ...mientras hace su trabajo?
- Claro.
329
00:26:40,480 --> 00:26:42,233
- Roque.
- Dime.
330
00:26:42,280 --> 00:26:46,513
Se me ha ocurrido algo
para el concurso.
331
00:26:46,560 --> 00:26:49,632
No tiene que ver mucho
con el alcohol,
332
00:26:49,680 --> 00:26:54,072
- pero ¿podría usar este papel?
- Claro, por qué no.
333
00:26:54,120 --> 00:26:57,033
- Gracias.
- Irene.
334
00:27:01,480 --> 00:27:05,440
- ¿Qué te pasa, estás bien?
- Esta mañana he visto a Cabano,
335
00:27:05,480 --> 00:27:09,713
he ido a hablar con él,
y tenía unas heridas en el brazo.
336
00:27:10,240 --> 00:27:14,473
- No sé si me invento cosas, pero...
- ¿Parecían recientes?
337
00:27:14,520 --> 00:27:17,513
Sí, tenía un corte
que necesitaba puntos.
338
00:27:18,280 --> 00:27:22,354
¡Mierda! Ven, pasa.
339
00:27:28,600 --> 00:27:31,911
Habló conmigo ayer,
me dijo que su padre le pegaba.
340
00:27:31,960 --> 00:27:35,749
Por eso di la cara con lo de Jan,
él me pidió que lo hiciera.
341
00:27:35,800 --> 00:27:39,191
¿Lo sabías desde ayer?
¿Por qué no me has dicho nada?
342
00:27:39,240 --> 00:27:41,914
Me pidió que no se lo dijera
a nadie.
343
00:27:41,960 --> 00:27:46,000
Claro, es lo primero que enseñan
en la carrera: ocultar maltratos,
344
00:27:46,040 --> 00:27:50,319
seis créditos. Debemos hablar con
los padres y con Asuntos Sociales.
345
00:27:50,360 --> 00:27:53,194
No creo que sea la solución,
mira.
346
00:27:57,880 --> 00:28:02,079
Me pasé la noche leyéndolos.
Hablar con los maltratadores...
347
00:28:02,120 --> 00:28:06,114
...en primera instancia, y si no
eres una especialista en el tema,
348
00:28:06,160 --> 00:28:09,437
no es lo más adecuado,
se te puede ir de las manos.
349
00:28:09,480 --> 00:28:12,598
- Ya, pero...
- Ellos no confesarán que le pegan,
350
00:28:12,640 --> 00:28:15,712
y eso puede ser
contraproducente para el chaval.
351
00:28:15,760 --> 00:28:20,277
¿Qué hacemos? Algo hay que hacer,
como alertar al jefe de estudios.
352
00:28:20,320 --> 00:28:24,075
Prometí a Cabano no decir nada,
y no quiero fallarle.
353
00:28:24,120 --> 00:28:27,511
Déjame buscar otra solución.
354
00:28:29,600 --> 00:28:33,310
¿Qué quieres que te diga?
Todos los matrimonios pasamos...
355
00:28:33,360 --> 00:28:36,592
- ...por nuestros baches.
- Esto no es un bache,
356
00:28:36,640 --> 00:28:40,350
- es un socavón.
- Con lo del embarazo te está...
357
00:28:40,400 --> 00:28:44,679
...dando una oportunidad. Quizá
deberías aferrarte a eso...
358
00:28:44,720 --> 00:28:46,871
- Hola.
- Hola.
359
00:28:51,840 --> 00:28:56,596
¿Y este silencio? ¿Qué, ha pasado
un ángel, o es que he entrado yo?
360
00:28:56,640 --> 00:29:00,395
Y no digáis que yo soy el ángel,
porque no cuela.
361
00:29:03,840 --> 00:29:07,834
Adolfo, necesito hablar
con Félix a solas.
362
00:29:07,880 --> 00:29:11,999
No, estamos en medio de una
conversación, luego si quieres.
363
00:29:12,040 --> 00:29:15,238
Ya sé que esto es complicado,
pero colabora,
364
00:29:15,280 --> 00:29:18,318
- que estoy poniendo de mi parte.
- En casa.
365
00:29:18,360 --> 00:29:20,955
- Félix.
- Hablamos en casa.
366
00:29:34,080 --> 00:29:35,753
No.
367
00:29:36,120 --> 00:29:37,918
Disculpa.
368
00:29:50,040 --> 00:29:52,600
- Hasta luego, Adolfo.
- Hasta luego.
369
00:29:57,000 --> 00:30:01,916
Con que me daba una oportunidad.
Esta mujer está fatal, joder.
370
00:30:01,960 --> 00:30:06,591
¿Se puede acabar con seis años
de matrimonio con una servilleta?
371
00:30:06,640 --> 00:30:10,031
¡Mira lo que hago
con la servilleta! ¡Estás loca!
372
00:30:10,080 --> 00:30:15,394
- Félix, por favor.
- Ya me calmo.
373
00:30:20,640 --> 00:30:22,711
Y éste es el último.
374
00:30:23,120 --> 00:30:26,955
Sólo quería decirte
que la idea me parece genial.
375
00:30:27,400 --> 00:30:30,359
Me alegra que participes
en el concurso.
376
00:30:30,400 --> 00:30:34,474
Me da igual, no lo hago
por ganar, lo hago por Paula.
377
00:30:54,680 --> 00:30:57,559
¿Y qué quieres expresar con esto?
378
00:30:57,600 --> 00:31:01,037
Pues son mis pasos alejándose.
379
00:31:01,080 --> 00:31:04,756
Sé que mis huellas
cada vez se verán menos,
380
00:31:04,800 --> 00:31:09,079
y la gente se acabará
olvidando de mí...
381
00:31:09,120 --> 00:31:12,318
...hasta que ya no quede nada.
382
00:31:28,520 --> 00:31:30,239
Ruth.
383
00:31:32,800 --> 00:31:35,110
Ruth, ya estoy en casa.
384
00:31:47,280 --> 00:31:49,237
¡Mierda!
385
00:32:01,960 --> 00:32:05,078
(Suena el timbre)
¿Blanca?
386
00:32:05,120 --> 00:32:09,672
No, tiene llaves,
y hoy llegaba tarde.
387
00:32:11,800 --> 00:32:13,917
(Suena el timbre)
388
00:32:20,760 --> 00:32:22,399
¡Mario!
389
00:32:24,120 --> 00:32:28,876
- ¿Qué haces aquí?
- He venido a hablar contigo.
390
00:32:30,040 --> 00:32:33,670
¿Me dejas pasar o hablamos aquí,
en el descansillo?
391
00:32:33,720 --> 00:32:37,191
- Es que estoy desnuda.
- No, llevas una toalla.
392
00:32:44,680 --> 00:32:48,959
Iba a retirarme con dignidad, pero
quiero saber por qué besas a...
393
00:32:49,000 --> 00:32:52,357
- ...un alumno estando aún conmigo.
- Mario...
394
00:32:52,400 --> 00:32:55,837
Sé que acabo de aterrizar
en tu vida, pero...
395
00:32:56,160 --> 00:32:59,517
¿por qué has salido conmigo
si te gustaba ese crío?
396
00:33:00,160 --> 00:33:03,073
No puedo sentirme más gilipollas.
397
00:33:08,560 --> 00:33:12,600
Vaya, sí puedo sentirme
más gilipollas.
398
00:33:12,640 --> 00:33:15,599
- Isaac, por favor...
- Déjalo, ya me voy yo.
399
00:33:15,640 --> 00:33:18,951
Mario... No, Mario, perdona.
Espera.
400
00:33:21,640 --> 00:33:26,351
Siento que haya sido así. Y...
401
00:33:27,400 --> 00:33:31,314
espero que no se entere nadie
de lo de Isaac en el colegio.
