Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,562 --> 00:00:05,201
Oh, hello.
2
00:00:05,202 --> 00:00:06,755
I was just being sad.
3
00:00:08,400 --> 00:00:11,630
On purpose. It's called
"melancholy for fun."
4
00:00:11,631 --> 00:00:14,175
You have to practice being sad sometimes
5
00:00:14,176 --> 00:00:15,745
to know what happy is.
6
00:00:15,746 --> 00:00:18,560
♪ I'm never gonna dance again ♪
7
00:00:18,580 --> 00:00:22,080
♪ Guilty feet have got no rhythm ♪
8
00:00:22,110 --> 00:00:24,544
♪ Though it's easy to pretend... ♪
9
00:00:24,545 --> 00:00:27,399
And when I really need a good
cry to get the toxins out,
10
00:00:27,400 --> 00:00:28,423
I do this.
11
00:00:28,424 --> 00:00:30,943
(CRYING): I love you all so much.
12
00:00:30,944 --> 00:00:32,799
And I'm gonna do whatever it takes
13
00:00:32,800 --> 00:00:35,055
to find you a forever home.
14
00:00:35,056 --> 00:00:36,681
- (MEOWS)
- I love you more!
15
00:00:36,682 --> 00:00:37,974
(SOBS)
16
00:00:37,975 --> 00:00:40,101
Kitty kisses all around.
17
00:00:40,102 --> 00:00:41,645
Come here.
18
00:00:43,314 --> 00:00:47,233
But then there are times
when I get sad for real.
19
00:00:47,234 --> 00:00:49,111
Preston's visiting his daughter
20
00:00:49,112 --> 00:00:51,760
in Atlanta and I can't be alone
in the house with all the ghosts.
21
00:00:51,780 --> 00:00:54,032
The little one drives me up the wall.
22
00:00:54,033 --> 00:00:56,077
So I'm staying with you for the weekend.
23
00:00:58,454 --> 00:01:00,330
That was 30 minutes ago.
24
00:01:00,331 --> 00:01:02,039
Katharine.
25
00:01:02,040 --> 00:01:05,411
- Oh, geez.
- I brought my dermabrasion tool.
26
00:01:05,412 --> 00:01:06,878
Let's get down to your good skin.
27
00:01:06,879 --> 00:01:09,090
(TOOL WHIRRING)
28
00:01:10,620 --> 00:01:12,133
(QUIETLY): Help me.
29
00:01:12,134 --> 00:01:15,329
♪ ♪
30
00:01:15,330 --> 00:01:18,140
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:01:20,260 --> 00:01:23,100
Mother, why did you
rearrange all my drawers?
32
00:01:23,104 --> 00:01:24,813
So they would make sense.
33
00:01:24,814 --> 00:01:26,564
I can't find my pajamas.
34
00:01:26,565 --> 00:01:28,205
Use your logic.
35
00:01:28,206 --> 00:01:29,859
Where would pajamas be?
36
00:01:29,860 --> 00:01:31,260
Well, in a perfect world,
37
00:01:31,280 --> 00:01:33,740
they would be folded
under my pillow, but...
38
00:01:33,750 --> 00:01:37,280
Wait a minute, are they
folded under my pillow?
39
00:01:38,480 --> 00:01:41,162
Why is there a lipstick
under there, too?
40
00:01:41,163 --> 00:01:42,705
Use your logic.
41
00:01:42,706 --> 00:01:44,830
In case there's an emergency
42
00:01:44,850 --> 00:01:47,127
and I end up face-to-face
with a fireman?
43
00:01:47,128 --> 00:01:50,109
No. Because makeup is what separates us
44
00:01:50,110 --> 00:01:51,450
from the common beast.
45
00:01:52,133 --> 00:01:53,910
(MOUTHS)
46
00:02:00,060 --> 00:02:04,185
Kat? What are you doing up
earlier than my biscuits?
47
00:02:04,186 --> 00:02:06,203
It's not safe for me up there, Phil.
48
00:02:06,204 --> 00:02:09,273
My mother tried to cut my
toenails while I was sleeping.
49
00:02:09,274 --> 00:02:10,940
I cut my mama's toenails
50
00:02:10,960 --> 00:02:14,800
'cause her glaucoma has gotten
so bad, she can't see her feet.
51
00:02:14,820 --> 00:02:17,200
She tried to offer me a dollar per toe,
52
00:02:17,220 --> 00:02:19,540
but I said, "No way, Mama.
It's on the house.
53
00:02:19,550 --> 00:02:21,620
I don't need the eight dollars."
54
00:02:24,999 --> 00:02:26,810
And now her eyes hurt so bad,
55
00:02:26,811 --> 00:02:30,962
the doctor suggested (WHISPERS):
medicinal marijuana.
56
00:02:30,963 --> 00:02:33,539
Really? It's not even legal here.
57
00:02:33,540 --> 00:02:35,860
Don't you tell the cops, Kat.
58
00:02:35,880 --> 00:02:38,094
I'll take you down with me.
59
00:02:38,095 --> 00:02:40,264
SHEILA: Oh, Katharine.
60
00:02:40,270 --> 00:02:44,559
Oh, I woke up alone,
terrified you'd been abducted.
61
00:02:44,560 --> 00:02:46,060
They wouldn't have to abduct me.
