All language subtitles for Borrower (1991) MULTi VFF HDLight 1080p AAC 2.0.x264-RHT.Wawacity.pics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,000 RHT 2 00:00:17,600 --> 00:00:21,478 - Am I? 3 00:00:21,479 --> 00:00:23,022 Am I? 4 00:00:23,022 --> 00:00:26,066 Dead? No, not exactly. 5 00:00:26,067 --> 00:00:28,819 Your sentence has been adjusted. 6 00:00:28,819 --> 00:00:29,653 - What? 7 00:00:29,654 --> 00:00:31,822 The tribunal decided that in your case 8 00:00:31,822 --> 00:00:33,949 execution was too lenient. 9 00:00:33,950 --> 00:00:38,037 Too kind an end for a murderer of such voracious appetite. 10 00:00:38,037 --> 00:00:41,290 You've been genetically devolved. 11 00:00:41,290 --> 00:00:42,291 - What? 12 00:00:42,291 --> 00:00:44,501 Genetically devolved. 13 00:00:44,502 --> 00:00:46,504 This is your punishment. 14 00:00:46,504 --> 00:00:48,839 The worst sentence we could pass. 15 00:00:48,839 --> 00:00:50,715 You're a human being now. 16 00:00:50,716 --> 00:00:52,342 - A human being? 17 00:00:52,343 --> 00:00:53,218 Yes. 18 00:00:53,219 --> 00:00:56,847 A primitive life form occupying the savage planet Earth. 19 00:00:56,847 --> 00:01:01,017 We will land there soon and you will be left, banished. 20 00:01:01,018 --> 00:01:03,228 A generous action on our part. 21 00:01:03,229 --> 00:01:04,897 Better than you deserve. 22 00:01:04,897 --> 00:01:06,231 - Banished. 23 00:01:06,232 --> 00:01:07,900 Exactly. 24 00:01:07,900 --> 00:01:09,610 You've no hope for return. 25 00:01:10,653 --> 00:01:15,153 - But I, I'm alive. 26 00:01:15,408 --> 00:01:17,785 Yes. For now. 27 00:01:17,785 --> 00:01:21,038 But remember, de-evolution is a flawed process. 28 00:01:21,038 --> 00:01:22,748 It doesn't always work. 29 00:01:22,748 --> 00:01:26,626 Your ingenuity will determine your ability to survive. 30 00:01:26,627 --> 00:01:27,753 Good luck. 31 00:01:27,753 --> 00:01:29,546 At least it's a chance. 32 00:01:29,547 --> 00:01:30,798 - I'll kill you. 33 00:01:30,798 --> 00:01:32,549 A word of caution. 34 00:01:32,550 --> 00:01:34,260 Guard your body well. 35 00:01:34,260 --> 00:01:38,760 Damage to it may result in painful metamorphosis, or worse. 36 00:03:58,028 --> 00:03:58,820 - Yeah. 37 00:04:01,198 --> 00:04:03,617 So he takes this big ass ball bearing 38 00:04:03,617 --> 00:04:06,661 and drops it down the end of a high pressure hose. 39 00:04:08,038 --> 00:04:10,665 And just as Dave comes around that corner, pow! 40 00:04:12,293 --> 00:04:13,794 Lets him have it. 41 00:04:21,302 --> 00:04:22,928 Knocked him dead on his ass. 42 00:04:24,388 --> 00:04:26,890 That little squealer is lucky 43 00:04:26,891 --> 00:04:28,475 we did not have to break his arm. 44 00:04:29,727 --> 00:04:30,519 - Yep. 45 00:04:31,854 --> 00:04:32,729 You told me. 46 00:04:38,110 --> 00:04:40,362 Gimme a cigarette. 47 00:04:40,362 --> 00:04:42,280 I thought you quit. 48 00:04:42,281 --> 00:04:44,199 - I did. I just want one. 49 00:04:49,538 --> 00:04:50,372 Gimme one. 50 00:04:51,749 --> 00:04:52,499 - Well... 51 00:04:56,253 --> 00:05:00,048 if you really want me to. 52 00:05:00,049 --> 00:05:02,760 - Give me a damn cigarette 'fore I knock your head off. 53 00:05:21,904 --> 00:05:23,488 - There she is. - Where? 54 00:05:23,489 --> 00:05:24,281 Where? 55 00:05:26,659 --> 00:05:27,451 I got her. 56 00:05:30,329 --> 00:05:32,706 Ah, God, see what you made me do? 57 00:05:32,706 --> 00:05:33,790 - Son of a bitch! 58 00:05:37,461 --> 00:05:38,753 What? 59 00:05:47,471 --> 00:05:48,263 - Dad? 60 00:05:49,348 --> 00:05:50,307 Dad? 61 00:05:50,307 --> 00:05:51,099 - Shut up. 62 00:06:04,238 --> 00:06:05,280 One of 'em's human. 63 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 - What's the other one? 64 00:06:07,283 --> 00:06:08,784 - How the hell should I know? 65 00:06:22,131 --> 00:06:23,382 We got to do something. 66 00:06:26,927 --> 00:06:28,345 - Shoot it. 67 00:06:28,345 --> 00:06:30,555 - Yeah. Yeah, shoot it. 68 00:06:45,321 --> 00:06:46,280 Yeehaw! 69 00:06:46,280 --> 00:06:47,698 - Yeah, Dad! 70 00:06:47,698 --> 00:06:48,824 Yeah! 71 00:07:27,738 --> 00:07:30,240 - I'll bet he is glad to see us. 72 00:07:43,837 --> 00:07:44,629 Howdy. 73 00:07:55,599 --> 00:07:56,558 Dad! 74 00:08:02,064 --> 00:08:02,856 Dad? 75 00:08:52,197 --> 00:08:52,989 - Shit. 76 00:08:57,953 --> 00:08:59,913 - There ain't nobody gonna believe this. 77 00:09:00,789 --> 00:09:01,581 - Oh, yeah? 78 00:09:03,417 --> 00:09:06,253 Take the car, and go borrow Joey's van, 79 00:09:06,253 --> 00:09:08,129 but don't tell him nothing. 80 00:09:08,130 --> 00:09:10,966 If we can get this thing outta here, maybe we can sell it. 81 00:09:14,261 --> 00:09:15,720 - Who'd pay money for this? 82 00:09:15,721 --> 00:09:17,556 - Somebody will buy it. 83 00:09:17,556 --> 00:09:20,517 The Army, the circus, fucking Johnny Carson. 84 00:09:20,517 --> 00:09:22,227 And get some dry ice, too. 85 00:09:22,227 --> 00:09:23,728 - Why don't we just put it in the trunk? 86 00:09:23,729 --> 00:09:26,523 - I am not putting that thing in my car. 87 00:09:26,523 --> 00:09:27,899 - Maybe we should just get the cops. 88 00:09:27,900 --> 00:09:29,109 - Don't be stupid. 89 00:09:29,109 --> 00:09:30,902 Just go do what the hell I told you. 90 00:09:32,988 --> 00:09:34,864 Well, go on, goddamn it, go! 91 00:10:42,599 --> 00:10:44,058 Yeah, you clear? 92 00:10:45,769 --> 00:10:47,896 5653, 5653, are you clear? 93 00:10:51,483 --> 00:10:52,859 You ever been to Hawaii? 94 00:10:54,027 --> 00:10:55,570 Yeah, I was there last month. 95 00:10:55,571 --> 00:10:56,905 Yeah? How was it? 96 00:10:58,991 --> 00:11:00,075 It was nice. 97 00:11:01,076 --> 00:11:02,827 That's it? I mean, some imagination. 98 00:11:02,828 --> 00:11:03,703 Just nice? 99 00:11:05,998 --> 00:11:07,499 - You wanna know the truth? 100 00:11:07,499 --> 00:11:08,833 - No, not really. 101 00:11:08,834 --> 00:11:11,253 - They kill each other over coconuts, 102 00:11:11,253 --> 00:11:15,048 all they eat is fish, and it rains every day. 103 00:11:15,048 --> 00:11:16,966 - That's not Hawaii. That's Cleveland. 104 00:11:16,967 --> 00:11:18,343 See, I've been to Cleveland. 105 00:11:18,343 --> 00:11:20,053 Come on. Play fair. 106 00:11:22,764 --> 00:11:23,973 Is that Scully? 107 00:11:23,974 --> 00:11:25,183 - Where? Where? 108 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 That guy looks like him. 109 00:11:27,561 --> 00:11:28,812 Yeah, now look, here's what we're gonna. 110 00:11:28,812 --> 00:11:31,648 No hey, hey, hey, take it easy, wait, wait! 111 00:11:31,648 --> 00:11:32,482 Oh, Jesus. 112 00:11:36,987 --> 00:11:37,946 - Hold it, Scully. 113 00:11:37,946 --> 00:11:38,780 Police. You're under arrest. 114 00:11:38,780 --> 00:11:39,781 Hey, asshole. 115 00:11:39,781 --> 00:11:40,615 Fuck! Fuck! 116 00:11:40,616 --> 00:11:42,242 Hands above your head now! 117 00:11:42,242 --> 00:11:44,327 - I'm innocent. I didn't do nothing. 118 00:11:44,328 --> 00:11:46,788 - I have a warrant for your arrest on charges of rape, 119 00:11:46,788 --> 00:11:48,581 sodomy and attempted murder. 120 00:11:48,582 --> 00:11:50,667 You have the right to remain silent. 121 00:11:50,667 --> 00:11:51,918 Come on, mister. 122 00:11:51,919 --> 00:11:53,295 Any... Let her go! 123 00:11:55,380 --> 00:11:56,923 Scully, let her go. 124 00:11:58,133 --> 00:11:59,092 I'm here either way. 125 00:11:59,092 --> 00:12:00,927 Yeah, well, what are you gonna do? 126 00:12:00,928 --> 00:12:02,346 Take a shot. Take a shot. 127 00:12:02,346 --> 00:12:03,555 No! 128 00:12:03,555 --> 00:12:05,390 Loosen up, bitch! 129 00:12:09,853 --> 00:12:10,937 Let her go, Scully! 130 00:12:10,938 --> 00:12:12,564 Fuck around and I shoot your ass! 131 00:12:12,564 --> 00:12:14,774 Back the fuck up! 132 00:12:14,775 --> 00:12:15,609 - Shit. 133 00:12:38,048 --> 00:12:39,007 Hold it, Scully. 134 00:12:39,007 --> 00:12:40,550 - Go on. Get outta here. 135 00:12:40,550 --> 00:12:41,342 Beat it. 136 00:12:43,303 --> 00:12:44,095 Beat it! 137 00:12:49,268 --> 00:12:51,061 You shoot me, and I'll slit her throat. 