All language subtitles for CRIME HUNTER BULLETS OF FURY 1989

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,980 --> 00:01:29,211 I heard you got invited to the super intendent's daughter's birthday party. 2 00:01:29,250 --> 00:01:30,740 Yes, I was. 3 00:01:33,221 --> 00:01:36,452 There're rumors that he's using this type of party... 4 00:01:36,490 --> 00:01:38,959 to look for his daughter's future fiancรฉe. 5 00:01:45,132 --> 00:01:47,726 Your performance has been great recently. 6 00:01:49,704 --> 00:01:51,433 Just don't get too cocky. 7 00:01:52,073 --> 00:01:54,007 People say good cops die early. 8 00:02:08,022 --> 00:02:09,319 We're here. 9 00:02:36,717 --> 00:02:38,082 Hey, Smith! 10 00:02:40,321 --> 00:02:41,755 It's showtime! 11 00:04:06,340 --> 00:04:07,603 Don't move! 12 00:04:14,148 --> 00:04:15,616 Don't move, mister! 13 00:04:18,586 --> 00:04:20,281 You must be Bruce Sawamura. 14 00:04:24,759 --> 00:04:26,750 Drop your gun, Bruce. 15 00:04:35,169 --> 00:04:36,034 Hey! 16 00:04:36,404 --> 00:04:37,394 Ahiru! 17 00:04:37,938 --> 00:04:39,030 Step aside! 18 00:04:40,107 --> 00:04:43,441 Otherwise you'll be splattered with his brain when it explodes! 19 00:04:44,612 --> 00:04:45,738 Okay. 20 00:05:13,073 --> 00:05:15,405 You have the right to remain silent. 21 00:05:16,143 --> 00:05:19,010 Anything you say... 22 00:05:19,046 --> 00:05:23,506 can and will be used against you in a court of law. 23 00:05:25,186 --> 00:05:26,881 And... 24 00:05:28,355 --> 00:05:29,823 What's next, Joker? 25 00:05:31,058 --> 00:05:32,583 What a useless guy. 26 00:05:35,396 --> 00:05:38,525 Thanks to you, my long-awaited holiday is gone. 27 00:05:39,166 --> 00:05:40,361 Look at this! 28 00:05:40,401 --> 00:05:43,962 This shirt my mom gave me has stains now! 29 00:05:49,877 --> 00:05:51,709 Where did you hide the money? 30 00:05:52,179 --> 00:05:53,112 Hey! 31 00:05:53,347 --> 00:05:55,406 Where are those 5 million dollars? 32 00:06:19,340 --> 00:06:21,866 We're under attack! Backup! Backup! 33 00:06:46,433 --> 00:06:47,594 Joker! 34 00:07:08,656 --> 00:07:10,249 Wait! 35 00:07:21,201 --> 00:07:23,727 Ahiru! 36 00:07:26,407 --> 00:07:31,402 Crime Hunter: Bullet of Rage 37 00:07:47,828 --> 00:07:49,023 Chief. 38 00:07:54,368 --> 00:07:56,928 You're not supposed to move. 39 00:07:59,907 --> 00:08:03,070 You got shot 13 times and received 45 stitches. 40 00:08:03,077 --> 00:08:05,375 You are like ragged clothes now. 41 00:08:13,387 --> 00:08:14,479 Chief... 42 00:08:17,057 --> 00:08:18,422 How is Ahiru? 43 00:08:21,629 --> 00:08:22,790 Don't worry! 44 00:08:24,698 --> 00:08:26,860 His mother took him. 45 00:08:33,540 --> 00:08:35,099 But it's unfortunate! 46 00:08:35,843 --> 00:08:37,368 Bruce got away. 47 00:08:39,313 --> 00:08:41,042 So did those attackers. 48 00:08:41,048 --> 00:08:42,812 Were they Bruce's people? 49 00:08:46,153 --> 00:08:47,746 I don't know. 50 00:08:48,656 --> 00:08:50,385 They were all wearing masks. 51 00:08:52,359 --> 00:08:55,693 The bullets we found at the scene didn't tell us anything... 52 00:08:57,931 --> 00:09:01,595 but their target must've been the money Bruce took. 53 00:09:03,537 --> 00:09:04,698 Shit! 54 00:09:05,773 --> 00:09:07,070 Hey, Hunt! 55 00:09:11,245 --> 00:09:16,183 This is the agent who followed Bruce in the West District. 