Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,643 --> 00:00:09,643
(CHILDREN CHATTER INDISTINCTLY)
2
00:00:11,443 --> 00:00:13,343
- (SIREN WAILS IN DISTANCE)
- (CHILD LAUGHS)
3
00:00:13,443 --> 00:00:15,443
(CAR DRIVES OFF)
4
00:00:17,123 --> 00:00:19,743
YVONNE: Just wait, it's like
this life-changing experience.
5
00:00:19,843 --> 00:00:21,263
(TEENAGERS GIGGLE)
6
00:00:21,363 --> 00:00:23,343
Like, I can summon them.
7
00:00:23,443 --> 00:00:26,543
It's like this gift I got when
I basically died at Brad's.
8
00:00:26,643 --> 00:00:28,623
So, like, I crossed over,
9
00:00:28,723 --> 00:00:31,943
and I saw my grandma
or some ancestor.
10
00:00:32,043 --> 00:00:33,423
But she had this cat.
11
00:00:33,523 --> 00:00:38,263
Like, this true regal feline.
12
00:00:38,363 --> 00:00:40,503
And it stared,
like, right at me.
13
00:00:40,603 --> 00:00:42,383
Like dead in the eye.
14
00:00:42,483 --> 00:00:44,503
And then it started purring,
15
00:00:44,603 --> 00:00:46,263
but, like, only in my mind.
16
00:00:46,363 --> 00:00:47,463
Its lips weren't moving,
17
00:00:47,563 --> 00:00:49,503
but with my mind I said, "Come,"
18
00:00:49,603 --> 00:00:51,023
and it did.
19
00:00:51,123 --> 00:00:52,663
Since then,
20
00:00:52,763 --> 00:00:55,703
I'm psychically
connected to cats.
21
00:00:55,803 --> 00:00:56,983
(INHALES)
22
00:00:57,083 --> 00:00:59,083
We believe you, Yvonne.
23
00:00:59,763 --> 00:01:01,183
(BOTH GUFFAW)
24
00:01:01,283 --> 00:01:02,983
You bitch.
25
00:01:03,083 --> 00:01:04,983
- SABINE: Scrag!
- Argh! (SCREECHES)
26
00:01:05,083 --> 00:01:08,343
SABINE: You pushed my brother
in front of a fucking train!
27
00:01:08,443 --> 00:01:10,743
- YVONNE: Dalia!
- ANGELA: What the hell? Stop!
28
00:01:10,843 --> 00:01:12,663
My brother's in a coma
'cause of you!
29
00:01:12,763 --> 00:01:14,703
Get off her!
30
00:01:14,803 --> 00:01:16,663
- (TEENAGERS EXCLAIM)
- You bitch!
31
00:01:16,763 --> 00:01:18,743
TEENAGER: Get her, Sabine!
Get her!
32
00:01:18,843 --> 00:01:21,903
- Fucking coma!
- Argh! Argh!
33
00:01:22,003 --> 00:01:24,003
TEENAGER: Far out!
34
00:01:25,963 --> 00:01:27,303
TEENAGER: Oh, my God.
35
00:01:27,403 --> 00:01:29,403
SABINE: You should die!
36
00:01:30,163 --> 00:01:31,263
Argh!
37
00:01:31,363 --> 00:01:32,303
- (DALIA GRUNTS)
- (SABINE EXCLAIMS)
38
00:01:32,403 --> 00:01:33,743
- ANGELA: Stop!
- (TEENAGERS EXCLAIM)
39
00:01:33,843 --> 00:01:35,943
ANGELA: She didn't do it!
She didn't knock him.
40
00:01:36,043 --> 00:01:37,463
Your brother, it was the cop.
41
00:01:37,563 --> 00:01:39,063
The one who was chasing her.
42
00:01:39,163 --> 00:01:41,183
He wasn't even wearing
a uniform.
43
00:01:41,283 --> 00:01:43,183
She didn't even know
he was a cop.
44
00:01:43,283 --> 00:01:45,283
Right, Dalia?
45
00:01:47,203 --> 00:01:48,343
Yeah.
46
00:01:48,443 --> 00:01:50,443
(TENSE MUSIC)
47
00:01:54,563 --> 00:01:56,563
YVONNE: Are you alright?
48
00:02:10,803 --> 00:02:12,803
(TRAIN RATTLES PAST)
49
00:02:22,363 --> 00:02:24,363
What we looking at?
50
00:02:26,163 --> 00:02:29,023
Hey. No. Nothing.
51
00:02:29,123 --> 00:02:30,343
I was just thinking...
52
00:02:30,443 --> 00:02:32,883
...we should do something
about the garden.
53
00:02:36,803 --> 00:02:39,583
SANDRA: Right. Um...
54
00:02:39,683 --> 00:02:41,623
(FOOTSTEPS APPROACH)
55
00:02:41,723 --> 00:02:43,723
MILTON: You guys are up.
56
00:02:44,363 --> 00:02:45,783
Crazy shift.
57
00:02:45,883 --> 00:02:48,583
The lights went out
all over town.
58
00:02:48,683 --> 00:02:51,343
Caught a car crash. Non-fatal.
59
00:02:51,443 --> 00:02:52,903
The paramedics were there.
60
00:02:53,003 --> 00:02:55,003
They had an update about Luka.
61
00:02:56,883 --> 00:02:58,883
Thought you'd wanna know.
62
00:03:02,563 --> 00:03:03,943
Yeah, I do.
63
00:03:04,043 --> 00:03:07,223
I mean, I'd rather hear it
from you than off the news.
64
00:03:07,323 --> 00:03:09,063
The hospital has brought in
65
00:03:09,163 --> 00:03:10,783
a specialist
from St Christopher's.
66
00:03:10,883 --> 00:03:13,543
He's the best. It's a good sign.
67
00:03:13,643 --> 00:03:15,343
They wouldn't do that
unless they thought the kid
68
00:03:15,443 --> 00:03:16,823
had a strong chance to live.
69
00:03:16,923 --> 00:03:18,923
That's what the paramedics said.
70
00:03:23,683 --> 00:03:26,483
(TENSE MUSIC)
71
00:03:38,483 --> 00:03:40,483
(TENSE MUSIC CONTINUES)
72
00:04:09,563 --> 00:04:11,563
ALICE: Dalia, is that you?
73
00:04:17,123 --> 00:04:18,503
DALIA: You never do night duty.
74
00:04:18,603 --> 00:04:21,983
Oh, I'm not on.
Christian and Mags are.
75
00:04:22,083 --> 00:04:24,823
I wanted to check in, though.
76
00:04:24,923 --> 00:04:26,463
Yeah, I'm good.
77
00:04:26,563 --> 00:04:28,183
I mean,
78
00:04:28,283 --> 00:04:32,343
I'm sad about Luka, but I'm OK.
79
00:04:32,443 --> 00:04:35,143
Because you haven't
spoken about it.
80
00:04:35,243 --> 00:04:37,503
Talking will help, Dalia.
81
00:04:37,603 --> 00:04:40,543
I don't want you adding
to your trauma.
82
00:04:40,643 --> 00:04:43,563
You need to process
your feelings and thoughts.
83
00:04:46,243 --> 00:04:48,783
I know as a person of colour,
84
00:04:48,883 --> 00:04:52,423
you experience the police
differently to how I do.
85
00:04:52,523 --> 00:04:54,523
But you can talk to me.
86
00:04:55,683 --> 00:04:59,143
Even if it's to
advise you on, say,
87
00:04:59,243 --> 00:05:02,543
how to manage your interactions
with the police better.
88
00:05:02,643 --> 00:05:05,183
Well, you know, it'd be great
to get you to a place
89
00:05:05,283 --> 00:05:08,143
where you understand that you
don't have to run from the cops.
90
00:05:08,243 --> 00:05:10,383
Otherwise bad things can happen.
91
00:05:10,483 --> 00:05:11,783
CHRISTIAN: Alice.
92
00:05:11,883 --> 00:05:13,883
She's gonna have
to answer questions.
93
00:05:15,043 --> 00:05:17,323
Unless she's told you
why she ran.
94
00:05:18,403 --> 00:05:19,783
I didn't know...
95
00:05:19,883 --> 00:05:22,003
I couldn't tell he was a cop.
96
00:05:23,923 --> 00:05:25,543
You didn't know he was a copper?
97
00:05:25,643 --> 00:05:27,223
Yeah. No, I didn't.
98
00:05:27,323 --> 00:05:29,663
I... (SCOFFS)
I thought he was some crazy guy.
99
00:05:29,763 --> 00:05:31,763
He was dressed normal.
100
00:05:35,843 --> 00:05:37,843
Huh.
