All language subtitles for FoQ - 1x06 Egoísmo Razonable

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:04,114 ¿Acabas de confesar que estás colgada de Isaac? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,719 No sé qué pasa. No sé. 3 00:00:05,760 --> 00:00:08,719 - Isaac ya está olvidado. - Seguro que tienes el móvil... 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,594 ...lleno de números de tíos que estarían felices... 5 00:00:11,640 --> 00:00:13,393 - ...si les llamaras. - ¿Quedar? 6 00:00:13,440 --> 00:00:14,794 Hoy. 7 00:00:14,840 --> 00:00:16,354 - Mario. - ¿Puedo preguntar... 8 00:00:16,400 --> 00:00:18,756 ...por qué nunca contestaste a mis llamadas? 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,951 No se me da bien ser amiga de mis ex. 10 00:00:22,680 --> 00:00:25,718 - ¿Y tu hermano? - Parece ser que no ha venido. 11 00:00:25,760 --> 00:00:28,719 - ¿Y tanto interés, Yoli? - Me dijiste que te importaba... 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,956 ...lo que yo hiciera o dejara de hacer. 13 00:00:31,000 --> 00:00:33,595 Ahora a la que le importa es a mí lo que hagas. 14 00:00:33,640 --> 00:00:35,632 - Lo siento, me tengo que ir. - ¿Y eso? 15 00:00:35,680 --> 00:00:37,239 Es un problema familiar. 16 00:00:37,280 --> 00:00:38,475 Buenas. 17 00:00:40,680 --> 00:00:42,433 - ¿Te molesta? - No, mola. 18 00:00:42,480 --> 00:00:45,393 Arroz tres delicias este. 19 00:00:46,840 --> 00:00:48,832 Amigos Jan, ¿ves? 20 00:00:48,880 --> 00:00:51,679 Amigos. Amigo "nuestlo". 21 00:00:51,720 --> 00:00:53,234 ¡Fuera! 22 00:00:55,720 --> 00:00:58,030 Mírame a los ojos y dime que no te gusto. 23 00:00:58,080 --> 00:00:59,912 No es eso. Son mis padres. 24 00:00:59,960 --> 00:01:02,600 - No quieren que te vea. - ¿Por qué? Pasa de ellos. 25 00:01:02,640 --> 00:01:04,359 - No puedo. - ¿Y qué más? 26 00:01:04,400 --> 00:01:06,835 ¿Libertad les queda? ¿Sabe qué es? 27 00:01:06,880 --> 00:01:09,793 ¿Qué es más importante? ¿Obedecer o amar? 28 00:01:09,840 --> 00:01:13,038 Ya sabéis que Jonathan tuvo que ir a México por un asunto familiar. 29 00:01:13,080 --> 00:01:15,914 No te despediste de él porque no sabías que se iba. 30 00:01:15,960 --> 00:01:18,429 No le dejé contármelo. Ya no sé qué hacer... 31 00:01:18,480 --> 00:01:21,632 ...para ser una persona normal y superar mis problemas... 32 00:01:21,680 --> 00:01:24,115 - ...con el sexo. - Igual yendo al psicólogo. 33 00:01:24,160 --> 00:01:27,710 - Soy incapaz de tener relaciones. - Quiero que dediques un rato... 34 00:01:27,760 --> 00:01:31,436 ...cada día a averiguar si sientes algún deseo sexual por alguien. 35 00:01:31,480 --> 00:01:32,709 (RÍEN) 36 00:01:32,760 --> 00:01:35,798 Anda, mira. Tu mujer, mi hijo, tú y yo. 37 00:01:35,840 --> 00:01:38,719 Esto parece más una empresa familiar que un colegio. 38 00:01:38,760 --> 00:01:41,355 - Y, ¿cuándo es vuestro aniversario? - El sábado. 39 00:01:41,400 --> 00:01:45,030 Prácticamente toda la vida juntos. Y hasta ahora no nos ha ido mal. 40 00:01:45,080 --> 00:01:47,037 Yo soy una mujer casada y... 41 00:01:47,080 --> 00:01:49,720 ...bueno, por nada del mundo haría una tontería. 42 00:01:49,760 --> 00:01:52,355 La pobre chica acaba de perder a sus padres. 43 00:01:52,400 --> 00:01:55,438 El tío de Ruth, que dice que no se hace cargo de ella. 44 00:01:55,480 --> 00:01:57,836 ¿Vas a dejar que viva en un piso tutelado? 45 00:01:57,880 --> 00:02:01,032 Yo puedo hacerme cargo de tu custodia hasta la mayoría... 46 00:02:01,080 --> 00:02:03,436 - ...de edad. - Si quieres jugar a las mamás, 47 00:02:03,480 --> 00:02:04,709 haber tenido hijos. 48 00:02:04,760 --> 00:02:06,717 Tú sabías lo de mi tío, ¿verdad? 49 00:02:06,760 --> 00:02:09,639 - Sí, es que estoy sola. - Me tienes a mí, rubia. 50 00:02:09,680 --> 00:02:12,718 - Eso será si yo te dejo. - ¿Quién eres para impedírmelo? 51 00:02:12,760 --> 00:02:15,355 Mi tutora legal. Si aún quieres. 52 00:02:15,400 --> 00:02:17,995 ¿Es una conversación entre Gorka y tu hermano? 53 00:02:18,040 --> 00:02:19,793 ¿Tu hermano también se drogó? 54 00:02:19,840 --> 00:02:23,914 - Bueno, ¿y qué pasó? - Mi hermano no se acordaba bien. 55 00:02:23,960 --> 00:02:26,031 En el messenger Gorka se lo explica, 56 00:02:26,080 --> 00:02:29,790 le dice que la tía los echó del piso y que Rubén dejó tirado... 57 00:02:29,840 --> 00:02:33,151 - ...a Adrián en un parque. - A lo mejor se lo está inventando, 58 00:02:33,200 --> 00:02:35,351 - ¿no? - Eh, eh. ¿Qué coño pasó? 59 00:02:35,400 --> 00:02:38,154 - Tienes que decírmelo. - Pasó que Adrián se murió... 60 00:02:38,200 --> 00:02:40,635 ...y tu hermano se suicidó. ¿Te parece poco? 61 00:02:40,680 --> 00:02:44,435 - ¿Estás loco? Ya te dije la verdad. - No me dices más que una mentira... 62 00:02:44,480 --> 00:02:47,075 - ...tras otra. ¡Estoy harto! - ¡Cristina! ¿Vale? 63 00:02:47,120 --> 00:02:48,520 Estuvimos en su casa. 64 00:02:48,560 --> 00:02:52,270 Cristina, ¿puedes bajar? Por fin vas a tener tu verdad. 65 00:02:52,320 --> 00:02:53,913 ¿Qué haces? ¿Adónde vas? 66 00:02:53,960 --> 00:02:55,997 ¿Adónde vas? ¡No huyas! 67 00:02:56,040 --> 00:02:58,839 ¡Cagado! ¡Cagado! 68 00:03:23,840 --> 00:03:27,516 - ¿Qué tal, Julio? - Rubén. 69 00:03:27,960 --> 00:03:30,680 No me esperaba que salieras corriendo así. 70 00:03:30,720 --> 00:03:33,679 Creía que eras más valiente. 71 00:03:34,200 --> 00:03:38,080 - Qué decepción. - No soy un cobarde. 72 00:03:39,080 --> 00:03:41,470 ¿Te acuerdas de cuando me enterraste? 73 00:03:41,520 --> 00:03:44,911 No echaste ni una lágrima por ir de durito delante de mamá. 74 00:03:47,040 --> 00:03:50,351 Y luego, cuando te van a contar la verdad de lo que pasó, 75 00:03:50,400 --> 00:03:52,710 vas y sales corriendo. 76 00:03:55,440 --> 00:03:57,671 Y pensar que yo estoy allí abajo. 77 00:03:57,720 --> 00:04:01,157 Enterrado por intentar ser guay como tú. 78 00:04:05,480 --> 00:04:08,075 ¿Por qué te vas? ¿No quieres saber quién soy? 79 00:04:08,120 --> 00:04:09,270 Déjame, joder. 80 00:04:25,480 --> 00:04:26,800 Cobarde. 81 00:04:34,120 --> 00:04:35,395 Cobarde. 82 00:04:39,560 --> 00:04:42,075 (SE AGITA) 83 00:04:46,160 --> 00:04:48,720 (JADEAN) 84 00:04:49,800 --> 00:04:51,393 Ah. 85 00:05:08,640 --> 00:05:11,997 (JADEA) 86 00:05:29,400 --> 00:05:31,039 Ah. 87 00:05:36,040 --> 00:05:37,554 Feliz aniversario. 88 00:05:39,440 --> 00:05:41,477 Te quiero. 89 00:05:48,000 --> 00:05:50,435 (Se oye música) 90 00:05:55,240 --> 00:05:57,755 Seguro que él prefería estar a solas contigo. 91 00:05:57,800 --> 00:06:00,520 No, tonta. Ya avisé a los del trabajo también... 92 00:06:00,560 --> 00:06:02,756 - ...para que se juntaran. - ¿Van a venir? 93 00:06:02,800 --> 00:06:03,870 Seguro. 94 00:06:06,640 --> 00:06:09,280 - Hola, guapo. - Hola. 95 00:06:09,320 --> 00:06:12,438 Al final se animaron los del colegio, ¿no te importará? 96 00:06:12,480 --> 00:06:14,597 - Qué va. ¿Qué tal, Blanca? - Bien. 97 00:06:14,640 --> 00:06:19,192 - ¿Y todo eso? ¿Te mudas? - No, vengo directo del curro. 98 00:06:19,240 --> 00:06:21,391 Hemos estado grabando por aquí cerca. 99 00:06:22,520 --> 00:06:25,638 - Hola, ¿qué os pongo? - Anda, Yoli. 100 00:06:25,680 --> 00:06:29,151 No sabía que trabajabas aquí, ¿tienes edad para trabajar? 101 00:06:29,200 --> 00:06:30,634 Ya ves. 102 00:06:30,680 --> 00:06:34,879 - Ponnos unas cervezas, por favor. - Vale. 103 00:06:36,120 --> 00:06:39,238 Vaya, es como si no hubiera bares en Madrid. 104 00:06:39,720 --> 00:06:41,552 Buenas. ¿Qué tal? 105 00:06:41,600 --> 00:06:44,354 - Perdón, ¿eh? - Supongo que no querrás venir... 106 00:06:44,400 --> 00:06:47,234 ...a buscarme. Están aquí los profes tomando algo. 107 00:06:47,280 --> 00:06:49,636 Como si no hubiera bares en Madrid. 108 00:06:50,160 --> 00:06:53,153 Sí, está Irene, ¿por? 109 00:06:54,040 --> 00:06:56,874 Y la señora que sí, que me contaba lo que quisiera, 110 00:06:56,920 --> 00:06:59,594 pero si antes le arreglaba la lavadora, y yo: 111 00:06:59,640 --> 00:07:01,757 "Pero que no soy el técnico, señora." 112 00:07:01,800 --> 00:07:03,951 El caso es que se la acabé arreglando. 113 00:07:04,000 --> 00:07:06,276 ¿Se la arreglaste? Estoy pensando, 114 00:07:06,320 --> 00:07:09,074 ¿por qué no te pasas un día de éstos por mi clase? 115 00:07:09,120 --> 00:07:11,271 Así le hablas a los chavos de tu curro. 116 00:07:11,320 --> 00:07:13,516 - Está muy liado. - No, no. Tengo tiempo. 117 00:07:13,560 --> 00:07:16,871 - ¿Por qué no? - Bueno, ¿qué pasa? 118 00:07:16,920 --> 00:07:18,877 ¿Va a venir todo el colegio? 119 00:07:19,280 --> 00:07:21,715 - Ése también es alumno. - Sí. 120 00:07:28,520 --> 00:07:31,911 Segundo beso de la noche y sólo te ha costado tres cervezas. 121 00:07:31,960 --> 00:07:34,475 - Vamos progresando, ¿eh? - Ya. 122 00:07:37,680 --> 00:07:41,560 Bueno, bueno. ¿Qué tal, profes? Le he dicho a mi chica... 123 00:07:41,600 --> 00:07:44,991 ...que os ponga lo que pidáis. Esta ronda corre por mi cuenta. 124 00:07:45,040 --> 00:07:47,475 - Gracias, no es necesario. - Que sí, que sí. 125 00:07:47,520 --> 00:07:48,840 Me hace ilusión. 126 00:07:48,880 --> 00:07:50,997 - Hola, buenas. Yo soy Isaac. - Mario. 127 00:07:51,040 --> 00:07:53,874 - ¿También eres profesor? - No, no. Por ahora. 128 00:07:53,920 --> 00:07:56,799 Hace documentales de calle. Es buenísimo. 