Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,523 --> 00:00:11,143
RADIO REPORTER: The fallout from
the bungled Blacktown pursuit
2
00:00:11,243 --> 00:00:12,583
continues for police
3
00:00:12,683 --> 00:00:14,943
with the uncovering of
an official audio recording
4
00:00:15,043 --> 00:00:16,463
that implies a cover-up.
5
00:00:16,563 --> 00:00:17,903
An attending officer
can be heard
6
00:00:18,003 --> 00:00:20,663
allegedly coaching
Senior Constable Zilificar Ahmed
7
00:00:20,763 --> 00:00:22,743
on what to say
in the immediate aftermath
8
00:00:22,843 --> 00:00:25,503
of a teenage boy being
knocked onto the train tracks.
9
00:00:25,603 --> 00:00:26,743
ZIL: I saw the weapon.
10
00:00:26,843 --> 00:00:29,143
I called out loud and clear,
"Police. Stop."
11
00:00:29,243 --> 00:00:30,703
REPORTER: Defence lawyer
Shanika Thorpe
12
00:00:30,803 --> 00:00:33,183
is the latest to sound the alarm
over police powers.
13
00:00:33,283 --> 00:00:35,543
SHANIKA: This recording shows
how quickly and easily
14
00:00:35,643 --> 00:00:36,983
investigations go wrong.
15
00:00:37,083 --> 00:00:38,463
(VOICE DISTORTS AND FADES)
16
00:00:38,563 --> 00:00:40,903
Repeat after me.
I saw the weapon.
17
00:00:41,003 --> 00:00:43,823
I called out loud and clear,
"Police. Stop. Stop."
18
00:00:43,923 --> 00:00:45,303
SHANIKA:
...the biggest brunt of this
19
00:00:45,403 --> 00:00:47,063
tend to be
the most marginalised.
20
00:00:47,163 --> 00:00:48,863
SONG: โช I'mma go in
hot and horny
21
00:00:48,963 --> 00:00:50,903
โช One look and
you can't ignore me
22
00:00:51,003 --> 00:00:52,783
โช Teeny-eeny mini skirt
23
00:00:52,883 --> 00:00:54,303
โช Cherry kisses for dessert... โช
24
00:00:54,403 --> 00:00:56,803
(DANCE MUSIC CONTINUES)
25
00:01:03,283 --> 00:01:05,183
SHANIKA: The erosion of trust
in the police
26
00:01:05,283 --> 00:01:06,983
can lead to bias
and very dangerous.
27
00:01:07,083 --> 00:01:08,903
ZIL: Police! Stop!
28
00:01:09,003 --> 00:01:11,103
- (TRAIN HISSES)
- (RADIO REPORT CONTINUES)
29
00:01:11,203 --> 00:01:13,703
(HIP-HOP MUSIC PLAYS)
30
00:01:13,803 --> 00:01:15,803
(PEOPLE CHEER)
31
00:01:17,203 --> 00:01:19,203
(LAUGHS)
32
00:01:24,083 --> 00:01:25,223
(GROANING)
33
00:01:25,323 --> 00:01:27,323
DAVIDSON: All yours, Slumdog.
34
00:01:31,003 --> 00:01:33,463
(DETAINEE GRUNTS)
Get the fuck off me!
35
00:01:33,563 --> 00:01:36,403
Pigs! (GROANS)
36
00:01:40,883 --> 00:01:43,463
(DETAINEE WHIMPERS AND GRUNTS)
37
00:01:43,563 --> 00:01:45,563
DETAINEE: Oh!
38
00:01:47,243 --> 00:01:49,863
- (DISTORTED BUZZING)
- (TRAIN HISSES)
39
00:01:49,963 --> 00:01:51,963
(HIGH-PITCHED RINGING)
40
00:01:53,483 --> 00:01:54,543
(SIGHS)
41
00:01:54,643 --> 00:01:56,463
(DETAINEE GROANS)
42
00:01:56,563 --> 00:01:57,903
(KEY CLINKS, LOCK OPENS)
43
00:01:58,003 --> 00:02:00,603
(HANDCUFFS RELEASE)
44
00:02:02,243 --> 00:02:03,983
- ZIL: Oi!
- (DETAINEE GROANS)
45
00:02:04,083 --> 00:02:05,223
(HIGH-PITCHED RINGING CONTINUES)
46
00:02:05,323 --> 00:02:06,863
OFFICER: What's going on here?
Oi!
47
00:02:06,963 --> 00:02:08,703
(ALARM BLARES)
48
00:02:08,803 --> 00:02:11,023
(POUNDING ELECTRONIC MUSIC)
49
00:02:11,123 --> 00:02:13,683
(OFFICERS SHOUT INDISTINCTLY)
50
00:02:15,323 --> 00:02:17,343
- (EMERY SPEAKS INDISTINCTLY)
- (DETAINEE GROANS AND CURSES)
51
00:02:17,443 --> 00:02:19,603
EMERY: Give it to me.
52
00:02:23,923 --> 00:02:25,923
(MUSIC DIMS)
53
00:02:30,883 --> 00:02:32,503
Get up, you pussy.
54
00:02:32,603 --> 00:02:34,943
(BREATHES HEAVILY)
55
00:02:35,043 --> 00:02:36,703
HALL: Get up!
56
00:02:36,803 --> 00:02:38,803
(DALIA CHUCKLES)
57
00:02:40,563 --> 00:02:42,703
- Dal.
- What?
58
00:02:42,803 --> 00:02:44,803
MAN: Hey!
59
00:02:45,723 --> 00:02:47,723
Hey!
60
00:03:00,803 --> 00:03:01,903
You're fucked in the head.
61
00:03:02,003 --> 00:03:04,003
You fuckin' arsehole!
62
00:03:09,563 --> 00:03:11,563
Try it.
63
00:03:18,323 --> 00:03:20,323
- Fucking try it!
- Easy.
64
00:03:27,203 --> 00:03:30,203
(MUSIC SPEEDS UP, THEN FADES)
65
00:03:35,443 --> 00:03:37,523
(UNSETTLING MUSIC)
66
00:03:40,003 --> 00:03:41,823
I don't think putting him
to work solo
67
00:03:41,923 --> 00:03:43,503
was in the interests
of anyone's welfare.
68
00:03:43,603 --> 00:03:46,183
Well, he's mobile supervisor
'cause no-one will work with him
69
00:03:46,283 --> 00:03:47,823
and half my squad
have been seconded,
70
00:03:47,923 --> 00:03:49,703
so we had to get cover.
71
00:03:49,803 --> 00:03:51,583
Well, we're all under pressure.
72
00:03:51,683 --> 00:03:53,623
And I'm reporting that pressure
73
00:03:53,723 --> 00:03:56,083
is making me concerned
for officer welfare.
74
00:03:57,483 --> 00:04:00,183
I might have given Ahmed
some bad advice.
75
00:04:00,283 --> 00:04:01,863
To leave raising Hall,
the bullying.
76
00:04:01,963 --> 00:04:03,463
You know, I thought
it would blow over.
77
00:04:03,563 --> 00:04:04,783
I'm not sure it will.
78
00:04:04,883 --> 00:04:06,663
TSUMA: There's no easy way
to deal with this shit.
79
00:04:06,763 --> 00:04:09,743
Just leave it with me. I've got
a meeting with the super anyway.
80
00:04:09,843 --> 00:04:11,423
You getting the CM job?