56 00:09:16,450 --> 00:09:20,683 He is familiar with his background and has arrested him once in the past. 57 00:09:20,721 --> 00:09:22,052 Name's Hunt. 58 00:09:22,056 --> 00:09:23,421 I'Il let you talk. 59 00:09:28,862 --> 00:09:31,854 I'Il definitely arrest him. 60 00:09:34,768 --> 00:09:35,963 Bruce is... 61 00:09:37,571 --> 00:09:40,131 Are you asking me to hand over the case? 62 00:09:43,210 --> 00:09:44,177 Chief! 63 00:09:46,180 --> 00:09:47,341 Joker! 64 00:09:50,117 --> 00:09:54,782 Bruce stole 5 million dollars in donations from the church in the West District. 65 00:09:55,255 --> 00:09:58,122 It was beyond our capabilities in the first place. 66 00:10:00,661 --> 00:10:01,856 Understood? 67 00:12:15,762 --> 00:12:16,923 Don't move! 68 00:12:18,665 --> 00:12:20,724 Put your hands on the wheel! 69 00:12:22,970 --> 00:12:27,100 If you don't listen, you'll eat raw bullets. 70 00:12:28,609 --> 00:12:31,078 Is this how gangbangers dress these days? 71 00:12:31,111 --> 00:12:32,579 Where is Bruce? 72 00:12:33,013 --> 00:12:34,071 Bruce? 73 00:12:34,114 --> 00:12:35,582 Don't play dumb! 74 00:12:35,616 --> 00:12:38,142 I know Bruce was a member of the West Clan! 75 00:12:38,919 --> 00:12:40,717 Why are you looking for him? 76 00:12:40,754 --> 00:12:43,655 Because of the 5 million dollars, obviously! 77 00:12:44,424 --> 00:12:45,755 5 million? 78 00:12:45,792 --> 00:12:48,454 The donations he stole from our church. 79 00:12:50,631 --> 00:12:51,928 I see. 80 00:12:51,965 --> 00:12:54,059 You are a real sister. 81 00:12:54,067 --> 00:12:54,966 Yes. 82 00:12:55,369 --> 00:12:56,996 I'm here to get it back. 83 00:12:57,771 --> 00:12:59,432 That's the police's job. 84 00:12:59,473 --> 00:13:01,168 They are unreliable! 85 00:13:03,343 --> 00:13:04,310 Sister! 86 00:13:05,412 --> 00:13:08,006 You have to pull back the hammer if you want to fire a handgun. 87 00:14:06,873 --> 00:14:07,965 I'm here! 88 00:14:12,346 --> 00:14:14,178 Are they from the West Clan? 89 00:14:14,214 --> 00:14:15,978 I don't think so. 90 00:14:16,016 --> 00:14:17,245 Stay here. 91 00:15:33,026 --> 00:15:35,495 You're an agent, aren't you? 92 00:15:37,431 --> 00:15:39,229 Unfortunately, I'm not. 93 00:15:39,266 --> 00:15:40,597 You're lying. 94 00:15:40,634 --> 00:15:42,261 Your skills are superb. 95 00:15:43,603 --> 00:15:46,129 I am just looking for Bruce. That's all. 96 00:15:48,275 --> 00:15:50,004 Please let me join you. 97 00:15:51,278 --> 00:15:53,212 I want to catch Bruce. 98 00:15:58,385 --> 00:16:00,114 What happened to your head? 99 00:16:12,999 --> 00:16:14,398 Wait! 100 00:16:14,434 --> 00:16:16,095 How mean! 101 00:16:16,136 --> 00:16:17,467 Liar! 102 00:16:17,504 --> 00:16:19,495 Come back, you idiot! 103 00:16:49,836 --> 00:16:51,395 Bruce... 104 00:16:52,339 --> 00:16:53,829 Why are you surprised? 105 00:16:55,075 --> 00:16:59,239 Have you been enjoying yourself ever since you heard I got arrested? 106 00:17:00,747 --> 00:17:02,215 Stop it! 107 00:17:02,249 --> 00:17:04,217 I've been worried. 108 00:17:04,251 --> 00:17:05,412 I see... 109 00:17:06,086 --> 00:17:07,747 What day is it today? 110 00:17:08,755 --> 00:17:10,484 It's your birthday. 111 00:17:10,524 --> 00:17:12,083 That's right. 112 00:17:12,392 --> 00:17:14,588 You didn't forget the promise, did you? 113 00:17:15,028 --> 00:17:16,553 Of course not. 114 00:17:17,898 --> 00:17:18,797 Hey! 115 00:17:19,466 --> 00:17:21,491 Bring me the box from the locker. 