101
00:05:41,883 --> 00:05:43,883
(TRAIN RATTLES PAST)
102
00:05:51,283 --> 00:05:53,283
TSUMA: This isn't therapy.
103
00:05:54,003 --> 00:05:55,623
Don't put that pressure on it.
104
00:05:55,723 --> 00:05:57,703
I'm just the station's
welfare officer.
105
00:05:57,803 --> 00:06:00,023
Three-day course and those
shitty pamphlets I gave you,
106
00:06:00,123 --> 00:06:01,903
that's it, no shrink.
107
00:06:02,003 --> 00:06:05,323
We're here having a conversation
'cause policy dictates.
108
00:06:07,363 --> 00:06:09,703
Ahmed, I also give a shit about
you. The whole station does.
109
00:06:09,803 --> 00:06:11,743
Yeah. Yeah, it's all good.
110
00:06:11,843 --> 00:06:13,383
Everyone's looking out.
111
00:06:13,483 --> 00:06:15,663
You're remarkably popular
for a teacher's pet.
112
00:06:15,763 --> 00:06:18,063
Not much of
a star pupil anymore.
113
00:06:18,163 --> 00:06:20,463
Hey, no-one thinks
any less of you.
114
00:06:20,563 --> 00:06:22,303
You were told to take
a few days, yeah?
115
00:06:22,403 --> 00:06:24,403
For your mental health.
116
00:06:27,203 --> 00:06:29,203
How's it helping, though?
117
00:06:29,683 --> 00:06:32,023
When I can't go see the kid,
I can't support his family.
118
00:06:32,123 --> 00:06:33,423
- No, you cannot.
- No, I know.
119
00:06:33,523 --> 00:06:36,463
I'm just saying... I've
got so little information.
120
00:06:36,563 --> 00:06:38,703
There's no timeframe
for the investigation.
121
00:06:38,803 --> 00:06:41,503
My lawyer said they're still
evidence gathering.
122
00:06:41,603 --> 00:06:44,083
Uncertainty is the shittiest
part of the gig.
123
00:06:45,923 --> 00:06:48,423
I'll be fine
once I'm back on shift.
124
00:06:48,523 --> 00:06:50,683
It's just time off, you know?
125
00:06:54,363 --> 00:06:56,943
I'm about to make this
even shittier.
126
00:06:57,043 --> 00:06:58,863
While the investigation's live,
127
00:06:58,963 --> 00:07:00,743
you're on restricted duties,
Zil.
128
00:07:00,843 --> 00:07:02,843
I'm sorry.
129
00:07:03,203 --> 00:07:04,543
When you do come back,
130
00:07:04,643 --> 00:07:07,083
you're on a desk at the station,
filling the GD slot.
131
00:07:08,163 --> 00:07:10,103
That's normal, right? Yeah?
132
00:07:10,203 --> 00:07:12,583
For them to do that, that's,
um, that's... that's normal?
133
00:07:12,683 --> 00:07:15,843
It's bureaucracy
covering arse. Period.
134
00:07:17,123 --> 00:07:19,123
- Yeah.
- Yeah.
135
00:07:20,603 --> 00:07:22,303
(SCHOOL HUBBUB)
136
00:07:22,403 --> 00:07:25,063
I don't understand how you're
not chained up. My mum freaked.
137
00:07:25,163 --> 00:07:26,983
'Cause I didn't tell my parents
about the drugs.
138
00:07:27,083 --> 00:07:28,503
I just told them I got spiked.
139
00:07:28,603 --> 00:07:30,423
I didn't tell them about
the fight either.
140
00:07:30,523 --> 00:07:32,343
It wasn't a fight.
141
00:07:32,443 --> 00:07:34,343
That psycho straight up
attacked you.
142
00:07:34,443 --> 00:07:35,703
KYLE: Here she is.
143
00:07:35,803 --> 00:07:38,343
Representing GWS 2-1-4-8,
144
00:07:38,443 --> 00:07:42,383
Dalia 'The Cop Killer' Tun!
145
00:07:42,483 --> 00:07:45,223
YVONNE: Oh, Kyle,
that along with this,
146
00:07:45,323 --> 00:07:47,183
it's not how
you attract females.
147
00:07:47,283 --> 00:07:48,663
I didn't kill anyone.
148
00:07:48,763 --> 00:07:51,063
The cop's fine
and Luka's not dead.
149
00:07:51,163 --> 00:07:53,503
It's all profile, Da,
the police chase shit.
150
00:07:53,603 --> 00:07:56,583
Like, the fight, not fight,
it's made you fire.
151
00:07:56,683 --> 00:07:58,983
Like a sidekick
with your own origin story.
152
00:07:59,083 --> 00:08:02,003
Check your socials.
Request barrage, I bet.
153
00:08:13,643 --> 00:08:15,903
YVONNE: Told ya. Fire!
154
00:08:16,003 --> 00:08:19,183
- People will get over you soon.
- Yeah. I'm sure they will.
155
00:08:19,283 --> 00:08:22,423
Nah, bitches.
There's no going back.
156
00:08:22,523 --> 00:08:24,063
Welcome to the new world order.
157
00:08:24,163 --> 00:08:26,423
TEACHER: Phones away, everyone.
158
00:08:26,523 --> 00:08:28,063
YVONNE: You got it, miss.
159
00:08:28,163 --> 00:08:30,783
Nothing can distract us
from your incredible learnings.
160
00:08:30,883 --> 00:08:32,743
Thanks, Yvonne,
but I'm teaching,
161
00:08:32,843 --> 00:08:34,843
you are learning.
162
00:08:35,763 --> 00:08:38,863
Dalia, the school counsellor
has asked for you to see her.
163
00:08:38,963 --> 00:08:42,583
She'd, uh, like to discuss
next year's subject selection.
164
00:08:42,683 --> 00:08:44,943
(STUDENTS LAUGH AND EXCLAIM)
165
00:08:45,043 --> 00:08:47,043
KYLE: Busted!
166
00:08:50,403 --> 00:08:52,403
No, you missed another one.
167
00:08:53,483 --> 00:08:55,923
Halal Snack Palace. Look.
168
00:08:56,923 --> 00:08:59,163
There. It's not
on the spreadsheet.
169
00:09:00,883 --> 00:09:02,503
CHE: Reminder,
I wasn't responsible
170
00:09:02,603 --> 00:09:03,743
for collecting footage.
171
00:09:03,843 --> 00:09:05,783
The responsibility of this gig
172
00:09:05,883 --> 00:09:07,423
is just to get things right.
173
00:09:07,523 --> 00:09:09,343
Alright, so crosscheck.
174
00:09:09,443 --> 00:09:12,343
Make sure no camera
along the route was missed.
175
00:09:12,443 --> 00:09:14,063
But mark every camera
176
00:09:14,163 --> 00:09:16,743
that captures Ahmed,
or the girl, as pertinent.
177
00:09:16,843 --> 00:09:18,263
Alright? And I don't care
what they're doing.
178
00:09:18,363 --> 00:09:20,183
Running, jumping,
washing their hair.
179
00:09:20,283 --> 00:09:22,343
If either him or the girl
are in a frame,
180
00:09:22,443 --> 00:09:24,223
it needs to be marked in green.
181
00:09:24,323 --> 00:09:25,223
Alright?
182
00:09:25,323 --> 00:09:26,823
Because I'd like
to not have to do
183
00:09:26,923 --> 00:09:28,703
all the work myself.
184
00:09:28,803 --> 00:09:31,383
- (GROANS)
- HALL: Push, push, push, push.
185
00:09:31,483 --> 00:09:33,503
Come on, mate, it's amazing
you can actually lift those
186
00:09:33,603 --> 00:09:35,423
with your chicken-thin
sticks, eh?
187
00:09:35,523 --> 00:09:36,423
Come on.
188
00:09:36,523 --> 00:09:38,523
(DANCE MUSIC PLAYS)
189
00:09:42,043 --> 00:09:43,783
- When's the next sit-down?
- (ZIL SIGHS)
190
00:09:43,883 --> 00:09:45,223
At least a few weeks.
191
00:09:45,323 --> 00:09:47,843
Waiting for all the CCTV footage
to come in.
192
00:09:49,523 --> 00:09:51,663
Morons didn't collect it
on the day from the guards?
193
00:09:51,763 --> 00:09:54,063
Nup. They're getting the lot.
194
00:09:54,163 --> 00:09:56,223
Everything from along
the route of the pursuit.
195
00:09:56,323 --> 00:09:58,923
The lawyer let you tell them
the route you ran?
196
00:10:00,603 --> 00:10:02,583
Got nothing to hide.
I'm cooperating.
197
00:10:02,683 --> 00:10:04,463
- (HALL DROPS WEIGHTS)
- Hey, three more!
