Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:06,040
Micha Oberländer Hannah Zeiler
2
00:00:14,280 --> 00:00:19,560
♪music♪
3
00:00:24,240 --> 00:00:26,880
No mercy, they
drove the condemned
4
00:00:26,920 --> 00:00:30,200
here in the forest of the dead lakes.
5
00:00:30,240 --> 00:00:33,480
The old church records
say that hardly a delinquent
6
00:00:33,520 --> 00:00:35,360
ever survived the "Stumpengang".
7
00:00:38,160 --> 00:00:40,560
Do you see, do you see these signs?
8
00:00:41,160 --> 00:00:44,520
Along these symbols the clumber
had to walk through the forest.
9
00:00:45,360 --> 00:00:49,360
Manuela's essay on today
Tracks, remember? Manuela?
10
00:00:51,080 --> 00:00:53,520
Signposts taken
in the rock or things,
11
00:00:53,560 --> 00:00:56,080
hanging from the
trees showing the way.
12
00:00:56,120 --> 00:00:58,760
It's supposed to be
metal stars or something.
13
00:00:59,560 --> 00:01:01,560
Most of it is lost today.
14
00:01:01,600 --> 00:01:03,440
But this, see?
15
00:01:04,720 --> 00:01:06,200
This is forever.
16
00:01:07,800 --> 00:01:09,360
We're right on the lake now.
17
00:01:09,400 --> 00:01:12,520
whoever made it
this far made it this far
18
00:01:12,560 --> 00:01:14,320
he might even have survived.
19
00:01:15,240 --> 00:01:17,240
There was no
jurisprudence like today.
20
00:01:17,280 --> 00:01:19,760
There were also no
ghosts or dead souls.
21
00:01:20,760 --> 00:01:23,880
But there was the ambush.
22
00:01:26,120 --> 00:01:28,120
The blood thirst.
23
00:01:30,000 --> 00:01:31,480
The Last Sign.
24
00:01:32,760 --> 00:01:34,880
And the lake.
25
00:01:34,920 --> 00:01:36,480
The redemption.
26
00:01:40,120 --> 00:01:44,400
There are still people today who
are afraid of walking on the stump
27
00:01:44,440 --> 00:01:49,120
and never go alone in this
"forest that wants blood".
28
00:01:50,480 --> 00:01:54,480
But as you can see and better
know, this is completely silly.
29
00:01:57,080 --> 00:01:58,880
Where's Manuela?
30
00:01:59,880 --> 00:02:01,520
Manuela?
31
00:02:01,560 --> 00:02:03,280
(Girl) Manuela?
32
00:02:03,320 --> 00:02:04,880
Manuela?
33
00:02:09,360 --> 00:02:10,880
Manuela?
34
00:02:17,080 --> 00:02:19,160
You're playing a prank on me again. Yes?
35
00:02:21,880 --> 00:02:23,360
(Boy) Manuela?
36
00:02:25,360 --> 00:02:27,440
♪birdsong♪
37
00:02:31,640 --> 00:02:33,120
you stay here
38
00:02:34,160 --> 00:02:36,160
You don't move!
39
00:02:36,200 --> 00:02:38,200
♪ominous sounds♪
40
00:02:41,760 --> 00:02:43,480
Manuela?
41
00:02:49,840 --> 00:02:51,320
Hi?
42
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
♪ flapping of a bird ♪
43
00:02:59,400 --> 00:03:00,920
Manuela?
44
00:03:09,160 --> 00:03:10,640
Manuela?
45
00:03:21,640 --> 00:03:23,400
come away
46
00:03:25,160 --> 00:03:27,360
Manuela, don't look there.
47
00:03:36,280 --> 00:03:37,840
don't look
48
00:03:56,400 --> 00:03:58,920
♪sad sounds♪
49
00:04:07,000 --> 00:04:08,480
Ouch, fuck.
50
00:04:17,800 --> 00:04:19,920
♪ impatient doorbell ringing ♪
51
00:04:30,200 --> 00:04:31,920
Good morning
52
00:04:31,960 --> 00:04:33,480
Yes good morning.
53
00:04:40,760 --> 00:04:42,880
What's going on here? Are you moving out?
54
00:04:42,920 --> 00:04:45,840
I'm drawing a line.
Almost everything is going away.
55
00:04:45,880 --> 00:04:47,600
Aha.
56
00:04:48,840 --> 00:04:50,960
What about that, does that go away too?
Hmm?
57
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
I had Luna
yesterday, is in the car.
58
00:04:53,040 --> 00:04:55,080
Family trip to the crime scene, huh?
59
00:04:55,120 --> 00:04:56,560
No, to the edge of the forest.
60
00:04:56,680 --> 00:05:00,240
My father-in-law takes
over and drives her to school.
61
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
Breakfast. Mmm.
62
00:05:07,400 --> 00:05:09,080
Lunch break deluxe.
63
00:05:12,400 --> 00:05:14,880
Sun. Hamma's? second.
64
00:05:19,200 --> 00:05:21,920
Why do you want to give
that up, Zeiler? Hmm?
65
00:05:22,760 --> 00:05:24,400
Because of your father, right?
66
00:05:30,200 --> 00:05:31,680
The dead man in the forest?
67
00:05:33,680 --> 00:05:35,200
Was slain.
68
00:05:36,080 --> 00:05:39,080
It's quite a bloody affair,
says my colleagues.
69
00:05:41,160 --> 00:05:42,760
Please.
70
00:05:48,800 --> 00:05:51,800
(police officer) Do you remember?
- (girl) Yes...
71
00:05:53,360 --> 00:05:55,680
(man) I'll take
him home for now.
72
00:05:55,720 --> 00:05:58,360
(girl) I was talked to her.
73
00:05:58,400 --> 00:06:01,200
And you often walk through
the woods at night. Yes?
74
00:06:01,240 --> 00:06:03,640
Look, cell phones,
internet movies,
75
00:06:03,680 --> 00:06:06,520
everything in small
bites available at all times.
76
00:06:06,560 --> 00:06:09,400
How can I compete
with complex history?
77
00:06:09,440 --> 00:06:12,040
With trips through the woods at night?
That too.
78
00:06:12,080 --> 00:06:14,720
Everything that transports
history is allowed.
79
00:06:15,640 --> 00:06:17,640
Do you know the area? Yes.
80
00:06:19,560 --> 00:06:21,640
You were dying
to take this route.
81
00:06:21,680 --> 00:06:24,240
Because it's historically correct.
Aha.
82
00:06:25,440 --> 00:06:29,440
You also say you know the
dead man . Sebastian Weidinger?
83
00:06:29,480 --> 00:06:33,080
Nature lovers and foresters
just meet in the forest.
84
00:06:33,120 --> 00:06:35,760
His son Lukas is in
one of my classes.
85
00:06:35,800 --> 00:06:38,320
But he's not there today?
86
00:06:38,360 --> 00:06:42,040
During puberty boys
have different priorities.
87
00:06:42,080 --> 00:06:44,120
Oh I see. So is he skipping?
88
00:06:44,160 --> 00:06:47,280
I'd rather call it
a creative break.
89
00:06:48,400 --> 00:06:49,880
I'm watching this.
90
00:06:49,920 --> 00:06:52,200
This has never gone wrong .
91
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
Thank you, Dr. Hartl.
92
00:06:59,240 --> 00:07:01,760
Here's your backpack.
See you this weekend.
93
00:07:01,800 --> 00:07:03,640
Yes. By the way, honey.
94
00:07:06,680 --> 00:07:08,160
(Karsten) Tomorrow.
95
00:07:08,200 --> 00:07:09,960
Take care, yeah? Mmm.
96
00:07:10,000 --> 00:07:11,520
Hello. - Come on
97
00:07:12,600 --> 00:07:14,600
Bye Dad. Bye. Oh wait!
98
00:07:14,640 --> 00:07:16,440
Yes, get in the car.
99
00:07:17,160 --> 00:07:18,720
The break bread.
100
00:07:21,120 --> 00:07:23,520
We went to the zoo over the weekend.
Nice.
101
00:07:24,680 --> 00:07:26,760
Luna loves animals, Micha.
102
00:07:26,800 --> 00:07:29,560
Yes, but that isn't that
new either, Karsten.
103
00:07:29,600 --> 00:07:32,760
And that she doesn't want to eat
any more, but she doesn't either.
104
00:07:32,800 --> 00:07:34,480
There's cheese too.
105
00:07:34,520 --> 00:07:37,200
Micha, for four weeks
there's food at school.
106
00:07:37,240 --> 00:07:38,800
This is better than this.
107
00:07:40,440 --> 00:07:41,960
No offense. Ciao.
108
00:07:42,960 --> 00:07:44,440
Yes, bye.
109
00:07:46,400 --> 00:07:47,880
"No offense."
110
00:07:53,080 --> 00:07:54,640
♪camera shutter♪
111
00:07:57,960 --> 00:08:01,520
Do we know what that is yet?
Cheme, says the teacher.
112
00:08:01,560 --> 00:08:04,080
As torture? Or sex toys?
113
00:08:04,120 --> 00:08:06,840
The purpose is probably not being
able to defend yourself any longer.
114
00:08:06,880 --> 00:08:08,840
Yes, that worked too.
115
00:08:08,880 --> 00:08:12,120
The first hit hits the car.
There's a lot of blood.
116
00:08:12,760 --> 00:08:16,600
Colleagues think he's walking
into the woods, then back to the car.
117
00:08:16,640 --> 00:08:19,160
Alone? Or already
accompanied by his killer?
118
00:08:19,200 --> 00:08:21,680
I don't know.
And then it starts at the car.
119
00:08:21,720 --> 00:08:23,800
He's running away,
trying to save himself.
120
00:08:23,840 --> 00:08:25,920
But only make it this far.
121
00:08:25,960 --> 00:08:27,760
By then he was badly injured.
122
00:08:27,800 --> 00:08:29,760
Each additional hit was fatal.
123
00:08:29,800 --> 00:08:31,640
There was a lot of anger involved.
124
00:08:31,680 --> 00:08:33,480
mmm
125
00:08:33,520 --> 00:08:35,000
The murder weapon?
126
00:08:35,040 --> 00:08:36,840
An ax, probably.
127
00:08:36,880 --> 00:08:38,800
"The ax in the forest", well that fits.
128
00:08:38,840 --> 00:08:41,560
There's an ax missing
from the mount in his car.
129
00:08:41,600 --> 00:08:43,400
So far we haven't found any.
130
00:08:44,880 --> 00:08:46,840
Do you already have about a crime?
131
00:08:46,880 --> 00:08:49,000
Yesterday.
Around midnight I'm guessing.
132
00:08:49,040 --> 00:08:50,520
Yes, longer than one night
133
00:08:50,560 --> 00:08:53,040
no corpse remains without bite marks.
Right.
134
00:08:59,000 --> 00:09:02,800
It was a full moon last night.
Ritual killers like this.
135
00:09:02,840 --> 00:09:05,720
What's that man doing in the woods?
He's a forester.
136
00:09:05,760 --> 00:09:09,960
The real question is,
why nobody misses him.
137
00:09:13,640 --> 00:09:15,840
Because Sebastian
and I live separately.
138
00:09:15,880 --> 00:09:19,120
That's not why I missed him.
We're getting divorced.
139
00:09:21,080 --> 00:09:23,560
You have to ask his newcomers.
140
00:09:23,600 --> 00:09:25,080
Alright, let's do it. Surname?
141
00:09:25,120 --> 00:09:26,840
Natascha Schwärzler.
142
00:09:30,400 --> 00:09:33,000
He preferred to
live with her now.
143
00:09:33,080 --> 00:09:37,520
Oh god. Then that was... Then
I saw your father lying there.
144
00:09:37,560 --> 00:09:39,320
Not my father.
145
00:09:39,360 --> 00:09:40,880
My stepfather.
146
00:09:43,000 --> 00:09:44,480
hey
147
00:09:54,600 --> 00:09:56,160
(woman) Luke!
148
00:09:56,880 --> 00:09:59,400
Come on, I'll take you home.
- (Ms.) Lukas?
149
00:09:59,440 --> 00:10:00,960
Come.
150
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
♪ somber sounds ♪
151
00:10:07,240 --> 00:10:08,800
(woman) Luke? Luke!
152
00:10:10,000 --> 00:10:11,760
Go ahead, yes? I come.
153
00:10:16,560 --> 00:10:19,520
I got it. It's okay mom.
154
00:10:26,400 --> 00:10:28,760
You didn't go on the trip? Nope.
