All language subtitles for Bamse Och Varldens Minsta Aventyr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,880 --> 00:00:15,200 Hej! HĂ€r Ă€r vi. (Bamse skrattar) 2 00:00:55,360 --> 00:00:58,840 Det Ă€r en varm sommardag pĂ„ Kullarna- 3 00:00:59,000 --> 00:01:03,960 nĂ€r Bamse och hans familj bestĂ€mmer sig för att gĂ„ pĂ„ picknick- 4 00:01:04,120 --> 00:01:07,800 -pĂ„ Ă€ngen borta vid den gamla kvarnen. 5 00:01:14,600 --> 00:01:16,440 Brum! 6 00:01:18,840 --> 00:01:23,240 Jag mĂ„ste bara vika klart mina pappersflygplan. 7 00:01:27,160 --> 00:01:31,480 -Kom nu. -Jag mĂ„ste ta med mig mitt mikroskop. 8 00:01:31,640 --> 00:01:35,040 Och jag kĂ€nner att jag mĂ„ste mĂ„la. Kan du hĂ„lla? 9 00:01:35,200 --> 00:01:40,240 -Och hĂ€r Ă€r nĂ„n vi inte fĂ„r glömma. -Brum, brum, brum. 10 00:01:40,400 --> 00:01:45,440 SĂ„klart ska den med. Var Ă€r Nalle-Maja? 11 00:01:45,600 --> 00:01:47,720 Hon kommer. 12 00:01:47,880 --> 00:01:51,680 Kommer du, Nalle-Maja? Vi ska till Ă€ngen nu. 13 00:01:51,840 --> 00:01:54,440 Oj! Hej! 14 00:01:56,000 --> 00:02:00,960 -Ska du ta med den dĂ€r till Ă€ngen? -Jag vill inte till Ă€ngen. 15 00:02:01,120 --> 00:02:06,840 Nej, nĂ€hĂ€. För du vill gĂ„ till... FĂ„r jag gissa? 16 00:02:07,000 --> 00:02:10,720 -Stranden! -Jaha. Stranden. 17 00:02:10,880 --> 00:02:16,680 Men alla andra vill gĂ„ till Ă€ngen. Vi tar stranden en annan dag. 18 00:02:16,840 --> 00:02:20,360 Kom igen. Jag lovar, det blir skoj! 19 00:02:21,680 --> 00:02:23,920 Hm. 20 00:02:29,080 --> 00:02:34,200 Ängen med den gamla vĂ€derkvarnen ligger inte sĂ„ lĂ„ngt bort. 21 00:02:34,360 --> 00:02:40,200 Men det Ă€r vĂ€ldigt lĂ„ngt om man egentligen vill göra nĂ„nting annat. 22 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 Åh! 23 00:02:43,760 --> 00:02:46,960 Är det nĂ„n som vill ha en pass? Jag skjuter löst. 24 00:02:47,120 --> 00:02:49,120 Nej. 25 00:02:50,800 --> 00:02:54,200 Du, vĂ€nta tills vi kommer fram till Ă€ngen. 26 00:02:56,240 --> 00:02:58,760 Åh... 27 00:03:01,000 --> 00:03:03,680 -Ah! -Brum, brum, brum. 28 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Oj! 29 00:03:15,840 --> 00:03:18,840 SĂ€g till nĂ€r ni vill spela. 30 00:03:19,000 --> 00:03:21,520 Nej, det verkar inte riktigt som- 31 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 -de andra i familjen vill göra exakt samma sak som Nalle-Maja. 32 00:03:26,040 --> 00:03:30,360 Hur som helst. En bit bort pĂ„ vĂ€gen kommer Krösus Sork. 33 00:03:30,520 --> 00:03:35,360 Han som tycker sĂ„ mycket om pengar att han knappt tĂ€nker pĂ„ nĂ„t annat. 34 00:03:35,520 --> 00:03:39,880 Han Ă€r ute pĂ„ sin dagliga promenad, som han alltid tar- 35 00:03:40,040 --> 00:03:44,600 -mellan att han rĂ€knar sina pengar och putsar sina mynt. 36 00:03:44,760 --> 00:03:47,400 Jag vill promenera dit nu! 37 00:03:47,560 --> 00:03:49,720 SĂ„! 38 00:03:56,640 --> 00:04:02,720 Nej, lite ditĂ„t. AlltsĂ„, ni har betalt för att göra vad jag sĂ€ger. 39 00:04:07,280 --> 00:04:10,360 -Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? -Vi har picknick. 40 00:04:10,520 --> 00:04:14,400 -Vill ni ha en hembakt bulle? -Hembakat? 41 00:04:14,560 --> 00:04:19,760 Nej, jag Ă€ter bara mat gjord i fabrik, mina fabriker. 42 00:04:19,920 --> 00:04:24,520 -ApropĂ„ det, vem har ni betalat? -Ingen. Vad menar du? 43 00:04:24,680 --> 00:04:28,720 Ja, det Ă€r vĂ€l nĂ„n som Ă€ger den hĂ€r platsen. Ängen. 44 00:04:28,880 --> 00:04:32,000 Ni har vĂ€l betalt nĂ„n, köpt en biljett. 45 00:04:32,160 --> 00:04:35,720 Nej, det Ă€r allas Ă€ng. HĂ€r fĂ„r alla vara. 46 00:04:35,880 --> 00:04:39,360 -Vad dĂ„ allas Ă€ng? -Ja, eller ingens. 47 00:04:39,520 --> 00:04:42,840 Ingens? Menar du att ingen Ă€ger den? 48 00:04:43,000 --> 00:04:46,640 Nej, det tror jag inte. Vill ni ha lite saft? 49 00:04:46,800 --> 00:04:50,560 -Ja! -Nej, jag ska promenera hem nu. 50 00:04:50,720 --> 00:04:55,360 Sitt kvar pĂ„ ingens Ă€ng ett tag till. 51 00:04:55,520 --> 00:04:57,880 Ett litet tag till. 52 00:05:07,000 --> 00:05:13,520 En del tycker om blommor Om buskar, om blad 53 00:05:13,680 --> 00:05:20,120 Men jag tycker om pengar För pengar gör mig sĂ„ glad 54 00:05:20,280 --> 00:05:27,160 NĂ€r andra tycker om lekar Och sol och vind och bad 55 00:05:27,320 --> 00:05:30,640 DĂ„ tycker jag om asfalt 56 00:05:30,800 --> 00:05:35,160 För asfalt gör mig sĂ„ glad 57 00:05:35,320 --> 00:05:38,960 Bort med alla fula gamla Ă€ngar 58 00:05:39,120 --> 00:05:42,240 Ängar Ă€r ju ingenting att ha 59 00:05:42,400 --> 00:05:46,000 Dags för mig att börja tjĂ€na pengar 60 00:05:46,160 --> 00:05:50,200 PĂ„ Ă€ngen vill ju Ă€ndĂ„ Ingen smarting va 61 00:05:58,120 --> 00:06:01,520 Ja, jag tycker om asfalt 62 00:06:01,680 --> 00:06:05,200 För asfalt gör mig sĂ„ Pengar gör mig sĂ„ 63 00:06:05,360 --> 00:06:08,480 Asfalt gör mig sĂ„ Pengar gör mig sĂ„ 64 00:06:08,640 --> 00:06:14,320 Asfalt gör mig sĂ„ glad 65 00:06:15,320 --> 00:06:16,520 Ja. 66 00:06:19,640 --> 00:06:22,600 Ja, ja! Ja, titta! Ja! 67 00:06:22,760 --> 00:06:25,240 -SĂ„, ja. -Aj! 68 00:06:29,520 --> 00:06:32,200 -Teddy! -Ah! 69 00:06:34,640 --> 00:06:37,640 Det dĂ€r var vĂ€ldigt nĂ€ra mig, och mitt mikroskop. 