81
00:04:11,523 --> 00:04:13,263
EMERY: Great, well,
you can take the reins
82
00:04:13,363 --> 00:04:14,583
on Hall and Ahmed properly
83
00:04:14,683 --> 00:04:16,783
rather than leaving the rest
of us to deal with them.
84
00:04:16,883 --> 00:04:18,103
- Leading...
- (LIFT DINGS)
85
00:04:18,203 --> 00:04:20,503
You do not need to tell me
how to deal with bullies.
86
00:04:20,603 --> 00:04:22,603
(LIFT DOOR OPENS)
87
00:04:32,363 --> 00:04:34,363
It didn't go your way.
88
00:04:44,603 --> 00:04:46,303
Did Barcelos get it?
89
00:04:46,403 --> 00:04:47,743
She did.
90
00:04:47,843 --> 00:04:49,103
(SCOFFS QUIETLY)
91
00:04:49,203 --> 00:04:50,743
In what world
is she a better fit?
92
00:04:50,843 --> 00:04:52,543
- It was a hard decision.
- This is your station.
93
00:04:52,643 --> 00:04:54,643
A decision that
was not just mine.
94
00:04:55,603 --> 00:04:57,023
This is gonna blow up.
95
00:04:57,123 --> 00:04:58,703
She's hated here.
96
00:04:58,803 --> 00:05:02,223
I mean, Emery, Mr Cool Clam,
never flustered,
97
00:05:02,323 --> 00:05:04,263
just came to me about
still dealing with
98
00:05:04,363 --> 00:05:05,503
the shit storm she inflicted.
99
00:05:05,603 --> 00:05:07,063
Hall and Ahmed
need to be dealt with.
100
00:05:07,163 --> 00:05:09,663
Like you said, it's her mess.
Now she'll have to clean it up.
101
00:05:09,763 --> 00:05:10,903
(SOFTLY) Yeah.
102
00:05:11,003 --> 00:05:12,903
Just focus on the strike force.
103
00:05:13,003 --> 00:05:14,743
Get a result that
we can show off.
104
00:05:14,843 --> 00:05:16,583
Shut down the supplier.
105
00:05:16,683 --> 00:05:18,063
And then those
in the ivory tower
106
00:05:18,163 --> 00:05:20,183
will ensure other opportunities
fall your way.
107
00:05:20,283 --> 00:05:22,363
Till then, work with Barcelos.
108
00:05:25,803 --> 00:05:28,463
Do you remain my direct report,
sir, regarding the strike force?
109
00:05:28,563 --> 00:05:30,223
We'll have to loop her in.
110
00:05:30,323 --> 00:05:33,203
But for sensitive matters,
my door is always open to you.
111
00:05:38,123 --> 00:05:41,023
BRON: Dalia was going
to tell you, Sabine,
112
00:05:41,123 --> 00:05:44,203
a bit about her life, I think,
for context.
113
00:05:49,283 --> 00:05:51,283
My mum...
114
00:05:51,923 --> 00:05:53,303
...she had some issues.
115
00:05:53,403 --> 00:05:55,703
She was really young
when she had me
116
00:05:55,803 --> 00:05:57,803
and, um...
117
00:05:59,963 --> 00:06:02,243
...sometimes
she couldn't take care of me.
118
00:06:03,843 --> 00:06:05,843
So I'd get taken away...
119
00:06:07,923 --> 00:06:11,343
...by police...
with the social workers.
120
00:06:11,443 --> 00:06:15,363
But police, they aren't good.
121
00:06:16,923 --> 00:06:18,923
Not for anyone I really know.
122
00:06:21,603 --> 00:06:23,603
Like...
123
00:06:24,403 --> 00:06:27,403
...they'd arrest my mum and some
of the guys she ended up with.
124
00:06:30,003 --> 00:06:32,283
Some of the men she was with
would hurt her and...
125
00:06:33,563 --> 00:06:35,563
...the cops didn't do shit.
126
00:06:42,683 --> 00:06:44,683
One guy...
127
00:06:45,283 --> 00:06:47,283
...he got bad.
128
00:06:48,683 --> 00:06:50,763
He made things worse
for her and me.
129
00:06:53,003 --> 00:06:55,003
And I'm the one
that got taken away.
130
00:06:59,563 --> 00:07:00,983
I'm just saying...
131
00:07:01,083 --> 00:07:03,083
...the police...
132
00:07:04,523 --> 00:07:06,523
...they don't protect
people like me.
133
00:07:08,603 --> 00:07:10,603
Even when they say they are.
134
00:07:14,683 --> 00:07:16,683
So, yeah.
135
00:07:17,683 --> 00:07:19,683
Maybe you don't care...
136
00:07:20,803 --> 00:07:22,803
...but that's why I ran.
137
00:07:30,563 --> 00:07:32,563
So you knew he was police.
138
00:07:35,323 --> 00:07:37,363
It's just that your friend,
she said you didn't.
139
00:07:39,603 --> 00:07:40,783
Yeah.
140
00:07:40,883 --> 00:07:42,883
I knew.
141
00:07:44,723 --> 00:07:47,103
I guess that was
the wrong thing to do -
142
00:07:47,203 --> 00:07:49,203
to lie about it.
143
00:07:57,643 --> 00:07:59,963
It was my friends who posted
the video of the fight.
144
00:08:01,683 --> 00:08:03,763
They cut out my bit, obviously.
145
00:08:09,763 --> 00:08:11,763
I'm sorry it got you in trouble.
146
00:08:13,203 --> 00:08:15,203
You didn't deserve it.
147
00:08:18,763 --> 00:08:20,763
(SOFTLY) Thanks.
148
00:08:25,203 --> 00:08:27,203
(CAR IDLES)
149
00:08:30,443 --> 00:08:32,443
(TURNS OFF ENGINE)
150
00:08:36,723 --> 00:08:38,723
(CAR DOOR SHUTS)
151
00:08:48,283 --> 00:08:50,283
(TAPPING)
152
00:08:55,843 --> 00:08:57,843
(DOOR OPENS)
153
00:08:59,123 --> 00:09:00,503
You can't be here.
154
00:09:00,603 --> 00:09:03,143
- I've got nobody else.
- You don't have me either.
155
00:09:03,243 --> 00:09:04,503
You caused that,
for fuck's sake.
156
00:09:04,603 --> 00:09:06,603
I know, I know. I just...
157
00:09:08,723 --> 00:09:10,723
I don't know what to do.
158
00:09:11,443 --> 00:09:13,143
- It was a mistake. All of it.
- Oh!
159
00:09:13,243 --> 00:09:14,543
- I can't hear this.
- Kasim, please.
160
00:09:14,643 --> 00:09:16,643
Just...
161
00:09:17,283 --> 00:09:18,903
What about forgiveness?
162
00:09:19,003 --> 00:09:21,003
Allah's wisdom?
163
00:09:23,523 --> 00:09:25,523
Nah, man.
164
00:09:26,603 --> 00:09:28,303
The piece of my heart
that belonged to you,
165
00:09:28,403 --> 00:09:30,403
you poisoned it.
166
00:09:31,003 --> 00:09:33,443
And I need to cut it out,
stop it from spreading.
167
00:09:39,963 --> 00:09:41,963
So that's it?
168
00:09:44,283 --> 00:09:46,663
If there's things you can
repair, go repair them.
169
00:09:46,763 --> 00:09:48,303
This isn't one of them.