155
00:10:28,800 --> 00:10:31,440
It would have been better
I would have found him?
156
00:10:32,480 --> 00:10:34,360
What is that?
157
00:10:34,400 --> 00:10:37,640
He was helping out in the
kitchen last night cut himself.
158
00:10:39,240 --> 00:10:41,480
Last night, where were you two?
159
00:10:42,680 --> 00:10:44,880
You suspect me or my son?
160
00:10:45,680 --> 00:10:49,960
We cooked, ate,
watched TV. Both.
161
00:10:50,000 --> 00:10:52,880
♪ Quiet music ♪
162
00:11:07,920 --> 00:11:10,440
(Egger) Ah.
Risen from the dead?
163
00:11:12,760 --> 00:11:14,480
industry joke.
164
00:11:15,400 --> 00:11:17,600
Are you back?
Where you were before?
165
00:11:18,520 --> 00:11:20,320
What does it look like?
166
00:11:20,360 --> 00:11:22,880
I'm just saying. - Me too.
167
00:11:25,000 --> 00:11:26,480
These cheroots.
168
00:11:26,520 --> 00:11:28,080
What do they look like?
169
00:11:28,120 --> 00:11:30,960
The leather is old.
And the chain probably too.
170
00:11:31,480 --> 00:11:33,920
(Egger) Exactly.
Like those dark spots there.
171
00:11:33,960 --> 00:11:36,760
That's blood.
So multiple blood types.
172
00:11:36,800 --> 00:11:39,640
Couple Hundreds of years old I guess.
- Guess?
173
00:11:39,680 --> 00:11:41,160
mmm
174
00:11:42,600 --> 00:11:44,960
See the black on the rivets?
175
00:11:45,000 --> 00:11:47,560
It's a kind of corrosion protection.
176
00:11:47,600 --> 00:11:49,280
Have a smell.
177
00:11:51,080 --> 00:11:52,960
Bad luck. - Exactly.
178
00:11:53,000 --> 00:11:55,360
This is how you
do it not in ages.
179
00:11:55,400 --> 00:11:57,440
This is really old.
180
00:11:57,480 --> 00:11:59,680
Historical. An original, so to speak.
181
00:11:59,720 --> 00:12:02,960
Historical customs.
Look like dice cups.
182
00:12:03,000 --> 00:12:04,520
(smiling) Yes.
183
00:12:04,560 --> 00:12:07,720
Well, someone was really trying.
184
00:12:07,760 --> 00:12:09,240
yes i guess
185
00:12:11,120 --> 00:12:13,280
♪ somber sounds ♪
186
00:12:13,320 --> 00:12:15,440
♪metallic pounding♪
187
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
i think she is sleeping
188
00:12:23,240 --> 00:12:25,480
I gave her something
to calm her down.
189
00:12:25,520 --> 00:12:27,080
That was necessary.
190
00:12:28,440 --> 00:12:31,080
Necessary because
it's not your first loss?
191
00:12:31,120 --> 00:12:33,480
Her husband: Noah Schwärzler.
192
00:12:33,520 --> 00:12:36,080
Three years ago disappeared
without a trace, right?
193
00:12:37,720 --> 00:12:41,560
You can't imagine
how awful it was for us.
194
00:12:41,600 --> 00:12:43,080
For Natasha.
195
00:12:43,120 --> 00:12:44,960
Yes. Yes.
196
00:12:49,440 --> 00:12:52,360
But your sister had
recovered? Yes.
197
00:12:53,880 --> 00:12:57,320
After Noah disappeared
she worked day and night.
198
00:12:57,360 --> 00:13:00,480
To suppress every feeling.
The classic.
199
00:13:01,280 --> 00:13:03,400
Natascha is an architect.
Freelance.
200
00:13:03,440 --> 00:13:06,320
No office job will stop
her after eight hours.
201
00:13:06,360 --> 00:13:08,200
Now she had fallen in love again.
202
00:13:08,240 --> 00:13:11,120
Mr. Weidinger.
She really blossomed with him.
203
00:13:13,280 --> 00:13:15,200
And now this.
204
00:13:16,440 --> 00:13:19,360
What does my sister
still have to go through?
205
00:13:19,400 --> 00:13:20,960
♪ He sighs. ♪
206
00:13:21,000 --> 00:13:23,440
I need to speak to your sister.
207
00:13:29,240 --> 00:13:31,000
Great.
208
00:13:31,040 --> 00:13:33,680
♪ dark sounds ♪
209
00:13:49,160 --> 00:13:50,920
Where can I find your sister?
210
00:13:57,320 --> 00:14:00,080
♪ Oberlander knocks
and opens a door. ♪
211
00:14:00,120 --> 00:14:01,600
Mrs Schwärzler?
212
00:14:02,400 --> 00:14:05,760
There are references to a
ritual motive, Ms. Schwärzler.
213
00:14:06,600 --> 00:14:08,280
His hands were tied.
214
00:14:08,320 --> 00:14:11,680
♪ Quiet music ♪
215
00:14:11,720 --> 00:14:15,200
Did your boyfriend have a date
that night? Out in the woods?
216
00:14:18,280 --> 00:14:19,840
Did you have a fight with anyone?
217
00:14:24,600 --> 00:14:27,280
Sebastian fought
a lot with his wife .
218
00:14:27,320 --> 00:14:29,120
Because of the company.
219
00:14:30,200 --> 00:14:31,680
And with his stepson.
220
00:14:32,560 --> 00:14:35,880
Because of my car.
Your car. What about it?
221
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
Hm.
222
00:14:44,040 --> 00:14:46,720
♪ dark sounds ♪
223
00:14:52,120 --> 00:14:53,600
Hm.
224
00:15:03,320 --> 00:15:05,080
You've made up your mind.
225
00:15:07,160 --> 00:15:09,000
About the Stumpengang.
226
00:15:12,680 --> 00:15:14,520
My craft is historical.
227
00:15:20,280 --> 00:15:23,800
And how did you just
stumble upon this story?
228
00:15:23,840 --> 00:15:26,400
The story everyone
around here knows.
229
00:15:26,440 --> 00:15:29,360
And the neighborhood kids are
romping home screaming today
230
00:15:29,400 --> 00:15:32,480
with this sensation.
This went around like wildfire.
231
00:15:34,760 --> 00:15:36,240
Where did you get that?
232
00:15:37,640 --> 00:15:41,160
♪ Quiet music ♪
233
00:15:49,800 --> 00:15:52,280
Local Museum. Soso.
234
00:15:54,280 --> 00:15:55,920
Understand.
235
00:15:55,960 --> 00:15:58,800
♪ somber sounds ♪
236
00:16:05,160 --> 00:16:08,400
Sebastian and his stepson,
they never got along.
237
00:16:08,440 --> 00:16:10,120
Luke hated him.
238
00:16:11,000 --> 00:16:14,640
Any idea why?
The boy loves his mother.
239
00:16:14,680 --> 00:16:17,720
He only ever saw one
competitor in Sebastian .
240
00:16:17,760 --> 00:16:20,080
That's no reason
to set fire to a car.
241
00:16:21,000 --> 00:16:24,720
It was a great time for Sebastian and
his wife. Probably for a lot of money.
242
00:16:28,160 --> 00:16:30,560
Listen, Your car is burning out,
243
00:16:30,600 --> 00:16:33,400
but you don't report the boy.
Why not?
244
00:16:37,040 --> 00:16:40,680
I was grateful at that moment.
That this game of hide-and-seek is over.
245
00:16:40,720 --> 00:16:43,640
Your affair is suddenly
an official relationship.
246
00:16:43,680 --> 00:16:45,760
He chose you.
247
00:16:49,000 --> 00:16:50,920
Sebastian's hands:
248
00:16:50,960 --> 00:16:53,280
Were they tied up?
249
00:16:53,320 --> 00:16:54,880
Who does this?
250
00:16:55,960 --> 00:16:57,440
um
251
00:17:02,920 --> 00:17:04,800
♪ Steps take off. ♪
252
00:17:07,040 --> 00:17:11,040
♪ upsetting music ♪
253
00:17:36,040 --> 00:17:38,440
♪ Music stops. ♪
254
00:17:43,080 --> 00:17:45,360
♪ vehicle noise ♪
255
00:18:04,040 --> 00:18:06,320
Maybe a classic as
a motive for murder?
256
00:18:06,360 --> 00:18:07,840
And that would be?
257
00:18:09,080 --> 00:18:12,640
Well. Lukas Weidinger.
He's a young guy, aggressive.
258
00:18:13,360 --> 00:18:16,040
He hated his stepfather,
according to Ms. Schwärzler.
259
00:18:16,080 --> 00:18:17,880
And recently injured in the hand.
260
00:18:17,920 --> 00:18:20,320
Let's believe the
teacher, it's puberty.
261
00:18:20,360 --> 00:18:22,560
Did you light cars in the phase?
262
00:18:24,280 --> 00:18:27,640
In any case, there was only
stress at home. No quiet minute.
263
00:18:27,680 --> 00:18:30,920
No chance to escape.
Something builds up.
264
00:18:30,960 --> 00:18:32,880
This helplessness
makes him angry.
265
00:18:35,320 --> 00:18:38,560
(woman) The ritual was first
mentioned in the 14th century.
266
00:18:40,480 --> 00:18:41,960
(Komlatschek) Aha.
267
00:18:43,160 --> 00:18:46,040
Aren't you worried
about your exhibits?
268
00:18:46,080 --> 00:18:48,200
(woman) There is
no Mona Lisa hidden.
269
00:18:48,240 --> 00:18:50,400
It's all regional.
270
00:18:52,640 --> 00:18:54,120
So.
271
00:19:00,600 --> 00:19:04,320
Here. I'll show you
one of the books.
272
00:19:05,200 --> 00:19:07,400
The leather cups are one thing.
273
00:19:10,200 --> 00:19:12,760
And then here the path through the forest.
274
00:19:12,800 --> 00:19:15,040
♪ depressing sounds ♪
275
00:19:17,400 --> 00:19:20,200
♪ menacing sounds ♪
276
00:19:22,240 --> 00:19:24,240
♪birds chirping♪
277
00:19:31,360 --> 00:19:32,840
Here.
278
00:19:34,400 --> 00:19:36,800
And there's another one.
279
00:19:38,360 --> 00:19:41,520
♪scary sounds♪
280
00:19:51,720 --> 00:19:55,520
(woman) Research has
shown that victims of a crime
281
00:19:55,560 --> 00:19:57,840
ambushed the clumsy in the woods
282
00:19:57,880 --> 00:20:00,000
and then held him accountable.
283
00:20:00,040 --> 00:20:01,520
unpunished.
284
00:20:02,160 --> 00:20:06,080
The victims were defenseless.
They were tied up with the dice cups.
285
00:20:06,120 --> 00:20:07,840
Exactly. We also have a couple.
286
00:20:09,400 --> 00:20:11,680
(Komlatschek) You haven't.
Not anymore.
287
00:20:21,320 --> 00:20:25,320
He wasn't here this
morning, was he? Well
288
00:20:25,360 --> 00:20:27,920
♪ menacing sounds ♪
289
00:20:29,320 --> 00:20:31,280
♪click♪
290
00:20:43,560 --> 00:20:45,160
♪rumble♪
291
00:20:46,040 --> 00:20:48,120
Someone is there. Hi?
292
00:20:49,480 --> 00:20:52,480
Hey! Crap!
293
00:20:54,000 --> 00:20:57,760
♪exciting music♪ Hey!
294
00:21:09,800 --> 00:21:11,400
Hey!
295
00:21:12,320 --> 00:21:14,600
♪ Music increases. ♪
296
00:21:14,640 --> 00:21:17,360
Fuck!
♪ He's breathing heavily. ♪
297
00:21:25,480 --> 00:21:27,280
Oberländer!
298
00:21:29,360 --> 00:21:31,000
Oberländer!
299
00:21:31,040 --> 00:21:33,520
♪ Both are breathing heavily. ♪
300
00:21:38,400 --> 00:21:40,680
Afraid of heights? Yes.
301
00:21:41,320 --> 00:21:42,800
OK.
302
00:21:54,720 --> 00:21:58,320
Komlatschek, you're back, nice.
Are you taking inventory?
303
00:21:59,360 --> 00:22:02,640
I'll be gone for a bit, and
you're looting my desk!
304
00:22:02,680 --> 00:22:05,200
You even flaked my cough drops.
305
00:22:05,240 --> 00:22:07,360
(stuttering) We had colds.
306
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
new case. Maybe ritual murder.