198
00:10:04,563 --> 00:10:06,063
Hang on, you realise
they're gonna be watching
199
00:10:06,163 --> 00:10:07,303
that footage in hindsight, right?
200
00:10:07,403 --> 00:10:09,183
Look, it'll show me
focused on the target,
201
00:10:09,283 --> 00:10:11,943
trying to identify where she was
carrying the weapon, on task.
202
00:10:12,043 --> 00:10:13,343
- HALL: Yeah, on task.
- Right, on task.
203
00:10:13,443 --> 00:10:15,463
- That's what they'll see.
- Yeah. Of course.
204
00:10:15,563 --> 00:10:17,563
No GDs would doubt that, mate.
205
00:10:18,643 --> 00:10:20,303
The investigator,
she's not in uniform.
206
00:10:20,403 --> 00:10:22,543
She's a suited-up D
who's got tickets on herself.
207
00:10:22,643 --> 00:10:24,343
I'm sure she knows
how to do her job.
208
00:10:24,443 --> 00:10:26,443
HALL: Look...
209
00:10:27,163 --> 00:10:29,163
Just listen.
210
00:10:30,443 --> 00:10:31,663
Is there anywhere
along that chase
211
00:10:31,763 --> 00:10:33,763
it might have looked dangerous?
212
00:10:34,283 --> 00:10:36,283
Like you should have stopped?
213
00:10:39,163 --> 00:10:41,163
Gotta be prepared
for what it looks like.
214
00:10:42,843 --> 00:10:44,183
Stay aware.
215
00:10:44,283 --> 00:10:46,623
You wanna refresh those memories
with the same footage.
216
00:10:46,723 --> 00:10:50,123
(SIGHS) Yeah.
217
00:10:51,443 --> 00:10:53,443
She's still set up
at the station.
218
00:10:55,483 --> 00:10:57,683
Hasn't moved back
to her own yet.
219
00:10:59,883 --> 00:11:02,903
It's an active investigation
on me.
220
00:11:03,003 --> 00:11:04,543
Just saying, folks want to help.
221
00:11:04,643 --> 00:11:07,043
Hall, don't do anything stupid.
222
00:11:08,203 --> 00:11:10,203
No, never.
223
00:11:10,963 --> 00:11:12,463
Come on.
224
00:11:12,563 --> 00:11:14,303
Move! Move!
225
00:11:14,403 --> 00:11:15,703
SONG: ♪ I love rock'n'roll
226
00:11:15,803 --> 00:11:18,143
♪ So come and take your time
and dance with me
227
00:11:18,243 --> 00:11:19,783
♪ I love rock'n'roll
228
00:11:19,883 --> 00:11:22,583
♪ So put another dime
in the jukebox, baby
229
00:11:22,683 --> 00:11:24,903
♪ I love rock'n'roll
230
00:11:25,003 --> 00:11:27,943
♪ So come and take your time
and dance with me. ♪
231
00:11:28,043 --> 00:11:29,263
♪ Woop! Woop!
232
00:11:29,363 --> 00:11:30,903
♪ That's the sound of da police
233
00:11:31,003 --> 00:11:32,103
♪ Woop! Woop! ♪
234
00:11:32,203 --> 00:11:34,263
- (ZIL SIGHS)
- Chacha!
235
00:11:34,363 --> 00:11:37,303
Mama and Baba wouldn't like
you listening to that, OK?
236
00:11:37,403 --> 00:11:38,383
It's rap music.
237
00:11:38,483 --> 00:11:40,703
I'm allowed to listen
to rap music.
238
00:11:40,803 --> 00:11:42,863
Oh, honestly, it's not even
a good song.
239
00:11:42,963 --> 00:11:44,743
- (CHUCKLES)
- (PHONE CHIMES)
240
00:11:44,843 --> 00:11:46,903
SANDRA: Oi, come here.
Rez, come here.
241
00:11:47,003 --> 00:11:48,983
- Try and catch my hand. Uh!
- (REZANA CHUCKLES)
242
00:11:49,083 --> 00:11:52,063
- SANDRA: Uh! Too slow.
- (REZANA GIGGLES)
243
00:11:52,163 --> 00:11:53,783
- REZANA: I got it.
- (SANDRA LAUGHS)
244
00:11:53,883 --> 00:11:55,543
- REZANA: Hey!
- SANDRA: You're a bit slow.
245
00:11:55,643 --> 00:11:57,783
- REZANA: No, I'm not!
- SANDRA: Argh.
246
00:11:57,883 --> 00:11:59,463
REZANA: You cheated!
247
00:11:59,563 --> 00:12:02,143
- SANDRA: Oh!
- (SANDRA AND REZANA LAUGH)
248
00:12:02,243 --> 00:12:03,823
SANDRA: Hey, you all good?
249
00:12:03,923 --> 00:12:06,043
Uh, yeah.
250
00:12:08,443 --> 00:12:11,063
- REZANA: Chacha.
- SANDRA: He's busy, Rezana.
251
00:12:11,163 --> 00:12:13,183
(DOOR UNLOCKS)
252
00:12:13,283 --> 00:12:15,223
KASIM: Yo, we're back.
253
00:12:15,323 --> 00:12:18,143
REZANA: Chacha,
stop ignoring me.
254
00:12:18,243 --> 00:12:20,463
- SONG: ♪ Woop! Woop! ♪
- Hey! I said no.
255
00:12:20,563 --> 00:12:22,823
- Whoa, whoa, whoa. Dude.
- ♪ The sound of da beast... ♪
256
00:12:22,923 --> 00:12:27,263
I'm not letting her do karaoke
to that, alright? She's nine.
257
00:12:27,363 --> 00:12:29,263
ZAHRA: I hope you were
behaving yourself.
258
00:12:29,363 --> 00:12:31,363
SANDRA: Yeah,
up until a second ago.
259
00:12:32,323 --> 00:12:34,623
You wanna get off your phone
while we're here talking?
260
00:12:34,723 --> 00:12:36,343
- ZAHRA: Kasim, come on.
- He's grabbing our daughter.
261
00:12:36,443 --> 00:12:37,863
Doesn't have the decency
to get off his phone.
262
00:12:37,963 --> 00:12:40,823
I get it, you do want your kid
listening to "screw the police".
263
00:12:40,923 --> 00:12:42,423
Enough with your righteousness,
Officer.
264
00:12:42,523 --> 00:12:45,663
I'm righteous? Mr Ice Cool
Social Worker over here.
265
00:12:45,763 --> 00:12:46,823
Hates the police.
266
00:12:46,923 --> 00:12:48,383
I let my wife
work in your cop shop, bro.
267
00:12:48,483 --> 00:12:50,483
SANDRA: Alright, let's just
cool it down a bit.
268
00:12:52,123 --> 00:12:53,583
Thank Chacha for watching you.
269
00:12:53,683 --> 00:12:56,343
REZANA: Thank you, Chacha.
270
00:12:56,443 --> 00:12:58,823
No, you know what? That uniform
has seeped into your head.
271
00:12:58,923 --> 00:13:00,463
You see blue, you think blue.
272
00:13:00,563 --> 00:13:02,023
Jesus Christ, we're not
in Compton, Kasim.
273
00:13:02,123 --> 00:13:03,463
Try to remember what it's like
274
00:13:03,563 --> 00:13:05,063
to need to run
from the cops, bro.
275
00:13:05,163 --> 00:13:06,143
- ZIL: Alright.
- 'Cause I do.
276
00:13:06,243 --> 00:13:07,463
I see. It's about you.
277
00:13:07,563 --> 00:13:09,463
Well, thank you
for your support, brother.
278
00:13:09,563 --> 00:13:11,563
Yeah. (SCOFFS)
279
00:13:13,323 --> 00:13:15,643
Why'd you keep
running after the girl, Zil?
280
00:13:19,323 --> 00:13:21,863
I was told she had a weapon.
281
00:13:21,963 --> 00:13:24,063
And if she stabbed someone,
282
00:13:24,163 --> 00:13:25,943
you'd be asking me
why I didn't run faster.
283
00:13:26,043 --> 00:13:28,423
Always the victims,
those in blue.
284
00:13:28,523 --> 00:13:30,523
ZAHRA: That's enough. Let's go.
285
00:13:42,483 --> 00:13:43,743
Hey, you alright?
286
00:13:43,843 --> 00:13:45,463
Yep.
287
00:13:45,563 --> 00:13:47,563
(DOOR SHUTS)
288
00:13:55,923 --> 00:13:57,223
I can't believe him.
289
00:13:57,323 --> 00:14:00,443
He does know
you're a good man. We all do.
290
00:14:02,123 --> 00:14:04,263
I need the boy to live.