170
00:09:48,403 --> 00:09:50,403
(DOOR SLAMS LOUDLY)
171
00:09:56,603 --> 00:09:58,503
Mediation can bring up
a lot of things,
172
00:09:58,603 --> 00:10:01,023
but I hope you found today
helpful.
173
00:10:01,123 --> 00:10:03,483
Uh, yeah, it was good.
174
00:10:04,683 --> 00:10:06,783
Mm. I'm glad to hear it.
175
00:10:06,883 --> 00:10:08,883
Thanks.
176
00:10:11,683 --> 00:10:13,063
HUGH: Come here.
177
00:10:13,163 --> 00:10:15,063
Mum is at home.
178
00:10:15,163 --> 00:10:17,163
You alright?
179
00:10:38,643 --> 00:10:40,643
(FOOTSTEPS APPROACH)
180
00:10:49,923 --> 00:10:52,223
You shouldn't be smoking
on police property.
181
00:10:52,323 --> 00:10:54,903
But if you bum me one,
I'll forget I ever saw you.
182
00:10:55,003 --> 00:10:56,423
- (CHUCKLES)
- Careful.
183
00:10:56,523 --> 00:10:59,123
Some might take that as
blackmailing a fellow officer.
184
00:11:01,283 --> 00:11:03,863
Look, I'm sorry we both
couldn't get the job.
185
00:11:03,963 --> 00:11:05,183
But I do,
186
00:11:05,283 --> 00:11:07,363
I look forward to righting
this ship with your help.
187
00:11:08,563 --> 00:11:10,563
Bygones be bygones?
188
00:11:16,603 --> 00:11:18,603
(PEN CLICKS)
189
00:11:21,123 --> 00:11:23,123
(PEN CLICKING CONTINUES)
190
00:11:31,483 --> 00:11:32,863
Check those,
191
00:11:32,963 --> 00:11:34,303
see if any of them
have substance
192
00:11:34,403 --> 00:11:36,403
warranting more attention.
193
00:11:37,683 --> 00:11:38,983
McKeown gave 'em to you.
194
00:11:39,083 --> 00:11:40,543
You're here waiting
to fuck spiders?
195
00:11:40,643 --> 00:11:42,503
A 'please' wouldn't go astray.
196
00:11:42,603 --> 00:11:44,783
You're at work, so work.
197
00:11:44,883 --> 00:11:46,383
Sheesh!
198
00:11:46,483 --> 00:11:48,263
Are you on your period
199
00:11:48,363 --> 00:11:51,243
or just pent up because you're
not getting any from Ahmed?
200
00:11:53,563 --> 00:11:55,863
You know, Hooper, usually
you're just above mediocre...
201
00:11:55,963 --> 00:11:57,663
- (LAUGHS)
- ...at the job. (FAUX-LAUGHS)
202
00:11:57,763 --> 00:11:59,763
So how about you meet
that fucking bar, champ?
203
00:12:18,523 --> 00:12:22,063
Tell the boss I'm out on a lead
down at the plaza.
204
00:12:22,163 --> 00:12:24,463
Let's kiss and make up, Sandra.
Come on, I'll roll with you.
205
00:12:24,563 --> 00:12:26,563
SANDRA: Nah. I am all good solo.
206
00:12:28,323 --> 00:12:29,503
(DOOR CLOSES)
207
00:12:29,603 --> 00:12:31,603
(FOOTSTEPS APPROACH)
208
00:12:40,883 --> 00:12:42,383
I'm looking for Dalia.
209
00:12:42,483 --> 00:12:43,583
No shit.
210
00:12:43,683 --> 00:12:45,683
No, it's not...
211
00:12:46,483 --> 00:12:47,863
I just need to speak to her.
212
00:12:47,963 --> 00:12:49,963
She can live
without speaking to you.
213
00:12:51,163 --> 00:12:52,583
I'll wait.
214
00:12:52,683 --> 00:12:53,983
YVONNE: Suit yourself.
215
00:12:54,083 --> 00:12:56,123
Stand by the gates of a school.
216
00:13:02,603 --> 00:13:04,863
You know, before this,
she was squeaky clean.
217
00:13:04,963 --> 00:13:07,223
Never in trouble. Not once.
218
00:13:07,323 --> 00:13:08,983
Is she is trouble now?
219
00:13:09,083 --> 00:13:10,543
YVONNE: No, she's fine.
220
00:13:10,643 --> 00:13:13,183
Just saying, the cops getting on
her like that, it wasn't fair.
221
00:13:13,283 --> 00:13:15,483
Yeah. I know that's messed up.
222
00:13:18,843 --> 00:13:22,903
Look, um, if she needs it,
my brother.
223
00:13:23,003 --> 00:13:24,223
He could help.
224
00:13:24,323 --> 00:13:26,323
He's good at that.
225
00:13:32,283 --> 00:13:34,283
ZIL: Alright.
226
00:13:34,723 --> 00:13:36,723
You won't... find her here.
227
00:13:40,603 --> 00:13:43,323
Maybe at her boyfriend's.
228
00:14:18,763 --> 00:14:20,763
(UNSETTLING MUSIC)
229
00:14:44,123 --> 00:14:46,123
MAN: Well...
230
00:14:46,523 --> 00:14:47,783
...you could be in here.
231
00:14:47,883 --> 00:14:49,343
Room's not booked
for the rest of the day.
232
00:14:49,443 --> 00:14:50,943
Yeah.
233
00:14:51,043 --> 00:14:52,983
Yeah, this'll do. Thanks.
234
00:14:53,083 --> 00:14:56,003
Right. Well, I'll leave you
to it then.
235
00:15:00,123 --> 00:15:02,123
- (INHALES SHARPLY)
- (DOOR CLOSES)
236
00:15:11,603 --> 00:15:13,603
(SIGHS)
237
00:15:45,323 --> 00:15:46,503
HAYDEN: Yo.
238
00:15:46,603 --> 00:15:48,603
WORKER: Ty's in the back.
239
00:15:58,483 --> 00:16:00,483
Stealing my food?
240
00:16:00,963 --> 00:16:03,043
Nah, no way. I'm...
I'm taking it to Da.
241
00:16:06,203 --> 00:16:07,263
Good.
242
00:16:07,363 --> 00:16:09,603
You can give her
something for me.
243
00:16:16,083 --> 00:16:18,103
G'day, buddy. How you doin'?
244
00:16:18,203 --> 00:16:20,203
Good, Theo.
245
00:16:23,723 --> 00:16:25,023
TY: What's that?
246
00:16:25,123 --> 00:16:27,623
HAYDEN: We've been
3D-printing them. Cool, huh?
247
00:16:27,723 --> 00:16:28,783
TY: What for?
248
00:16:28,883 --> 00:16:30,623
To sell.
249
00:16:30,723 --> 00:16:33,343
You use it to, like,
occupy your mind.
250
00:16:33,443 --> 00:16:35,443
Helps focus.
251
00:16:36,043 --> 00:16:38,043
TY: Oh, yeah?
252
00:16:39,603 --> 00:16:42,143
- And you come up with this?
- HAYDEN: Yeah. Well, me and Da.
253
00:16:42,243 --> 00:16:45,583
We, uh, bought a 3D printer
254
00:16:45,683 --> 00:16:47,023
with our take from...
255
00:16:47,123 --> 00:16:48,583
TY: Her selling the real shit?