62
00:02:46,080 --> 00:02:48,146
I would go willingly.
63
00:02:48,147 --> 00:02:50,315
Have you brushed your
teeth this morning?
64
00:02:50,316 --> 00:02:51,563
Yes, Mother.
65
00:02:51,564 --> 00:02:53,526
(LAUGHS): Because I'm 39 years old.
66
00:02:53,527 --> 00:02:55,779
So if I checked your
toothbrush, it'd be wet?
67
00:03:03,020 --> 00:03:04,620
Okay, Phil, we are all set.
68
00:03:04,640 --> 00:03:06,409
We just have to get
there before they close.
69
00:03:06,410 --> 00:03:08,840
Oh, I cannot believe it's come to this.
70
00:03:08,860 --> 00:03:10,830
Driving two hours to Cincinnati
71
00:03:10,831 --> 00:03:12,706
to buy Mary Jane for my mother
72
00:03:12,707 --> 00:03:14,955
who is also named Mary Jane.
73
00:03:14,956 --> 00:03:18,593
Although, in some ways, it seems
like it was written in the stars.
74
00:03:18,594 --> 00:03:21,299
Oh, we'll make it fun. Reefer road trip.
75
00:03:21,300 --> 00:03:23,300
We can listen to my favorite audiobook,
76
00:03:23,320 --> 00:03:26,420
Coming Home to Myself by Wynonna Judd.
77
00:03:26,440 --> 00:03:29,229
You know Ashley never wanted to sing?
78
00:03:29,230 --> 00:03:31,320
If you hate me, just say it, Phil.
79
00:03:32,350 --> 00:03:35,180
- Hello there.
- PHIL/RANDI: Hey.
80
00:03:35,200 --> 00:03:37,710
Sorry I haven't been
more available to help
81
00:03:37,730 --> 00:03:39,281
at the café that I own,
82
00:03:39,282 --> 00:03:41,820
but my mother added a few
things to my grocery list.
83
00:03:41,840 --> 00:03:44,890
Did you know that there
are nine sizes of olives
84
00:03:44,891 --> 00:03:47,539
and she likes the ones
that no one carries.
85
00:03:47,540 --> 00:03:50,020
There are actually 14 sizes.
86
00:03:50,040 --> 00:03:52,780
The ones that are the
size of lemur testicles
87
00:03:52,800 --> 00:03:56,507
are the hardest to find, but
the sweetest to bite into.
88
00:03:57,420 --> 00:03:58,820
Thank you, Wyatt.
89
00:03:58,850 --> 00:04:00,980
Um, are you remembering to be careful
90
00:04:01,000 --> 00:04:02,340
with how you pet the cats?
91
00:04:02,346 --> 00:04:06,183
Stop bringing that up.
I didn't have my glasses on.
92
00:04:07,550 --> 00:04:09,460
I'll be down in a minute.
93
00:04:09,480 --> 00:04:10,900
By the way, Randi, cute sweater.
94
00:04:10,920 --> 00:04:12,019
I have one just like it.
95
00:04:12,020 --> 00:04:13,100
Oh, this is yours.
96
00:04:13,120 --> 00:04:14,980
Your mom let me go through
your Goodwill bag.
97
00:04:16,620 --> 00:04:18,612
You don't have a Goodwill bag, do you?
98
00:04:20,906 --> 00:04:23,290
Don't you dare tell her I took a scarf.
99
00:04:28,540 --> 00:04:31,199
Mother, what are you doing?
100
00:04:31,200 --> 00:04:33,000
What does it look like I'm doing?
101
00:04:33,020 --> 00:04:34,544
Use your logic.
102
00:04:34,545 --> 00:04:36,547
Severing our relationship?
103
00:04:37,300 --> 00:04:39,110
Freshening things up.
104
00:04:39,111 --> 00:04:43,549
This is the Pantone Color
of the Year: Classic Blue.
105
00:04:43,550 --> 00:04:46,140
First of all, that is University
of Kentucky Blue.
106
00:04:46,170 --> 00:04:48,731
That is the cruelest thing
you can do to a Cards fan.
107
00:04:48,732 --> 00:04:50,500
And second of all, you have no right
108
00:04:50,520 --> 00:04:53,438
to just change things in
my home without asking.
109
00:04:53,439 --> 00:04:55,732
But blue is supposed to be calming.
110
00:04:55,733 --> 00:04:57,740
Do I look calm?!
111
00:04:57,741 --> 00:04:59,694
Do I sound calm?!
112
00:04:59,695 --> 00:05:02,875
Trust me, when I'm
finished, you'll love it.
113
00:05:02,876 --> 00:05:04,158
Grab a brush.
114
00:05:08,120 --> 00:05:10,455
(GASPS) Katharine!
115
00:05:10,456 --> 00:05:11,965
Well, trust me,
116
00:05:11,966 --> 00:05:14,042
when I'm finished, you'll love it.
117
00:05:14,043 --> 00:05:15,835
(SHEILA SCREAMING)
118
00:05:15,836 --> 00:05:19,789
Help! Help! Elder abuse!
119
00:05:19,790 --> 00:05:22,200
Someone help me! (SCREAMS)
120
00:05:22,220 --> 00:05:25,740
She's an elder and she's abusing me!
121
00:05:26,472 --> 00:05:28,179
You get back here!