402
00:33:32,320 --> 00:33:36,951
¿Es eso lo que te importa, que no
cuente nada? Pues no sé qué haré,
403
00:33:37,000 --> 00:33:41,233
¿sabes por qué? Porque no tienes
ningún derecho a pedírmelo.
404
00:33:42,400 --> 00:33:45,120
Vete a tomar por el culo.
Que aproveche.
405
00:33:56,320 --> 00:34:01,111
¿Qué te parece si para olvidar
esto nos vamos a cenar?
406
00:34:01,160 --> 00:34:06,360
No, mejor seguimos siendo
discretos, nos jugamos mucho.
407
00:34:08,360 --> 00:34:10,192
Vale.
408
00:34:18,760 --> 00:34:22,549
Chicos, vía libre.
Repasemos los últimos puntos.
409
00:34:22,600 --> 00:34:26,594
Nos pintamos, vamos al claustro
y nos sacamos las fotos antes...
410
00:34:26,640 --> 00:34:29,314
- ...de que nos pille el conserje.
- Hecho.
411
00:34:29,360 --> 00:34:33,434
- ¿Por qué hacerlas en el colegio?
- En otro lugar no tendría interés,
412
00:34:33,480 --> 00:34:37,156
lo subversivo es hacerlo
aquí dentro. Yo me pinto...
413
00:34:37,200 --> 00:34:41,558
- ...en el vestuario de las chicas.
- ¿Allí? ¿No te pintas aquí?
414
00:34:41,600 --> 00:34:45,480
- Sí, claro. Daos prisa.
- Sí.
415
00:34:47,560 --> 00:34:51,679
Joder, no sé cómo nos ha
convencido para que hagamos esto.
416
00:34:53,360 --> 00:34:57,559
¿Cómo te has dejado convencer?
Creí que me tocaría hacerlo solo.
417
00:34:57,600 --> 00:34:59,512
- ¿Yo?
- Sí.
418
00:34:59,560 --> 00:35:03,918
Conmigo pues no sé,
como es mi amiga y...
419
00:35:04,680 --> 00:35:06,319
y eso.
420
00:35:09,560 --> 00:35:11,836
¡Hostia, está helado, macho!
421
00:35:25,040 --> 00:35:27,953
¿Me echas un cable,
que no llego?
422
00:35:28,000 --> 00:35:30,959
- ¿Qué?
- ¿Me ayudas?
423
00:35:32,760 --> 00:35:34,513
A ver.
424
00:35:36,680 --> 00:35:41,311
¿Te puedo contar una cosa?
Es que estoy rallado.
425
00:35:41,360 --> 00:35:44,034
- Claro.
- ¡Ah!
426
00:35:44,960 --> 00:35:48,112
No se lo he dicho a nadie, pero...
427
00:35:51,440 --> 00:35:54,638
No sé, yo pensaba que esto
no me pasaría nunca,
428
00:35:54,680 --> 00:35:57,593
- y no sé si es normal...
- Venga, suéltalo.
429
00:35:58,040 --> 00:36:02,478
El otro día,
durmiendo en tu casa,
430
00:36:02,520 --> 00:36:05,991
me di cuenta de algo.
431
00:36:07,240 --> 00:36:09,118
¡Joder!
432
00:36:09,800 --> 00:36:12,031
Que estoy enamorado.
433
00:36:14,920 --> 00:36:18,231
Tío, no me mires así,
que bastante palo me da ya.
434
00:36:18,280 --> 00:36:19,873
No.
435
00:36:21,320 --> 00:36:24,597
Pero...
436
00:36:26,800 --> 00:36:30,840
- ¿tú estás seguro?
- Sí,
437
00:36:30,880 --> 00:36:33,554
después del sueño de anoche
seguro.
438
00:36:34,240 --> 00:36:37,631
Estoy esperando una señal
para lanzarme.
439
00:36:39,840 --> 00:36:42,355
(Se oye caerse el bote)
440
00:36:49,000 --> 00:36:52,676
Fer, tío, ¿qué haces? ¿Eh?
441
00:36:55,760 --> 00:36:59,800
Ah, que no era yo.
442
00:37:05,600 --> 00:37:09,958
- Ay, qué gilipollas soy.
- Fer, tío, perdona.
443
00:37:10,000 --> 00:37:13,437
No, perdóname a mí
por pensar que...
444
00:37:13,480 --> 00:37:17,440
Es absurdo que yo...
Mejor me voy,
445
00:37:17,480 --> 00:37:22,430
no sé qué coño pinto aquí.
Ya tú y Cova luego...
446
00:37:22,480 --> 00:37:26,997
¡Fer, no, tío!
Que no pasa nada. ¡Fer!
447
00:37:38,680 --> 00:37:42,594
"Sé que mis huellas
cada vez se verán menos,
448
00:37:42,640 --> 00:37:46,759
y la gente se acabará
olvidando de mí...
449
00:37:46,800 --> 00:37:49,872
...hasta que ya no quede nada."
450
00:37:50,520 --> 00:37:54,116
- ¿Todavía por aquí?
- Sí, aquí viendo lo que grabó...
451
00:37:54,160 --> 00:37:58,279
...Mario sobre Jan, y pensando en
cómo convencemos a los padres...
452
00:37:58,320 --> 00:38:02,234
- ...para que le dejen quedarse.
- ¿Por qué no quieren que dibuje?
453
00:38:02,280 --> 00:38:05,000
Creen que es
una pérdida de tiempo.
454
00:38:05,040 --> 00:38:08,317
Habrá que demostrarles
que eso no es así.
455
00:38:08,800 --> 00:38:12,840
- Eso que está haciendo es bueno.
- Muy bueno.
456
00:38:13,280 --> 00:38:16,591
¿Tienes algún amigo
en la agencia de publicidad...
457
00:38:16,640 --> 00:38:20,270
(Suena el móvil)
...en la que trabajaste?
458
00:38:22,360 --> 00:38:24,113
Olimpia.
459
00:38:25,280 --> 00:38:28,910
Sí, será por la fiesta,
me está ayudando.
460
00:38:28,960 --> 00:38:31,316
- Ya.
- Luego la llamo.
461
00:38:31,880 --> 00:38:34,554
Ha dejado a Félix, ¿lo sabías?
462
00:38:39,000 --> 00:38:41,799
- ¿Cuándo?
- Te dije que no te metieras,
463
00:38:41,840 --> 00:38:45,038
pero lo hiciste.
¿Para qué ibas a hacerme caso?
464
00:38:45,080 --> 00:38:48,790
- No he tenido nada que ver.
- Por eso te llama a esta hora.
465
00:38:48,840 --> 00:38:53,392
¿No podías pensar en los demás?
Acabas de joder un matrimonio.
466
00:38:54,920 --> 00:38:58,880
Creí que podríamos trabajar
dejando al margen nuestra mierda,
467
00:38:58,920 --> 00:39:02,197
- pero es imposible.
- Si la vas cagando es difícil...
468
00:39:02,240 --> 00:39:07,110
- ...mantenerse al margen.
- Ya. De lo de Jan me encargo yo.
469
00:39:17,600 --> 00:39:22,197
(Llaman a la puerta)
Soy Cova. ¿Puedo entrar?
470
00:39:27,560 --> 00:39:32,077
- ¿Qué haces vestido, dónde vas?
- Vamos a pasar de las fotos.
471
00:39:32,120 --> 00:39:33,918
¿Qué dices?
472
00:39:33,960 --> 00:39:36,794
- Fer se ha ido.
- ¿Que se ha ido?
473
00:39:37,760 --> 00:39:41,834
- ¿Qué ha pasado?
- Nada.
474
00:39:54,680 --> 00:39:56,194
Hola.
475
00:39:59,240 --> 00:40:02,870
Mira lo que he alquilado
para los disfraces de la fiesta.
476
00:40:05,520 --> 00:40:09,400
¿Qué te parece?
