All language subtitles for Delusion

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,825 --> 00:01:02,261 NARRATOR: [ON TELEVISION] The laptop's motion data capabilities, 2 00:01:02,395 --> 00:01:06,265 its high definition screen and its intersystem dialogue 3 00:01:06,399 --> 00:01:11,537 are features which set the Mirage XT at the cutting edge of PC technology. 4 00:01:11,671 --> 00:01:14,707 Five years of research and development have gone into the creation 5 00:01:14,840 --> 00:01:17,343 of this powerful yet portable... 6 00:01:21,047 --> 00:01:24,850 George, you're driving yourself crazy. 7 00:01:24,984 --> 00:01:27,186 How many times are you going to watch this? 8 00:01:28,621 --> 00:01:30,289 [SIGHS] What a waste. 9 00:01:49,709 --> 00:01:51,010 [INDISTINCT CHATTERING] 10 00:01:51,143 --> 00:01:53,079 The Benco files. Do the auditors need them? 11 00:01:53,212 --> 00:01:54,380 No. Pack them. 12 00:01:54,513 --> 00:01:55,581 And what about this? 13 00:01:55,715 --> 00:01:58,684 What's that? 14 00:01:58,818 --> 00:02:01,454 No, this is useless. Shred it... No, no, no, I'll keep it. I'll keep it. 15 00:02:01,587 --> 00:02:03,389 One more thing. 16 00:02:05,024 --> 00:02:06,626 A reference. Mmm-hmm. 17 00:02:06,759 --> 00:02:09,395 No, type it up. I'll sign It later. I've got it right here. 18 00:02:15,334 --> 00:02:16,902 Here. 19 00:02:17,036 --> 00:02:20,172 Julie, I'm sorry about the way things worked out. 20 00:02:20,306 --> 00:02:23,376 If you need any other references, please let me know. 21 00:02:27,213 --> 00:02:28,347 Good luck. 22 00:02:43,396 --> 00:02:45,064 Morning. 23 00:03:01,047 --> 00:03:03,049 Five years of hard work. 24 00:03:03,182 --> 00:03:04,850 That's all I remember of us. 25 00:03:06,852 --> 00:03:09,822 And I want you to know that it is nobody's fault. 26 00:03:09,955 --> 00:03:12,391 Especially those of you in this conference room. 27 00:03:16,996 --> 00:03:19,198 This is the list from upstairs. 28 00:03:21,133 --> 00:03:23,969 Some of you will be staying on with the new owners, 29 00:03:24,103 --> 00:03:26,238 the Gladstone group. 30 00:03:27,640 --> 00:03:32,878 The rest will be, terminated, effective December 15th. 31 00:03:35,014 --> 00:03:37,049 I hate to see this group disintegrate, 32 00:03:39,218 --> 00:03:42,321 and I'm going to do everything I can do to stop it. 33 00:03:43,856 --> 00:03:46,125 [INDISTINCT CHATTER] 34 00:03:55,067 --> 00:03:58,237 You've got to be out of your mind! That... That's called a goddamn kickback! 35 00:03:58,370 --> 00:04:00,072 I know. [SIGHS] 36 00:04:01,107 --> 00:04:04,243 But you can call it, "creative invoicing." 37 00:04:06,145 --> 00:04:08,481 No way, George. No fucking way. 38 00:04:08,614 --> 00:04:10,082 Nobody's going to find out, 39 00:04:10,216 --> 00:04:11,951 not with the kind of money they've been pissing away. 40 00:04:12,084 --> 00:04:14,086 Since the takeover, nobody knows what anybody else is doing. 41 00:04:14,220 --> 00:04:17,790 I'm approving the invoices! I can slip it in there. 42 00:04:18,491 --> 00:04:20,126 We'll raise the money. 43 00:04:20,259 --> 00:04:22,928 Nobody's going to invest in something that's gone down the toilet. 44 00:04:23,996 --> 00:04:25,364 We have something here. 45 00:04:25,498 --> 00:04:27,099 I'm not going to let these jerks piss it away. 46 00:04:29,902 --> 00:04:31,537 We can prove them wrong. 47 00:04:33,172 --> 00:04:36,142 My dad left me a warehouse in Reno. 48 00:04:36,275 --> 00:04:38,978 And he left me some very friendly bank connections. 49 00:04:40,780 --> 00:04:42,681 I can get the team there. 50 00:04:42,815 --> 00:04:45,351 It'll be the perfect place to set up the new company. 51 00:04:45,484 --> 00:04:49,688 All you have to do, is do a little song and dance with your bookkeeping. 52 00:04:49,822 --> 00:04:54,093 You get me the cash, I'll drive it up to Reno. That way we avoid the IRS. 53 00:04:54,226 --> 00:04:56,462 Nevada's got a great corporate tax system. 54 00:04:58,931 --> 00:05:00,699 JIM: You're crossing the line, George. 55 00:05:00,833 --> 00:05:03,269 GEORGE: Don't make me feel like this. 56 00:05:03,402 --> 00:05:05,337 I'm not buying a yacht and sailing to the Bahamas. 57 00:05:05,471 --> 00:05:08,174 I'm investing this in something that we believed in. 58 00:05:08,941 --> 00:05:10,843 Something you believed in. 59 00:06:40,633 --> 00:06:42,568 [TIRES SCREECHING] 60 00:08:00,779 --> 00:08:03,449 I've got a phone. I can call for help. 61 00:08:03,582 --> 00:08:05,551 CHEVY: No, it's okay. Uh, I'm fine. 62 00:08:05,684 --> 00:08:07,052 It's his stomach! 63 00:08:07,653 --> 00:08:08,754 His stomach? 64 00:08:10,055 --> 00:08:11,824 He's got bad ulcers. Hey! 65 00:08:11,957 --> 00:08:13,759 I guess that's what made him crash. 66 00:08:18,664 --> 00:08:20,432 Can you give us a ride to the next town? 67 00:08:21,333 --> 00:08:23,402 What about the car? 68 00:08:23,535 --> 00:08:25,771 Forget the car, man. It's trashed. 69 00:08:26,739 --> 00:08:28,107 [SHOUTING AND COUGHING] 70 00:08:30,209 --> 00:08:31,443 Sorry about this. 71 00:08:31,577 --> 00:08:33,712 Can you help me with the luggage? 72 00:08:46,625 --> 00:08:48,260 We really appreciate this. Mmm-hmm. 73 00:08:48,394 --> 00:08:50,095 We really do. 74 00:08:59,872 --> 00:09:03,108 Uh, thank you for your help there, Mr. O'Brien. 75 00:09:05,677 --> 00:09:07,046 Do I know you? 76 00:09:07,179 --> 00:09:09,314 I... [CLEARS THROAT] It's your nametag. 77 00:09:11,850 --> 00:09:13,519 All packed. 78 00:09:18,123 --> 00:09:19,525 [CLEARS THROAT] 79 00:09:20,759 --> 00:09:22,261 This is a nice car. 80 00:09:22,394 --> 00:09:23,429 [CLEARS THROAT] 81 00:09:23,562 --> 00:09:27,699 [PATTI WHISTLING OUT OF TUNE] 82 00:09:39,311 --> 00:09:40,712 What's his name? 83 00:09:41,747 --> 00:09:43,248 Johnny. 84 00:09:45,384 --> 00:09:46,785 We got ourselves a ride, Johnny. 85 00:09:50,522 --> 00:09:51,890 Where you going? Where you from? 86 00:09:52,024 --> 00:09:53,358 [BOTH LAUGH] 87 00:09:54,526 --> 00:09:56,728 Vegas. Holidays? 88 00:09:56,862 --> 00:09:59,865 No! I'd never go to Vegas for a holiday. 89 00:10:00,332 --> 00:10:01,567 Why not? 90 00:10:01,700 --> 00:10:03,302 I work there. 91 00:10:03,435 --> 00:10:05,304 Mmm-hmm. Where you headed? 92 00:10:06,004 --> 00:10:08,273 Reno. Business. 93 00:10:09,475 --> 00:10:10,809 What kind of business? 94 00:10:10,943 --> 00:10:12,144 Computers. 95 00:10:12,277 --> 00:10:14,813 Ooh! Computers! 96 00:10:15,914 --> 00:10:18,517 AT&T, IT&T. 97 00:10:19,785 --> 00:10:21,253 You and me. 98 00:10:30,529 --> 00:10:34,633 "Objects in mirror are closer than they appear," hmm? 99 00:10:35,868 --> 00:10:37,369 Yeah, well... 100 00:10:37,503 --> 00:10:40,606 What did you do to deserve such a fine automobile, George? 101 00:10:40,739 --> 00:10:41,940 He's in computers. 102 00:10:42,641 --> 00:10:43,876 Computers? Mmm-hmm. 103 00:10:44,009 --> 00:10:46,445 Oh! Oh, yeah, l can see that this here car is 104 00:10:46,578 --> 00:10:48,147 is sort of like a computer. 105 00:10:48,280 --> 00:10:49,615 Hey, he's got a telephone! 106 00:10:49,748 --> 00:10:51,049 Can I make a call? Sure. 107 00:10:51,183 --> 00:10:52,317 Who you going to call, Patti? 108 00:10:52,451 --> 00:10:54,453 Forget it. I wasn't thinking. 109 00:10:54,586 --> 00:10:56,989 How you feeling, Chevy? Oh, much better, George. 110 00:10:57,122 --> 00:10:58,891 I really appreciate it. 111 00:10:59,024 --> 00:11:01,226 You know, a lot of people wouldn't have even bothered to stop. 112 00:11:01,360 --> 00:11:02,728 Well, that was no problem. 113 00:11:04,530 --> 00:11:06,198 Ah, yeah, God, 114 00:11:06,331 --> 00:11:08,367 I used to have a car, you know, that was just like this. 115 00:11:08,500 --> 00:11:10,402 It was beautiful... Your car was nothing like this. 116 00:11:10,536 --> 00:11:11,737 It was a Chrysler New Yorker. 117 00:11:11,870 --> 00:11:13,539 What happened to that one? I was robbed. 118 00:11:13,672 --> 00:11:15,607 Compulsive gambling. You lost the car in a card game. 119 00:11:15,741 --> 00:11:18,010 I was dealt off of the bottom of the deck, you know that! 120 00:11:18,143 --> 00:11:21,146 That there was no way that I could've done anything about it in that circumstance. 121 00:11:21,280 --> 00:11:22,981 Robbed. 122 00:11:23,115 --> 00:11:25,450 All right, listen, let's just not wash our dirty underwear in public, 123 00:11:25,584 --> 00:11:27,486 okay, pumpkin? You're so visual, Chevy. 124 00:11:27,619 --> 00:11:30,422 Hey, I'm compulsive where gambling's concerned. 125 00:11:30,556 --> 00:11:31,890 Is that how you support yourself? 126 00:11:32,024 --> 00:11:33,559 CHEVY: No, au contraire. 127 00:11:33,692 --> 00:11:35,661 See, I am an executive as well. 128 00:11:35,794 --> 00:11:37,896 But I work more with people. 129 00:11:38,030 --> 00:11:40,732 See, I manage cabaret artists and Patti, here, she's one of my clients. 130 00:11:40,866 --> 00:11:42,935 I'm a dancer. Is that right? 131 00:11:43,068 --> 00:11:46,471 It is considerably less glamorous than you could ever imagine. 132 00:11:46,605 --> 00:11:48,874 You know, being an artist... 133 00:11:49,007 --> 00:11:51,543 It's not really what it's cracked up to be. 134 00:11:51,677 --> 00:11:54,980 No, and especially in Vegas. You know, in Vegas you just have to watch yourself 135 00:11:55,113 --> 00:11:56,615 not to prostitute yourself. 136 00:11:56,748 --> 00:11:58,450 Who are you calling a prostitute? 137 00:11:59,952 --> 00:12:01,053 Patti, honey... 138 00:12:01,186 --> 00:12:03,689 I'm just... It's a figure of speech, you know? 139 00:12:07,226 --> 00:12:08,927 Hmm. 140 00:12:10,195 --> 00:12:13,665 Partner, let's not stop. They don't rent cars there. 141 00:12:13,799 --> 00:12:15,067 Well, why don't we at least check? 142 00:12:15,200 --> 00:12:17,402 Jesus is Lord over Shoshone. 