70 00:06:37,800 --> 00:06:41,680 Ja, jĂ€ttenĂ€ra. Ska vi göra det igen? 71 00:06:41,840 --> 00:06:45,120 Jag gĂ„r till Skalman. 72 00:06:46,200 --> 00:06:50,040 -Mamma, kan inte vi göra nĂ„t? -Men jag Ă€r med Brumma nu. 73 00:06:50,200 --> 00:06:53,160 Vi dĂ„, pappa. Kan inte vi göra nĂ„t tillsammans? 74 00:06:53,320 --> 00:06:57,520 Jag plockar ihop. Kan du inte hitta pĂ„ nĂ„t med de andra? 75 00:06:57,680 --> 00:07:02,640 Vad? Titta i ett mikroskop eller rita blommor? Nej tack. 76 00:07:06,920 --> 00:07:11,920 -Hur Ă€r det, ska du inte komma in? -Jag vill ocksĂ„ ha roligt. 77 00:07:13,280 --> 00:07:17,480 -Brum, brum, brum. -Ja, ja. Jag kommer, Brumma. 78 00:07:17,640 --> 00:07:21,640 Vi ska Ă€ta snart, Nalle-Maja. SĂ„ bli inte för sen. 79 00:07:24,200 --> 00:07:26,600 Vi fĂ„r vĂ€l se. 80 00:07:33,920 --> 00:07:38,200 Åh! Aha! 81 00:07:47,360 --> 00:07:51,320 -Borstning! -Vad Ă€r det hĂ€r? 82 00:07:51,480 --> 00:07:54,880 Åh. En automatisk stĂ€dkvast. 83 00:07:55,040 --> 00:07:59,120 Den stĂ€dar sjĂ€lv, var 120:e minut exakt. 84 00:07:59,280 --> 00:08:02,160 Oavsett om det behövs eller inte. 85 00:08:02,320 --> 00:08:06,960 Vilket innebĂ€r att den ska börja stĂ€da precis...nu. 86 00:08:07,120 --> 00:08:10,920 Borstning, korsning. 87 00:08:11,080 --> 00:08:13,880 Borstning, korsning. 88 00:08:14,040 --> 00:08:16,320 Borstning, korsning. 89 00:08:16,480 --> 00:08:18,520 Borstning, korsning. 90 00:08:18,680 --> 00:08:20,680 (nyser) Prosit. 91 00:08:20,840 --> 00:08:23,320 Och vad Ă€r det? 92 00:08:23,480 --> 00:08:27,440 Min senaste uppfinning. En slags robotnĂ€sa. 93 00:08:27,600 --> 00:08:32,320 Den kan kĂ€nna miljontals dofter. Mer Ă€n den bĂ€sta spĂ„rhund. 94 00:08:32,480 --> 00:08:36,360 -Vad bra! Vad Ă€r den till? -Bra frĂ„ga, Teddy. 95 00:08:36,520 --> 00:08:41,200 Min första tanke var att den ska definiera lukter vĂ€ldigt noga. 96 00:08:41,360 --> 00:08:46,360 Men exakt nĂ€r det kan behövas vet jag inte riktigt Ă€n. 97 00:08:46,520 --> 00:08:50,640 LĂ„t mig veta om du kommer pĂ„ ett bra tillfĂ€lle. 98 00:08:52,920 --> 00:08:54,760 Hm. 99 00:08:56,200 --> 00:08:59,720 -Drick inte av den dĂ€r, bara! -Saften? 100 00:08:59,880 --> 00:09:05,720 Det Ă€r inte saft. Det Ă€r XYZ-saft. Det Ă€r nĂ„got helt annat. 101 00:09:05,880 --> 00:09:08,440 SĂ„, vad Ă€r det? (klocka ringer) 102 00:09:08,600 --> 00:09:14,480 Det kan jag berĂ€tta... en annan gĂ„ng. Drick inte. 103 00:09:15,720 --> 00:09:21,240 Som vanligt nĂ€r man behöver Skalman ringer hans mat- och sovklocka. 104 00:09:21,400 --> 00:09:28,040 NĂ€r den ringer kan ingenting stoppa honom frĂ„n att Ă€ta eller sova. 105 00:09:29,040 --> 00:09:35,640 Men vad Ă€r det med saften som inte Ă€r nĂ„n saft och kallas XYZ? 106 00:09:36,760 --> 00:09:39,520 VĂ€rldens sĂ€msta dag. 107 00:09:39,680 --> 00:09:42,720 "Jag vill bara kolla i ett mikroskop." 108 00:09:42,880 --> 00:09:47,640 "Och jag vill bara rita fula blommor. Ensam." 109 00:09:49,280 --> 00:09:51,280 (kvĂ€ker) 110 00:09:52,320 --> 00:09:55,960 Åh! Vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? 111 00:09:56,120 --> 00:09:57,640 (kvĂ€ker) 112 00:10:04,200 --> 00:10:08,320 Vad Ă€r det? Vill du inte hoppa över vĂ€gen? (bil tutar) 113 00:10:09,720 --> 00:10:13,880 (kvĂ€ker, skriker) 114 00:10:22,160 --> 00:10:26,120 Det var nĂ€ra. Men det gick bra. 115 00:10:34,440 --> 00:10:36,280 Oj! 116 00:10:40,280 --> 00:10:43,200 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 117 00:10:43,360 --> 00:10:47,120 "Ingen fĂ„r vara hĂ€r." 118 00:10:47,280 --> 00:10:51,360 "Stick!" "Krösus Ă€ng nu." 119 00:10:53,320 --> 00:10:58,960 -Vad gör ni hĂ€r? -FrĂ„gan Ă€r ju vad du gör hĂ€r. 120 00:10:59,120 --> 00:11:02,400 Jag följde efter en groda till vĂ„r Ă€ng hĂ€r. 121 00:11:02,560 --> 00:11:05,160 -UrsĂ€kta, vems Ă€ng? -Ja, allas. 122 00:11:05,320 --> 00:11:08,400 Stopp! Inte allas Ă€ng. Aj! 123 00:11:08,560 --> 00:11:12,360 -Inte lĂ€ngre. -För nu Ă€r det Krösus Sorks Ă€ng. 124 00:11:12,520 --> 00:11:16,440 -Snart Ă€r det inte ens en Ă€ng lĂ€ngre. -Tack och lov. 125 00:11:17,440 --> 00:11:21,560 -Hur kunde den bli Krösus Ă€ng? -Han har idĂ©er. 126 00:11:21,720 --> 00:11:26,480 Han har visioner. Visisioner. Sjoner. 127 00:11:26,640 --> 00:11:29,000 -Planer. -Och pengar. 128 00:11:29,160 --> 00:11:33,360 Nu har inte vi tid att prata med dig nĂ„t mer, för vi ska göra... 129 00:11:33,520 --> 00:11:36,320 -Vad sa du? -Inget. Absolut inget. 130 00:11:36,480 --> 00:11:42,280 Men du fĂ„r inte vara hĂ€r lĂ€ngre. Det Ă€r farligt för smĂ„ttingar. 