122
00:05:28,180 --> 00:05:31,240
"Go to a cat café," I said to myself.
123
00:05:31,270 --> 00:05:34,060
"It'll be a calm place
to get some work done."
124
00:05:34,080 --> 00:05:35,397
(SHEILA SCREAMING)
125
00:05:35,398 --> 00:05:39,068
(INDISTINCT SHOUTING)
126
00:05:39,070 --> 00:05:40,720
Now, that reminds me of when my mama
127
00:05:40,740 --> 00:05:42,445
used to chase me around the
house with a hair brush.
128
00:05:42,446 --> 00:05:44,865
- (SHEILA SCREAMING IN DISTANCE)
- Were you tender-headed as a child?
129
00:05:44,866 --> 00:05:45,940
Oh, no, no, no.
130
00:05:45,960 --> 00:05:48,409
She was chasing me to
whup my ass with it.
131
00:05:48,410 --> 00:05:51,580
My mama used to spank us with a spatula.
132
00:05:51,600 --> 00:05:53,960
Then she'd go right back
to flipping pancakes.
133
00:05:53,980 --> 00:05:55,249
(SHEILA SCREAMS)
134
00:05:55,250 --> 00:05:56,960
I mean, we've always butted heads,
135
00:05:56,980 --> 00:05:58,502
but it's gotten really bad.
136
00:05:58,503 --> 00:05:59,892
Like cage fight bad.
137
00:05:59,893 --> 00:06:02,980
Y'all just can't be bringing your
drama into the café like that.
138
00:06:02,990 --> 00:06:04,520
Because then it becomes my drama,
139
00:06:04,540 --> 00:06:06,320
and Randi doesn't do drama.
140
00:06:06,340 --> 00:06:08,472
Unless I'm on hold for too
long, and then I go off.
141
00:06:09,760 --> 00:06:11,018
Then you'll have to help me kill her.
142
00:06:11,020 --> 00:06:12,779
And for the remainder
of this conversation,
143
00:06:12,780 --> 00:06:15,620
I'll replace the word
"kill" with "celebrate."
144
00:06:15,650 --> 00:06:18,940
So what do you think I
should celebrate her with?
145
00:06:18,941 --> 00:06:21,819
You know they don't sell happy
hour nachos in prison, right?
146
00:06:23,190 --> 00:06:25,700
Would you consider therapy as a plan B
147
00:06:25,720 --> 00:06:27,615
to "celebrating" your mother?
148
00:06:27,616 --> 00:06:31,239
I would consider therapy
after I celebrate her.
149
00:06:31,240 --> 00:06:33,920
I was thinking about couples therapy.
150
00:06:33,950 --> 00:06:36,580
My ex, Brigitte, is a family
therapist in France.
151
00:06:36,600 --> 00:06:38,751
Used to work with a lot of
parents and their adult kids.
152
00:06:38,752 --> 00:06:42,279
(MOCKINGLY): My ex, Brigitte,
is a family therapist...
153
00:06:42,280 --> 00:06:44,320
Sorry, I just had to get that out.
154
00:06:44,350 --> 00:06:46,420
The French have wine and
cheese for every meal
155
00:06:46,440 --> 00:06:47,886
and they still need therapy?
156
00:06:47,887 --> 00:06:50,200
Girl, therapy is awesome.
157
00:06:50,220 --> 00:06:51,999
I have two online shrinks that I use.
158
00:06:52,000 --> 00:06:53,640
One who always agrees with me
159
00:06:53,660 --> 00:06:55,260
and another one who calls Randi out
160
00:06:55,280 --> 00:06:56,660
when she needs to be called out.
161
00:06:56,680 --> 00:06:58,230
Which I kind of like.
162
00:06:59,520 --> 00:07:00,769
Word of advice, Kat:
163
00:07:00,770 --> 00:07:02,048
don't let your mama pick your shrink.
164
00:07:02,050 --> 00:07:04,340
I let Stephanie pick our counselor
when we got separated.
165
00:07:04,360 --> 00:07:06,268
He managed to convince me
she should have the house
166
00:07:06,270 --> 00:07:08,160
and the car, and I can live in the bar
167
00:07:08,180 --> 00:07:10,117
where I seem to spend all of my time.
168
00:07:10,118 --> 00:07:12,080
I'm telling you right now,
169
00:07:12,110 --> 00:07:14,080
there is no way on God's green earth
170
00:07:14,081 --> 00:07:15,831
that I am going to therapy
with my mother.
171
00:07:15,832 --> 00:07:17,520
I would rather stick pins in my eyes,
172
00:07:17,550 --> 00:07:19,709
sleep in a litter box and
eat salad for breakfast.
173
00:07:19,710 --> 00:07:21,502
(PHIL SIGHS)
174
00:07:21,503 --> 00:07:23,213
It sounds like Phil has
something to say.
175
00:07:23,214 --> 00:07:24,740
Thank you, Max.
176
00:07:24,770 --> 00:07:26,700
I just feel that if me and Randi
177
00:07:26,720 --> 00:07:29,440
are gonna risk federal prosecution
178
00:07:29,470 --> 00:07:31,179
by driving across state lines
179
00:07:31,180 --> 00:07:34,100
to buy some Mary
Jane-infused cooking oil
180
00:07:34,130 --> 00:07:35,960
and bake it into my sticky buns
181
00:07:35,980 --> 00:07:38,160
to relieve the pain of
my mama's glaucoma,
182
00:07:38,180 --> 00:07:39,500
the least you can do
183
00:07:39,520 --> 00:07:41,659
is sit on a comfortable
couch with your mama
184
00:07:41,660 --> 00:07:43,580
and talk about your feelings.