Es una monada. Discreto,
477
00:40:09,440 --> 00:40:14,071
no es plan de que la imagen que
tenga Jonathan sea de cabaretera.
478
00:40:14,120 --> 00:40:19,115
- Le podría desconcertar demasiado.
- Jonathan...
479
00:40:19,160 --> 00:40:22,312
Sí, ¿no te lo he dicho
unas 20 veces? Llega mañana,
480
00:40:22,360 --> 00:40:26,354
a Barajas a las 8:30.
Si no me planto a buscarle...
481
00:40:26,400 --> 00:40:31,077
- ...es para no parecer ansiosa.
- Tengo que contarte algo.
482
00:40:33,560 --> 00:40:36,598
Lo has dejado con Mario,
me lo ha dicho él.
483
00:40:40,120 --> 00:40:44,034
Creí que era complicado,
pero es más simple que un zapato.
484
00:40:46,160 --> 00:40:50,439
- No te sigo.
- ¿Sabes cuándo sé que estoy muy,
485
00:40:50,480 --> 00:40:53,552
pero que muy enamorada de alguien?
486
00:40:53,600 --> 00:40:59,949
Cuando empiezo a sufrir.
Cuando sufro.
487
00:41:00,000 --> 00:41:04,119
Cuando más me subo por las paredes,
más enamorada estoy.
488
00:41:04,160 --> 00:41:07,949
¿Y sufres por Mario
y por eso lo dejas?
489
00:41:08,000 --> 00:41:12,552
Blanca, te hablo de Isaac.
Lo admito, sí,
490
00:41:12,600 --> 00:41:16,879
estoy completamente enamorada.
Y no lo puedo remediar.
491
00:41:16,920 --> 00:41:21,711
Y... me he acostado con él
hace tres horas.
492
00:41:31,560 --> 00:41:33,438
Enamorada...
493
00:41:34,880 --> 00:41:37,998
¿Y por qué sufres, por ser
tu alumno, por ser menor,
494
00:41:38,040 --> 00:41:41,158
- o por ser un disparate?
- No, porque se tira a Yoli.
495
00:41:41,200 --> 00:41:43,795
- Ah.
- He tenido que descubrir que...
496
00:41:43,840 --> 00:41:48,278
...se acostaba con ella para darme
cuenta de que estoy... como estoy.
497
00:41:52,480 --> 00:41:57,032
Creo que debo estar borracha
para estar a la altura de esto.
498
00:41:57,080 --> 00:42:03,031
O sea, que... Isaac está...
follando con Yoli.
499
00:42:03,560 --> 00:42:08,555
- Y contigo.
- Ahora está conmigo. Creo.
500
00:42:08,600 --> 00:42:14,517
Y Mario nos ha pillado
y... no le ha sentado muy bien.
501
00:42:18,280 --> 00:42:20,112
¿Y tú qué vas a hacer?
502
00:42:21,720 --> 00:42:23,598
No sé.
503
00:42:40,840 --> 00:42:42,479
Hola.
504
00:42:46,840 --> 00:42:49,230
¿No has de hacer la maleta?
505
00:42:49,280 --> 00:42:51,715
Pues... la hice anoche.
506
00:42:52,720 --> 00:42:55,110
Ah, que ya la has hecho.
507
00:42:55,160 --> 00:43:00,679
- O sea, que te vas.
- Paula, no puedo hacer nada.
508
00:43:01,880 --> 00:43:04,475
¿Y con nosotros qué pasará?
509
00:43:08,120 --> 00:43:11,272
Mira, no te pediré que me esperes
6 meses.
510
00:43:25,640 --> 00:43:30,954
Mírale, llegó la decepción humana.
Qué asco.
511
00:43:31,000 --> 00:43:34,038
Tú pasa. Ya me tienes a mí.
512
00:43:36,600 --> 00:43:40,230
- Dios...
- Si le prohíbes que lleve...
513
00:43:40,280 --> 00:43:44,240
...el novio a casa, la amenazas con
echarla... También me hubiera ido.
514
00:43:44,280 --> 00:43:47,352
Me desbordó la situación.
La niña se las trae.
515
00:43:47,400 --> 00:43:50,632
- Y su novio es Gorka. Gorka.
- Tú eres la que dices...
516
00:43:50,680 --> 00:43:54,594
...que las amenazas
no sirven con esto.
517
00:43:54,640 --> 00:43:58,475
- Lo digo para pedirte consejo.
- A mí, con la relación...
518
00:43:58,520 --> 00:44:03,197
...que tengo con mi hijo...
Míralos, ahí los tienes.
519
00:44:04,360 --> 00:44:06,397
¿Qué haces?
520
00:44:14,680 --> 00:44:17,070
Gorka... ¿me haces un favor?
521
00:44:17,120 --> 00:44:19,635
¿Me haces una copia
de estas llaves?
522
00:44:19,680 --> 00:44:22,991
¿No tienes algún bedel
que te haga recaditos?
523
00:44:23,040 --> 00:44:25,953
Es que la copia es para ti,
524
00:44:26,000 --> 00:44:28,799
para que entres en casa
cuando quieras.
525
00:44:28,840 --> 00:44:30,672
Ruth estará de acuerdo.
526
00:44:32,560 --> 00:44:36,998
- ¿Sí?
- ¿Estás segura de eso?
527
00:44:37,040 --> 00:44:40,750
Prefiero teneros en casa
que andar pensando dónde estáis.
528
00:44:40,800 --> 00:44:44,237
Pero pondré unas normas.
Primera: Para desayunar,
529
00:44:44,280 --> 00:44:46,920
aparte de los gayumbos,
una camiseta.
530
00:44:51,320 --> 00:44:54,518
Qué fuerte, las llaves
de la casa de la directora.
531
00:44:54,560 --> 00:44:56,711
- ¿Qué le pasa a ésta?
- Anda...
532
00:44:56,760 --> 00:44:59,195
Nos vamos a vivir juntos. (RÍE)
533
00:44:59,880 --> 00:45:01,473
Mira este.
534
00:45:04,120 --> 00:45:09,115
¿Ya? Mi trabajo habla
de la mierda que es el alcohol.
535
00:45:10,520 --> 00:45:14,196
- Di no al alcohol. No.
- Qué raro.
536
00:45:18,120 --> 00:45:20,874
Sobre todo, si lo mezclas
con drogas.
537
00:45:20,920 --> 00:45:24,550
Anula el efecto y es una pena
que te gastes las pelas.
538
00:45:24,600 --> 00:45:26,796
Fúmate un porro.
539
00:45:28,040 --> 00:45:30,635
Ya me extrañaba a mí.
540
00:45:36,240 --> 00:45:40,473
Creo que ayer tuviste un encuentro
un poco desagradable, ¿no?
541
00:45:44,120 --> 00:45:46,715
¿Tú sabías que Irene se veía
con...?
542
00:45:46,760 --> 00:45:49,434
Sí. No...
543
00:45:49,480 --> 00:45:53,440
O sea, pensé que lo había superado
y que estaba contigo.
544
00:45:56,200 --> 00:46:01,480
¿Te parece normal que esté liada
con un alumno,
545
00:46:01,520 --> 00:46:07,471
no es eso ilegal, inmoral,
no es sobre todo... muy estúpido?
546
00:46:10,840 --> 00:46:12,911
Está enamorada.
547
00:46:14,000 --> 00:46:19,029
Gracias, méteme un boli
en el ojo, lo mismo me duele menos.
548
00:46:19,080 --> 00:46:20,992
Perdón.
549
00:46:23,120 --> 00:46:27,751
- El amor, vaya una puta enfermedad.
- Contagiosa.
550
00:46:31,040 --> 00:46:33,316
¿Vas a decírselo a alguien?
551
00:46:33,360 --> 00:46:36,159
- ¿Lo de Irene y...?