138 00:12:51,061 --> 00:12:52,729 I mean it. 139 00:13:11,415 --> 00:13:13,542 You wouldn't shoot me. 140 00:13:13,542 --> 00:13:14,334 - Try me. 141 00:13:16,378 --> 00:13:17,629 - In the back? 142 00:13:19,756 --> 00:13:22,216 You ain't got the ba... 143 00:13:22,217 --> 00:13:23,927 You have the right to remain silent. 144 00:13:23,927 --> 00:13:24,928 Fucking leg. 145 00:13:24,928 --> 00:13:27,597 Anything you say can and will be used against you. 146 00:13:27,597 --> 00:13:28,681 Oh god! 147 00:13:28,682 --> 00:13:29,849 You have a right to an attorney. 148 00:13:29,850 --> 00:13:31,726 What's the matter with you, you bitch? 149 00:13:31,727 --> 00:13:33,061 If you can't afford one 150 00:13:33,061 --> 00:13:34,062 the court will appoint one. - You're in big trouble! 151 00:13:37,232 --> 00:13:38,066 No, listen, baby. 152 00:13:38,066 --> 00:13:39,567 Listen. I'm gonna tell you something. 153 00:13:39,568 --> 00:13:42,654 I could really go for a honey like you. 154 00:13:42,654 --> 00:13:43,905 Ow! You're hurting me! 155 00:13:43,905 --> 00:13:45,489 Hey, I didn't think you heard what I said. 156 00:13:45,490 --> 00:13:46,991 We can play house. 157 00:13:46,992 --> 00:13:48,618 I'll bring my friend. 158 00:13:50,829 --> 00:13:52,539 What, you can't even take a joke? 159 00:14:36,041 --> 00:14:37,500 Who's gonna pay money for this? 160 00:14:37,501 --> 00:14:38,543 Yeah? 161 00:14:50,764 --> 00:14:52,056 - Oh, my god. Oh, my god. 162 00:14:52,057 --> 00:14:54,267 I don't believe this. 163 00:14:54,267 --> 00:14:56,018 I don't believe this. 164 00:14:56,019 --> 00:14:57,395 Tell me you're not dead. 165 00:14:57,396 --> 00:14:58,980 - I'm not dead. 166 00:14:58,980 --> 00:15:00,398 - Oh, my god, please be okay. 167 00:15:00,399 --> 00:15:01,191 Please, mister. 168 00:15:02,109 --> 00:15:03,902 Please, mister, please be okay. 169 00:15:05,612 --> 00:15:07,405 Are you all right? 170 00:15:07,406 --> 00:15:10,367 - I live. I think. 171 00:15:11,326 --> 00:15:13,202 - Come on. Come on, I'll take you to the hospital. 172 00:15:13,203 --> 00:15:14,579 Come on. Come on. 173 00:15:16,289 --> 00:15:18,040 You know, I got hit by a car once. 174 00:15:18,041 --> 00:15:19,208 I was seven. 175 00:15:19,209 --> 00:15:20,627 I was playing with my brother's skateboard, 176 00:15:20,627 --> 00:15:22,003 and zoomed out in the street, and wham! 177 00:15:22,003 --> 00:15:23,963 A cookie truck crashed right into me. 178 00:15:23,964 --> 00:15:25,090 Knocked me out cold for a minute. 179 00:15:25,090 --> 00:15:27,050 My head was as big as a watermelon. 180 00:15:27,050 --> 00:15:28,384 Really gross. 181 00:15:28,385 --> 00:15:29,636 Driver felt bad. 182 00:15:29,636 --> 00:15:32,305 Stopped by our house, gave us a whole case of cookies. 183 00:15:32,305 --> 00:15:33,973 I mean, can you imagine? 184 00:15:33,974 --> 00:15:35,058 What a joke. 185 00:15:35,058 --> 00:15:35,892 Turned out okay, though, 186 00:15:35,892 --> 00:15:38,102 'cause we sued the guy and went to Disneyland. 187 00:15:38,103 --> 00:15:39,145 - Disneyland. 188 00:15:46,403 --> 00:15:48,446 - You sure you're okay? 189 00:15:48,447 --> 00:15:49,406 - I am fine. 190 00:15:50,866 --> 00:15:55,078 - Yeah, well, I'll take you to the hospital anyway. 191 00:15:58,999 --> 00:16:00,333 - Headlights bothering you? 192 00:16:00,333 --> 00:16:01,250 Grab some sunglasses. 193 00:16:01,251 --> 00:16:02,418 Some sunglasses in there. 194 00:16:02,419 --> 00:16:03,336 Go ahead. Grab 'em. 195 00:16:13,722 --> 00:16:15,473 Don't worry. It's registered. 196 00:16:15,474 --> 00:16:17,267 I'm not a criminal. 197 00:16:17,267 --> 00:16:19,894 You just can't be too careful these days, that's all. 198 00:16:21,229 --> 00:16:23,022 For God's sake. 199 00:16:23,023 --> 00:16:24,774 Go ahead, put 'em on, put 'em on. 200 00:16:24,774 --> 00:16:26,317 Go ahead, go ahead. 201 00:16:45,462 --> 00:16:46,254 Kinda cute. 202 00:16:48,757 --> 00:16:49,799 Kinda. 203 00:17:03,730 --> 00:17:06,691 Parker, 148 Parker. 204 00:17:07,734 --> 00:17:11,821 Unit 3 come in, Unit 3. 205 00:17:11,821 --> 00:17:12,655 Still some stuff out. 206 00:17:12,656 --> 00:17:17,156 Pursuing a man down 128 South Boulevard. 207 00:17:18,787 --> 00:17:20,455 - Where is he? - Hey, just take it easy. 208 00:17:20,455 --> 00:17:21,289 There's no rush. 209 00:17:21,289 --> 00:17:22,415 - What, is he dead? 210 00:17:22,415 --> 00:17:23,749 - Oh, yeah, he's dead. 211 00:17:23,750 --> 00:17:26,419 - Well, maybe we can bring him back. Anybody try CPR? 212 00:17:26,419 --> 00:17:29,422 - Gee, you know, come to think of it, I guess we forgot. 213 00:17:29,422 --> 00:17:30,256 - Where is he? 214 00:17:30,257 --> 00:17:31,549 - He's over there in the bushes. 215 00:17:31,550 --> 00:17:33,218 Why don't you go over there and see what you can do? 216 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 How you feeling? 217 00:17:41,893 --> 00:17:43,311 - Better, thanks. 218 00:17:43,311 --> 00:17:44,145 Sorry. 219 00:17:44,145 --> 00:17:45,104 - Hey, that's okay. 220 00:17:45,105 --> 00:17:47,315 Tell them the ambulance has arrived, will ya? 221 00:17:47,315 --> 00:17:49,317 - Will you do it, okay? 222 00:17:51,653 --> 00:17:53,154 - This is Unit 14. 223 00:17:53,154 --> 00:17:54,572 Read me, over. 224 00:17:54,573 --> 00:17:55,699 Unit 14. 225 00:17:55,699 --> 00:17:56,491 Read you. Roger. 226 00:17:56,491 --> 00:17:57,325 Over. 227 00:17:57,325 --> 00:17:58,409 - The paramedics have arrived 228 00:17:58,410 --> 00:18:00,203 and they're taking the body outta here. 229 00:18:00,203 --> 00:18:01,579 We're leaving the scene and we're taking the, uh, 230 00:18:01,580 --> 00:18:03,582 suspect in for questioning, over. 231 00:18:04,958 --> 00:18:06,960 Copy Unit 14. Over and out. 232 00:18:09,045 --> 00:18:09,920 - Funny, officer. 233 00:18:09,921 --> 00:18:10,796 That's real funny. 234 00:18:10,797 --> 00:18:11,631 - Hey, I thought you'd be amused. 235 00:18:11,631 --> 00:18:13,674 - Yeah, well, you wanna tell me where the head is now, 236 00:18:13,675 --> 00:18:15,218 or is that too much trouble? 237 00:18:15,218 --> 00:18:16,052 - No trouble. 238 00:18:16,052 --> 00:18:16,927 There is no head. 239 00:18:18,054 --> 00:18:18,888 - There's no head? 240 00:18:18,888 --> 00:18:19,972 No head. 241 00:18:19,973 --> 00:18:20,932 What happened? 242 00:18:20,932 --> 00:18:24,435 - Well that's for him to know, and for us to find out. 243 00:18:33,320 --> 00:18:36,197 - So, anyway, I was totally into it. Totally. 244 00:18:36,197 --> 00:18:39,450 I was working out five, six clays a week, four hours a day. 245 00:18:39,451 --> 00:18:41,244 I was collecting unemployment, so I had the time. 246 00:18:41,244 --> 00:18:43,120 I was taking all these aminos and vitamins, 247 00:18:43,121 --> 00:18:46,499 eating all this health food and stuff, and I looked great. 248 00:18:46,499 --> 00:18:48,751 I'll tell you, I looked great. 249 00:18:53,048 --> 00:18:56,176 But, uh, everything's got its price, you know what I mean? 250 00:18:56,176 --> 00:18:57,719 I mean, well, I developed 251 00:18:57,719 --> 00:19:00,096 this terrible hemorrhoid situation, so, 252 00:19:00,096 --> 00:19:01,388 so I just gave the whole thing up. 253 00:19:01,389 --> 00:19:02,223 I mean, you got your health, 254 00:19:02,223 --> 00:19:05,184 you got your wealth, you know what I mean? 255 00:19:08,938 --> 00:19:10,606 I'm not speaking too frankly, am I? 256 00:19:11,650 --> 00:19:12,442 - No. 257 00:19:13,902 --> 00:19:15,862 - Good, 'cause I wouldn't wanna do that. 258 00:19:17,197 --> 00:19:18,281 You sure you're okay? 259 00:19:31,795 --> 00:19:33,004 Well, here we are. 260 00:19:34,255 --> 00:19:38,217 Look, I have an itty bitty baby favor to ask of you. 261 00:19:38,218 --> 00:19:40,762 Would it be okay if I didn't go inside with you? 262 00:19:40,762 --> 00:19:41,804 I mean, it's up to you, 263 00:19:41,805 --> 00:19:43,473 but I'd kind of rather my insurance company 264 00:19:43,473 --> 00:19:45,516 didn't find out about this. 265 00:19:46,476 --> 00:19:47,810 Of course, if you don't have insurance, 266 00:19:47,811 --> 00:19:49,479 well, you know, maybe we could work something out. 267 00:19:49,479 --> 00:19:51,939 We could, uh... - Where are we? 268 00:19:51,940 --> 00:19:53,608 - At the hospital. 