116 00:17:26,139 --> 00:17:28,574 Sing. Sing! 117 00:17:29,676 --> 00:17:32,771 Happy birthday... 118 00:17:33,346 --> 00:17:36,407 Happy birthday... 119 00:17:38,818 --> 00:17:40,149 Step aside! 120 00:17:52,399 --> 00:17:56,427 You have to keep your promise if you want to stay alive. 121 00:18:02,342 --> 00:18:04,140 Sorry for the disturbance. 122 00:18:04,177 --> 00:18:05,542 Continue. 123 00:18:40,580 --> 00:18:42,844 I guess you are still investigating. 124 00:18:45,585 --> 00:18:47,314 Am I disturbing you? 125 00:18:47,354 --> 00:18:48,253 No. 126 00:18:49,856 --> 00:18:52,655 I know what it feels like when your partner gets shot. 127 00:18:54,894 --> 00:18:57,454 You are looking for Chinese Tiger, right? 128 00:19:00,367 --> 00:19:05,134 Chinese Tiger is the company the West Clan uses for their secret business. 129 00:19:05,171 --> 00:19:07,970 There are 11 branches in the West District. 130 00:19:11,911 --> 00:19:13,436 This is the list. 131 00:19:15,081 --> 00:19:19,211 Also, those four guys you killed were gun dealers. 132 00:19:19,252 --> 00:19:22,552 Apparently, they were trying to contact the West Clan. 133 00:19:25,725 --> 00:19:27,420 How nice of you. 134 00:19:29,296 --> 00:19:31,697 Your target is the one who killed your partner. 135 00:19:31,731 --> 00:19:33,096 That's not Bruce. 136 00:19:33,900 --> 00:19:35,868 I guess it'd be the West Clan. 137 00:19:37,504 --> 00:19:42,101 I will arrest Bruce sooner or later. 138 00:19:45,979 --> 00:19:49,415 Well, let's do our jobs separately. 139 00:21:16,703 --> 00:21:18,296 How careless... 140 00:21:24,744 --> 00:21:26,337 You again? 141 00:21:26,346 --> 00:21:28,371 What are you doing here? 142 00:21:29,482 --> 00:21:31,280 As you see... 143 00:21:31,317 --> 00:21:33,046 I'm a dancer. 144 00:21:34,254 --> 00:21:37,087 The church kicked you out and you changed your career? 145 00:21:40,927 --> 00:21:44,056 Apparently, Bruce has already cut ties with the West Clan. 146 00:21:44,297 --> 00:21:49,133 Wildcat, their boss, didn't even know what Bruce did. 147 00:21:50,937 --> 00:21:53,929 Isn't this called undercover investigation? 148 00:21:55,308 --> 00:21:56,275 Hey! 149 00:22:03,850 --> 00:22:04,942 Look! 150 00:22:07,887 --> 00:22:10,549 Give and take, that's how the world works. 151 00:22:10,990 --> 00:22:14,085 I can release you. 152 00:22:22,235 --> 00:22:23,396 Sister... 153 00:22:24,838 --> 00:22:26,306 Do you like rats? 154 00:22:39,419 --> 00:22:41,183 What is the special occasion? 155 00:22:41,221 --> 00:22:42,120 Huh? 156 00:22:43,156 --> 00:22:45,124 Wildcat talked about it earlier. 157 00:22:46,626 --> 00:22:48,560 A transaction of goods will take place. 158 00:22:48,595 --> 00:22:49,756 Goods? 159 00:22:50,396 --> 00:22:52,660 White buyers will come. 160 00:22:56,503 --> 00:22:57,368 Hey! 161 00:22:58,004 --> 00:22:59,836 It's your turn! Hurry! 162 00:23:08,314 --> 00:23:09,406 Okay, let's go! 163 00:23:09,449 --> 00:23:10,974 - But... -What? 164 00:23:11,017 --> 00:23:13,918 We have to go through the bar to get out. 165 00:26:09,262 --> 00:26:10,024 Go! 166 00:26:20,273 --> 00:26:21,263 Jump! 167 00:27:09,555 --> 00:27:12,115 What do you think? Can you still drive? 