- ¿Tú lo has hecho?
552
00:46:37,560 --> 00:46:39,836
Entonces seguiré tu ejemplo.
553
00:46:41,120 --> 00:46:44,830
No sé cómo Irene está ciega
y no ve lo estupendo que eres.
554
00:46:48,560 --> 00:46:50,517
¿Sabes?
555
00:46:51,560 --> 00:46:56,271
En un planeta donde no existieran
ni Irenes ni profes de Gimnasia,
556
00:46:59,120 --> 00:47:02,192
- tú y yo tendríamos algo.
- Calla, tonto,
557
00:47:02,240 --> 00:47:05,233
- estás como para pensar en otra.
- Ya...
558
00:47:05,280 --> 00:47:08,637
Y tú como para pensar en otro.
Con la mitad de músculo...
559
00:47:08,680 --> 00:47:10,717
...y sin acento mejicano.
560
00:47:13,760 --> 00:47:16,070
(Suena un móvil)
561
00:47:16,120 --> 00:47:17,952
Perdona.
562
00:47:22,080 --> 00:47:25,835
Hola. Por fin te pillo.
563
00:47:29,120 --> 00:47:31,840
Ya me ha contado Julio
lo que ha pasado.
564
00:47:34,560 --> 00:47:37,234
¿Qué pasa, hubo algo
que te hizo...?
565
00:47:37,280 --> 00:47:40,239
Sí. Alguien me habló
de bisexualidad.
566
00:47:40,280 --> 00:47:45,275
Le dio tantas vueltas al hecho
de que tú le gustabas, que...
567
00:47:45,320 --> 00:47:49,872
- No creo que fuera para tanto.
- Fui la novia de su hermano, ¿no?
568
00:47:51,360 --> 00:47:53,750
Ya...
569
00:47:53,800 --> 00:47:58,431
- Dios, qué patético soy.
- No, tío, venga,
570
00:47:58,480 --> 00:48:02,394
- si las cosas seguirán como antes.
- No, no serán como antes.
571
00:48:02,440 --> 00:48:04,955
Las cosas han cambiado.
572
00:48:17,320 --> 00:48:19,312
- Hola...
- ¿Qué tal?
573
00:48:19,360 --> 00:48:21,829
- Bien, ¿y tú?
- Muy bien, ¿damos una vuelta?
574
00:48:21,880 --> 00:48:23,473
Vale.
575
00:48:26,560 --> 00:48:28,313
¿Has visto eso?
576
00:48:33,160 --> 00:48:36,836
- Gracias.
- No sé si es el mejor momento,
577
00:48:36,880 --> 00:48:40,760
pero... me llamaron los padres
de Cabano.
578
00:48:40,800 --> 00:48:45,955
Les dejé un mensaje ayer.
En fin, que... están aquí.
579
00:48:46,000 --> 00:48:51,029
Pero ¿no me ibas a dar tiempo
para buscar otra solución?
580
00:48:51,080 --> 00:48:54,391
No, en eso quedaste tú,
yo me entrevistaré con ellos.
581
00:48:54,440 --> 00:48:58,639
Y tú haz lo que quieras. Ah,
y se lo dije al jefe de estudios.
582
00:49:03,160 --> 00:49:08,235
A ver si me entero bien porque
a lo mejor soy obtuso.
583
00:49:08,280 --> 00:49:12,035
¿Insinúa lo que creo que insinúa?
584
00:49:14,440 --> 00:49:17,877
Adolfo, por Dios, mi hijo lleva
aquí desde los 13 años.
585
00:49:17,920 --> 00:49:20,276
Deja que se expliquen.
586
00:49:20,320 --> 00:49:24,519
Sólo informamos de la situación
de su hijo en el colegio.
587
00:49:24,560 --> 00:49:29,589
- No queremos sacar conclusiones.
- Ya las han sacado.
588
00:49:29,640 --> 00:49:32,872
Si no, no estaríamos aquí.
¿O me equivoco?
589
00:49:32,920 --> 00:49:36,277
El chaval tiene marcas de golpes
por todo el cuerpo.
590
00:49:36,320 --> 00:49:39,392
Ya sabe cómo es César,
se mete en todos los líos.
591
00:49:39,440 --> 00:49:42,911
Nuestra intención era arreglar
esto sin Asuntos Sociales.
592
00:49:42,960 --> 00:49:46,192
Y llegar a un entendimiento.
Pero si niegan la mayor...
593
00:49:46,240 --> 00:49:50,280
Mire, esto me lo hizo César
ayer cuando me enteré...
594
00:49:50,320 --> 00:49:54,155
...de lo que le pasó con mi coche.
Su madre también tiene heridas,
595
00:49:54,200 --> 00:49:58,114
se las podría enseñar, pero por hoy
ya nos han avergonzado bastante.
596
00:49:58,160 --> 00:50:01,870
- Pero... no entiendo. ¿Cómo...?
- Por supuesto que no entiende.
597
00:50:01,920 --> 00:50:05,800
En mi casa hay una situación
de abuso de mi hijo hacia nosotros.
598
00:50:05,840 --> 00:50:09,959
¿Qué, llamamos a Asuntos Sociales,
a ver qué piensan de esto?
599
00:50:18,200 --> 00:50:21,238
- ¿Se hace larga la hora, Olimpia?
- Pues sí.
600
00:50:21,280 --> 00:50:24,990
Sobre todo desde que tú te sientas
delante y te veo la cara.
601
00:50:25,040 --> 00:50:28,829
No sé qué mosca te habrá picado,
pero te prefería al fondo.
602
00:50:29,920 --> 00:50:33,038
Id recogiendo ya,
saldréis 10 minutos antes.
603
00:50:33,080 --> 00:50:36,596
Así podréis organizar
esa fiestecita.
604
00:50:47,000 --> 00:50:49,356
- Olimpia...
- Hola.
605
00:50:50,600 --> 00:50:53,832
Creí que querías salvar
tu matrimonio.
606
00:50:53,880 --> 00:50:56,156
Sí.
607
00:50:58,120 --> 00:51:01,591
Quería, pero ya ves,
le hice caso a un amigo.
608
00:51:03,120 --> 00:51:05,510
- ¿Y cómo estás?
- Bueno...
609
00:51:05,560 --> 00:51:10,794
Siento un poco de vértigo,
pero supongo que me acostumbraré.
610
00:51:11,320 --> 00:51:12,913
Ya.
611
00:51:14,400 --> 00:51:18,474
No sé, no te veo muy feliz
y pensé que esto era...
612
00:51:18,520 --> 00:51:20,989
...lo que querías que hiciera.
613
00:51:22,720 --> 00:51:25,280
- ¿Lo has dejado por mí?
- Sí.
614
00:51:33,120 --> 00:51:37,034
No, hombre, no,
no lo he dejado por ti, Roque.
615
00:51:37,080 --> 00:51:42,712
Mi matrimonio hacía aguas
antes de que aparecieras.
616
00:51:43,640 --> 00:51:47,236
Tranquilo, el que ha sentido
vértigo has sido tú, ¿eh?
617
00:51:47,280 --> 00:51:50,751
Te has puesto pálido.
Bueno, he de seguir recogiendo,
618
00:51:50,800 --> 00:51:54,237
tengo que hacer llamadas
a abogados, papeles, ya sabes.
619
00:51:54,280 --> 00:51:55,919
Claro.
620
00:51:56,960 --> 00:51:58,553
¡Roque!
621
00:51:59,720 --> 00:52:03,111
Yo a veces soy un poco tonta
y no me entero bien,
622
00:52:03,160 --> 00:52:05,356
¿estoy sola en esto?
623
00:52:09,120 --> 00:52:10,713
Adiós.
624
00:52:18,520 --> 00:52:22,514
Tenemos que creernos
que el señor Cabano recibe...