269 00:19:53,608 --> 00:19:55,192 So what do you say, is that okay? 270 00:19:55,193 --> 00:19:56,027 Is it a deal? 271 00:19:56,027 --> 00:19:58,070 Come on, buddies, pals, friends? 272 00:20:00,115 --> 00:20:00,949 Oh! great! 273 00:20:00,949 --> 00:20:01,783 Thanks. 274 00:20:01,783 --> 00:20:02,950 Thanks so much. 275 00:20:02,951 --> 00:20:04,160 Thanks a lot. 276 00:20:05,745 --> 00:20:08,289 You're such a love. 277 00:20:08,289 --> 00:20:09,999 Okay. Well, I'll see you later now. 278 00:20:09,999 --> 00:20:13,127 Buh bye. Bye! Why don't you just go right in those doors. 279 00:20:13,128 --> 00:20:15,213 I'm sure they'll take care of you. 280 00:20:15,213 --> 00:20:16,047 See ya. 281 00:20:16,047 --> 00:20:17,506 Can you close the door? 282 00:20:17,507 --> 00:20:18,341 Close the door. 283 00:20:18,341 --> 00:20:20,885 Will you get? Close it. 284 00:20:20,885 --> 00:20:22,595 That's right, just give it a shove. 285 00:20:24,723 --> 00:20:26,266 Bye-bye. See ya. 286 00:20:51,666 --> 00:20:54,126 Savage planet Earth. 287 00:21:28,995 --> 00:21:31,038 You're a human being now. 288 00:21:57,106 --> 00:21:59,817 You've been genetically devolved. 289 00:22:52,787 --> 00:22:54,997 - Hey, my man, check it out. 290 00:22:54,998 --> 00:22:57,083 Flake, rock, smack. 291 00:22:57,083 --> 00:22:58,584 I got coke. 292 00:22:58,585 --> 00:23:00,378 Competitive prices, you see what I'm talking about? 293 00:23:00,378 --> 00:23:04,548 I got flake, rock, crack, smoke, Quaaludes, lids and ludes. 294 00:23:04,549 --> 00:23:07,134 I got bennies, uppers, downers, inners, outers. 295 00:23:07,135 --> 00:23:08,719 Hey, check it out, man. 296 00:23:08,720 --> 00:23:09,804 I got ludes, baby. 297 00:23:09,804 --> 00:23:10,679 Hey, hey baby, where you going? 298 00:23:10,680 --> 00:23:13,099 Where you going, mama? Hey, come back. 299 00:23:13,099 --> 00:23:14,892 Where you going, baby? 300 00:23:53,973 --> 00:23:55,516 - You wanted to see us, Captain? 301 00:23:56,726 --> 00:23:59,979 - Yeah. I got a homicide in the forest preserve. 302 00:23:59,979 --> 00:24:01,480 Throat slasher. 303 00:24:01,481 --> 00:24:03,065 I want you guys to take it. 304 00:24:03,066 --> 00:24:04,317 - Sex crime? 305 00:24:04,317 --> 00:24:05,151 Ritual murder? 306 00:24:05,151 --> 00:24:05,943 - Maybe. 307 00:24:07,320 --> 00:24:08,529 Anyway, it's hard to say. 308 00:24:09,614 --> 00:24:10,865 They not only slashed the throat, 309 00:24:10,865 --> 00:24:13,367 they, uh, chopped off the head. 310 00:24:13,368 --> 00:24:14,702 - Chopped it off? 311 00:24:14,702 --> 00:24:16,537 - Chopped it off and took it with 'em. 312 00:24:18,247 --> 00:24:19,998 Now, I want you to go down to County and interview the son. 313 00:24:19,999 --> 00:24:21,208 He's our only suspect. 314 00:24:21,209 --> 00:24:24,337 But frankly, uh this is a strange piece of shit. 315 00:24:25,505 --> 00:24:27,507 I mean, the kid's got a record, but he reported the murder. 316 00:24:27,507 --> 00:24:29,425 Well, he didn't exactly report the murder. 317 00:24:29,425 --> 00:24:32,970 He reported a headless monster from outer space. 318 00:24:32,971 --> 00:24:35,765 The, uh, arresting officers found a hunting rifle 319 00:24:35,765 --> 00:24:37,600 at the scene with a silencer on it. 320 00:24:39,519 --> 00:24:40,478 You figure it out. 321 00:24:43,940 --> 00:24:44,732 - Okay. 322 00:25:03,668 --> 00:25:04,960 - Get up! 323 00:25:04,961 --> 00:25:05,753 Get up. 324 00:25:06,838 --> 00:25:07,797 You asshole! 325 00:25:52,800 --> 00:25:54,301 - Boy, I'll bust you up! 326 00:26:13,237 --> 00:26:15,405 I guess I ought to see the other guy, right? 327 00:26:19,494 --> 00:26:21,996 I better get you fixed up, buddy. 328 00:26:21,996 --> 00:26:25,207 Cops come through here, they'll run your ass to the morgue 329 00:26:25,208 --> 00:26:26,209 or to the drunk tank. 330 00:26:34,133 --> 00:26:36,802 Why don't you try this on for size? 331 00:26:37,720 --> 00:26:38,929 Easy, partner. 332 00:26:42,016 --> 00:26:42,975 - I am fine. 333 00:26:45,103 --> 00:26:46,646 - Sure you are. 334 00:26:46,646 --> 00:26:48,522 But you look like shit. 335 00:26:48,523 --> 00:26:49,315 Put this on. 336 00:26:55,696 --> 00:26:57,322 See what else I got here. 337 00:27:02,370 --> 00:27:03,329 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 338 00:27:03,329 --> 00:27:05,706 Not over that one. 339 00:27:05,706 --> 00:27:06,790 Never mind, never mind. 340 00:27:06,791 --> 00:27:07,833 You do what you want. 341 00:27:09,377 --> 00:27:10,920 You're from outta town, right? 342 00:27:10,920 --> 00:27:12,129 Where you from? 343 00:27:14,590 --> 00:27:15,924 - Disneyland. 344 00:27:23,141 --> 00:27:26,477 - You are weird, my man. 345 00:27:26,477 --> 00:27:27,978 You are weird! 346 00:27:27,979 --> 00:27:28,771 - Weird! 347 00:27:29,981 --> 00:27:31,941 - Never mind. I'm kinda weird myself. 348 00:27:40,158 --> 00:27:40,992 I'm getting tired. 349 00:27:42,535 --> 00:27:44,411 Let's go down to the mission. 350 00:27:44,412 --> 00:27:45,413 - Mission? 351 00:27:45,413 --> 00:27:46,414 - Yeah. 352 00:27:46,414 --> 00:27:48,124 Ritz Carlton's filled up, ain't it? 353 00:27:50,209 --> 00:27:51,752 - I don't know. 354 00:28:00,553 --> 00:28:02,221 - I like you, man. 355 00:28:02,221 --> 00:28:04,348 - I like you, man. 356 00:28:10,396 --> 00:28:11,605 - You a funny guy. 357 00:28:15,401 --> 00:28:17,403 Come on, let's go. 358 00:28:23,201 --> 00:28:24,535 Come on, my brother. 359 00:28:30,708 --> 00:28:33,669 Hold it. 360 00:28:35,004 --> 00:28:38,257 It's cool. 361 00:28:40,968 --> 00:28:44,429 It's cool. 362 00:29:39,819 --> 00:29:41,529 - Come on, man. 363 00:29:41,529 --> 00:29:43,572 Let's get some breakfast. 364 00:29:58,045 --> 00:29:59,421 - Hi, Kip. 365 00:29:59,422 --> 00:30:02,216 I'm Detective Pierce, and this is Detective Krieger. 366 00:30:03,217 --> 00:30:05,677 We're gonna ask you a couple questions, all right? 367 00:30:07,763 --> 00:30:10,724 What were you doing in the forest preserve last night? 368 00:30:10,725 --> 00:30:12,852 - I already told the police. 369 00:30:12,852 --> 00:30:13,686 We were hunting. 370 00:30:14,645 --> 00:30:15,854 We were hunting deer. 371 00:30:15,855 --> 00:30:17,231 - With a silencer? 372 00:30:17,231 --> 00:30:19,524 - That's not what's important. 373 00:30:19,525 --> 00:30:23,529 What's important is we saw this flying saucer. 374 00:30:24,947 --> 00:30:26,907 Well, I mean, we didn't actually see it. 375 00:30:27,950 --> 00:30:32,079 It was more of this, this bright ball of light. 376 00:30:32,997 --> 00:30:35,749 And then this, this guy... 377 00:30:35,750 --> 00:30:37,835 This monster came out of it. 378 00:30:39,253 --> 00:30:43,006 The monster, he looked kinda like a lizard and a bug. 379 00:30:44,133 --> 00:30:44,925 - A bug? 380 00:30:46,427 --> 00:30:48,345 - Well, they were fighting. 381 00:30:48,346 --> 00:30:52,141 Well, my dad took a shot at him, but it got away. 382 00:30:54,060 --> 00:30:58,147 And then the guy, well, he looked kinda normal, at first. 383 00:30:59,398 --> 00:31:01,858 He comes up to us like he wants to thank us, or something. 384 00:31:03,152 --> 00:31:04,236 But when he gets up to us, 385 00:31:04,236 --> 00:31:06,988 he just hits my dad, knocks him down. 386 00:31:09,617 --> 00:31:12,536 And then this guy starts shaking, 387 00:31:13,621 --> 00:31:17,041 turning into this alien thing. 388 00:31:19,085 --> 00:31:21,754 Everything but his head. 389 00:31:23,547 --> 00:31:27,509 His head just, just exploded! 390 00:31:28,928 --> 00:31:30,930 Just completely disappeared! 391 00:31:35,726 --> 00:31:37,269 My daddy sent me for help. 392 00:31:39,271 --> 00:31:42,941 I got scared so, uh, so I went for the cops. 393 00:31:47,696 --> 00:31:49,364 When we went back there... 394 00:31:52,493 --> 00:31:53,285 my daddy... 