307
00:22:12,720 --> 00:22:14,200
Maybe not.
308
00:22:15,640 --> 00:22:18,240
The pillars were much
too small for the victim.
309
00:22:18,280 --> 00:22:21,880
Almost all fingers are broken.
Have you been to pathology?
310
00:22:24,840 --> 00:22:27,680
Well. What doesn't
fit will be made to fit.
311
00:22:28,960 --> 00:22:32,720
Yes. But after the murder.
Fingers are no longer swollen.
312
00:22:32,760 --> 00:22:34,560
Then a ritual makes no sense.
313
00:22:34,600 --> 00:22:36,800
Who kills whom and then
renders him defenseless?
314
00:22:36,840 --> 00:22:40,200
Yes, yes, do it. But not
in the you think. Different.
315
00:22:40,240 --> 00:22:44,600
Yes, as a joke. We are to
investigate towards ritual murder.
316
00:22:45,520 --> 00:22:49,160
That's where my guess comes
in again . An angry youth.
317
00:22:49,200 --> 00:22:51,920
Someone out there
could damn run fast.
318
00:22:52,000 --> 00:22:53,560
In the forest, on the Stumpengang?
319
00:22:53,600 --> 00:22:56,240
The icons mark the
path of the pillar walker.
320
00:22:57,120 --> 00:22:58,600
Everything you know.
321
00:23:00,120 --> 00:23:03,240
Everyday life is catching up on us.
Someone helped themselves in the museum.
322
00:23:03,960 --> 00:23:06,240
How? They didn't
notice the theft?
323
00:23:06,280 --> 00:23:08,280
Anyone can go in there. They're remodeling.
324
00:23:08,320 --> 00:23:10,480
So no sign? I didn't say.
325
00:23:10,520 --> 00:23:12,280
Do you know who's remodeling?
326
00:23:13,920 --> 00:23:17,040
The Schwärzler architectural office.
Natascha Schwärzler?
327
00:23:18,040 --> 00:23:19,720
The historic metalwork
328
00:23:19,760 --> 00:23:21,880
responsible her
brother Meinhardt Hager.
329
00:23:21,920 --> 00:23:24,440
Hm.
And the wood for the construction work
330
00:23:24,480 --> 00:23:26,280
supplied by the company Weidinger.
331
00:23:26,880 --> 00:23:29,120
Hm! It's a small world, isn't it?
332
00:23:33,720 --> 00:23:36,240
No, no, no. That's mine.
333
00:23:37,080 --> 00:23:41,720
Oh. Hey, we didn't know that
you were coming back so soon.
334
00:23:41,760 --> 00:23:43,520
You settled my case.
335
00:23:43,560 --> 00:23:46,960
That wasn't very beneficial in
my career as head of a SOKO.
336
00:23:47,000 --> 00:23:48,480
It's correct.
337
00:23:51,320 --> 00:23:53,840
♪ Machines whirr. ♪
338
00:24:09,960 --> 00:24:12,480
♪ Machines whirr. ♪
339
00:24:24,320 --> 00:24:26,400
(mother) Where have you been?
- At Manu.
340
00:24:26,440 --> 00:24:28,720
Last night. - Delivering pizza.
341
00:24:29,520 --> 00:24:32,360
With the scooter. As always.
- You are lying.
342
00:24:34,400 --> 00:24:36,400
I ordered pizza last night.
343
00:24:36,440 --> 00:24:40,240
You didn't deliver. You were
not working, where were you?!
344
00:24:48,880 --> 00:24:53,360
Listen. Everything will be
fine but you have to trust me.
345
00:24:56,160 --> 00:25:00,040
Trust? You've said that before.
346
00:25:00,880 --> 00:25:02,560
When Sebastian showed up.
347
00:25:03,880 --> 00:25:07,360
And that really... worked great.
348
00:25:08,560 --> 00:25:11,080
♪ depressing music ♪
349
00:25:18,200 --> 00:25:19,680
♪ Door closes. ♪
350
00:25:19,720 --> 00:25:21,760
♪ She sobs. ♪
351
00:25:25,320 --> 00:25:27,640
♪ She breathes shakily. ♪
352
00:25:29,480 --> 00:25:31,640
♪ oppressive cello music ♪
353
00:25:38,240 --> 00:25:42,360
I'm here for you. you know that
354
00:25:44,840 --> 00:25:47,040
That will never change, Natascha.
355
00:25:52,280 --> 00:25:54,080
I'm trying to sleep now.
356
00:25:55,240 --> 00:25:57,480
♪ sad music ♪
357
00:25:58,920 --> 00:26:00,600
♪ She exhales loudly. ♪
358
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
♪ regular clicking ♪
359
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
♪ Toilet flush ♪
360
00:26:56,280 --> 00:26:57,760
♪ She takes a deep breath. ♪
361
00:26:58,520 --> 00:27:00,000
Fuck!
362
00:27:00,920 --> 00:27:02,840
(sighing) There's no such thing.
363
00:27:03,680 --> 00:27:05,800
The, key was under the mat.
364
00:27:05,840 --> 00:27:07,720
Yes. Yes, for the movers.
365
00:27:07,760 --> 00:27:10,280
I didn't touch anything.
That would be even nicer.
366
00:27:12,120 --> 00:27:14,160
Listen, Zeiler, I live on a bus.
367
00:27:14,200 --> 00:27:15,680
You said you're moving out.
368
00:27:15,720 --> 00:27:17,880
I thought... Trespassing?
369
00:27:17,920 --> 00:27:19,800
Well, so...
370
00:27:19,840 --> 00:27:21,320
It's way too hot.
371
00:27:28,920 --> 00:27:32,040
You're really serious, aren't you?
I'm serious?
372
00:27:32,080 --> 00:27:35,720
That you want to leave it
all behind . You give it all up.
373
00:27:35,760 --> 00:27:37,560
This isn't mine. Bullshit.
374
00:27:37,600 --> 00:27:40,880
The money is from my father.
He killed for it.
375
00:27:40,920 --> 00:27:42,600
These were single people.
376
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
You cannot give
anything back to anyone .
377
00:27:44,680 --> 00:27:46,680
♪bell♪
378
00:27:46,720 --> 00:27:49,040
Yes, that's the pizza.
379
00:27:49,800 --> 00:27:52,240
Maybe you can... Seriously?
380
00:27:52,280 --> 00:27:53,760
Yes.
381
00:27:56,000 --> 00:27:57,920
♪ She moans. ♪
382
00:28:02,600 --> 00:28:05,480
Good... ♪ amused snort ♪
383
00:28:11,920 --> 00:28:14,480
I didn't set fire to the
cart from the old woman!
384
00:28:14,520 --> 00:28:16,000
Okay I got it.
385
00:28:16,880 --> 00:28:21,280
You're not allowed to interrogate me here.
That's right, we're not allowed.
386
00:28:21,320 --> 00:28:22,960
But we can eat pizza.
387
00:28:25,360 --> 00:28:27,200
My colleague thinks it was you.
388
00:28:29,160 --> 00:28:32,320
Good. So what do you want from me?
389
00:28:34,760 --> 00:28:36,800
I know how that feels Lukas.
390
00:28:36,840 --> 00:28:39,200
It has double cheese,
makes you feel fat.
391
00:28:39,240 --> 00:28:41,880
When a family falls
apart, I mean that.
392
00:28:41,920 --> 00:28:44,600
I don't give a fuck. Can I go?
393
00:28:44,640 --> 00:28:46,200
nope
394
00:28:46,240 --> 00:28:49,160
My stepdad was a
big asshole, you know?
395
00:28:49,200 --> 00:28:51,360
I wished that he'd go away.
396
00:28:51,400 --> 00:28:53,640
Then I took off. Who cares?
397
00:28:53,680 --> 00:28:56,360
I know that feeling.
Do you get that?
398
00:28:56,400 --> 00:28:59,040
I have pizza to deliver.
Show us the wound.
399
00:28:59,080 --> 00:29:01,440
What?
That's my colleague's plan B.
400
00:29:01,480 --> 00:29:04,960
You don't talk, he wants to see
the wound for signs of battle. So.
401
00:29:05,000 --> 00:29:07,880
Yes. But I wanted to have a
conversation, between men,
402
00:29:07,920 --> 00:29:10,160
until you showed up. Oh right.
403
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
Just like that in my apartment.
404
00:29:11,840 --> 00:29:14,880
You guys work that out between yourselves.
I'm going to deliver.
405
00:29:14,920 --> 00:29:17,280
You stop it and show the wound!
406
00:29:20,400 --> 00:29:21,880
Good.
407
00:29:33,640 --> 00:29:35,120
Those are bite marks.
408
00:29:35,160 --> 00:29:37,160
♪ dark music ♪
409
00:29:38,400 --> 00:29:42,000
Yes, from a motherfucker
at the pizza delivery.
410
00:29:45,240 --> 00:29:46,720
well
411
00:29:46,760 --> 00:29:49,280
14.50. Please.
412
00:29:50,920 --> 00:29:52,560
Thanks.
413
00:30:02,000 --> 00:30:04,080
Why is his mother lying to us?
414
00:30:05,000 --> 00:30:08,600
Well, she probably was
thinking the same thing as me.
415
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
And want to protect him, yes?
416
00:30:11,760 --> 00:30:13,240
Instinctively.
417
00:30:14,400 --> 00:30:15,880
Mothers and Sons, Zeiler.
418
00:30:17,280 --> 00:30:18,920
Something special.
419
00:30:25,160 --> 00:30:27,640
I'm in big trouble
about the deliveries.
420
00:30:27,680 --> 00:30:29,600
The cops stopped me.
421
00:30:29,640 --> 00:30:31,440
♪distant thunder♪
422
00:30:31,480 --> 00:30:32,960
Because of your stepfather?
423
00:30:34,960 --> 00:30:36,480
Let's go out to the lake.
424
00:30:37,440 --> 00:30:38,920
To Riverbank.
425
00:30:48,280 --> 00:30:50,000
And? what do you do with it
426
00:30:51,720 --> 00:30:53,560
It's rubbish too Stop it.
427
00:30:53,600 --> 00:30:56,480
This is stuff about your father.
What do you mean by that?
428
00:30:57,640 --> 00:31:00,320
None of my business.
Right? Mmm.
429
00:31:00,360 --> 00:31:02,320
It says I shot him.
430
00:31:02,360 --> 00:31:03,840
Yes. In self-defense.
431
00:31:03,880 --> 00:31:06,560
What should I have done?
It doesn't say it.
432
00:31:07,600 --> 00:31:09,080
Ah.
433
00:31:10,680 --> 00:31:14,040
So don't we ever talk about it?
There's nothing to talk about.
434
00:31:14,080 --> 00:31:17,880
He was gone, now he's dead.
But I want to know what's going on.
435
00:31:19,400 --> 00:31:21,360
I would have liked
to confronted him.
436
00:31:34,120 --> 00:31:36,280
♪sad music♪
437
00:32:02,160 --> 00:32:05,160
Identification is
a legal formality
438
00:32:05,200 --> 00:32:07,320
and done real quick. Promise.
439
00:32:15,600 --> 00:32:19,280
Why do I have to do this?
- You are married to him.
440
00:32:35,680 --> 00:32:37,160
Married?
441
00:32:37,880 --> 00:32:41,200
He's not even wearing his ring!
See that?
442
00:32:45,800 --> 00:32:48,040
And I'm supposed to take
care of everything now ?
443
00:32:57,320 --> 00:32:58,800
♪ She chokes. ♪
444
00:33:01,400 --> 00:33:03,120
Ms Weidinger! I...
445
00:33:05,280 --> 00:33:09,680
I need ID or birth certificate
446
00:33:09,720 --> 00:33:11,640
from your ex...
447
00:33:18,920 --> 00:33:20,400
My ring, please.
448
00:33:28,640 --> 00:33:31,160
(Komlatschek) Police
throw in from the sidelines?
449
00:33:31,800 --> 00:33:33,240
Absolutely.
450
00:33:33,360 --> 00:33:37,480
Der Hartl, so, Dr. Hartl,
the teacher Aloys Hartl...
451
00:33:37,520 --> 00:33:40,000
Now follow a sentence,
we'll both benefit.
452
00:33:40,080 --> 00:33:43,080
Did you know that Hartl
knows the Schwärzler?
453
00:33:43,120 --> 00:33:45,960
He finds the body and knows
the dead man's girlfriend?
454
00:33:46,000 --> 00:33:49,880
It gets even better: Hartl is not
allowed to approach Schwärzler.