256
00:16:48,683 --> 00:16:51,023
'Cause you don't do well
with that product, eh?
257
00:16:51,123 --> 00:16:53,123
THEO: Resourceful.
258
00:16:54,203 --> 00:16:57,703
Thanks. These are pretty cool
to keep shit in too.
259
00:16:57,803 --> 00:16:59,143
TY: Like what?
260
00:16:59,243 --> 00:17:01,863
Cash, vapes, dope.
261
00:17:01,963 --> 00:17:03,263
Whatever.
262
00:17:03,363 --> 00:17:05,363
Right.
263
00:17:09,363 --> 00:17:11,363
Well, I guess I'll, um...
264
00:17:12,683 --> 00:17:14,683
...see you guys later then.
265
00:17:19,083 --> 00:17:21,083
Chuck it here.
266
00:17:23,243 --> 00:17:25,503
Al's not gonna like this.
267
00:17:25,603 --> 00:17:27,383
Shit mixing with his product.
268
00:17:27,483 --> 00:17:29,483
What I was thinking.
269
00:17:32,203 --> 00:17:34,323
(FOOTSTEPS RECEDE)
270
00:17:36,443 --> 00:17:37,623
Oi, shut it down.
271
00:17:37,723 --> 00:17:40,563
This side hustle. Tell Dalia.
272
00:17:42,043 --> 00:17:43,423
OK, but she's good at it but.
273
00:17:43,523 --> 00:17:45,623
Fine, I'll tell her myself,
you cunt-struck fuck.
274
00:17:45,723 --> 00:17:48,763
Be better coming from me anyway,
she'll listen.
275
00:17:51,483 --> 00:17:52,943
It stops today.
276
00:17:53,043 --> 00:17:55,043
You hear me?
277
00:17:59,883 --> 00:18:01,883
(SIGHS)
278
00:18:12,363 --> 00:18:14,363
(UNSETTLING MUSIC)
279
00:19:10,883 --> 00:19:12,883
(FOOTSTEPS APPROACH)
280
00:19:28,963 --> 00:19:30,963
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
281
00:19:32,443 --> 00:19:34,023
(SIGHS)
282
00:19:34,123 --> 00:19:36,123
Fuck.
283
00:20:14,003 --> 00:20:16,003
HAYDEN: Hey.
284
00:20:16,443 --> 00:20:18,443
I got you some lunch.
285
00:20:19,843 --> 00:20:21,843
Thanks.
286
00:20:22,683 --> 00:20:24,383
The other stuff's in there too.
287
00:20:24,483 --> 00:20:27,683
Great. It's about to run out.
288
00:20:31,043 --> 00:20:33,303
I was thinking maybe
we could eat together.
289
00:20:33,403 --> 00:20:35,403
I'm working.
290
00:20:41,283 --> 00:20:43,323
I was really hungry, though.
291
00:20:47,483 --> 00:20:48,903
Someone's coming.
292
00:20:49,003 --> 00:20:51,003
HAYDEN: OK.
293
00:20:54,083 --> 00:20:55,783
Thanks.
294
00:20:55,883 --> 00:20:57,303
For bringing me lunch.
295
00:20:57,403 --> 00:20:59,763
No sweat, babe.
I'll see you later.
296
00:21:14,203 --> 00:21:15,623
- Go.
- MAN: I just paid you.
297
00:21:15,723 --> 00:21:17,263
I can't give it to you.
Trust me.
298
00:21:17,363 --> 00:21:18,983
- What are you talking about?
- DALIA: Go!
299
00:21:19,083 --> 00:21:21,083
You're dealing?!
300
00:21:25,523 --> 00:21:27,303
ZIL: Hey, Dalia,
you don't have to do this.
301
00:21:27,403 --> 00:21:29,403
Look, I can help you.
302
00:21:30,043 --> 00:21:32,043
(DALIA SPITS)
303
00:21:32,523 --> 00:21:34,523
Fuck off.
304
00:21:38,403 --> 00:21:40,403
(HIGH-PITCHED RINGING)
305
00:21:57,603 --> 00:21:58,663
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
306
00:21:58,763 --> 00:22:00,763
- (GASPS)
- What the hell?
307
00:22:06,403 --> 00:22:08,403
She's selling.
308
00:22:09,763 --> 00:22:12,863
Then you have just obliterated
a bloody good lead.
309
00:22:12,963 --> 00:22:15,723
- Fuck.
- You're watching her?
310
00:22:16,923 --> 00:22:18,263
Jesus...
311
00:22:18,363 --> 00:22:19,743
Sandra, I turned her into that.
312
00:22:19,843 --> 00:22:21,783
Yeah, you were a dick, Zil,
but she made choices.
313
00:22:21,883 --> 00:22:23,143
Someone else got her dealing -
314
00:22:23,243 --> 00:22:25,303
her boyfriend, probably,
and their supplier.
315
00:22:25,403 --> 00:22:27,683
That is who
we're trying to bust.
316
00:22:29,963 --> 00:22:32,383
What were you thinking?
317
00:22:32,483 --> 00:22:35,183
I was wrong
and I wanted to apologise.
318
00:22:35,283 --> 00:22:36,663
Sure. That's what she needs.
319
00:22:36,763 --> 00:22:38,263
Your 'sorry' could change
her whole life.
320
00:22:38,363 --> 00:22:40,863
I need to do something.
321
00:22:40,963 --> 00:22:44,023
You need professional help
'cause this is your shit.
322
00:22:44,123 --> 00:22:46,583
She doesn't need your 'sorry'
323
00:22:46,683 --> 00:22:48,023
and soothing
your little conscience
324
00:22:48,123 --> 00:22:50,123
is not gonna help her.
325
00:22:50,763 --> 00:22:52,883
I am so over your shit, Zil!
326
00:23:07,443 --> 00:23:09,443
(SNIFFLES)
327
00:23:17,403 --> 00:23:19,403
(DOOR OPENS)
328
00:23:20,883 --> 00:23:22,963
(DOOR SHUTS)
329
00:23:24,603 --> 00:23:26,603
You got something to share?
330
00:23:30,043 --> 00:23:32,403
Look, I get what
you're thinking.
331
00:23:33,723 --> 00:23:35,723
It's smart to innovate.
332
00:23:36,923 --> 00:23:39,183
You hide it in those pastries.
What's the difference?
333
00:23:39,283 --> 00:23:42,103
They're edible, untraceable.
334
00:23:42,203 --> 00:23:43,983
- Your little cases are not...
- Fidgets.
335
00:23:44,083 --> 00:23:46,223
Well, your fidgets affect me
336
00:23:46,323 --> 00:23:48,703
'cause, remember,
you work for me,
337
00:23:48,803 --> 00:23:51,543
so all your printing, fidgeting,
leads back to me.
338
00:23:51,643 --> 00:23:55,983
I got that off a punter.
Cops could do the same.
339
00:23:56,083 --> 00:24:00,723
Connecting dots, it's evidence
and you will get caught.
340
00:24:02,963 --> 00:24:04,943
OK. So, I won't use them
to sling.
341
00:24:05,043 --> 00:24:08,043
You get rid of the printer
and anything to do with it.
342
00:24:09,523 --> 00:24:12,203
And I don't mean sell it,
I mean destroy it.
343
00:24:19,763 --> 00:24:22,183
- You go to school tomorrow.
- Come on!
344
00:24:22,283 --> 00:24:25,563
You come back the next day
and you show me you've grown up.