131 00:11:45,480 --> 00:11:48,320 (motorljud) 132 00:11:50,040 --> 00:11:53,040 HitĂ„t! HitĂ„t! 133 00:12:06,680 --> 00:12:11,400 Pappa! Mamma! Brum! Teddy! 134 00:12:13,960 --> 00:12:15,800 Skalman! 135 00:12:17,280 --> 00:12:20,680 Teddy? Skalman? (snarkningar) 136 00:12:23,720 --> 00:12:26,560 Teddy? Har du gĂ„tt hem? 137 00:12:32,760 --> 00:12:34,560 Saft! 138 00:12:35,520 --> 00:12:39,920 Kan jag ta lite saft? Jag Ă€r jĂ€ttetörstig, förstĂ„r du. 139 00:12:40,080 --> 00:12:41,360 (snarkar) 140 00:12:41,520 --> 00:12:46,360 Jag tror det betyder ja. Han snarkade ett ja. 141 00:12:46,520 --> 00:12:52,440 Jag lovar att köpa en ny till dig sen. TvĂ„ flaskor. 142 00:12:56,760 --> 00:13:01,800 Konstig saft. Den smakar inte som vanlig... 143 00:13:08,360 --> 00:13:13,720 -Har du sett Nalle-Maja? -Ja, hon ville vara ute lite lĂ€ngre. 144 00:13:13,880 --> 00:13:16,720 Men har hon inte varit borta vĂ€ldigt lĂ€nge nu? 145 00:13:16,880 --> 00:13:22,480 Det har du rĂ€tt i. Jag gĂ„r ut. Hon kan inte vara lĂ„ngt borta. 146 00:13:27,440 --> 00:13:32,280 Nalle-Maja! Nalle-Maja! 147 00:13:33,200 --> 00:13:39,520 Men var Ă€r Nalle-Maja? Är hon och leker med sina kamrater? 148 00:13:39,680 --> 00:13:43,120 Eller Ă€r hon i SmĂ„köping? 149 00:13:43,280 --> 00:13:47,440 Hon kanske Ă€r pĂ„ stranden och badar. 150 00:13:47,600 --> 00:13:52,360 Nej, ingen har sett henne. Ingen vet var hon Ă€r. 151 00:13:52,520 --> 00:13:56,440 Har hon kanske bara försvunnit? 152 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 NĂ€! 153 00:13:58,760 --> 00:14:03,200 Var Ă€r jag? HallĂ„? Var Ă€r jag? 154 00:14:05,480 --> 00:14:09,560 Ah! 155 00:14:11,760 --> 00:14:15,640 Men nĂ„t vĂ€ldigt konstigt har hĂ€nt! 156 00:14:16,920 --> 00:14:18,480 Ah! 157 00:14:18,640 --> 00:14:22,560 HjĂ€lp! Aj! 158 00:14:22,720 --> 00:14:27,000 Åh! Aj! Ah! Aj! 159 00:14:27,160 --> 00:14:29,160 Ah! 160 00:14:30,840 --> 00:14:33,240 Ah. Aj. 161 00:14:42,520 --> 00:14:44,560 Var Ă€r jag? 162 00:14:47,360 --> 00:14:49,360 VĂ€nta. 163 00:14:52,480 --> 00:14:55,640 SĂ„ jag hittar tillbaka. 164 00:15:00,400 --> 00:15:02,400 HallĂ„? 165 00:15:11,280 --> 00:15:14,640 HallĂ„? HallĂ„? 166 00:15:14,800 --> 00:15:17,800 Dumma djungel. HallĂ„! 167 00:15:19,720 --> 00:15:23,960 Äntligen lite lĂ€ttare. Nu ska vi se. 168 00:15:27,800 --> 00:15:31,080 Va? Lossna, dumma arm. 169 00:15:35,240 --> 00:15:40,920 Men slĂ€pp! Sluta fastna. 170 00:15:41,080 --> 00:15:46,160 Men oj. Vad jobbigt det dĂ€r ser ut. 171 00:15:46,320 --> 00:15:52,200 -JĂ€tte-jĂ€ttejobbigt. -Nej, det Ă€r inte sĂ„ jobbigt. 172 00:15:52,360 --> 00:15:57,200 Det Ă€r mer att jag inte kommer loss, hur jag Ă€n gör! 173 00:15:57,360 --> 00:16:02,600 SĂ€ger du det? SĂ€ger du det? 174 00:16:03,600 --> 00:16:08,200 Men oj, oj, oj...! 175 00:16:08,360 --> 00:16:12,160 Har du trasslat in dig? 176 00:16:12,320 --> 00:16:18,400 Nej, det hĂ€r har trasslat in mig. Det hĂ€r jĂ€ttestora nĂ€tet. 177 00:16:18,560 --> 00:16:22,400 Men vad Ă€r det som har hĂ€nt? 178 00:16:22,560 --> 00:16:26,200 Ska vi se om jag kan hjĂ€lpa dig ut? 179 00:16:26,360 --> 00:16:30,720 Ja, gĂ€rna. Jag var hemma hos Skalman, och hans mat- och sovklocka ringde. 180 00:16:30,880 --> 00:16:36,080 Matklocka, sa du? En sĂ„n har jag ocksĂ„. 181 00:16:36,240 --> 00:16:38,840 Det var sĂ„ jag visste- 182 00:16:39,000 --> 00:16:44,680 -att du var...pĂ„ besök, kan man sĂ€ga. 183 00:16:44,840 --> 00:16:50,400 Okej. I alla fall, sĂ„ drack jag saft, och sĂ„ pang sĂ„ var jag hĂ€r. 184 00:16:50,560 --> 00:16:54,400 Ja, sĂ„ kom du hit istĂ€llet. 185 00:16:54,560 --> 00:16:57,480 Slappna av nu. 186 00:16:57,640 --> 00:17:02,120 -SĂ„ ska jag hjĂ€lpa dig. -Bra. Tack. 187 00:17:02,280 --> 00:17:05,120 -Och sĂ„ gick jag och gick jag... -Lyft. 188 00:17:05,280 --> 00:17:10,880 -Och nu Ă€r jag hĂ€r. -Och nu Ă€r du hĂ€r. 189 00:17:11,040 --> 00:17:14,920 Precis i tid för middag. 190 00:17:15,080 --> 00:17:19,040 Nej, tack. Jag Ă€r inte hungrig. Jag vill bara komma loss... 191 00:17:19,200 --> 00:17:24,480 Du kanske inte Ă€r hungrig. Men det Ă€r jag. 192 00:17:24,640 --> 00:17:31,720 Och du Ă€r min middag...sgĂ€st. 193 00:17:31,880 --> 00:17:33,760 Men? Va? 194 00:17:33,920 --> 00:17:37,240 HjĂ€lp! HjĂ€lp! HjĂ€lp! 195 00:17:37,400 --> 00:17:40,200 Nu ska maten vara tyst! 196 00:17:40,360 --> 00:17:42,920 HjĂ€lp! 197 00:17:45,640 --> 00:17:47,800 (slagsmĂ„l) 198 00:17:48,800 --> 00:17:51,320 Pang! SĂ„ dĂ€r, ja! 199 00:17:51,480 --> 00:17:53,480 (stön) 200 00:17:58,880 --> 00:18:02,960 -Hej. -Jag ska hjĂ€lpa dig loss. 201 00:18:09,000 --> 00:18:12,320 -Tack. -Äsch dĂ„, jag gör bara mitt jobb. 202 00:18:12,480 --> 00:18:18,120 -Vad dĂ„, Ă€r det hĂ€r ditt jobb? -Ja. Jag rĂ€ddar djur som Ă€r i fara. 203 00:18:18,280 --> 00:18:22,040 Dessutom var det det minsta jag kunde göra. 204 00:18:22,200 --> 00:18:25,800 -Vad menar du? -Ja, du rĂ€ddade ju mig. 205 00:18:25,960 --> 00:18:28,120 -Va? -Ja. 206 00:18:29,200 --> 00:18:31,880 -Det Ă€r ju jag. -Va? 207 00:18:32,040 --> 00:18:35,600 Masken Ă€r ganska bra, men det Ă€r jag. 208 00:18:35,760 --> 00:18:37,960 -Vem? -Jag, grodan. 