455
00:33:53,360 --> 00:33:55,040
Interim disposal?
456
00:33:57,040 --> 00:33:59,720
(Man) Yes, down
here it's rusting a bit.
457
00:34:02,240 --> 00:34:03,960
Have you ever fallen over? Well.
458
00:34:04,000 --> 00:34:05,480
Here are some scratches.
459
00:34:08,480 --> 00:34:10,480
The carburetors are not the newest.
460
00:34:10,520 --> 00:34:13,040
Yes, because they are original.
461
00:34:13,080 --> 00:34:14,560
♪ He clears his throat. ♪
462
00:34:16,120 --> 00:34:17,800
Why are you actually selling?
463
00:34:19,960 --> 00:34:22,440
Here. I give it to you.
464
00:34:23,160 --> 00:34:24,640
Good ride.
465
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
gift, yes?
466
00:34:28,080 --> 00:34:29,720
Are you not feeling well?
467
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
As soon as you drive
away with it, I'll feel better.
468
00:34:47,240 --> 00:34:49,240
♪ melancholic music ♪
469
00:35:16,400 --> 00:35:17,880
♪meow♪
470
00:35:23,080 --> 00:35:24,880
♪meow, phone♪
471
00:35:31,400 --> 00:35:32,880
Yes?
472
00:35:34,200 --> 00:35:35,840
OK, I'll be right there. mmm
473
00:35:43,760 --> 00:35:45,760
♪ break bell ♪
474
00:35:46,800 --> 00:35:50,160
(Hartl) Then you can go too.
But put the chairs up.
475
00:35:50,960 --> 00:35:53,560
next time the material
will be cleaned up, right?
476
00:35:53,600 --> 00:35:55,080
(student) Yes.
477
00:35:55,120 --> 00:35:57,360
Mr. Hartl?
Oberlander, Lindau detective.
478
00:35:57,400 --> 00:36:00,120
You know my colleague.
Can we talk?
479
00:36:00,160 --> 00:36:01,640
Secure.
480
00:36:01,680 --> 00:36:05,480
Oh, that old story you mean?
481
00:36:05,520 --> 00:36:08,720
It's been ages.
Three years isn't forever.
482
00:36:09,520 --> 00:36:12,000
I wanted to get to know
Ms. Schwärzler back then,
483
00:36:12,040 --> 00:36:13,920
how to do that.
484
00:36:13,960 --> 00:36:17,040
Wait, watch, a bit of
telephone terror, yes?
485
00:36:18,280 --> 00:36:23,280
No. I was courting you.
Aha. And how?
486
00:36:23,320 --> 00:36:25,840
With flowers. With poems.
487
00:36:25,880 --> 00:36:27,600
have you written to her?
488
00:36:27,640 --> 00:36:31,800
You may find this old-fashioned.
Or inappropriate.
489
00:36:33,000 --> 00:36:35,040
I believe in the power of poetry.
490
00:36:36,280 --> 00:36:40,080
To the waiting. And I
didn't know about anything.
491
00:36:41,800 --> 00:36:43,960
And that nothing was what exactly?
492
00:36:44,000 --> 00:36:47,760
That Ms. Schwärzler is unstable.
Ah, that she was unstable.
493
00:36:47,800 --> 00:36:50,840
A simple - Not interested -
would have been enough.
494
00:36:50,880 --> 00:36:53,560
But she shoots with
cannons at sparrows.
495
00:36:53,600 --> 00:36:55,960
An injunction, please.
496
00:36:56,920 --> 00:36:59,120
Play it down is very
typical of stalkers.
497
00:37:00,800 --> 00:37:03,680
I won't let you
provoke me, Ms. Zeiler.
498
00:37:04,400 --> 00:37:07,280
Because I know Mrs.
Schwärzler had a hard time.
499
00:37:07,320 --> 00:37:10,840
Her husband disappears and
then she finds out he was a criminal.
500
00:37:11,600 --> 00:37:13,080
♪ dark music ♪
501
00:37:13,920 --> 00:37:15,480
Didn't you know?
502
00:37:18,320 --> 00:37:22,280
Noah Schwärzler was an investment banker,
503
00:37:22,320 --> 00:37:26,440
allegedly with embezzled
money gone underground or...
504
00:37:26,480 --> 00:37:29,040
dead. Official.
505
00:37:29,840 --> 00:37:31,400
However.
506
00:37:32,120 --> 00:37:34,840
She was having
a hard time I got it.
507
00:37:34,880 --> 00:37:36,760
Now I'm hopefully smarter.
508
00:37:37,760 --> 00:37:41,440
You don't want to know what
has to do with Weidinger's death?
509
00:37:41,480 --> 00:37:43,080
We are at a school here.
510
00:37:43,120 --> 00:37:46,160
Everyone is connected here and
people are talking. All the time.
511
00:37:47,040 --> 00:37:49,480
And? They were a couple.
512
00:37:50,480 --> 00:37:52,360
Mrs Schwärzler and Weidinger.
513
00:37:55,040 --> 00:37:56,560
And that explains a lot.
514
00:37:56,600 --> 00:37:59,240
Ah yeah? Do you think so?
Lukas Weidinger.
515
00:38:00,000 --> 00:38:01,520
You mean that. Right?
516
00:38:03,400 --> 00:38:05,000
Yes.
517
00:38:05,680 --> 00:38:07,520
I was worried about him.
518
00:38:07,560 --> 00:38:10,080
He became more
and more withdrawn.
519
00:38:10,120 --> 00:38:12,000
Luke has changed.
520
00:38:12,040 --> 00:38:14,280
His life has changed.
Has it not?
521
00:38:14,320 --> 00:38:16,320
♪ exciting music ♪
522
00:38:25,440 --> 00:38:27,600
♪sad music♪
523
00:38:58,400 --> 00:38:59,920
♪ She snorts. ♪
524
00:39:13,640 --> 00:39:15,120
Ahhh.
525
00:39:15,880 --> 00:39:19,040
A teacher who cares
about his students is great.
526
00:39:19,080 --> 00:39:21,480
Or a teacher who
denounces his students.
527
00:39:21,520 --> 00:39:24,720
It could also be understood
as pertinent advice.
528
00:39:24,800 --> 00:39:27,720
You're tinkering now
no motive for Hartl, right?
529
00:39:28,000 --> 00:39:31,000
Sorry. Hartl has
reenacted the black man.
530
00:39:31,040 --> 00:39:33,240
On record.
Yes, and he explained it to us.
531
00:39:33,280 --> 00:39:36,520
Reasonable. My God,
Zeiler, the man is a romantic.
532
00:39:36,560 --> 00:39:38,600
Misunderstood, yes. But it fits.
533
00:39:39,920 --> 00:39:42,120
Natascha Schwärzler
loves her husband Noah.
534
00:39:42,160 --> 00:39:43,880
Suddenly he disappears.
535
00:39:43,920 --> 00:39:46,400
Yes. And?
A new man enters her life.
536
00:39:46,440 --> 00:39:48,600
next big love Also gone?
537
00:39:50,280 --> 00:39:51,760
Understand.
538
00:39:51,800 --> 00:39:53,760
But the Oberstudienrat
is always there.
539
00:39:54,720 --> 00:39:57,080
Today... and a few years ago.
540
00:39:58,120 --> 00:39:59,760
Oh I see.
541
00:39:59,800 --> 00:40:02,960
Hartl couldn't stand the
happiness of the other back then?
542
00:40:03,000 --> 00:40:04,480
Yes.
543
00:40:04,520 --> 00:40:07,040
And he can't take it today either?
Yes.
544
00:40:07,080 --> 00:40:08,560
Yes, come on, Zeiler.
545
00:40:08,600 --> 00:40:11,920
That's even thinner than mine
Suspicious of Lukas Weidinger.
546
00:40:14,160 --> 00:40:15,720
OK. Nice.
547
00:40:16,480 --> 00:40:19,160
Let's look at the case
Noah Schwärzler.
548
00:40:19,200 --> 00:40:20,680
Good.
549
00:40:38,040 --> 00:40:40,040
You went through Sebastian's stuff.
550
00:40:42,400 --> 00:40:44,080
his clock,
551
00:40:44,800 --> 00:40:46,320
his laptop,
552
00:40:47,400 --> 00:40:49,360
everything that was valuable is gone.
553
00:40:50,240 --> 00:40:53,240
(mother) What did you do with it?
Hm?
554
00:40:59,280 --> 00:41:00,800
I sold.
555
00:41:01,720 --> 00:41:03,560
Sebastian is the thief, not me.
556
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
(yells) It's over now!
557
00:41:08,960 --> 00:41:10,840
We're opening other pages now.
558
00:41:15,200 --> 00:41:17,680
♪ sad music ♪
559
00:41:17,720 --> 00:41:19,760
♪ Door slams. ♪
560
00:41:21,560 --> 00:41:24,480
♪ Mobile ♪
561
00:41:26,080 --> 00:41:28,080
If you say "we" and "just briefly",
562
00:41:28,120 --> 00:41:30,560
we don't mean us, we mean me.
563
00:41:33,240 --> 00:41:34,840
That's all? May I?
564
00:41:34,880 --> 00:41:37,280
Do you mean your
comment on this or the file?
565
00:41:39,320 --> 00:41:41,520
Noah Schwärzler,
missed three years ago
566
00:41:41,560 --> 00:41:43,400
and a year ago declared dead,
567
00:41:43,440 --> 00:41:45,920
at the instigation of
Natascha Schwärzler's brother.
568
00:41:45,960 --> 00:41:48,040
Yes, but that's not much.
569
00:41:48,680 --> 00:41:51,360
We should talk to the
investigators back then.
570
00:41:51,400 --> 00:41:52,880
mmm
571
00:41:53,480 --> 00:41:55,080
Why are you so happy?
572
00:41:55,120 --> 00:41:57,320
He didn't look at the folder.
573
00:42:03,760 --> 00:42:05,600
Chief Officer, Criminal Council...
574
00:42:06,880 --> 00:42:10,040
Great, Karsten Brandstätter.
575
00:42:10,720 --> 00:42:12,880
Is the curse of cough drops.
576
00:42:17,040 --> 00:42:18,520
It will be okay.
577
00:42:22,600 --> 00:42:24,520
(Karsten) Yes, of course I remember
578
00:42:24,560 --> 00:42:26,520
was one of my last cases.
579
00:42:27,160 --> 00:42:29,120
These, these black people
580
00:42:29,800 --> 00:42:33,320
she could keep you on your toes,
we never did enough for her, ever.
581
00:42:33,360 --> 00:42:37,200
What do you think? Noah
Schwärzler, in hiding or died?
582
00:42:37,240 --> 00:42:40,560
(Karsten) Yes, both theories
are somehow justified, Micha.
583
00:42:40,600 --> 00:42:42,160
Somehow.
584
00:42:42,720 --> 00:42:45,560
When it became clear that Noah
Schwärzler wasn't coming back,
585
00:42:46,920 --> 00:42:52,600
there his bank should have
made a cash register crash.
586
00:42:52,640 --> 00:42:54,320
Supposedly. Like, supposedly?
587
00:42:54,360 --> 00:42:55,920
Oh, there are only rumours.
588
00:42:56,240 --> 00:42:59,600
The bank is said to have
capped everything nicely if it did.
589
00:43:00,520 --> 00:43:02,280
If so, Karsten?
590
00:43:02,320 --> 00:43:03,800
Slow down, Micah.
591
00:43:03,840 --> 00:43:07,160
I need to remember
that shit too .
592
00:43:08,400 --> 00:43:09,880
Watch out, Micah.
593
00:43:10,560 --> 00:43:13,520
One million euros,
collected from the customers,
594
00:43:13,560 --> 00:43:15,720
should not as
contractually agreed
595
00:43:15,760 --> 00:43:17,800
flowed into a venture fund,
596
00:43:17,840 --> 00:43:20,080
but directly in Noah
Schwärzler's pockets.
597
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
Okay. Yes.
598
00:43:21,840 --> 00:43:25,280
The fund is said to have burst,
no customer could complain.
599
00:43:25,320 --> 00:43:27,640
The money is said to
have left the bank in cash .
600
00:43:27,680 --> 00:43:29,680
you say.
601
00:43:32,280 --> 00:43:33,760
That's all?
602
00:43:33,800 --> 00:43:35,800
Yes, the man was pronounced dead.
603
00:43:35,840 --> 00:43:38,840
You don't investigate the
dead, you should know that.
604
00:43:38,880 --> 00:43:40,960
Your brother made
strong for this.
605
00:43:41,000 --> 00:43:42,480
Well, that's clear.