168 00:27:14,827 --> 00:27:17,489 Of course, as long as I'm in the driver's seat. 169 00:27:18,364 --> 00:27:19,331 Huh? 170 00:27:21,033 --> 00:27:23,229 If you still have to pray, go back to church. 171 00:27:24,771 --> 00:27:26,364 Don't leave me here! 172 00:27:30,009 --> 00:27:33,536 I left the church not just to get back the donations! 173 00:27:36,182 --> 00:27:39,709 I think I know where Bruce is hiding! 174 00:27:51,397 --> 00:27:55,334 Promise me that you will never leave me behind again! 175 00:28:00,973 --> 00:28:03,067 Please pray for my partner. 176 00:28:10,683 --> 00:28:11,707 Sister! 177 00:28:12,752 --> 00:28:14,743 Your seat is on the other side. 178 00:29:12,545 --> 00:29:15,105 Bruce must be hiding in this neighborhood. 179 00:30:04,764 --> 00:30:06,789 Must be frustrating... 180 00:30:06,832 --> 00:30:09,392 Not knowing where I'm at. 181 00:30:09,602 --> 00:30:14,062 I already know you're after the 5 million dollars. 182 00:30:14,507 --> 00:30:17,670 That's why you saved me by attacking the police car, right? 183 00:30:17,710 --> 00:30:21,442 Guess you thought I'd show up there to dig out the 5 million dollars. 184 00:30:21,747 --> 00:30:22,873 Yes. 185 00:30:23,582 --> 00:30:25,482 I definitely hid it there. 186 00:30:26,886 --> 00:30:28,911 Why don't you dig it out yourself? 187 00:30:29,255 --> 00:30:35,092 I'll meet you in person with a present. 188 00:30:36,062 --> 00:30:37,655 Look forward to it. 189 00:32:10,056 --> 00:32:11,182 Bruce! 190 00:32:30,709 --> 00:32:32,404 Don't be stupid! 191 00:32:32,445 --> 00:32:34,539 Why didn't you Kill him? 192 00:32:34,580 --> 00:32:36,048 He was alone. 193 00:32:36,082 --> 00:32:39,279 If I blow out his brains, we won't find his people. 194 00:32:39,318 --> 00:32:40,581 I don't follow. 195 00:32:40,619 --> 00:32:44,021 We don't know if he has the 5 million with him. 196 00:32:44,557 --> 00:32:46,525 So what are we going to do? 197 00:32:46,525 --> 00:32:47,754 Catch him alive. 198 00:33:23,629 --> 00:33:24,460 Jo! 199 00:33:25,831 --> 00:33:26,627 Okay! 200 00:33:28,334 --> 00:33:29,824 Faster! Faster! 201 00:33:30,069 --> 00:33:31,867 I can't! 202 00:33:33,472 --> 00:33:35,133 - Let's switch! -Huh? 203 00:35:16,175 --> 00:35:17,609 That felt good. 204 00:35:19,044 --> 00:35:21,274 You need something better than that handgun. 205 00:35:21,647 --> 00:35:23,706 He has a cannon. 206 00:35:26,151 --> 00:35:28,518 He must've ordered it from a foreign army. 207 00:35:28,554 --> 00:35:30,454 He's a former mercenary. 208 00:35:31,223 --> 00:35:32,713 A former mercenary? 209 00:35:32,758 --> 00:35:34,487 I'm talking about Bruce. 210 00:35:35,995 --> 00:35:37,759 You seem to know him very well. 211 00:35:45,237 --> 00:35:47,205 Why do you know him so well? 212 00:35:49,575 --> 00:35:51,942 Did you get that info from Wildcat too? 213 00:35:52,144 --> 00:35:53,339 Yes. 214 00:35:55,981 --> 00:35:57,039 Liar! 215 00:35:57,082 --> 00:35:58,379 I'm not! 216 00:36:04,757 --> 00:36:07,522 What kind of relationship do you have with Bruce? 217 00:36:10,963 --> 00:36:12,761 - Answer! - Don't ask me! 218 00:36:19,204 --> 00:36:20,672 I was stupid. 219 00:36:22,174 --> 00:36:23,266 I... 220 00:36:31,483 --> 00:36:32,507 Tell me. 221 00:36:36,055 --> 00:36:37,648 After a party... 222 00:36:38,657 --> 00:36:40,022 I went to a casino. 223 00:36:40,826 --> 00:36:42,453 Only girls. 