143 00:12:17,536 --> 00:12:18,971 Hey, I will bet you 100 bucks 144 00:12:19,104 --> 00:12:21,139 they don't got any car rental places in Shoshone. 145 00:12:21,273 --> 00:12:23,308 We've been there. 146 00:12:23,442 --> 00:12:25,377 See? You would have lost 100 bucks. 147 00:12:25,510 --> 00:12:26,712 They got something in the next town. 148 00:12:26,845 --> 00:12:28,847 Patti, would you get out the map, please? 149 00:12:30,082 --> 00:12:32,317 Patti's got a show tomorrow night in Vegas. 150 00:12:32,451 --> 00:12:33,852 Thank you, darling. 151 00:12:37,589 --> 00:12:39,024 This is Oklahoma, Patti. 152 00:12:46,431 --> 00:12:47,432 I know where we're going. 153 00:12:47,566 --> 00:12:49,568 All right. Sure, champ. 154 00:12:51,436 --> 00:12:53,038 PATTI: Chevy was a boxer, once. 155 00:12:53,171 --> 00:12:55,540 Flyweight, but the other flies kept kicking his ass. [LAUGHS] 156 00:12:55,674 --> 00:12:57,743 Middleweight. Middleweight. 157 00:12:57,876 --> 00:13:01,213 And only one fly kicked my ass, and that's because I shattered my damn fist, see? 158 00:13:01,346 --> 00:13:04,449 Ew! Yeah, geez, happened in the 10th round. 159 00:13:04,583 --> 00:13:06,918 Puerto Rican didn't even know his name anymore. 160 00:13:07,052 --> 00:13:09,688 Figured I'd end it with an uppercut, and then a stomach punch, 161 00:13:09,821 --> 00:13:11,923 but then this... You know, this cuca-fucking-racha... 162 00:13:12,057 --> 00:13:15,727 What he did, is he... What's a witticism? 163 00:13:15,861 --> 00:13:18,597 Patricia, you always have to make such a lavish display of your ignorance? 164 00:13:18,730 --> 00:13:21,199 Do you mind? I'm asking George. 165 00:13:21,333 --> 00:13:22,567 Excuse me. 166 00:13:22,701 --> 00:13:24,403 Do you know what a witticism is? 167 00:13:24,536 --> 00:13:25,737 Uh-huh, yes I do. 168 00:13:25,871 --> 00:13:27,306 How about you, George? Clever humor. 169 00:13:27,439 --> 00:13:28,840 CHEVY: Bingo. Full of wit. 170 00:13:28,974 --> 00:13:31,410 You know what wit means? PATTI: Don't insult me. 171 00:13:31,543 --> 00:13:33,178 Baby, I'd never insult you. 172 00:13:33,312 --> 00:13:34,813 You just did, smartass. 173 00:13:34,946 --> 00:13:37,249 Oh, look who's insulting who! You're calling me names! 174 00:13:37,382 --> 00:13:38,917 It never entered my mind. 175 00:13:39,051 --> 00:13:40,585 That's because you don't got a mind. 176 00:13:40,719 --> 00:13:43,055 That's why it never entered. 177 00:13:43,188 --> 00:13:44,589 Sounds like a witticism. 178 00:13:44,723 --> 00:13:47,025 CHEVY: Yeah. Not a particularly witty one, however. 179 00:13:47,159 --> 00:13:49,227 You're getting on everyone's nerves, Chevy, 180 00:13:49,361 --> 00:13:51,096 so why don't you shut up? 181 00:13:51,229 --> 00:13:53,098 Oh, am I getting on your nerves, George? Let's just drop it. 182 00:13:53,231 --> 00:13:55,500 All right, all right. Whatever you say, George. 183 00:13:55,634 --> 00:13:58,337 You know, we're in your car and we're going to abide by your rules. Right, Patti? 184 00:13:58,470 --> 00:14:03,975 Hmm... [READING] "A snake tattoo slithered up a man's arm and strangled him." 185 00:14:04,109 --> 00:14:07,145 [LAUGHS] Good thing we went with that butterfly! 186 00:14:07,279 --> 00:14:10,115 Why don't you stop lubricating your gums, all right? 187 00:14:10,248 --> 00:14:11,683 [TIMER RINGING] It's time. 188 00:14:11,817 --> 00:14:13,885 Oh, no, forget it. Forget it. I already took some. 189 00:14:14,019 --> 00:14:17,856 He's got to take his pills every six hours otherwise he starts throwing up blood. 190 00:14:17,989 --> 00:14:19,758 It's not pretty... Hey, I'm sure George really 191 00:14:19,891 --> 00:14:21,493 doesn't want to hear about my medical problems... Here! 192 00:14:22,294 --> 00:14:23,829 Swallow it. 193 00:14:34,906 --> 00:14:36,708 What would he do without me? 194 00:14:36,842 --> 00:14:38,610 What a horrific thought. 195 00:15:00,966 --> 00:15:03,335 What's going on, partner? 196 00:15:03,468 --> 00:15:05,937 I'm getting some gas, and I thought I might take a leak if that's all right with you. 197 00:15:06,071 --> 00:15:07,672 [LAUGHING] 198 00:15:07,806 --> 00:15:10,075 Vaya con Dios, Jorge. 199 00:15:11,076 --> 00:15:11,777 Take it easy, Chevy. 200 00:15:11,910 --> 00:15:13,645 That's what's causing it. 201 00:15:13,779 --> 00:15:15,113 What's causing what, Patti? 202 00:15:16,281 --> 00:15:17,816 Fill it up, please. 203 00:15:28,059 --> 00:15:29,828 You know what's wrong with you? 204 00:15:30,562 --> 00:15:32,197 Illuminate me. 205 00:15:35,033 --> 00:15:38,336 See, you don't know when to shut up. 206 00:15:39,271 --> 00:15:41,273 This is a very difficult job for me, 207 00:15:41,406 --> 00:15:44,776 and you sitting up here and you're just... You're yapping away 208 00:15:44,910 --> 00:15:46,945 like there's no fucking tomorrow. 209 00:15:47,078 --> 00:15:50,315 I'm distracting him. You're scaring him with your utterly boring boxing stories. 210 00:15:50,449 --> 00:15:53,118 Let's just get another car. He's got family, you know? 211 00:15:53,251 --> 00:15:55,687 What are you doing with my lizard? Give it! 212 00:15:58,924 --> 00:16:00,225 [PANTING] Okay, okay. 213 00:16:00,358 --> 00:16:01,893 You wanna play, huh? All right, all right. 214 00:16:02,027 --> 00:16:03,895 Huh, huh, huh, yeah? Okay. Yeah, that's good. 215 00:16:04,029 --> 00:16:05,931 Look, if he had a family, he'd be with them, wouldn't he? 216 00:16:06,064 --> 00:16:07,799 Huh, wouldn't he? Wouldn't he? Listen... 217 00:16:07,933 --> 00:16:09,601 This is not a good idea. Why? 218 00:16:10,769 --> 00:16:12,571 He's important! Why? 219 00:16:12,704 --> 00:16:15,307 He's got a car phone. He's got a car phone. Really, a car phone? 220 00:16:15,440 --> 00:16:17,776 You know, I can get a car phone any time I want. You know that? 221 00:16:17,909 --> 00:16:19,578 Yes, you're so competitive. 222 00:16:20,445 --> 00:16:21,613 Am I? Mmm-hmm. 223 00:16:21,746 --> 00:16:23,381 Yeah, tell me I am. Am I? 224 00:16:23,515 --> 00:16:25,917 You're competitive. Okay, you want your lizard back? 225 00:16:26,051 --> 00:16:28,053 Yes. Okay. Say, "Please." 226 00:16:28,520 --> 00:16:29,454 Please. 227 00:16:29,588 --> 00:16:31,122 Say, "Please" and mean it. 228 00:16:32,457 --> 00:16:33,792 Please. 229 00:16:34,459 --> 00:16:35,861 Put your hand out nice. 230 00:16:43,168 --> 00:16:47,772 Okay, now, you go and you talk to him, all right? 231 00:16:48,740 --> 00:16:50,275 You talk to him. 232 00:16:52,477 --> 00:16:53,979 Make him understand. 233 00:16:55,313 --> 00:16:57,883 You touch my lizard again and I'll kill you. 234 00:17:14,032 --> 00:17:15,433 Idiot! 235 00:17:15,567 --> 00:17:17,035 [SIGHS DEEPLY] 236 00:17:28,547 --> 00:17:29,714 Hi. 237 00:17:29,848 --> 00:17:31,182 How are you doing? 238 00:17:31,983 --> 00:17:33,118 Okay. Good. 239 00:17:33,251 --> 00:17:34,886 Never better. 240 00:17:35,020 --> 00:17:37,589 Your friend Chevy's got quite a sense of humor. 241 00:17:38,890 --> 00:17:40,659 Don't mind him, it's just because he's sick. 242 00:17:40,792 --> 00:17:42,928 I mean, he's not always that rude. 243 00:17:43,061 --> 00:17:44,729 Will you tell me something? 244 00:17:45,230 --> 00:17:46,565 Yeah? 245 00:17:46,698 --> 00:17:48,099 Give me an honest answer? 246 00:17:49,401 --> 00:17:50,802 Sure. 247 00:17:53,371 --> 00:17:55,340 You two don't have money to rent a car, do you? 248 00:17:57,175 --> 00:18:01,012 Well, we've been having a lot of problems lately, him being sick and all. 249 00:18:01,146 --> 00:18:02,914 We don't have medical insurance. 250 00:18:03,048 --> 00:18:04,716 How far were you going to try and take me? 251 00:18:06,418 --> 00:18:07,886 To the state line. 252 00:18:08,720 --> 00:18:10,088 Will you do it? 253 00:18:16,962 --> 00:18:18,330 Till the state line. 254 00:18:18,863 --> 00:18:20,298 Thanks. 255 00:18:23,101 --> 00:18:24,636 We better get back to the car. 256 00:18:42,087 --> 00:18:44,022 [WHISPERING] Oh, God. Thank you. 257 00:18:48,259 --> 00:18:49,995 Where the Hell is he? I don't know. 258 00:18:52,364 --> 00:18:53,898 It's always something. 259 00:18:56,534 --> 00:18:58,269 [SCREAMS] Merry Christmas. 260 00:18:58,403 --> 00:19:02,807 [LAUGHS] Ho, ho, ho! Ho, ho, ho! 261 00:19:02,941 --> 00:19:05,276 You know. [LAUGHS] It's Chevy! Come on, get in. 262 00:19:05,410 --> 00:19:06,611 [LAUGHS] It's Chevy. 263 00:19:06,745 --> 00:19:08,213 You got to get to Vegas, right? 264 00:19:08,346 --> 00:19:11,349 Just trying to spread a little yuletide cheer, here. 265 00:19:11,483 --> 00:19:12,851 [LAUGHS] Look at this. 266 00:19:12,984 --> 00:19:15,186 Wunderbar. Ooh, yeah! 267 00:19:15,320 --> 00:19:19,224 You know, I just can't help but do nice things for people at this time of year. 268 00:19:19,357 --> 00:19:24,729 Something comes over me and I just get all sentimental. 269 00:19:24,863 --> 00:19:26,865 Candy cane, George? No, thanks. 270 00:19:26,998 --> 00:19:29,167 Oh, come on. Have a candy cane! 271 00:19:29,300 --> 00:19:30,802 [HUMS TUNE] 272 00:19:30,935 --> 00:19:32,737 Okay, fine. [LAUGHS] 273 00:19:35,874 --> 00:19:38,176 Patti, you're crying. No, I'm not. 274 00:19:38,309 --> 00:19:40,045 Yes, you are. 275 00:19:40,178 --> 00:19:41,746 Why don't you leave me alone? 276 00:19:41,880 --> 00:19:43,548 Hey, I'm sorry. 277 00:19:43,682 --> 00:19:46,317 Her mother died around Christmastime. 278 00:19:46,451 --> 00:19:48,019 Oh, I don't know, it was, 279 00:19:48,153 --> 00:19:49,654 I guess, two years ago. 280 00:19:49,788 --> 00:19:53,191 It's all right, baby doll. You just let that out, all right? 281 00:19:53,324 --> 00:19:54,492 Just let it go. 282 00:19:56,294 --> 00:19:58,863 It's good to cry, George, you know? 283 00:19:58,997 --> 00:20:01,900 Men, they don't cry enough. They just... 284 00:20:02,033 --> 00:20:03,401 They hold it inside. 