606
00:43:43,720 --> 00:43:46,880
Natascha Schwärzler and this one...
Meinhardt Hager.
607
00:43:46,920 --> 00:43:48,680
Hager, yes.
608
00:43:48,720 --> 00:43:51,440
Yes, they are orphans,
he is the older brother.
609
00:43:51,480 --> 00:43:54,200
He wants to protect her
with everything he has.
610
00:43:54,240 --> 00:43:56,120
That's right.
611
00:43:56,160 --> 00:43:59,480
Anything else? You didn't
have to come out for that.
612
00:43:59,520 --> 00:44:02,320
No, I'm here for Luna,
she's coming, right?
613
00:44:02,360 --> 00:44:04,440
♪ Seagulls screech. ♪
614
00:44:05,040 --> 00:44:06,600
carsten
615
00:44:06,640 --> 00:44:09,200
♪ Karsten snorts. ♪ What's up?
616
00:44:09,240 --> 00:44:10,720
No, that's clear.
617
00:44:11,560 --> 00:44:13,720
Karsten? What?
618
00:44:14,400 --> 00:44:16,120
♪ Karsten sighs. ♪
619
00:44:16,160 --> 00:44:18,680
Nope. Like, nope?
620
00:44:19,760 --> 00:44:22,240
Nah, not with Luna today.
621
00:44:22,280 --> 00:44:25,120
But she only has school
until noon, what's up?
622
00:44:27,520 --> 00:44:29,680
Very nice.
He's a nice guy, Micha.
623
00:44:32,080 --> 00:44:35,560
Yes, Luna gets along very well
with him and we appreciate it.
624
00:44:37,080 --> 00:44:38,920
We welcome what?
625
00:44:38,960 --> 00:44:40,440
Micha, please. Who?
626
00:44:41,800 --> 00:44:44,080
(sigh) Kim met someone.
627
00:44:46,840 --> 00:44:49,920
Yes, but you will
sure, I hope so,
628
00:44:49,960 --> 00:44:52,400
sometime myself
wanted to say Micha.
629
00:44:53,440 --> 00:44:55,160
Luna gets along well with him?
630
00:44:55,200 --> 00:44:58,600
Yes, they're doing something
together today after school.
631
00:45:00,280 --> 00:45:02,880
What's the man's name?
♪ Karsten sighs. ♪
632
00:45:02,920 --> 00:45:04,880
Karsten, the name?
633
00:45:06,720 --> 00:45:08,680
Moritz. And further?
634
00:45:11,200 --> 00:45:12,760
mallet or something.
635
00:45:12,800 --> 00:45:15,880
Beater, yes, with Ä.
636
00:45:15,920 --> 00:45:18,800
If you want to chase him
through your police computer.
637
00:45:18,840 --> 00:45:20,680
I'm sure you've already done it.
638
00:45:21,640 --> 00:45:23,120
Micah.
639
00:45:34,520 --> 00:45:37,360
♪ sad music ♪
640
00:45:57,600 --> 00:46:00,760
What's up, Komlatschek?
Look at that.
641
00:46:01,640 --> 00:46:04,560
Are you pleased or am I pleased?
I'm on your side.
642
00:46:04,600 --> 00:46:07,640
Yes, whereby?
Lukas Weidinger is suspected.
643
00:46:07,680 --> 00:46:09,400
His alibi has been shattered.
644
00:46:11,120 --> 00:46:12,680
Yes, that's him.
645
00:46:13,240 --> 00:46:15,120
It was at 11:48 p.m.
on the night of the crime
646
00:46:15,160 --> 00:46:19,040
given a robbery
at a gas station.
647
00:46:20,080 --> 00:46:22,280
The colleagues have
the surveillance cameras
648
00:46:22,320 --> 00:46:25,920
checked for abnormalities
and are in a video at 9pm
649
00:46:25,960 --> 00:46:28,360
stumbled over our
refueling Lukas .
650
00:46:28,400 --> 00:46:30,480
He didn't cook with his mother,
651
00:46:30,520 --> 00:46:32,160
cut or watched TV.
652
00:46:32,200 --> 00:46:34,080
He was out that evening.
653
00:46:34,880 --> 00:46:37,040
And he's not going home either.
654
00:46:37,080 --> 00:46:40,040
The mother lies for the son.
We thought so.
655
00:46:40,080 --> 00:46:43,320
That's enough, let's arrest
him . Is nobody home.
656
00:46:43,360 --> 00:46:45,400
A mobile phone location?
None of the son.
657
00:46:45,440 --> 00:46:48,080
But the mother, her
mobile phone, is in Sahlweg.
658
00:46:48,600 --> 00:46:50,080
Sahl way?
659
00:46:50,880 --> 00:46:52,440
Natascha Schwärzler lives there.
660
00:46:55,440 --> 00:46:57,960
(Ms.
Weidinger) It's okay, thanks, Meinhardt.
661
00:47:09,000 --> 00:47:12,000
I imagined you differently.
- What do you want?
662
00:47:12,600 --> 00:47:15,200
Younger I mean...
663
00:47:15,920 --> 00:47:19,320
That's what you think when you
get dumped for someone else.
664
00:47:19,360 --> 00:47:21,040
Ms. Weidinger, what do you want?
665
00:47:21,080 --> 00:47:23,440
Sebastian never
told me about you.
666
00:47:23,480 --> 00:47:27,920
You said it was urgent and
in our mutual interest. Please.
667
00:47:29,640 --> 00:47:31,600
I can't find his birth certificate
668
00:47:31,640 --> 00:47:34,360
so I need my husband's ID.
669
00:47:34,400 --> 00:47:37,320
That's why you're here?
- Yes, it has to be with you.
670
00:47:46,840 --> 00:47:48,760
The candlesticks are from us.
671
00:47:51,520 --> 00:47:53,000
Then take them with you!
672
00:47:54,080 --> 00:47:56,280
Take it with you, is
all from Sebastian!
673
00:47:56,320 --> 00:48:00,600
I don't want anything, documents,
papers, all of him is yours!
674
00:48:00,640 --> 00:48:03,640
Take it with you, those
shirts, pack everything!
675
00:48:03,680 --> 00:48:05,920
Pack it! Take it all!
676
00:48:05,960 --> 00:48:09,160
(yells) They should stop!
- I don't want any of this.
677
00:48:11,720 --> 00:48:13,680
(Hager) Natascha,
hey, calm down.
678
00:48:13,720 --> 00:48:15,560
She should take
everything from him.
679
00:48:15,600 --> 00:48:18,120
I don't want any of that here.
- (Hager) Yes.
680
00:48:19,240 --> 00:48:22,080
(Hager) Yes, please go now.
Hello?
681
00:48:22,120 --> 00:48:23,600
Are you going.
682
00:48:29,800 --> 00:48:31,280
(Hager) Natasha.
683
00:48:36,480 --> 00:48:38,240
♪ somber sounds ♪
684
00:48:39,880 --> 00:48:41,360
What is that?
685
00:48:41,400 --> 00:48:42,880
This is not from me.
686
00:48:48,560 --> 00:48:50,160
(calls) Hey!
687
00:48:50,200 --> 00:48:51,920
(Hager) Wait!
688
00:48:54,120 --> 00:48:57,920
That's up to you, you
want to blame it on us.
689
00:48:58,720 --> 00:49:01,120
(yells) Hey!
They killed Sebastian.
690
00:49:01,160 --> 00:49:02,960
What's going on here? Path!
691
00:49:03,000 --> 00:49:04,640
Everything OK?
692
00:49:04,680 --> 00:49:07,360
♪ You breathe heavily. ♪
693
00:49:10,440 --> 00:49:12,160
It was me.
694
00:49:12,200 --> 00:49:13,680
Now it's over.
695
00:49:13,720 --> 00:49:16,080
Come on Ms. Weidinger, come on.
696
00:49:16,120 --> 00:49:18,160
Let's take a look
now at your place.
697
00:49:54,800 --> 00:49:58,040
How did you even know where
your ex-husband was that night?
698
00:49:58,080 --> 00:50:00,560
♪ She takes a deep breath. ♪
699
00:50:00,600 --> 00:50:02,080
Mobile phone family tariff.
700
00:50:03,800 --> 00:50:05,400
We all still have this app,
701
00:50:05,440 --> 00:50:07,800
where one can see where
the other is right now.
702
00:50:08,800 --> 00:50:10,920
Hadn't parked Sebastian.
703
00:50:12,960 --> 00:50:16,480
You've known about the new ones
for a long time, so why only now?
704
00:50:21,840 --> 00:50:23,600
The sawmill belongs to us.
705
00:50:25,280 --> 00:50:28,040
Sebastian took a lot of money
withdrawn, 80,000 euros.
706
00:50:32,720 --> 00:50:35,680
At the bank he said
it's for a new apartment.
707
00:50:37,440 --> 00:50:40,480
Their shared money
for their love nest.
708
00:50:40,520 --> 00:50:42,000
Yes.
709
00:50:44,680 --> 00:50:47,520
What's with the cheroots?
What makes you think of that?
710
00:50:49,560 --> 00:50:51,160
adultery.
711
00:50:52,280 --> 00:50:55,480
Most stupid walkers were
sent to their deaths for this.
712
00:50:57,080 --> 00:51:00,240
But everyone here knows the
story about the Stumpengang .
713
00:51:01,920 --> 00:51:04,160
I had to go to the
museum a lot for a while.
714
00:51:04,600 --> 00:51:06,200
It's correct.
715
00:51:06,240 --> 00:51:07,720
The construction site.
716
00:51:08,880 --> 00:51:10,960
Your company supplies the lumber.
717
00:51:18,800 --> 00:51:21,320
Natascha Schwärzler?
♪ She snorts. ♪
718
00:51:23,200 --> 00:51:26,040
It's nothing special.
Or do you think so?
719
00:51:27,160 --> 00:51:29,080
What did my husband like about her?
720
00:51:30,280 --> 00:51:32,680
They also wanted to take
revenge on their beloved.
721
00:51:36,480 --> 00:51:39,480
It's a nice story, but
unfortunately it's no good.
722
00:51:39,520 --> 00:51:41,520
You were at home at the time of the crime.
723
00:51:45,560 --> 00:51:48,520
You ordered pizza on the night
of the murder, Ms. Weidinger.
724
00:51:48,560 --> 00:51:50,160
Here's the receipt.
725
00:51:52,160 --> 00:51:53,640
You were home alone.
726
00:51:54,240 --> 00:51:55,920
Luke wasn't there.
727
00:51:55,960 --> 00:51:58,320
Lukas hated his
stepfather, right?
728
00:51:58,360 --> 00:52:01,680
You think your son killed
your husband you protect him.
729
00:52:02,280 --> 00:52:04,840
Where's Lukas?
I killed my husband!
730
00:52:05,880 --> 00:52:08,080
You don't even know
where the murder weapon is.
731
00:52:08,120 --> 00:52:10,880
Of course, I hid
the ax in the forest.
732
00:52:10,920 --> 00:52:12,560
Zeiler, come over here, please.
733
00:52:23,480 --> 00:52:27,000
Sebastian Weidinger's credit
card was used today, just now.
734
00:52:27,760 --> 00:52:29,280
Luke?
735
00:52:29,320 --> 00:52:32,160
Maybe it was still in the house.
What did he buy?
736
00:52:32,200 --> 00:52:35,120
a new scooter, with extra
luggage rack and bags.
737
00:52:35,760 --> 00:52:37,440
He escapes.
738
00:52:38,920 --> 00:52:40,520
So manhunt.
739
00:52:41,960 --> 00:52:45,320
A new moped, Zeiler,
where would you go first?
740
00:52:51,280 --> 00:52:54,880
♪ suspenseful music ♪
741
00:53:10,600 --> 00:53:12,360
Well, do you want to run away?
(Lukas) Yes.
742
00:53:12,400 --> 00:53:16,040
You can forget your Easy Rider
trip , you come with us, we'll talk.
743
00:53:17,600 --> 00:53:19,120
I'm not going anywhere!
744
00:53:19,160 --> 00:53:21,680
(yells) Are you crazy?
Take the fire away.
745
00:53:21,720 --> 00:53:25,280
No, I'll do my thing now,
I've always looked after her.
746
00:53:25,800 --> 00:53:27,360
But now she's drinking again!
747
00:53:29,080 --> 00:53:32,240
I did everything but hid the
alcohol and threw it away.
748
00:53:32,280 --> 00:53:35,600
I've always looked after
her, I can't do that again!