224 00:36:43,962 --> 00:36:45,361 I was quite drunk... 225 00:36:46,699 --> 00:36:50,033 because I'd met some old friends. 226 00:36:52,271 --> 00:36:53,238 And? 227 00:36:56,241 --> 00:36:58,141 He was there. 228 00:36:59,378 --> 00:37:01,938 He was drinking with a scary look on his face. 229 00:37:03,148 --> 00:37:04,582 I joked about it. 230 00:37:05,918 --> 00:37:10,355 Then he told me that he was a wanted criminal. 231 00:37:11,357 --> 00:37:13,257 I didn't believe him. 232 00:37:14,927 --> 00:37:19,888 I drank too much champagne. 233 00:37:23,435 --> 00:37:24,925 What happened then? 234 00:37:27,840 --> 00:37:32,971 I suggested stealing the 5 million dollars in donations. 235 00:37:34,513 --> 00:37:36,538 I even told him where it was stored. 236 00:37:39,852 --> 00:37:41,820 I was only joking! 237 00:37:44,323 --> 00:37:46,485 I never did anything like that before. 238 00:37:47,793 --> 00:37:50,922 It was all because of the champagne. 239 00:37:50,963 --> 00:37:52,590 Because of the champagne? 240 00:37:53,399 --> 00:37:54,560 It's your fault! 241 00:37:54,600 --> 00:37:57,262 That's why I'm risking my life to get it back! 242 00:37:59,304 --> 00:38:01,170 You are a sister! 243 00:38:12,317 --> 00:38:14,752 You should thank God that you're a woman. 244 00:38:15,988 --> 00:38:18,514 I'd beat you up if you were a guy! 245 00:40:12,204 --> 00:40:13,672 Don't make a noise. 246 00:40:15,474 --> 00:40:17,272 Long time no see. 247 00:40:21,847 --> 00:40:23,110 Follow me. 248 00:40:36,194 --> 00:40:37,093 Yes. 249 00:40:37,696 --> 00:40:39,960 Joker, it's me. 250 00:40:42,701 --> 00:40:43,964 Hi, Bruce. 251 00:40:44,469 --> 00:40:46,130 Your girl is with me. 252 00:40:49,675 --> 00:40:51,939 I've never had a female partner. 253 00:40:52,277 --> 00:40:54,678 - Do whatever you want. -I see. 254 00:40:55,080 --> 00:40:57,674 Come to the Central Warehouse if you like. 255 00:40:59,585 --> 00:41:01,110 Central Warehouse? 256 00:41:01,553 --> 00:41:02,611 See you. 257 00:42:17,129 --> 00:42:18,597 Be careful. 258 00:42:20,799 --> 00:42:25,396 Chief, sorry for all the trouble. 259 00:42:28,674 --> 00:42:33,612 You don't have to apologize. This is about revenge. 260 00:42:35,814 --> 00:42:38,215 However, the hospital is in panic... 261 00:42:40,352 --> 00:42:42,787 because of the drugs you stole. 262 00:42:43,355 --> 00:42:45,619 They are very effective, aren't they? 263 00:42:45,657 --> 00:42:48,126 But those are no ordinary painkillers. 264 00:42:50,896 --> 00:42:55,333 They're so strong that might go blind. 265 00:42:56,601 --> 00:42:59,070 That's all I wanted to say. 266 00:43:00,939 --> 00:43:02,839 I'll take care of the body. 267 00:43:06,511 --> 00:43:07,672 See you. 268 00:43:13,318 --> 00:43:14,444 Hey, Joker! 269 00:43:16,922 --> 00:43:20,517 Don't die. 270 00:44:01,867 --> 00:44:03,426 5 million dollars, right? 271 00:44:03,468 --> 00:44:05,562 Did you hide it here? 272 00:44:05,604 --> 00:44:07,072 Give it back to me! 273 00:44:07,105 --> 00:44:08,539 Fuck off! 274 00:44:09,341 --> 00:44:11,105 Please give it back! 275 00:44:13,211 --> 00:44:15,111 It's very important to me! 276 00:44:15,147 --> 00:44:16,444 Give it back! 277 00:44:31,296 --> 00:44:33,924 You will get killed by Jo. 278 00:44:34,432 --> 00:44:36,628 Jo is stronger than you. 279 00:44:39,104 --> 00:44:40,196 What? 280 00:44:40,238 --> 00:44:43,299 Listen, his target isn"t me. 281 00:44:44,910 --> 00:44:46,935 He wants to take revenge for his partner's death. 