291
00:14:04,363 --> 00:14:06,783
You thought you were
protecting us.
292
00:14:06,883 --> 00:14:08,823
(ZAHRA SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
293
00:14:08,923 --> 00:14:10,923
Yeah.
294
00:14:11,563 --> 00:14:13,143
(PEOPLE LAUGH)
295
00:14:13,243 --> 00:14:15,703
He had to drink a litre
of water every 15 minutes.
296
00:14:15,803 --> 00:14:17,503
He's never gonna forget
his last shift with us
297
00:14:17,603 --> 00:14:19,463
'cause he was pissing all shift.
298
00:14:19,563 --> 00:14:21,463
PROBIE: Yeah, but, like,
how did you actually get
299
00:14:21,563 --> 00:14:22,863
the Deep Heat
into the toothpaste?
300
00:14:22,963 --> 00:14:25,343
HALL: Probie, oh, no.
No. Think about it.
301
00:14:25,443 --> 00:14:27,183
Hey, forget it, mate.
302
00:14:27,283 --> 00:14:29,303
It sucks, but you're not
gonna be in bench forever.
303
00:14:29,403 --> 00:14:32,303
HOOPER: He swapped out Aguilar's
toothpaste. The entire tube.
304
00:14:32,403 --> 00:14:34,663
- Why was he pissing all shift?
- SANDRA: Oh, my God.
305
00:14:34,763 --> 00:14:37,263
How did you get on the force,
mate? Probie, another round.
306
00:14:37,363 --> 00:14:39,543
I got the last one,
so anyone else?
307
00:14:39,643 --> 00:14:41,963
- HOOPER: Go. Go. Go.
- PROBIE: I'll do it.
308
00:14:43,843 --> 00:14:45,343
You'll be cleared, man. OK?
Relax.
309
00:14:45,443 --> 00:14:47,443
Yeah, you will.
310
00:14:47,883 --> 00:14:49,223
- What if, uh...
- Come on.
311
00:14:49,323 --> 00:14:51,343
It's not like you shot the kid.
He's still breathing.
312
00:14:51,443 --> 00:14:53,063
(SANDRA CHUCKLES)
313
00:14:53,163 --> 00:14:54,463
DAVIDSON:
You followed procedure.
314
00:14:54,563 --> 00:14:55,983
Accidents happen, Zil.
315
00:14:56,083 --> 00:14:58,143
And if they fuck you over,
we'll revolt.
316
00:14:58,243 --> 00:15:00,363
Brass can't risk that.
317
00:15:01,923 --> 00:15:03,923
Yeah.
318
00:15:04,803 --> 00:15:07,223
The force is with you.
319
00:15:07,323 --> 00:15:08,903
- SANDRA: Dude, you are...
- (LAUGHS)
320
00:15:09,003 --> 00:15:10,663
- That got a smile.
- SANDRA: Dude. Dude.
321
00:15:10,763 --> 00:15:13,103
- Look at those pearly whites.
- PROBIE: Beep, beep, beep, beep.
322
00:15:13,203 --> 00:15:14,823
Hey, there we go.
323
00:15:14,923 --> 00:15:17,863
HOOPER: Ahmed... you're police.
324
00:15:17,963 --> 00:15:19,543
- We work as a team.
- We do.
325
00:15:19,643 --> 00:15:22,543
They should be going after that
fucking kid who ran, not you.
326
00:15:22,643 --> 00:15:24,143
Right? Huh?
327
00:15:24,243 --> 00:15:26,063
- Where'd you find your balls?
- Yeah, look, actually, no.
328
00:15:26,163 --> 00:15:27,503
That is a fair assessment.
329
00:15:27,603 --> 00:15:29,423
Must have been
something off about her
330
00:15:29,523 --> 00:15:30,863
for poster boy to sense it.
331
00:15:30,963 --> 00:15:33,343
Mmm. I mean, why'd she run?
332
00:15:33,443 --> 00:15:34,663
DAVIDSON: Something to hide.
333
00:15:34,763 --> 00:15:36,743
HALL: Right. So she was
up to something nefarious.
334
00:15:36,843 --> 00:15:38,343
She's a group home juvie.
335
00:15:38,443 --> 00:15:40,143
So?
336
00:15:40,243 --> 00:15:41,903
More likely to offend.
337
00:15:42,003 --> 00:15:43,223
Yeah.
338
00:15:43,323 --> 00:15:45,983
It's irrelevant why she ran,
where she lives, like...
339
00:15:46,083 --> 00:15:48,063
HOOPER: Don't go
all soft cock on us now.
340
00:15:48,163 --> 00:15:51,743
Yeah, fuck off. You know,
I heard she's a clean skin.
341
00:15:51,843 --> 00:15:53,303
HOOPER: You heard?
342
00:15:53,403 --> 00:15:55,703
Were you asking around,
Sandra Ali?
343
00:15:55,803 --> 00:15:57,803
Said, "I heard."
344
00:15:58,923 --> 00:16:00,743
She ran, that's up
to something in my book.
345
00:16:00,843 --> 00:16:02,843
DAVIDSON: Mmm.
346
00:16:04,003 --> 00:16:06,283
Right. Loo.
347
00:16:07,483 --> 00:16:09,023
AGUILAR: Ali!
348
00:16:09,123 --> 00:16:11,623
You came to celebrate me.
349
00:16:11,723 --> 00:16:14,903
I'm on the dog squad at last.
(HOWLS)
350
00:16:15,003 --> 00:16:18,803
(OTHER OFFICERS HOWL AND CLAP)
351
00:16:20,003 --> 00:16:22,003
AGUILAR: Alright,
time to toast me, coolios.
352
00:16:23,163 --> 00:16:25,223
OFFICERS: Aguilar!
353
00:16:25,323 --> 00:16:29,123
Hey, um, leave the girl. Right?
354
00:16:35,523 --> 00:16:37,523
Whatever you want, buddy.
355
00:16:42,443 --> 00:16:44,343
(TENSE MUSIC)
356
00:16:44,443 --> 00:16:46,443
(ZIL BREATHES SHAKILY)
357
00:17:10,483 --> 00:17:12,483
(LOUD KNOCKING)
358
00:17:16,283 --> 00:17:18,283
Garden looks good.
359
00:17:19,843 --> 00:17:21,923
(CHUCKLES) Yeah.
360
00:17:23,923 --> 00:17:25,943
Once those, um, vines grow,
361
00:17:26,043 --> 00:17:28,923
they'll cover the lattices and
block out that whole back view.
362
00:18:07,443 --> 00:18:08,743
I was doing this dance
last night.
363
00:18:08,843 --> 00:18:10,263
- I learnt the sickest moves.
- Go.
364
00:18:10,363 --> 00:18:12,423
Wait, wait, I'll show you.
365
00:18:12,523 --> 00:18:14,523
- (SNAPS FINGERS)
- Wait, wait.
366
00:18:14,963 --> 00:18:16,963
(SNAPS FINGERS)
367
00:18:17,523 --> 00:18:19,523
Look who's coming.
368
00:18:20,763 --> 00:18:22,763
- DALIA: Shut up.
- Dalia Tun?
369
00:18:23,643 --> 00:18:25,183
She doesn't have to answer that.
370
00:18:25,283 --> 00:18:27,023
What's your name?
371
00:18:27,123 --> 00:18:28,983
Yeah, I'm Dalia.
372
00:18:29,083 --> 00:18:31,083
DAVIDSON: Open up
your bag, Dalia.
373
00:18:33,923 --> 00:18:35,823
(PUTS BAG DOWN)
374
00:18:35,923 --> 00:18:38,643
(DAVIDSON RUMMAGES THROUGH BAG)
375
00:18:49,603 --> 00:18:51,063
DALIA: Hayden?
376
00:18:51,163 --> 00:18:53,023
Hayden. It's OK.
377
00:18:53,123 --> 00:18:55,163
I didn't say shit, alright,
but they had my name.
378
00:18:59,123 --> 00:19:00,743
You must be Hayden's girl.
379
00:19:00,843 --> 00:19:02,583
Ah, yeah.
380
00:19:02,683 --> 00:19:05,923
Ty, this is Da, Dalia.
381
00:19:07,803 --> 00:19:09,883
You made them look bad
with the train.
382
00:19:12,843 --> 00:19:15,823
Best get used to them coming,
'cause they won't stop.
383
00:19:15,923 --> 00:19:17,923
Not until they're forced to.
384
00:19:28,443 --> 00:19:29,503
(DOOR OPENS)
385
00:19:29,603 --> 00:19:31,943
Ty knows how to handle
the cops, yeah?
386
00:19:32,043 --> 00:19:33,543
(DOOR SHUTS)
387
00:19:33,643 --> 00:19:35,643
Alright, he knows
how they think.