285 00:20:03,535 --> 00:20:06,204 Yeah. You know, my stomach's crying. 286 00:20:08,273 --> 00:20:10,408 George, you got lipstick on your cheek. 287 00:20:20,618 --> 00:20:22,287 There, you got it. 288 00:20:28,860 --> 00:20:30,562 Who are, uh, 289 00:20:30,695 --> 00:20:32,030 Amanda and Veronica? 290 00:20:32,464 --> 00:20:33,698 What? 291 00:20:33,832 --> 00:20:36,901 I was looking for some tapes and I found a picture. 292 00:20:37,035 --> 00:20:39,437 Oh. That's my daughter and my... 293 00:20:39,938 --> 00:20:41,139 My ex-wife. Hmm. 294 00:20:41,272 --> 00:20:43,141 They sent it last summer from Italy. 295 00:20:43,274 --> 00:20:45,777 Hmm. I read once that the leaning tower of pizza was built that way. 296 00:20:45,910 --> 00:20:47,412 Pisa. 297 00:20:49,047 --> 00:20:51,015 Why would somebody want to do that, Patti? 298 00:20:51,149 --> 00:20:53,485 It's original. The opposite of being obvious. 299 00:20:54,152 --> 00:20:54,986 Oh. 300 00:20:55,120 --> 00:20:57,155 You feeling better now, Patti? 301 00:20:58,123 --> 00:20:59,190 Yeah. Yeah? 302 00:20:59,324 --> 00:21:00,925 Can we listen to some music? 303 00:21:01,059 --> 00:21:03,128 Sure. Oh, yeah! 304 00:21:04,295 --> 00:21:07,432 Oh, that's just some Italian souvenir tape. 305 00:21:07,565 --> 00:21:09,033 That's all right. I don't mind. 306 00:21:09,167 --> 00:21:10,468 Yeah, it's original. 307 00:21:10,602 --> 00:21:12,837 [ITALIAN MUSIC PLAYING] 308 00:21:17,642 --> 00:21:19,010 Well, it's a great language. 309 00:21:19,144 --> 00:21:23,248 [ITALIAN OPERA PLAYING] [MIMICKING OPERA] 310 00:21:24,449 --> 00:21:26,384 Chevy, you're ruining the whole song! 311 00:21:26,518 --> 00:21:30,321 [MIMICKING INTENSIFIES] 312 00:21:34,592 --> 00:21:36,060 [PATTI MIMICKING OPERA] 313 00:21:36,194 --> 00:21:38,329 [BOTH MIMICKING OPERA] 314 00:21:50,208 --> 00:21:52,610 [LIPSYNCHING TO OPERA] 315 00:22:09,861 --> 00:22:11,396 [INAUDIBLE] 316 00:22:15,233 --> 00:22:16,835 What's up, partner? 317 00:22:16,968 --> 00:22:18,102 State line. 318 00:22:18,236 --> 00:22:19,571 And end of the line. 319 00:22:20,538 --> 00:22:21,673 What do you mean? 320 00:22:21,806 --> 00:22:23,441 This is where you get off. 321 00:22:25,944 --> 00:22:29,180 [SCOFFS] This is the middle of nowhere. 322 00:22:30,248 --> 00:22:32,150 [SCOFFS] Well, it's as far as I can take you. 323 00:22:32,283 --> 00:22:33,952 It's the deal I made with Patti. 324 00:22:35,520 --> 00:22:36,821 Oh! Oh, I see. I see. 325 00:22:36,955 --> 00:22:38,923 The deal you made with Patti. Okay. 326 00:22:39,057 --> 00:22:42,794 You see, I don't remember empowering Patti to make any of my decisions. 327 00:22:42,927 --> 00:22:45,129 Well, I'm sorry. Next time I'll cut you in on the deal memo, 328 00:22:45,263 --> 00:22:47,065 okay? [LAUGHS] 329 00:22:47,198 --> 00:22:49,601 That's funny. Come on, I'll help you get your stuff out of the trunk. 330 00:22:51,502 --> 00:22:52,470 Come on. 331 00:22:52,604 --> 00:22:54,572 No, no. 332 00:22:55,340 --> 00:22:57,809 See, I'm sorry but, uh, 333 00:22:57,942 --> 00:22:59,711 this spot here... It just won't do. 334 00:22:59,844 --> 00:23:02,180 We're going to have to renegotiate the entire thing. 335 00:23:02,313 --> 00:23:04,048 Now, this is the new deal. 336 00:23:04,182 --> 00:23:06,784 I am in a bit of a time rush right here, 337 00:23:06,918 --> 00:23:10,088 so what we're going to have to do is probably take a little bit of a detour. 338 00:23:10,221 --> 00:23:12,490 Are you out to lunch, or what? Where are we? 339 00:23:12,624 --> 00:23:15,326 We are at the truck stop at the state line! Now will you please... 340 00:23:15,460 --> 00:23:16,861 [SIGHS] 341 00:23:16,995 --> 00:23:18,730 Please, before this gets nasty, 342 00:23:18,863 --> 00:23:20,798 will you just get your stuff and get the hell out of my car? 343 00:23:20,932 --> 00:23:24,335 No. This deal here... It's just totally illegit... You... 344 00:23:24,469 --> 00:23:25,837 I'll show you what's illegit! You work with 345 00:23:25,970 --> 00:23:27,372 the people in charge... 346 00:23:27,505 --> 00:23:28,840 Whoops. [LAUGHS] 347 00:23:28,973 --> 00:23:30,708 Did you fucking do that? Did I? 348 00:23:32,810 --> 00:23:34,178 [LAUGHS] The force of destiny 349 00:23:34,312 --> 00:23:36,180 sometimes just takes control of you, George, 350 00:23:36,314 --> 00:23:39,550 and I can see that you're having a little bit of a problem with that, George, 351 00:23:39,684 --> 00:23:41,019 being, you know, in computers... All right, Plato, 352 00:23:41,152 --> 00:23:42,820 that's enough! And all that. 353 00:23:42,954 --> 00:23:45,023 Don't touch my shirt, George! Just get the fuck out of my car! 354 00:23:45,156 --> 00:23:47,125 My new shirt! What's that? Oh, whoa, whoa! 355 00:23:47,258 --> 00:23:48,726 Whoa, whoa... Huh, what is that? 356 00:23:48,860 --> 00:23:50,795 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Now, you see, 357 00:23:50,929 --> 00:23:52,130 you shouldn't have done that. You see what you've made me do? 358 00:23:52,263 --> 00:23:53,831 You see what you've made me do? 359 00:23:53,965 --> 00:23:55,533 Chevy! Shut up! Shut up! 360 00:23:55,667 --> 00:23:57,669 Don't! Now, you see, you shouldn't have done that, George. 361 00:23:57,802 --> 00:24:00,071 Look at my new... Look at my new shirt! Chevy, please! 362 00:24:00,204 --> 00:24:02,006 Sit back in the car and drive. All right! 363 00:24:02,140 --> 00:24:04,142 Get in the car... You know I hate to drive! 364 00:24:04,275 --> 00:24:06,311 Get in the car and drive! Listen, 365 00:24:06,444 --> 00:24:09,180 you want to drive or you want to hold the pistola? Don't rip the upholstery! 366 00:24:09,314 --> 00:24:10,748 GEORGE: That's my car! Chevy, 367 00:24:10,882 --> 00:24:12,817 he's going to think you've got emotional problems. 368 00:24:12,951 --> 00:24:14,252 CHEVY: [IMITATING PATTI] He's going to think he has emotional problems. 369 00:24:14,385 --> 00:24:16,120 Shh! CHEVY: Come on. 370 00:24:16,254 --> 00:24:17,488 Okay, George, you're going to get in really slow, aren't you? 371 00:24:17,622 --> 00:24:19,157 All right. Where are we going? 372 00:24:19,290 --> 00:24:22,060 Uh... Uh... Um, I don't know. 373 00:24:23,127 --> 00:24:24,796 Let's see, we're going to go to Kmart. 374 00:24:24,929 --> 00:24:27,131 [LAUGHS] Kmart! Really good! 375 00:24:27,265 --> 00:24:28,533 Oh, Goddamn. Really good. 376 00:24:28,666 --> 00:24:30,168 All right. 377 00:24:30,301 --> 00:24:31,970 Fasten up your seatbelts... Really good. 378 00:24:32,103 --> 00:24:34,005 Fasten up... Really good? 379 00:24:34,138 --> 00:24:35,073 Oh, okay. 380 00:24:35,206 --> 00:24:36,274 Really good. Thank you. 381 00:24:36,407 --> 00:24:37,508 Blow your nose. [SHOUTS] What? 382 00:24:37,642 --> 00:24:39,210 What? Ooh, blow your nose, George. 383 00:24:39,344 --> 00:24:40,878 Blow it. Come on. 384 00:24:41,012 --> 00:24:43,247 Blow it or else I'm going to blow your fucking chips out. 385 00:24:43,381 --> 00:24:45,316 Come on. Oh, my God. 386 00:24:46,351 --> 00:24:47,986 Why are you doing this? 387 00:24:48,119 --> 00:24:50,655 Just a little taste of who's in charge now, sweetie. 388 00:24:51,522 --> 00:24:52,724 Oh. 389 00:24:52,857 --> 00:24:54,759 Great. You're confusing me. 390 00:24:54,892 --> 00:24:56,160 Drive my fucking car. 391 00:24:56,294 --> 00:24:58,429 Drive it straight. Don't hit anything. 392 00:24:59,330 --> 00:25:00,865 Very simple. 393 00:25:00,999 --> 00:25:02,400 [CAR TURNING ON] 394 00:25:02,967 --> 00:25:04,702 [ITALIAN CHOIR MUSIC] 395 00:25:46,577 --> 00:25:48,579 Right lane, must exit. 396 00:25:48,713 --> 00:25:49,847 Whoops. 397 00:25:49,981 --> 00:25:52,083 Well, we don't have a choice. We're doomed. 398 00:25:52,216 --> 00:25:54,852 Here we go, we're leaving civilization. 399 00:25:57,355 --> 00:25:59,323 What exactly do you have in mind? 400 00:25:59,690 --> 00:26:00,658 What? 401 00:26:00,792 --> 00:26:02,627 [CURTLY] What exactly do you have in mind? 402 00:26:04,695 --> 00:26:06,764 Here, have another piece of... 403 00:26:06,898 --> 00:26:09,333 Answer me, damn it. 404 00:26:09,467 --> 00:26:12,737 You know, I mean, really George, dont stress out. 405 00:26:12,870 --> 00:26:16,307 An unexpected event happens you just gotta, you know, let go. 406 00:26:16,441 --> 00:26:18,643 Are you gonna get to the fucking point? 407 00:26:19,811 --> 00:26:21,312 CHEVY: Why? Why? 408 00:26:21,446 --> 00:26:23,648 What, do you think everything has a point? 409 00:26:23,781 --> 00:26:26,284 Here, George, look at the desert out there, huh? 410 00:26:26,417 --> 00:26:28,186 CHEVY: George, look at the desert, George, look at it, 411 00:26:28,319 --> 00:26:30,621 CHEVY: Does the desert have a point? No. 412 00:26:30,755 --> 00:26:33,524 CHEVY: You see the desert, has been there for millions of years, 413 00:26:33,658 --> 00:26:35,326 CHEVY: It ain't going nowhere. 414 00:26:36,527 --> 00:26:38,296 Our points are meaningless, George. 415 00:26:38,796 --> 00:26:39,964 Chevy? Mm? 416 00:26:40,098 --> 00:26:42,200 You're such a philosopher. Thank you. 417 00:26:43,301 --> 00:26:44,902 PATTI: Uh oh. 418 00:26:46,838 --> 00:26:47,972 [POLICE SIREN] 419 00:26:48,106 --> 00:26:49,273 CHEVY: Pull over already. 420 00:26:49,407 --> 00:26:51,175 PATTI: Shut up. 421 00:26:51,309 --> 00:26:54,912 CHEVY: Okay, this gun is going to be right here you understand? 422 00:26:55,046 --> 00:26:56,347 CHEVY: Right here, okay? 423 00:26:56,481 --> 00:26:58,683 CHEVY: Don't you try and make the local news. 424 00:26:59,117 --> 00:27:00,551 Fuck. 425 00:27:01,953 --> 00:27:03,387 [CAR WINDOW OPENING] 426 00:27:10,862 --> 00:27:12,430 What did I do? 427 00:27:13,364 --> 00:27:14,899 I don't know what you did Patti, 428 00:27:15,032 --> 00:27:16,834 but you did something, were you speeding or something? 