395 00:31:55,037 --> 00:31:56,663 my dad's head was ripped off, 396 00:31:59,125 --> 00:32:01,710 and the thing was just, it was gone! 397 00:32:05,506 --> 00:32:07,508 Oh, look, I know I sound crazy. 398 00:32:08,801 --> 00:32:10,719 I don't know if I believe it myself. 399 00:32:12,555 --> 00:32:14,139 But it's true. 400 00:32:14,140 --> 00:32:16,225 And we deserve that money. 401 00:32:16,225 --> 00:32:17,059 We discovered it. 402 00:32:17,059 --> 00:32:18,351 My dad would have wanted it that way. 403 00:32:18,352 --> 00:32:20,270 - All right, let's cut the bullshit, kid. 404 00:32:20,271 --> 00:32:22,273 What the hell were you doing in the forest preserve? 405 00:32:22,273 --> 00:32:23,148 - Fuck you! 406 00:32:24,358 --> 00:32:27,486 You think I'm crazy, right? 407 00:32:27,486 --> 00:32:30,614 Would that make everything better, if I was crazy? 408 00:32:30,614 --> 00:32:31,448 Is that it? 409 00:32:31,449 --> 00:32:33,284 Would that make things better? 410 00:32:33,284 --> 00:32:34,201 - Okay! 411 00:32:34,201 --> 00:32:37,037 All right, Kip, we just need to know what happened. 412 00:32:37,037 --> 00:32:37,829 - Fuck you! 413 00:32:41,333 --> 00:32:42,125 Fuck you! 414 00:32:43,544 --> 00:32:44,336 Fuck you. 415 00:32:52,720 --> 00:32:53,554 - It's the TV. 416 00:32:53,554 --> 00:32:55,013 It gives 'em ideas. 417 00:32:55,014 --> 00:32:57,725 The drugs make 'em crazy, and the TV gives 'em ideas. 418 00:32:58,726 --> 00:33:00,602 This country's going right into the crapper. 419 00:33:00,603 --> 00:33:02,187 Boo! 420 00:33:02,188 --> 00:33:03,439 You, come on. 421 00:33:03,439 --> 00:33:05,691 Let me go! 422 00:33:05,691 --> 00:33:07,109 I'm gonna get you, pig! 423 00:33:07,109 --> 00:33:09,111 I'm gonna get you! 424 00:33:09,111 --> 00:33:10,028 Are you all right? 425 00:33:10,029 --> 00:33:11,697 I'm gonna get you! 426 00:33:11,697 --> 00:33:12,781 - Lunatic. 427 00:33:12,781 --> 00:33:14,199 Doctor Powell, 428 00:33:14,200 --> 00:33:16,827 please call 4991, Doctor Powell. 429 00:33:20,623 --> 00:33:22,916 Soup is for you. 430 00:33:22,917 --> 00:33:23,876 Here you go. 431 00:33:26,545 --> 00:33:28,171 Coffee? 432 00:33:28,172 --> 00:33:29,965 Soup is good for you. 433 00:33:29,965 --> 00:33:31,091 God bless you. 434 00:33:34,637 --> 00:33:36,263 The soup is for you. 435 00:33:37,973 --> 00:33:39,099 God bless you. 436 00:33:40,476 --> 00:33:41,935 Here's the coffee. 437 00:33:48,692 --> 00:33:50,235 Here's some coffee. 438 00:33:51,570 --> 00:33:53,196 Here's the soup. 439 00:33:53,197 --> 00:33:54,781 The soup is for you. 440 00:33:54,782 --> 00:33:56,366 Soup? 441 00:33:56,367 --> 00:33:57,159 Here, hon. 442 00:33:59,453 --> 00:34:02,247 The soup, the soup is for free. 443 00:34:02,248 --> 00:34:03,207 God loves you. 444 00:34:39,451 --> 00:34:42,954 - Say, Julius, my main man. 445 00:34:42,955 --> 00:34:44,539 Gimme a dollar. 446 00:34:44,540 --> 00:34:46,291 I'm halfway to a pint. 447 00:34:46,292 --> 00:34:47,918 I ain't got a dollar. 448 00:34:47,918 --> 00:34:49,586 What I look like, Donald Chump? 449 00:34:50,671 --> 00:34:53,131 Why don't you ask my friend and main buddy here? 450 00:34:54,550 --> 00:34:56,760 What's your name again, homie? 451 00:34:56,760 --> 00:34:59,012 - Bob. Bob Laney. 452 00:34:59,013 --> 00:35:00,389 - Bob. 453 00:35:00,389 --> 00:35:02,307 Well, put here there, Jim? 454 00:35:02,308 --> 00:35:03,684 - Bob. 455 00:35:03,684 --> 00:35:04,476 - Bob. 456 00:35:06,812 --> 00:35:08,980 - I ain't got a dollar. 457 00:35:08,981 --> 00:35:10,232 You don't, huh? 458 00:35:12,401 --> 00:35:13,235 Well, don't leave me hanging. 459 00:35:13,235 --> 00:35:14,069 Go on. Shake it. 460 00:35:14,069 --> 00:35:14,861 It won't cost you nothing. 461 00:35:19,575 --> 00:35:20,367 Ah. - Ah. 462 00:35:43,474 --> 00:35:45,934 - Hey, come on, man, don't do that. 463 00:35:45,934 --> 00:35:46,768 Hey man, what's the matter? 464 00:35:46,769 --> 00:35:48,771 You sick or something? 465 00:35:48,771 --> 00:35:49,772 Hey. Come on. 466 00:35:49,772 --> 00:35:51,398 Hey, man, spit it out. 467 00:35:51,398 --> 00:35:52,357 Hey, man, don't. 468 00:35:52,358 --> 00:35:53,484 Come on, spit it out. 469 00:35:56,111 --> 00:35:56,903 - Oh, man! 470 00:35:57,988 --> 00:35:58,780 Jeez. 471 00:35:59,823 --> 00:36:00,615 God damn. 472 00:36:09,958 --> 00:36:11,584 - Isn't that something? 473 00:36:11,585 --> 00:36:12,919 What happened to this guy? 474 00:36:12,920 --> 00:36:14,087 - If I didn't know better, 475 00:36:14,088 --> 00:36:16,715 I'd say his head had been squeezed off. 476 00:36:16,715 --> 00:36:19,384 The lacerations around the neck are too irregular 477 00:36:19,385 --> 00:36:23,885 to indicate anything else, and it appears that a wild animal 478 00:36:24,598 --> 00:36:26,808 ate some of Mr Robert Laney, 479 00:36:26,809 --> 00:36:28,727 almost immediately after he was dead. 480 00:36:29,770 --> 00:36:30,562 - Ate him? 481 00:36:31,772 --> 00:36:32,856 - Not his best day. 482 00:36:33,857 --> 00:36:35,441 I have to run some tests yet. 483 00:36:40,531 --> 00:36:42,449 Do you think he was killed somewhere else, 484 00:36:42,449 --> 00:36:44,242 then dumped in the preserve? 485 00:36:44,243 --> 00:36:45,953 - Probably not. 486 00:36:45,953 --> 00:36:49,373 That would be inconsistent with the condition of the body. 487 00:36:49,373 --> 00:36:51,541 Blood would have pooled in various places 488 00:36:51,542 --> 00:36:53,043 since the heart wasn't pumping. 489 00:36:54,420 --> 00:36:57,381 - Connie, what do you think happened to the head? 490 00:36:58,507 --> 00:37:00,050 - I don't know. 491 00:37:00,050 --> 00:37:01,426 Maybe animals took it. 492 00:37:02,428 --> 00:37:04,346 - Do you think it's still at the scene? 493 00:37:04,346 --> 00:37:08,141 - Oh, that would make your life a lot easier, wouldn't it? 494 00:37:29,288 --> 00:37:31,957 - Hey, yo, ain't this the life? 495 00:37:34,168 --> 00:37:37,838 Think of all them fools up there running around, 496 00:37:37,838 --> 00:37:42,338 punching that clock, kissing somebody's ass, 497 00:37:43,093 --> 00:37:44,928 killing themselves for money. 498 00:37:47,014 --> 00:37:47,889 Look at us. 499 00:37:48,766 --> 00:37:50,225 Man, I'm telling you, 500 00:37:50,225 --> 00:37:53,561 things don't get no better than this, homeboy! 501 00:37:54,688 --> 00:37:55,814 You want a taste, man? 502 00:37:55,814 --> 00:37:57,482 Let's crack this bottle. 503 00:38:14,416 --> 00:38:18,503 Beethoven's 5th, Julius' pint. 504 00:38:29,765 --> 00:38:32,142 - I ain't shitting you, man. 505 00:38:32,142 --> 00:38:34,602 I won the lottery. 506 00:38:34,603 --> 00:38:36,021 And that's more than you can say. 507 00:38:36,021 --> 00:38:38,148 - Then what the hell happened to the money? 508 00:38:38,148 --> 00:38:40,024 Man, you talking shit. 509 00:38:40,025 --> 00:38:44,029 - The daily game, man, not Lotto. 510 00:38:44,029 --> 00:38:46,322 It wasn't but 890 bucks. 511 00:38:46,323 --> 00:38:48,700 Shit, I spent that in a week. 512 00:38:50,911 --> 00:38:52,871 - Go ahead, man, turn it up. 513 00:39:07,678 --> 00:39:10,347 - Hey, Humphrey, save some for the fish! 514 00:39:23,944 --> 00:39:26,071 - Hey, homeboy, what's up? 515 00:39:37,958 --> 00:39:38,917 - Holy shit. 516 00:39:44,256 --> 00:39:45,298 - Fuck. Shit. 517 00:40:54,826 --> 00:40:56,577 - Well, what did I tell you? 518 00:40:56,578 --> 00:40:58,371 Wasn't it beautiful? 519 00:40:58,372 --> 00:41:01,124 Today was my kinda day. 520 00:41:01,124 --> 00:41:03,376 But be prepared to bundle up tonight. 521 00:41:03,377 --> 00:41:05,796 Especially in the western suburbs. 522 00:41:05,796 --> 00:41:09,966 Tomorrow, a cold front coming down from Canada 523 00:41:09,967 --> 00:41:12,594 and a warm front coming up from the Gulf 524 00:41:12,594 --> 00:41:15,638 could collide and cause some precipitation. 525 00:41:16,932 --> 00:41:20,310 Will it be clear, or will it get nasty for this weekend? 526 00:41:20,310 --> 00:41:22,770 Be back with you in just a moment. 