388
00:19:42,763 --> 00:19:44,763
(HAYDEN SIGHS AND TURNS ON TAP)
389
00:19:46,683 --> 00:19:48,683
(UNSETTLING MUSIC)
390
00:19:52,283 --> 00:19:54,283
(KEYPAD BEEPS)
391
00:19:55,003 --> 00:19:56,263
Here he is.
392
00:19:56,363 --> 00:19:58,903
Officer Ahmed,
this is Mr and Mrs Kaczmarek.
393
00:19:59,003 --> 00:20:00,343
Please, call me Vic.
394
00:20:00,443 --> 00:20:02,383
Great to meet you.
Tina, my wife.
395
00:20:02,483 --> 00:20:04,543
- Hello.
- Hi.
396
00:20:04,643 --> 00:20:06,703
VIC: We just wanted to
come in here personally
397
00:20:06,803 --> 00:20:11,023
and thank you face to face for
saving our little girl's life.
398
00:20:11,123 --> 00:20:12,303
Didn't we, Why-vonn-ie?
399
00:20:12,403 --> 00:20:14,483
(CHUCKLES) It's...
400
00:20:15,803 --> 00:20:17,063
It's Yvonne.
401
00:20:17,163 --> 00:20:19,143
Uh, Yvonne.
402
00:20:19,243 --> 00:20:22,023
Right. Good to see
you're looking better.
403
00:20:22,123 --> 00:20:24,123
SUPERINTENDENT LATT:
Well, I'll leave you to it.
404
00:20:24,803 --> 00:20:26,743
Good of you for coming down.
405
00:20:26,843 --> 00:20:28,843
Let's talk after you're done.
406
00:20:31,243 --> 00:20:33,503
Uh, thanks for taking the time
to come down with Yvonne,
407
00:20:33,603 --> 00:20:36,623
but, um, I was
just doing my job.
408
00:20:36,723 --> 00:20:37,983
Victor.
409
00:20:38,083 --> 00:20:39,143
Oh, right.
410
00:20:39,243 --> 00:20:40,743
Uh, Officer Ahmed,
411
00:20:40,843 --> 00:20:43,743
I own the Merc dealership
at North Parramatta.
412
00:20:43,843 --> 00:20:45,863
If you ever need a car...
413
00:20:45,963 --> 00:20:48,583
(CHUCKLES) Uh,
we're not allowed to...
414
00:20:48,683 --> 00:20:51,423
No, no, he's not giving you
the car, just a good deal.
415
00:20:51,523 --> 00:20:53,663
Really, I can't.
416
00:20:53,763 --> 00:20:54,863
Kind of you, though.
417
00:20:54,963 --> 00:20:57,783
OK, well, if there is
ever anything at all,
418
00:20:57,883 --> 00:21:00,363
we are eternally in your debt.
419
00:21:04,683 --> 00:21:08,943
Yvonne, if you honestly
wanna show your appreciation,
420
00:21:09,043 --> 00:21:10,743
then, uh, it would be
helpful to us,
421
00:21:10,843 --> 00:21:12,863
to me, personally,
422
00:21:12,963 --> 00:21:15,683
if you said where
you got the drugs.
423
00:21:17,683 --> 00:21:19,663
I don't really remember much.
424
00:21:19,763 --> 00:21:22,303
It was such a big party,
and I was spiked.
425
00:21:22,403 --> 00:21:24,403
I mean, my drink was.
426
00:21:26,003 --> 00:21:28,623
Yvonne... tell the man.
427
00:21:28,723 --> 00:21:30,723
- (PHONE BUZZES)
- PHONE RECORDED VOICE: Mic drop.
428
00:21:33,923 --> 00:21:35,923
(YVONNE SCOFFS)
429
00:21:36,243 --> 00:21:37,703
You're friends with this girl?
430
00:21:37,803 --> 00:21:39,803
Yeah.
431
00:21:40,523 --> 00:21:42,143
She at the party?
432
00:21:42,243 --> 00:21:43,503
Mm-hm.
433
00:21:43,603 --> 00:21:46,143
Did she do the drugs with you?
434
00:21:46,243 --> 00:21:48,243
No.
435
00:21:49,403 --> 00:21:50,583
Tell the truth.
436
00:21:50,683 --> 00:21:52,683
It was the guy she...
437
00:21:55,123 --> 00:21:57,663
Come on.
You've already half told me.
438
00:21:57,763 --> 00:22:01,443
The guy. Is he her boyfriend?
439
00:22:03,323 --> 00:22:05,103
I don't think they're official.
440
00:22:05,203 --> 00:22:07,203
He is into her, though, yeah.
441
00:22:08,083 --> 00:22:10,083
And, uh, he sold you the drugs?
442
00:22:11,683 --> 00:22:12,863
Uh...
443
00:22:12,963 --> 00:22:15,143
Like, he...
444
00:22:15,243 --> 00:22:18,163
He gave them to us to try.
445
00:22:19,163 --> 00:22:20,863
- TINA: Yvonne!
- VIC: Jesus!
446
00:22:20,963 --> 00:22:22,963
Yvonne, um...
447
00:22:24,003 --> 00:22:25,703
...I'm gonna need you
to tell me his name.
448
00:22:25,803 --> 00:22:27,803
(CLICKS PEN)
449
00:22:28,523 --> 00:22:31,343
So, uh, you saw the man
450
00:22:31,443 --> 00:22:34,663
running after the girl
through here, yeah?
451
00:22:34,763 --> 00:22:37,103
(SPEAKS MANDARIN)
452
00:22:37,203 --> 00:22:40,843
(REPLIES IN MANDARIN)
453
00:22:42,043 --> 00:22:44,043
Yeah.
454
00:22:52,483 --> 00:22:55,823
I'm so sorry. Can...
Can you... you slow down? Um...
455
00:22:55,923 --> 00:22:57,963
- (SPEAKS MANDARIN)
- Ah!
456
00:23:09,243 --> 00:23:11,823
So the man chasing the girl
457
00:23:11,923 --> 00:23:13,923
had his gun... his gun pulled?
458
00:23:25,403 --> 00:23:27,403
A yellow... yellow gun?
459
00:23:36,963 --> 00:23:38,703
Uh, he'll live,
460
00:23:38,803 --> 00:23:41,503
but he... he lost his legs.
461
00:23:41,603 --> 00:23:43,023
Oh.
462
00:23:43,123 --> 00:23:45,123
(BARCELOS SPEAKS MANDARIN)
463
00:23:48,843 --> 00:23:50,103
(GENTLE MUSIC)
464
00:23:50,203 --> 00:23:52,203
(KISSING NOISES)
465
00:23:57,683 --> 00:23:59,683
DALIA: Mm.
466
00:24:00,683 --> 00:24:02,683
I have my period.
467
00:24:05,323 --> 00:24:07,323
Why'd you tell me that?
468
00:24:11,163 --> 00:24:12,183
Nah.
469
00:24:12,283 --> 00:24:14,283
You could have just
gone down on me.
470
00:24:16,203 --> 00:24:18,203
- (VIDEO GAME CHIMES)
- (GUN FIRES ON GAME)
471
00:24:23,643 --> 00:24:25,063
Hey.
472
00:24:25,163 --> 00:24:27,163
Nah. Nah, nah.
473
00:24:27,843 --> 00:24:29,843
You killed the mood.
474
00:24:31,363 --> 00:24:33,363
(MUSIC DARKENS)
475
00:24:42,563 --> 00:24:44,563
(TYPES)
476
00:25:14,923 --> 00:25:16,103
(PHONE RINGS)
477
00:25:16,203 --> 00:25:18,683
It shouldn't take this long
to get free coffees.
478
00:25:21,283 --> 00:25:22,983
Hey, what's up?
479
00:25:23,083 --> 00:25:27,743
Uh, you're not gonna believe it,
but, um, I'm at the station.
480
00:25:27,843 --> 00:25:29,423
Oh.
481
00:25:29,523 --> 00:25:31,663
- Thought you were benched.
- Yeah.
482
00:25:31,763 --> 00:25:36,243
Look, we got a tip about the
party where, um, you got hit.
483
00:25:37,243 --> 00:25:38,503
Yeah, right.
484
00:25:38,603 --> 00:25:40,663
ZIL: Yeah, a dealer's been ID'd
as being there.
485
00:25:40,763 --> 00:25:43,623
Hayden Broadis. 92 Cope Street
is his last known.
486
00:25:43,723 --> 00:25:45,463
Yeah, I-I know him.
487
00:25:45,563 --> 00:25:46,823
He's that little mouthy cunt
488
00:25:46,923 --> 00:25:49,263
that filed a complaint
against Davidson a while back.