345
00:24:28,643 --> 00:24:31,623
I encouraged others
to watch her.
346
00:24:31,723 --> 00:24:35,343
I, uh, organised
some stop and searches.
347
00:24:35,443 --> 00:24:38,263
I increased the frequency
of her bail checks.
348
00:24:38,363 --> 00:24:42,403
I, um, put the dog squad
onto her.
349
00:24:44,763 --> 00:24:48,643
I put her under pressure
and waited until she screwed up.
350
00:24:52,763 --> 00:24:56,823
And you sure you want this
to be recorded
351
00:24:56,923 --> 00:24:58,923
as an official statement?
352
00:25:00,563 --> 00:25:03,343
I give you this,
353
00:25:03,443 --> 00:25:05,743
there could be something in it
for Dalia.
354
00:25:05,843 --> 00:25:08,263
Compensation, yeah?
355
00:25:08,363 --> 00:25:10,383
I see.
356
00:25:10,483 --> 00:25:14,563
You want the Force to make
amends on your behalf...
357
00:25:16,123 --> 00:25:18,723
...and you don't care what
happens to you as a result?
358
00:25:22,283 --> 00:25:24,423
Just, um...
359
00:25:24,523 --> 00:25:27,023
Just get her options, yeah?
360
00:25:27,123 --> 00:25:29,383
Maybe a fresh start.
Money helps with that.
361
00:25:29,483 --> 00:25:31,483
I'll do my best.
362
00:25:36,163 --> 00:25:38,903
But you'd better sit down.
363
00:25:39,003 --> 00:25:41,443
I'm gonna need a lot more.
364
00:25:51,763 --> 00:25:53,103
YVONNE: You coming
to class after?
365
00:25:53,203 --> 00:25:56,263
Mousy Mason's doing
sexual health in Phys Ed.
366
00:25:56,363 --> 00:25:58,363
DALIA: Nah.
367
00:25:58,763 --> 00:26:01,623
- You OK?
- Mm-hm.
368
00:26:01,723 --> 00:26:04,343
Something happen?
You seem a bit...
369
00:26:04,443 --> 00:26:07,463
Nothing. Just shit with Ty.
Doesn't matter.
370
00:26:07,563 --> 00:26:10,743
Good, 'cause no way am I
sitting through Mason talking
371
00:26:10,843 --> 00:26:13,103
'labia lobsters'
and 'junk funk' alone.
372
00:26:13,203 --> 00:26:14,823
(CHUCKLES) Stop.
There are children around.
373
00:26:14,923 --> 00:26:17,483
Hey, where's mine?
374
00:26:21,643 --> 00:26:23,543
- Just kidding.
- JASON: Hey, Dalia, I'm next.
375
00:26:23,643 --> 00:26:25,643
The two-second wait
gonna kill ya?
376
00:26:35,163 --> 00:26:37,943
There's a number ending 9212.
377
00:26:38,043 --> 00:26:40,803
Should be registered to
a Dalia Tun.
378
00:26:41,923 --> 00:26:43,783
Yeah, well,
the other may be a burner,
379
00:26:43,883 --> 00:26:45,623
so it'll be under a false name,
380
00:26:45,723 --> 00:26:49,923
or jackpot and it's under the
name of our POI, Hayden Broadis.
381
00:26:51,483 --> 00:26:54,983
No, no, as I have said to two
of your colleagues already,
382
00:26:55,083 --> 00:26:56,623
I would like
a reverse call charge record
383
00:26:56,723 --> 00:26:57,863
on both numbers.
384
00:26:57,963 --> 00:26:59,183
Please and thank you.
385
00:26:59,283 --> 00:27:01,423
I have emailed through
the warrants.
386
00:27:01,523 --> 00:27:03,923
Oh. Sure. Please do.
387
00:27:05,803 --> 00:27:07,343
(HOLD MUSIC PLAYS OVER SPEAKER)
388
00:27:07,443 --> 00:27:09,743
I just want a list of numbers
my two targets hit up.
389
00:27:09,843 --> 00:27:11,303
It should not take this long.
390
00:27:11,403 --> 00:27:12,543
You could die waiting.
391
00:27:12,643 --> 00:27:14,503
- Patience is a virtue.
- That's right.
392
00:27:14,603 --> 00:27:17,863
Investigation is 95%
waiting for a fuck-up,
393
00:27:17,963 --> 00:27:21,143
2% follow-up and 3% luck.
394
00:27:21,243 --> 00:27:24,223
You got the RCCRs from the
anonymous Crime Stopper report?
395
00:27:24,323 --> 00:27:27,343
SANDRA: Report said a young girl
was sitting on a bench
396
00:27:27,443 --> 00:27:29,903
smoking all day
and talking to office workers.
397
00:27:30,003 --> 00:27:31,703
And that's what took you
down to the plaza?
398
00:27:31,803 --> 00:27:33,783
I mean, yeah. She was either
getting pimped or selling.
399
00:27:33,883 --> 00:27:35,343
You have one sick mind,
young blood.
400
00:27:35,443 --> 00:27:36,903
That's exactly what we need.
401
00:27:37,003 --> 00:27:39,863
- What's this about a toy?
- SANDRA: I'm not sure.
402
00:27:39,963 --> 00:27:42,863
It's what she was selling.
It hasn't quite come out.
403
00:27:42,963 --> 00:27:44,103
- Could be interesting.
- Mm.
404
00:27:44,203 --> 00:27:45,863
WOMAN OVER PHONE:
Alright, thanks for waiting.
405
00:27:45,963 --> 00:27:47,963
- I've had a look.
- SANDRA: How did you go?
406
00:27:50,003 --> 00:27:52,703
Great. Thank you.
407
00:27:52,803 --> 00:27:54,543
We've reached the 2% follow-up.
408
00:27:54,643 --> 00:27:56,503
The phone company
is finally processing
409
00:27:56,603 --> 00:27:57,943
reverse call charge records.
410
00:27:58,043 --> 00:28:00,043
Fingers crossed
there's a fuck-up in it.
411
00:28:01,043 --> 00:28:02,263
The mediator is pleased
412
00:28:02,363 --> 00:28:04,363
with the progress
you and Sabine made.
413
00:28:05,403 --> 00:28:09,023
And you have agreed to do
a Respond, Not React course.
414
00:28:09,123 --> 00:28:11,123
Yeah.
415
00:28:11,643 --> 00:28:14,923
That's great, bub. Honestly,
I think I should join you.
416
00:28:17,723 --> 00:28:20,983
Just this last thing
and that's it.
417
00:28:21,083 --> 00:28:23,263
All done and no assault record.
418
00:28:23,363 --> 00:28:25,783
Things back to
how they should be.
419
00:28:25,883 --> 00:28:29,823
Senior Constable Ahmed
came to see me.
420
00:28:29,923 --> 00:28:33,023
He tells me the cops
have been harassing you.
421
00:28:33,123 --> 00:28:35,183
That's right?
422
00:28:35,283 --> 00:28:38,543
Wait, he said that?
Is that normal?
423
00:28:38,643 --> 00:28:40,863
Well, not exactly,
424
00:28:40,963 --> 00:28:42,963
but this puts a whole new spin
on things.
425
00:28:44,643 --> 00:28:47,463
I'd like you to go through
what happened
426
00:28:47,563 --> 00:28:48,663
with you and the police.