129 00:07:56,840 --> 00:07:59,719 Ah, qué guay. Bueno, os dejo. 130 00:08:02,280 --> 00:08:05,956 - Majetes. - Pide más cervezas, anda. 131 00:09:02,640 --> 00:09:05,155 - Ah, ah. - Creo que no hay sitio. 132 00:09:05,200 --> 00:09:08,079 - ¡Ah! Me has hecho daño. - Ah, perdón. 133 00:09:11,720 --> 00:09:14,918 Mm, mm. 134 00:09:17,760 --> 00:09:20,036 - Ah, ah. - ¿Qué pasa? 135 00:09:20,080 --> 00:09:23,198 - Me duele abajo. - Eres la hostia. 136 00:09:27,320 --> 00:09:29,915 (Suena un móvil) Joder, ya estamos. 137 00:09:34,040 --> 00:09:37,954 Nada. ¿Por dónde íbamos? 138 00:09:38,000 --> 00:09:39,480 Por aquí, creo. 139 00:09:41,080 --> 00:09:43,470 (Suena un móvil) ¡Joder, tronca! 140 00:09:43,520 --> 00:09:46,911 - Da igual, pasa. - Que no, la mierda del politono... 141 00:09:46,960 --> 00:09:49,077 ...me está bajando el punto, cógelo. 142 00:09:50,960 --> 00:09:52,360 ¿Qué? 143 00:09:52,400 --> 00:09:56,235 Con Gorka. Que sí, ya lo sé. 144 00:09:56,280 --> 00:09:59,318 Tenemos cita con el abogado. Que no me lo repitas más. 145 00:09:59,360 --> 00:10:01,955 ¿Vale? No soy tonta. Vale, sí. 146 00:10:02,840 --> 00:10:05,355 Que sí, hala. Adiós. 147 00:10:07,000 --> 00:10:08,434 Me voy. 148 00:10:10,200 --> 00:10:13,910 Vete con tu mamaita postiza. No vaya ser que llame a los GEO. 149 00:10:13,960 --> 00:10:15,679 Gorka, lo siento. 150 00:10:18,000 --> 00:10:20,117 ¿Qué miras, imbécil? 151 00:10:21,200 --> 00:10:22,873 Buenos días compañeros. 152 00:10:22,920 --> 00:10:25,151 Venga, dejar hoy la bollería industrial, 153 00:10:25,200 --> 00:10:27,669 - que hoy desayunamos decentemente. - Bueno. 154 00:10:27,720 --> 00:10:30,110 ¿A qué se debe que estemos tan espléndidos? 155 00:10:30,160 --> 00:10:33,232 - Que llevamos seis años casados. - Seis años, qué bonito. 156 00:10:33,280 --> 00:10:36,717 Sí. Pero vamos, que tendrías que estar celebrándolo conmigo... 157 00:10:36,760 --> 00:10:40,037 - ...y no con todo el colegio. No sé. - Mujer, no seas rancia. 158 00:10:41,720 --> 00:10:43,439 Felicidades, compañero. 159 00:10:44,840 --> 00:10:47,071 Y que cumplas muchos más. 160 00:10:51,120 --> 00:10:55,592 Bueno, yo me voy, que tengo clase. Además, a mí los pasteles... 161 00:10:55,640 --> 00:10:58,155 ...a esta hora, como que no. 162 00:11:03,120 --> 00:11:06,079 Bueno, ya la conocéis. No es de mucha celebración... 163 00:11:06,120 --> 00:11:08,077 - ...en público. - Ya. 164 00:11:08,120 --> 00:11:10,874 - Oye, ¿y tu chándal? - Ah, después de la cagada... 165 00:11:10,920 --> 00:11:13,719 ...con Gorka, mejor no volver a tentar a la suerte. 166 00:11:13,760 --> 00:11:15,831 Adolofo me ha buscado una sustituta. 167 00:11:15,880 --> 00:11:19,078 Sí, no sé yo la idea. Porque tiene a todos los alumnos... 168 00:11:19,120 --> 00:11:20,759 ...soliviantados. (RÍEN) 169 00:11:27,120 --> 00:11:28,759 Esas rodillas, chicos. 170 00:11:30,560 --> 00:11:32,916 - Está buena la nueva. - Venga. 171 00:11:32,960 --> 00:11:36,397 No quiero que cuando vuelva vuestro profesor me eche en cara... 172 00:11:36,440 --> 00:11:38,591 ...que estáis en mala forma. Venga. 173 00:11:39,640 --> 00:11:42,474 ¡Ánimo! Que sólo quedan seis vueltas. 174 00:11:45,440 --> 00:11:48,035 (Suena un silbato) (RÍE) -Gallina. 175 00:11:49,520 --> 00:11:53,355 A partir de ahora quiero que cuando toque el silbato, 176 00:11:53,400 --> 00:11:56,438 toquéis el suelo con las dos manos, ¿entendido? 177 00:11:56,480 --> 00:11:58,119 (Suena silbato) 178 00:12:00,640 --> 00:12:03,599 "Quiero saber la verdad, quiero saber la verdad." 179 00:12:03,640 --> 00:12:04,869 Y luego te cagas. 180 00:12:04,920 --> 00:12:07,435 (Suena silbato) ¡Yo también puedo! 181 00:12:07,480 --> 00:12:09,392 - Coño, déjalo. - ¡Tu puta madre! 182 00:12:09,440 --> 00:12:11,079 - ¡Hostia! - ¡Vale, vale, vale! 183 00:12:11,120 --> 00:12:13,032 - ¿Qué pasa aquí? - ¿Qué haces, tío? 184 00:12:13,080 --> 00:12:14,912 - ¿Qué pasa? - Fue este hijo de puta. 185 00:12:14,960 --> 00:12:18,351 Qué valiente. Primero le pegas a un pobre lisiado y luego... 186 00:12:18,400 --> 00:12:20,471 - ...te chivas a la de gimnasia. - ¡Ya! 187 00:12:20,520 --> 00:12:22,034 - ¡Eres tonto, tío! - ¡Ya! 188 00:12:22,080 --> 00:12:24,117 ¿Qué vais? ¿De gallitos de corral? 189 00:12:24,160 --> 00:12:28,040 Pues venga, los dos al despacho de la directora. ¡Ya! 190 00:12:28,080 --> 00:12:30,675 A mí no me vais a torear por muy nueva que sea, 191 00:12:30,720 --> 00:12:32,040 ¿entendido? 192 00:12:47,160 --> 00:12:49,356 Gorka, adentro. 193 00:12:51,520 --> 00:12:54,115 - ¿Qué hacéis ahí tirados? - Esperándote. 194 00:12:54,160 --> 00:12:56,356 - ¿Para qué? - Para hablar contigo. 195 00:12:56,400 --> 00:12:57,959 - Estamos preocupados. - Vale. 196 00:12:58,800 --> 00:13:00,280 Julio, ¡espera! 197 00:13:00,320 --> 00:13:04,599 Mira, toda esta movida de Rubén te está cambiando mucho, tío. 198 00:13:04,640 --> 00:13:06,791 Te está afectando hasta el carácter. 199 00:13:06,840 --> 00:13:08,672 - Vale. - ¿Nos quieres escuchar? 200 00:13:08,720 --> 00:13:12,350 Perdona esto que te voy a decir, pero es que tú nunca conociste... 201 00:13:12,400 --> 00:13:14,153 ...a tu hermano de verdad. 202 00:13:17,200 --> 00:13:18,429 Joder. 203 00:13:18,480 --> 00:13:20,358 (Suena el timbre) 204 00:13:26,680 --> 00:13:29,957 ¿Qué tal la resaca, profe? Menos mal que tenías un novio... 205 00:13:30,000 --> 00:13:32,515 - ...que te llevara a casa. - Y qué suerte Yoli, 206 00:13:32,560 --> 00:13:34,631 estar con un chico tan divertido. 207 00:13:53,640 --> 00:13:55,757 (SUSURRAN) 208 00:14:08,240 --> 00:14:11,597 A ver, sacad todos un folio. Examen sorpresa. 209 00:14:11,640 --> 00:14:12,790 - ¿Qué? - ¿Qué? 210 00:14:12,840 --> 00:14:14,797 - Qué narices tiene. - ¡Que no, no! 211 00:14:14,840 --> 00:14:17,230 - No, no. - Constará de una sola pregunta. 212 00:14:17,280 --> 00:14:21,274 - La libertad individual según Enron. - ¡Yo no sé quién es ése tío! 213 00:14:21,320 --> 00:14:24,438 - Eso no lo hemos preparado ni nada. - ¡Silencio! 214 00:14:29,880 --> 00:14:32,952 (Suena un móvil) ¿Qué haces tía? 215 00:14:34,600 --> 00:14:35,829 ¿Qué? 216 00:14:37,160 --> 00:14:40,949 - Yoli, por favor el móvil. - No puedo, estoy en un examen. 217 00:14:41,000 --> 00:14:43,435 - Dale el móvil. - Yoli, sueltas el móvil... 218 00:14:43,480 --> 00:14:46,598 - ...o te veo en septiembre. - Joder. Venga, vale. Ya voy. 219 00:14:46,640 --> 00:14:48,279 - ¿Adónde vas? - Lo siento, 220 00:14:48,320 --> 00:14:50,710 - no puedo hacer el examen. - ¿Cómo que no? 221 00:14:50,760 --> 00:14:51,955 Lo siento. 222 00:14:53,040 --> 00:14:54,793 Esta chica es tonta. 223 00:15:12,520 --> 00:15:14,318 Paola, espera. 224 00:15:14,360 --> 00:15:15,919 Voy a la biblioteca. 225 00:15:15,960 --> 00:15:17,997 ¿Sigues cabreada con Shin Chan? 226 00:15:18,040 --> 00:15:20,475 No estoy cabreada, simplemente paso de él. 227 00:15:20,520 --> 00:15:24,196 - ¿Quieres que te dé un consejo? - ¿Un consejo? 228 00:15:24,240 --> 00:15:26,709 De hermano mayor, ¿no? Qué ilusión. 229 00:15:26,760 --> 00:15:29,958 Bueno, dámelo. Al menos por oírlo. 230 00:15:33,520 --> 00:15:34,840 Perdona, Isaac. 231 00:15:35,240 --> 00:15:39,075 Isaac, venga, que quiero saber lo que piensas, por favor. 232 00:15:39,120 --> 00:15:40,554 Isaac. 233 00:15:42,840 --> 00:15:45,833 Pues creo que tú y Jan estáis haciendo el gilipollas. 234 00:15:45,880 --> 00:15:48,839 Que estáis perdiendo el tiempo con cabreos de niños... 235 00:15:48,880 --> 00:15:51,918 - ...en vez de estar juntos. - Perdón, no soy yo quien... 236 00:15:51,960 --> 00:15:55,317 ...prefiere hacer caso a sus padres que a sus sentimientos. 237 00:15:55,360 --> 00:15:58,876 Si Jan quiere que vuelva con él, se lo tendrá que currar mucho. 238 00:15:58,920 --> 00:16:02,152 Demostrarme que me quiere, digan lo que digan sus padres. 239 00:16:02,960 --> 00:16:06,476 Julio, no puedes rendirte así y mucho menos ahora que estabas... 240 00:16:06,520 --> 00:16:09,354 ...tan cerca de saber qué es lo que le pasó a Rubén. 241 00:16:09,400 --> 00:16:11,995 Déjalo, ya me enteré de más de lo que quería. 242 00:16:12,040 --> 00:16:14,032 Vale, se drogó una vez, ¿y qué? 243 00:16:15,200 --> 00:16:18,750 Que se puso hasta el culo, que dejó tirado a un tío en coma... 244 00:16:18,800 --> 00:16:21,110 ...y que se portó como un hijo de puta. 245 00:16:26,680 --> 00:16:30,151 Mira, Julio. Tu hermano era un buen tío, y ya. 246 00:16:30,200 --> 00:16:33,511 Ya, Gorka tiene otra versión y prefiero no enterarme de más, 247 00:16:33,560 --> 00:16:35,870 no vaya a ser que esté de acuerdo con él. 248 00:16:35,920 --> 00:16:38,480 ¿Desde cuándo haces caso a lo que diga Gorka? 249 00:16:40,000 --> 00:16:42,515 - Mira, ¿sabéis qué? - ¿Qué? 250 00:16:43,440 --> 00:16:45,796 A mi hermano que lo jodan. 251 00:16:58,040 --> 00:16:59,520 ¿Qué tal? 252 00:17:00,800 --> 00:17:02,029 Bien. 253 00:17:03,040 --> 00:17:06,750 - Tengo clase, si no te importa. - Ya. 254 00:17:06,800 --> 00:17:08,439 - Perdona. - Sí. 255 00:17:08,480 --> 00:17:13,032 - ¿Te ayudo? Tú con la Tecnología... - No, de verdad. 256 00:17:13,080 --> 00:17:14,833 - Yo puedo. - Es fácil. 257 00:17:14,880 --> 00:17:18,430 ¡Que no, coño! (MURMURAN) 258 00:17:19,440 --> 00:17:22,911 Debe estar muy mal. (TOSE) 259 00:17:40,800 --> 00:17:43,360 - Hola. - Isaac, sabes que los alumnos... 260 00:17:43,400 --> 00:17:46,074 - ...no pueden entrar aquí. - Es sólo un segundo. 