489
00:25:49,363 --> 00:25:51,983
It appears he was giving out
samples of MD.
490
00:25:52,083 --> 00:25:55,223
SANDRA: We'll swing by. Ruffle
some feathers, see what falls.
491
00:25:55,323 --> 00:25:56,743
Alright.
492
00:25:56,843 --> 00:25:58,843
SANDRA: 'Bye.
493
00:26:00,003 --> 00:26:02,723
- Well, share.
- Shit, you are needy, Emery.
494
00:26:04,003 --> 00:26:05,503
Uh, got a house call to make.
495
00:26:05,603 --> 00:26:08,103
Found the guy that was slinging
the gear when my head got split.
496
00:26:08,203 --> 00:26:10,203
Live for days like this.
497
00:26:10,683 --> 00:26:13,463
Alright. Call Proactive
Crime Team. Get them with us.
498
00:26:13,563 --> 00:26:15,563
- (GUNFIRE AND GROANING ON GAME)
- Fuck.
499
00:26:19,883 --> 00:26:21,543
I've gotta go back to school.
500
00:26:21,643 --> 00:26:24,303
Um, I have a meeting with the
counsellor about the cop shit.
501
00:26:24,403 --> 00:26:25,983
Yeah, I'll come with ya.
502
00:26:26,083 --> 00:26:27,623
I've got a drop to make anyways.
503
00:26:27,723 --> 00:26:29,723
OK.
504
00:26:54,163 --> 00:26:55,863
(GIGGLES) OK.
505
00:26:55,963 --> 00:26:58,743
(RAPS) ♪ Pack just walked in
Make a potential custy
506
00:26:58,843 --> 00:27:01,783
♪ Act with menace
I got a bag out, one-two... ♪
507
00:27:01,883 --> 00:27:04,623
SANDRA: Oof! Check out
that dirty ratty.
508
00:27:04,723 --> 00:27:06,723
EMERY: Yeah,
but you sure that's him?
509
00:27:07,443 --> 00:27:08,743
Yeah, that's him.
510
00:27:08,843 --> 00:27:10,183
♪ Call it skannus
511
00:27:10,283 --> 00:27:11,983
♪ 17, put a molly in the dommy
at the race
512
00:27:12,083 --> 00:27:14,083
♪ Push molly
Thank God for the gangs... ♪
513
00:27:16,483 --> 00:27:17,983
Chill. Chill, chill, chill.
514
00:27:18,083 --> 00:27:20,083
They'll roll by.
515
00:27:23,323 --> 00:27:24,863
PROBIE: You see that?
516
00:27:24,963 --> 00:27:26,963
He just tucked something
in his waistband.
517
00:27:27,723 --> 00:27:29,723
Go time.
518
00:27:33,803 --> 00:27:34,863
PROBIE: Police!
519
00:27:34,963 --> 00:27:36,963
- (SIREN WAILS)
- PROBIE: Stop!
520
00:27:37,923 --> 00:27:39,663
Why'd you stop us?
You can't just do that?
521
00:27:39,763 --> 00:27:41,063
I mean, you're technically
a man,
522
00:27:41,163 --> 00:27:42,583
and you're hanging out
with a schoolgirl.
523
00:27:42,683 --> 00:27:43,863
Fuck off. It's not illegal.
524
00:27:43,963 --> 00:27:45,963
- We decide what's legal, champ.
- EMERY: Probie.
525
00:27:50,323 --> 00:27:52,323
Hey, Goldilocks, on your feet.
526
00:27:53,683 --> 00:27:55,183
Constable here
is gonna search you.
527
00:27:55,283 --> 00:27:57,743
PROBIE: Up you get.
Come on, man.
528
00:27:57,843 --> 00:27:59,843
HAYDEN: Fuck, man,
this isn't necessary.
529
00:28:01,523 --> 00:28:04,123
Bingo. These are
definitely illegal.
530
00:28:05,963 --> 00:28:07,583
Yeah, they look like the ones
causing overdoses.
531
00:28:07,683 --> 00:28:10,823
What do you think, Emery? Ali?
532
00:28:10,923 --> 00:28:13,783
Yeah. That's a match, I'd say.
533
00:28:13,883 --> 00:28:16,363
HALL: You know the drill, mate.
You're under arrest.
534
00:28:22,683 --> 00:28:24,143
- Search her.
- HAYDEN: What?
535
00:28:24,243 --> 00:28:26,743
Nah, man. This is all me. She's
clean. Leave her out of this.
536
00:28:26,843 --> 00:28:28,743
Yeah, I don't see stripes on
your fucking shoulders, mate.
537
00:28:28,843 --> 00:28:30,843
I give the fucking orders.
538
00:28:31,523 --> 00:28:33,303
- Stand up.
- HAYDEN: Don't you fucking dare.
539
00:28:33,403 --> 00:28:35,143
EMERY: OK, he's not
gonna touch her.
540
00:28:35,243 --> 00:28:37,743
Officer Ali will do the search
once Female Support arrives.
541
00:28:37,843 --> 00:28:39,103
Absolutely.
542
00:28:39,203 --> 00:28:40,903
HAYDEN: This is bullshit.
Straight-up harassment.
543
00:28:41,003 --> 00:28:42,623
You hound her
'cause you fucked up, yeah?
544
00:28:42,723 --> 00:28:43,663
PROBIE: Alright.
545
00:28:43,763 --> 00:28:45,383
You chased
for no fucking reason.
546
00:28:45,483 --> 00:28:46,903
- Now you're all over her.
- (HALL CHUCKLES)
547
00:28:47,003 --> 00:28:48,423
HALL: None of that
matters now, mate.
548
00:28:48,523 --> 00:28:49,983
You're 50m from a school,
549
00:28:50,083 --> 00:28:51,623
and she's holding hands
with a known criminal
550
00:28:51,723 --> 00:28:53,823
who's got narcotics on him,
contraband linked to overdoses.
551
00:28:53,923 --> 00:28:55,063
She needs to be searched.
552
00:28:55,163 --> 00:28:56,463
In fact...
553
00:28:56,563 --> 00:28:59,223
...both suspects need to be
strip-searched - protocol.
554
00:28:59,323 --> 00:29:02,083
Milton and Shaw are on a job,
so it's up to you, Ali.
555
00:29:04,603 --> 00:29:06,603
Or we wait hours.
556
00:29:13,003 --> 00:29:15,503
(BREATHES HEAVILY)
557
00:29:15,603 --> 00:29:17,603
(DEVICE BEEPS)
558
00:29:23,403 --> 00:29:25,223
SANDRA: It won't capture
your image,
559
00:29:25,323 --> 00:29:27,323
but it will record
the search, OK?
560
00:29:29,003 --> 00:29:31,783
(HAYDEN YELLS IN BACKGROUND)
Oi! Get off me, dog!
561
00:29:31,883 --> 00:29:33,703
You know, that guy,
562
00:29:33,803 --> 00:29:36,623
hanging around him,
it's... it's not that smart.
563
00:29:36,723 --> 00:29:38,723
You could do a lot better.
564
00:29:46,363 --> 00:29:50,223
OK. Ah, do as I instruct
and nothing else.
565
00:29:50,323 --> 00:29:52,223
Unbutton your shirt, please.
566
00:29:52,323 --> 00:29:54,323
(UNEASY MUSIC)
567
00:30:13,283 --> 00:30:16,443
Remain facing me
and take off your shirt.
568
00:30:24,843 --> 00:30:26,843
(DROPS SHIRT)
569
00:30:27,603 --> 00:30:29,603
Extend your arms.
570
00:30:34,163 --> 00:30:36,883
Put them down. Thank you.
571
00:30:39,203 --> 00:30:41,203
Now lift the bottom of your bra.
572
00:30:44,123 --> 00:30:48,323
Same with the top and run two
fingers across your breasts.
573
00:30:56,843 --> 00:30:58,343
HALL: Oi! Careful, Ali.
574
00:30:58,443 --> 00:30:59,943
This little prick
had a knife on him.
575
00:31:00,043 --> 00:31:02,163
Yeah, I know how
to conduct a search.
576
00:31:03,603 --> 00:31:05,343
HALL: Don't forget to check
her underwear.
577
00:31:05,443 --> 00:31:07,303
It's where the little sluts
hide their best shit.
578
00:31:07,403 --> 00:31:09,403
HAYDEN: Sick bastard.
579
00:31:12,283 --> 00:31:14,283
Step your legs apart.
580
00:31:15,123 --> 00:31:17,123
I...
581
00:31:17,683 --> 00:31:19,683
I got my period.
582
00:31:22,843 --> 00:31:24,843
Uh, just be quick.