185
00:07:44,568 --> 00:07:45,899
Hmm.
186
00:07:45,900 --> 00:07:47,980
- Mm.
- RANDI: Mm.
187
00:07:50,370 --> 00:07:52,450
Mm.
188
00:07:52,451 --> 00:07:54,911
Hello, Doctor. I'm Sheila Silver.
189
00:07:54,912 --> 00:07:58,289
Miss Jefferson County 1974.
190
00:07:58,290 --> 00:08:01,623
Ha! She means 1964. Nice try.
191
00:08:01,624 --> 00:08:02,920
(SCOFFS)
192
00:08:10,800 --> 00:08:12,600
So, is this silent thing you're doing
193
00:08:12,620 --> 00:08:14,179
something you learned in therapy school?
194
00:08:14,180 --> 00:08:16,480
Just be quiet, and
eventually they'll tell you
195
00:08:16,500 --> 00:08:17,851
where they buried the body?
196
00:08:17,860 --> 00:08:21,180
That's the police, Mother.
197
00:08:21,200 --> 00:08:22,680
But speaking of school,
198
00:08:22,700 --> 00:08:28,479
you've got some pretty legit-looking
diplomas here, Dr. Kevin Khan.
199
00:08:28,480 --> 00:08:31,240
Are therapists really doctors though?
200
00:08:31,270 --> 00:08:33,920
My daughter has a
doctorate in mathematics.
201
00:08:33,950 --> 00:08:35,952
Not that she's doing
anything with that now.
202
00:08:35,953 --> 00:08:39,440
(CHUCKLES) And if someone asked,
"Is there a doctor on the plane?"
203
00:08:39,470 --> 00:08:40,923
what would she do to help?
204
00:08:40,924 --> 00:08:42,340
Solve for "X"?
205
00:08:44,210 --> 00:08:45,850
Lot of certificates.
206
00:08:45,851 --> 00:08:48,173
Dr. Khan here. Dr. Khan there.
207
00:08:48,174 --> 00:08:49,499
Doctor, Doctor.
208
00:08:49,500 --> 00:08:50,800
BOTH: ♪ Give me the news ♪
209
00:08:50,820 --> 00:08:54,262
♪ I've got a bad case of loving you ♪
210
00:08:54,263 --> 00:08:57,179
♪ No pill's gonna cure my ill... ♪
211
00:08:57,180 --> 00:08:59,640
You know, Katharine, you're not
singing from your diaphragm.
212
00:08:59,660 --> 00:09:00,685
(STRAINED): You're
singing from your neck.
213
00:09:00,686 --> 00:09:02,604
Mother, don't go all O&C on me.
214
00:09:02,605 --> 00:09:03,772
What's O&C?
215
00:09:04,820 --> 00:09:05,943
You can speak.
216
00:09:05,944 --> 00:09:07,783
But can you sing?
217
00:09:07,784 --> 00:09:09,360
♪ Doctor, Doctor ♪
218
00:09:09,361 --> 00:09:11,028
♪ Give me the news ♪
219
00:09:11,029 --> 00:09:14,491
♪ I've got a bad case of loving you. ♪
220
00:09:15,160 --> 00:09:16,909
Randi, I could use your help.
221
00:09:16,910 --> 00:09:19,496
Things are breaking bad in the kitchen.
222
00:09:22,170 --> 00:09:24,800
I can't remember which
pan is the sticky buns
223
00:09:24,820 --> 00:09:26,830
and which pan is the "funny buns."
224
00:09:26,837 --> 00:09:29,923
Phil! Didn't you have a system
to keep them straight?
225
00:09:29,924 --> 00:09:31,900
Yes, I did have a system,
226
00:09:31,920 --> 00:09:34,419
but then you said, "Cover the register,"
227
00:09:34,420 --> 00:09:35,840
and so I did,
228
00:09:35,870 --> 00:09:38,380
but the whole time I was
thinking, you should've said,
229
00:09:38,400 --> 00:09:40,349
"Cover the register, please."
230
00:09:40,350 --> 00:09:42,679
So then I forgot my system.
231
00:09:42,680 --> 00:09:45,580
Don't make this my fault.
I'm trying to help you.
232
00:09:45,600 --> 00:09:47,352
(SNIFFING)
233
00:09:47,353 --> 00:09:49,820
Okay, usually the nose knows,
234
00:09:49,840 --> 00:09:52,150
but I'm getting nothing here
but cinnamon and heaven.
235
00:09:52,154 --> 00:09:55,680
That's why the bud consultant
said to get the oil.
236
00:09:55,700 --> 00:09:57,400
It doesn't have a smell.
237
00:09:57,409 --> 00:09:59,160
Oh, I feel so much closer to you
238
00:09:59,180 --> 00:10:01,329
now that we share a bud consultant.
239
00:10:01,330 --> 00:10:03,879
Oh, gosh, I got to take the funny
batch to my mother tonight
240
00:10:03,880 --> 00:10:06,874
and I don't have time to make a
new batch for tomorrow morning.