261 00:17:50,760 --> 00:17:53,594 Necesito que me hagas un favor. 262 00:17:53,640 --> 00:17:55,597 Bueno, no es para mí. 263 00:17:56,320 --> 00:17:58,391 Es para Yoli. 264 00:17:58,440 --> 00:18:01,558 - ¿Perdona? - ¿Podrías hablar con ella... 265 00:18:01,600 --> 00:18:04,160 ...y preguntarle qué le pasa? Está muy rara. 266 00:18:04,200 --> 00:18:06,840 Yo creo que tiene que ver algo con su familia. 267 00:18:06,880 --> 00:18:09,952 Cada dos por tres la llaman y se pira sin decir nada. 268 00:18:10,000 --> 00:18:12,720 Bueno, no sé. Se supone que es tu chica, ¿no? 269 00:18:12,760 --> 00:18:15,480 - Pregúntaselo tú. - A mí no me quiere decir nada. 270 00:18:15,520 --> 00:18:19,036 Lo he intentado. Pero a lo mejor si vas tú en plan profesora, 271 00:18:19,080 --> 00:18:21,640 - sí que te hace caso. - Isaac, lo siento, 272 00:18:21,680 --> 00:18:27,074 - pero creo que no me corresponde. - Por favor. 273 00:18:27,120 --> 00:18:30,909 Hazlo por mí, por un amigo. 274 00:18:32,080 --> 00:18:33,400 Vamos. 275 00:18:35,960 --> 00:18:38,191 ¿Y qué es eso de un seguro de vida? 276 00:18:40,320 --> 00:18:43,040 - Para que lo entiendas... - Puedes hablarme... 277 00:18:43,080 --> 00:18:45,640 ...como una persona normal, no soy una cría. 278 00:18:45,680 --> 00:18:47,637 Bueno. 279 00:18:47,680 --> 00:18:50,479 Para protegerte, tus padres firmaron un documento, 280 00:18:50,520 --> 00:18:53,319 según el cual recibirías una cantidad de dinero... 281 00:18:53,360 --> 00:18:57,957 - ...si a ellos les pasaba algo. - ¿Y cuánto dinero me han dejado? 282 00:19:11,800 --> 00:19:14,793 - ¿Todo esto es para mí? - Sí. Bueno, lo recibirás... 283 00:19:14,840 --> 00:19:17,639 ...cuando cumplas 18 años. Hasta entonces, Clara, 284 00:19:17,680 --> 00:19:20,912 como tu tutora legal, será la encargada de administrarlo. 285 00:19:23,040 --> 00:19:26,112 (PC) "Es la historia de alguien que pone por delante... 286 00:19:26,160 --> 00:19:28,675 ...antes a su familia que a sus sentimientos. 287 00:19:28,720 --> 00:19:30,757 De alguien que no se atreve a amar. 288 00:19:30,800 --> 00:19:32,234 ¿Qué es más importante? 289 00:19:32,280 --> 00:19:33,475 ¿Obedecer o amar? 290 00:19:33,520 --> 00:19:36,080 ¿Dejarse llevar por las reglas? ¿O ser libre? 291 00:19:36,120 --> 00:19:39,113 - ¿Ser un..." - Tranquilo, ya lo he visto. 292 00:19:39,160 --> 00:19:43,200 Parece que Paula te quiere. ¿Qué vas a hacer? 293 00:19:43,240 --> 00:19:46,870 - No es tu problema, ¿vale? - Ya, perdona. 294 00:19:46,920 --> 00:19:50,516 No sé por qué dicen que de los 16 a los 20 años... 295 00:19:50,560 --> 00:19:54,440 ...es la mejor etapa de la vida, si todo son problemas, ¿no? 296 00:19:54,480 --> 00:19:57,393 - ¿Te estás riendo de mí? - No, te lo digo en serio. 297 00:19:57,440 --> 00:20:00,000 Empezáis a tener edad para tomar decisiones, 298 00:20:00,040 --> 00:20:02,509 pero al final es la familia la que decide. 299 00:20:02,560 --> 00:20:04,916 - Pero es la familia. - Sí. 300 00:20:04,960 --> 00:20:08,237 Y qué duro es aceptar que aunque lo darían todo por ti, 301 00:20:08,280 --> 00:20:13,036 no siempre tienen razón. A veces hay que ser fiel... 302 00:20:13,080 --> 00:20:14,673 ...a uno mismo. 303 00:20:15,840 --> 00:20:18,594 - Es que no sabes de qué hablas. - Hablo de ella. 304 00:20:18,640 --> 00:20:21,838 Muchos darían cualquier cosa por una declaración como ésa. 305 00:20:21,880 --> 00:20:26,591 Pero el mundo no funciona así. Cuanto antes lo aceptemos, mejor. 306 00:20:26,640 --> 00:20:30,475 Pero si no cambiáis vosotros el mundo, ¿quién lo va a hacer? 307 00:20:30,520 --> 00:20:31,874 ¿Eh? 308 00:20:36,360 --> 00:20:39,000 Así que viste la foto de Jonathan sin ropa. 309 00:20:39,040 --> 00:20:41,953 ¿Y qué sentiste? 310 00:20:44,280 --> 00:20:48,194 Un calor. 311 00:20:49,280 --> 00:20:51,351 Un sofocón... 312 00:20:51,400 --> 00:20:55,519 ...y unas ganas de tenerlo delante para... 313 00:20:55,960 --> 00:20:58,156 Para... 314 00:20:59,640 --> 00:21:03,236 Bueno, pues eso ya es un paso de gigante, porque ahora sabemos... 315 00:21:03,280 --> 00:21:05,749 ...que sientes atracción sexual por alguien. 316 00:21:05,800 --> 00:21:08,998 Sí, alguien que está a diez mil kilómetros de distancia. 317 00:21:09,040 --> 00:21:11,680 - Muy oportuno. - Bueno, siempre te puedes poner... 318 00:21:11,720 --> 00:21:13,439 ...un objetivo más cercano. 319 00:21:13,480 --> 00:21:18,236 Casi mejor esperar a que vuelva. Su hermana ha evolucionado bien. 320 00:21:18,280 --> 00:21:21,557 Así que en dos o tres semanas él estará aquí. 321 00:21:21,600 --> 00:21:25,196 Si pudiéramos utilizar este tiempo para que yo pudiera superar... 322 00:21:25,240 --> 00:21:29,473 ...mi problema y conseguir que no me entre pánico cuando... 323 00:21:29,520 --> 00:21:32,558 Lo podemos intentar, pero es que es poco tiempo. 324 00:21:32,600 --> 00:21:35,877 Tendrás que poner mucho de tu parte. 325 00:21:48,120 --> 00:21:50,476 "Hazlo por un amigo", dice. 326 00:21:56,080 --> 00:21:58,834 - ¿Hablando con Jonathan? - Aún no se ha conectado. 327 00:21:58,880 --> 00:22:02,191 - ¿Y tú qué haces levantada? - No podía dormir. 328 00:22:02,240 --> 00:22:06,075 Irene, Mario por mucho que lo niegues aún te quiere... 329 00:22:06,120 --> 00:22:08,510 - ...y tú lo estás utilizando. - Qué dices. 330 00:22:08,560 --> 00:22:11,598 Tengo ojos en la cara y vi lo que pasó ayer en el bar. 331 00:22:11,640 --> 00:22:13,996 Es una pena porque el chico es muy majo. 332 00:22:16,240 --> 00:22:21,440 Eh, me he despertado y no estabas. Te he echado de menos. 333 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Te echa de menos. 334 00:22:24,720 --> 00:22:26,791 ¿Te vienes a la cama? 335 00:22:27,320 --> 00:22:29,676 Voy a bajar la basura. 336 00:22:35,000 --> 00:22:40,439 ¿Tú qué crees? ¿Tengo la batalla perdida? 337 00:22:40,480 --> 00:22:43,712 La batalla a lo mejor sí, pero no la guerra. 338 00:22:43,760 --> 00:22:45,717 Yo lo intentaría. 339 00:22:46,440 --> 00:22:50,480 ¿Y qué? ¿Se conecta tu profe de Gimnasia? 340 00:22:50,520 --> 00:22:53,831 (BOSTEZA) -Ups. Mejor que no vea... 341 00:22:53,880 --> 00:22:56,520 ...que tienes al lado a un tío casi en bolas. 342 00:22:56,560 --> 00:22:59,598 (RÍE) - Ni me había dado cuenta. - Muchas gracias, 343 00:22:59,640 --> 00:23:02,553 uno que se afana en comprarse unos gayumbos guapos... 344 00:23:02,600 --> 00:23:05,593 ...y ni la chica con la que se acuesta, ni su amiga... 345 00:23:05,640 --> 00:23:08,872 ...agradecen el esfuerzo. Vale que no me quedan como a los de... 346 00:23:08,920 --> 00:23:12,516 - ...los anuncios, pero vamos. - A ver, que yo te vea y opino. 347 00:23:15,600 --> 00:23:18,035 (TARAREA) 348 00:23:27,360 --> 00:23:29,636 - Un 7. - ¿Un 7? 349 00:23:29,680 --> 00:23:33,799 Mira la tía qué exigente. ¿Y el de gimnasia qué? 350 00:23:33,840 --> 00:23:35,877 ¿Cuánto le pones? 351 00:23:37,760 --> 00:23:40,195 ¿Te puedo hacer una pregunta? 352 00:23:40,240 --> 00:23:44,473 - Sí, claro. - ¿Por qué la dejaste? 353 00:23:47,840 --> 00:23:52,153 Porque Irene no quería que la quisieran. 354 00:23:52,600 --> 00:23:55,399 Pero ella al final sí te quería. 355 00:23:56,960 --> 00:23:59,031 Pero me di cuenta tarde. 356 00:24:11,520 --> 00:24:15,150 (LEE) "¿Hasta cuándo me vas a seguir rehuyendo? Roque." 357 00:24:35,480 --> 00:24:36,880 Yoli. 358 00:24:39,640 --> 00:24:41,950 ¿Podemos hablar un momento? 359 00:24:45,400 --> 00:24:48,199 Pero es que no puedo dejar el trabajo. 360 00:24:48,240 --> 00:24:51,677 ¿No entiendes que está afectando a tus estudios y que estás... 361 00:24:51,720 --> 00:24:54,280 ...a dos telediarios de que te hagan repetir? 362 00:24:54,320 --> 00:24:57,996 ¿Y tú no podrías hablar con los profesores? 363 00:24:58,040 --> 00:25:01,351 ¿Para que abran la mano? Lo siento, pero no. 364 00:25:01,400 --> 00:25:04,359 Si tú quieres trabajar, tú asumes las consecuencias. 365 00:25:04,400 --> 00:25:07,279 A ver si empezamos a pensar ya como un adulto, ¿eh? 366 00:25:09,120 --> 00:25:13,034 - Pero es que yo no quiero trabajar. - ¿Cómo que no? 367 00:25:13,600 --> 00:25:16,399 Quiero venir a clase, te lo juro. 368 00:25:16,440 --> 00:25:19,558 Lo que pasa es que mis padres necesitan el dinero... 369 00:25:19,600 --> 00:25:22,274 ...y por ellos no puedo dejar el trabajo. 370 00:25:22,760 --> 00:25:25,229 Por favor, habla con los profesores. 371 00:25:25,280 --> 00:25:29,274 Isaac siempre habla de ti como la profe más enrollada, 372 00:25:29,320 --> 00:25:31,755 la que más se preocupa por nosotros. 373 00:25:37,400 --> 00:25:39,960 ¿Qué vamos a hacer con toda esa pasta? 374 00:25:40,000 --> 00:25:42,560 ¿Vamos? ¿Cómo que vamos? 375 00:25:42,600 --> 00:25:45,593 Bueno, ¿qué va a hacer mi novia forrada? 376 00:25:46,080 --> 00:25:47,673 Ni idea. 377 00:25:49,360 --> 00:25:53,115 No sé. He estado pensando que... 378 00:25:54,280 --> 00:25:57,796 ...podríamos pillarnos un piso... 379 00:25:57,840 --> 00:26:02,756 ...y vivir juntos, a nuestra bola, sin que nadie nos diga nada. 380 00:26:02,800 --> 00:26:06,316 ¿Un piso para qué? Podemos tener la queli de tu viejo gratis. 381 00:26:06,360 --> 00:26:09,592 - Vamos a vivir como sultanes. - No, la casa de mis padres... 382 00:26:09,640 --> 00:26:11,996 ...no la piso. Debes entenderme. 