427
00:28:48,763 --> 00:28:51,823
W-what for?
You said everything was done.
428
00:28:51,923 --> 00:28:54,343
Because if they
treated you wrong,
429
00:28:54,443 --> 00:28:56,663
like outside of their powers,
430
00:28:56,763 --> 00:28:58,743
it could benefit you.
431
00:28:58,843 --> 00:29:01,063
There could be
some compensation in it.
432
00:29:01,163 --> 00:29:03,343
- Money?
- Mm.
433
00:29:03,443 --> 00:29:06,423
- Did he know that?
- Probably, yeah.
434
00:29:06,523 --> 00:29:08,523
I'd say he did.
435
00:29:09,483 --> 00:29:11,783
The point is,
'cause he told me that,
436
00:29:11,883 --> 00:29:13,383
I can get some records
from the police
437
00:29:13,483 --> 00:29:15,263
about how they came at you,
438
00:29:15,363 --> 00:29:17,363
about what happened
when they did.
439
00:29:18,643 --> 00:29:21,783
I know it's hard,
but can you tell me,
440
00:29:21,883 --> 00:29:26,583
the time you slipped and kicked
that female police officer,
441
00:29:26,683 --> 00:29:30,443
was she one of the cops
giving you a hard time?
442
00:29:33,123 --> 00:29:36,963
I guess. She, uh...
443
00:29:38,083 --> 00:29:40,543
She, like, searched me.
444
00:29:40,643 --> 00:29:45,243
OK, where she searched you,
was that a private space?
445
00:29:47,643 --> 00:29:49,663
Kind of.
446
00:29:49,763 --> 00:29:54,383
It was at school
in one of the demountables.
447
00:29:54,483 --> 00:29:55,783
OK.
448
00:29:55,883 --> 00:30:01,063
Except, like,
a guy cop barged in
449
00:30:01,163 --> 00:30:05,903
and, um, I was on my period
450
00:30:06,003 --> 00:30:09,343
and he saw.
451
00:30:09,443 --> 00:30:12,183
So it was...
452
00:30:12,283 --> 00:30:14,283
Yeah.
453
00:30:14,843 --> 00:30:19,003
I'm sorry. That should never
have happened to you.
454
00:30:20,643 --> 00:30:21,863
Can't change it.
455
00:30:21,963 --> 00:30:25,783
No, but we can make them pay
for their behaviour -
456
00:30:25,883 --> 00:30:28,123
literally, I mean.
457
00:30:30,123 --> 00:30:33,143
This is the night of the party.
He was dealing caps.
458
00:30:33,243 --> 00:30:36,463
They're calling each other
at least once a day after that.
459
00:30:36,563 --> 00:30:38,943
He gets arrested
and held overnight.
460
00:30:39,043 --> 00:30:42,583
And it looks like he called her
as soon as he was released.
461
00:30:42,683 --> 00:30:45,063
Then there's this number
that he texts
462
00:30:45,163 --> 00:30:47,023
and it calls him back
straightaway.
463
00:30:47,123 --> 00:30:50,583
And then he stops using
his burner.
464
00:30:50,683 --> 00:30:52,623
- Not as dumb as he looks.
- (SIGHS)
465
00:30:52,723 --> 00:30:54,543
OK, at least we can establish
466
00:30:54,643 --> 00:30:57,023
that Hayden and Dalia
are in constant communication.
467
00:30:57,123 --> 00:30:59,543
So he dates her, recruits her,
468
00:30:59,643 --> 00:31:02,143
gets her a burner phone
after the arrest,
469
00:31:02,243 --> 00:31:04,583
hence no more calls
on her registered number.
470
00:31:04,683 --> 00:31:06,103
He got her dealing.
471
00:31:06,203 --> 00:31:08,183
- OK, could be the story.
- Mm.
472
00:31:08,283 --> 00:31:12,783
But we need to find out
who he texted here.
473
00:31:12,883 --> 00:31:14,543
(SIGHS) Yeah, I know.
474
00:31:14,643 --> 00:31:17,103
Is Dalia contacting that number?
475
00:31:17,203 --> 00:31:19,203
On it.
476
00:31:20,803 --> 00:31:21,863
(COUGHING)
477
00:31:21,963 --> 00:31:23,383
RUBY: Jesus, Mary
and fucking St Joseph,
478
00:31:23,483 --> 00:31:24,943
can you not just be good?!
479
00:31:25,043 --> 00:31:26,903
- Where'd you get it anyway?
- Hey!
480
00:31:27,003 --> 00:31:28,703
JASON: A chick at school,
she sells them.
481
00:31:28,803 --> 00:31:30,383
- (RUBY EXHALES)
- JASON: Sorry, Mum.
482
00:31:30,483 --> 00:31:31,503
RUBY: You should be!
483
00:31:31,603 --> 00:31:34,503
I've got shit to do.
I don't need this!
484
00:31:34,603 --> 00:31:36,903
(RUBY SIGHS)
What are you vaping for anyway?
485
00:31:37,003 --> 00:31:38,703
You're gonna
get yourself arrested.
486
00:31:38,803 --> 00:31:41,023
JASON: That's the whole point.
It's hidden.
487
00:31:41,123 --> 00:31:42,623
(RUBY STAMMERS)
488
00:31:42,723 --> 00:31:44,723
Room!
489
00:31:50,603 --> 00:31:52,423
(RUBY SIGHS)
490
00:31:52,523 --> 00:31:54,523
(RUBY GROANS SOFTLY)
491
00:32:02,243 --> 00:32:06,623
- I wasn't expecting you today.
- (JASON COUGHS IN DISTANCE)
492
00:32:06,723 --> 00:32:09,743
I was over this way
and I wanted to see you.
493
00:32:09,843 --> 00:32:11,103
Right.
494
00:32:11,203 --> 00:32:12,623
Well, do you want dinner?
495
00:32:12,723 --> 00:32:16,903
- No. I'll eat at home.
- (JASON COUGHS IN DISTANCE)
496
00:32:17,003 --> 00:32:19,003
(JASON WHEEZES)
497
00:32:20,203 --> 00:32:22,203
RUBY: Great.
498
00:32:23,883 --> 00:32:26,843
Well, you've seen me.
499
00:32:28,443 --> 00:32:30,343
(JASON COUGHS IN DISTANCE)
500
00:32:30,443 --> 00:32:33,103
- RUBY: Got your inhaler here.
- JASON: I am fine, thanks.
501
00:32:33,203 --> 00:32:35,583
RUBY: Jase, this is why
you shouldn't be vaping.
502
00:32:35,683 --> 00:32:37,503
(JASON COUGHS AND WHEEZES)
503
00:32:37,603 --> 00:32:39,743
(RUBY SPEAKS INDISTINCTLY)
504
00:32:39,843 --> 00:32:42,103
- JASON: I'm fine!
- RUBY: Inhale.
505
00:32:42,203 --> 00:32:43,823
(INHALER PUFFS)
506
00:32:43,923 --> 00:32:45,023
RUBY: In and out.
507
00:32:45,123 --> 00:32:47,223
- Hey, Jase.
- JASON: Yeah?
508
00:32:47,323 --> 00:32:49,323
When did you get this?
509
00:32:50,163 --> 00:32:52,163
(JASON COUGHS)
510
00:32:53,003 --> 00:32:55,463
- McKEOWN: Let's call it a day.
- Mm.