241
00:10:06,875 --> 00:10:09,200
Phil, there's no two ways about it.
242
00:10:09,220 --> 00:10:10,963
We've gotta play "sticky bun roulette."
243
00:10:10,964 --> 00:10:13,391
We each try a bun from
one of the batches
244
00:10:13,392 --> 00:10:16,135
and see who gets to ride the dragon.
245
00:10:16,136 --> 00:10:18,830
I've never tried pot.
246
00:10:18,831 --> 00:10:20,879
But then again, I've never tried sushi.
247
00:10:20,880 --> 00:10:23,600
People seem to love that, so...
248
00:10:23,620 --> 00:10:26,063
let's put a saddle on the dragon.
249
00:10:31,193 --> 00:10:33,069
Doctor, let me explain.
250
00:10:33,070 --> 00:10:35,980
"O&C" stands for "observe and critique."
251
00:10:36,000 --> 00:10:37,898
When I was little, my mother
would call it a game.
252
00:10:37,900 --> 00:10:40,329
"Let's play O&C," she'd say,
and then she'd look around
253
00:10:40,330 --> 00:10:42,862
and find something to criticize, like...
254
00:10:42,863 --> 00:10:45,060
Oh, that painting looks like it came
255
00:10:45,080 --> 00:10:47,875
from a highway motel rummage sale.
256
00:10:47,876 --> 00:10:51,990
And then I was supposed to
say something like, uh...
257
00:10:53,400 --> 00:10:54,800
That guy's got tapered fingers.
258
00:10:54,820 --> 00:10:56,759
His hands look like little starfish.
259
00:10:56,760 --> 00:10:58,345
Oh, good one.
260
00:11:00,240 --> 00:11:01,520
You see? It's a terrible game.
261
00:11:01,540 --> 00:11:03,780
But by honing in on the negatives
262
00:11:03,800 --> 00:11:05,800
you see in the world around you,
263
00:11:05,820 --> 00:11:09,232
you learn how to accentuate
the positives in yourself.
264
00:11:09,233 --> 00:11:10,941
You... you're a doctor, you get it.
265
00:11:10,942 --> 00:11:14,580
And it was a lot more fun than
the games she wanted to play.
266
00:11:14,600 --> 00:11:17,364
Like that ridiculous galloping game.
267
00:11:19,610 --> 00:11:21,560
Galloping isn't a game.
268
00:11:21,580 --> 00:11:23,750
It's a way of life.
269
00:11:23,751 --> 00:11:25,711
And just think how much
happier the world would be
270
00:11:25,720 --> 00:11:28,040
if instead of walking
or running everywhere,
271
00:11:28,060 --> 00:11:29,339
we all galloped.
272
00:11:29,340 --> 00:11:31,240
Gives a nice stretch to
the back of the legs,
273
00:11:31,270 --> 00:11:33,672
it's very easy on the joints.
274
00:11:40,095 --> 00:11:42,347
Hey, I don't feel anything, do you?
275
00:11:42,350 --> 00:11:43,820
I don't feel anything either.
276
00:11:43,850 --> 00:11:45,440
Not even my arms.
277
00:11:45,470 --> 00:11:47,961
But my wings are taking
me wherever I need to go.
278
00:11:47,962 --> 00:11:51,355
I keep thinking, why have
I not used 'em before?
279
00:11:51,356 --> 00:11:54,099
O-Okay, buddy, you know what, uh,
280
00:11:54,100 --> 00:11:56,219
why don't you go in the kitchen
and make sure all the spices
281
00:11:56,220 --> 00:11:57,398
are where they're supposed to be,
282
00:11:57,400 --> 00:11:59,359
and-and I'll check on you
in a few minutes, okay?
283
00:11:59,360 --> 00:12:03,743
I'm flying.
284
00:12:03,744 --> 00:12:06,829
Hey, Wyatt, how can I help you?
285
00:12:06,830 --> 00:12:09,130
One of the cats licked my coffee.
286
00:12:09,131 --> 00:12:10,667
Can I have a fresh one?
287
00:12:10,668 --> 00:12:13,240
W... Wyatt, this is empty.
288
00:12:13,260 --> 00:12:15,260
Just say you want a
refill. They're free.
289
00:12:15,280 --> 00:12:17,240
PHIL: Randi, Randi, come quick!
290
00:12:17,260 --> 00:12:18,380
Excuse me.
291
00:12:19,480 --> 00:12:22,420
Randi, look...
I finally have flat splits.
292
00:12:26,050 --> 00:12:27,260
She'd throw a tantrum
293
00:12:27,280 --> 00:12:29,380
if I wouldn't gallop through
the mall with her.
294
00:12:29,400 --> 00:12:30,812
But what would people have thought?
295
00:12:30,830 --> 00:12:33,303
People would have thought
it was such a sweet thing
296
00:12:33,304 --> 00:12:34,941
for a mother to do with her daughter.
297
00:12:34,942 --> 00:12:36,680
You were 15. People would have wondered
298
00:12:36,700 --> 00:12:38,528
why I didn't get you
the help you needed.
299
00:12:39,350 --> 00:12:41,460
Just because you couldn't relate to me
300
00:12:41,480 --> 00:12:43,032
doesn't mean something
was wrong with me.