527 00:41:22,771 --> 00:41:26,691 Up next, sports on Channel Ten Metro News. 528 00:41:29,403 --> 00:41:31,363 Escape to paradise tonight on a waterbed 529 00:41:31,363 --> 00:41:33,782 from The Waterbed Hunt. 530 00:41:33,782 --> 00:41:34,824 Sleep problems? 531 00:41:34,825 --> 00:41:36,076 One of our flotation systems... 532 00:41:36,076 --> 00:41:37,494 - Chodiss. - Restore the joy 533 00:41:37,494 --> 00:41:39,662 to your favorite leisure activity. 534 00:41:39,663 --> 00:41:41,456 So many models to choose from. 535 00:41:41,456 --> 00:41:44,041 The solid, early American pioneer... 536 00:41:44,042 --> 00:41:45,334 - Hey, Chodiss! 537 00:41:45,335 --> 00:41:46,210 Arabian splendor, 538 00:41:46,211 --> 00:41:49,505 or the handsome, hand crafted Versailles. 539 00:41:49,506 --> 00:41:53,259 Drift off to sleep tonight on a bed from the Waterbed Hunt. 540 00:41:53,260 --> 00:41:54,261 - What's the matter? 541 00:41:56,388 --> 00:41:57,680 - You got a cigarette on ya? 542 00:41:57,681 --> 00:41:59,516 - You're not allowed to smoke in here, and you know that. 543 00:41:59,516 --> 00:42:02,393 - Um, babe, baby, you gotta help me. 544 00:42:02,394 --> 00:42:03,686 I'm dying. 545 00:42:03,687 --> 00:42:05,188 - Okay, you want me to call a nurse? 546 00:42:05,188 --> 00:42:06,731 No, come on, cut it out, cut it out. 547 00:42:06,732 --> 00:42:07,566 I'm not kidding. 548 00:42:07,566 --> 00:42:08,358 Now, listen. 549 00:42:09,568 --> 00:42:11,319 Give me a butt so I can smoke it 550 00:42:11,319 --> 00:42:14,447 while I'm moving my bowels in the toilet, huh? 551 00:42:14,448 --> 00:42:16,658 - You're supposed to use the bedpan. 552 00:42:16,658 --> 00:42:17,450 - Oh, man. 553 00:42:19,661 --> 00:42:21,412 Don't make me beg you. 554 00:42:21,413 --> 00:42:24,082 I can't use that fucking thing. 555 00:42:24,082 --> 00:42:25,374 Hey hey, hey hey look. 556 00:42:26,460 --> 00:42:27,544 Here. Here. 557 00:42:27,544 --> 00:42:29,087 I swear to God. 558 00:42:29,087 --> 00:42:32,340 I swear on my mother's grave that I won't do nothing. 559 00:42:32,340 --> 00:42:34,383 Just let me sit on the toilet and move my bowels 560 00:42:34,384 --> 00:42:35,718 and smoke a cigarette while I'm doing it. 561 00:42:35,719 --> 00:42:37,762 Is that too much to ask outta you? 562 00:42:37,763 --> 00:42:39,556 Huh? - Forget it, Scully. 563 00:42:39,556 --> 00:42:40,765 No can do ski. 564 00:42:42,267 --> 00:42:44,185 - Okay, okay, okay, okay, okay. 565 00:42:44,186 --> 00:42:45,228 Gimme that thing. 566 00:42:45,228 --> 00:42:46,062 Jesus H. Christ, 567 00:42:46,063 --> 00:42:48,648 you gotta make a federal case outta everything. 568 00:42:48,648 --> 00:42:50,566 Or simply irresistible. 569 00:42:51,568 --> 00:42:52,986 Sybil brings out the... 570 00:42:55,197 --> 00:42:57,741 No two feelings are alike. 571 00:43:15,342 --> 00:43:17,385 Portrait of a serial killer. 572 00:43:17,385 --> 00:43:21,013 Critics agree, "Henry" is truly disturbing. 573 00:43:21,014 --> 00:43:24,600 See it for yourself, but not alone. 574 00:43:24,601 --> 00:43:27,103 "Henry, Portrait of a Serial Killer." 575 00:43:27,104 --> 00:43:30,190 A Channel Ten world premiere, Sunday at 8:00. 576 00:43:31,191 --> 00:43:34,068 Channel Ten Metro News. 577 00:43:34,069 --> 00:43:35,862 My five day forecast 578 00:43:37,197 --> 00:43:39,324 Increasing chance of some showers tonight and tomorrow, 579 00:43:40,575 --> 00:43:42,243 then clear, warmer. 580 00:43:42,244 --> 00:43:44,412 Highs in the 60s, lows in the 40s. 581 00:43:44,412 --> 00:43:46,872 Cool around the lakes. 582 00:43:46,873 --> 00:43:47,707 That's about it. 583 00:43:47,707 --> 00:43:48,916 Back to you, Dave. 584 00:43:49,918 --> 00:43:52,629 - Police report finding an unemployed transient 585 00:43:52,629 --> 00:43:54,088 murdered tonight in an alley, 586 00:43:54,089 --> 00:43:56,633 three blocks from the Pacific Mission. 587 00:43:56,633 --> 00:43:57,592 This is the second 588 00:43:57,592 --> 00:43:58,801 Decapitation murder 589 00:43:58,802 --> 00:44:01,429 Reported in the city in as many days, 590 00:44:01,429 --> 00:44:02,430 but police declined 591 00:44:02,430 --> 00:44:06,392 to speculate on whether the murders are in some way related. 592 00:44:06,393 --> 00:44:07,936 Unlike the previous killing, 593 00:44:07,936 --> 00:44:10,146 both the body and the head of the victim 594 00:44:10,147 --> 00:44:11,231 have been recovered. 595 00:44:13,358 --> 00:44:15,485 You take me to the nicest places, Charlie. 596 00:44:15,485 --> 00:44:17,445 Stick with me, kid. 597 00:44:17,445 --> 00:44:18,362 There's 10 guys in there 598 00:44:18,363 --> 00:44:20,907 we should be booking right now. 599 00:44:24,494 --> 00:44:26,245 Battery in progress. 600 00:44:26,246 --> 00:44:27,705 Progress 16 minutes. 601 00:44:27,706 --> 00:44:28,998 Who's available? 602 00:44:55,317 --> 00:44:56,735 - What's your fucking problem? 603 00:44:56,735 --> 00:44:57,694 You got a problem? 604 00:44:57,694 --> 00:44:58,945 - Yeah, I got a problem! 605 00:44:58,945 --> 00:45:01,322 Yeah! Some of that. 606 00:45:01,323 --> 00:45:02,824 Get back! Get back! 607 00:45:02,824 --> 00:45:03,950 Get back. - Yo, fucking... 608 00:46:01,925 --> 00:46:04,510 - Darling, you look marvelous. 609 00:46:37,794 --> 00:46:40,630 Doctor McAmeny, 2601. 610 00:46:40,630 --> 00:46:42,340 Doctor McAmeny, 2601. 611 00:46:51,599 --> 00:46:53,767 - And then he just twisted his head off, 612 00:46:53,768 --> 00:46:56,729 like you take the cap off a bottle of wine. 613 00:46:56,730 --> 00:47:01,230 Blood's everywhere, and I started running. 614 00:47:01,776 --> 00:47:04,111 Man, I mean, I ran for my life. 615 00:47:04,112 --> 00:47:06,072 - But you had been drinking all day. 616 00:47:06,072 --> 00:47:07,406 - Yeah, but I wasn't drunk. 617 00:47:07,407 --> 00:47:09,784 I saw the guy turn into a monster. 618 00:47:09,784 --> 00:47:12,828 His hands, his arms, okay, his, his head, okay, 619 00:47:12,829 --> 00:47:14,580 his head got real weird, 620 00:47:14,581 --> 00:47:17,292 and then he ripped Julius' head off. 621 00:47:17,292 --> 00:47:18,376 Twisted it right off. 622 00:47:20,045 --> 00:47:21,921 - Look at me. Could I do that? 623 00:47:21,921 --> 00:47:25,132 I'm asking you, could a regular person do that? 624 00:47:25,133 --> 00:47:25,925 - Yeah. 625 00:47:27,677 --> 00:47:29,095 Did your monster have a name? 626 00:47:30,680 --> 00:47:32,431 - As a matter of fact, he did. 627 00:47:32,432 --> 00:47:34,517 Very particular about it, too. 628 00:47:34,517 --> 00:47:38,145 Uh, Bob Laney. 629 00:47:38,146 --> 00:47:39,730 His name was Bob Laney. 630 00:47:40,815 --> 00:47:45,194 - Diana, can I talk to you for a minute, please, outside? 631 00:47:45,195 --> 00:47:47,071 Wait a second, Krieg. 632 00:47:47,072 --> 00:47:50,325 Mr. Whitefeather, this is Detective Krieger. 633 00:47:50,325 --> 00:47:52,493 Tell him the monster's name. 634 00:47:52,494 --> 00:47:53,286 - Bob Laney. 635 00:47:56,331 --> 00:47:57,123 - Diana. 636 00:48:03,338 --> 00:48:05,298 Krieger, I don't know what it's gonna have 637 00:48:05,298 --> 00:48:06,424 anything to do with this, but Bob... 638 00:48:06,424 --> 00:48:08,300 - I got some bad news. 639 00:48:08,301 --> 00:48:09,969 Scully escaped. 640 00:48:09,969 --> 00:48:11,637 Chodiss was guarding him at the hospital, 641 00:48:11,638 --> 00:48:13,431 and he attacked her. 642 00:48:13,431 --> 00:48:14,432 It's bad. 643 00:48:14,432 --> 00:48:16,725 He beat her up pretty bad. 644 00:48:16,726 --> 00:48:18,102 - Is she gonna be okay? 645 00:48:18,103 --> 00:48:20,146 - Yeah, they think so. 646 00:48:20,146 --> 00:48:22,815 Look, um, why don't you go down to the hospital 647 00:48:22,816 --> 00:48:24,734 and I'll finish this up. 648 00:48:24,734 --> 00:48:26,444 I shoulda wasted him. 649 00:48:26,444 --> 00:48:27,528 - What? 650 00:48:27,529 --> 00:48:30,323 - I shoulda wasted him when I had the chance. 651 00:48:30,323 --> 00:48:31,282 - Oh, yeah, right. 652 00:48:31,282 --> 00:48:32,616 Yeah, I forgot. 653 00:48:32,617 --> 00:48:33,701 This is all your fault. 