209 00:18:38,120 --> 00:18:42,760 -Nej, jag vet inte om jag vet. -Du rĂ€ddade mig frĂ„n lastbilen. 210 00:18:42,920 --> 00:18:47,080 Åh, du Ă€r den grodan. Men du Ă€r ju sĂ„ hĂ€r liten. 211 00:18:47,240 --> 00:18:52,920 Jag Ă€r inte sĂ„ liten som alla tror. Jag Ă€r inget yngel direkt. 212 00:18:53,080 --> 00:18:59,080 VĂ€nta. Det Ă€r ju jag som Ă€r liten. Jag har krympt. 213 00:18:59,240 --> 00:19:03,480 Det hĂ€r Ă€r grĂ€s. Det var en vanlig spindel. 214 00:19:03,640 --> 00:19:06,400 Och det hĂ€r Ă€r grus. 215 00:19:06,560 --> 00:19:08,760 Nu hajar du. 216 00:19:14,360 --> 00:19:16,760 Titta dĂ€r! 217 00:19:16,920 --> 00:19:21,720 DĂ€r Ă€r mitt hus. Det Ă€r sĂ„ lĂ„ngt borta. 218 00:19:21,880 --> 00:19:26,520 -Kan du hjĂ€lpa mig? -SjĂ€lvklart. HjĂ€lpa Ă€r mitt jobb. 219 00:19:26,680 --> 00:19:31,240 Eller, jag fĂ„r ju inte betalt, sĂ„ det Ă€r kanske mer hobby, men... 220 00:19:31,400 --> 00:19:36,600 Bli inte rĂ€dd. Det Ă€r fortfarande jag. Jag bara satte pĂ„ mig masken. 221 00:19:39,320 --> 00:19:42,440 Supergroda mot Ă€ventyr! 222 00:19:58,680 --> 00:20:03,680 -Supergroda mot Ă€ventyr! -Hej dĂ„! 223 00:20:10,720 --> 00:20:13,400 Jag Ă€r hemma! 224 00:20:13,560 --> 00:20:16,640 HallĂ„? Jag Ă€r hemma! 225 00:20:33,680 --> 00:20:37,160 Mamma! Pappa! Jag Ă€r hemma nu! 226 00:20:37,320 --> 00:20:39,720 HĂ€r Ă€r jag! 227 00:20:45,360 --> 00:20:49,520 Var Ă€r ni? Mamma! Pappa! 228 00:20:56,760 --> 00:20:58,760 Mamma! 229 00:21:09,760 --> 00:21:14,400 Jag Ă€r hemma! Jag Ă€r hĂ€r! 230 00:21:29,880 --> 00:21:31,760 Ja. 231 00:21:38,800 --> 00:21:42,400 Mamma! Pappa! Jag Ă€r hĂ€r! 232 00:21:44,400 --> 00:21:46,400 Åh... aj. 233 00:21:49,640 --> 00:21:56,640 Men jag Ă€r ju hĂ€r. Mamma, pappa. Varför ser ni inte mig? 234 00:21:56,800 --> 00:22:02,200 Brummelisa, var inte orolig. Vi hittar henne. 235 00:22:02,360 --> 00:22:07,800 Hon mĂ„ste ju vara hĂ€romkring. Jag gĂ„r ut och letar. 236 00:22:37,520 --> 00:22:39,600 Pappa! 237 00:22:49,120 --> 00:22:51,120 Pappa! 238 00:22:55,240 --> 00:22:58,080 Ah! 239 00:23:05,360 --> 00:23:07,360 Pappa! 240 00:23:13,600 --> 00:23:19,280 BĂ€ckens brus, vĂ„rat hus Minsta lilla grus 241 00:23:19,440 --> 00:23:23,520 Allt gick vĂ€ldigt fort Åh nej, nej 242 00:23:23,680 --> 00:23:29,680 Regnets plask, tĂ€ndsticksask Till och med en mask 243 00:23:29,840 --> 00:23:33,840 Allt blev vĂ€ldigt stort För mig, mig 244 00:23:34,000 --> 00:23:37,280 Var, var, var Kom och hitta mig 245 00:23:37,440 --> 00:23:42,320 För jag Ă€r hĂ€r HĂ€r, hĂ€r, hĂ€r, hĂ€r, hĂ€r 246 00:23:42,480 --> 00:23:45,920 Under blommornas blad 247 00:23:46,080 --> 00:23:48,040 (nynnar) 248 00:23:51,680 --> 00:23:52,960 (skrattar) 249 00:24:00,480 --> 00:24:06,560 TrĂ€dets gren, bergets sten MĂ„nens stilla sken 250 00:24:06,720 --> 00:24:10,280 Allt Ă€r ruskigt stort För mig, mig 251 00:24:10,440 --> 00:24:13,560 NĂ€r, nĂ€r, nĂ€r Kom och rĂ€dda mig 252 00:24:13,720 --> 00:24:18,560 För jag Ă€r hĂ€r HĂ€r, hĂ€r, hĂ€r, hĂ€r, hĂ€r 253 00:24:18,720 --> 00:24:22,840 Under blommornas blad 254 00:24:23,000 --> 00:24:28,040 Under blommornas blad 255 00:24:28,200 --> 00:24:32,200 Nalle-Maja! Nalle-Maja! 256 00:24:33,160 --> 00:24:35,560 Nalle-Maja! HallĂ„? 257 00:24:37,200 --> 00:24:40,560 Nalle-Maja! 258 00:24:40,720 --> 00:24:45,360 Om du gömmer dig, sĂ„ kom fram försiktigt, Nalle-Maja. 259 00:24:45,520 --> 00:24:48,520 Hoppa inte fram. Åh! 260 00:24:48,680 --> 00:24:53,480 Smyg fram och viska: "HĂ€r Ă€r jag." 261 00:24:53,640 --> 00:24:58,160 Fast inte ett lĂ€skigt visk. Inte skrĂ€mmas, okej? 262 00:24:58,320 --> 00:25:01,000 (kvĂ€ker) -Vad var det? 263 00:25:03,000 --> 00:25:07,760 (kvĂ€ker) 264 00:25:07,920 --> 00:25:12,880 Va? Jag Ă€r ledsen lilla vĂ€n, men jag förstĂ„r inte. 265 00:25:13,880 --> 00:25:18,720 Hoppa hem till din familj, nu. De Ă€r nog oroliga och undrar var du Ă€r. 266 00:25:21,240 --> 00:25:23,200 (kvĂ€ker) 267 00:25:23,360 --> 00:25:26,840 -Nalle-Maja! -Nalle-Maja! 268 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 (kvĂ€ker) 269 00:25:30,000 --> 00:25:34,000 Skalman, snĂ€lla kan du hjĂ€lpa oss? Nalle-Maja Ă€r borta. 270 00:25:37,800 --> 00:25:41,120 Hon Ă€r helt försvunnen. Finns ingenstans. 271 00:25:41,280 --> 00:25:44,160 Vi behöver verkligen din hjĂ€lp. 272 00:25:46,920 --> 00:25:50,640 Ja, det Ă€r klart jag kan hjĂ€lpa er. Men inte med det. 273 00:25:50,800 --> 00:25:54,480 Varför inte? Det kan ju ha hĂ€nt henne nĂ„t. 274 00:25:54,640 --> 00:25:59,840 Hon Ă€r inte försvunnen. Eller, inte igĂ„r kvĂ€ll i alla fall. 275 00:26:02,520 --> 00:26:08,160 Jag skulle rekommendera alla att stĂ„ helt stilla. Helt stilla! 