301
00:12:43,033 --> 00:12:46,099
Dad used to gallop home from
school with me all the time.
302
00:12:46,100 --> 00:12:47,520
He was better at it than I was.
303
00:12:47,550 --> 00:12:49,600
Sometimes he'd be, like,
a full two blocks ahead.
304
00:12:49,620 --> 00:12:53,125
I once hitched a ride with
a dude in a van to catch up.
305
00:12:53,126 --> 00:12:54,965
Your father indulged you.
306
00:12:54,966 --> 00:12:56,128
He accepted me.
307
00:12:56,129 --> 00:12:58,131
I wanted society to accept you.
308
00:12:58,132 --> 00:13:00,620
You want me to be a mini version of you
309
00:13:00,650 --> 00:13:03,839
and are constantly disappointed
because I'm not.
310
00:13:03,840 --> 00:13:05,360
Oh, it's always the mother's fault.
311
00:13:05,380 --> 00:13:07,804
Getting blamed for wanting
the best for her child.
312
00:13:07,805 --> 00:13:10,040
Well, I'm sorry your father's
not here, Katharine.
313
00:13:10,070 --> 00:13:11,393
I'm sorry I didn't die first.
314
00:13:11,394 --> 00:13:12,729
Yeah, me, too.
315
00:13:17,680 --> 00:13:19,300
Did I just say that out loud?
316
00:13:27,920 --> 00:13:29,539
Mother, I didn't mean it like that.
317
00:13:29,540 --> 00:13:31,630
I wish nobody was dead, ever.
318
00:13:31,631 --> 00:13:33,999
Yes, you did. It's fine.
319
00:13:34,000 --> 00:13:35,751
How long ago did he pass?
320
00:13:35,752 --> 00:13:38,086
- Eight and a half months.
- Eight and a half months.
321
00:13:38,087 --> 00:13:41,520
She was always a daddy's girl.
Running to him for help
322
00:13:41,540 --> 00:13:43,551
when she didn't want to do what I asked.
323
00:13:43,552 --> 00:13:45,141
Like beauty pageants.
324
00:13:45,142 --> 00:13:47,660
I didn't want to do 'em to begin
with, then when she forced me,
325
00:13:47,680 --> 00:13:49,056
she didn't even let me
pick my own talent.
326
00:13:49,057 --> 00:13:51,929
The ventriloquists never win.
327
00:13:51,930 --> 00:13:53,940
That's because they had
never seen a ventriloquist
328
00:13:53,960 --> 00:13:55,460
with a dummy dressed as a mummy.
329
00:13:55,480 --> 00:13:57,100
A dummy mummy... it would've killed.
330
00:13:57,108 --> 00:13:58,900
SHEILA: Anyway, he let her quit.
331
00:13:59,640 --> 00:14:01,120
Don't worry, she got back at him
332
00:14:01,140 --> 00:14:02,820
by bringing a date to his funeral.
333
00:14:02,821 --> 00:14:04,689
What are you talking about?
334
00:14:04,690 --> 00:14:07,160
Oh, our neighbor Preston
lives with her now.
335
00:14:07,180 --> 00:14:08,880
They were quite lovey-dovey
at the funeral.
336
00:14:08,900 --> 00:14:11,246
Holding on to each other.
Rubbing each other's arms.
337
00:14:11,247 --> 00:14:13,020
He was holding me up.
338
00:14:13,040 --> 00:14:15,240
And of course Preston would
come to the funeral...
339
00:14:15,270 --> 00:14:16,625
he was Harley's friend.
340
00:14:16,626 --> 00:14:19,044
They went in halfsies
on a tractor mower.
341
00:14:19,045 --> 00:14:21,506
Well, Preston's doing
all the mowing now.
342
00:14:22,924 --> 00:14:25,426
You replaced Dad with him.
343
00:14:25,427 --> 00:14:28,305
Well, you replaced Dad
with a bunch of feral cats.
344
00:14:28,306 --> 00:14:32,180
She had a whole career in
academia and threw it all away
345
00:14:32,200 --> 00:14:34,977
to serve coffee and clean litter boxes.
346
00:14:34,978 --> 00:14:38,606
I quit a job I hated to
create a job I loved.
347
00:14:38,607 --> 00:14:40,357
Dad would've appreciated that.
348
00:14:40,358 --> 00:14:42,276
He always wanted to open a tank museum.
349
00:14:42,277 --> 00:14:45,450
- War tanks, not fish tanks.
- War tanks, not fish tanks.
350
00:14:46,865 --> 00:14:48,490
I honored him with my choice.
351
00:14:48,491 --> 00:14:51,076
Well, I honored him by bringing
Preston into my life.
352
00:14:51,077 --> 00:14:53,537
Oh, please.
353
00:14:53,538 --> 00:14:56,426
I'd been married to Harley
since I was 20 years old.
354
00:14:56,427 --> 00:14:57,800
When he died,
355
00:14:57,820 --> 00:15:00,419
Dr. Carl had to prescribe
me antidepressants
356
00:15:00,420 --> 00:15:02,170
just so I could get out of bed.
357
00:15:02,172 --> 00:15:05,169
You took antidepressants? Which ones?
358
00:15:05,170 --> 00:15:06,800
You know, the one with the commercial
359
00:15:06,820 --> 00:15:08,780
where the woman hangs
on to a red balloon
360
00:15:08,800 --> 00:15:09,929
as it flies over the city.