654 00:48:35,120 --> 00:48:35,995 Go on. 655 00:48:35,995 --> 00:48:40,495 Get outta here, will ya? 656 00:49:05,525 --> 00:49:08,402 You're a human being now. 657 00:49:22,167 --> 00:49:25,044 Say, Julius, my main man. 658 00:50:00,538 --> 00:50:01,664 - You can see her now. 659 00:50:02,916 --> 00:50:04,626 - What time is it? 660 00:50:04,626 --> 00:50:05,418 7:30. 661 00:50:06,461 --> 00:50:07,295 - Thanks. 662 00:50:07,295 --> 00:50:08,963 - Don't stay too long. - Okay. 663 00:50:21,184 --> 00:50:22,935 May I have your attention, please? 664 00:50:22,936 --> 00:50:24,938 The nursing grand rounds are now being held 665 00:50:24,938 --> 00:50:27,148 In the professional building room B. 666 00:50:29,651 --> 00:50:30,860 - Hey, Pierce. 667 00:50:32,195 --> 00:50:33,237 How you doing? 668 00:50:33,238 --> 00:50:34,197 - How are you doing? 669 00:50:37,408 --> 00:50:39,243 I brought you some flowers. 670 00:50:39,244 --> 00:50:40,036 - Thanks. 671 00:50:42,539 --> 00:50:43,498 - So how you doing? 672 00:50:45,083 --> 00:50:45,875 - Lousy. 673 00:50:47,085 --> 00:50:47,877 - Yeah. 674 00:50:48,836 --> 00:50:49,628 I heard. 675 00:50:53,675 --> 00:50:57,720 - God. I fucked up. 676 00:51:00,932 --> 00:51:01,724 So bad. 677 00:51:03,142 --> 00:51:04,226 - You didn't fuck up. 678 00:51:06,771 --> 00:51:08,314 It coulda happened to any of us. 679 00:51:09,274 --> 00:51:11,401 - God, that asshole could have killed me. 680 00:51:12,902 --> 00:51:14,320 I guess I'm lucky, huh? 681 00:51:24,747 --> 00:51:26,165 - Can I do anything for you? 682 00:51:28,251 --> 00:51:29,335 Feed your plants? 683 00:51:30,378 --> 00:51:31,462 Water your cat? 684 00:51:38,803 --> 00:51:39,595 - Thanks. 685 00:51:46,185 --> 00:51:47,019 - I'm gonna have to get you 686 00:51:47,020 --> 00:51:49,230 a pair of sunglasses for that black eye. 687 00:51:49,230 --> 00:51:51,482 Does it look that bad? 688 00:51:51,482 --> 00:51:53,692 I'll have you looking like a rock star. 689 00:51:55,570 --> 00:51:58,823 Dr. Frank Weisman, 2211. 690 00:51:58,823 --> 00:52:00,574 Doctor Weisman, 22... 691 00:52:00,575 --> 00:52:02,410 - You get outta here real quick, okay? 692 00:52:06,331 --> 00:52:10,460 - Diana, can you do me a favor? 693 00:52:10,460 --> 00:52:11,961 Anything. 694 00:52:13,671 --> 00:52:15,589 - Can you catch that prick for me? 695 00:52:17,008 --> 00:52:18,676 - He's top on my list. 696 00:52:48,706 --> 00:52:51,667 Yo man, this is the life. 697 00:53:04,263 --> 00:53:06,139 Say, Julius. 698 00:53:06,140 --> 00:53:07,975 Say, Julius. 699 00:53:07,975 --> 00:53:08,934 Say, Julius. 700 00:53:19,612 --> 00:53:22,323 Easy boy, what do ya got? 701 00:53:33,960 --> 00:53:36,921 - The wound is quite similar to that of the other victim. 702 00:53:39,215 --> 00:53:42,301 This time, they found the head, but, uh... 703 00:53:42,301 --> 00:53:43,802 Well, take a look for yourself. 704 00:53:48,266 --> 00:53:50,309 It's not exactly a matched set. 705 00:53:50,309 --> 00:53:52,019 Meet Robert Laney. 706 00:53:52,019 --> 00:53:53,061 - The other victim. 707 00:53:53,062 --> 00:53:53,896 - Right. 708 00:53:53,896 --> 00:53:55,397 Dental records. Positive I.D. 709 00:53:56,274 --> 00:53:57,525 - What's going on here? 710 00:53:57,525 --> 00:54:00,152 - I've had blood drinkers and skin peelers, 711 00:54:00,153 --> 00:54:01,904 but this is a new one on me. 712 00:54:01,904 --> 00:54:03,780 And here's the really weird part. 713 00:54:03,781 --> 00:54:06,366 Histopathology found elements 714 00:54:06,367 --> 00:54:08,744 of a third blood type in Laney's head. 715 00:54:08,745 --> 00:54:10,246 - The perpetrator. 716 00:54:10,246 --> 00:54:11,205 Great. 717 00:54:11,205 --> 00:54:12,956 - I didn't say on his head. 718 00:54:12,957 --> 00:54:14,249 I said in his head. 719 00:54:19,839 --> 00:54:21,882 This is too strange. 720 00:54:21,883 --> 00:54:23,509 - And guess what. 721 00:54:23,509 --> 00:54:24,843 This one was eaten too. 722 00:54:26,554 --> 00:54:29,390 - So we're dealing with a serial killer 723 00:54:29,390 --> 00:54:31,100 who's not only a cannibal, 724 00:54:32,101 --> 00:54:34,937 he injects his victims with his own blood. 725 00:54:34,937 --> 00:54:36,188 - That third blood type, 726 00:54:36,189 --> 00:54:38,566 we haven't been able to classify yet. 727 00:54:38,566 --> 00:54:40,442 - Classify? - Yeah. 728 00:54:41,694 --> 00:54:43,320 We don't even know if it's human. 729 00:54:52,997 --> 00:54:57,497 Cost $2 million over the last few years. 730 00:54:58,628 --> 00:55:02,214 Now I'd like to show you another section of the museum 731 00:55:02,215 --> 00:55:04,675 that's also of great interest. 732 00:55:04,675 --> 00:55:07,678 Uh, if you'd like to step this way... 733 00:55:07,678 --> 00:55:08,470 Thank you. 734 00:55:09,722 --> 00:55:10,806 Step this way, please. 735 00:55:10,807 --> 00:55:11,641 Excuse me, sir. 736 00:55:12,642 --> 00:55:13,434 Sir? 737 00:55:19,732 --> 00:55:22,151 Please, everyone, uh, stand back, please. 738 00:55:22,151 --> 00:55:23,193 Uh, everything's fine. 739 00:55:26,239 --> 00:55:28,074 Will the owner of a red Buick, 740 00:55:28,074 --> 00:55:29,742 license plate BH1017, 741 00:55:31,577 --> 00:55:35,789 please remove your car from the emergency entrance? 742 00:55:38,835 --> 00:55:40,378 - Hello, beautiful. 743 00:55:40,378 --> 00:55:41,629 Miss me? 744 00:55:41,629 --> 00:55:42,921 - Busy day for you? 745 00:55:42,922 --> 00:55:44,381 - That's the way I like it. 746 00:55:44,382 --> 00:55:45,716 This one ain't much. 747 00:55:45,716 --> 00:55:47,092 Passed out at the museum. 748 00:55:47,093 --> 00:55:48,844 He came to before we got there. 749 00:55:48,845 --> 00:55:51,514 He didn't want us to touch him, so we didn't. 750 00:55:51,514 --> 00:55:54,099 Probably hasn't bathed in a couple of years. 751 00:55:55,142 --> 00:55:57,060 He's got some terrible kind of skin condition 752 00:55:57,061 --> 00:55:58,228 on the back of his hand. 753 00:55:59,564 --> 00:56:01,148 You can handle it. 754 00:56:01,148 --> 00:56:03,817 - Gee. Thanks so much. 755 00:56:03,818 --> 00:56:06,737 Dr. Jack Jones, respiratory therapy. 756 00:56:06,737 --> 00:56:07,571 Let's go. 757 00:56:07,572 --> 00:56:09,782 1186, stat. 758 00:56:10,741 --> 00:56:13,577 Sorry, love. Duty calls. 759 00:56:13,578 --> 00:56:14,787 - Oh, leaving me again? 760 00:56:14,787 --> 00:56:17,164 - It's a cold, cruel world, darling. 761 00:56:17,164 --> 00:56:17,956 Ciao. 762 00:56:34,015 --> 00:56:36,892 Dr. Jack Jones, please call 1186. 763 00:56:47,862 --> 00:56:48,904 - Shit. Shit. 764 00:57:07,715 --> 00:57:08,757 - Dead. Dead. 765 00:57:11,510 --> 00:57:12,302 Dead. 766 00:57:16,140 --> 00:57:16,974 - Syringe, Nurse! 767 00:57:16,974 --> 00:57:18,016 Yes, Doctor. 768 00:57:18,017 --> 00:57:18,809 - Dead. 769 00:57:21,979 --> 00:57:22,771 Dead. 770 00:57:24,732 --> 00:57:26,066 Dead. 771 00:57:26,067 --> 00:57:30,567 Doctor, oh, my God! 772 00:57:36,744 --> 00:57:38,871 Doctor Rina, please call the operator. 773 00:57:38,871 --> 00:57:42,249 Dr. James Rina, please call the operator. 774 00:57:46,921 --> 00:57:48,464 - Oh! 775 00:57:48,464 --> 00:57:49,882 Oh! Oh, my God. 776 00:57:49,882 --> 00:57:52,342 Yes. Do you have an appointment? 777 00:57:54,845 --> 00:57:55,720 - Well, all right. 778 00:57:57,723 --> 00:57:58,515 Come in. 779 00:57:59,850 --> 00:58:02,227 Come back in 15 minutes, Nurse. 780 00:58:02,228 --> 00:58:04,980 Now, what's the matter with your...? 781 00:58:07,108 --> 00:58:08,317 - Man, oh, man. 782 00:58:10,695 --> 00:58:11,696 - What's happened? 783 00:58:13,948 --> 00:58:16,075 Now, I'm not gonna hurt you. 784 00:58:16,075 --> 00:58:18,035 I just wanna take a look at your neck. 785 00:58:19,704 --> 00:58:21,997 I can't help you unless you let me examine you. 786 00:59:06,459 --> 00:59:08,586 Would all first year nursing students 787 00:59:08,586 --> 00:59:12,840 please report to room 307 at 3.00 p.m. today. 788 00:59:26,604 --> 00:59:27,730 - Dr. Cheever. 789 00:59:33,778 --> 00:59:34,737 Dr. Cheever. 790 00:59:39,867 --> 00:59:43,912 He examines it, examines it, examines it. 791 01:01:46,118 --> 01:01:50,288 1748, 33s on South Appleton. 