625
00:52:22,560 --> 00:52:25,758
...malos tratos por parte
de su hijo.
626
00:52:25,800 --> 00:52:29,237
Cosas más raras se han visto.
Lo que no sé muy bien...
627
00:52:29,280 --> 00:52:32,478
...es cómo actuar en este caso,
es la primera vez...
628
00:52:32,520 --> 00:52:35,718
...que las víctimas son los padres,
¿qué hacemos?
629
00:52:35,760 --> 00:52:38,878
Dejarlo en Asuntos Sociales,
es lo más sensato.
630
00:52:38,920 --> 00:52:41,389
(Suena un móvil)
Perdona.
631
00:52:41,440 --> 00:52:46,231
¿Sí? Hombre, Alberto, ¿qué tal?
Gracias por llamar.
632
00:52:46,280 --> 00:52:50,069
Ahí van, Clara.
Me las he hecho de aluminio.
633
00:52:50,120 --> 00:52:54,512
Superguapas. Y que nada,
te has portado, Ruth lo flipa.
634
00:52:56,840 --> 00:52:58,638
Tía, te has portado.
635
00:53:01,520 --> 00:53:05,116
He seguido tus consejos
a ver qué tal.
636
00:53:05,160 --> 00:53:07,595
Tú también deberías hacerlo.
637
00:53:08,720 --> 00:53:12,999
¿Qué tal con los padres de Jan,
algún progreso?
638
00:53:13,040 --> 00:53:16,795
- Te dije que me encargaba yo.
- Y yo te echaba una mano.
639
00:53:16,840 --> 00:53:21,232
- ¿Tienes grabado lo del chaval?
- Sí, ¿por?
640
00:53:21,280 --> 00:53:23,954
Cógelo que nos vamos,
tenemos una cita.
641
00:53:24,000 --> 00:53:26,834
En tu antigua agencia
de publicidad. Espabila,
642
00:53:26,880 --> 00:53:29,634
luego hemos quedado
con el padre de Jan.
643
00:53:44,560 --> 00:53:48,759
Se supera. Ahora parece que no,
pero se supera.
644
00:53:52,120 --> 00:53:56,717
No sé qué me pasa, Clara,
no soy yo.
645
00:53:58,200 --> 00:54:02,558
Son mis hormonas revolucionadas
por este embarazo de mierda y...
646
00:54:04,640 --> 00:54:06,632
¿Qué vas a hacer?
647
00:54:10,080 --> 00:54:14,313
No lo sé. No lo sé,
estoy muy perdida.
648
00:54:17,120 --> 00:54:20,875
Como una adolescente. No sé...
649
00:54:25,120 --> 00:54:27,157
Pues mírate al espejo.
650
00:54:28,120 --> 00:54:30,476
Y no te olvides de quién eres.
651
00:54:31,680 --> 00:54:33,637
Una mujer fuerte.
652
00:54:50,280 --> 00:54:52,875
- Seguro... ¿Y tú qué?
- ¿Entonces?
653
00:54:52,920 --> 00:54:55,674
- Perdona, ¿me dejas?
- Nos vemos.
654
00:54:55,720 --> 00:54:59,475
- ¿Podemos hablar un momento?
- Si no hay más remedio...
655
00:54:59,520 --> 00:55:02,831
- Han estado tus padres aquí.
- Joder...
656
00:55:02,880 --> 00:55:05,873
Por eso no querías que hablara
con ellos, ¿no?
657
00:55:05,920 --> 00:55:09,630
Para que no supiera que eres tú
quien empieza todo y los golpea.
658
00:55:09,680 --> 00:55:13,594
Dime, ¿cómo se pega a una madre?
No me cabe en la cabeza.
659
00:55:13,640 --> 00:55:16,474
¿Eso te ha dicho?
¿Que yo les caneo?
660
00:55:16,520 --> 00:55:19,274
Joder... Y tú les has creído, ¿no?
661
00:55:22,120 --> 00:55:25,670
¿Y esto también me lo hago yo
o cómo, eh? ¡Di!
662
00:55:25,720 --> 00:55:27,996
(Suena un timbre)
663
00:55:28,040 --> 00:55:31,431
No tienes ni idea del lío
en el que me acabas de meter.
664
00:55:31,480 --> 00:55:33,358
Hija de puta...
665
00:55:49,360 --> 00:55:51,477
Te traje lo que me pediste.
666
00:55:57,800 --> 00:56:00,679
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.
667
00:56:00,720 --> 00:56:03,872
¿Sigues con Yoli para castigarme
o cómo?
668
00:56:05,120 --> 00:56:08,636
¿No querías que nada cambiara
y todo siguiera igual?
669
00:56:08,680 --> 00:56:11,752
Pues sigo con ella.
Tus deseos son órdenes.
670
00:56:13,400 --> 00:56:17,110
- Entonces... ¿tú y yo qué tenemos?
- No sé, tía.
671
00:56:18,160 --> 00:56:22,598
Dímelo tú. Ella al menos
no se avergüenza de mí.
672
00:56:25,880 --> 00:56:29,396
¿Y qué quieres que haga,
que tire todo esto por la borda?
673
00:56:29,440 --> 00:56:32,672
La verdad es que no me lo pones
nada fácil.
674
00:56:32,720 --> 00:56:37,078
En esto nuestro el único que
lo ha dado todo he sido yo.
675
00:56:39,760 --> 00:56:43,754
Hey, que vengo a ayudar.
Así nos vamos pronto...
676
00:56:43,800 --> 00:56:48,079
- ...a ponernos guapos.
- Isaac ya ha terminado.
677
00:56:48,120 --> 00:56:50,840
¿Sí? Dabuti. Vámonos...
678
00:56:52,880 --> 00:56:54,473
Venga, Isaac...
679
00:57:06,560 --> 00:57:08,950
¿Qué es esto?
680
00:57:09,920 --> 00:57:13,436
¿Algún problema en el colegio?
681
00:57:13,480 --> 00:57:17,633
- Él ya se va.
- No, no...
682
00:57:17,680 --> 00:57:21,469
Estos papeles son la oportunidad
de Jan de hacer prácticas...
683
00:57:21,520 --> 00:57:24,911
...en una de las empresas
de publicidad más importantes,
684
00:57:24,960 --> 00:57:28,954
es un buen trabajo para Jan.
Muy buen trabajo.
685
00:57:29,000 --> 00:57:31,720
No, no es posible.
686
00:57:31,760 --> 00:57:35,720
Jan se va a China.
Hoy por la noche.
687
00:57:35,760 --> 00:57:40,039
- Ya. Que dice que se va.
- Eso ya lo he pillado.
688
00:57:40,080 --> 00:57:43,915
Sólo quiero que sepa que el talento
de su hijo le abrirá puertas,
689
00:57:43,960 --> 00:57:48,000
ésta es sólo la primera. No va
a desperdiciar la vida dibujando.
690
00:57:50,640 --> 00:57:52,233
¿Qué?
691
00:57:53,560 --> 00:57:56,359
Vamos apañados... Eh, a ver...
692
00:57:56,400 --> 00:58:01,031
Mire, esto cobrará su hijo
por ese trabajo.
693
00:58:01,080 --> 00:58:05,552
- Al mes.
- Si las prácticas son gratis.
694
00:58:05,600 --> 00:58:08,240
Lo sacaremos de alguna parte.
695
00:58:09,280 --> 00:58:13,877
Usted decide. Sólo quiero que sepa
que nos gustaría que Jan,
696
00:58:13,920 --> 00:58:16,276
al menos, acabara este curso.
697
00:58:20,280 --> 00:58:24,069
- Joder, si estamos de foto, ¿eh?
- Ya te digo.
698
00:58:26,560 --> 00:58:30,315
- ¿Qué haces?
- Una fiesta sin alcohol...
699
00:58:30,360 --> 00:58:33,592
...es un coñazo.