383 00:26:12,040 --> 00:26:13,520 Bueno, vale. Vale. 384 00:26:15,600 --> 00:26:19,833 Entonces, ¿qué? ¿Te vendrías a vivir conmigo? 385 00:26:21,440 --> 00:26:24,114 Claro, tonta. Contigo al fin del mundo. 386 00:26:24,160 --> 00:26:25,674 - ¿Sí? - Sí. 387 00:26:25,720 --> 00:26:29,760 - Te quiero mucho, mucho. - Y yo. 388 00:26:33,840 --> 00:26:37,072 Oye, a ver si me vas a poner un vídeo de ésos que ves tú... 389 00:26:37,120 --> 00:26:39,510 ...por la noche. Acabo de comer, chaval. 390 00:26:41,560 --> 00:26:44,439 (PC) - "Hola, ¿qué tal? - Bien. 391 00:26:44,480 --> 00:26:48,918 - Bien. - Estamos aquí, somos Rubén y Fer, 392 00:26:48,960 --> 00:26:51,350 - y que..." - ¿Esto qué es? 393 00:26:51,400 --> 00:26:55,155 Rubén y yo en el festirock del año pasado. 394 00:26:55,200 --> 00:26:59,672 ¿El festirock? Pero si me dijo que no le gustaba nada, 395 00:26:59,720 --> 00:27:03,839 - que era un festival de macarras. - Ya, de hecho te compró... 396 00:27:03,880 --> 00:27:05,519 ...las entradas a ti. 397 00:27:07,320 --> 00:27:10,518 Quería darte una sorpresa por tu cumpleaños, pero... 398 00:27:10,560 --> 00:27:14,156 Al parecer estabas muy ocupado en salir con Gorka y Cabano. 399 00:27:14,840 --> 00:27:18,311 Iba a revender las entradas por una pasta, pero... 400 00:27:18,360 --> 00:27:22,479 ...se enteró que yo estaba de bajón y me sacó a rastras... 401 00:27:22,520 --> 00:27:24,637 ...de casa, para animarme. 402 00:27:24,680 --> 00:27:26,876 (PC) - "Amamos el rock. Adiós. 403 00:27:26,920 --> 00:27:28,195 Los quiero." 404 00:27:30,080 --> 00:27:32,993 Oye, no me comentaste nada. ¿Qué tal en Lisboa? 405 00:27:33,040 --> 00:27:36,829 Genial, sí. Era lo que necesitábamos, 406 00:27:36,880 --> 00:27:39,395 - la verdad. - Qué envidia. 407 00:27:39,440 --> 00:27:42,638 Por lo que os peleáis y eso. Pero ahí currándoos... 408 00:27:42,680 --> 00:27:45,639 .. la relación día a día. Para mí hubiera querido yo... 409 00:27:45,680 --> 00:27:46,796 ...ese aguante. 410 00:27:50,880 --> 00:27:54,032 Clara, dime una cosa. 411 00:27:54,080 --> 00:27:57,152 ¿Te arrepentiste de haberte divorciado de Ricardo? 412 00:27:57,520 --> 00:28:01,150 No, la verdad es que lo llevé bien. Por lo menos... 413 00:28:01,200 --> 00:28:03,760 ...desde que firmé los papeles hasta mi casa. 414 00:28:03,800 --> 00:28:06,360 (RÍE) -¿Qué pasó? 415 00:28:07,720 --> 00:28:11,316 Todo empezó cuando Ricardo decidió tener hijos. 416 00:28:11,360 --> 00:28:14,398 Yo le dije que no me veía como madre. 417 00:28:14,440 --> 00:28:16,432 Pero él insistía e insistía. 418 00:28:16,480 --> 00:28:20,599 Bueno, y aquí me ves ahora. Ejerciendo de madre soltera. 419 00:28:20,640 --> 00:28:24,190 Además, de su hija. Me da la risa. 420 00:28:29,560 --> 00:28:31,472 Es que es una plasta. 421 00:28:31,520 --> 00:28:34,672 Yo creo que sí. Y con toda la movida, ¿sabes? 422 00:28:41,360 --> 00:28:44,239 (Se oye caer agua) ¿Qué haces aquí, tío? 423 00:28:44,280 --> 00:28:48,479 - Jan, por favor, ¿qué haces? - ¿Qué estás haciendo aquí? 424 00:28:48,520 --> 00:28:51,911 - Quiero hablar contigo. - ¿Estás mal de la cabeza? 425 00:28:51,960 --> 00:28:55,271 - ¡Pírate, anda! Por favor. - No me voy hasta que me escuches. 426 00:28:55,320 --> 00:28:57,960 - Tía, ¿qué más te da? Escúchalo. - Pobrecito. 427 00:28:59,800 --> 00:29:04,716 - Jan, me estás cabreando mucho. - Joder, te necesito. 428 00:29:04,760 --> 00:29:07,673 (TODAS) - ¡Oh! - Ay, mi amor. 429 00:29:07,720 --> 00:29:09,712 Sé que metí la pata y te mentí. 430 00:29:09,760 --> 00:29:12,514 Perdóname, por favor. 431 00:29:13,520 --> 00:29:16,035 Y, ¿cómo sé que ahora hablas en serio? 432 00:29:18,600 --> 00:29:22,355 ¿Qué haces, Jan? Jan, ¿qué haces? 433 00:29:22,400 --> 00:29:24,039 - ¡Jan! - Madre mía. 434 00:29:24,080 --> 00:29:25,309 - ¡Oh! - ¡Joder! 435 00:29:25,360 --> 00:29:27,431 - Ah, qué bonito. - ¡Hala, chaval! 436 00:29:27,480 --> 00:29:30,120 - Le queda muy bien. - Sí. 437 00:29:30,160 --> 00:29:32,629 Hay que ver lo que te gusta la pintada, ¿eh? 438 00:29:32,680 --> 00:29:34,990 - Es impresionante. - Paula, te quiero. 439 00:29:35,040 --> 00:29:37,316 (TODAS) - ¡Oh! - Qué bonito 440 00:29:38,520 --> 00:29:40,113 Qué rico. 441 00:29:42,200 --> 00:29:43,919 Paula, ¿adónde vas? 442 00:29:45,160 --> 00:29:48,232 Se llena que alucinas, tío. 443 00:29:50,960 --> 00:29:53,714 Ésta es Irene Calvo, la tutora de Yolanda. 444 00:29:53,760 --> 00:29:55,319 - Hola. (AMBAS) - Encantada. 445 00:29:55,360 --> 00:29:56,350 ¿Qué tal? 446 00:29:56,400 --> 00:30:00,110 - Eh, ¿su marido no ha podido venir? - No ha podido conseguir... 447 00:30:00,160 --> 00:30:02,800 ...el permiso con tan poco tiempo de antelación. 448 00:30:02,840 --> 00:30:06,675 - ¿Pasa algo malo con mi Yolanda? - No, como ya le ha podido informar, 449 00:30:06,720 --> 00:30:10,680 su hija es una alumna fantástica. Pero últimamente falta mucho... 450 00:30:10,720 --> 00:30:13,315 ...a clase y no se presenta a los exámenes. 451 00:30:13,360 --> 00:30:16,797 De seguir así nos veremos obligados a hacerla repetir curso. 452 00:30:16,840 --> 00:30:20,072 Yo entiendo que la situación en su casa sea delicada... 453 00:30:20,120 --> 00:30:23,352 ...y que Yoli tenga que trabajar para ayudarles a ustedes... 454 00:30:23,400 --> 00:30:26,359 ...económicamente, pero no me parece responsable... 455 00:30:26,400 --> 00:30:29,791 - que la obliguen a trabajar. - Perdone, pero no tengo ni idea... 456 00:30:29,840 --> 00:30:34,039 - ...de lo que me está hablando. - Bueno, yo tengo entendido... 457 00:30:34,080 --> 00:30:37,756 ...que Yoli se siente obligada a trabajar. 458 00:30:37,800 --> 00:30:40,110 No sé quién le dijo semejante tontería. 459 00:30:40,160 --> 00:30:43,597 Mi marido habrá tenido problemas laborales y mi hijo mayor... 460 00:30:43,640 --> 00:30:46,917 ...está pagando por todos los líos en los que se ha metido. 461 00:30:46,960 --> 00:30:50,032 Pero jamás se nos ha ocurrido decirle a Yoli que deje... 462 00:30:50,080 --> 00:30:53,630 ...sus estudios. Quiero que mi hija tenga la vida de una chica... 463 00:30:53,680 --> 00:30:58,311 ...de su edad. Así que le ruego que se informe mejor antes de acusar. 464 00:31:12,440 --> 00:31:14,033 Clara. 465 00:31:15,040 --> 00:31:16,838 Quiero independizarme. 466 00:31:16,880 --> 00:31:21,955 Vaya, veo que decidiste pronto qué hacer con el dinero. 467 00:31:22,000 --> 00:31:26,074 Pues sí, lo estuve pensando y a ti te cayó el marrón... 468 00:31:26,120 --> 00:31:29,636 ...de cuidarme y no tienes por qué. Yo te lo agradezco, 469 00:31:29,680 --> 00:31:32,320 - pero no hace falta. - Bueno, digamos que... 470 00:31:32,360 --> 00:31:34,795 ...ya me había hecho a la idea. Tranquila. 471 00:31:34,840 --> 00:31:38,834 Ya, pero teniendo este dinero yo puedo hacer mi vida... 472 00:31:38,880 --> 00:31:41,440 ...y tú la tuya. Y tan felices las dos. 473 00:31:41,480 --> 00:31:45,030 A ver, te agradezco mucho que te preocupes por mí, 474 00:31:45,080 --> 00:31:48,312 pero yo ya me comprometí a ser tu tutora y, por tanto, 475 00:31:48,360 --> 00:31:51,558 - tu administradora. - No tienes derecho a controlar... 476 00:31:51,600 --> 00:31:55,719 - ...mi dinero, no eres mi madre. - Lo sé, pero así es... 477 00:31:55,760 --> 00:31:58,832 ...como van las cosas. Si quieres podemos fijar... 478 00:31:58,880 --> 00:32:01,873 ...una paga para que hagas tus salidas, tus viajes, 479 00:32:01,920 --> 00:32:06,597 pero el dinero no lo tendrás hasta los 18. Eso es lo que hay. 480 00:32:06,640 --> 00:32:11,669 Muy bien, pues, ¿sabes qué? Que me voy a hablar... 481 00:32:11,720 --> 00:32:15,236 ...con el abogado de mi padre. Como él sabe el dinero que tengo, 482 00:32:15,280 --> 00:32:18,956 tal vez me quiera echar una mano. Aquí te dejo con tu cafecito. 483 00:32:21,200 --> 00:32:24,876 (RÍE) -Qué bobo es el chino. Y nunca mejor dicho. 484 00:32:24,920 --> 00:32:28,038 Tú ríete, pero a Jan no le vuelvo a hablar en la vida. 485 00:32:28,080 --> 00:32:31,357 A ver, el tío le ha echado cojones, quedarse en gayumbos... 486 00:32:31,400 --> 00:32:34,313 ...en el vestuario de las tías. Eso es una hazaña. 487 00:32:34,360 --> 00:32:37,080 - Es un friki. - Claro, es un frikazo. 488 00:32:37,120 --> 00:32:40,272 Pero le ha echado un par de cojones, ¿dime que no? 489 00:32:40,320 --> 00:32:44,473 Las tías siempre os estáis quejando de que no encontráis un tío... 490 00:32:44,520 --> 00:32:47,672 ...que haga lo que sea por vosotras y cuando lo tenéis... 491 00:32:47,720 --> 00:32:51,111 ...en las narices, le sacáis problemas de donde no los hay. 492 00:32:51,160 --> 00:32:53,436 - No es verdad. - Sí, sois todas iguales. 493 00:32:53,480 --> 00:32:56,791 Déjate de tonterías ya. Jan es un chaval de puta madre... 494 00:32:56,840 --> 00:33:00,595 ...y tú te lo mereces. Y está por ti hasta las trancas. 495 00:33:12,720 --> 00:33:15,360 Un 4,5. Mierda. 496 00:33:22,840 --> 00:33:24,479 - Hola. - Hola. 497 00:33:26,440 --> 00:33:30,514 - Mm. - ¿Me abrazas aquí? 498 00:33:30,560 --> 00:33:32,836 ¿Delante de todos? Es para ver, ¿eh? 499 00:33:32,880 --> 00:33:36,237 Oye, que yo también te quiero dar una sorpresa... 500 00:33:36,280 --> 00:33:40,035 ...por nuestro aniversario. Así que no hagas planes... 501 00:33:40,080 --> 00:33:43,073 - ...para esta noche, ¿vale? - ¿Justo hoy que ponen... 