749
00:53:35,640 --> 00:53:38,640
I can't do this anymore.
I see, give me the fire.
750
00:53:38,680 --> 00:53:40,200
Sebastian didn't check that.
751
00:53:40,240 --> 00:53:43,040
Sebastian didn't know how
she was, what it was about
752
00:53:43,080 --> 00:53:44,640
that she drinks.
753
00:53:44,680 --> 00:53:46,880
Come on, pass this. Go away!
754
00:53:46,920 --> 00:53:49,040
(Manuela) Stop that shit.
755
00:53:49,080 --> 00:53:51,600
This is the gas station
that was broken into?
756
00:53:51,640 --> 00:53:54,760
Yes, the footage is from here.
I don't know, maybe.
757
00:53:54,800 --> 00:53:56,760
The burglary was around midnight.
758
00:53:57,360 --> 00:54:00,120
You were driving around,
fueled here at 9 p.m.,
759
00:54:00,160 --> 00:54:02,680
to check the situation
for the burglary later.
760
00:54:02,720 --> 00:54:05,160
Right?
(Manuela) We didn't steal anything.
761
00:54:05,200 --> 00:54:07,760
Manu!
Because the dog is inside at night.
762
00:54:07,800 --> 00:54:09,680
The bite wound, is it from yesterday?
763
00:54:11,080 --> 00:54:13,160
I asked you something, man! Yes.
764
00:54:13,200 --> 00:54:15,200
You were here the night of the murder.
765
00:54:16,240 --> 00:54:19,200
But that's good news,
Lukas, do you understand?
766
00:54:19,240 --> 00:54:21,120
The gas station is
too far from the forest.
767
00:54:21,160 --> 00:54:23,840
The burglary was during
the murder, come on, give it.
768
00:54:23,880 --> 00:54:26,720
I want to go, I'm going,
Manu, we're going.
769
00:54:26,760 --> 00:54:28,560
♪ Luke is breathing frantically. ♪
770
00:54:28,600 --> 00:54:31,200
Do you know what your mom
is doing right now? Drink!
771
00:54:31,880 --> 00:54:35,160
No, she confesses to the murder.
Why? It wasn't me.
772
00:54:35,200 --> 00:54:39,000
She doesn't know. She does
it for you, wanna let her down?
773
00:54:39,040 --> 00:54:41,920
She's going to jail, life,
is that what you want?
774
00:54:41,960 --> 00:54:44,160
come on stop it
775
00:54:44,960 --> 00:54:46,800
give me the lighter
776
00:54:47,600 --> 00:54:50,160
Luke, please.
777
00:54:54,080 --> 00:54:56,800
♪ Luke is breathing frantically. ♪
778
00:54:59,680 --> 00:55:01,960
Luke. Everything will be fine.
779
00:55:02,000 --> 00:55:04,520
♪ Luke is breathing heavily. ♪
780
00:55:05,520 --> 00:55:07,000
(Manuela) Everything will be fine.
781
00:55:08,800 --> 00:55:11,800
♪ sad music ♪
782
00:55:20,680 --> 00:55:23,440
But the hot water is
unfortunately already turned off.
783
00:55:23,480 --> 00:55:24,960
Thanks.
784
00:55:35,080 --> 00:55:38,080
♪ exciting sounds ♪
785
00:55:58,720 --> 00:56:01,360
Where did you hide
the axe, Mrs. Weidinger?
786
00:56:02,560 --> 00:56:05,840
And why?
Because of your son's DNA?
787
00:56:05,880 --> 00:56:08,840
Because the fingerprints
you must have wiped off?
788
00:56:10,000 --> 00:56:12,240
You could have saved
yourself the trouble .
789
00:56:14,160 --> 00:56:15,640
It wasn't Luke.
790
00:56:19,160 --> 00:56:21,080
But he would have liked to, right?
791
00:56:23,280 --> 00:56:26,400
Lukas knew that Sebastian
wasn't good for me.
792
00:56:29,320 --> 00:56:30,800
Your son has an alibi.
793
00:56:32,160 --> 00:56:35,440
Not a particularly pretty one.
But an alibi is an alibi.
794
00:56:44,960 --> 00:56:47,240
We are looking for a
murderer, Ms. Weidinger.
795
00:56:47,280 --> 00:56:49,000
I need the murder weapon.
796
00:56:53,360 --> 00:56:56,360
♪ exciting music ♪
797
00:57:35,840 --> 00:57:37,880
♪somber tune♪
798
00:57:46,280 --> 00:57:48,560
♪ melancholic sounds ♪
799
00:58:15,720 --> 00:58:17,200
hey
800
00:58:17,240 --> 00:58:18,720
hey
801
00:58:18,760 --> 00:58:21,080
Why do we meet
like secret agents?
802
00:58:22,880 --> 00:58:24,360
um...
803
00:58:26,000 --> 00:58:30,240
I didn't want Luna to tell
you that might be why...
804
00:58:32,000 --> 00:58:33,480
Kim. Let it be.
805
00:58:33,520 --> 00:58:36,320
Your father told me.
You have a new one.
806
00:58:39,160 --> 00:58:41,480
And? The great love, yes?
807
00:58:41,520 --> 00:58:43,520
♪wave noise♪
808
00:58:44,160 --> 00:58:47,040
I want Luna to spend
more time with Moritz.
809
00:58:47,080 --> 00:58:50,200
I'd like it if it's ok with you.
810
00:58:50,880 --> 00:58:52,640
Yes, of course.
811
00:58:55,440 --> 00:58:56,920
OK.
812
00:58:57,760 --> 00:58:59,840
If you already know everything.
813
00:59:08,840 --> 00:59:10,360
You smell like gasoline.
814
00:59:13,320 --> 00:59:14,800
kim?
815
00:59:16,680 --> 00:59:20,560
Tell Luna that I will always
be there for her, anytime.
816
00:59:25,960 --> 00:59:28,400
♪ melancholic sounds ♪
817
01:00:47,800 --> 01:00:49,720
(man) "We're talking
about a fortune."
818
01:00:49,760 --> 01:00:53,360
"Imagine the levies!
No one makes claims on you."
819
01:00:53,400 --> 01:00:55,120
But I have demands on myself.
820
01:00:55,160 --> 01:00:58,200
"It's your decision
but in my opinion..."
821
01:00:58,240 --> 01:01:01,680
I don't want to manage the money.
I don't want the money!
822
01:01:01,720 --> 01:01:03,200
"Then I'm sorry."
823
01:01:03,240 --> 01:01:06,760
"Maybe you should
contact a friend or relative."
824
01:01:10,040 --> 01:01:11,520
♪quiet meow♪
825
01:01:14,320 --> 01:01:17,120
♪ melancholic music ♪
826
01:01:17,160 --> 01:01:18,640
hey
827
01:01:57,360 --> 01:01:59,600
(Komlatschlek) Ms.
Weidinger believed
828
01:01:59,640 --> 01:02:01,880
that the water will remove the marks.
Aha.
829
01:02:01,920 --> 01:02:05,400
Egger predicts that
she might even be right.
830
01:02:05,440 --> 01:02:06,920
Ah, wonderful.
831
01:02:06,960 --> 01:02:08,960
♪birds chirping♪
832
01:02:16,320 --> 01:02:17,960
And all for the son.
833
01:02:18,000 --> 01:02:19,480
♪ Oberlander groans. ♪
834
01:02:20,760 --> 01:02:22,840
I wish I had such a mother .
835
01:02:38,960 --> 01:02:41,160
You must have a
slight twist to the right,
836
01:02:41,200 --> 01:02:42,680
about our way.
837
01:02:45,320 --> 01:02:47,600
No, I have something
completely different, Komlatschek:
838
01:02:47,640 --> 01:02:50,000
a fresh crime scene.
839
01:03:00,880 --> 01:03:03,200
♪ dark music ♪
840
01:03:03,240 --> 01:03:05,760
♪camera shutter♪
841
01:03:07,960 --> 01:03:09,800
One-A deja vu, isn't it?
842
01:03:09,840 --> 01:03:13,360
I thought at first too that
was a joke. Same place?
843
01:03:13,400 --> 01:03:16,240
It's all quite logical. Oh.
844
01:03:16,280 --> 01:03:18,080
Yes, the faults in the earth.
845
01:03:18,120 --> 01:03:21,240
After all, at this point five
liters of blood were spilled.
846
01:03:21,280 --> 01:03:23,360
Yes, that attracts the animals.
Right.
847
01:03:23,400 --> 01:03:25,760
And then they dig up the body.
Right.
848
01:03:27,160 --> 01:03:29,320
The bones are complete so far.
849
01:03:29,360 --> 01:03:31,280
But a lot is broken.
850
01:03:31,320 --> 01:03:33,880
So also violence in action.
Right.
851
01:03:33,920 --> 01:03:36,840
And the corpse is male. Right.
852
01:03:39,600 --> 01:03:41,720
How long was the dead man here?
853
01:03:41,760 --> 01:03:43,320
Two, three years maybe?
854
01:03:43,360 --> 01:03:45,480
The clothes are
not quite rotted.
855
01:03:45,520 --> 01:03:48,080
Two, three years back in
the missing persons file.
856
01:03:48,120 --> 01:03:51,280
No. Back to Natascha Schwärzler.
857
01:03:51,320 --> 01:03:52,800
♪ Egger clears his throat. ♪
858
01:03:52,840 --> 01:03:54,320
'Sorry.
859
01:03:55,360 --> 01:03:56,840
Thanks.
860
01:04:00,120 --> 01:04:03,400
In his missing persons
file are X-rays of his teeth.
861
01:04:03,440 --> 01:04:05,040
We are sure.
862
01:04:05,080 --> 01:04:07,120
We found Noah Schwärzler.
863
01:04:12,200 --> 01:04:13,680
It's OK,
864
01:04:15,880 --> 01:04:17,680
to feel relief.
865
01:04:20,160 --> 01:04:21,640
Almost a bit of luck
866
01:04:23,600 --> 01:04:26,280
that with the
certainty the load falls.
867
01:04:27,160 --> 01:04:30,320
And at the same time
ashamed of the feeling.
868
01:04:31,600 --> 01:04:33,080
That's okay.
869
01:04:35,720 --> 01:04:37,640
I can bury Noah now.
870
01:04:39,440 --> 01:04:41,200
I can finally do something.
871
01:04:48,480 --> 01:04:51,320
Any idea what your husband
was up to in the woods?
872
01:04:51,360 --> 01:04:55,040
Did he go for walks often or
was he interested in the forest?
873
01:04:57,520 --> 01:05:00,720
Noah was employed by
the bank, but you know that.
874
01:05:00,760 --> 01:05:02,280
♪ She sighs. ♪
875
01:05:02,320 --> 01:05:04,480
He was a numbers person.
876
01:05:04,520 --> 01:05:07,080
Please. May I...?
I have to lie down.
877
01:05:10,640 --> 01:05:12,120
Mrs Schwärzler.
878
01:05:14,480 --> 01:05:16,560
Did he embezzle
money from the bank ?
879
01:05:22,880 --> 01:05:25,120
What? In the same
forest, in the same place?
880
01:05:25,160 --> 01:05:28,400
Time of death and
missing report match.
881
01:05:28,440 --> 01:05:31,160
He didn't go into
hiding, nobody left.
882
01:05:31,200 --> 01:05:33,400
Was he also killed
with a hatchet?
883
01:05:33,440 --> 01:05:36,560
The only thing the murders have in
common is the brutality and the location.
884
01:05:36,600 --> 01:05:38,320
Well at least.
885
01:05:38,360 --> 01:05:41,960
There is another interface.
We can exclude the wife.
886
01:05:42,000 --> 01:05:44,040
If your research waterproof.
887
01:05:44,080 --> 01:05:45,840
Right. When her husband disappeared
888
01:05:45,880 --> 01:05:48,280
she was at a construction
fair in northern Germany.
889
01:05:48,320 --> 01:05:51,040
It sure was.
What if the story is true?
890
01:05:51,080 --> 01:05:53,560
And Noah Schwärzler
reached the till.
891
01:05:53,600 --> 01:05:55,600
Then he made many enemies.
892
01:05:55,640 --> 01:05:58,480
If so, then he robbed the
bank, not the customers.
893
01:05:58,520 --> 01:06:01,440
The fund had collapsed.
The customers' money was gone.
894
01:06:02,480 --> 01:06:04,880
Tells you the name
Dr. Aloys Hartl anything?
895
01:06:04,920 --> 01:06:06,480
nope Who is this?