Trágate una pequeñita, ¿vale?
700
00:58:33,640 --> 00:58:36,838
- No.
- ¿Te doy de comer?
701
00:58:36,880 --> 00:58:41,511
Huy, perdón, pensé que os habíais
ido ya. Qué guapos estáis...
702
00:58:44,680 --> 00:58:47,957
- ¿Qué tienes ahí?
- No, nada...
703
00:58:51,000 --> 00:58:53,435
Que no...
704
00:58:53,480 --> 00:58:57,793
- Joder.
- ¿Esto es cocaína?
705
00:58:57,840 --> 00:59:00,992
- No.
- Crees que he nacido ayer.
706
00:59:01,040 --> 00:59:03,396
- Es ketamina.
- ¿keta qué?
707
00:59:03,440 --> 00:59:07,480
No pasa nada, no lo mezclaremos
con alcohol, el subidón es limpio.
708
00:59:07,520 --> 00:59:10,718
¿Te doy las llaves
y lo que haces es esto?
709
00:59:10,760 --> 00:59:14,151
¿Tú con qué piensas?
Claro, tú no piensas.
710
00:59:14,200 --> 00:59:17,079
- Dame lo que lleves encima.
- Y una mierda.
711
00:59:17,120 --> 00:59:20,636
Cachéale tú y dame lo que lleve.
Y no me mires así...
712
00:59:20,680 --> 00:59:23,240
...que tú no eres gilipollas.
713
00:59:26,120 --> 00:59:29,955
- Tío, es su casa.
- ¿Qué haces? No...
714
00:59:30,000 --> 00:59:33,789
Tranquilo. No te preocupes,
yo te hago olvidar la keta...
715
00:59:33,840 --> 00:59:38,278
- ...y lo que haga falta.
- Pero no... No, no...
716
00:59:38,320 --> 00:59:41,472
- ¿No llevas nada más?
- No.
717
00:59:45,120 --> 00:59:47,680
A mis años haciendo de policía...
718
00:59:47,720 --> 00:59:52,192
Desde luego que...
esto no me lo hacéis más, ¿eh?
719
00:59:52,240 --> 00:59:54,960
No os lo perdono, de verdad.
Ni una más.
720
00:59:55,600 --> 00:59:59,560
- Ya te vale.
- Ya te vale a ti, ¿eh?
721
01:00:01,200 --> 01:00:04,716
(Suena música)
722
01:00:30,960 --> 01:00:36,319
Míralos... y yo sin una gotita
de alcohol para sobrellevarlo.
723
01:00:38,000 --> 01:00:39,992
Y que lo digas...
724
01:00:41,840 --> 01:00:46,471
- Jonathan ya debería estar aquí.
- Estará al llegar.
725
01:00:55,120 --> 01:00:58,272
Ya verás cuando Adolfo vea esto,
le dará algo.
726
01:00:58,320 --> 01:01:01,597
Nos estamos riendo del motivo
de la fiesta en su cara.
727
01:01:01,640 --> 01:01:04,280
- No sé yo...
- Pues bien que te vistes...
728
01:01:04,320 --> 01:01:08,314
- ...para la ocasión, ¿eh?
- Huy, Blanca, Roque...
729
01:01:16,600 --> 01:01:20,640
Pero bueno, pero... ¿A ti quién
te ha chivado lo de la fiesta?
730
01:01:20,680 --> 01:01:23,752
Llevo toda la semana
viéndolos probarse sombreros,
731
01:01:23,800 --> 01:01:27,919
no hay que ser muy listo.
Tema: Ley seca. Ingenioso.
732
01:01:38,240 --> 01:01:42,029
- ¿Se ha ido sin despedirse?
- Me ha dejado un mensaje.
733
01:01:42,080 --> 01:01:44,879
Dijo que sería muy duro para él.
734
01:01:44,920 --> 01:01:49,039
Y que le pidiera mañana a Roque
no sé qué para mí.
735
01:01:49,080 --> 01:01:52,596
- Vaya...
- Me siento tan impotente...
736
01:01:58,680 --> 01:02:02,356
- ¿Ves a Fer?
- No. Luego te veo, ¿vale?
737
01:02:02,400 --> 01:02:03,959
Vale.
738
01:02:09,320 --> 01:02:11,516
- Eh...
- Joder, qué asco.
739
01:02:11,560 --> 01:02:14,553
- ¿Sabes algo de Fer?
- No, estará en su casa,
740
01:02:14,600 --> 01:02:17,035
- si quieres luego nos pasamos.
- Vale.
741
01:02:17,080 --> 01:02:20,357
- Oye, que... lo que dije antes...
- Mira, está ahí.
742
01:02:25,080 --> 01:02:26,958
- Hola.
- Mira, yo me voy.
743
01:02:27,000 --> 01:02:29,117
- No te vayas.
- ¿Dónde vas?
744
01:02:29,160 --> 01:02:33,234
No hagamos un drama de esto.
Vosotros os moláis, ¿no?
745
01:02:33,280 --> 01:02:37,513
- Pues ya está, no pasa nada, ¿no?
- Si no hay nada malo, quédate.
746
01:02:37,560 --> 01:02:39,995
No te vayas...
Quédate con nosotros.
747
01:02:40,040 --> 01:02:43,750
- Mi ilusión no es ser sujetavelas.
- No te quedes de sujetavelas,
748
01:02:43,800 --> 01:02:46,679
quédate como lo que eres,
mi mejor amigo.
749
01:02:46,720 --> 01:02:48,837
Y el mío, tío.
750
01:02:50,880 --> 01:02:53,634
Ya, pero las cosas cambiarán
y es normal.
751
01:02:53,680 --> 01:02:56,354
¿Desde cuándo los tres
somos normales?
752
01:02:56,400 --> 01:02:59,154
- Eso...
- A mí, lo único que me apetece...
753
01:02:59,200 --> 01:03:01,795
...es estar con mis amigos.
Con vosotros.
754
01:03:01,840 --> 01:03:05,516
Mañana decidiremos quién
le gusta a quién, ¿vale?
755
01:03:05,560 --> 01:03:08,951
Vale, pero vámonos de esta fiesta
que es un coñazo.
756
01:03:09,000 --> 01:03:11,037
- Sí.
- ¿Nos vamos a mi casa?
757
01:03:11,080 --> 01:03:14,198
Mi madre no está y tengo
una piscina climatizada.
758
01:03:14,240 --> 01:03:15,993
- Vale.
- Venga.
759
01:03:16,040 --> 01:03:17,872
(AMBOS) - Vamos.
- Venga.
760
01:03:17,920 --> 01:03:19,752
Vamos...
761
01:03:22,480 --> 01:03:24,995
Eh, vosotras dos, a ver...
762
01:03:29,840 --> 01:03:31,433
Venga, seguid.
763
01:03:35,880 --> 01:03:38,031
Muy guapo. Aquí, de guardián.
764
01:03:38,080 --> 01:03:41,232
No es alcohol lo que deberías
estar rastreando.
765
01:03:41,280 --> 01:03:44,751
- ¿No? Se las saben todas.
- ¿Sabes lo que es la ketamina?
766
01:03:44,800 --> 01:03:47,679
- Sí.
- Eso deberías rastrear.
767
01:03:47,720 --> 01:03:51,236
Eso o cocaína, pastillas,
GHD, cristal...
768
01:03:51,280 --> 01:03:55,559
Y nosotros organizando
una fiesta sin alcohol...
769
01:03:55,600 --> 01:03:58,513
No somos más pardillos
porque no entrenamos.
770
01:04:03,120 --> 01:04:07,319
- ¿Quieres?
- ¿De dónde lo has sacado?
771
01:04:07,360 --> 01:04:10,797
Adolfo se la confiscó
a un alumno y me la ha dado.