583
00:31:41,923 --> 00:31:42,863
(DOOR OPENS)
584
00:31:42,963 --> 00:31:44,663
Did you hear me, Ali?
585
00:31:44,763 --> 00:31:46,223
SANDRA: Get out!
586
00:31:46,323 --> 00:31:48,323
Get out!
587
00:31:49,043 --> 00:31:50,183
Now!
588
00:31:50,283 --> 00:31:52,283
(UNSETTLING MUSIC)
589
00:31:57,923 --> 00:31:59,923
(DOOR SHUTS)
590
00:32:01,683 --> 00:32:03,683
(BREATHES RAGGEDLY)
591
00:32:09,163 --> 00:32:11,163
You-you can get dressed now.
592
00:32:27,323 --> 00:32:29,323
HAYDEN: Get the fuck off me.
593
00:32:29,803 --> 00:32:30,983
- HAYDEN: Get off!
- HALL: Still.
594
00:32:31,083 --> 00:32:33,083
Or I'll put you on the ground.
595
00:32:38,003 --> 00:32:39,343
(KNOCKS ON DOOR)
596
00:32:39,443 --> 00:32:40,863
Ahmed.
597
00:32:40,963 --> 00:32:43,223
I hope coming in didn't intrude
on your day too much?
598
00:32:43,323 --> 00:32:45,783
(CHUCKLES) Not at all, sir.
599
00:32:45,883 --> 00:32:47,583
It's nice to hear a thankyou.
600
00:32:47,683 --> 00:32:49,683
Well, the parents
really wanted it.
601
00:32:51,003 --> 00:32:53,623
D.O. Tsuma says that
you're getting itchy feet.
602
00:32:53,723 --> 00:32:56,203
Thinks you might be ready
to go back on the roster.
603
00:32:57,203 --> 00:32:58,503
Yes, boss.
604
00:32:58,603 --> 00:33:00,343
LATT: A true copper.
605
00:33:00,443 --> 00:33:02,443
Consider yourself back.
606
00:33:02,843 --> 00:33:04,343
Even if the dice
don't roll your way,
607
00:33:04,443 --> 00:33:05,823
it won't halt your career.
608
00:33:05,923 --> 00:33:07,923
There's more to you.
609
00:33:09,483 --> 00:33:11,483
Thank you, sir.
610
00:33:17,563 --> 00:33:20,083
(BREATHES RAGGEDLY)
611
00:33:37,203 --> 00:33:39,203
(SOBS)
612
00:33:50,323 --> 00:33:51,703
(BANGING ON DOOR)
613
00:33:51,803 --> 00:33:53,843
JOSSIE: Dalia, come on!
614
00:33:55,683 --> 00:33:57,263
I need to pee.
615
00:33:57,363 --> 00:33:59,363
Mm. (TURNS ON TAP)
616
00:34:06,083 --> 00:34:08,083
Just saw Super Nintendo.
617
00:34:09,523 --> 00:34:12,523
I know you came up with
the nickname, but, uh...
618
00:34:13,603 --> 00:34:15,063
...he's put me back on duty.
619
00:34:15,163 --> 00:34:17,163
Doesn't that feel a little soon?
620
00:34:20,323 --> 00:34:21,703
We can talk about it.
621
00:34:21,803 --> 00:34:24,063
You didn't tell me the douchey
dealer's with the girl.
622
00:34:24,163 --> 00:34:26,163
I didn't...
623
00:34:27,843 --> 00:34:29,263
I didn't call about her.
624
00:34:29,363 --> 00:34:31,623
I called about the guy and
the shit he's pushing on kids.
625
00:34:31,723 --> 00:34:33,863
Oh, God. You knew she was
with him, though, right?
626
00:34:33,963 --> 00:34:36,263
- I didn't think you'd get her.
- We didn't, Zil. She's clean.
627
00:34:36,363 --> 00:34:38,303
I meant...
628
00:34:38,403 --> 00:34:39,863
I meant I didn't think
629
00:34:39,963 --> 00:34:41,663
she'd be with the guy
when you went there.
630
00:34:41,763 --> 00:34:43,843
I had to strip search her.
631
00:34:48,563 --> 00:34:50,503
The job can be shit.
632
00:34:50,603 --> 00:34:54,023
You know, I would have guessed
that you'd fixate on Luka
633
00:34:54,123 --> 00:34:56,743
and how he's doing,
not a girl who ran from you.
634
00:34:56,843 --> 00:34:59,723
Look, I should
have said something...
635
00:35:01,163 --> 00:35:02,743
...but I was just doing my job.
636
00:35:02,843 --> 00:35:04,843
OK?
637
00:35:08,163 --> 00:35:10,163
Got an update.
638
00:35:10,763 --> 00:35:12,883
Luka's had his legs amputated.
639
00:35:20,763 --> 00:35:23,163
Hey, I'm so... Hey.
640
00:35:24,643 --> 00:35:27,803
Hey. Hey. He'll... he'll live.
641
00:35:29,843 --> 00:35:31,843
Hey.
642
00:35:38,283 --> 00:35:41,563
(DOOR OPENS AND CLOSES)
643
00:35:55,763 --> 00:35:57,883
You missed your meeting
with the counsellor.
644
00:36:00,683 --> 00:36:02,683
We waited.
645
00:36:03,283 --> 00:36:05,963
You were there? Why?
646
00:36:07,323 --> 00:36:09,263
(SIGHS) We agreed
647
00:36:09,363 --> 00:36:11,823
you needed to take
this kind of stuff seriously.
648
00:36:11,923 --> 00:36:13,463
OK?
649
00:36:13,563 --> 00:36:15,903
You've got your follow-up
interview tomorrow,
650
00:36:16,003 --> 00:36:20,163
but... you're shutting everyone
who wants to help you out.
651
00:36:21,163 --> 00:36:25,083
You're my group home sitter.
You're not my caseworker.
652
00:36:26,803 --> 00:36:28,803
ALICE: Well, the department's
concerned.
653
00:36:31,243 --> 00:36:33,243
Is my caseworker coming?
654
00:36:37,403 --> 00:36:39,603
I did a trauma counselling
course last year.
655
00:36:41,643 --> 00:36:44,523
And I'll be starting my master's
in clinical psychology soon.
656
00:36:45,603 --> 00:36:48,103
Seeing as we have a rapport,
657
00:36:48,203 --> 00:36:51,603
we can dive in
to the messy stuff.
658
00:36:57,443 --> 00:36:59,443
(PEN CLICKS)
659
00:37:02,403 --> 00:37:04,403
(PHONE RINGS)
660
00:37:05,723 --> 00:37:07,723
Trev.
661
00:37:09,563 --> 00:37:11,863
So, uh, your boys,
662
00:37:11,963 --> 00:37:14,103
they're going too hard
to protect your guy.
663
00:37:14,203 --> 00:37:15,663
My guy?
664
00:37:15,763 --> 00:37:17,183
Yeah. They're parroting.
665
00:37:17,283 --> 00:37:19,023
They're all saying,
"From their line of sight,
666
00:37:19,123 --> 00:37:21,703
"there was no foreseeable danger
in continuing the pursuit."
667
00:37:21,803 --> 00:37:23,863
They're just using the language
that they're trained in.
668
00:37:23,963 --> 00:37:27,823
But none of them actually
had a line of sight.
669
00:37:27,923 --> 00:37:30,183
Not of the entire pursuit.
670
00:37:30,283 --> 00:37:32,623
It's... It's too much.
671
00:37:32,723 --> 00:37:34,223
You expect different?
672
00:37:34,323 --> 00:37:36,983
I mean, none of them buy
that Ahmed put a foot wrong.
673
00:37:37,083 --> 00:37:38,823
But that's my call to make.
674
00:37:38,923 --> 00:37:40,863
Well, it's not, it's the SCII's.
He's the senior.
675
00:37:40,963 --> 00:37:43,543
But then you always did have
trouble with supervision.
676
00:37:43,643 --> 00:37:45,543
And there's a lot of
public interest.
677
00:37:45,643 --> 00:37:47,743
Yeah, and the police union
are also very invested.
678
00:37:47,843 --> 00:37:49,303
And it's been confirmed
679
00:37:49,403 --> 00:37:52,183
that one of your officers
drew his taser.
680
00:37:52,283 --> 00:37:56,963
Interestingly, whoever it was
didn't declare it.
681
00:37:59,883 --> 00:38:01,983
Well, as it wasn't Ahmed,
682
00:38:02,083 --> 00:38:05,183
I'm sure the officer just
assumed it wasn't relevant.
683
00:38:05,283 --> 00:38:07,903
We wouldn't want it said
that ranks were closed
684
00:38:08,003 --> 00:38:11,363
to protect any officer,
now, would we, Trevor?