429 00:27:18,870 --> 00:27:21,105 Don't George, just, look forward, don't 430 00:27:21,239 --> 00:27:24,408 just be calm, be calm. Be calm. 431 00:27:24,542 --> 00:27:26,277 [FOOTSTEPS APPROACHING] 432 00:27:26,410 --> 00:27:27,778 Be nice Patti. 433 00:27:28,479 --> 00:27:30,214 PATTI: Hello, Officer. 434 00:27:32,650 --> 00:27:34,152 You know what you were doing? 435 00:27:34,285 --> 00:27:35,720 No. 436 00:27:36,287 --> 00:27:37,722 You don't? 437 00:27:39,557 --> 00:27:40,791 You were speeding. 438 00:27:40,925 --> 00:27:42,493 [DISBELIEVING] No. 439 00:27:47,098 --> 00:27:48,799 May I see your license, please? 440 00:27:58,976 --> 00:28:00,778 Do you know how fast you were going? 441 00:28:01,445 --> 00:28:02,680 Too fast, Officer? 442 00:28:02,813 --> 00:28:04,182 OFFICER: Mm-hm. 443 00:28:04,315 --> 00:28:05,950 Is this your car? 444 00:28:06,083 --> 00:28:07,485 It's mine sir. 445 00:28:09,020 --> 00:28:10,521 OFFICER: Where ya headed? 446 00:28:10,955 --> 00:28:12,490 Reno. 447 00:28:14,058 --> 00:28:16,194 You're going the wrong way. 448 00:28:16,327 --> 00:28:18,496 This is 275, southbound. 449 00:28:18,629 --> 00:28:20,364 Yes, I know, we're making a little detour. 450 00:28:20,498 --> 00:28:22,266 I have to pick up my uncle Charlie. 451 00:28:28,706 --> 00:28:31,108 My Dad is from Arkansas. 452 00:28:31,242 --> 00:28:32,443 Little Rock. 453 00:28:32,577 --> 00:28:34,745 Really? What was his name? 454 00:28:34,879 --> 00:28:36,214 William Truelove. 455 00:28:36,347 --> 00:28:40,051 Mmm. I don't know any Truelove here, except for Chevy. 456 00:28:40,184 --> 00:28:41,619 [BLOWS KISS] 457 00:28:43,454 --> 00:28:45,156 Keep your eye on that speedometer. 458 00:28:45,289 --> 00:28:46,857 Okay. 459 00:28:46,991 --> 00:28:48,960 OFFICER: Y'all have a safe trip now. 460 00:28:49,093 --> 00:28:51,128 Thank you. CHEVY: Thank you very much, Officer. 461 00:28:51,262 --> 00:28:52,396 What's that? 462 00:28:52,530 --> 00:28:53,698 What? What? 463 00:28:53,831 --> 00:28:54,932 That's Johnny. 464 00:28:55,433 --> 00:28:56,968 Well I'll be. 465 00:29:09,680 --> 00:29:11,515 Let the cop get out of here. 466 00:29:13,584 --> 00:29:14,819 Who's giving the orders here? 467 00:29:14,952 --> 00:29:16,554 I give the orders here. 468 00:29:16,687 --> 00:29:18,055 Just let him get out of here. 469 00:29:27,965 --> 00:29:29,066 Okay, okay. 470 00:29:29,200 --> 00:29:33,070 That was smooth Patti, that was very smooth Patti. 471 00:29:36,307 --> 00:29:38,209 Almost too smooth. 472 00:29:38,342 --> 00:29:40,044 I though George sounded good. 473 00:29:40,177 --> 00:29:42,913 I don't know, his answers seemed very programmed to me. 474 00:29:43,047 --> 00:29:44,482 He's in computers. 475 00:29:46,450 --> 00:29:48,352 That's right, that's right. Computers. 476 00:29:48,486 --> 00:29:49,654 I forgot. 477 00:29:49,787 --> 00:29:51,722 My "uncle Charlie," huh George? 478 00:29:52,823 --> 00:29:54,759 You know, you are being very cooperative. 479 00:29:54,892 --> 00:29:56,994 I appreciate that very much. 480 00:29:58,763 --> 00:30:01,999 Well, I think he's getting the point, Patti. 481 00:30:03,034 --> 00:30:04,802 [COUGHS] Oh. 482 00:30:04,935 --> 00:30:06,337 Here you go George. 483 00:30:15,479 --> 00:30:17,114 [SYNTHESIZER MUSIC] 484 00:30:45,776 --> 00:30:47,745 [WESTERN DESERT MUSIC] 485 00:31:20,111 --> 00:31:23,981 TV AEROBICS: [FAINTLY] Inhale, exhale, inhale... 486 00:31:49,073 --> 00:31:50,207 [MUFFLED GUNSHOT] 487 00:32:05,055 --> 00:32:06,757 Partner! [LAUGHS] 488 00:32:06,891 --> 00:32:08,659 CHEVY: Hey! [LAUGHS] 489 00:32:08,793 --> 00:32:10,761 What's going on? 490 00:32:10,895 --> 00:32:14,498 I got uh, I got a bit of a present here for ya. 491 00:32:14,632 --> 00:32:16,500 Yeah, it's a very fine hat right there. 492 00:32:16,634 --> 00:32:19,236 Oh, wow. 493 00:32:19,370 --> 00:32:21,038 Did I interrupt you in the middle of lunch or something? 494 00:32:21,172 --> 00:32:24,108 No, no. I'm just about to start a friggin barbeque. 495 00:32:24,241 --> 00:32:26,377 Oh, look at that, you can take the guy out of the city. 496 00:32:26,510 --> 00:32:28,512 Yeah, but you can't take the city out of the guy. 497 00:32:28,646 --> 00:32:30,314 You know that, boom boom! 498 00:32:30,448 --> 00:32:31,816 What the hell's going on? 499 00:32:31,949 --> 00:32:33,717 Chevy's gotta take care of some business. 500 00:32:33,851 --> 00:32:35,753 What kind of business? 501 00:32:35,886 --> 00:32:36,821 I don't know, he never tells me. 502 00:32:36,954 --> 00:32:38,789 What's it got to do with me? 503 00:32:39,356 --> 00:32:40,458 Nothing. 504 00:32:40,591 --> 00:32:41,959 Then why the hell am I here? 505 00:32:42,092 --> 00:32:43,861 We needed a ride. 506 00:32:45,396 --> 00:32:48,365 You are taking me hostage. That's a serious crime. 507 00:32:48,499 --> 00:32:50,701 Watch your tone. 508 00:32:50,835 --> 00:32:52,269 We needed a ride, that's all. 509 00:32:52,403 --> 00:32:53,604 [MUTTERING] That's all. 510 00:32:53,737 --> 00:32:55,539 You're fucking great Patti. 511 00:33:05,850 --> 00:33:07,952 What are you doing with that lunatic? 512 00:33:09,186 --> 00:33:10,654 He says he needs me. 513 00:33:10,788 --> 00:33:13,057 He works much better with me around. 514 00:33:13,190 --> 00:33:14,792 He feeds off me. 515 00:33:14,925 --> 00:33:17,695 He says I'm his gasoline station. 516 00:33:17,828 --> 00:33:19,730 [LAUGHS] Gasoline station. 517 00:33:21,999 --> 00:33:23,467 What, the guy and the broad? 518 00:33:23,601 --> 00:33:24,535 No, no, no. 519 00:33:24,668 --> 00:33:26,637 Just, uh, just the guy. 520 00:33:26,770 --> 00:33:28,706 Well shit, bring her in. Him too. 521 00:33:28,839 --> 00:33:30,407 You wanna waste him here? 522 00:33:30,541 --> 00:33:31,742 Right here? 523 00:33:31,876 --> 00:33:33,344 Yeah, yeah. This would be nice. 524 00:33:33,477 --> 00:33:36,046 I got a lake out front, I got a locker in the back. 525 00:33:36,180 --> 00:33:37,681 [LAUGHS] 526 00:33:37,815 --> 00:33:39,416 Just like the old times, huh? 527 00:33:39,550 --> 00:33:41,552 Come on, I wanna introduce you. 528 00:33:43,387 --> 00:33:45,789 CHEVY: Hey, hey, come over here, I want you to meet somebody. 529 00:33:45,923 --> 00:33:47,591 CHEVY: George, come on, come on. 530 00:33:49,460 --> 00:33:51,395 Patti, this is Larry. 531 00:33:51,529 --> 00:33:52,863 This is the guy that got me... 532 00:33:52,997 --> 00:33:54,698 Chevy and me used to work together. 533 00:33:54,832 --> 00:33:58,102 That's right, this is the man that got me started in the business. 534 00:33:58,235 --> 00:33:59,370 PATTI: Nice to meet you. 535 00:33:59,503 --> 00:34:01,305 Mi casa es tu casa. 536 00:34:01,438 --> 00:34:05,409 Not that it's my house exactly, but it's my turn to use it. 537 00:34:05,543 --> 00:34:06,911 [LAUGHS] 538 00:34:07,044 --> 00:34:09,713 George, George. This is Larry. 539 00:34:09,847 --> 00:34:11,615 Larry, this is George. 540 00:34:12,149 --> 00:34:13,150 Hey, man. 541 00:34:13,284 --> 00:34:15,152 I know how you must feel. 542 00:34:15,286 --> 00:34:18,522 So, what, should I throw a few extra steaks on the barbeque? 543 00:34:18,656 --> 00:34:20,357 Yeah, yeah, sure. 544 00:34:20,491 --> 00:34:21,892 Chevy, uh... 545 00:34:22,026 --> 00:34:24,328 Shooting cactus is against the law in this state. 546 00:34:25,596 --> 00:34:26,630 CHEVY: [LAUGHS] 547 00:34:26,764 --> 00:34:27,798 LARRY: It's good to see ya, Chevy. 548 00:34:27,932 --> 00:34:29,266 CHEVY: It's good to see you. 549 00:34:34,705 --> 00:34:38,909 Look Patti, all around here John Wayne movies were made. 550 00:34:40,110 --> 00:34:42,112 [PLEASANT SYNTHESIZER MUSIC] 551 00:34:47,851 --> 00:34:49,186 Oh! [LAUGHS] 552 00:34:49,320 --> 00:34:50,321 [LAUGHS] 553 00:34:50,454 --> 00:34:51,855 Onion that could make you cry. 554 00:35:05,069 --> 00:35:06,403 Nice piece of tenderloin you got. 555 00:35:06,537 --> 00:35:08,238 Yeah, she sure is. 556 00:35:10,774 --> 00:35:12,776 What ever happened to Germaine? 557 00:35:12,910 --> 00:35:14,945 She was using me, man. 558 00:35:15,079 --> 00:35:16,347 Oh no, I thought she dug you. 559 00:35:16,480 --> 00:35:19,617 Nah. I woke up in bed one night in a cold sweat. 560 00:35:19,750 --> 00:35:23,621 LARRY: There was so much space between us you could build a goddamn trailer park. 561 00:35:23,754 --> 00:35:26,724 I kicked her out the next morning. I mean, why prolong it? 562 00:35:28,125 --> 00:35:30,761 What about you George? Married? Kids? 563 00:35:30,894 --> 00:35:31,962 CHEVY: He was married. 564 00:35:32,096 --> 00:35:34,365 I have a very young daughter. 565 00:35:34,498 --> 00:35:36,133 A very young daughter. 566 00:35:36,266 --> 00:35:37,635 What a shame. 567 00:35:37,768 --> 00:35:40,604 She's come in pretty handy, that young daughter of yours. 568 00:35:40,738 --> 00:35:44,008 I bet she really appreciates you trying to play up my sympathies like that. 569 00:35:44,141 --> 00:35:45,576 LARRY: Oh, they'll say anything won't they? 570 00:35:45,709 --> 00:35:46,610 CHEVY: Yeah. 571 00:35:46,744 --> 00:35:48,479 LARRY: Who is this guy? 572 00:35:48,612 --> 00:35:51,081 CHEVY: I don't know. He's like, into computers, or something. 573 00:35:51,215 --> 00:35:52,883 Computers? 574 00:35:53,017 --> 00:35:54,018 What's his story? 575 00:35:54,151 --> 00:35:56,453 Um, you know, financial scam. 576 00:35:56,587 --> 00:35:57,855 LARRY: Same old, same old. 577 00:35:57,988 --> 00:35:59,189 [SINISTER MUSIC] 578 00:35:59,323 --> 00:36:00,591 That's bullshit. 579 00:36:00,724 --> 00:36:02,326 LARRY: What? That's bullshit. 580 00:36:02,960 --> 00:36:04,495 From who did he scam? 581 00:36:04,628 --> 00:36:06,497 I don't know, Sales didn't tell me. 582 00:36:06,630 --> 00:36:08,532 Who's Sales? 583 00:36:08,666 --> 00:36:10,701 Sales is our boss, George. 