772
01:04:10,840 --> 01:04:14,800
Hola... ¿Qué, bebiendo
a escondidas?
773
01:04:14,840 --> 01:04:17,150
- ¿Quieres?
- No, no, gracias.
774
01:04:17,200 --> 01:04:21,194
- Yo sí.
- Las embarazadas no podemos.
775
01:04:21,240 --> 01:04:23,357
- ¿Estás embarazada?
- Sí.
776
01:04:23,400 --> 01:04:26,040
- Enhorabuena.
- Gracias.
777
01:04:27,720 --> 01:04:31,396
¿No queda mal la fiesta, eh?
La gente se lo pasa bien.
778
01:04:31,440 --> 01:04:33,955
Y sin alcohol.
(RÍE)
779
01:04:40,000 --> 01:04:42,469
(Suena un móvil)
Ay, perdón.
780
01:04:45,800 --> 01:04:48,838
¿Sí, Jonathan?
Te estamos esperando.
781
01:04:48,880 --> 01:04:51,349
¿Has perdido las maletas o qué?
782
01:04:51,400 --> 01:04:53,631
¿En Méjico?
783
01:04:53,680 --> 01:04:56,036
¿Cómo que estás en Méjico?
784
01:05:07,840 --> 01:05:10,719
- ¿Soy mejor que una raya o no?
- Y que dos...
785
01:05:13,240 --> 01:05:14,913
Hola...
786
01:05:15,880 --> 01:05:18,998
¿No tendrás el cargador
del móvil por ahí, no?
787
01:05:19,040 --> 01:05:21,919
Pues no, en los años 20
no existían.
788
01:05:21,960 --> 01:05:26,477
Es que se ha muerto del todo.
¿Vosotros también os vais?
789
01:05:26,520 --> 01:05:29,194
- ¿Adónde?
- He oído a Cova, Julio y Fer...
790
01:05:29,240 --> 01:05:32,916
- ...que iban a la piscina de Julio.
- ¿Has oído? A la piscina.
791
01:05:32,960 --> 01:05:35,714
Lo que daría ahora
por un bañito...
792
01:05:39,920 --> 01:05:44,233
- Bueno, pues... aquí es.
- Qué guapo, ¿no?
793
01:05:44,280 --> 01:05:47,159
- Hala, qué guapo.
- Ya ves...
794
01:05:47,200 --> 01:05:50,432
Aquí querías traer a Cova,
no eres tú listo...
795
01:05:50,480 --> 01:05:54,076
- Voy a ver.
- Pues sí.
796
01:05:54,120 --> 01:05:56,680
Aquí te quería traer yo.
797
01:05:56,720 --> 01:05:58,951
Si te hubieras dejado, claro.
798
01:05:59,960 --> 01:06:04,193
- Bueno, aquí estoy, ¿no?
- Aquí estamos.
799
01:06:04,240 --> 01:06:06,914
Tú y yo y... Fer.
800
01:06:06,960 --> 01:06:11,273
- ¡Ah, me voy a caer al final!
- Ten cuidado, tío.
801
01:06:37,760 --> 01:06:41,356
¿Y tu príncipe azul mejicano,
dónde anda?
802
01:06:42,400 --> 01:06:45,632
Venga, unas palabritas.
Si estás muy guapa...
803
01:06:48,360 --> 01:06:51,797
- ¿Por qué te metes en mi vida?
- ¡Eh! ¿Qué pasa?
804
01:06:51,840 --> 01:06:54,833
Pregúntaselo a ella.
¿Sabes lo que has provocado?
805
01:06:54,880 --> 01:06:56,633
- ¡Quieto!
- ¿Lo sabes?
806
01:06:56,680 --> 01:06:59,195
- Tranquilo.
- Mis padres me echan de casa.
807
01:06:59,240 --> 01:07:02,631
- ¿Cómo, si tienes 16 años?
- Díselo a ellos, que me echan.
808
01:07:02,680 --> 01:07:06,117
¿Y si me voy quién protege
a mi madre del capullo del viejo?
809
01:07:06,160 --> 01:07:09,153
- Quédate ahí...
- Gilipollas...
810
01:07:13,920 --> 01:07:15,673
- ¿Estás bien?
- No.
811
01:07:21,040 --> 01:07:22,872
Vámonos de aquí, anda.
812
01:07:25,640 --> 01:07:28,678
- Joder...
- Vamos al baño.
813
01:07:28,720 --> 01:07:30,279
Sí.
814
01:07:40,160 --> 01:07:43,870
Adolfo... eh...
¿Hablaste con mi padre?
815
01:07:43,920 --> 01:07:47,436
- Sí.
- No sé qué le has dicho,
816
01:07:47,480 --> 01:07:52,111
pero... me quedo hasta final
de curso. Gracias.
817
01:07:52,160 --> 01:07:54,755
De nada, chaval. Dáselas a Roque,
818
01:07:54,800 --> 01:07:57,440
ha sido cosa suya.
Anda, toma, ponte esto,
819
01:07:57,480 --> 01:08:00,439
- que no vas vestido para la ocasión.
- Oye...
820
01:08:00,480 --> 01:08:02,551
- ¿Has visto a Paula?
- No.
821
01:08:10,280 --> 01:08:11,953
¿Te vas?
822
01:08:14,120 --> 01:08:16,874
Bueno, la fiesta ya ha terminado.
823
01:08:19,720 --> 01:08:21,837
- Olimpia...
- ¿Sí?
824
01:08:25,880 --> 01:08:28,076
¿Te puedo preguntar si...
825
01:08:28,120 --> 01:08:33,115
- ...si ese hijo que esperas es mío?
- No.
826
01:08:33,160 --> 01:08:37,439
Has perdido el derecho
a preguntar.
827
01:08:38,120 --> 01:08:41,238
A mí sí me gustaría
que le contestaras.
828
01:08:42,440 --> 01:08:44,432
¿Es suyo o no?
829
01:08:55,520 --> 01:08:57,352
Es mío.
830
01:08:58,120 --> 01:08:59,873
Sólo mío.
831
01:09:16,840 --> 01:09:19,150
Tienes un buen chichón.
832
01:09:19,200 --> 01:09:21,715
- Pero no parece grave.
- Gracias.
833
01:09:21,760 --> 01:09:23,752
De nada.
834
01:09:24,880 --> 01:09:27,475
¿Puedo hacer alguna cosa
más por ti?
835
01:09:28,520 --> 01:09:30,352
¿Me besarías?
836
01:09:32,600 --> 01:09:34,193
¿Cómo?
837
01:09:38,120 --> 01:09:42,160
- Pero ¿tú no esperas a tu profe?
- No va a venir.
838
01:09:45,120 --> 01:09:46,679
Y casi que me alegro.
839
01:09:48,360 --> 01:09:51,637
Porque no te considero
un segundo plato.
840
01:09:51,680 --> 01:09:54,514
Ni te lo pido porque esté
desesperada ni...
841
01:10:46,160 --> 01:10:48,994
- ¡Fer! ¿Dónde vas?
- Tengo frío.
842
01:10:49,960 --> 01:10:52,316
- Ven aquí, anda.
- ¿Qué?
843
01:10:52,360 --> 01:10:53,953
Ven...
844
01:11:02,360 --> 01:11:05,034
- Venga, ahora vosotros dos.
- ¿Qué?
845
01:11:05,080 --> 01:11:06,673
Los dos.
846
01:11:08,960 --> 01:11:10,553
Venga...
847
01:11:22,960 --> 01:11:25,156
- ¡Venga ya!
- Hijo de puta...
848
01:11:30,720 --> 01:11:34,873
- ¿No lo pasáis bien ni nada, eh?
- ¿Y ésta qué hace aquí?
849
01:11:34,920 --> 01:11:37,389
- No sé.
- Piscina para todos.
850
01:11:37,440 --> 01:11:39,033
- Claro.
- Venga.