276 00:26:08,320 --> 00:26:14,560 -Jag mĂ„ste stĂ€lla ner foten, bara. -Och allra minst stĂ€lla ner fötter. 277 00:26:15,960 --> 00:26:19,840 -Nalle-Maja Ă€r inte försvunnen. -Är hon inte? 278 00:26:20,000 --> 00:26:23,920 Skönt. Skalman brukar ha rĂ€tt, Bamse. 279 00:26:24,080 --> 00:26:28,360 -SĂ„, dĂ„ kan vi gĂ„ hem nu. -SpĂ„rlöst försvunnen Ă€r hon inte. 280 00:26:28,520 --> 00:26:32,360 Men hon har blivit vĂ€ldigt, vĂ€ldigt liten. 281 00:26:32,520 --> 00:26:36,320 Hon mĂ„ste ha druckit av den hĂ€r, XYZ-saften. 282 00:26:36,480 --> 00:26:42,440 -Liten? Hur liten dĂ„, pĂ„ ett ungefĂ€r? -Exakt sĂ„ hĂ€r. 283 00:26:44,520 --> 00:26:48,400 Om vi har tur Ă€r hon nĂ„nstans hĂ€r inne. 284 00:27:00,680 --> 00:27:06,800 Hm. Jag kan inte se henne. Nej. Inte ett spĂ„r. 285 00:27:06,960 --> 00:27:10,760 Men var kan hon vara dĂ„? Hur ska vi kunna hitta henne? 286 00:27:10,920 --> 00:27:14,520 Borstning, korsning. 287 00:27:17,160 --> 00:27:19,560 Borstning, korsning. 288 00:27:22,400 --> 00:27:27,960 DĂ„ förstĂ„r Bamse. Nalle-Maja har blivit bortsopad. 289 00:27:28,120 --> 00:27:33,640 -Jag mĂ„ste följa efter henne. -Men tĂ€nk om du trampar pĂ„ henne? 290 00:27:33,800 --> 00:27:39,400 Vi kanske redan har trampat pĂ„ henne i skogen! Vi skulle inte ha letat! 291 00:27:39,560 --> 00:27:44,880 -Jag fĂ„r bli liten, jag ocksĂ„. -Jag vill att du ska veta en sak. 292 00:27:45,040 --> 00:27:48,840 Jag har ingen saft som gör dig stor igen. 293 00:27:49,000 --> 00:27:55,360 Det kan inte hjĂ€lpas. Jag mĂ„ste göra det Ă€ndĂ„. Det Ă€r ju Nalle-Maja. 294 00:28:00,880 --> 00:28:02,880 (muller) 295 00:28:08,040 --> 00:28:10,040 (motorljud) 296 00:28:33,480 --> 00:28:36,880 Kör! Kör! 297 00:28:52,680 --> 00:28:57,800 -Jag kan inte springa sĂ„ snabbt! -VĂ€nta pĂ„ mig! 298 00:28:58,800 --> 00:29:02,560 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Jag hinner inte förklara, hoppa upp. 299 00:29:02,720 --> 00:29:05,040 -Ska jag med? -Japp, det ska du. 300 00:29:05,200 --> 00:29:09,720 -Du vet hur de stora tĂ€nker. -Okej. 301 00:29:15,640 --> 00:29:20,480 StĂ€ll dig hĂ€r pĂ„ bĂ€nken, Bamse. SĂ„ vi vet var du Ă€r. 302 00:29:20,640 --> 00:29:25,240 Var inte rĂ€dd. TĂ€nk inte pĂ„ att vi kan trampa ihjĂ€l dig bara sĂ„ dĂ€r. 303 00:29:25,400 --> 00:29:29,080 TĂ€nk inte pĂ„ att det kan vara sista gĂ„ngen du ser oss. 304 00:29:29,240 --> 00:29:33,200 Eller att du snart kan bli uppĂ€ten av precis vad som helst. 305 00:29:33,360 --> 00:29:38,200 Och tĂ€nk inte pĂ„ att dina andetag kan vara de sista! 306 00:29:38,360 --> 00:29:41,400 -Tack, Skutt. -VarsĂ„god, det var sĂ„ lite sĂ„. 307 00:29:41,560 --> 00:29:47,360 Det Ă€r sĂ„nt hĂ€r vĂ€nner Ă€r till för. Stöd. Peptalk. Ge hopp. 308 00:29:49,520 --> 00:29:52,040 Ja, dĂ„ Ă€r det dags. 309 00:29:58,680 --> 00:30:01,680 Vart tog han vĂ€gen? 310 00:30:07,360 --> 00:30:10,760 Vi hör inte vad du sĂ€ger! 311 00:30:11,800 --> 00:30:13,800 (piper) 312 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Mm. 313 00:30:18,040 --> 00:30:21,680 Jag har inte nĂ„gon dunderhonung! 314 00:30:21,840 --> 00:30:25,720 Jag tycker att det ser ut som om han trĂ€nar. 315 00:30:25,880 --> 00:30:30,720 -Vilket dumt tillfĂ€lle att motionera. -Han har ingen dunderhonung. 316 00:30:36,400 --> 00:30:43,440 Sluta spĂ€nna musklerna. Ja, du Ă€r stark. RĂ€dda Nalle-Maja! 317 00:30:49,320 --> 00:30:52,320 Bra, Skalman. Tack! 318 00:30:53,440 --> 00:30:58,080 Ha, nu nĂ€r Bamse ocksĂ„ Ă€r liten kan han leta efter Nalle-Maja- 319 00:30:58,240 --> 00:31:01,600 -utan att riskera att trampa pĂ„ henne. 320 00:31:03,400 --> 00:31:07,960 Hur ska han komma ner utan att slĂ„ ihjĂ€l sig? 321 00:31:08,120 --> 00:31:11,520 -Ska du Ă€ta godis nu? -Nej. 322 00:31:11,680 --> 00:31:16,560 Jag vill inte pĂ„ nĂ„got sĂ€tt klaga, men du Ă€r inte sĂ„ hjĂ€lpsam nu. 323 00:31:16,720 --> 00:31:20,320 Det Ă€r inte ens lördag, sĂ„ du vet. 324 00:31:21,920 --> 00:31:25,520 Åh, du tĂ€nkte sĂ„. 325 00:31:46,240 --> 00:31:48,640 Vi ska hit. 326 00:31:56,720 --> 00:31:58,720 Wow! 327 00:32:05,480 --> 00:32:07,480 Psst! 328 00:32:16,360 --> 00:32:20,160 Som generalsekreterare för Förenade smĂ„kryp- 329 00:32:20,320 --> 00:32:25,160 -mĂ„ste jag meddela att insatsen med tyst diplomati har misslyckats. 330 00:32:25,320 --> 00:32:31,320 Ingen verkar höra vĂ„r tysta protest och hotet mot Ă€ngen kvarstĂ„r. 331 00:32:31,480 --> 00:32:33,480 Vad bra att de protesterar. 332 00:32:33,640 --> 00:32:38,240 Ängen Ă€r vĂ„rt hem och det Ă€r dags att ta i pĂ„ skarpen. 333 00:32:38,400 --> 00:32:45,000 Det Ă€r dags att anta en skarp resolution- 334 00:32:45,160 --> 00:32:47,720 -mot sorkens byggplaner. 335 00:32:49,440 --> 00:32:51,800 Bravo! 336 00:32:52,800 --> 00:32:58,880 -Jaha, det var det. Ingen mer Ă€ng. -Vad dĂ„, det Ă€r vĂ€l jĂ€ttebra? 337 00:32:59,040 --> 00:33:04,920 Det tar för lĂ„ng tid. Det kommer vĂ€l en skriftlig protest om ett Ă„r. 338 00:33:05,080 --> 00:33:09,520 -Men dĂ„ Ă€r det ju för sent. -Japp. Ni stora ska vĂ€l vara smarta. 