282 00:44:46,978 --> 00:44:48,810 That's why I will let him do it. 283 00:44:48,814 --> 00:44:50,509 Revenge? 284 00:44:50,916 --> 00:44:52,884 Aren't they your colleagues? 285 00:44:56,488 --> 00:44:58,422 I don't have colleagues. 286 00:46:32,183 --> 00:46:34,277 These guys saved me. 287 00:46:34,619 --> 00:46:38,453 They thought I'd come back here and dig up the 5 million dollars. 288 00:46:39,758 --> 00:46:41,487 They're cops! 289 00:46:42,661 --> 00:46:47,258 Cops helped you run away with the 5 million dollars! 290 00:46:48,700 --> 00:46:50,691 There must be one more guy. 291 00:47:06,251 --> 00:47:07,218 Jo! 292 00:47:09,888 --> 00:47:11,515 I knew you were a team. 293 00:47:11,556 --> 00:47:12,648 We are not! 294 00:47:12,691 --> 00:47:15,661 The ones who attacked the police car were cops! 295 00:47:17,595 --> 00:47:19,495 I Killed two of them. 296 00:47:19,531 --> 00:47:21,124 There is one more guy. 297 00:47:22,133 --> 00:47:24,261 He Killed your partner. 298 00:47:24,769 --> 00:47:26,601 Who is he? 299 00:47:26,604 --> 00:47:30,199 Don't rush it! 300 00:47:35,513 --> 00:47:36,981 He'll show up soon. 301 00:47:37,015 --> 00:47:38,608 It's true, Jo! 302 00:47:40,185 --> 00:47:42,119 You expect me to believe him? 303 00:47:42,320 --> 00:47:43,515 Jo... 304 00:47:53,865 --> 00:47:55,458 Looks like he's here. 305 00:48:06,044 --> 00:48:07,944 I think we should prepare. 306 00:50:20,545 --> 00:50:21,774 Shit! 307 00:50:28,219 --> 00:50:29,550 I'm giving it back. 308 00:50:29,554 --> 00:50:32,580 Unfortunately, I can't carry it with me. 309 00:51:52,203 --> 00:51:55,901 They might think you're an accomplice. 310 00:51:57,709 --> 00:51:59,643 I don't care. 311 00:52:21,232 --> 00:52:22,131 Move! 312 00:52:27,972 --> 00:52:29,599 Bruce! 313 00:56:33,918 --> 00:56:35,909 Don't be surprised. 314 00:56:37,088 --> 00:56:38,920 Everybody needs money. 315 00:56:39,524 --> 00:56:41,492 There is no other reason. 316 00:56:47,832 --> 00:56:52,793 I regret not Killing you sooner. 317 00:56:54,338 --> 00:56:57,865 But this concludes everything nicely. 318 00:57:03,047 --> 00:57:06,073 Some cops hide their badges to kill people. 319 00:57:06,617 --> 00:57:09,211 Some cops throw away their badges to Kill people. 320 00:57:10,121 --> 00:57:14,649 If any of them disappear, this town will become a little cleaner. 321 00:57:15,293 --> 00:57:16,556 Right, Hunt? 322 00:57:42,119 --> 00:57:44,213 Jo "Joker" Kawamura: Masanori Sera 323 00:57:44,255 --> 00:57:45,745 Bruce: Matano Seiji 324 00:57:45,790 --> 00:57:47,224 Lily: Minako Tanaka 325 00:57:47,258 --> 00:57:49,454 Ahiru: Riki Takeuchi Hunt: Keiji Hunt 326 00:58:15,920 --> 00:58:18,355 Planning: Toru Yoshida Producers: Katsuhiko Takei & Kazuo Kato 327 00:58:18,389 --> 00:58:21,120 Screenplay: Toshimichi Okawa Music: Seiichi Kyoda 328 00:58:21,158 --> 00:58:24,423 Cinematographer: Yosuke Mamiya Lighting: Yoshio lyama 329 00:58:24,462 --> 00:58:26,624 Production Design: Yukio Nomoto 330 00:58:26,664 --> 00:58:28,189 Editor: Fumio Soda 331 00:58:28,232 --> 00:58:30,724 Assistant Director: Yoshihiro Tsukada 332 00:59:05,436 --> 00:59:08,303 Directed by Toshimichi Okawa 21654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.