792 01:01:50,289 --> 01:01:51,999 What a day. 793 01:01:53,209 --> 01:01:54,210 Krieg? 794 01:01:54,210 --> 01:01:55,669 Yeah? 795 01:01:55,669 --> 01:01:57,587 - What if they're telling the truth? 796 01:01:57,588 --> 01:01:59,298 - Who? - The witnesses. 797 01:02:01,217 --> 01:02:02,801 - Witnesses never tell the truth. 798 01:02:03,928 --> 01:02:04,970 I'm serious. 799 01:02:09,225 --> 01:02:10,017 - So am I. 800 01:02:11,393 --> 01:02:12,685 - All right. 801 01:02:12,686 --> 01:02:14,229 Then what was Robert Laney's head 802 01:02:14,230 --> 01:02:16,649 doing at the scene of Roosevelt's death? 803 01:02:16,649 --> 01:02:17,608 - I don't know. 804 01:02:17,608 --> 01:02:19,526 Maybe it was part of the killer's ritual. 805 01:02:19,526 --> 01:02:20,318 I don't know. 806 01:02:21,237 --> 01:02:22,071 Maybe. 807 01:02:24,114 --> 01:02:28,535 - Look, the kid's a dope fiend, the Indian's a wino. 808 01:02:28,535 --> 01:02:29,369 I mean, what? 809 01:02:29,370 --> 01:02:32,581 Are you trying to say that there are people from outer space 810 01:02:32,581 --> 01:02:34,374 visiting us here? Is that what you're trying to say? 811 01:02:34,375 --> 01:02:37,252 - No, no. I mean, I don't know. 812 01:02:37,253 --> 01:02:38,671 But sometimes, you wonder. 813 01:02:38,671 --> 01:02:42,966 - Look, look, we home grow 'em right here. 814 01:02:42,967 --> 01:02:43,801 Look around you. 815 01:02:43,801 --> 01:02:46,845 I mean, we got enough nutsy fagans here. 816 01:02:46,845 --> 01:02:49,097 I mean, Jesus Christ, we don't have to import this shit. 817 01:02:49,098 --> 01:02:50,557 Look at it. 818 01:02:50,557 --> 01:02:51,391 - That's what I like about you, Krieg. 819 01:02:51,392 --> 01:02:53,852 You really let me know what you think, you know? 820 01:02:53,852 --> 01:02:55,687 You don't fuck around. 821 01:02:55,688 --> 01:02:57,272 Hey, watch it, lady. 822 01:02:57,273 --> 01:02:59,900 Unit 22, come in. Come in, unit 22. Over. 823 01:03:00,859 --> 01:03:02,569 - Unit 22. Over. 824 01:03:02,569 --> 01:03:04,028 218, Unit 22. 825 01:03:04,029 --> 01:03:05,113 In Roten Hospital. 826 01:03:05,114 --> 01:03:05,948 You got another one. 827 01:03:05,948 --> 01:03:06,782 Repeat, 218... 828 01:03:06,782 --> 01:03:08,909 - Yeah, I know what that is. 829 01:03:08,909 --> 01:03:10,493 - Yeah, we're on our way. 830 01:03:10,494 --> 01:03:11,786 Kick it, baby. 831 01:03:11,787 --> 01:03:12,704 Let's go. 832 01:03:18,419 --> 01:03:21,046 Dead? No, not exactly. 833 01:03:32,766 --> 01:03:34,976 All right, come in. 834 01:03:38,605 --> 01:03:41,441 You're a human being now. 835 01:04:19,313 --> 01:04:20,105 - Can I help you? 836 01:04:22,900 --> 01:04:24,026 What can I do for you? 837 01:04:26,862 --> 01:04:28,238 I'll be with you in a moment. 838 01:04:39,708 --> 01:04:40,625 - Are these yours? 839 01:04:46,757 --> 01:04:48,216 - Yes. 840 01:04:48,217 --> 01:04:49,801 - They must be working you hard, Doc. 841 01:04:49,802 --> 01:04:51,178 What was it, a car accident? 842 01:04:52,930 --> 01:04:53,722 - Nosebleed. 843 01:04:54,932 --> 01:04:57,392 Nosebleed? 844 01:04:59,645 --> 01:05:01,063 You're a funny guy, Doc. 845 01:05:02,648 --> 01:05:05,192 Don't worry, I'll take care of these. 846 01:05:05,192 --> 01:05:07,110 Nosebleed. 847 01:05:12,658 --> 01:05:13,909 - I'm a funny guy... 848 01:05:33,429 --> 01:05:34,388 - Hi, Dr. Cheever. 849 01:05:36,765 --> 01:05:37,557 Hi. 850 01:06:32,321 --> 01:06:34,031 Oh, Doctor. 851 01:06:42,664 --> 01:06:43,623 Dr. Cheever. 852 01:06:45,626 --> 01:06:46,585 Dr. Cheever. 853 01:06:53,133 --> 01:06:54,092 Dr. Cheever. 854 01:07:06,021 --> 01:07:09,065 What's the matter with you? 855 01:07:15,614 --> 01:07:19,200 Do whatever the hell you want to do. 856 01:07:24,665 --> 01:07:25,916 I'm tired of hearing that. 857 01:07:25,916 --> 01:07:29,669 I'm tired of having the same argument over and over again. 858 01:10:25,595 --> 01:10:26,971 - That stunk. 859 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 - What're you talking about? 860 01:10:27,806 --> 01:10:28,723 That was great. 861 01:10:28,724 --> 01:10:29,558 You stink. 862 01:10:29,558 --> 01:10:30,433 Oedipus my wheels? 863 01:10:30,434 --> 01:10:31,768 Oedipus my ass. 864 01:10:31,768 --> 01:10:33,686 - I liked the part about killing your parents. 865 01:10:33,687 --> 01:10:34,521 - Why shouldn't I wanna kill my parents? 866 01:10:34,521 --> 01:10:36,356 What have they ever done for me? 867 01:10:36,356 --> 01:10:38,358 - You are seriously twisted, man, you know it? 868 01:10:38,358 --> 01:10:39,275 - Okay, here it is. 869 01:10:48,577 --> 01:10:49,703 - You look like shit! 870 01:10:49,703 --> 01:10:51,663 - I do not. - Not you, him. 871 01:10:51,663 --> 01:10:52,580 - I look great. 872 01:10:52,581 --> 01:10:53,415 He looks great. 873 01:10:53,415 --> 01:10:54,207 - I do. - He does. 874 01:10:55,208 --> 01:10:56,876 - You look great. - I do. 875 01:10:56,877 --> 01:10:57,878 - You sound like shit. 876 01:10:57,878 --> 01:10:59,462 - Fuck you, man. 877 01:10:59,463 --> 01:11:02,424 - We may never find our friends again. 878 01:11:02,424 --> 01:11:04,801 We tried, now, let's eat. 879 01:11:04,801 --> 01:11:06,344 - We don't have any money. 880 01:11:06,344 --> 01:11:08,387 - Oh! - No problem. 881 01:11:08,388 --> 01:11:10,556 We'll carve out an I.O.U. 882 01:11:10,557 --> 01:11:11,766 Yeah. 883 01:11:14,019 --> 01:11:15,145 - The natives are restless. 884 01:11:15,145 --> 01:11:16,563 - Maybe it's the headhunter. 885 01:11:16,563 --> 01:11:17,564 - Not funny, Lance. 886 01:11:17,564 --> 01:11:20,024 - Head, head, I need my head. 887 01:11:20,025 --> 01:11:20,900 - Now what is it? 888 01:11:20,901 --> 01:11:22,319 - It's Vlad. 889 01:11:22,319 --> 01:11:23,153 Who's Vlad? 890 01:11:23,153 --> 01:11:23,987 - Dr. Cheever's dog. 891 01:11:23,987 --> 01:11:25,321 He's a pain in the ass. 892 01:11:25,322 --> 01:11:27,324 - Well, let's kill it and eat it. 893 01:11:28,700 --> 01:11:30,118 - Well. 894 01:11:30,118 --> 01:11:31,536 I like your new song, Lance. 895 01:11:31,536 --> 01:11:32,578 It's stupid. 896 01:11:32,579 --> 01:11:34,247 Stupid songs sell. 897 01:11:34,247 --> 01:11:36,374 Why don't the rest of you guys write some songs? 898 01:11:36,374 --> 01:11:38,084 - Make a speech, why don't you? 899 01:11:38,084 --> 01:11:38,918 - Shut up! 900 01:11:38,919 --> 01:11:40,295 - Have some respect for a fellow artist. 901 01:11:40,295 --> 01:11:42,088 - My good man, the sting of your humor 902 01:11:42,088 --> 01:11:44,632 is no more relevant than that of a butterfly's fart. 903 01:11:46,968 --> 01:11:48,010 - Uh, where're you going? 904 01:11:48,011 --> 01:11:50,596 - I'm gonna go see a man about a horse. 905 01:12:44,776 --> 01:12:48,988 You've gotta go! You've gotta go! 906 01:12:48,989 --> 01:12:51,658 - Open the fucking door, maggots! 907 01:13:06,631 --> 01:13:08,049 What's the matter? 908 01:13:08,049 --> 01:13:09,633 My tummy hurts. 909 01:13:09,634 --> 01:13:11,177 What did you eat? 910 01:13:11,177 --> 01:13:13,387 Everything! 911 01:13:55,972 --> 01:13:56,764 Yeah? 912 01:13:59,976 --> 01:14:01,978 Okay. 913 01:14:01,978 --> 01:14:03,646 3040 Lakeview Terrace. 914 01:14:03,647 --> 01:14:05,023 Yeah, I got it. 915 01:14:05,023 --> 01:14:05,815 Okay. 916 01:14:12,697 --> 01:14:13,906 1632. 917 01:14:13,907 --> 01:14:15,783 - What do you think it is? 918 01:14:15,784 --> 01:14:18,453 - I have no fucking idea. 919 01:14:18,453 --> 01:14:21,539 Unit 22, repeat that last description. 920 01:14:21,539 --> 01:14:22,790 - Yeah. 921 01:14:22,791 --> 01:14:25,960 Okay, its head belongs to the dog next door, 922 01:14:27,170 --> 01:14:30,089 and its body, it's a monster. 923 01:14:30,090 --> 01:14:33,551 - A monster? - Yeah. A monster. 924 01:14:33,551 --> 01:14:36,762 You call Scarcelli, and you wake him up. 925 01:14:36,763 --> 01:14:38,306 Are they sure it's dead? 926 01:14:38,306 --> 01:14:39,140 - Yeah. 927 01:14:39,140 --> 01:14:40,391 - Absolutely sure? 928 01:14:40,392 --> 01:14:42,685 - No pulse, no respiration, what else is there? 