361
00:15:09,930 --> 00:15:11,305
I tried those, too.
362
00:15:11,306 --> 00:15:14,500
- Really?
- Yeah, they gave me diarrhea.
363
00:15:14,520 --> 00:15:17,839
So I switched to the one where
the cartoon dog digs a hole
364
00:15:17,840 --> 00:15:19,419
and buries the woman's
depression like a bone.
365
00:15:19,420 --> 00:15:20,738
Those are the ones I tried first,
366
00:15:20,740 --> 00:15:22,608
but they made me constipated.
367
00:15:22,609 --> 00:15:24,809
Huh.
368
00:15:24,810 --> 00:15:28,599
Isn't it interesting how two
people can try the same thing
369
00:15:28,600 --> 00:15:30,617
and have a very different experience?
370
00:15:31,440 --> 00:15:34,100
Thank you. Ever so.
371
00:15:38,416 --> 00:15:40,570
All right, Phil, let's roll.
372
00:15:41,690 --> 00:15:43,320
Phil?
373
00:15:43,321 --> 00:15:46,785
Uh-oh. Randi lost Phil.
374
00:15:46,786 --> 00:15:48,133
Phil?
375
00:15:48,134 --> 00:15:50,595
Y'all, don't freak out, I'm right here.
376
00:15:51,380 --> 00:15:52,680
Yeah, we see you, Phil.
377
00:15:52,681 --> 00:15:54,205
You can see me?
378
00:15:54,206 --> 00:15:55,976
You're the only ones.
379
00:15:58,060 --> 00:16:00,220
Phil. Oh, thank God you're here.
380
00:16:00,240 --> 00:16:01,481
Oh, hi, Randi.
381
00:16:01,501 --> 00:16:03,329
Randi can see me too
382
00:16:03,330 --> 00:16:05,276
'cause we share the same blood.
383
00:16:05,277 --> 00:16:08,720
Oh, excuse me. I got a song in my head.
384
00:16:08,740 --> 00:16:10,865
I've got to be the music.
385
00:16:15,740 --> 00:16:18,019
So, Phil ate one of his sticky buns
386
00:16:18,020 --> 00:16:19,160
that he made for his mama,
387
00:16:19,180 --> 00:16:21,289
and now he's high as a kite
and thinks he's invisible.
388
00:16:21,290 --> 00:16:23,960
That would explain why he ordered
the mac and cheese balls
389
00:16:23,980 --> 00:16:25,390
with a side of hot fudge.
390
00:16:26,715 --> 00:16:29,133
Is the irony of getting high for
your mom lost on anybody?
391
00:16:29,134 --> 00:16:30,927
My mom found weed in my room...
392
00:16:30,941 --> 00:16:32,258
she dragged me straight to church
393
00:16:32,260 --> 00:16:33,555
to pray the devil out of me.
394
00:16:34,840 --> 00:16:37,920
I can't even drink wine in front
of my mom. It makes her cry.
395
00:16:37,950 --> 00:16:39,698
(SOUTHERN ACCENT):
"I'm just so worried about your liver
396
00:16:39,700 --> 00:16:42,011
'cause I love every
part of you so much."
397
00:16:42,012 --> 00:16:44,219
(REGULAR ACCENT): She thinks
I just play the piano here.
398
00:16:44,220 --> 00:16:47,234
Oh, you guys are making me feel
like maybe I should call my mom.
399
00:16:47,235 --> 00:16:48,485
When's the last time you talked to her?
400
00:16:48,486 --> 00:16:49,903
Like, a year ago.
401
00:16:49,904 --> 00:16:51,030
- What happened?
- You kidding?
402
00:16:51,031 --> 00:16:52,770
Well, I'm a little hazy on the details,
403
00:16:52,780 --> 00:16:53,859
but I know I was right.
404
00:16:53,860 --> 00:16:57,960
(GHOSTLY): Ooh...
405
00:16:57,962 --> 00:17:00,494
They're floating. How did they do that?
406
00:17:00,495 --> 00:17:02,720
- Uh-oh.
- Ooh, ooh! What else can float?
407
00:17:02,740 --> 00:17:04,660
Here comes the purse.
408
00:17:04,680 --> 00:17:07,546
Ooh. I'm gonna put my hand in its guts!
409
00:17:07,547 --> 00:17:09,673
Time to hand out some drink vouchers.
410
00:17:09,674 --> 00:17:11,719
W...
411
00:17:11,720 --> 00:17:14,140
I forget that I'm invisible,
412
00:17:14,170 --> 00:17:16,180
but my clothes aren't. Off they go.
413
00:17:16,181 --> 00:17:19,559
- Wait, wait! No, Phil, don't do that.
- (SHOUTING)
414
00:17:20,320 --> 00:17:23,419
I started taking antidepressants
because I kept thinking
415
00:17:23,420 --> 00:17:26,315
I saw Dad in the café drinking coffee.
416
00:17:26,316 --> 00:17:28,314
Harley wouldn't be caught
dead drinking coffee.
417
00:17:28,315 --> 00:17:29,800
Exactly. But then I thought,
418
00:17:29,820 --> 00:17:32,447
"Well, he is dead, so maybe."
419
00:17:33,860 --> 00:17:35,660
And then one time I
saw him on the street.