502 00:33:43,120 --> 00:33:45,555 - ...mi serie favorita? - Qué tonto eres. 503 00:33:45,600 --> 00:33:48,957 - ¿Un 4,5? - Oye, no puedes estar aquí. 504 00:33:49,000 --> 00:33:52,437 ¿Un puto 4,5? ¡Sabes que mi examen está aprobado! 505 00:33:52,480 --> 00:33:55,678 - ¿No oíste? Por favor, fuera. - Vas a por Yoli o a por mí. 506 00:33:55,720 --> 00:33:58,235 ¿A que sí? No soportas que ella me importe. 507 00:33:58,280 --> 00:34:02,160 - Por eso lo hiciste. - Perdona, ¿y por qué debería... 508 00:34:02,200 --> 00:34:05,079 ...importarme que te preocupes por una alumna? 509 00:34:05,120 --> 00:34:08,875 Explícamelo aquí delante de todos, porque no lo entiendo muy bien. 510 00:34:08,920 --> 00:34:12,197 Venga, ya que has entrado como un huracán. 511 00:34:12,240 --> 00:34:14,675 Explícanos la teoría de tu suspenso. 512 00:34:19,360 --> 00:34:22,034 No tienes nada qué decir, ¿verdad? Pues fuera. 513 00:34:22,080 --> 00:34:24,720 - Que empiece ella a hablar. - Sobre tu suspenso, 514 00:34:24,760 --> 00:34:27,150 cuando quieras revisar el examen, adelante. 515 00:34:27,200 --> 00:34:29,795 Tú vas del rollo amiga, pero quieres jodernos. 516 00:34:29,840 --> 00:34:32,275 Primero a ella con sus padres y ahora a mí. 517 00:34:32,320 --> 00:34:34,471 Se acabó el espectáculo. Sal. 518 00:34:44,160 --> 00:34:47,437 (Suena el timbre) Chicos, antes de iros, dejadme... 519 00:34:47,480 --> 00:34:49,551 ...los blocs, ¿eh? Gracias. 520 00:34:49,600 --> 00:34:53,071 - ¿Un pájaro? - Sí, ¿qué pasa? 521 00:34:53,120 --> 00:34:55,760 - Es arte, ¿no? Pues ya está. - ¿Arte? 522 00:34:55,800 --> 00:34:58,031 - Toma. - Venga, hasta mañana. 523 00:34:58,080 --> 00:35:00,037 - Hasta mañana. - Hasta mañana. 524 00:35:00,080 --> 00:35:01,719 - Toma, Roque. - Gracias. 525 00:35:06,960 --> 00:35:09,839 - ¿Lo puedo ver? - Sí, claro. 526 00:35:14,280 --> 00:35:18,593 - No se parece mucho a mí, ¿no? - La verdad es que no. 527 00:35:18,640 --> 00:35:22,236 - Ésa es guapa. - No te pases ni un pelo... 528 00:35:22,280 --> 00:35:24,351 ...que aún no hacemos las pases. 529 00:35:25,640 --> 00:35:27,472 Tu bloc, Jan. 530 00:35:27,520 --> 00:35:29,796 Joder, tío. Eso está muy bien. 531 00:35:33,720 --> 00:35:37,031 Ya sé que es pronto para hablar de esto, pero ¿has pensado... 532 00:35:37,080 --> 00:35:40,357 ...qué quieres estudiar cuando acabes el bachillerato? 533 00:35:40,400 --> 00:35:43,916 - Derecho, seguramente. - Es lo que te gustaría, 534 00:35:43,960 --> 00:35:48,910 - no lo que han pensado para ti. - Tiene razón, pero aún es pronto... 535 00:35:48,960 --> 00:35:52,431 - ...para pensar en eso. - Pero no para que tus padres... 536 00:35:52,480 --> 00:35:55,552 ...se vayan haciendo una idea. ¿Por qué no les dices... 537 00:35:55,600 --> 00:35:58,593 ...que se pasen por aquí? Y les puedo ir hablando... 538 00:35:58,640 --> 00:36:02,395 ...sobre otro tipo de estudios para ti. A lo mejor poco a poco, 539 00:36:02,440 --> 00:36:04,238 - van cediendo. - No, gracias. 540 00:36:04,280 --> 00:36:06,511 - No servirá de nada. - Por intentarlo. 541 00:36:06,560 --> 00:36:10,190 No, de verdad. Están ocupados en la tienda y no tienen a nadie... 542 00:36:10,240 --> 00:36:12,800 - ...que la cuide. - Jan, que hagan el esfuerzo. 543 00:36:12,840 --> 00:36:15,560 - Sí, si quieres, les llamo. - Que no, en serio. 544 00:36:15,600 --> 00:36:17,876 Ya se lo digo yo, gracias. 545 00:36:18,800 --> 00:36:22,157 Ah. Toma, esto a lo mejor te interesa. 546 00:36:22,200 --> 00:36:25,318 Es que en dos días se acaba el plazo. 547 00:36:25,360 --> 00:36:27,875 - ¿Qué es? - Un concurso de dibujo. 548 00:36:27,920 --> 00:36:31,118 Da igual, no tengo tiempo para esto. 549 00:36:32,600 --> 00:36:34,956 (SUSPIRA) 550 00:36:36,960 --> 00:36:39,270 ¿Me das un agua mineral, por favor? 551 00:36:43,000 --> 00:36:44,320 Gracias. 552 00:36:45,160 --> 00:36:49,234 Menos mal que Olimpia no era de celebraciones en público, ¿eh? 553 00:36:49,280 --> 00:36:52,034 Anda que el achuchón que te ha metido en la sala, 554 00:36:52,080 --> 00:36:54,640 - delante de todo el mundo. - Sí, ella es así. 555 00:36:54,680 --> 00:36:57,434 - Desconcertante. - Sí, es así. 556 00:36:58,680 --> 00:37:03,277 - ¿Me quieres decir algo, Adolfo? - No, no. 557 00:37:03,320 --> 00:37:06,836 Bueno, que no tiene que ser fácil estar al lado de una persona... 558 00:37:06,880 --> 00:37:09,952 ...con el carácter de Olimpia. ¿No? A veces tan seca... 559 00:37:10,000 --> 00:37:12,469 - ...y otras tan expresiva. - Ella es así. 560 00:37:12,720 --> 00:37:16,077 Va de dura, pero en el fondo tiene su corazoncito. 561 00:37:20,560 --> 00:37:24,076 Mira, Julio, me encantaría convencerte de que Rubén... 562 00:37:24,120 --> 00:37:27,113 ...era un tío genial, pero te veo que no. 563 00:37:27,160 --> 00:37:30,870 ¿Te puedo preguntar por qué lo dejasteis mi hermano y tú? 564 00:37:30,920 --> 00:37:34,357 Pues yo creo que tú tuviste algo que ver. 565 00:37:34,400 --> 00:37:37,677 No paraba de repetir que yo te parecía una rara, 566 00:37:37,720 --> 00:37:42,317 - una greenpeace flipada de la vida. - Que yo nunca dije eso. 567 00:37:42,360 --> 00:37:44,795 - Ya. - Que... Bueno, sí, 568 00:37:44,840 --> 00:37:49,960 pero que lo decía de coña. Que no pienso que seas una rara. 569 00:37:50,000 --> 00:37:54,279 Te hubiera molado mucho más si fuera una pijita. 570 00:37:54,320 --> 00:37:58,553 (HABLA IMITANDO A UNA PIJA) O sea, así te molo más, ¿eh? 571 00:37:58,600 --> 00:38:03,436 O como Ruth. (IMITA A RUTH) Estoy que lo parto. 572 00:38:03,480 --> 00:38:07,713 A mí sólo me gustan los macarritas rollo Gorka con sus tatuajes. 573 00:38:07,760 --> 00:38:10,320 - Tú no me cuadras mucho. - ¿Yo? 574 00:38:10,360 --> 00:38:15,560 (IMITA A YOLl) -Que me molan mazo los tíos con su "buga" tuneaditos. 575 00:38:15,600 --> 00:38:19,514 Veo uno y me derrito toda. ¿A que eso te hubiera gustado más? 576 00:38:19,560 --> 00:38:22,598 No, a mí me gustas como eres. 577 00:38:26,160 --> 00:38:29,676 - Bueno... Vamos a clase, ¿no? - Sí. 578 00:38:29,720 --> 00:38:31,871 Que nos dejan fuera. 579 00:38:36,280 --> 00:38:40,513 Y extraemos el color verde, que es un color primario. 580 00:38:40,560 --> 00:38:46,238 Así que, si voy subiendo la tela, mi cabeza va convirtiéndose en... 581 00:38:46,280 --> 00:38:47,999 Un comecocos. 582 00:38:48,720 --> 00:38:50,677 (RÍEN) 583 00:38:51,560 --> 00:38:55,156 Y con esto y un bizcocho ya sabéis lo que es un cron. 584 00:38:57,800 --> 00:38:59,871 (Suena el timbre) 585 00:39:01,560 --> 00:39:03,677 - ¿Qué tal? - Muy bien, tío. 586 00:39:05,520 --> 00:39:08,672 - ¿Qué haces aquí? - Ah, les estaba... 587 00:39:08,720 --> 00:39:11,838 Que le he traído para que les diera una charla... 588 00:39:11,880 --> 00:39:15,112 ...sobre el lenguaje audiovisual. Ha ido genial, ¿eh? 589 00:39:15,160 --> 00:39:18,836 Los chavales son estupendos. Oye, vamos a tomar algo, ¿vienes? 590 00:39:18,880 --> 00:39:21,349 No, tengo clase ahora. Luego te busco. 591 00:39:21,400 --> 00:39:23,039 Vale. 592 00:39:25,200 --> 00:39:29,433 ¡Joder, tío, están de puta madre! ¿De dónde sacas esto? 593 00:39:29,480 --> 00:39:33,030 - Secreto de la casa, chaval. - Secreto, dice el nota. 594 00:39:33,080 --> 00:39:35,675 Me tienes que traer más de éstos. 595 00:39:35,720 --> 00:39:40,317 ¿Qué pasa, rubia? Cada día estás más guapa. 596 00:39:40,360 --> 00:39:43,353 Te pasas el día entero en el baño de tíos. 597 00:39:43,400 --> 00:39:47,110 Si quieres aprender a mear de pie, me lo dices y te enseño. 598 00:39:47,160 --> 00:39:48,833 Tonto. 599 00:39:48,880 --> 00:39:51,998 - Que al final no... - Toma. 600 00:39:52,040 --> 00:39:56,353 - Lávate las manos. - Sí, tío, eres un guarro. 601 00:39:59,840 --> 00:40:03,277 Oye, cuando te den la pasta y te compres la casa, 602 00:40:03,320 --> 00:40:07,030 - harás fiestas con los colegas, ¿no? - Bueno, ya se verá. 603 00:40:07,080 --> 00:40:11,040 - Tranquilitos... Todos. - ¿Por qué no me das 20 euros... 604 00:40:11,080 --> 00:40:14,152 - ...para pedirme un huevo "chaouen"? - ¿Un huevo? 605 00:40:14,200 --> 00:40:16,840 - Sí. - ¿Y por qué no pillas unos petas? 606 00:40:16,880 --> 00:40:19,918 Porque habrá que invitar a los colegas, ¿no? 607 00:40:19,960 --> 00:40:22,919 - Estamos de celebración. - Pues invítalos tú, 608 00:40:22,960 --> 00:40:26,397 - que yo no tengo pasta. - Venga, nena, ¿qué te cuesta? 609 00:40:27,800 --> 00:40:29,632 Venga, rubia. 610 00:40:30,920 --> 00:40:32,559 Venga. 611 00:40:37,840 --> 00:40:39,638 Gracias. 612 00:40:41,000 --> 00:40:43,754 Con los porros ésos nos quedamos locos. 613 00:40:43,800 --> 00:40:46,269 Es que es la mejor mierda... 614 00:40:49,360 --> 00:40:51,636 Gorka, espera. 615 00:40:53,520 --> 00:40:56,479 - Necesito un favor. - Ya. Y yo otro... 616 00:40:56,520 --> 00:41:00,309 - Que te pires, pringado. - Por favor. 617 00:41:06,880 --> 00:41:09,031 Que paso de tu culo, imbécil. 618 00:41:09,080 --> 00:41:12,312 Y ahora si quieres vete a chivarte a la de gimnasia. 619 00:41:12,360 --> 00:41:15,478 Mira, Gorka, paso de movidas contigo, ¿vale? 620 00:41:15,520 --> 00:41:20,834 Sólo necesito ver a la chica ésta, a Cristina. 621 00:41:23,240 --> 00:41:27,393 - Lo necesito, de verdad. - ¿Para salir corriendo otra vez? 622 00:41:33,640 --> 00:41:36,553 Roque, por favor, tengo mucha prisa, ¿vale? 623 00:41:36,600 --> 00:41:39,069 - Olimpia, me estás evitando. - Claro. 624 00:41:39,120 --> 00:41:41,760 No paras de acosarme y ponerme tensa. 