929 01:14:42,686 --> 01:14:45,397 - Could this thing come alive and rip somebody's head off? 930 01:14:45,397 --> 01:14:46,523 - What do you think? 931 01:14:47,983 --> 01:14:50,276 Send it to the morgue. 932 01:14:50,276 --> 01:14:53,529 - Did you tell Scarcelli it's a dog headed monster? 933 01:14:53,530 --> 01:14:54,864 - He believes you. 934 01:14:54,864 --> 01:14:57,616 He told me to tell you to send it to the morgue. 935 01:14:57,617 --> 01:15:00,036 That's where you send dead monsters. 936 01:15:00,036 --> 01:15:01,996 - Come on, kid, I'll buy you a drink. 937 01:15:01,997 --> 01:15:02,789 Come on. 938 01:15:04,416 --> 01:15:08,461 Uh, yeah, a citizen called at 4940 Stone. 939 01:15:08,461 --> 01:15:11,922 - When I was working sex crimes down in area 4, 940 01:15:11,923 --> 01:15:15,468 we had this, this young, pretty girl. 941 01:15:15,468 --> 01:15:16,427 She was a runaway. 942 01:15:17,762 --> 01:15:19,597 She said her father had been doing her 943 01:15:20,807 --> 01:15:22,725 and had been doing her for a long time. 944 01:15:24,602 --> 01:15:27,396 She cried, and she begged us to take her in, 945 01:15:28,398 --> 01:15:29,649 to stay at Audi House. 946 01:15:31,109 --> 01:15:33,111 And I vowed to bring him in. 947 01:15:35,196 --> 01:15:39,033 So we brought him in, and we turned on the heat. 948 01:15:40,618 --> 01:15:43,162 Turns out he was a substantial joe, 949 01:15:43,163 --> 01:15:47,417 and a loving father, and that she made the whole thing up. 950 01:15:50,211 --> 01:15:51,670 It gets you. 951 01:15:51,671 --> 01:15:52,463 - Yeah. 952 01:15:54,924 --> 01:15:59,011 Well, listen, it's, uh, it's late and I'm beat, 953 01:15:59,012 --> 01:16:00,638 so let's solve the problems 954 01:16:00,638 --> 01:16:02,181 of the universe tomorrow, okay, kid? 955 01:16:02,182 --> 01:16:03,808 What do you say? 956 01:16:03,808 --> 01:16:07,102 Okay, Charlie. 957 01:16:07,103 --> 01:16:09,105 - You know your problem? 958 01:16:09,105 --> 01:16:12,566 You got no social life. 959 01:16:12,567 --> 01:16:13,651 - What, do you want me to get married, 960 01:16:13,651 --> 01:16:15,194 and all this would go away? 961 01:16:15,195 --> 01:16:16,863 - No, no, this'll all be the same. 962 01:16:17,781 --> 01:16:18,990 The only difference is, 963 01:16:18,990 --> 01:16:21,701 you'll be driving in a station wagon to PTA meetings. 964 01:16:25,622 --> 01:16:27,290 - Who'd take care of you, Charlie? 965 01:16:29,667 --> 01:16:30,459 - God. 966 01:16:44,265 --> 01:16:45,224 - Thank you, Joey. 967 01:16:46,684 --> 01:16:49,228 See you later, pal. 968 01:16:59,656 --> 01:17:00,531 Hey. Hey! 969 01:17:01,533 --> 01:17:02,408 What do you think you're doing? 970 01:17:02,408 --> 01:17:04,159 - I'm taking a piss. 971 01:17:04,160 --> 01:17:04,994 What's it to you? 972 01:17:04,994 --> 01:17:06,537 - It's my fucking city, asshole, 973 01:17:06,538 --> 01:17:08,289 not your personal toilet bowl. 974 01:17:08,289 --> 01:17:10,124 Hey. 975 01:17:10,125 --> 01:17:11,251 Get lost. 976 01:17:11,251 --> 01:17:12,085 - I'm a police officer 977 01:17:12,085 --> 01:17:14,087 and you're under arrest for indecent exposure. 978 01:17:15,088 --> 01:17:17,799 - Hey, look, Officer, I was just taking a leak, I... 979 01:17:17,799 --> 01:17:19,091 - Wipe it up. - Huh? 980 01:17:19,092 --> 01:17:20,718 - Wipe it up. 981 01:17:20,718 --> 01:17:21,927 - It's raining! 982 01:17:21,928 --> 01:17:22,720 - Wipe it. 983 01:17:24,597 --> 01:17:26,098 Now. 984 01:17:26,099 --> 01:17:27,183 Look, Officer... 985 01:17:27,183 --> 01:17:28,100 - Hey, you, you, you. 986 01:17:28,101 --> 01:17:29,310 Go on. Get out of here. 987 01:17:29,310 --> 01:17:30,144 It's enough. 988 01:17:30,145 --> 01:17:30,937 Get outta here. 989 01:17:33,273 --> 01:17:37,151 Diana, I wanna talk to you. 990 01:17:37,152 --> 01:17:38,528 - Krieger, I hate when you do that! 991 01:17:38,528 --> 01:17:39,654 I had it under control. 992 01:17:41,322 --> 01:17:42,114 Fuck! 993 01:17:44,033 --> 01:17:46,035 - I think it's time you went home, Diana. 994 01:17:46,035 --> 01:17:48,078 - I hate that. I hate that shit. 995 01:17:48,079 --> 01:17:50,039 - You're making much too much of this. 996 01:17:50,039 --> 01:17:51,665 I've done it myself, you know. 997 01:17:51,666 --> 01:17:53,209 Dogs piss in the street every day. 998 01:17:53,209 --> 01:17:55,461 - Well, good for dogs, all right? 999 01:17:58,631 --> 01:17:59,923 I wanna go home. 1000 01:18:02,468 --> 01:18:04,595 - Okay, kid. Let's go. 1001 01:18:04,596 --> 01:18:09,096 Come on. 1002 01:21:41,062 --> 01:21:42,438 - Thanks. 1003 01:21:42,438 --> 01:21:43,730 - How you doing? 1004 01:21:45,191 --> 01:21:46,901 - I'm all right. 1005 01:21:46,901 --> 01:21:49,486 - Never a dull moment. 1006 01:21:49,487 --> 01:21:50,613 - Not on this job. 1007 01:21:55,118 --> 01:21:55,910 Krieger? 1008 01:22:00,331 --> 01:22:02,499 I've never killed anybody before. 1009 01:22:04,335 --> 01:22:05,919 - It's never easy. 1010 01:22:05,920 --> 01:22:08,005 Maybe you ought to take some time off, kid. 1011 01:22:08,005 --> 01:22:09,840 - Ah, I'm okay. 1012 01:22:09,841 --> 01:22:10,925 I'm gonna stay. 1013 01:22:10,925 --> 01:22:11,717 - Yeah? - Yeah. 1014 01:22:12,969 --> 01:22:14,178 It's your call. 1015 01:22:16,931 --> 01:22:18,682 - I just finished talking with the FBI. 1016 01:22:18,683 --> 01:22:19,892 They wanna talk to you guys. 1017 01:22:19,892 --> 01:22:20,726 About what? 1018 01:22:20,726 --> 01:22:22,686 - About that thing you found last night. 1019 01:22:22,687 --> 01:22:23,938 They don't know what to make of it. 1020 01:22:23,938 --> 01:22:25,522 Well, what the hell do you expect us to do? 1021 01:22:25,523 --> 01:22:27,441 - Just explain it away. 1022 01:22:27,442 --> 01:22:28,734 - You can't do that. 1023 01:22:28,734 --> 01:22:30,652 You have to see it for yourself. 1024 01:22:30,653 --> 01:22:32,863 It's not human. 1025 01:22:32,864 --> 01:22:35,324 - If it's not human, what is it? 1026 01:22:38,286 --> 01:22:40,162 - Detective Pierce, homicide. 1027 01:22:41,831 --> 01:22:42,623 Yes. 1028 01:22:44,584 --> 01:22:46,168 We'll get over there right away. 1029 01:22:47,420 --> 01:22:48,504 Trouble. 1030 01:22:48,504 --> 01:22:52,466 That thing we sent Connie, she thinks it's still alive. 1031 01:24:19,136 --> 01:24:19,928 Connie? 1032 01:24:21,055 --> 01:24:22,639 We came here as fast as... 1033 01:24:25,059 --> 01:24:25,851 Connie? 1034 01:24:27,436 --> 01:24:29,062 - Oh, my God. 1035 01:25:02,847 --> 01:25:04,306 Oh my god. 1036 01:25:06,726 --> 01:25:07,560 - What's going on here? 1037 01:25:07,560 --> 01:25:09,270 - It's all right. Everything's under control. 1038 01:25:09,270 --> 01:25:10,688 Call downtown. 1039 01:25:10,688 --> 01:25:13,774 Tell Captain Scarcelli to get his ass down here now. 1040 01:25:13,774 --> 01:25:15,233 Will you do that for me, please? 1041 01:25:15,234 --> 01:25:16,818 - Right away. - Thank you. 1042 01:25:16,819 --> 01:25:17,611 You all right? 1043 01:25:18,696 --> 01:25:20,447 Would you get her some water? 1044 01:25:20,448 --> 01:25:21,907 You know all that money 1045 01:25:21,907 --> 01:25:24,034 we're spending exploring outer space? 1046 01:25:24,035 --> 01:25:25,494 We, we gotta stop. 1047 01:25:30,541 --> 01:25:33,252 I, uh, I think my nose is broken. 1048 01:25:41,969 --> 01:25:46,469 Fucking bastard! 1049 01:26:27,973 --> 01:26:28,807 - Take it easy. 1050 01:26:28,808 --> 01:26:30,142 Take it easy. 1051 01:26:30,142 --> 01:26:30,976 It's over. It's over. 1052 01:26:30,976 --> 01:26:33,019 - We'll take him. FBI. 1053 01:26:33,020 --> 01:26:34,938 - You can't kill it! 1054 01:26:43,155 --> 01:26:44,447 - It's dead now. 1055 01:26:50,162 --> 01:26:51,454 Unit 20, come in. 1056 01:26:51,455 --> 01:26:52,247 Unit 20. 1057 01:26:58,295 --> 01:26:59,296 Where are they going? 1058 01:27:02,174 --> 01:27:03,925 They don't know what they're doing. 1059 01:27:06,137 --> 01:27:07,096 - The Feds never do. 1060 01:27:08,806 --> 01:27:09,598 - No. 1061 01:30:36,764 --> 01:30:38,140 Shoot it! 65320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.