420
00:17:35,680 --> 00:17:37,260
I could tell by the way he was walking
421
00:17:37,280 --> 00:17:39,660
that-that his knee was bothering him,
422
00:17:39,680 --> 00:17:41,660
so I started chasing after him
423
00:17:41,680 --> 00:17:44,289
to tell him to go to the doctor
who did his hip surgery.
424
00:17:44,290 --> 00:17:46,270
But I-I... Actually, I was
gonna tell him, like,
425
00:17:46,290 --> 00:17:50,100
"You knee-ed to go to
the doctor." You get it?
426
00:17:50,120 --> 00:17:52,238
My dad would have loved that.
He was a very punny guy.
427
00:17:52,240 --> 00:17:55,009
And then when I finally caught
up with him, it was an old lady.
428
00:17:55,010 --> 00:17:58,140
In my defense, she had a mustache
like Dad's, you know.
429
00:17:58,170 --> 00:18:01,099
I hugged her. We're still in touch.
430
00:18:01,100 --> 00:18:03,900
I'm sorry I was so wrapped
up in my own grief,
431
00:18:03,920 --> 00:18:05,271
I couldn't help you with yours.
432
00:18:06,731 --> 00:18:08,942
Can I give you a hug?
433
00:18:18,451 --> 00:18:22,290
For the record, I... I think
Preston's a really nice guy.
434
00:18:22,291 --> 00:18:24,553
You know, he's just...
435
00:18:24,554 --> 00:18:26,209
he's not Dad.
436
00:18:27,060 --> 00:18:28,920
Not even close.
437
00:18:30,630 --> 00:18:33,508
Well, that's all the time
we have for today.
438
00:18:34,660 --> 00:18:36,740
Wow. Well,
439
00:18:36,760 --> 00:18:38,740
this turned out better than I thought.
440
00:18:38,760 --> 00:18:40,220
And this was only our first visit...
441
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
imagine what's gonna happen next week.
442
00:18:41,980 --> 00:18:45,420
Yes, I'm excited for him to
see you with lipstick on.
443
00:18:45,421 --> 00:18:48,220
There's not gonna be a next week.
444
00:18:48,240 --> 00:18:49,649
Well, at least not here.
445
00:18:49,650 --> 00:18:52,260
Why? Are you retiring?
446
00:18:52,280 --> 00:18:53,480
That's what happened with my dentist
447
00:18:53,481 --> 00:18:55,689
halfway through my root canal.
448
00:18:55,690 --> 00:18:58,940
No, but therapy needs to be
a good fit for both parties,
449
00:18:58,960 --> 00:19:01,713
and you're not a good fit for me
450
00:19:01,714 --> 00:19:05,206
and my little starfish hands.
451
00:19:07,500 --> 00:19:09,499
I just meant in comparison
to the starfish
452
00:19:09,500 --> 00:19:10,780
that are, like, three feet long.
453
00:19:13,140 --> 00:19:14,950
Like the ones you find near Alaska.
454
00:19:22,810 --> 00:19:24,057
I'll tell you one thing...
455
00:19:24,058 --> 00:19:25,726
I'm never going to therapy again.
456
00:19:25,727 --> 00:19:27,809
You know what I'm never gonna do again?
457
00:19:27,810 --> 00:19:30,647
♪ I'm never gonna dance again ♪
458
00:19:30,648 --> 00:19:34,484
♪ Guilty feet have got no rhythm ♪
459
00:19:34,485 --> 00:19:36,622
♪ Though it's easy to pretend ♪
460
00:19:36,623 --> 00:19:39,489
♪ I know you're not a fool ♪
461
00:19:39,490 --> 00:19:41,238
- ♪ Should have known better ♪
- ♪ Should have known better ♪
462
00:19:41,240 --> 00:19:42,920
♪ Than to cheat a friend ♪
463
00:19:42,940 --> 00:19:46,240
♪ And waste a chance
that I've been given... ♪
464
00:19:46,247 --> 00:19:48,498
What happened to me?
465
00:19:48,499 --> 00:19:51,710
You got the funny bun, you lucky duck.
466
00:19:51,711 --> 00:19:53,483
(PHONE RINGS)
467
00:19:53,484 --> 00:19:55,640
Oh, I've got to take this.
468
00:19:55,641 --> 00:19:58,009
Hey, Mom, thanks for calling me back.
469
00:19:58,010 --> 00:20:03,580
♪ ♪
470
00:20:23,034 --> 00:20:26,380
♪ Tonight the music seems so loud ♪
471
00:20:26,400 --> 00:20:29,490
♪ I wish that we could lose this crowd ♪
472
00:20:29,499 --> 00:20:32,700
- Come on.
- ♪ Maybe it's better this way ♪
473
00:20:32,720 --> 00:20:35,660
♪ We'd hurt each other with
the things we'd want to say ♪
474
00:20:35,680 --> 00:20:39,040
♪ We could have been so good together ♪
475
00:20:39,060 --> 00:20:41,860
♪ We could have lived
this dance forever ♪
476
00:20:41,880 --> 00:20:43,360
- Shake it!
- ♪ But now ♪
477
00:20:43,380 --> 00:20:45,999
♪ Who's gonna dance with me... ♪
478
00:20:46,000 --> 00:20:51,020
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.