339 00:33:09,680 --> 00:33:15,080 Nalle-Maja tĂ€nker efter. Om ingen stoppar Krösus Sork- 340 00:33:15,240 --> 00:33:18,640 -sĂ„ kommer ju Ă€ngen snart vara borta. 341 00:33:21,760 --> 00:33:23,480 Öh? 342 00:33:24,480 --> 00:33:26,440 (harklar sig) 343 00:33:27,840 --> 00:33:31,000 -HallĂ„! -Vem Ă€r hon? 344 00:33:31,160 --> 00:33:36,040 Jag vet hur Krösus brukar göra saker, och det Ă€r fort! 345 00:33:36,200 --> 00:33:41,240 Ängen kommer att vara förstörd och full med asfalt imorgon! 346 00:33:41,400 --> 00:33:43,160 Imorgon? 347 00:33:43,320 --> 00:33:46,920 Om vi inte stoppar honom! Tillsammans! 348 00:33:48,120 --> 00:33:49,880 -Vem Ă€r hon? -Vad gör hon hĂ€r? 349 00:33:50,040 --> 00:33:52,880 Vi mĂ„ste göra nĂ„nting! Nu! 350 00:33:54,200 --> 00:33:58,280 -Lugn. -Jag tycker att hon ska ut hĂ€rifrĂ„n. 351 00:33:58,440 --> 00:34:02,520 -Lugn. -Hon Ă€r ju inte ens en insekt. 352 00:34:02,680 --> 00:34:05,760 Precis. Hon har ju alldeles för fĂ„ ben. 353 00:34:05,920 --> 00:34:09,600 Max fyra, lite beroende pĂ„ hur man rĂ€knar. 354 00:34:09,760 --> 00:34:11,760 Vakter! 355 00:34:13,920 --> 00:34:17,440 -Ut med henne! -Nej! 356 00:34:18,440 --> 00:34:20,760 Nej! Nej! 357 00:34:38,080 --> 00:34:41,480 Ingen lyssnar pĂ„ mig. NĂ„nsin. 358 00:34:41,640 --> 00:34:43,840 -Nalle-Maja. -Ja? 359 00:34:45,360 --> 00:34:49,560 Det Ă€r jag. Vi Ă€r nĂ„gra som inte tycker att du har fel. 360 00:34:49,720 --> 00:34:52,680 Fast du bara har tvĂ„ ben. (surr) 361 00:34:52,840 --> 00:34:55,640 Min hjĂ€lpreda. (myggan surrar) 362 00:34:57,280 --> 00:35:02,280 Nej, jag Ă€r Supergrodan. Du Ă€r min hjĂ€lpreda. 363 00:35:03,640 --> 00:35:06,840 Nej, du Ă€r. 364 00:35:07,000 --> 00:35:12,240 -Du Ă€r. Nej! -Hör ni! 365 00:35:12,400 --> 00:35:16,640 Vi kan inte stoppa Krösus, oavsett vem som Ă€r vems hjĂ€lpreda. 366 00:35:16,800 --> 00:35:20,000 Vi kommer att förlora om vi inte Ă€r flera. 367 00:35:20,160 --> 00:35:22,360 Men dĂ„ hĂ€nder nĂ„got. 368 00:35:22,520 --> 00:35:25,440 -Nalle-Maja... -Ja? 369 00:35:26,680 --> 00:35:29,400 VĂ€nd dig om. 370 00:35:29,560 --> 00:35:34,920 Det visar sig att det Ă€r vĂ€ldigt mĂ„nga som tycker som Nalle-Maja. 371 00:35:36,200 --> 00:35:38,680 Är vi... Är vi sĂ„ hĂ€r mĂ„nga? 372 00:35:38,840 --> 00:35:42,360 Ja, vi Ă€r kanske smĂ„, men vi Ă€r vĂ€ldigt mĂ„nga. 373 00:35:42,520 --> 00:35:44,760 (fnittrar) 374 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 Åh! 375 00:35:58,520 --> 00:36:02,120 Aha! Min smarta Nalle-Maja! 376 00:36:02,280 --> 00:36:06,680 Bra! PĂ€rlor! Nu Ă€r det bara att följa dem. 377 00:36:18,200 --> 00:36:22,080 Jaha, det var det. DĂ„ Ă€r det bara att vĂ€nta. 378 00:36:22,240 --> 00:36:28,120 Nej, nu börjar rĂ€ddningsexpeditionens viktigaste arbete. 379 00:36:28,280 --> 00:36:33,480 Vad...menar du nu? Vi mĂ„ste vĂ€l vĂ€nta hĂ€r? 380 00:36:33,640 --> 00:36:37,600 Och bara vara alldeles stilla, sĂ„ vi inte rĂ„kar trampa pĂ„ nĂ„gon? 381 00:36:37,760 --> 00:36:42,560 Nej, vi mĂ„ste experimentera. Uppfinna en saft som gör dem stora igen. 382 00:36:42,720 --> 00:36:46,040 Ja, det lĂ„ter bra. Jag sitter hĂ€r och tittar pĂ„, dĂ„. 383 00:36:46,200 --> 00:36:50,440 Vi fĂ„r pröva oss fram. Jag experimenterar, du svĂ€ljer. 384 00:36:50,600 --> 00:36:55,160 Jag? Nej, jag har jĂ€ttemycket att göra dĂ€r hemma och... 385 00:36:55,320 --> 00:36:59,120 Det Ă€r troligtvis inte sĂ€rskilt farligt. 386 00:36:59,280 --> 00:37:03,800 Men en kanin som ska utföra olika slags försök? 387 00:37:06,240 --> 00:37:12,520 Nu har du lite vĂ€l ovanliga idĂ©er. Vem har hört om en försökskanin? 388 00:37:12,680 --> 00:37:15,440 Du hör ju hur dumt det lĂ„ter. 389 00:37:15,600 --> 00:37:20,240 Jag tror att det blir lĂ€ttare för mig att koncentrera mig om du Ă€r tyst. 390 00:37:20,400 --> 00:37:24,720 -Först ska du bli liten. -Åh, nej. 391 00:37:24,880 --> 00:37:28,440 Och jag som bara skulle vika tvĂ€tt idag. 392 00:37:34,280 --> 00:37:39,040 Vad Ă€r det hĂ€r? Jag mĂ„ste vara nĂ€ra en soptipp. 393 00:37:43,200 --> 00:37:45,000 (rapar) 394 00:37:49,960 --> 00:37:53,080 Åh! 395 00:38:10,040 --> 00:38:11,840 (sirener) 396 00:38:12,000 --> 00:38:14,400 Åh, nej! 397 00:38:15,480 --> 00:38:18,920 -Jaha, hur var det hĂ€r, dĂ„? -Va? 398 00:38:19,080 --> 00:38:23,880 Jag sĂ„g ju precis vad ni gjorde. SlĂ€ngde skrĂ€p. 399 00:38:24,040 --> 00:38:28,240 Det fĂ„r man inte göra. Det blir böter, det. 400 00:38:28,400 --> 00:38:33,440 Det var inte meningen. Vi plockar alltid upp efter oss. 401 00:38:33,600 --> 00:38:38,600 -Vi hade precis tĂ€nkt göra det. -Gör det med en gĂ„ng. Nu! 402 00:38:45,880 --> 00:38:48,880 Kom inte tillbaka nu, med dig. 403 00:38:49,040 --> 00:38:52,120 Du, kom och kolla. Skynda dig! 404 00:38:53,440 --> 00:38:56,720 -Vad Ă€r det nu, dĂ„? -Titta. 