584 00:36:10,834 --> 00:36:14,905 He dishes out the jobs, you know? And just tells us the bare necessities. 585 00:36:15,039 --> 00:36:16,440 He's a great business man. 586 00:36:17,174 --> 00:36:17,975 Yeah. 587 00:36:18,108 --> 00:36:19,476 No bullshit. He's honest. 588 00:36:19,610 --> 00:36:20,644 LARRY: He's a straight shooter. 589 00:36:20,778 --> 00:36:21,945 CHEVY: And great a dancer. 590 00:36:22,079 --> 00:36:23,647 LARRY: [LAUGHS] 591 00:36:23,781 --> 00:36:26,984 LARRY: And a terrific dancer. He's like a true renaissance man. 592 00:36:27,117 --> 00:36:28,719 Who is Sales working for? 593 00:36:28,852 --> 00:36:29,853 What? 594 00:36:29,987 --> 00:36:31,889 For himself, man. 595 00:36:32,022 --> 00:36:34,858 George, I understand your tribulations. 596 00:36:34,992 --> 00:36:36,694 And trepidations. 597 00:36:36,827 --> 00:36:40,297 Yeah, this may give you some comfort in your last few moments with us. 598 00:36:40,431 --> 00:36:43,400 There's a really big plus in being dead, you know? 599 00:36:43,534 --> 00:36:45,769 LARRY: You don't have any more fear of dying. 600 00:36:45,903 --> 00:36:47,805 CHEVY: No more schedules to meet. 601 00:36:47,938 --> 00:36:50,541 LARRY: Right no deadlines to make, I mean you can literally rest in... 602 00:36:50,674 --> 00:36:52,342 LARRY: Peace. CHEVY: Peace. 603 00:36:52,476 --> 00:36:53,811 Which brings us to, 604 00:36:53,944 --> 00:36:56,880 the next, the big question, which is, uh... 605 00:36:57,014 --> 00:36:58,248 Is there life after death? 606 00:36:58,382 --> 00:36:59,783 Ah, right. 607 00:36:59,917 --> 00:37:01,385 This is unreal. 608 00:37:04,221 --> 00:37:06,724 Why don't you keep an eye on him, I'm gonna do a... 609 00:37:06,857 --> 00:37:08,792 Go fishing. Certainly. 610 00:37:24,441 --> 00:37:25,442 PATTI: You gazelle, you. 611 00:37:25,576 --> 00:37:27,978 Yeah? I love you too, sweetheart. 612 00:37:28,112 --> 00:37:29,246 Don't catch anything. 613 00:37:29,379 --> 00:37:30,114 I won't. 614 00:37:30,247 --> 00:37:32,449 Maybe a great white shark. 615 00:37:47,498 --> 00:37:49,166 [SALSA MUSIC FROM RADIO] 616 00:37:53,771 --> 00:37:57,508 PATTI: There are supposed to be ants at a barbeque. 617 00:37:57,641 --> 00:37:59,076 Johnny's gotta eat. 618 00:38:00,978 --> 00:38:02,412 Hey George. 619 00:38:02,546 --> 00:38:04,414 Have a beer. 620 00:38:06,183 --> 00:38:07,851 LARRY: Why not, man? 621 00:38:09,453 --> 00:38:10,554 Thanks. 622 00:38:48,192 --> 00:38:49,893 [EXICITING MUSIC CUE] 623 00:38:52,996 --> 00:38:54,331 Uhn. 624 00:39:04,775 --> 00:39:06,109 Eh. 625 00:39:06,743 --> 00:39:08,245 [EXICITING MUSIC CUE] 626 00:39:13,584 --> 00:39:15,352 [EXICITING MUSIC CUE] 627 00:39:15,485 --> 00:39:17,221 PATTI: Go, get out of here. [EXCITING MUSIC BUILDS] 628 00:39:17,354 --> 00:39:18,522 PATTI: [SHOUTING] Oh God! Johnny! LARRY: Where'd he go? 629 00:39:18,655 --> 00:39:19,623 I think he's over there. 630 00:39:19,756 --> 00:39:21,258 Eh, eh, eh. 631 00:39:23,861 --> 00:39:27,197 [UPBEAT CHASE MUSIC] 632 00:39:33,003 --> 00:39:33,937 [IGNITION STARTING] 633 00:39:34,071 --> 00:39:35,372 CHEVY: Larry! 634 00:39:35,505 --> 00:39:36,473 Son of a bitch! 635 00:39:36,607 --> 00:39:37,641 [GUNSHOT] 636 00:39:37,774 --> 00:39:38,876 LARRY: I'll shoot! 637 00:39:39,009 --> 00:39:40,377 CHEVY: Shoot! Shoot! 638 00:39:41,612 --> 00:39:42,913 [GUNSHOT] 639 00:39:46,450 --> 00:39:47,584 [GUNSHOT] 640 00:40:00,197 --> 00:40:02,833 LARRY: Hey I'm sorry man, he took advantage of the situation. 641 00:40:02,966 --> 00:40:05,702 CHEVY: Shut up Larry. LARRY: Don't worry, we'll get him. 642 00:40:08,472 --> 00:40:09,940 Yes! 643 00:40:35,032 --> 00:40:36,667 [GUNSHOT] 644 00:40:42,839 --> 00:40:45,976 CHEVY: Larry, go back to the lake, please. I can handle this. 645 00:40:51,214 --> 00:40:53,150 Hi George. 646 00:40:53,283 --> 00:40:55,152 CHEVY: So what happened, huh? 647 00:40:56,019 --> 00:40:57,254 Let me tell ya, 648 00:40:57,387 --> 00:40:59,923 what happened was, you were there. 649 00:41:00,057 --> 00:41:01,391 I was here, 650 00:41:01,525 --> 00:41:02,893 here's the lake, 651 00:41:03,026 --> 00:41:04,695 here's the road around the lake, 652 00:41:04,828 --> 00:41:06,196 you went one way, 653 00:41:06,330 --> 00:41:08,665 I went the other way, boom. 654 00:41:11,668 --> 00:41:13,236 You lost. 655 00:41:16,073 --> 00:41:17,474 CHEVY: It's tough. 656 00:41:22,012 --> 00:41:25,015 CHEVY: End of the line, Georgie-boy. 657 00:41:27,317 --> 00:41:29,286 That wasn't very smart. 658 00:41:29,419 --> 00:41:33,190 Look, maybe we can make some kind of arrangement. 659 00:41:33,924 --> 00:41:35,559 Like what? 660 00:41:35,692 --> 00:41:37,160 Money? 661 00:41:37,861 --> 00:41:39,529 Uh-uh. 662 00:41:39,663 --> 00:41:44,201 See, any compromise will be an insult to my loyalty and my reputation. 663 00:41:44,334 --> 00:41:45,969 That's what's wrong with this country... 664 00:41:46,103 --> 00:41:47,604 There's no more loyalty. 665 00:41:47,738 --> 00:41:50,607 Yeah, that's right. That's what's wrong with this country. 666 00:41:50,741 --> 00:41:53,276 It's good we got guys like you running around. 667 00:41:55,145 --> 00:41:56,546 Who is Sales working for? 668 00:41:56,680 --> 00:41:57,848 Tsk tsk tsk. 669 00:41:57,981 --> 00:41:59,349 Company secret. 670 00:41:59,483 --> 00:42:01,885 I think you'll understand that. Let me talk to him. 671 00:42:02,019 --> 00:42:03,653 What, you know Sales? 672 00:42:03,787 --> 00:42:05,655 No, I don't know him. 673 00:42:05,789 --> 00:42:08,091 But I think I might know who he's working for. 674 00:42:08,658 --> 00:42:10,060 Is that right? 675 00:42:10,761 --> 00:42:12,295 Who, George? 676 00:42:15,265 --> 00:42:16,767 Company secret. 677 00:42:18,902 --> 00:42:20,704 [GUN CLICKS] 678 00:42:20,837 --> 00:42:23,106 Drive. Back to the lake. 679 00:42:25,675 --> 00:42:27,310 [IGNITION STARTS] 680 00:42:43,527 --> 00:42:45,295 CHEVY: Hey George, how you want your steak? 681 00:42:45,429 --> 00:42:47,364 CHEVY: Rare? Medium rare? 682 00:42:47,864 --> 00:42:49,666 CHEVY: Tartar? 683 00:42:49,800 --> 00:42:51,234 CHEVY: Such an attitude. 684 00:43:02,813 --> 00:43:05,515 You know, Chevy, when you first drove in today, 685 00:43:06,383 --> 00:43:08,318 I don't know. 686 00:43:08,452 --> 00:43:10,153 CHEVY: What is it? 687 00:43:10,287 --> 00:43:12,856 Nothing, I, I just got this crazy idea. 688 00:43:13,356 --> 00:43:15,258 What idea? 689 00:43:15,392 --> 00:43:17,094 You are here for George, right? 690 00:43:17,227 --> 00:43:19,162 LARRY: I know, it's crazy. 691 00:43:20,330 --> 00:43:21,598 [LAUGHS] Come on, man. 692 00:43:21,731 --> 00:43:23,433 Go get some plates for the steaks, huh? 693 00:43:23,567 --> 00:43:25,669 No, I don't wanna get the plates until you answer me. 694 00:43:25,802 --> 00:43:27,804 Larry, come on, how do you want your steak done? 695 00:43:27,938 --> 00:43:30,874 LARRY: I don't want anything, just answer my question, will you? 696 00:43:31,741 --> 00:43:32,843 LARRY: What? 697 00:43:35,112 --> 00:43:36,480 What is it? 698 00:43:38,915 --> 00:43:40,684 You screwed up, Larry. 699 00:43:40,817 --> 00:43:43,420 Hey, I already told you, I am sorry, Chevy, I mean... 700 00:43:43,553 --> 00:43:44,688 LARRY: Patti distracted me. 701 00:43:44,821 --> 00:43:46,223 Your last job, Larry. 702 00:43:46,356 --> 00:43:48,425 You screwed up on your last job. 703 00:43:48,558 --> 00:43:50,427 That wasn't my fault. 704 00:43:50,560 --> 00:43:52,596 Well, that's not how Sales sees it, man. 705 00:43:54,664 --> 00:43:56,833 What, Sales sent you here? 706 00:44:04,574 --> 00:44:07,611 Come on. Let's go for a walk. 707 00:44:07,744 --> 00:44:08,879 [SINISTER MUSIC] 708 00:44:10,213 --> 00:44:11,414 The steaks are gonna burn. 709 00:44:11,548 --> 00:44:12,883 CHEVY: Don't put the cover on the steaks. 710 00:44:13,016 --> 00:44:14,251 No look I, I'll get, get the plates. 711 00:44:14,384 --> 00:44:15,452 How many do you want? 712 00:44:15,585 --> 00:44:16,720 Should I get one for George? 713 00:44:16,853 --> 00:44:18,421 Forget the plates. 714 00:44:20,257 --> 00:44:22,225 I'm going back for a swim. 715 00:44:23,660 --> 00:44:25,328 Come on Chevy, let me have my steak, man, 716 00:44:25,462 --> 00:44:27,030 it's a godamn waste, I mean, that's a, that's 717 00:44:27,164 --> 00:44:28,298 a nice Porterhouse. 718 00:44:28,431 --> 00:44:29,900 Oh, fuck man! 719 00:44:31,101 --> 00:44:32,536 No, Chevy, no. Come on. 720 00:44:32,669 --> 00:44:34,504 I mean... Shut up. 721 00:44:34,638 --> 00:44:36,072 You cant do this. l mean it's gotta 722 00:44:36,206 --> 00:44:37,908 be different for you, right? 723 00:44:38,575 --> 00:44:39,976 Come on, Larry. 724 00:44:42,546 --> 00:44:45,348 Hey, Chevy, we'll make a deal. 725 00:44:45,482 --> 00:44:48,051 LARRY: I've got some money saved up. 726 00:44:48,185 --> 00:44:50,287 That's not how I operate, Larry. 727 00:44:50,420 --> 00:44:53,123 LARRY: Hey, man, I'm the guy who got you started with this gig in the first place, 728 00:44:53,256 --> 00:44:55,292 LARRY: I picked you up from skid row. 729 00:44:55,425 --> 00:44:59,296 Nobody else would book you and I took you on, doesn't it mean something to you? 730 00:45:03,300 --> 00:45:05,001 This is business, man. 731 00:45:05,135 --> 00:45:06,603 It's nothing personal. 732 00:45:07,037 --> 00:45:08,271 Business? 733 00:45:08,405 --> 00:45:09,940 What about me? 734 00:45:11,541 --> 00:45:13,610 CHEVY: Come on, let's go. 735 00:45:13,944 --> 00:45:15,345 Come on. 736 00:45:24,120 --> 00:45:25,822 Come on, Larry. 737 00:45:30,860 --> 00:45:32,395 CHEVY: Larry? 738 00:45:34,898 --> 00:45:37,000 What, right here? 739 00:45:38,001 --> 00:45:39,302 Yeah. 740 00:45:42,839 --> 00:45:44,007 Shit. 741 00:45:45,542 --> 00:45:48,645 You really think there's life after death, Chevy? 742 00:45:50,513 --> 00:45:51,982 Yeah, sure. 743 00:45:53,717 --> 00:45:56,019 It's the life that we leave behind, Larry. 