625 00:41:41,800 --> 00:41:43,917 Perdona. ¿Acosarte? 626 00:41:43,960 --> 00:41:47,351 Lo único que quiero es normalizar las cosas, ¿vale? 627 00:41:47,400 --> 00:41:50,234 Lo que pasó, pasó, y ya está. 628 00:41:50,280 --> 00:41:54,877 Quiero mucho a Félix y no dejaré que una tontería lo joda todo. 629 00:41:57,240 --> 00:42:00,358 ¿Te parece que hemos normalizado ya las cosas? 630 00:42:05,040 --> 00:42:07,350 ¿Puedes repetirme la pregunta? 631 00:42:08,760 --> 00:42:10,592 A ver... 632 00:42:10,640 --> 00:42:15,078 ¿Qué pasó la última vez que tuviste una relación sexual plena? 633 00:42:15,120 --> 00:42:18,431 Porque me dijiste que no eras virgen, ¿verdad? 634 00:42:18,480 --> 00:42:22,235 Sí, pero hace tanto tiempo que le juro que no me acuerdo. 635 00:42:22,280 --> 00:42:27,275 Blanca, eso no me vale. ¿Qué pasó? 636 00:42:37,160 --> 00:42:41,552 - Hola. Buenas tardes. - Buenas tardes. 637 00:42:41,600 --> 00:42:44,115 Usted es el padre de Jan, ¿verdad? 638 00:42:45,480 --> 00:42:49,633 - Jan. - Jan no está. 639 00:42:49,680 --> 00:42:53,720 - Colegio. - Sí, ya sé que está en el colegio. 640 00:42:53,760 --> 00:42:57,231 Yo soy Roque, su profesor de Arte. 641 00:42:57,280 --> 00:43:00,591 Su profesor, profesor de Jan. 642 00:43:00,640 --> 00:43:02,836 - Ah, profesor. - Sí. 643 00:43:07,160 --> 00:43:12,360 - Jan mala nota. - No, al contrario, 644 00:43:12,400 --> 00:43:14,596 Jan muy buenas notas. 645 00:43:14,640 --> 00:43:18,714 De hecho, su hijo es muy buen dibujante. 646 00:43:18,760 --> 00:43:24,279 Mire. Y me gustaría hablar con usted y su señora... 647 00:43:24,320 --> 00:43:27,438 ...sobre el futuro de los estudios de Jan. 648 00:43:27,480 --> 00:43:29,472 No sé, hablar sobre... 649 00:43:29,520 --> 00:43:33,116 No me está entendiendo un carajo, ¿verdad? 650 00:43:33,160 --> 00:43:38,713 Ya. Eh... Bueno, será mejor que vuelva otro día cuando esté... 651 00:43:38,760 --> 00:43:43,198 ...aquí Jan y así nos ayuda a traducir, ¿de acuerdo? 652 00:43:43,240 --> 00:43:47,029 Muy bien, muchas gracias, señor... 653 00:43:47,080 --> 00:43:50,835 Eh... Encantado, que vaya bien. 654 00:44:03,920 --> 00:44:08,676 - Hola. - Gracias por quedar conmigo. 655 00:44:10,840 --> 00:44:13,435 No lo hago por ti, lo hago por mí. 656 00:44:15,240 --> 00:44:17,994 Es una forma de enfrentarme a tu hermano. 657 00:44:21,840 --> 00:44:26,357 Supongo que querrás saber cómo fue aquella noche. 658 00:44:28,760 --> 00:44:32,390 Empezó a llegar gente. La cosa estaba divertida, 659 00:44:32,440 --> 00:44:34,671 pero algo desmadrada. 660 00:44:40,360 --> 00:44:45,674 No os vayáis ahora, ¿eh? Venga, si está muy bueno. 661 00:44:46,920 --> 00:44:50,072 - Dale. - Ya estaban Gorka, 662 00:44:50,120 --> 00:44:52,794 tu hermano y su colega Adrián. 663 00:45:00,960 --> 00:45:05,193 Tu hermano y los demás se estaban poniendo de ketamina hasta el culo. 664 00:45:06,880 --> 00:45:09,759 Yo también me puse porque me invitaron. 665 00:45:25,080 --> 00:45:27,231 Tonteamos toda la noche. 666 00:45:33,400 --> 00:45:35,278 Y... 667 00:45:36,880 --> 00:45:42,274 Seguimos metiéndonos keta, popes, pastillas... 668 00:45:47,640 --> 00:45:52,032 - ¡Cómo se lo están pasando! - Ya ves, chaval. 669 00:45:53,920 --> 00:45:58,312 - ¿Y tú por qué no te unes? - Paso. No me va el rollo. 670 00:45:58,360 --> 00:46:02,274 - Están ahí a su bola. - Venga, si lo estás deseando. 671 00:46:02,320 --> 00:46:04,437 Están a su bola, tío. 672 00:46:45,960 --> 00:46:49,271 ¡Joder! ¡Cómo lo estáis pasando! 673 00:46:54,480 --> 00:46:57,439 ¡Hala, a vuestra bola! 674 00:47:19,840 --> 00:47:25,279 Yo no quería. Tenían que haberse dado cuenta de que yo no quería. 675 00:47:25,320 --> 00:47:28,472 Y tú también tenías que haberte dado cuenta. 676 00:47:28,520 --> 00:47:31,319 ¿Cuántas veces me lo vas a echar en cara? 677 00:47:31,360 --> 00:47:35,195 Habérmelo dicho, joder. Yo iba muy mamado y... 678 00:47:35,240 --> 00:47:40,110 - Tú parecías contenta. - ¿No veías que me violaban? 679 00:47:40,160 --> 00:47:44,313 Pues no. Cuando yo me fui, todo parecía cosa de tres; 680 00:47:44,360 --> 00:47:49,560 - luego. si la cosa se puso chunga... - Pues sí. Y mucho. 681 00:47:49,600 --> 00:47:53,958 Menos mal que al gilipollas de su amigo le empezó a dar un chungo, 682 00:47:54,000 --> 00:47:57,630 de todo lo que le había dado su hermano para que se metiera, 683 00:47:57,680 --> 00:47:59,831 porque si no... 684 00:48:02,720 --> 00:48:04,439 Gracias. 685 00:48:07,880 --> 00:48:09,633 Adiós. 686 00:48:18,960 --> 00:48:22,192 Me has traído al restaurante donde me declaré. 687 00:48:22,240 --> 00:48:26,359 Qué cara más dura tienes. Donde yo me declaré. 688 00:48:26,400 --> 00:48:29,438 Si tengo que estar esperando a que arranques... 689 00:48:34,440 --> 00:48:38,195 Éstos han sido los seis años más felices de mi vida, 690 00:48:38,240 --> 00:48:43,998 todos los días y cada uno, aunque estuviéramos enfurruñados. 691 00:48:45,600 --> 00:48:47,512 Oye... 692 00:48:48,920 --> 00:48:54,154 ¿Te acuerdas de lo que hicimos justo después de declararme? 693 00:48:54,200 --> 00:48:58,194 Como para olvidarlo. Anda, que ya nos valía, ¿eh? 694 00:48:58,240 --> 00:48:59,959 ¿Por qué? 695 00:49:00,000 --> 00:49:03,118 Estábamos enamorados, éramos muy felices... 696 00:49:03,160 --> 00:49:06,790 - Y lo celebramos, era lo normal. - Sí, normal. 697 00:49:06,840 --> 00:49:12,438 - En los baños. - Félix, hagámoslo de nuevo. 698 00:49:12,480 --> 00:49:14,278 - No, deja. - Sí. 699 00:49:14,320 --> 00:49:17,472 - No, Olimpia, que no tenemos edad. - ¿Cómo que no? 700 00:49:17,520 --> 00:49:19,398 - Va. - Oye, que no. 701 00:49:19,440 --> 00:49:22,638 Olimpia, por favor. Que no. 702 00:49:22,680 --> 00:49:25,149 - Que no. - Por favor. 703 00:49:26,440 --> 00:49:28,193 ¡Joder! 704 00:49:30,800 --> 00:49:32,519 ¿Estás contenta? 705 00:49:35,160 --> 00:49:37,755 - ¿Necesita que le...? - No, gracias. 706 00:49:40,960 --> 00:49:42,679 Me voy al baño. 707 00:49:48,280 --> 00:49:50,840 (Suena el despertador) 708 00:49:58,360 --> 00:50:03,276 Es la tercera vez que lo apagas. ¿No tienes clase a primera hora? 709 00:50:03,320 --> 00:50:06,518 - Hoy no voy a clase. - ¿Y eso? 710 00:50:06,560 --> 00:50:08,358 Estoy enferma. 711 00:50:08,960 --> 00:50:14,672 - ¿Qué te pasa? ¿Fiebre, mareos...? - No sé, hoy no tengo fuerzas... 712 00:50:14,720 --> 00:50:17,952 ...para enfrentarme al mundo, ni a los alumnos, 713 00:50:18,000 --> 00:50:21,072 ni al resto de los profesores, ni a Mario, 714 00:50:21,120 --> 00:50:25,034 que se ve que le ha pillado afición por pasar por el colegio. 715 00:50:25,080 --> 00:50:28,517 Isaac y Mario en el mismo sitio, normal que estés así. 716 00:50:28,560 --> 00:50:31,075 - Blanca. - Vale, no me meto. 717 00:50:31,120 --> 00:50:33,635 Yo ya bastante tengo con lo mío. 718 00:50:33,680 --> 00:50:36,593 Tenías que haber oído ayer al psicólogo. 719 00:50:36,640 --> 00:50:39,792 ¿Sabes lo que me ha diagnosticado? 720 00:50:39,840 --> 00:50:43,197 Suena tan mal la palabra y a la vez es tan pueril, 721 00:50:43,240 --> 00:50:47,280 que ni yo misma me lo creo. Tantos años bloqueada para esto. 722 00:50:47,320 --> 00:50:51,075 - No me asustes, ¿qué es? - Vaginismo. 723 00:50:51,120 --> 00:50:52,998 - ¿Qué? - Vaginismo. 724 00:50:53,040 --> 00:50:56,829 ¿Ves? ¿Quién debería estar en la cama tú o yo? 725 00:50:56,880 --> 00:51:01,830 Yo creía que tenía algo incurable y resulta que estaba bloqueada; 726 00:51:01,880 --> 00:51:05,590 que no tenía relaciones porque las veces que lo intenté... 727 00:51:05,640 --> 00:51:09,111 ...me dolía tanto que acabé rechazándolo por completo. 728 00:51:09,160 --> 00:51:13,439 - ¡Vaya! ¿Y esto tiene solución? - Tengo que aprender a relajarme... 729 00:51:13,480 --> 00:51:17,633 ...para que el músculo no se tense. En realidad todo está aquí. 730 00:51:17,680 --> 00:51:20,832 Ya me ha mandado unos cuantos ejercicios, 731 00:51:20,880 --> 00:51:23,679 pero eso sí que no voy a contártelos. 732 00:51:23,720 --> 00:51:28,158 Así que, tú arriba. Si yo puedo enfrentarme a lo mío, 733 00:51:28,200 --> 00:51:31,079 tú también. Venga a clase ahora mismo. 734 00:51:33,680 --> 00:51:37,071 Oye, ¿y tú con quién vas a hacer esos ejercicios? 735 00:51:37,120 --> 00:51:40,431 Porque a Jonathan lo tienes a miles de kilómetros. 736 00:51:40,480 --> 00:51:43,951 (IMITA CÍNICAMENTE) Lo tienes a miles de kilómetros. 737 00:51:46,440 --> 00:51:49,239 - Buenos días. (TODOS) - Buenos días. 738 00:51:51,560 --> 00:51:54,394 Antes de empezar, tengo algo que deciros. 739 00:51:54,440 --> 00:51:57,751 Ayer ocurrió un incidente desagradable en la sala... 740 00:51:57,800 --> 00:52:01,396 ...de profesores, así que para que no se vuelva a repetir, 741 00:52:01,440 --> 00:52:05,275 dedicaremos el final de la clase a revisar las notas del examen. 742 00:52:05,320 --> 00:52:07,232 Pues empezamos ya. 743 00:52:11,440 --> 00:52:13,113 Hola. 744 00:52:13,160 --> 00:52:15,994 - ¿Qué tal? - ¿A qué juegas, tío? 745 00:52:16,040 --> 00:52:18,635 ¿A estas horas llegas con ese morado? 746 00:52:18,680 --> 00:52:20,399 Impresionante. 747 00:52:23,720 --> 00:52:26,838 ¿Qué te pasa, estás cabreada conmigo o qué? 748 00:52:30,720 --> 00:52:36,671 Bueno, sé cómo alegrarte el día. Mira, lo he pillado de una farola. 749 00:52:37,080 --> 00:52:38,958 Ya verás. 750 00:52:40,760 --> 00:52:46,233 Sótano en Lavapiés, dos duros. ¿Qué te parece? 