851
01:11:39,080 --> 01:11:40,673
Vale...
852
01:11:45,520 --> 01:11:48,831
¿Sabes que tengo un historial
de historias frustradas?
853
01:11:48,880 --> 01:11:51,475
- No te ilusiones.
- Me han dejado por un crío,
854
01:11:51,520 --> 01:11:54,672
no te preocupes.
855
01:11:54,720 --> 01:11:57,189
- Tengo vaginismo.
- Y yo el corazón roto.
856
01:11:57,240 --> 01:11:59,516
- No saldrá bien.
- Blanca...
857
01:11:59,560 --> 01:12:02,598
- Nos merecemos este polvo.
- ¿Sí?
858
01:12:07,920 --> 01:12:10,913
Sí, ah... Sí, nos lo merecemos.
859
01:12:10,960 --> 01:12:14,112
(GIME) Qué bien...
860
01:12:31,200 --> 01:12:33,431
¿Qué quieres que haga?
861
01:12:33,480 --> 01:12:36,632
Estoy dispuesta a hacer
lo que quieras. Di.
862
01:12:39,640 --> 01:12:41,632
¿Qué pasa, profe?
863
01:12:50,960 --> 01:12:52,838
¿A ésta qué le pasa?
864
01:12:54,280 --> 01:12:55,873
Nada...
865
01:12:58,880 --> 01:13:02,078
- ¿No te vas a tirar?
- Paso,
866
01:13:02,120 --> 01:13:05,955
- sólo voy a beber un poco.
- Vale.
867
01:13:09,200 --> 01:13:13,956
- ¿Y tú, qué te traes con Cabano?
- Yo, nada. ¿Y estos dos qué?
868
01:13:15,120 --> 01:13:17,954
- ¿Yo? Nada.
- Bueno...
869
01:13:20,120 --> 01:13:23,397
Hala, viva el sistema de seguridad
del edificio...
870
01:13:23,440 --> 01:13:25,830
¿Entrará todo el colegio o qué?
871
01:13:30,120 --> 01:13:32,316
Vámonos, que están rallados.
872
01:13:33,400 --> 01:13:36,199
¿Tú querías saber
lo que me pasaba, no?
873
01:13:42,080 --> 01:13:46,313
Pues mira, pues esto me pasaba.
874
01:13:56,960 --> 01:13:59,270
Pero ¿quién te ha hecho eso?
875
01:14:03,120 --> 01:14:05,680
¿Ha sido tu viejo por lo del coche?
876
01:14:08,600 --> 01:14:10,671
Perdóname, de verdad...
877
01:14:17,880 --> 01:14:21,157
Me lo podías haber contado, tronco,
soy tu mejor colega.
878
01:14:27,200 --> 01:14:29,396
Perdóname, tío, de verdad...
879
01:14:34,200 --> 01:14:36,556
Pero quítate ese bigote, hombre...
880
01:14:49,960 --> 01:14:53,795
- Hola...
- Me voy a meter, anda.
881
01:14:53,840 --> 01:14:56,480
Y vosotros podéis hacer lo mismo,
¿eh?
882
01:15:10,480 --> 01:15:12,392
- Hola.
- Hola.
883
01:15:14,400 --> 01:15:16,392
- No...
- ¿Qué ha pasado?
884
01:15:16,440 --> 01:15:18,033
Nada.
885
01:15:29,240 --> 01:15:33,314
- ¿Habéis visto a Paula?
- Se han ido a la piscina de Julio.
886
01:15:33,680 --> 01:15:35,399
Bueno, venga...
887
01:15:38,120 --> 01:15:41,397
(Se oyen risas)
888
01:15:51,040 --> 01:15:54,351
¿Y eso, de dónde lo has sacado?
889
01:15:55,280 --> 01:15:58,637
Si no sabes cachear, rubia.
¿Quieres?
890
01:15:59,840 --> 01:16:03,675
- No.
- ¿Seguro? Mira que me la meto toda.
891
01:16:08,080 --> 01:16:11,152
- Bueno, va. Pero sólo un poco.
- Sí, un poquito.
892
01:16:11,200 --> 01:16:12,793
- Así.
- Sí.
893
01:16:15,520 --> 01:16:19,799
¡Jan! ¡Jan! ¿Qué haces aquí?
894
01:16:20,640 --> 01:16:22,472
Que me quedo.
895
01:16:23,200 --> 01:16:26,796
Paula... no puedo estar sin ti
6 meses.
896
01:16:37,040 --> 01:16:38,679
Te quiero.
897
01:16:41,680 --> 01:16:43,273
Y yo.
898
01:16:49,760 --> 01:16:51,513
(TODOS) Oh...
899
01:16:56,240 --> 01:17:00,439
- ¡Al agua!
- ¡Paula, Paula!
900
01:17:01,280 --> 01:17:05,115
(GRITAN Y RÍEN)
901
01:17:14,440 --> 01:17:17,035
Irene, espera, joder.
902
01:17:18,680 --> 01:17:22,071
- Quiero hablar contigo.
- ¿De qué? Ya lo has dejado claro,
903
01:17:22,120 --> 01:17:23,713
me voy a casa.
904
01:17:28,640 --> 01:17:30,871
No es lo que piensas.
905
01:17:32,080 --> 01:17:36,359
Tenías razón, estaba siendo
un egoísta.
906
01:17:38,320 --> 01:17:44,112
Yo no quiero que pierdas
tu trabajo, que cambies de vida.
907
01:17:46,160 --> 01:17:49,392
Me basta con saber que estabas
dispuesta a hacerlo.
908
01:17:53,320 --> 01:17:55,118
Yo te quiero a ti.
909
01:18:13,120 --> 01:18:15,680
- Pero qué hijo de puta...
- ¡Yoli, espera!
910
01:18:19,880 --> 01:18:21,678
Adolfo, Clara...
911
01:18:24,080 --> 01:18:26,675
¿Puedo hablar con vosotros
un momento?
912
01:18:33,760 --> 01:18:36,150
(RÍEN)
913
01:18:43,440 --> 01:18:45,193
Dame un tirón.
914
01:18:46,240 --> 01:18:48,232
Está de muerte.
915
01:18:50,840 --> 01:18:54,038
- ¿Qué le pasa a ésta?
- Estará haciendo el tonto.
916
01:18:54,680 --> 01:18:57,036
¡Ruth! ¡Rubia!
917
01:18:58,800 --> 01:19:02,226
¡Ruth!
918
01:19:12,280 --> 01:19:16,069
(CANCIÓN) "Deja caer...
919
01:19:16,120 --> 01:19:19,113
...la última vez...
920
01:19:19,160 --> 01:19:24,030
...una lágrima de amor, mi vida.
921
01:19:25,120 --> 01:19:28,796
No puede ser...
922
01:19:28,840 --> 01:19:32,231
...tu alma el aire,
923
01:19:32,280 --> 01:19:36,752
el pulso que me quita...
924
01:19:36,800 --> 01:19:41,477
...un poco más,
925
01:19:41,520 --> 01:19:45,514
una tarde más.
926
01:19:45,560 --> 01:19:48,280
¿A quién debo rogar?
927
01:19:48,320 --> 01:19:51,154
¿Qué más puede pasar?
928
01:19:51,200 --> 01:19:57,037
Me aferro a ti, no quiero ver...
929
01:19:57,080 --> 01:20:02,633
...cómo cae la tarde.
930
01:20:03,360 --> 01:20:06,671
En la quietud,
931
01:20:06,720 --> 01:20:10,794
la última vez.
932
01:20:10,840 --> 01:20:13,912
Las cosas son así,
933
01:20:13,960 --> 01:20:16,156
se trata de seguir..."
934
01:20:16,200 --> 01:20:19,989
- ¿Y si no servimos para esto?
- Bueno, ya se irá viendo, ¿no?
72006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.