744 00:46:00,357 --> 00:46:01,791 Sure is pretty. 745 00:46:03,326 --> 00:46:04,861 [GUNSHOT] 746 00:46:04,995 --> 00:46:06,396 [DUEL SALSA MUSIC] 747 00:46:22,979 --> 00:46:24,714 Loser! 748 00:46:49,739 --> 00:46:52,842 Like the accommodations, partner? Huh? 749 00:46:52,976 --> 00:46:55,045 Sorry about the financial story, George. 750 00:46:55,178 --> 00:46:56,646 I needed a decoy for Larry. 751 00:46:56,780 --> 00:46:58,381 Are you letting me go now? 752 00:46:59,649 --> 00:47:00,617 I need a hand. 753 00:47:00,750 --> 00:47:02,385 What? What, what? 754 00:47:02,519 --> 00:47:04,187 What's up? What's up what? 755 00:47:04,321 --> 00:47:05,822 What's up with me? 756 00:47:06,956 --> 00:47:08,858 Don't be difficult. 757 00:47:22,105 --> 00:47:23,673 [GRUNTING] 758 00:47:33,483 --> 00:47:34,951 [MORE GRUNTING] 759 00:47:42,258 --> 00:47:43,626 Oh shit. 760 00:47:43,760 --> 00:47:45,862 Well, we're gonna have to cut off his head. No! 761 00:47:45,995 --> 00:47:46,730 [LAUGHS] 762 00:47:46,863 --> 00:47:48,598 I'm just kidding, George. 763 00:47:53,536 --> 00:47:54,904 Go on. 764 00:47:58,541 --> 00:47:59,409 [UPBEAT PIPE MUSIC] 765 00:47:59,542 --> 00:48:00,877 Thank you. 766 00:48:03,113 --> 00:48:04,714 Hi, uh, hi. 767 00:48:04,848 --> 00:48:08,084 I'd like to make a reservation tonight 768 00:48:08,218 --> 00:48:09,386 for two. 769 00:48:09,519 --> 00:48:10,687 [GLASS CLINKS] 770 00:48:10,820 --> 00:48:11,988 Yes. 771 00:48:12,789 --> 00:48:16,559 For Mr. and Mrs. Chevy Cox. 772 00:48:16,693 --> 00:48:19,496 OPERATOR: No need for reservations, the place is all yours. 773 00:48:19,629 --> 00:48:22,098 Thank you very much, thank you very much. 774 00:48:25,802 --> 00:48:28,805 Well, that's it. We're outta here. 775 00:48:32,308 --> 00:48:34,544 [EXCLAIMS] 776 00:48:34,677 --> 00:48:36,980 Boom! C'mon, George, up, up. 777 00:48:37,113 --> 00:48:38,815 C'mon. Outta here. 778 00:48:38,948 --> 00:48:40,450 Patti. 779 00:48:41,151 --> 00:48:43,052 I'm in the mood for love. 780 00:48:43,186 --> 00:48:44,521 Go! 781 00:48:53,763 --> 00:48:55,498 Where are we going, Chevy? 782 00:48:55,632 --> 00:48:56,966 [WHISTLING] 783 00:48:57,100 --> 00:48:58,935 Chevy! 784 00:48:59,068 --> 00:49:00,670 Chevy, please! 785 00:49:00,804 --> 00:49:02,539 Shh, quiet Patti, please. 786 00:49:02,672 --> 00:49:04,574 You don't have to do this! 787 00:49:04,707 --> 00:49:06,176 [SCATTING] 788 00:49:07,844 --> 00:49:09,813 Listen, Patti, you know something? 789 00:49:09,946 --> 00:49:12,449 I'm getting paid 50 thousand dollars not to leave any loose ends, all right? 790 00:49:12,582 --> 00:49:16,152 If I start making mistakes, start getting sloppy, I'm gonna end up like Larry. 791 00:49:16,286 --> 00:49:17,720 You want that? 792 00:49:17,854 --> 00:49:19,789 Why don't you just fucking kill me now? You fucking ass! 793 00:49:19,923 --> 00:49:22,258 [BOTH YELLING INCOHERENTLY] 794 00:49:24,327 --> 00:49:25,962 Ow! 795 00:49:26,095 --> 00:49:26,996 Motherfuck! 796 00:49:27,130 --> 00:49:28,531 [GRUNTS] 797 00:49:31,034 --> 00:49:32,368 CHEVY: Asshole. 798 00:49:32,502 --> 00:49:34,604 My hand, goddamnit. 799 00:49:36,506 --> 00:49:40,176 GEORGE: You fucking demented person! Who the fuck do you think you are? 800 00:49:40,310 --> 00:49:42,278 [GEORGE GROANING] 801 00:49:47,817 --> 00:49:49,986 CHEVY: Patti, take the fucking wheel. 802 00:49:52,689 --> 00:49:54,691 Get in there, George, we're almost there. 803 00:49:54,824 --> 00:49:56,459 Patti, move faster, please. 804 00:49:56,593 --> 00:49:59,162 Please get in and drive the car. 805 00:49:59,295 --> 00:50:01,197 Don't hit any mountains. 806 00:50:03,433 --> 00:50:05,235 [MUSIC PLAYING] 807 00:50:27,924 --> 00:50:29,759 I'm sorry it's you, George. 808 00:50:29,893 --> 00:50:31,828 PATTI: You can't kill him, you don't have a contract on him, Chevy, 809 00:50:31,961 --> 00:50:33,396 he didn't do anything. 810 00:50:33,530 --> 00:50:35,598 He's an amendment, Patti. 811 00:51:01,090 --> 00:51:03,359 [SCANNING THROUGH RADIO] 812 00:51:09,065 --> 00:51:11,334 Dig the other one over there. 813 00:51:11,467 --> 00:51:13,303 How come I'm not surprised? 814 00:51:14,037 --> 00:51:15,972 [LAUGHING] I don't know. 815 00:51:16,105 --> 00:51:17,206 Dig! 816 00:51:24,747 --> 00:51:27,083 Okay, George. [SNIFFING] 817 00:51:28,785 --> 00:51:30,086 You win. 818 00:51:31,788 --> 00:51:33,790 [GRUNTING] [GUNSHOT] 819 00:51:44,667 --> 00:51:46,869 [LOUD MUSIC PLAYING] 820 00:52:03,186 --> 00:52:04,354 Ugh! 821 00:52:30,913 --> 00:52:34,450 [ALARM CLOCK RINGING] You have to take your pills. 822 00:52:39,656 --> 00:52:41,991 CHEVY: Oh, goddamnit! Goddamnit! 823 00:52:42,125 --> 00:52:44,427 Come here, George. Come here. 824 00:52:58,775 --> 00:53:00,710 CHEVY: Stop it, you son of a bitch! 825 00:53:04,480 --> 00:53:06,049 Aah! 826 00:53:09,018 --> 00:53:11,054 CHEVY: Come here. Come here. 827 00:53:18,561 --> 00:53:20,096 Come on, George. 828 00:53:23,332 --> 00:53:24,434 Come on. 829 00:53:26,402 --> 00:53:27,937 Hey. 830 00:53:28,604 --> 00:53:30,173 Oh! 831 00:53:31,908 --> 00:53:35,411 My, my, my, look at that view, George. 832 00:53:45,021 --> 00:53:47,256 Stomach punch. Oof! 833 00:53:49,058 --> 00:53:50,960 Uppercut. Ugh. 834 00:54:04,173 --> 00:54:07,043 Goodbye cucaracha! 835 00:54:12,715 --> 00:54:15,818 [VICTORY GRUNTS] 836 00:54:59,028 --> 00:55:01,798 Chevy, this used to be a bank. 837 00:55:01,931 --> 00:55:05,835 Yeah, hey Patti, why don't you come over here and give me a hand, huh? 838 00:55:07,436 --> 00:55:08,538 Come on, 839 00:55:09,672 --> 00:55:11,541 let's make some time here. 840 00:55:53,416 --> 00:55:55,484 Patti, how about that tire, huh? 841 00:55:56,085 --> 00:55:58,087 I got it, I got it. 842 00:56:08,931 --> 00:56:11,567 Oh, Jesus, that's Bono. 843 00:56:14,036 --> 00:56:15,571 Bono! 844 00:56:25,548 --> 00:56:28,684 [SHOUTING] Bono! 845 00:56:34,257 --> 00:56:36,359 So, you feeling better? 846 00:56:36,492 --> 00:56:37,426 Yeah. 847 00:56:37,560 --> 00:56:39,095 Yeah? Good. 848 00:56:39,228 --> 00:56:42,665 You know, sometimes things do get rough, 849 00:56:42,798 --> 00:56:46,035 but you gotta look at the big picture, Patti, you know? 850 00:56:46,168 --> 00:56:48,070 I know. 851 00:56:48,204 --> 00:56:50,273 All right, look, I'll tell you something, 852 00:56:50,406 --> 00:56:55,478 we'll uh, we'll take some time off next week and uh, you know, go on a vacation. 853 00:56:55,611 --> 00:56:59,282 Maybe go to Mexico. You ever been to Mexico? 854 00:56:59,415 --> 00:57:01,884 I've never been out of the country. 855 00:57:02,018 --> 00:57:04,220 Ah, well there you go. 856 00:57:04,353 --> 00:57:06,188 We'll go to Carcun. 857 00:57:06,322 --> 00:57:09,158 Is it Carcun or Cancun? 858 00:57:09,926 --> 00:57:11,694 It's Carcun. 859 00:57:12,428 --> 00:57:14,664 You sure? Mmhmm. 860 00:57:39,188 --> 00:57:40,823 BIKER: You need to see a doctor, man. 861 00:57:40,957 --> 00:57:42,558 I'm fine! 862 00:57:42,692 --> 00:57:44,327 What happened? 863 00:57:44,460 --> 00:57:46,896 Just drop me at the lake, please. 864 00:57:47,029 --> 00:57:49,131 Whatever you say, man. 865 00:57:50,967 --> 00:57:54,437 You know when I saw you at first, I thought you were Bono. 866 00:57:55,705 --> 00:57:57,039 Who's Bono? 867 00:57:57,173 --> 00:58:01,477 My main man, I lost him in the revolution. Yeah? 868 00:58:03,612 --> 00:58:05,614 What revolution? 869 00:58:05,748 --> 00:58:07,550 The sexual revolution. 870 00:58:09,652 --> 00:58:11,821 [SCREAMING] Bono! 871 00:58:11,954 --> 00:58:13,789 [ECHOES] 872 00:58:54,397 --> 00:58:57,800 Something's cooking. Help yourself. 873 00:59:58,127 --> 01:00:00,162 [RINGING] 874 01:00:03,365 --> 01:00:06,302 La Pantera Rosa, may I help you? 875 01:00:06,435 --> 01:00:08,370 Hello? Where... 876 01:00:09,472 --> 01:00:12,708 Hello? Whereabouts are you located? 877 01:00:12,842 --> 01:00:16,512 It's the only Intersection in Death Valley Junction. 878 01:00:26,622 --> 01:00:29,725 Come on, what's the matter now? Nothing. 879 01:00:29,859 --> 01:00:33,762 I just can't stop thinking about what you did to Larry and George. 880 01:00:34,163 --> 01:00:37,233 Well, Patti, 881 01:00:37,366 --> 01:00:38,934 why don't you stop thinking about that 882 01:00:39,068 --> 01:00:40,903 and start thinking about all the fun we're gonna have. 883 01:00:41,036 --> 01:00:43,472 Ha, some fun. 884 01:00:43,606 --> 01:00:47,076 You won't even take me with you into town. 885 01:00:47,209 --> 01:00:50,846 Oh, oh, okay, that's because I don't want you hanging around these scumballs, 886 01:00:50,980 --> 01:00:53,048 all right? 887 01:00:53,182 --> 01:00:56,185 Ah, come on Patti, you hate Vegas. 888 01:00:56,318 --> 01:00:59,855 Anyway, you know, I like this joint. 889 01:01:00,656 --> 01:01:01,390 This... 890 01:01:01,524 --> 01:01:03,759 You know, it's a nice place. 891 01:01:03,893 --> 01:01:04,827 The... 892 01:01:04,960 --> 01:01:08,697 Sheets matches the carpet, and... 893 01:01:10,366 --> 01:01:14,537 Well, when I come back... 894 01:01:14,670 --> 01:01:16,739 We'll take a bath together. 895 01:01:16,872 --> 01:01:18,340 Shower. 896 01:01:18,474 --> 01:01:22,478 What? Shower. There is no bath. 897 01:01:28,617 --> 01:01:31,220 Whatever, you know... 898 01:01:40,529 --> 01:01:43,465 [SIGHING] I don't know. 899 01:01:46,635 --> 01:01:48,003 Hey. 900 01:01:48,137 --> 01:01:51,106 Why don't we take a look at what our partner packed, huh? 901 01:01:52,074 --> 01:01:54,443 You know what they say, is you can determine 902 01:01:54,577 --> 01:01:59,048 a man's ideals by what he carries with him. 903 01:01:59,181 --> 01:02:01,250 That's what Larry told me. 904 01:02:01,383 --> 01:02:05,254 Oh boy, ooh la la la. 905 01:02:07,590 --> 01:02:10,526 Look at that. Patti. 