751 00:52:48,400 --> 00:52:52,599 Gorka, que al final hay un problema. 752 00:52:52,640 --> 00:52:57,078 - Al final no me dan la pasta. - ¿Cómo que...? 753 00:52:57,120 --> 00:53:00,875 Pero podemos seguir yéndonos a vivir juntos, ¿no? 754 00:53:00,920 --> 00:53:04,834 - Hombre, ¿tú me dirás cómo? - Nos ponemos a currar los dos... 755 00:53:04,880 --> 00:53:08,157 ...y pagamos un alquiler. Vamos, como todo el mundo. 756 00:53:08,200 --> 00:53:11,989 Joder, nena, que somos jóvenes. Tendremos que vivir la vida... 757 00:53:12,040 --> 00:53:14,396 - ...un poquito todavía, ¿no? - Ya. 758 00:53:20,080 --> 00:53:23,198 ¿Estás de acuerdo con la nota que te he puesto? 759 00:53:23,240 --> 00:53:25,550 - Bueno... - Pues puedes salir. 760 00:53:29,800 --> 00:53:32,156 ¿Te acercas, por favor? 761 00:53:37,680 --> 00:53:41,515 - Ven aquí. - Paso. 762 00:53:45,920 --> 00:53:48,276 Isaac, ni se te ocurra. 763 00:53:54,040 --> 00:53:57,272 - Vamos al cine esta tarde. - Si es que no tengo pelas. 764 00:53:57,320 --> 00:54:00,074 ¿Cómo que no tienes pelas? Yo te invito. 765 00:54:00,120 --> 00:54:02,760 Venga, es que hacen una película genial. 766 00:54:02,800 --> 00:54:04,598 Que sí. 767 00:54:04,640 --> 00:54:09,874 - ¡Joder! - Jan, díselo. Habla con él. 768 00:54:14,480 --> 00:54:16,199 Papá. 769 00:55:07,000 --> 00:55:08,992 Sí, os he mentido. 770 00:55:09,040 --> 00:55:11,236 Y no hay que hacerlo más. 771 00:55:14,640 --> 00:55:20,159 Pero esto es lo que soy: mis dibujos, mis profesores, 772 00:55:21,760 --> 00:55:23,479 mis amigos... 773 00:55:29,760 --> 00:55:31,433 Mi novia. 774 00:55:35,600 --> 00:55:38,718 Y no necesito ir a China para saber quién soy. 775 00:55:50,560 --> 00:55:52,711 - Buenos días. - Buenos días. 776 00:55:52,760 --> 00:55:55,116 - ¡Qué mala cara! - Una mala noche. 777 00:55:55,160 --> 00:55:57,550 - Ya. - No voy a esperar más, ¿vale? 778 00:55:57,600 --> 00:55:59,319 - Oye... - ¿Qué? 779 00:55:59,360 --> 00:56:02,000 ¿Conoces al chico ese que está con Yoli? 780 00:56:02,040 --> 00:56:05,397 - No. No me suena. ¿Por qué? - Nada, no debo meterme, 781 00:56:05,440 --> 00:56:08,160 bastantes problemas me ha causado ya. 782 00:56:08,200 --> 00:56:10,795 - ¿Te preocupa algo? - No lo sé. 783 00:56:14,800 --> 00:56:17,110 Si es que me lo busco yo solita. 784 00:56:17,920 --> 00:56:23,473 - Con esto no llega, niña. - Es lo único que he podido juntar. 785 00:56:23,520 --> 00:56:26,558 Saca la cartera. ¡Que saques la cartera...! 786 00:56:26,600 --> 00:56:28,831 - Yoli. - ¡Eh! 787 00:56:28,880 --> 00:56:30,872 - No. - ¡Eh! 788 00:56:34,600 --> 00:56:38,435 ¿Estás bien? ¿Qué está pasando? 789 00:56:45,280 --> 00:56:47,112 Pasa... 790 00:56:47,960 --> 00:56:50,236 ¿Me dejas que me encargue yo? 791 00:56:51,160 --> 00:56:53,152 - Claro. - Gracias. 792 00:56:57,480 --> 00:57:00,837 ¿Me vas a contar ya la verdad o no? 793 00:57:02,360 --> 00:57:04,670 ¿En qué andas metida, Yoli? 794 00:57:04,720 --> 00:57:08,714 Si no me lo dices, voy a tener que ponerlo en manos de dirección. 795 00:57:19,600 --> 00:57:21,592 Es por mi hermano. 796 00:57:24,000 --> 00:57:26,037 Está en la cárcel. 797 00:57:26,080 --> 00:57:29,756 Supongo que eso te lo diría mi madre. 798 00:57:31,440 --> 00:57:35,434 La última vez que fui a verlo me dijo que necesitaba dinero... 799 00:57:35,480 --> 00:57:40,919 ...y que tenía que darle pasta a éste porque se la tenían jurada. 800 00:57:40,960 --> 00:57:44,840 ¿Y no puede pedirle el dinero a tus padres o a sus amigos? 801 00:57:44,880 --> 00:57:49,511 Mis padres no se lo darían, no le hablan. 802 00:57:49,560 --> 00:57:54,510 Y tendrías que verlo, lo está pasando tan mal. 803 00:57:54,560 --> 00:57:57,632 Yoli, pero tú no puedes hacerte responsable, 804 00:57:57,680 --> 00:58:01,117 y menos de los errores de él, no te corresponde a ti. 805 00:58:01,160 --> 00:58:04,392 Tú tienes tu vida y no puedes hipotecarla por él. 806 00:58:04,440 --> 00:58:07,638 ¿Cómo que no? ¿Dejo que se pudra en la cárcel? 807 00:58:07,680 --> 00:58:10,878 - No tengo otra. - Siempre hay una opción. 808 00:58:10,920 --> 00:58:13,799 Mi asignatura sirve también para eso, 809 00:58:13,840 --> 00:58:17,197 para pensar y ver las cosas desde otro punto de vista. 810 00:58:17,240 --> 00:58:20,995 - ¿Qué otro punto de vista? - ¿Sabes para qué quiere el dinero? 811 00:58:21,040 --> 00:58:23,953 O es que nunca os la ha jugado tu hermano. 812 00:58:24,000 --> 00:58:27,311 Eres muy joven para hacerte responsable de esa carga. 813 00:58:27,360 --> 00:58:31,400 Tu hermano tiene todo el derecho del mundo a hacer con su vida... 814 00:58:31,440 --> 00:58:34,433 lo que quiera, pero ninguno a destrozar la tuya. 815 00:58:34,480 --> 00:58:38,110 - Que yo eso no me lo creo. - Si quieres la llamo otra vez... 816 00:58:38,160 --> 00:58:41,358 - ...y que te lo cuente ella. - No sé, pero es que... 817 00:58:49,360 --> 00:58:54,594 Julio, espera. Mira, tenías que enterarte... 818 00:58:54,640 --> 00:58:57,872 Gorka, me la suda que tengas roto medio cuerpo, 819 00:58:57,920 --> 00:59:01,960 como vuelvas a tocarme los cojones te voy a partir hasta el DNl. 820 00:59:02,000 --> 00:59:06,040 Pero ¿por qué no pasas del tema? Ya sabes lo que tenías que saber. 821 00:59:06,080 --> 00:59:10,154 Eso intento, pero venís a tocarme los cojones y así es difícil. 822 00:59:12,360 --> 00:59:17,958 - Julio, tu hermano no era mal tío. - Pero ¿tú de qué coño vas? 823 00:59:18,000 --> 00:59:21,755 Me parece genial que te importe tres cojones que mi hermano... 824 00:59:21,800 --> 00:59:25,111 ...se pusiera hasta el culo y se pasara con esa chica, 825 00:59:25,160 --> 00:59:29,393 - pero no vengas a dar por culo, ¿eh? - Esa noche nos pasamos todos mucho. 826 00:59:29,440 --> 00:59:33,480 Lo que hizo tu hermano fue chungo, se le fue mucho la olla, pero... 827 00:59:33,520 --> 00:59:37,070 Creo que ya pagó él solito por lo que hizo, ¿no crees? 828 00:59:47,720 --> 00:59:51,999 Si quieres nos haces tu propuesta, la estudiamos y nos decidimos, ¿eh? 829 00:59:52,040 --> 00:59:53,952 - Vale. - Pues nos vemos. 830 00:59:54,000 --> 00:59:56,117 - Chao. - Bueno... 831 00:59:56,160 --> 00:59:59,710 - Tienes que presentar algo total... - Tengo muchas ideas. 832 00:59:59,760 --> 01:00:01,877 - ¿Tú qué haces aquí? - Eh... 833 01:00:01,920 --> 01:00:05,197 - ¿Y qué hablabais con Adolfo? - Pues aquí Mario que... 834 01:00:05,240 --> 01:00:07,755 No, mejor se lo decimos sólo si sale. 835 01:00:07,800 --> 01:00:09,439 Vale. 836 01:00:09,480 --> 01:00:12,279 - ¿Comemos juntos? - Va. 837 01:00:12,520 --> 01:00:15,433 (JADEAN) 838 01:00:25,640 --> 01:00:27,950 Me encanta comer contigo. 839 01:00:29,800 --> 01:00:31,519 ¿Qué tal? 840 01:01:00,960 --> 01:01:02,758 Hola. 841 01:01:02,800 --> 01:01:07,033 Hombre, ¿ya no te importa que te vean con tu malvada tutora? 842 01:01:08,440 --> 01:01:11,160 - ¿Te pido algo? - No, estoy bien. 843 01:01:11,200 --> 01:01:14,477 Quería hablar contigo de lo del dinero. 844 01:01:14,520 --> 01:01:17,877 No te preocupes, ya estoy gestionando que te lo den. 845 01:01:17,920 --> 01:01:20,799 Ruth, yo no he pedido ser tu tutora, ¿eh? 846 01:01:20,840 --> 01:01:24,151 Ni mucho menos tu madre ni nada. Me ha caído y... 847 01:01:24,200 --> 01:01:27,716 He intentado hacerlo lo mejor que he podido, 848 01:01:27,760 --> 01:01:30,559 pero se ve que tú no estás por la labor. 849 01:01:30,600 --> 01:01:34,514 Yo es que no me siento con edad de lidiar con una adolescente... 850 01:01:34,560 --> 01:01:36,358 ...que me odia. 851 01:01:36,400 --> 01:01:39,632 He pensado que lo mejor es que te den tu dinero, 852 01:01:39,680 --> 01:01:43,356 te emancipación y aquí paz y después gloria. 853 01:01:44,880 --> 01:01:46,553 Clara... 854 01:01:46,600 --> 01:01:49,991 Que nada, que yo quería pedirte perdón. 855 01:01:50,040 --> 01:01:55,035 Sí, tienes razón, tú has hecho lo que has creído mejor para mí... 856 01:01:55,080 --> 01:01:58,676 ...y yo sólo me he portado como una niñata caprichosa. 857 01:01:58,720 --> 01:02:02,270 De modo que... Quiero que seas mi tutora. 858 01:02:02,320 --> 01:02:06,155 Y que cuides del dinero y de todo lo que me haga falta. 859 01:02:08,400 --> 01:02:10,517 ¿Estás segura de eso? 860 01:02:11,600 --> 01:02:15,310 Pues si vas a vivir conmigo en casa tendrás que aceptar... 861 01:02:15,360 --> 01:02:17,431 ...ciertas normas, ¿eh? 862 01:02:17,480 --> 01:02:20,951 Colaborar, coger alguna vez el teléfono, llegar antes... 863 01:02:21,000 --> 01:02:24,311 Bueno, lo de la hora ya lo negociaremos, ¿vale? 864 01:02:24,360 --> 01:02:27,398 - Bueno, ya veremos. - Eso, ya lo veremos. 865 01:02:27,440 --> 01:02:33,311 Pues... Me voy a clase, ¿vale? Adiós. 866 01:02:41,320 --> 01:02:45,109 Chicos, el examen del otro día fue un auténtico desastre. 867 01:02:45,160 --> 01:02:48,631 ¿Alguien sabría decirme quién era Ayn Rand? 868 01:02:50,560 --> 01:02:55,999 - ¿Se puede? Siento llegar tarde. - No pasa nada. Anda, entra. 869 01:03:00,040 --> 01:03:05,195 - Eh... Sí, Cova, cuéntanos. - Sí, Ayn Rand era... 870 01:03:05,240 --> 01:03:07,630 (Suena un móvil) 871 01:03:18,920 --> 01:03:21,913 Eh... ¿Por dónde íbamos? 872 01:03:21,960 --> 01:03:25,954 Sí, que Ayn Rand era una filósofa y una novelista que basaba... 873 01:03:26,000 --> 01:03:29,198 ...sus teorías de la libertad en el individualismo. 