511
00:32:55,563 --> 00:32:59,223
Get PCT to run surveillance
on Broadis and Tun,
512
00:32:59,323 --> 00:33:00,863
see where they take us.
513
00:33:00,963 --> 00:33:02,503
- SANDRA: Mm-hm.
- Ask for Ahmed.
514
00:33:02,603 --> 00:33:05,583
Uh, that's not
such a great idea.
515
00:33:05,683 --> 00:33:06,863
He might be struggling,
516
00:33:06,963 --> 00:33:09,143
but he's my go-to on the PCT.
517
00:33:09,243 --> 00:33:12,343
Uh, he has history
with the subject.
518
00:33:12,443 --> 00:33:13,983
McKEOWN: Oh?
519
00:33:14,083 --> 00:33:18,103
She's the girl,
the one he pursued.
520
00:33:18,203 --> 00:33:20,223
Right.
521
00:33:20,323 --> 00:33:21,863
He's good police, though.
522
00:33:21,963 --> 00:33:24,383
Maybe the blonde, then.
523
00:33:24,483 --> 00:33:27,343
Hall is subtle
as a sledgehammer.
524
00:33:27,443 --> 00:33:29,263
Up to you.
525
00:33:29,363 --> 00:33:31,903
I'll follow up with
a live data warrant.
526
00:33:32,003 --> 00:33:34,763
Tomorrow is a new day.
527
00:33:36,763 --> 00:33:39,343
Get the lights, yeah? Always on.
528
00:33:39,443 --> 00:33:40,943
Thought your generation
was meant to care
529
00:33:41,043 --> 00:33:42,423
about the energy crisis.
530
00:33:42,523 --> 00:33:45,203
- That your generation caused.
- Hah.
531
00:33:46,523 --> 00:33:48,523
(DOOR OPENS)
532
00:33:51,163 --> 00:33:53,163
(DOOR CLOSES)
533
00:33:56,723 --> 00:33:59,723
(SUSPENSEFUL MUSIC)
534
00:34:30,803 --> 00:34:32,663
Strike force needs
some surveillance.
535
00:34:32,763 --> 00:34:33,823
Uh, use Ahmed.
536
00:34:33,923 --> 00:34:36,303
It's on Dalia Tun
and Hayden Broadis.
537
00:34:36,403 --> 00:34:39,143
Oh, Jesus, the irony, huh?
He'll love it.
538
00:34:39,243 --> 00:34:42,943
- Milton or Shaw?
- Nah, dick-wad or no-one.
539
00:34:43,043 --> 00:34:45,043
Leave it on his desk.
540
00:35:04,803 --> 00:35:06,803
I harassed Dalia Tun.
541
00:35:08,003 --> 00:35:10,423
- What?
- TSUMA: Harassed? How?
542
00:35:10,523 --> 00:35:12,303
I told her lawyer
about monitoring her.
543
00:35:12,403 --> 00:35:14,103
You should expect her
to file a civil case.
544
00:35:14,203 --> 00:35:15,863
- You went to her lawyer?
- Yes, sir.
545
00:35:15,963 --> 00:35:17,963
Why?
546
00:35:18,363 --> 00:35:19,623
Because I figured
she would listen,
547
00:35:19,723 --> 00:35:20,943
do something.
548
00:35:21,043 --> 00:35:22,223
TSUMA:
If you're gonna speak out,
549
00:35:22,323 --> 00:35:23,623
you don't dob
to a freaking cake-eater.
550
00:35:23,723 --> 00:35:24,783
You keep it in-house.
551
00:35:24,883 --> 00:35:26,303
You should have come to us.
552
00:35:26,403 --> 00:35:28,403
And get pamphlets?
553
00:35:29,763 --> 00:35:32,263
DO Tsuma, we all know
police protect their own.
554
00:35:32,363 --> 00:35:34,363
Not necessarily, Ahmed.
Not always.
555
00:35:35,363 --> 00:35:37,143
An officer
can be left all alone.
556
00:35:37,243 --> 00:35:39,683
Did you come here to resign?
557
00:35:40,763 --> 00:35:42,143
ZIL: No. I don't know.
558
00:35:42,243 --> 00:35:44,023
I just thought
you should hear it from me
559
00:35:44,123 --> 00:35:45,543
rather than
when the lawyers call.
560
00:35:45,643 --> 00:35:47,023
- You can't talk to us anymore.
- Sir?
561
00:35:47,123 --> 00:35:49,863
Not a single word to us or
anyone else at this station.
562
00:35:49,963 --> 00:35:51,703
I don't know what
you've created here, Ahmed,
563
00:35:51,803 --> 00:35:52,943
but go home.
564
00:35:53,043 --> 00:35:54,383
Get yourself a lawyer
565
00:35:54,483 --> 00:35:56,143
because there's gonna be
a lot of lawyers
566
00:35:56,243 --> 00:35:59,403
talking about you,
for you, to you now.
567
00:36:01,003 --> 00:36:04,843
Your departure was an order,
not a suggestion.
568
00:36:13,003 --> 00:36:15,163
This is not gonna go down well
at HQ.
569
00:36:16,883 --> 00:36:18,503
You can tell them
it could be worse.
570
00:36:18,603 --> 00:36:20,183
He's claiming compo.
571
00:36:20,283 --> 00:36:23,343
Mental snap because he's been
bullied, he's traumatised.
572
00:36:23,443 --> 00:36:25,023
The officer he blames for it all
573
00:36:25,123 --> 00:36:27,343
has been imposed at the station
as its crime manager.
574
00:36:27,443 --> 00:36:29,963
Let's not make this about
your own squabbles.
575
00:36:31,723 --> 00:36:34,503
Human Resources at HQ urgently.
576
00:36:34,603 --> 00:36:36,823
Sir, what aren't you telling me?
577
00:36:36,923 --> 00:36:38,543
It's things that he has said.
578
00:36:38,643 --> 00:36:41,703
I believe he could play the
race card if he's forced out.
579
00:36:41,803 --> 00:36:43,623
It's a factor
he's very conscious of.
580
00:36:43,723 --> 00:36:47,283
Of course he is, sir.
He lives that card.
581
00:36:48,523 --> 00:36:51,523
(SOLEMN MUSIC)
582
00:37:53,763 --> 00:37:54,943
Hey.
583
00:37:55,043 --> 00:37:57,043
What are you doing
with my printer?
584
00:37:58,123 --> 00:37:59,863
Ty said we gotta level it.
585
00:37:59,963 --> 00:38:01,503
Yeah, I know.
586
00:38:01,603 --> 00:38:03,343
I'll stop using them
for his gear,
587
00:38:03,443 --> 00:38:05,463
but the kids at school,
for their vapes,
588
00:38:05,563 --> 00:38:07,423
that's my thing, not Ty's.
589
00:38:07,523 --> 00:38:09,583
He doesn't get to tell me
what to do.
590
00:38:09,683 --> 00:38:11,683
He kind of does.
591
00:38:14,803 --> 00:38:16,803
When did Ty speak to you?
592
00:38:17,483 --> 00:38:20,123
Earlier. Called me.
593
00:38:22,843 --> 00:38:25,803
It was you who told him
about the fidgets, wasn't it?
594
00:38:27,123 --> 00:38:31,243
Nah, babe. Babe, nah.
595
00:38:32,523 --> 00:38:33,943
Ty told me.
596
00:38:34,043 --> 00:38:36,783
This is your deal, alright?