906 01:02:10,659 --> 01:02:14,129 Patti! Huh? [SIGHING] 907 01:02:14,263 --> 01:02:16,665 Sales will like this. 908 01:02:56,872 --> 01:02:58,574 [GUNSHOT] 909 01:03:01,210 --> 01:03:02,745 So... [CLEARING THROAT] 910 01:03:02,878 --> 01:03:07,483 Maybe what we'll do is uh, I'll buy you a nice new dress, 911 01:03:07,616 --> 01:03:11,086 then we'll go and have a great dinner. 912 01:03:11,220 --> 01:03:14,723 And then go see Wayne and get our pictures taken. 913 01:03:14,857 --> 01:03:16,825 I know Wayne. 914 01:03:16,959 --> 01:03:19,595 And then what maybe I'll do, is I'll go buy myself 915 01:03:19,728 --> 01:03:25,567 one of them Super Cam 8 cam video camcorder cameras. 916 01:03:25,701 --> 01:03:28,971 Use that for my job. What do you think, hmm? 917 01:03:29,104 --> 01:03:31,974 Try not to throw all your money away. 918 01:03:32,107 --> 01:03:33,442 I'll try. 919 01:03:35,144 --> 01:03:40,282 All right, okay now Patti, look, stay in the room, all right? 920 01:03:40,416 --> 01:03:44,053 And you know just get out of this shitty mood of yours. 921 01:03:45,954 --> 01:03:47,389 Remember Carcun. 922 01:03:48,891 --> 01:03:50,592 Huh? Yeah. Okay. 923 01:03:50,726 --> 01:03:52,661 I'll see you in the morning. 924 01:03:54,596 --> 01:03:56,699 Mmmmm... My, my, my. 925 01:03:56,832 --> 01:03:58,934 What's that perfume you're wearing? 926 01:03:59,068 --> 01:04:00,636 It's to keep the flies away. 927 01:04:00,769 --> 01:04:03,839 Is that right? Well it won't work on me. 928 01:04:04,540 --> 01:04:06,075 Huh, I figured. 929 01:04:20,055 --> 01:04:21,156 [OINKING] 930 01:04:22,891 --> 01:04:24,059 No? 931 01:04:29,832 --> 01:04:34,803 I am a very, very rich girl, I am a very, very rich girl, 932 01:04:34,937 --> 01:04:39,742 I am a very, very rich girl, I am a very, very rich girl, 933 01:04:39,875 --> 01:04:43,846 I am a very, very rich girl. 934 01:04:49,752 --> 01:04:51,019 Hi. 935 01:04:53,122 --> 01:04:55,858 Is that a bus station out there? 936 01:04:55,991 --> 01:04:57,025 What? 937 01:04:57,159 --> 01:04:59,161 Is that a bus station out there? 938 01:05:00,028 --> 01:05:01,196 A what? 939 01:05:02,064 --> 01:05:03,565 Bus stop. 940 01:05:07,836 --> 01:05:09,938 It says so, don't it? 941 01:05:10,672 --> 01:05:12,841 Where do I get a ticket? 942 01:05:13,308 --> 01:05:14,910 Right here. 943 01:05:19,515 --> 01:05:21,483 Is there one to Vegas? 944 01:05:21,617 --> 01:05:23,152 Vegas? 945 01:05:39,601 --> 01:05:42,738 7:10 tomorrow morning. Anything sooner? 946 01:05:44,373 --> 01:05:48,710 I just told you, 7:10 tomorrow. 947 01:05:49,578 --> 01:05:52,648 Right, 7:10. I'll take a ticket. 948 01:05:52,781 --> 01:05:54,216 How much does it cost? 949 01:05:54,349 --> 01:05:56,151 $32. 950 01:06:03,459 --> 01:06:05,160 Keep it. 951 01:06:07,196 --> 01:06:08,797 This is a $100 bill. 952 01:06:10,265 --> 01:06:11,600 I know. 953 01:07:09,291 --> 01:07:11,360 PATTI: ♪ These boots are made for walkin'♪ 954 01:07:11,493 --> 01:07:13,729 ♪ And that's just what they'll do ♪ 955 01:07:13,862 --> 01:07:19,568 ♪ One of these days these boots are gonna walk all over you ♪ 956 01:07:20,836 --> 01:07:24,606 Are you ready boots? Start walking. 957 01:07:30,746 --> 01:07:32,681 Dum diddy dum... [SCREAMING] 958 01:07:32,814 --> 01:07:34,316 Where's my car? 959 01:07:35,517 --> 01:07:39,054 Chevy has it! Yeah? Where's our Chevy? Where? 960 01:07:39,187 --> 01:07:42,257 Where is he? Vegas! He's collecting his money. 961 01:07:42,391 --> 01:07:43,759 Is he coming back? 962 01:07:43,892 --> 01:07:46,828 Is he? Tomorrow morning. 963 01:07:54,002 --> 01:07:56,605 Get dressed. Thanks. 964 01:08:00,375 --> 01:08:02,210 All my stuff's dirty. 965 01:08:03,245 --> 01:08:05,247 It's okay. 966 01:08:05,380 --> 01:08:07,816 What's eating you, George? You're alive. 967 01:08:07,950 --> 01:08:12,220 I want my car back. Your car. You're alive. 968 01:08:12,354 --> 01:08:15,290 How did you get here? I brought Larry's car. 969 01:08:16,224 --> 01:08:19,394 Take Larry's car, I'm sure he won't mind. 970 01:08:21,496 --> 01:08:23,231 Another witicism? 971 01:08:36,979 --> 01:08:39,047 Whose side are you on? 972 01:08:39,781 --> 01:08:41,850 I'm on my own. 973 01:08:59,434 --> 01:09:04,473 ♪ Me I see the glitter under Vegas skies ♪ 974 01:09:05,741 --> 01:09:11,313 ♪ Birds could fly, in the richly lined blue ♪ 975 01:09:11,446 --> 01:09:17,386 ALL: ♪ Then why oh why can't I stop thinking about you? ♪ 976 01:09:19,287 --> 01:09:21,123 [ELEVATOR RINGING] 977 01:09:21,256 --> 01:09:23,825 THUG: Hey boss, boss, it's Chevy. 978 01:09:23,959 --> 01:09:26,828 Hey, hey, partner, Chevy! 979 01:09:26,962 --> 01:09:30,999 Come join the dance, meet Arabella. 980 01:09:31,133 --> 01:09:33,235 How do you do, Arabella? 981 01:09:33,368 --> 01:09:34,770 Hello, Mr. Sales. 982 01:09:34,903 --> 01:09:37,539 Oh, why be so formal? 983 01:09:37,673 --> 01:09:42,911 Men who lay the same piece of ass call each other by their first name. 984 01:09:43,045 --> 01:09:45,147 You can call me Myron, you know that. 985 01:09:45,280 --> 01:09:46,448 All right, Myron. 986 01:09:46,581 --> 01:09:49,317 So by the way, how's our little girlfriend anyway? 987 01:09:50,852 --> 01:09:53,522 I haven't seen her, you know. 988 01:09:53,655 --> 01:09:55,190 She took off on me. 989 01:09:55,323 --> 01:09:56,458 Fuck her. 990 01:09:57,759 --> 01:09:59,528 You're a nice looking boy. 991 01:09:59,661 --> 01:10:00,929 You got a nice set of hair. 992 01:10:01,063 --> 01:10:03,365 There's plenty more of that coming along. 993 01:10:04,800 --> 01:10:06,802 All right, all right, all right. 994 01:10:06,935 --> 01:10:09,404 Enough of these pleasantries. 995 01:10:09,538 --> 01:10:11,206 You have something for me? 996 01:10:11,339 --> 01:10:12,974 Yeah. 997 01:10:13,642 --> 01:10:15,510 I have, uh... 998 01:10:19,081 --> 01:10:20,482 Larry's ring. 999 01:10:23,819 --> 01:10:27,522 Ohh, it's the perfect fit. 1000 01:10:39,301 --> 01:10:42,771 SALES: Chevy, Chevy, come, come join the dance! 1001 01:10:42,904 --> 01:10:44,306 All right. 1002 01:10:49,377 --> 01:10:52,614 ♪ Someone once talked about the fortunes and ties ♪ 1003 01:10:52,748 --> 01:10:57,953 SALES: And dip. ♪ But me I see the clear blue Vegas sky ♪ 1004 01:10:58,086 --> 01:11:00,455 You're a good looking boy, Chevy. 1005 01:11:00,589 --> 01:11:02,190 Thank you, Myron. 1006 01:11:02,958 --> 01:11:04,926 Give Chevy his money. 1007 01:11:05,894 --> 01:11:07,929 Somebody give him his money. 1008 01:11:09,998 --> 01:11:11,600 Keep dancing. 1009 01:11:12,901 --> 01:11:16,605 There's a suitcase lying around here with 50 Gs in it. 1010 01:11:16,738 --> 01:11:18,607 Now where is it? 1011 01:11:18,740 --> 01:11:22,844 Any of you guys swiped it, your ring goes on this finger. 1012 01:11:24,813 --> 01:11:26,548 I found it. 1013 01:11:26,681 --> 01:11:28,416 You want a door prize? 1014 01:11:29,584 --> 01:11:31,553 You did a good job. 1015 01:11:31,686 --> 01:11:33,855 You can keep the briefcase too. 1016 01:11:33,989 --> 01:11:37,626 Oh, thanks. That's a $300 briefcase. 1017 01:11:37,993 --> 01:11:39,561 Thank you. 1018 01:11:39,694 --> 01:11:43,598 Nice doing business with you, now get the fuck outta here! 1019 01:11:44,699 --> 01:11:46,935 We got some dancing to do. 1020 01:11:48,570 --> 01:11:50,172 Okay, Myron. 1021 01:11:52,207 --> 01:11:54,676 Mr. Sales, asshole. 1022 01:11:55,177 --> 01:11:57,612 [ALL LAUGHING] 1023 01:12:27,342 --> 01:12:31,046 PATTI: Ooh, he who fights with monsters should look that 1024 01:12:31,179 --> 01:12:34,082 he himself does not become a monster. 1025 01:12:35,817 --> 01:12:37,352 What do you think? 1026 01:12:38,420 --> 01:12:39,621 What? 1027 01:12:40,655 --> 01:12:41,990 Do you like 'em? 1028 01:12:44,059 --> 01:12:45,393 Yes. 1029 01:12:49,431 --> 01:12:53,201 George, I've never experienced the big "O." 1030 01:12:56,137 --> 01:12:57,472 The big what? 1031 01:12:57,606 --> 01:12:59,074 [GASPING] 1032 01:13:00,542 --> 01:13:02,177 [LAUGHING] 1033 01:13:02,878 --> 01:13:04,713 That big "O." 1034 01:13:04,846 --> 01:13:08,550 My body's not made for it. I think there's something wrong with it. 1035 01:13:11,186 --> 01:13:13,655 Nobody makes me feel anything. 1036 01:13:15,390 --> 01:13:19,661 Did your wife have 'em? Ha, yeah. 1037 01:13:23,331 --> 01:13:25,667 I want one for a Christmas present. 1038 01:13:27,802 --> 01:13:29,604 Ask Santa. 1039 01:13:38,246 --> 01:13:40,382 Give it to me. Patti, put away the gun. 1040 01:13:40,515 --> 01:13:44,686 No, give it to me. I want 60 seconds worth or I'm gonna 1041 01:13:44,819 --> 01:13:46,154 shoot. Ow! 1042 01:13:46,288 --> 01:13:48,056 Dammit! What's wrong with you? 1043 01:13:48,623 --> 01:13:49,991 What do you want? 1044 01:13:50,125 --> 01:13:52,527 What do I want? I wanted what I wanted! What do you want? 1045 01:13:52,661 --> 01:13:53,995 Huh? 1046 01:14:02,237 --> 01:14:05,006 CHEVY: About ready to come out. You can go. 1047 01:14:05,807 --> 01:14:07,075 All right. 1048 01:14:08,176 --> 01:14:11,680 Come on, baby. Come on, give it to me. 1049 01:14:13,315 --> 01:14:15,750 Yeah! That's right! Woo! 1050 01:14:30,265 --> 01:14:31,666 Oh, yeah! 1051 01:14:39,641 --> 01:14:41,476 [INAUDIBLE] 1052 01:16:32,187 --> 01:16:34,856 [ALARM RINGING] 1053 01:17:27,242 --> 01:17:30,812 Hey! How much did you lose? 1054 01:17:33,181 --> 01:17:35,350 Good questions. Ho, ho. 1055 01:17:35,483 --> 01:17:38,853 Look at this, huh? Patti, Patti. Huh? 1056 01:17:39,687 --> 01:17:41,556 Okay. 1057 01:17:41,689 --> 01:17:44,692 I know, I won a little, 1058 01:17:45,360 --> 01:17:47,929 you know, lost some. 1059 01:17:49,230 --> 01:17:50,899 There you go. 1060 01:17:51,332 --> 01:17:53,301 Hm? There. 1061 01:17:55,170 --> 01:17:56,638 Hey. 1062 01:17:57,405 --> 01:18:00,475 So, um... I won something 1063 01:18:02,777 --> 01:18:06,247 that a man needs. 