874 01:03:29,240 --> 01:03:30,913 (RÍEN) 875 01:03:30,960 --> 01:03:34,431 Muy bien. Ayn Rand afirmaba que la verdadera libertad... 876 01:03:34,480 --> 01:03:36,711 ...empezaba en el individuo. 877 01:03:36,760 --> 01:03:41,391 (CANCIÓN) "Hoy, para variar, no pienso en ti. 878 01:03:41,520 --> 01:03:47,471 Si algo quiero dar, empiezo por mí. 879 01:03:49,280 --> 01:03:55,072 Miro en el cristal de mi propia fe..." 880 01:03:55,120 --> 01:03:59,353 "Para saber decir yo te amo primero hay que saber decir yo". 881 01:03:59,400 --> 01:04:03,553 Esta frase es la base de lo que Ayn Rand denominaba... 882 01:04:03,600 --> 01:04:07,480 ...el egoísmo razonable. La necesidad de pensar de vez... 883 01:04:07,520 --> 01:04:11,400 ...en cuando en uno mismo para conseguir el equilibrio personal. 884 01:04:11,440 --> 01:04:15,434 "Hoy para variar lo hago bien..." 885 01:04:15,480 --> 01:04:19,315 La necesidad de hacerte valer para que los demás te valoren. 886 01:04:19,360 --> 01:04:25,277 "Hora de empezar de una vez a cuidarme un poco..." 887 01:04:25,320 --> 01:04:29,599 De tener la valentía de mostrar tus sentimientos sin juzgar... 888 01:04:29,640 --> 01:04:32,280 ...y sin miedo a ser juzgados. 889 01:04:32,320 --> 01:04:37,076 "Hoy, para variar, no pienso en ti. 890 01:04:38,840 --> 01:04:43,756 Miro en el cristal del porvenir..." 891 01:04:43,800 --> 01:04:47,555 De defender cómo de verdad es uno por encima... 892 01:04:47,600 --> 01:04:51,196 ...de lo que piensen los demás. "Por lo que me queda, 893 01:04:51,240 --> 01:04:55,473 deja la tristeza para quien la quiera y no juzgarme..." 894 01:04:55,520 --> 01:04:58,513 La necesidad de ser simplemente feliz. 895 01:05:00,320 --> 01:05:05,270 Sin dar explicaciones a nadie. "No olvidarme de lo que soy... 896 01:05:05,320 --> 01:05:07,596 ...y lo que ves..." 897 01:05:11,320 --> 01:05:13,994 Sean cuales sean las consecuencias. 898 01:05:17,440 --> 01:05:19,113 Hola. 899 01:05:24,920 --> 01:05:29,153 - ¿Podemos hablar? - Has tenido toda la noche... 900 01:05:29,200 --> 01:05:31,556 - ...y tiene que ser ahora. - Sí. 901 01:05:31,600 --> 01:05:33,637 Tiene que ser ahora. 902 01:05:36,600 --> 01:05:40,196 Félix, no estoy muy segura de nuestro matrimonio. 903 01:05:46,240 --> 01:05:48,994 - ¿Me has oído? - Sí, te he oído, claro que sí. 904 01:05:49,040 --> 01:05:51,509 - ¿Te puedo hacer una pregunta? - Sí. 905 01:05:51,560 --> 01:05:55,474 Me estuviste dando largas para el viaje a Lisboa y de repente... 906 01:05:55,520 --> 01:05:59,355 ...me dices que sí, te cabreabas si te acariciaba en público... 907 01:05:59,400 --> 01:06:02,677 ...y de repente me besas y abrazas delante de todos, 908 01:06:02,720 --> 01:06:05,918 llevábamos un año casi sin tocarnos y de pronto... 909 01:06:05,960 --> 01:06:09,158 ...te apetece follar en el baño de un restaurante. 910 01:06:09,200 --> 01:06:13,035 ¿A qué viene todo esto, Olimpia? Es que no sé qué quieres. 911 01:06:13,080 --> 01:06:14,912 No entiendo nada. 912 01:06:14,960 --> 01:06:18,397 ¿Qué es? ¿Es aburrimiento? ¿Es vergüenza? 913 01:06:19,920 --> 01:06:21,639 ¿Culpa? 914 01:06:21,680 --> 01:06:23,478 ¿Qué coño es? 915 01:06:32,520 --> 01:06:34,910 (Suena el timbre) 916 01:06:38,560 --> 01:06:40,631 Te espero fuera, ¿vale? 917 01:06:44,720 --> 01:06:47,633 - Hasta luego, profe. - A estudiar. 918 01:06:48,800 --> 01:06:50,792 - Adiós. - Adiós. 919 01:06:53,560 --> 01:06:56,917 - Muy buena la clase. - Gracias. 920 01:06:56,960 --> 01:07:01,113 Gracias a ti por hablar con Yoli. Te has portado. 921 01:07:05,160 --> 01:07:10,360 Pensaba que estabas enfadada porque a mí me importaba ella. 922 01:07:10,400 --> 01:07:12,437 Lo siento. 923 01:07:12,480 --> 01:07:14,915 ¿Y tanto te importa ella? 924 01:07:18,360 --> 01:07:22,240 Pues... Tanto como a ti el documentalista. 925 01:07:23,800 --> 01:07:26,440 El documentalista es el pasado. 926 01:07:27,800 --> 01:07:29,792 Ya lo sé. 927 01:07:35,600 --> 01:07:37,831 ¿Qué estamos haciendo, Isaac? 928 01:07:39,320 --> 01:07:43,553 Pues... Tú suspenderme y yo... 929 01:07:44,480 --> 01:07:46,153 Volverme loco. 930 01:07:52,520 --> 01:07:56,594 Es mejor que te vayas, seguro que Yoli te está esperando. 931 01:07:58,480 --> 01:08:01,040 "Hoy, para variar, 932 01:08:01,080 --> 01:08:04,039 no pienso en ti." 933 01:08:04,080 --> 01:08:07,835 Ya. "Si algo quiero dar..." 934 01:08:07,880 --> 01:08:11,760 Me voy. "... Empiezo por mí. 935 01:08:11,800 --> 01:08:17,671 Miro en el cristal de mi propia fe. 936 01:08:19,480 --> 01:08:23,872 - Hoy, para variar..." - Vale. 937 01:08:23,920 --> 01:08:26,355 "... Lo hago bien. 938 01:08:27,440 --> 01:08:32,310 Hora de empezar de una vez... 939 01:08:33,880 --> 01:08:36,076 ...a cuidarme un poco..." 940 01:08:36,120 --> 01:08:37,918 Irene... 941 01:08:41,000 --> 01:08:42,832 Ya te lo puedo contar. 942 01:08:42,880 --> 01:08:46,635 Blanca y Roque han convencido a dirección para que me dieran... 943 01:08:46,680 --> 01:08:50,469 ...permiso para poder grabar un documental sobre los chavales. 944 01:08:50,520 --> 01:08:54,673 Es que aquí se puede grabar un documental acojonante. 945 01:08:55,960 --> 01:09:00,318 Qué bien, ¿no? Qué calladito os lo teníais. 946 01:09:00,360 --> 01:09:04,149 Pero no le va a salir gratis. Le hemos pedido que imparta... 947 01:09:04,200 --> 01:09:07,637 ...un taller a los alumnos sobre lenguaje audiovisual. 948 01:09:07,680 --> 01:09:11,754 Sí. Así que me vas a tener dando vueltas por aquí durante un mes. 949 01:09:11,800 --> 01:09:15,635 - ¿Qué? ¿Cómo te has quedado? - Roque y yo le echaremos una mano. 950 01:09:15,680 --> 01:09:17,911 - Va a ser genial, ya verás. - Sí. 951 01:09:22,320 --> 01:09:24,551 - ¿Un café? - Venga. 952 01:09:24,600 --> 01:09:26,557 - Os veo. - Chao. 953 01:09:34,240 --> 01:09:39,554 "Te deja caer la última vez... 954 01:09:41,200 --> 01:09:45,319 ...una lágrima de amor, mi vida. 955 01:09:46,920 --> 01:09:52,154 No puede ser tu alma el aire..." 956 01:09:52,200 --> 01:09:54,271 Eh... 957 01:09:54,320 --> 01:09:56,789 "... Que me quita..." 958 01:09:56,840 --> 01:10:00,470 Ya sabrás que me he enterado de lo que hiciste, ¿no? 959 01:10:01,520 --> 01:10:05,719 Me encantaría que estuvieras aquí para darte un par de hostias... 960 01:10:05,760 --> 01:10:08,150 .. por imbécil. 961 01:10:09,240 --> 01:10:15,032 Porque hay que ser imbécil para ponerse hasta el culo de mierda... 962 01:10:15,080 --> 01:10:17,231 ...para ir de guay. 963 01:10:19,920 --> 01:10:25,871 (LLORA) Y hay que ser imbécil para haberse pasado con esa chica. 964 01:10:28,000 --> 01:10:32,711 Y hay que ser muy imbécil para solucionarlo todo tirándose... 965 01:10:32,760 --> 01:10:34,831 ...por una puta azotea. 966 01:10:34,880 --> 01:10:38,715 ¿No podías haber pensado en todo lo que tenías? 967 01:10:38,760 --> 01:10:42,993 En Fer y en Cova... 968 01:10:44,560 --> 01:10:49,919 En mamá... Podías haber pensado en mí. 969 01:10:51,960 --> 01:10:55,192 Te echo de menos, enano. 970 01:10:58,160 --> 01:11:00,675 Te echo de menos. 971 01:11:11,600 --> 01:11:16,755 "Un poco más, una tarde más. 972 01:11:19,080 --> 01:11:21,231 ¿A quién debo rogar? 973 01:11:21,280 --> 01:11:23,954 ¿Qué más puede pasar? 974 01:11:24,000 --> 01:11:29,200 Y aún así me quiebro en dos. 975 01:11:31,640 --> 01:11:36,476 Me romperé otra vez en otra esquirla." 976 01:11:36,520 --> 01:11:39,877 Vamos. "Me aferro a ti, 977 01:11:39,920 --> 01:11:44,836 no quiero ver como cae la tarde... 978 01:11:50,080 --> 01:11:52,390 ...en la quietud. 979 01:11:53,280 --> 01:11:58,480 La última vez, las cosas son así, 980 01:12:00,040 --> 01:12:02,509 se trata de seguir." 981 01:13:16,760 --> 01:13:19,400 Félix tiene que estar como loco, ¿no? 982 01:13:19,440 --> 01:13:23,400 ¿Hay alguna razón por la que no se debe enterar todo el mundo... 983 01:13:23,440 --> 01:13:27,036 - ...de que vamos a ser padres? - ¿Tú qué tienes con Olimpia? 984 01:13:27,080 --> 01:13:29,231 Soy un paranoico, Adolfo. 985 01:13:29,280 --> 01:13:32,432 Piensa en las consecuencias de tus caprichos, ¿eh? 986 01:13:32,480 --> 01:13:35,518 ¿Por qué no hacemos algo para que Jan se quede? 987 01:13:35,560 --> 01:13:38,359 - ¿Y qué hacemos? (TODOS) - ¡Jan no se va, 988 01:13:38,400 --> 01:13:41,393 - ésta es su casa! - ¿Estás muy colada por Jan? 989 01:13:41,440 --> 01:13:44,797 - Esta situación me vuelve loco. - ¿Qué te pasa, tío? 990 01:13:44,840 --> 01:13:48,470 Cada vez que quedas conmigo parece que estás en la parra. 991 01:13:48,520 --> 01:13:52,355 - ¿Y tú qué tal con tu problemilla? - A lo mejor tienen algo... 992 01:13:52,400 --> 01:13:55,234 ...que puede ayudarte con tu problemilla. 993 01:13:55,280 --> 01:13:58,079 - ¡Jesús! - Hipoalergénico y sumergible. 994 01:13:58,120 --> 01:14:01,192 - Lo tengo, ¿eh? - Pasó una mala racha con lo suyo. 995 01:14:01,240 --> 01:14:04,233 - ¿Y qué es lo suyo? - ¿Te acompaño hoy a cenar... 996 01:14:04,280 --> 01:14:07,591 ...a tu casa y te ayudo a soltarle la bomba a tus padres? 997 01:14:07,640 --> 01:14:10,439 ¿Vamos a dormir los dos en la misma cama? 998 01:14:15,040 --> 01:14:18,397 Clara me ha dicho que te vio en plan baboso con Laura. 999 01:14:18,440 --> 01:14:21,114 - Sólo te falta comerle la boca. - Que te den. 1000 01:14:21,160 --> 01:14:24,198 Y ahora vas a Clara y le dices que tenía razón. 76854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.