896
01:06:06,520 --> 01:06:08,800
Someone that we
urgently need to check.
897
01:06:08,840 --> 01:06:10,320
intersection-wise.
898
01:06:10,360 --> 01:06:12,280
Thanks Karsten. Bye.
899
01:06:12,320 --> 01:06:14,720
You had an investment
account with Schwärzler,
900
01:06:14,760 --> 01:06:16,240
he was your banker.
901
01:06:16,280 --> 01:06:18,360
You have lost your savings.
902
01:06:18,400 --> 01:06:20,400
Yes, like many others. Yes.
903
01:06:20,440 --> 01:06:23,720
But none of them
got a restraining order.
904
01:06:23,760 --> 01:06:25,240
Please. Or lied to us.
905
01:06:25,280 --> 01:06:27,960
Or the fairy tale... Okay.
Listen to me Please.
906
01:06:28,960 --> 01:06:31,760
Yes!
I fell in love with the woman.
907
01:06:31,800 --> 01:06:33,800
And yes, but I was
also convinced,
908
01:06:33,840 --> 01:06:36,800
Noah Schwärzler collects
and lets the woman down.
909
01:06:36,840 --> 01:06:39,000
Yes / Yes. Everyone knew the rumors.
910
01:06:39,040 --> 01:06:42,360
Forsaken woman,
disappointment, tears.
911
01:06:42,400 --> 01:06:44,720
My shoulder to lean on.
912
01:06:44,760 --> 01:06:47,640
That was my naive
idea back then.
913
01:06:47,680 --> 01:06:49,640
Very calculating for a romantic.
914
01:06:49,680 --> 01:06:51,440
All right then.
915
01:06:51,480 --> 01:06:54,360
The order was justified.
916
01:06:54,400 --> 01:06:57,520
And this decree made
you wake up, just like that.
917
01:06:58,400 --> 01:07:00,080
Here. Thereby.
918
01:07:01,960 --> 01:07:03,960
Mrs. Schwärzler's brother
919
01:07:04,000 --> 01:07:06,080
is a blacksmith.
920
01:07:06,120 --> 01:07:07,760
Did you know? Meinhardt Hager?
921
01:07:07,800 --> 01:07:09,800
I couldn't show him.
922
01:07:09,840 --> 01:07:11,560
I shouldn't have been there.
923
01:07:13,840 --> 01:07:15,320
My goodness.
924
01:07:19,640 --> 01:07:21,600
What's up with the bank?
925
01:07:28,000 --> 01:07:30,760
You built this
bench for your sister.
926
01:07:32,040 --> 01:07:33,720
As a place of rest.
927
01:07:34,840 --> 01:07:36,320
For Natasha.
928
01:07:37,120 --> 01:07:39,240
Back when Noah disappeared.
929
01:07:39,280 --> 01:07:41,520
The place meant a lot to her.
930
01:07:43,200 --> 01:07:45,000
And now not anymore.
931
01:07:46,280 --> 01:07:49,480
As I said. Eventually she
opened up to something new.
932
01:07:49,520 --> 01:07:52,320
For the new one. Sebastian Weidenger.
933
01:08:01,080 --> 01:08:03,400
How can I help Natascha now?
934
01:08:03,440 --> 01:08:06,800
Noah was murdered.
So he never let her down.
935
01:08:06,840 --> 01:08:09,480
Should she be happy,
or should she be sad?
936
01:08:09,520 --> 01:08:12,040
To Noah? To Sebastian?
Like, like, like...
937
01:08:12,080 --> 01:08:15,200
How is everything going now?
What do I do with her now?
938
01:08:18,120 --> 01:08:20,640
Don't ask her so many
questions like that.
939
01:08:22,240 --> 01:08:24,280
♪ notification tone ♪
940
01:08:26,480 --> 01:08:27,960
Ah.
941
01:08:28,000 --> 01:08:30,000
Please follow me to the Presidium.
942
01:08:32,320 --> 01:08:34,080
After you.
943
01:08:38,360 --> 01:08:40,360
♪ menacing sounds ♪
944
01:08:44,160 --> 01:08:45,800
That way.
945
01:08:47,560 --> 01:08:49,240
(Hager) What do you want from me?
946
01:08:49,280 --> 01:08:51,040
Look.
947
01:08:54,360 --> 01:08:55,840
♪laughs♪
948
01:08:58,960 --> 01:09:01,280
That's why I'm here? Mmm.
949
01:09:02,800 --> 01:09:05,360
I protected Natascha
from that lunatic.
950
01:09:05,400 --> 01:09:06,880
OK?
951
01:09:10,120 --> 01:09:12,720
Which the police
didn't do, by the way.
952
01:09:15,040 --> 01:09:18,920
You are quick-tempered,
unreasonable and violent.
953
01:09:22,040 --> 01:09:23,560
This is nonsense.
954
01:09:23,600 --> 01:09:26,520
That's not what I said.
That's what the youth welfare office says.
955
01:09:26,560 --> 01:09:30,760
Your childhood resumes
and your sister are still there.
956
01:09:30,800 --> 01:09:32,960
You always
protected your sister .
957
01:09:33,000 --> 01:09:35,000
Right? Yes.
958
01:09:35,040 --> 01:09:37,240
You know no life
without Natascha.
959
01:09:37,280 --> 01:09:39,680
Well, and then she has a husband.
960
01:09:39,720 --> 01:09:41,560
Why did Noah Schwärzler have to leave?
961
01:09:41,600 --> 01:09:44,640
What was the reason?
Because he stole money from the bank?
962
01:09:44,680 --> 01:09:48,600
Thought you'd run away?
Did he want to steal Natasha from you?
963
01:09:49,640 --> 01:09:51,120
wait a minute I...
964
01:09:52,120 --> 01:09:53,600
I love my sister.
965
01:09:53,640 --> 01:09:57,200
I would never hurt her. Never.
966
01:09:57,240 --> 01:09:58,720
Oberländer.
967
01:10:04,760 --> 01:10:06,240
♪ Door is closed. ♪
968
01:10:10,560 --> 01:10:13,160
Do you think Noah
Schwärzler was a scammer?
969
01:10:13,200 --> 01:10:16,960
Has he or has he no money
embezzled from the bank?
970
01:10:17,000 --> 01:10:19,120
It doesn't matter what I believe.
971
01:10:19,160 --> 01:10:21,600
Why? What Natascha believed.
972
01:10:21,640 --> 01:10:23,120
More and more later.
973
01:10:24,160 --> 01:10:25,680
In fact?
974
01:10:25,720 --> 01:10:28,200
She was just scared.
Afraid of what?
975
01:10:30,360 --> 01:10:32,760
That Noah was a
fraud, a criminal.
976
01:10:32,800 --> 01:10:34,400
That every possession, every value
977
01:10:34,440 --> 01:10:36,520
was paid with fraud, with theft.
978
01:10:36,560 --> 01:10:38,680
With money that wasn't hers.
979
01:10:38,720 --> 01:10:40,720
Natascha finished that.
980
01:10:40,760 --> 01:10:42,880
It's a curse. ♪ Door opens. ♪
981
01:10:42,920 --> 01:10:46,000
You can go.
Your sister is waiting outside.
982
01:10:53,440 --> 01:10:55,120
He has an alibi, Zeiler.
983
01:10:55,160 --> 01:10:57,960
He was with his
sister at the time .
984
01:10:59,360 --> 01:11:01,080
And do we just think so?
985
01:11:01,120 --> 01:11:03,120
Komlatschek will check that.
986
01:11:03,160 --> 01:11:05,200
But for the moment it was in vain.
987
01:11:11,280 --> 01:11:13,280
♪bell♪
988
01:11:21,240 --> 01:11:22,840
♪ The cat meows. ♪
989
01:11:22,880 --> 01:11:24,440
Hi.
990
01:11:24,480 --> 01:11:27,120
You shouldn't have bothered .
991
01:11:27,160 --> 01:11:30,040
But on the phone you
said your cat escaped.
992
01:11:30,080 --> 01:11:31,800
Yes. from here
993
01:11:31,840 --> 01:11:33,920
Return. To them.
994
01:11:35,080 --> 01:11:37,520
They lived before
me in the apartment.
995
01:11:37,560 --> 01:11:39,320
I guess she made her decision.
996
01:11:43,000 --> 01:11:45,240
You moved because
of the wheelchair?
997
01:11:47,800 --> 01:11:49,280
Oh well.
998
01:11:49,320 --> 01:11:52,080
My backpack was packed anyway.
I wanted to leave.
999
01:11:53,120 --> 01:11:55,360
Where to? Around the world.
1000
01:11:55,400 --> 01:11:57,200
I wanted to hike.
1001
01:11:59,680 --> 01:12:02,040
I've been saving for this for
as long as I can remember.
1002
01:12:02,760 --> 01:12:04,240
rolling through the world
1003
01:12:05,440 --> 01:12:06,960
would then be a different league.
1004
01:12:07,000 --> 01:12:10,600
I can't pay for that.
1005
01:12:11,640 --> 01:12:13,120
N / A.
1006
01:12:16,400 --> 01:12:18,200
My little.
1007
01:12:18,240 --> 01:12:20,800
We can try again together.
1008
01:12:20,840 --> 01:12:22,360
goodbye
1009
01:12:26,280 --> 01:12:29,120
(man, phone) "Ms. Zeiler,
that's a lot of money."
1010
01:12:29,160 --> 01:12:31,600
That doesn't belong to
me and needs to get rid of.
1011
01:12:31,640 --> 01:12:33,760
"But for a trip around the
world in a wheelchair?"
1012
01:12:33,800 --> 01:12:35,280
"Who is this woman?"
1013
01:12:35,320 --> 01:12:37,040
Listen, what's that to you?
1014
01:12:37,080 --> 01:12:38,760
Send the check.
1015
01:12:38,800 --> 01:12:40,520
The world trip is condition:
1016
01:12:40,560 --> 01:12:42,080
two years, each continent.
1017
01:12:42,120 --> 01:12:44,600
I'll pay for everything.
"What's in your favor?"
1018
01:12:50,840 --> 01:12:52,320
hey
1019
01:12:52,360 --> 01:12:54,480
♪ Quiet music ♪
1020
01:12:56,960 --> 01:12:58,680
♪ Automobile ♪
1021
01:12:58,720 --> 01:13:01,000
♪thud, braking♪
1022
01:13:07,600 --> 01:13:10,600
♪ sad music ♪
1023
01:13:21,640 --> 01:13:23,640
♪ sobs ♪
1024
01:13:41,440 --> 01:13:43,440
♪ sad music ♪
1025
01:13:49,880 --> 01:13:52,080
♪ dark sounds ♪
1026
01:13:56,880 --> 01:13:59,040
♪ Car is approaching. ♪
1027
01:14:12,920 --> 01:14:14,720
The alibi.
1028
01:14:15,560 --> 01:14:17,160
We weren't together.
1029
01:14:19,280 --> 01:14:20,760
Natasha?
1030
01:14:22,320 --> 01:14:24,200
why did you lie for me
1031
01:14:25,280 --> 01:14:26,760
look at me please
1032
01:14:31,400 --> 01:14:32,920
That was not necessary.
1033
01:14:33,640 --> 01:14:35,160
It's all right.
1034
01:14:43,000 --> 01:14:44,760
(Natascha) There is a light in the house.
1035
01:14:55,720 --> 01:14:58,200
♪ menacing sounds ♪
1036
01:15:00,520 --> 01:15:02,000
♪ He groans. ♪
1037
01:15:03,040 --> 01:15:04,520
You?
1038
01:15:05,520 --> 01:15:08,440
Do you dare to come here? You asshole.
1039
01:15:08,480 --> 01:15:11,160
We can share!
- (Natascha) Stop it! Stop!
1040
01:15:14,560 --> 01:15:17,160
Get out of my house!
Get out! Get out now!
1041
01:15:18,800 --> 01:15:22,200
Get lost. Get lost!
I'll get you, asshole!
1042
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
♪ mysterious music ♪
1043
01:15:27,040 --> 01:15:29,840
What does that bastard want here?
- This is from Noah.
1044
01:15:33,560 --> 01:15:35,080
We tell the police.
1045
01:15:44,280 --> 01:15:46,320
(Egger) Does anything strike you as odd?
1046
01:15:47,240 --> 01:15:48,960
Do you notice anything there?
1047
01:15:51,440 --> 01:15:53,000
What's supposed to be funny about that?
1048
01:15:54,080 --> 01:15:56,360
comminuted fractures in a line.
1049
01:15:58,800 --> 01:16:00,760
art or coincidence?