685
00:38:13,843 --> 00:38:15,863
He is good police, Eddie.
686
00:38:15,963 --> 00:38:18,403
Yes, and I don't doubt that.
687
00:38:20,403 --> 00:38:24,423
There are moments when...
it looks like...
688
00:38:24,523 --> 00:38:28,343
A pursuit gone wrong?
Shitty timing and bad luck?
689
00:38:28,443 --> 00:38:31,023
You know, because police,
they don't wanna get rooted
690
00:38:31,123 --> 00:38:33,543
every time they chase
a bad guy and shit happens.
691
00:38:33,643 --> 00:38:36,563
We want bracelets on. Job done.
692
00:38:38,203 --> 00:38:40,203
Don't we, Edith?
693
00:38:47,163 --> 00:38:49,163
(UNSETTLING MUSIC)
694
00:39:04,563 --> 00:39:06,563
HALL: Today was a good day.
695
00:39:08,403 --> 00:39:10,403
So don't be pretending
like you don't know.
696
00:39:11,803 --> 00:39:13,803
He chased that girl for you.
697
00:39:35,883 --> 00:39:39,343
- (CAMERA BEEPS)
- Alright, we are recording now.
698
00:39:39,443 --> 00:39:42,583
And, as I said earlier, Dalia,
699
00:39:42,683 --> 00:39:45,663
my job is just to check
that the officer who chased you
700
00:39:45,763 --> 00:39:48,043
acted as police are meant to.
701
00:39:49,323 --> 00:39:51,323
Yeah.
702
00:39:51,843 --> 00:39:54,743
And we're talking now,
and I appreciate that.
703
00:39:54,843 --> 00:39:55,903
Truly.
704
00:39:56,003 --> 00:39:58,003
I do.
705
00:39:58,363 --> 00:40:01,103
So... let's start at the end.
706
00:40:01,203 --> 00:40:03,203
After Luka fell.
707
00:40:04,123 --> 00:40:06,123
What happened next?
708
00:40:07,603 --> 00:40:09,603
Um...
709
00:40:11,683 --> 00:40:15,043
Scumbag copper,
he went on to the tracks.
710
00:40:16,283 --> 00:40:17,983
He was talking to the one
who chased me.
711
00:40:18,083 --> 00:40:20,543
Dalia, don't call
a police officer a scumbag.
712
00:40:20,643 --> 00:40:24,823
Well, some cops are, just like
some kids, but I'm confused.
713
00:40:24,923 --> 00:40:26,943
Who's the scumbag?
714
00:40:27,043 --> 00:40:29,723
Officer Ahmed,
the one who chased you?
715
00:40:31,243 --> 00:40:32,183
No?
716
00:40:32,283 --> 00:40:34,763
Do you remember Scumbag's name?
717
00:40:36,683 --> 00:40:38,383
I didn't see his badge.
718
00:40:38,483 --> 00:40:41,023
OK, anything about
his appearance,
719
00:40:41,123 --> 00:40:44,303
just so that I can identify him?
720
00:40:44,403 --> 00:40:46,403
Skip cop.
721
00:40:47,283 --> 00:40:50,043
They all kinda look alike.
You know, like...
722
00:40:51,403 --> 00:40:53,903
...members of an old-guy
bad boy band.
723
00:40:54,003 --> 00:40:56,183
(CHUCKLES) OK. Got it.
724
00:40:56,283 --> 00:40:59,303
Can you tell me what he said?
725
00:40:59,403 --> 00:41:01,063
- Scumbag?
- BARCELOS: Yeah.
726
00:41:01,163 --> 00:41:03,703
What did he say
to Officer Ahmed?
727
00:41:03,803 --> 00:41:05,803
The one who chased you.
728
00:41:08,003 --> 00:41:10,003
I couldn't hear.
729
00:41:14,003 --> 00:41:16,743
What about... what about
before you were chased?
730
00:41:16,843 --> 00:41:18,903
You said you were going to...
731
00:41:19,003 --> 00:41:20,743
- To the bus stop.
- The bus stop, right.
732
00:41:20,843 --> 00:41:23,243
And you were coming from where?
733
00:41:24,563 --> 00:41:26,863
- My boyfriend's.
- OK.
734
00:41:26,963 --> 00:41:30,263
And do you remember
the first time
735
00:41:30,363 --> 00:41:33,683
you recall seeing Officer Ahmed?
736
00:41:35,243 --> 00:41:37,243
He didn't look like a cop.
737
00:41:38,803 --> 00:41:40,803
He just looked...
738
00:41:43,243 --> 00:41:45,223
...aggressive.
739
00:41:45,323 --> 00:41:47,583
Well, he wasn't in uniform,
740
00:41:47,683 --> 00:41:50,583
so that would have been
confusing.
741
00:41:50,683 --> 00:41:53,643
But he said
he was police, right?
742
00:41:56,843 --> 00:41:58,843
No, he didn't.
743
00:42:02,003 --> 00:42:03,583
Are you... are you sure?
744
00:42:03,683 --> 00:42:06,483
I mean, he identified himself
as police.
745
00:42:08,243 --> 00:42:10,243
I was just trying to get home.
746
00:42:11,643 --> 00:42:13,643
He never said a thing.
747
00:42:21,163 --> 00:42:22,943
OK.
748
00:42:23,043 --> 00:42:26,623
These fucking cunts!
Held me the night, the fuckers.
749
00:42:26,723 --> 00:42:27,903
Had no fucking right.
750
00:42:28,003 --> 00:42:30,143
It was bang out of line
what they did in there.
751
00:42:30,243 --> 00:42:32,443
And that thick-neck copper cunt
needs to get nailed.
752
00:42:33,603 --> 00:42:35,603
Hey, are you alright?
753
00:42:36,603 --> 00:42:38,603
Me?
754
00:42:39,203 --> 00:42:41,203
I'm furious.
755
00:42:42,083 --> 00:42:43,823
Lawyer didn't get in
till this morning.
756
00:42:43,923 --> 00:42:46,403
And they took their sweet-arse
time processing my bail.
757
00:42:47,443 --> 00:42:49,443
Dickheads.
758
00:42:50,003 --> 00:42:51,503
Look, I'm gonna get
you a lawyer, OK?
759
00:42:51,603 --> 00:42:53,503
We can sue
these motherfucking dogs.
760
00:42:53,603 --> 00:42:55,943
Hey, let's just not
stir things up.
761
00:42:56,043 --> 00:42:58,443
It's not stirring things up.
I'll...
762
00:42:59,643 --> 00:43:01,683
DALIA: Hayden, it's OK.
It's alright.
763
00:43:03,323 --> 00:43:06,383
Look, we'll speak to Ty.
Alright, he'll know what to do.
764
00:43:06,483 --> 00:43:08,863
OK, I'll give him a call.
We'll come pick you up.
765
00:43:08,963 --> 00:43:11,023
What? No.
766
00:43:11,123 --> 00:43:12,623
Hayden, no.
767
00:43:12,723 --> 00:43:14,463
He doesn't need to know
about the period stuff.
768
00:43:14,563 --> 00:43:15,943
It's OK if we leave that out.
769
00:43:16,043 --> 00:43:18,143
No, don't tell him any of it.
I...
770
00:43:18,243 --> 00:43:21,583
There's something about him
that scares me.
771
00:43:21,683 --> 00:43:23,683
Look, I know Ty can be...
772
00:43:25,403 --> 00:43:27,063
But really, babe,
he's not that bad.
773
00:43:27,163 --> 00:43:29,683
Hey, trust me, no-one hates
coppers more than this guy.
774
00:43:32,283 --> 00:43:33,583
(SIGHS)
775
00:43:33,683 --> 00:43:35,683
I gotta tell him.
776
00:43:36,283 --> 00:43:38,983
OK, if he finds out I got picked
up by anyone other than me,
777
00:43:39,083 --> 00:43:40,543
it's not gonna be good.
778
00:43:40,643 --> 00:43:42,023
I'm sorry.
779
00:43:42,123 --> 00:43:45,483
Could you... leave me out?
780
00:43:46,803 --> 00:43:50,243
He doesn't need to know I was
there. They didn't arrest me.
781
00:43:52,243 --> 00:43:54,023
Yes, yes.
782
00:43:54,123 --> 00:43:56,123
I can do that.
783
00:44:04,803 --> 00:44:07,423
(PHONE BUZZES
AND RINGTONE PLAYS)
784
00:44:07,523 --> 00:44:09,523
(BUZZING AND RINGTONE STOP)
785
00:44:11,803 --> 00:44:13,803
Hey, bro.
786
00:44:42,283 --> 00:44:44,923
(MOODY ELECTRONIC MUSIC)
52715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.