1064 01:18:15,557 --> 01:18:17,292 You sleep well? 1065 01:18:21,462 --> 01:18:22,931 Did you? Yeah? 1066 01:18:23,531 --> 01:18:25,133 Good, good. 1067 01:18:25,266 --> 01:18:26,734 Why don't you pack your things we gotta get going, all right? 1068 01:18:26,868 --> 01:18:28,736 I wanted to talk to you about something... 1069 01:18:28,870 --> 01:18:31,372 I'm just gonna go in here and I'm gonna clean up a little bit. 1070 01:18:43,251 --> 01:18:44,752 Hey Patti! 1071 01:18:46,354 --> 01:18:49,257 Patti! What is this bus ticket for? 1072 01:18:50,625 --> 01:18:54,028 [STAMMERING] That's what I wanted to talk to you about. 1073 01:19:13,915 --> 01:19:15,316 Hey! God... 1074 01:19:19,387 --> 01:19:21,856 [GRUNT] You creep! 1075 01:19:21,990 --> 01:19:23,524 You fucking ingrate! 1076 01:19:26,894 --> 01:19:29,397 [STRUGGLING] 1077 01:19:33,434 --> 01:19:35,303 [SCREAMING] 1078 01:19:39,140 --> 01:19:40,708 [GRUNT] 1079 01:19:42,443 --> 01:19:43,911 [GROANS] 1080 01:19:45,546 --> 01:19:47,348 Goodbye, cucaracha! 1081 01:19:48,016 --> 01:19:49,083 Blow your nose! 1082 01:19:49,884 --> 01:19:52,654 You're a dead man, O'Brien! 1083 01:20:13,474 --> 01:20:15,043 [EVIL CHUCKLING] 1084 01:20:26,087 --> 01:20:28,856 Are you okay? How long was he here? 1085 01:20:28,990 --> 01:20:31,559 Your hands. How long was he here, Patti? 1086 01:20:31,693 --> 01:20:35,096 You need help. He was here all night, wasn't he? Huh? 1087 01:20:36,097 --> 01:20:38,132 You fucked him? 1088 01:20:38,266 --> 01:20:42,403 Hit me! Shoot me! It's your job! You're a professional! 1089 01:20:42,537 --> 01:20:44,906 Finish the job, you miserable monster! 1090 01:20:48,743 --> 01:20:51,779 Look what's in your ears! Make me sick! 1091 01:21:00,988 --> 01:21:03,057 Stop it! Stop it! 1092 01:21:34,088 --> 01:21:35,423 Hey. 1093 01:21:44,832 --> 01:21:46,167 Don't ever leave me. 1094 01:21:49,804 --> 01:21:51,773 I can't survive without you. 1095 01:21:54,008 --> 01:21:55,176 Do you understand? 1096 01:21:56,611 --> 01:21:58,079 You understand? 1097 01:21:59,180 --> 01:22:00,648 Sure. 1098 01:22:13,394 --> 01:22:15,963 [GRUNTING] 1099 01:23:01,509 --> 01:23:02,910 Shit. 1100 01:23:03,044 --> 01:23:04,912 Remind me to get some ammo, huh? 1101 01:23:05,046 --> 01:23:08,082 Mmm. Come on, all the bags are packed, let's get out of here. 1102 01:23:20,661 --> 01:23:23,531 Jesus, I don't believe this guy. 1103 01:23:40,181 --> 01:23:41,682 George. 1104 01:24:01,502 --> 01:24:02,937 Where's the money? 1105 01:24:05,840 --> 01:24:10,177 Why do guys scratch their balls, George? Huh? 1106 01:24:10,311 --> 01:24:12,980 Because it itches or because, you know, it feels good? 1107 01:24:16,651 --> 01:24:18,252 I'll blow your head off. 1108 01:24:22,056 --> 01:24:24,258 Wow. You've changed, George. 1109 01:24:24,392 --> 01:24:27,695 Oh, this? It's just something I picked up at Larry's. 1110 01:24:27,828 --> 01:24:29,797 Oh, really? How about this, you like that? 1111 01:24:29,931 --> 01:24:33,100 You're looking pretty sharp. Yeah. Yeah. 1112 01:24:33,234 --> 01:24:35,236 Well, I tell you what, it's gone, man. 1113 01:24:36,404 --> 01:24:39,373 Wrapped up, you know. Gambled it all away, George. 1114 01:24:40,508 --> 01:24:41,876 Come on. 1115 01:24:44,211 --> 01:24:45,346 Bingo. 1116 01:24:46,747 --> 01:24:49,750 See, now I know why guys like you make it to the top, George. 1117 01:24:49,884 --> 01:24:52,253 You're relentless. That's right. 1118 01:24:53,220 --> 01:24:54,622 Stop it! 1119 01:24:59,193 --> 01:25:02,430 All right. Now, get in your car and go, I'm in a great mood. 1120 01:25:02,563 --> 01:25:04,532 Good for you. 1121 01:25:04,665 --> 01:25:07,368 Here's the money. 1122 01:25:07,501 --> 01:25:09,303 Yeah. That's right. 1123 01:25:09,437 --> 01:25:12,673 There's the money, partner. Go ahead and take it and go before you get hurt. 1124 01:25:12,807 --> 01:25:14,909 Open it, I wanna see it. Just take it. 1125 01:25:15,042 --> 01:25:17,578 Just take it, George. Open it. 1126 01:25:17,712 --> 01:25:19,413 Fine. Have it your way. 1127 01:25:27,722 --> 01:25:29,056 Now take it. 1128 01:25:31,058 --> 01:25:35,229 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait just a minute, partner. 1129 01:25:35,363 --> 01:25:36,731 CHEVY: Hold on. 1130 01:25:38,132 --> 01:25:39,700 Where'd you get that, Patti? 1131 01:25:41,268 --> 01:25:42,403 CHEVY: Patti? 1132 01:25:44,005 --> 01:25:45,873 Patti, bring that to me. 1133 01:25:46,007 --> 01:25:47,274 Bring it to me, Patti. 1134 01:25:47,408 --> 01:25:48,909 CHEVY: Patti! 1135 01:25:49,043 --> 01:25:50,311 Bring that money to me. 1136 01:25:50,444 --> 01:25:51,879 Bring it to me. Patti! 1137 01:25:52,013 --> 01:25:53,681 You two figure it out! 1138 01:25:54,682 --> 01:25:56,150 Goddamn it! 1139 01:25:58,853 --> 01:26:00,888 It's for gas. 1140 01:26:01,022 --> 01:26:03,057 Wait a minute. What are you doing? 1141 01:26:03,591 --> 01:26:05,059 Leaving. 1142 01:26:05,192 --> 01:26:07,261 Oh, no-no-no. No, you're not. 1143 01:26:07,395 --> 01:26:10,197 You're not leaving. You're not doing this to me. 1144 01:26:10,331 --> 01:26:13,034 Oh, I see. It's you that it's being done to. 1145 01:26:14,869 --> 01:26:17,138 You come back here, Patti! 1146 01:26:18,005 --> 01:26:20,875 Super unleaded. Leaded. Regular. Bye! 1147 01:26:21,008 --> 01:26:22,410 Self-serve, from now on. 1148 01:26:22,543 --> 01:26:24,979 George is it Carcun or Cancun? 1149 01:26:25,713 --> 01:26:27,114 Cancun. 1150 01:26:28,149 --> 01:26:30,151 Chevy, you're such a poser. 1151 01:27:01,115 --> 01:27:03,918 Any of you guys coming with me? 1152 01:27:04,051 --> 01:27:05,853 I know it's a tough decision, a real tough one. 1153 01:27:05,986 --> 01:27:10,124 It's a lot of money, but I just want to see how much you guys care for me. 1154 01:27:11,258 --> 01:27:12,393 Chevy? 1155 01:27:16,464 --> 01:27:17,798 George? 1156 01:27:21,936 --> 01:27:23,337 Later. 1157 01:27:25,606 --> 01:27:27,141 [STARTING ENGINE] 1158 01:27:50,664 --> 01:27:52,099 I'm impressed, George. 1159 01:27:52,233 --> 01:27:54,401 I've always liked a good contender. 1160 01:27:55,936 --> 01:27:58,038 Someone's gotta win, though. 1161 01:27:58,172 --> 01:28:00,474 Where'd all this money come from, George? 1162 01:28:01,876 --> 01:28:03,811 Let's just say it's not yours. 1163 01:28:07,114 --> 01:28:09,450 You don't stand a chance, you know that? 1164 01:28:11,118 --> 01:28:13,220 You ready to die for this, George? 1165 01:28:19,493 --> 01:28:20,861 I don't think so. 1166 01:28:28,702 --> 01:28:30,538 I don't wanna shoot you, Chevy. 1167 01:28:30,671 --> 01:28:32,973 I know. 1168 01:28:33,107 --> 01:28:35,075 And you don't wanna shoot a man in the back, George. 1169 01:28:35,209 --> 01:28:36,243 That's just bad karma. 1170 01:28:36,377 --> 01:28:38,512 Then turn around! [GUNSHOT] 1171 01:28:44,952 --> 01:28:46,287 Shit. 1172 01:28:58,499 --> 01:28:59,967 Okay, George. 1173 01:29:01,068 --> 01:29:03,270 New deal. 1174 01:29:03,404 --> 01:29:05,840 What we're gonna do is we're gonna have 1175 01:29:05,973 --> 01:29:07,842 just a little bit of a fistfight, all right? 1176 01:29:07,975 --> 01:29:09,476 Just drop the gun. 1177 01:29:09,610 --> 01:29:11,879 We'll go one-on-one, man-on-man. What do you think, George? 1178 01:29:12,012 --> 01:29:13,347 Stay there! 1179 01:29:14,815 --> 01:29:16,517 Okay. 1180 01:29:16,650 --> 01:29:19,486 What I'm gonna do, is I'm gonna fight with just one hand, all right? 1181 01:29:19,620 --> 01:29:23,257 The other hand I'm gonna put right here behind my back and you can use both hands. 1182 01:29:23,390 --> 01:29:25,526 Just drop the gun. Chevy, stay there. 1183 01:29:25,659 --> 01:29:28,929 Just one hand, George. Just half a man against... 1184 01:29:30,664 --> 01:29:31,999 A full man. 1185 01:29:35,636 --> 01:29:37,905 All right. See, George, 1186 01:29:39,974 --> 01:29:41,909 I don't got a weapon. 1187 01:29:42,943 --> 01:29:44,578 So it isnt fair. 1188 01:29:48,449 --> 01:29:49,917 Drop the gun. 1189 01:29:50,885 --> 01:29:53,520 [GUNSHOT] Oh, God, Jesus, God. 1190 01:29:59,460 --> 01:30:00,594 Shit. 1191 01:30:07,067 --> 01:30:08,702 My stomach, George. 1192 01:30:19,313 --> 01:30:21,415 That was my stomach. 1193 01:30:23,617 --> 01:30:24,952 [GRUNTS] 1194 01:30:34,762 --> 01:30:36,063 George. 1195 01:30:38,265 --> 01:30:39,667 You gotta finish me off. 1196 01:30:41,302 --> 01:30:44,371 If you don't, George, I'm gonna be coming after you. 1197 01:30:46,307 --> 01:30:48,509 Come on, O'Brien. 1198 01:30:48,642 --> 01:30:50,344 Come on, do it. 1199 01:30:50,477 --> 01:30:54,248 [MOANS] The first one is always the hardest. 1200 01:30:56,417 --> 01:30:58,385 I remember my first. 1201 01:31:00,454 --> 01:31:02,489 The look on her face. 1202 01:31:06,593 --> 01:31:09,496 But it gets easier, George. It does. 1203 01:31:10,898 --> 01:31:12,399 It's business. 1204 01:31:13,467 --> 01:31:15,536 It's nothing personal. 1205 01:33:38,011 --> 01:33:41,715 ♪ You keep playin' where you Shouldn't have been playin' ♪ 1206 01:33:43,383 --> 01:33:47,754 ♪ And you keep thinkin' That you'll never get burnt ♪ 1207 01:33:48,355 --> 01:33:49,957 ♪ Ha ♪ 1208 01:33:50,090 --> 01:33:54,094 ♪ I just found me A brand new box of matches ♪ 1209 01:33:54,228 --> 01:33:55,829 ♪ Yeah ♪ 1210 01:33:55,963 --> 01:33:59,466 ♪ And what he knows You ain't had time to learn ♪ 1211 01:34:00,901 --> 01:34:03,871 ♪ These boots are made For walkin' ♪ 1212 01:34:04,004 --> 01:34:06,540 ♪ And that's just What they'll do ♪ 1213 01:34:06,673 --> 01:34:08,976 ♪ One of these days These boots ♪ 1214 01:34:09,109 --> 01:34:12,813 ♪ Are gonna walk all over you ♪ 1215 01:34:18,418 --> 01:34:20,754 ♪ Are you ready boots? ♪ 1216 01:34:22,022 --> 01:34:24,224 ♪ Start walkin' ♪ 84552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.