1050
01:16:00,800 --> 01:16:02,280
I do not know that yet.
1051
01:16:06,400 --> 01:16:09,000
I got something else.
It was in the ground.
1052
01:16:10,280 --> 01:16:12,760
What's that?
- Sawdust with oil on it.
1053
01:16:13,800 --> 01:16:15,920
From a chainsaw? - Exactly.
1054
01:16:15,960 --> 01:16:17,640
That's why they're in such good condition.
1055
01:16:17,680 --> 01:16:19,760
In the stump forest became eternal
1056
01:16:19,800 --> 01:16:21,720
no more trees felled. - Weird?
1057
01:16:21,760 --> 01:16:23,760
♪ mysterious music ♪
1058
01:16:24,440 --> 01:16:26,040
♪ He laughs. ♪
1059
01:16:51,880 --> 01:16:53,360
Yes.
1060
01:16:58,520 --> 01:17:01,520
Where else should we look?
Hartl isn't at home either.
1061
01:17:04,840 --> 01:17:06,560
I have an idea. Oh yeah?
1062
01:17:12,360 --> 01:17:14,120
liner.
1063
01:17:15,560 --> 01:17:17,000
Is everything ok?
1064
01:17:32,040 --> 01:17:34,080
This is your idea?
What are we doing here?
1065
01:17:34,120 --> 01:17:36,280
Hartl never stalked
Ms. Schwärzler .
1066
01:17:36,320 --> 01:17:38,280
He just wanted to
know where Noah is.
1067
01:17:38,320 --> 01:17:40,480
That he was in the forest
before he disappeared
1068
01:17:40,520 --> 01:17:42,400
Hartl knows since the body was found.
1069
01:17:42,440 --> 01:17:44,600
He broke at Frau Schwärzler's,
1070
01:17:44,640 --> 01:17:47,760
to find out where in the forest
the money may be hidden,
1071
01:17:47,800 --> 01:17:49,280
and find this book.
1072
01:17:49,320 --> 01:17:52,720
Yes. Historical cooling chambers.
The sides are missing.
1073
01:17:52,760 --> 01:17:55,240
I get it.
But not what we're doing here?
1074
01:17:55,280 --> 01:17:57,480
Well.
He needs a hiding place now too.
1075
01:17:58,440 --> 01:18:00,800
W... Does he have a boat?
1076
01:18:01,680 --> 01:18:03,600
Yes. How do you know that?
1077
01:18:03,640 --> 01:18:05,560
The boat paint in the workroom.
1078
01:18:05,600 --> 01:18:08,760
Don't you remember? No.
1079
01:18:09,720 --> 01:18:11,360
Ah, Mr. Hartl.
1080
01:18:12,880 --> 01:18:16,160
Mr. Hartl! That's a coincidence.
We were looking for you.
1081
01:18:16,920 --> 01:18:19,480
Give us the bag?
You don't need it.
1082
01:18:27,320 --> 01:18:29,320
Noah was always the target. Right?
1083
01:18:30,200 --> 01:18:32,280
The bastard stole
everything herself.
1084
01:18:33,040 --> 01:18:35,560
Also my money. everything i had
1085
01:18:37,640 --> 01:18:39,680
What did you expect?
1086
01:18:39,720 --> 01:18:42,280
That he'll come back
and elope with Natascha?
1087
01:18:43,160 --> 01:18:46,720
That would have been possible.
Yes. Until he was dug up.
1088
01:18:46,760 --> 01:18:49,280
You knew the money
can only be in the woods.
1089
01:18:56,160 --> 01:18:58,320
Two bodies in the same place.
1090
01:18:58,360 --> 01:19:01,120
Within three years.
I don't get it.
1091
01:19:02,120 --> 01:19:05,080
Hartl has nothing to do with the murders.
No.
1092
01:19:36,200 --> 01:19:38,400
That's not a lot of injuries.
Hm?
1093
01:19:38,440 --> 01:19:40,000
That's a single.
1094
01:19:41,040 --> 01:19:43,080
There. Look.
1095
01:19:44,800 --> 01:19:50,000
Mmmm. The sawdust
in chain oil: A felled tree.
1096
01:19:50,720 --> 01:19:52,200
Noah has been killed.
1097
01:19:52,240 --> 01:19:54,320
So it was an accident then. no murder
1098
01:19:55,760 --> 01:19:59,520
Yes, but who...
Sebastian Weidinger. The Forester.
1099
01:20:01,560 --> 01:20:03,040
Sure, of course.
1100
01:20:03,080 --> 01:20:05,200
♪ dark, suspenseful music ♪
1101
01:20:09,600 --> 01:20:12,480
Sebastian Weidinger died
today at the same place,
1102
01:20:12,520 --> 01:20:14,560
at Noah Schwärzler
three years ago
1103
01:20:14,600 --> 01:20:16,360
was killed by a tree.
1104
01:20:16,400 --> 01:20:19,440
That Weidinger felled.
He killed him.
1105
01:20:19,480 --> 01:20:22,480
And it's the exact same place
for the tree cutter's murder.
1106
01:20:22,520 --> 01:20:24,560
It's not a coincidence. Never.
1107
01:20:25,440 --> 01:20:28,480
He buried the body: With
that, Noah disappeared.
1108
01:20:30,320 --> 01:20:34,280
Sebastian Weidinger is now returning
to the scene of the accident. Why?
1109
01:20:41,080 --> 01:20:43,400
Lisa Weidinger
asked if I understand
1110
01:20:43,440 --> 01:20:45,480
what did her husband
found on the new girl?
1111
01:20:46,240 --> 01:20:48,480
What if that wasn't
spontaneous attraction?
1112
01:20:51,120 --> 01:20:53,080
Blame. Yes.
1113
01:20:53,120 --> 01:20:57,000
He's feeling guilty. He killed
the husband by accident.
1114
01:20:57,040 --> 01:21:00,640
He took care of her after that.
It grew into more.
1115
01:21:00,680 --> 01:21:03,240
Now that was love. Yes.
He confessed it to her.
1116
01:21:03,280 --> 01:21:05,640
He told Natascha the truth.
1117
01:21:07,640 --> 01:21:09,840
Do you remember
the first encounter?
1118
01:21:09,880 --> 01:21:13,040
Die Stumpen, "Who
does that?", asked her.
1119
01:21:13,080 --> 01:21:16,000
Right.
She was really surprised. Yes.
1120
01:21:16,040 --> 01:21:18,080
Because she killed Sebastian
1121
01:21:18,120 --> 01:21:20,760
and from the hands in
the stumps knew nothing.
1122
01:21:20,800 --> 01:21:23,120
He first dressed
him Lisa Weidinger.
1123
01:21:24,240 --> 01:21:25,720
There you are.
1124
01:21:26,640 --> 01:21:28,640
♪ dark music ♪
1125
01:21:40,080 --> 01:21:41,680
"My dear Meinhardt."
1126
01:21:54,120 --> 01:21:57,120
Natasha! Natasha!
1127
01:22:06,120 --> 01:22:07,600
Natasha, Natasha!
1128
01:22:07,640 --> 01:22:09,400
What? She wants to kill herself.
1129
01:22:09,440 --> 01:22:11,440
She wants to be with Noah.
Be with Noah?
1130
01:22:11,480 --> 01:22:13,960
Yes. What...
It can only be in the forest.
1131
01:22:14,000 --> 01:22:17,240
Where he died.
The Stumpengang. You stay here!
1132
01:22:17,280 --> 01:22:18,760
(whispers) Natasha.
1133
01:22:23,360 --> 01:22:24,840
Natasha.
1134
01:22:26,840 --> 01:22:28,320
Natasha.
1135
01:22:29,360 --> 01:22:32,120
♪ sad, suspenseful music ♪
1136
01:22:58,000 --> 01:23:00,560
Ah. That's your car, isn't it?
Yes.
1137
01:23:04,040 --> 01:23:05,520
But where has she gone?
1138
01:23:05,560 --> 01:23:07,480
We'll split up. It's good.
1139
01:23:07,520 --> 01:23:10,040
♪ exciting music ♪
1140
01:23:15,880 --> 01:23:17,880
♪ dark music ♪
1141
01:23:41,640 --> 01:23:43,120
Mrs Schwärzler!
1142
01:23:46,240 --> 01:23:47,960
Mrs Schwärzler!
1143
01:23:51,160 --> 01:23:52,640
Mrs Schwärzler!
1144
01:23:53,840 --> 01:23:55,760
Hey Hey Hey! No! No! No!
1145
01:23:57,640 --> 01:23:59,520
All good, all good.
1146
01:24:01,440 --> 01:24:03,440
Let's just talk!
1147
01:24:08,160 --> 01:24:09,880
oh fuck Crap.
1148
01:24:10,920 --> 01:24:13,120
Dont move! Please!
1149
01:24:19,800 --> 01:24:21,280
Oh God.
1150
01:24:48,200 --> 01:24:50,080
Ms. Schwärzler, talk to me.
1151
01:24:50,920 --> 01:24:53,000
Leave me alone! Please.
1152
01:25:08,960 --> 01:25:11,320
I loved him. Noah?
1153
01:25:12,440 --> 01:25:13,920
Sebastian.
1154
01:25:14,920 --> 01:25:18,880
And he lied to me.
From the beginning.
1155
01:25:18,920 --> 01:25:21,560
He loved you too,
Ms. Schwärzler.
1156
01:25:21,600 --> 01:25:23,720
He left his family for you .
1157
01:25:24,400 --> 01:25:26,800
He took everything from me!
1158
01:25:28,120 --> 01:25:31,520
It was an accident.
And a lie, a dirty lie!
1159
01:25:32,600 --> 01:25:35,200
He ruined everything. All.
1160
01:25:36,520 --> 01:25:38,920
How, how are you
supposed to forgive him?
1161
01:25:38,960 --> 01:25:41,280
It doesn't work.
How can you forgive that?
1162
01:25:41,320 --> 01:25:42,840
Listen. It doesn't work.
1163
01:25:42,880 --> 01:25:45,680
They call me when they do
something like that. Let me!
1164
01:25:45,720 --> 01:25:47,640
I'm not good at it. Stop it!
1165
01:25:47,680 --> 01:25:49,160
Ah!
1166
01:25:49,200 --> 01:25:52,280
What do you do? No! No!
1167
01:25:52,320 --> 01:25:53,800
Oberländer!
1168
01:25:56,520 --> 01:25:58,520
Pull yourself together.
1169
01:25:58,560 --> 01:26:00,520
you are my friend My only.
1170
01:26:01,880 --> 01:26:03,480
look at me
1171
01:26:04,160 --> 01:26:05,640
OK?
1172
01:26:06,400 --> 01:26:08,840
You're coming back
now very slowly. OK?
1173
01:26:08,880 --> 01:26:10,360
I have her.
1174
01:26:11,320 --> 01:26:14,240
♪sad music♪
1175
01:26:48,640 --> 01:26:50,120
What shoud that?
1176
01:27:03,080 --> 01:27:05,080
hey What are we doing here?
1177
01:27:07,600 --> 01:27:10,880
I now know how to get rid of
the money . Piece by piece.
1178
01:27:12,120 --> 01:27:14,200
And the apartment
is already sold.
1179
01:27:21,120 --> 01:27:23,400
I guess it's over with then.
What?
1180
01:27:24,200 --> 01:27:27,360
That doesn't answer my
question. What are we doing here?
1181
01:27:28,920 --> 01:27:30,960
This is basically
all that remains.
1182
01:27:32,680 --> 01:27:34,680
Is the boat yours?
1183
01:27:36,840 --> 01:27:39,040
Legally acquired from my mother.
1184
01:27:39,080 --> 01:27:40,840
With the money she earned.
1185
01:27:41,640 --> 01:27:45,320
1986. Detectable. Beautiful.
1186
01:27:48,640 --> 01:27:52,120
You can live on the boat.
Even has a shower.
1187
01:28:06,480 --> 01:28:08,680
You pay rent. Yeah, sure.
1188
01:28:08,720 --> 01:28:10,920
That's what you do with friends.
1189
01:28:13,880 --> 01:28:15,880
♪ Quiet music ♪
1190
01:28:19,040 --> 01:28:20,520
Very beautiful.
1191
01:28:23,480 --> 01:28:24,960
Ah.
1192
01:28:28,480 --> 01:28:31,320
♪ "Here Again" by Chris
Bremus & Michael Kadelbach ♪
1193
01:29:14,160 --> 01:29:17,160
Subtitles commissioned
by ZDF, 2019
131713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.