597
00:38:36,883 --> 00:38:38,903
I'm sorry that
he's making you kill it,
598
00:38:39,003 --> 00:38:41,863
but I think it's super smart
and I'm proud of you.
599
00:38:41,963 --> 00:38:43,903
But I said nothing to him.
600
00:38:44,003 --> 00:38:48,163
I don't know how he already
knew, but he knew. I swear.
601
00:38:50,003 --> 00:38:51,463
Really?
602
00:38:51,563 --> 00:38:53,943
Yes. It's you and me, babe.
603
00:38:54,043 --> 00:38:56,123
I didn't give you up.
Never would.
604
00:38:57,363 --> 00:38:59,363
Hand on heart.
605
00:39:01,843 --> 00:39:03,843
It's you and me.
606
00:39:05,723 --> 00:39:07,423
So, I was thinking
we could dismantle it
607
00:39:07,523 --> 00:39:09,063
and sell some of it for parts.
608
00:39:09,163 --> 00:39:11,163
I'll keep it at Yvonne's.
609
00:39:13,643 --> 00:39:15,103
Babe, the fidgets, they're cool,
610
00:39:15,203 --> 00:39:16,343
but they're not worth
whatever Ty...
611
00:39:16,443 --> 00:39:18,743
My printer, my call.
612
00:39:18,843 --> 00:39:20,663
(LIGHTER FLICKS)
613
00:39:20,763 --> 00:39:22,763
TY: Did he know where
the warrant came from?
614
00:39:24,163 --> 00:39:26,163
Blacktown District Police.
615
00:39:27,683 --> 00:39:30,183
Did you get the cop's name?
616
00:39:30,283 --> 00:39:32,443
They don't tell the phone
company that kind of info.
617
00:39:34,203 --> 00:39:35,783
Thought it might be
on the warrant.
618
00:39:35,883 --> 00:39:37,103
I don't think he'd see that.
619
00:39:37,203 --> 00:39:39,103
He's just an IT guy working
at the phone company.
620
00:39:39,203 --> 00:39:40,663
It's not like he's a copper.
621
00:39:40,763 --> 00:39:42,743
Maybe a copper
is who we need to get.
622
00:39:42,843 --> 00:39:45,943
Might be nice to have that kind
of intel for future plans.
623
00:39:46,043 --> 00:39:49,043
That's an inquiry
above my pay grade, mate.
624
00:39:55,563 --> 00:39:57,663
We think your girl's
a problem too.
625
00:39:57,763 --> 00:40:00,703
She's not listening to you.
626
00:40:00,803 --> 00:40:03,063
I'll handle her.
627
00:40:03,163 --> 00:40:05,283
You said you had.
628
00:40:07,403 --> 00:40:10,523
- This time, she'll hear me.
- Make sure she does.
629
00:40:14,923 --> 00:40:17,623
- Want some?
- Yeah.
630
00:40:17,723 --> 00:40:20,223
(PHONE BUZZES)
631
00:40:20,323 --> 00:40:21,423
HAYDEN: Probably a scam.
632
00:40:21,523 --> 00:40:22,823
(PHONE BUZZES)
633
00:40:22,923 --> 00:40:25,103
Or it could be Ty
from a new number.
634
00:40:25,203 --> 00:40:27,323
(PHONE BUZZES)
635
00:40:31,123 --> 00:40:32,703
THEO OVER PHONE:
Hey, mate. It's Theo.
636
00:40:32,803 --> 00:40:34,063
HAYDEN: Yo, Theo.
637
00:40:34,163 --> 00:40:36,103
You free right now?
638
00:40:36,203 --> 00:40:37,263
Yeah, sure.
639
00:40:37,363 --> 00:40:39,363
An opportunity's come up.
640
00:40:39,963 --> 00:40:41,423
Interested, mate?
641
00:40:41,523 --> 00:40:43,143
Yeah, of course. I'm keen.
642
00:40:43,243 --> 00:40:45,423
Alright.
Catch you down at the pub.
643
00:40:45,523 --> 00:40:47,523
Alright, I'll be there.
644
00:40:49,483 --> 00:40:51,143
Said he wants to meet,
645
00:40:51,243 --> 00:40:53,843
talk about an opportunity
working for him.
646
00:40:55,443 --> 00:40:57,643
Oh, right.
647
00:41:00,123 --> 00:41:02,223
You stay. Save me some food.
648
00:41:02,323 --> 00:41:04,863
Get some fucking champagne.
We can celebrate.
649
00:41:04,963 --> 00:41:07,663
Alright? Please stay.
650
00:41:07,763 --> 00:41:10,243
I love you, Dal.
651
00:41:13,923 --> 00:41:15,923
OK.
652
00:41:20,803 --> 00:41:23,803
(SOLEMN MUSIC)
653
00:41:33,443 --> 00:41:35,763
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
654
00:41:50,203 --> 00:41:53,363
(UNSETTLING MUSIC)
655
00:42:02,643 --> 00:42:04,543
(GRUNTS)
656
00:42:04,643 --> 00:42:09,123
(GROANS)
657
00:42:11,883 --> 00:42:13,703
(HAYDEN GRUNTS AND GROANS)
658
00:42:13,803 --> 00:42:15,803
(STOMPS ON PHONE)
659
00:42:25,523 --> 00:42:28,383
(SUSPENSEFUL MUSIC)
660
00:42:28,483 --> 00:42:31,243
(RECORDED ANNOUNCEMENT
PLAYS INDISTINCTLY)
661
00:42:46,043 --> 00:42:48,043
(TRAIN BRAKES SQUEAL)
662
00:42:51,683 --> 00:42:55,963
(YELLING, SCREAMING)
663
00:43:03,203 --> 00:43:06,043
(TV PRESENTER
SPEAKS INDISTINCTLY)
664
00:43:18,763 --> 00:43:20,763
(DOOR OPENS)
665
00:43:28,683 --> 00:43:30,683
- (TV FALLS SILENT)
- Hey.
666
00:43:38,803 --> 00:43:40,923
You didn't listen to me.
667
00:43:43,443 --> 00:43:44,943
That's disappointing.
668
00:43:45,043 --> 00:43:47,303
No, I've stopped selling.
669
00:43:47,403 --> 00:43:51,063
No. You haven't.
670
00:43:51,163 --> 00:43:54,103
Hayden told us everything.
671
00:43:54,203 --> 00:43:57,543
And from the moment that
dumb motherfucker let slip
672
00:43:57,643 --> 00:44:00,903
about your little enterprise,
I was...
673
00:44:01,003 --> 00:44:03,923
...I was worried
that it would come to this.
674
00:44:08,163 --> 00:44:09,463
(DALIA WHIMPERS)
675
00:44:09,563 --> 00:44:13,523
(SINISTER MUSIC)
676
00:44:20,043 --> 00:44:23,023
I'm sorry, Ty.
677
00:44:23,123 --> 00:44:25,183
(DALIA PANTS) I...
678
00:44:25,283 --> 00:44:27,143
- (FIST THUDS)
- (GRUNTS)
679
00:44:27,243 --> 00:44:29,423
(GASPS, PANTS)
680
00:44:29,523 --> 00:44:32,443
(MUSIC BUILDS)
681
00:44:38,963 --> 00:44:40,963
(MUSIC CEASES)
682
00:44:42,363 --> 00:44:45,683
(MOODY ELECTRONIC MUSIC)
44964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.