405 00:38:58,240 --> 00:39:02,320 Men... Är det Bamse? 406 00:39:02,480 --> 00:39:08,560 Visst Ă€r det Bamse. Och han Ă€r liten som en myra. NĂ€stan mindre. 407 00:39:08,720 --> 00:39:12,160 NĂ„n mĂ„ste ha trollat eller nĂ„t. 408 00:39:15,480 --> 00:39:20,800 Kan ni hjĂ€lpa mig? HjĂ€lp mig, snĂ€lla! 409 00:39:20,960 --> 00:39:25,480 Det hĂ€r ska jag berĂ€tta för Krösus. Oj, vad glad han kommer bli. 410 00:39:25,640 --> 00:39:29,440 Men flaskan, dĂ„? Polisen sa ju... 411 00:39:29,600 --> 00:39:33,480 Äsch, lĂ€gg av. Hon Ă€r lĂ„ngt borta nu. 412 00:39:34,480 --> 00:39:39,400 Hos Skalman startar experimentet med att försöka göra en saft- 413 00:39:39,560 --> 00:39:44,480 -sĂ„ att den som blivit liten blir stor igen. 414 00:39:55,000 --> 00:39:57,400 Blev det rĂ€tt? 415 00:39:57,560 --> 00:40:00,120 Nej, det dĂ€r var fel. 416 00:40:01,120 --> 00:40:04,920 Jaha, dĂ„ prövar vi nĂ€sta. 417 00:40:10,720 --> 00:40:16,160 Intressant. Men det blev inte helt rĂ€tt. 418 00:40:20,400 --> 00:40:22,400 Oj! 419 00:40:25,440 --> 00:40:28,280 Dra pĂ„ trissor! 420 00:40:28,440 --> 00:40:29,960 Oj dĂ„! 421 00:40:30,120 --> 00:40:31,800 (kvackar) 422 00:40:31,960 --> 00:40:34,560 Jaha. 423 00:40:34,720 --> 00:40:40,160 Åh... SĂ„ dĂ€r. Äntligen! Det hĂ€r Ă€r jag. 424 00:40:40,320 --> 00:40:44,040 Ja, fast nu fĂ„r vi se till att hitta Bamse och Nalle-Maja. 425 00:40:44,200 --> 00:40:49,640 -Ja! Men hur ska vi göra det? -Det vet jag. 426 00:40:49,800 --> 00:40:51,800 (visslar) 427 00:40:54,000 --> 00:40:57,520 -Nu hittar vi Bamse. -Sökning. 428 00:40:57,680 --> 00:41:02,880 Ja, för Skalmans robotnĂ€sa har ju vĂ€rldens bĂ€sta luktsinne. 429 00:41:03,040 --> 00:41:06,600 Den kan nog hitta Bamse, Ă€ven om han Ă€r vĂ€ldigt liten- 430 00:41:06,760 --> 00:41:10,240 -och kanske inte luktar sĂ„ mycket. 431 00:41:18,080 --> 00:41:23,200 VĂ€nner! Nej, det stĂ€mmer inte. AnstĂ€llda! 432 00:41:23,360 --> 00:41:28,160 Nej, inte det heller. De flesta Ă€r ju inte tekniskt anstĂ€llda. 433 00:41:28,320 --> 00:41:33,200 Jobbare! Ja, bĂ€ttre. Men de flesta Ă€r ju sĂ„ lata. 434 00:41:33,360 --> 00:41:37,240 -Idioter! -Vad sĂ€ger han? 435 00:41:38,360 --> 00:41:44,120 Fixarsorkar! Nu Ă€r det dags att vi arbetar tillsammans! 436 00:41:44,280 --> 00:41:49,080 För mig. Den hĂ€r Ă€ngen ska bli nĂ„t nyttigt. 437 00:41:49,240 --> 00:41:52,840 En parkeringsplats. 438 00:41:53,000 --> 00:41:54,800 Hurra! 439 00:41:56,200 --> 00:42:02,480 En stor, vacker och framför allt platt parkeringsplats. 440 00:42:02,640 --> 00:42:06,880 För den hĂ€r Ă€ngen Ă€r lika mycket min som nĂ„gon annans. 441 00:42:07,040 --> 00:42:12,440 Och dĂ„ vĂ€ljer jag att göra en parkeringsplats hĂ€r! 442 00:42:14,200 --> 00:42:17,240 -Hon vill sĂ€ga nĂ„t. -En frĂ„ga frĂ„n oss pĂ„ femman. 443 00:42:17,400 --> 00:42:20,080 Vad gör vi om Bamse kommer? 444 00:42:20,240 --> 00:42:24,520 Ni fĂ„r sĂ€ga att det Ă€r lika mycket vĂ„r Ă€ng som hans. 445 00:42:24,680 --> 00:42:27,720 Han har ingen rĂ€tt att stoppa... 446 00:42:27,880 --> 00:42:33,360 Lös det pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Det Ă€r vĂ€l det jag betalar er för. 447 00:42:33,520 --> 00:42:35,240 Krösus! 448 00:42:38,400 --> 00:42:40,400 (viskar) 449 00:42:41,640 --> 00:42:44,600 Var Ă€r han? Var Ă€r flaskan? 450 00:42:44,760 --> 00:42:48,360 Va? Tog du inte honom med dig? 451 00:42:48,520 --> 00:42:53,720 -Kan du inte göra nĂ„nting rĂ€tt? -Nej. 452 00:42:55,280 --> 00:43:01,720 Mina vĂ€nner! Jag har just fĂ„tt ny information. 453 00:43:01,880 --> 00:43:06,840 PĂ„ frĂ„gan vad vi gör om Bamse kommer. 454 00:43:07,000 --> 00:43:13,200 Svaret Ă€r: ingenting! För Bamse kommer inte. 455 00:43:13,360 --> 00:43:20,120 Och om han skulle komma, dĂ„ Ă€r han ungefĂ€r sĂ„ hĂ€r liten! 456 00:43:23,680 --> 00:43:28,680 Men dĂ„ hĂ€nder nĂ„t som ingen rĂ€knat med. 457 00:43:29,680 --> 00:43:32,360 Sluta upp med det dĂ€r! 458 00:43:55,200 --> 00:43:57,880 -HjĂ€lp! -Herregud! 459 00:44:21,760 --> 00:44:23,760 Snyggt. 460 00:44:25,880 --> 00:44:29,560 Vart ska ni? Vad Ă€r det för dumheter? 461 00:44:29,720 --> 00:44:33,320 Kom tillbaka. Gör det jag betalar er för! 462 00:44:33,480 --> 00:44:38,560 Rent tekniskt har du inte betalat oss. Vi skulle ju fĂ„ pengar efterĂ„t. 463 00:44:38,720 --> 00:44:41,160 Om du var nöjd. 464 00:44:46,280 --> 00:44:50,240 Ah! Aj! 465 00:44:53,520 --> 00:44:55,680 HjĂ€lp! 466 00:44:58,080 --> 00:45:01,000 Det hĂ€r Ă€r inte över! 467 00:45:01,160 --> 00:45:06,840 Nalle-Maja och smĂ„krypen verkar besegra Krösus Sork- 468 00:45:07,000 --> 00:45:10,040 -men Bamse ligger desto sĂ€mre till. 469 00:45:10,200 --> 00:45:16,440 Utan dunderhonung orkar han inte rubba den stora, tunga flaskan. 470 00:45:34,280 --> 00:45:36,800 Ja, ja, ja. 471 00:45:52,880 --> 00:45:59,840 Nu Ă€r Bamse vĂ€rldens starkaste lilla, lilla björn. 472 00:46:04,320 --> 00:46:08,320 PĂ„ Ă€ngen firar nu alla segern. 473 00:46:10,360 --> 00:46:13,320 Men Ă€r det verkligen över? 474 00:46:14,240 --> 00:46:18,280 Eller har Krösus andra planer? 475 00:46:21,040 --> 00:46:27,040 Trodde smĂ„krypen att de kunde fĂ„ mig pĂ„ fall? SĂ„ in i helskotta dumt. 476 00:46:27,200 --> 00:46:29,720 (skrattar ondskefullt) 477 00:46:41,520 --> 00:46:45,360 Sov gott, nu. Natti-natti. 478 00:46:47,040 --> 00:46:52,320 Och titta! Krösus sprutar gift över hela Ă€ngen. 479 00:46:52,480 --> 00:46:57,960 Insektsgift, sĂ„ att alla smĂ„kryp somnar. 480 00:46:59,720 --> 00:47:02,400 Hitta min pappa. Hitta Bamse. 481 00:47:02,560 --> 00:47:08,560 Följ pĂ€rlorna hĂ€rifrĂ„n. Hitta pappa. 482 00:47:08,720 --> 00:47:11,200 PĂ€rlorna? 483 00:47:14,840 --> 00:47:18,440 Under tiden kommer Bamse fram till den lilla bĂ€cken- 484 00:47:18,600 --> 00:47:22,200 -som inte Ă€r sĂ„ liten om man Ă€r liten sjĂ€lv. 485 00:47:22,360 --> 00:47:26,680 PĂ€rlorna! Bamse tĂ€nker att Nalle-Maja har tagit sig över- 486 00:47:26,840 --> 00:47:30,960 -för pĂ„ andra sidan fortsĂ€tter pĂ€rlorna. 487 00:47:31,120 --> 00:47:37,120 Men strömmen Ă€r för stark. Bamse orkar inte simma över. 488 00:47:37,280 --> 00:47:42,120 Och inte bara det. Bamse dras med av strömmen! 489 00:47:55,400 --> 00:47:57,840 Åh, nej! 490 00:47:58,000 --> 00:48:00,800 Ingen mer dunderhonung. 491 00:48:06,480 --> 00:48:11,280 -HallĂ„, du. -Va? Åh, du var mig en stor groda. 492 00:48:11,440 --> 00:48:15,040 Ja, jag Ă€r stor. Men du var mig en liten björn. 493 00:48:15,200 --> 00:48:19,960 -Är du Nalle-Majas pappa? -Ja! Nalle-Maja! Vet du var hon Ă€r? 494 00:48:20,120 --> 00:48:22,760 Ja, och vi behöver dig, nu! 495 00:48:22,920 --> 00:48:25,520 Hoppa upp, hĂ„ll i dig! 496 00:48:25,680 --> 00:48:28,440 Yeehaa! 497 00:48:31,000 --> 00:48:33,480 Vad stĂ„r ni och latar er för? 498 00:48:33,640 --> 00:48:38,320 -Men alla smĂ„kryp, dĂ„? -De sticks och bits! 499 00:48:38,480 --> 00:48:41,640 Nej, det gör de inte, förstĂ„r ni. 500 00:48:42,640 --> 00:48:46,080 Jag var tydligen tvungen att fixa det sjĂ€lv- 501 00:48:46,240 --> 00:48:50,160 -för jag Ă€r vĂ€ldigt bra pĂ„ att ta itu med saker. BĂ€st. 502 00:48:50,320 --> 00:48:55,560 Jag tog tag i insekterna. SĂ€tt fart nu! 503 00:49:05,640 --> 00:49:08,640 -DĂ€r! -HĂ„ll för munnen, Bamse! 504 00:49:25,440 --> 00:49:28,560 Nalle-Maja? Pappa Ă€r hĂ€r. 505 00:49:30,280 --> 00:49:32,560 Nalle-Maja. 506 00:49:32,720 --> 00:49:36,200 -Du Ă€r hĂ€r. -Ja, jag Ă€r hĂ€r. 507 00:49:36,360 --> 00:49:40,400 -Pappa! -Och jag Ă€r ocksĂ„ hĂ€r! 508 00:49:40,560 --> 00:49:44,400 Nu ska vi bara ta oss tillbaka till Skalman, sĂ„ vi kan bli stora igen. 509 00:49:44,560 --> 00:49:48,040 -Nej! -Jo. Grodan har lovat hjĂ€lpa oss. 510 00:49:48,200 --> 00:49:52,480 Pappa, nej! Vi mĂ„ste rĂ€dda Ă€ngen och alla smĂ„kryp. 511 00:49:52,640 --> 00:49:56,760 -Krösus fĂ„r inte ta Ă€ngen ifrĂ„n alla. -Hm. 512 00:50:00,120 --> 00:50:06,160 Jag vet vad vi ska göra. Som tur Ă€r har jag lite honung kvar i kroppen. 513 00:50:09,120 --> 00:50:13,240 Nej men vĂ€nta hĂ€r nu. Vad Ă€r det som hĂ€nder? 514 00:50:13,400 --> 00:50:15,840 Ja, vad Ă€r det som hĂ€nder? 515 00:50:16,000 --> 00:50:20,840 Plötsligt börjar allt insektsgift blĂ„sa bort. 516 00:50:22,160 --> 00:50:25,200 Din pappa Ă€r verkligen vĂ€ldigt stark. 517 00:50:26,600 --> 00:50:28,760 Han Ă€r bĂ€st. 518 00:50:30,400 --> 00:50:36,520 Nej, det dĂ€r Ă€r ju fusk! Stoppa vĂ€derkvarnen! Stoppa den! 519 00:50:45,520 --> 00:50:48,040 -HjĂ€lp! -SlĂ€pp ner mig! 520 00:50:48,200 --> 00:50:51,360 -Ska bli! -SlĂ€pp ner mig! 521 00:50:51,520 --> 00:50:54,560 -Som ni vill! -HjĂ€lp! 522 00:51:12,440 --> 00:51:15,760 Allt ska man behöva göra sjĂ€lv. 523 00:51:27,200 --> 00:51:32,920 Det hĂ€r Ă€r Bamse, vĂ€rldens starkaste björn och vĂ€rldens bĂ€sta pappa. 524 00:51:33,080 --> 00:51:37,920 (skrattar) Krösus har inte en sportslig nu! 525 00:51:38,080 --> 00:51:44,000 Riktigt sĂ„ enkelt Ă€r det inte. Jag Ă€r bara stark nĂ€r jag Ă€ter dunderhonung- 526 00:51:44,160 --> 00:51:47,440 -och nu har jag ingen kvar, det kĂ€nner jag. 527 00:51:47,600 --> 00:51:50,800 -Var finns det mer? -Jag vet inte. 528 00:51:50,960 --> 00:51:54,880 Jag tappade ryggsĂ€cken med den sista dunderhonungen i bĂ€cken. 529 00:51:55,040 --> 00:51:57,960 Den drogs med av forsen. 530 00:51:58,120 --> 00:52:01,320 Ja, du har rĂ€tt. Det hĂ€r Ă€r nĂ„t för mig! 531 00:52:01,480 --> 00:52:04,680 Supergroda mot Ă€ventyr! 532 00:52:06,840 --> 00:52:10,880 Grodan kommer ihĂ„g hur Bamse tappade sin ryggsĂ€ck i bĂ€cken. 533 00:52:11,040 --> 00:52:14,400 NĂ„nstans dĂ€r mĂ„ste den ju vara. 534 00:52:42,880 --> 00:52:47,360 Och Supergrodan har gjort det igen. Tack, hjĂ€lpredan. 535 00:52:47,520 --> 00:52:49,800 Och den hĂ€r Ă€r Bamses. 536 00:52:53,000 --> 00:52:57,880 Snart Ă€r den hĂ€r konstiga Ă€ngen som ingen har byggt pĂ„ borta! 537 00:52:59,840 --> 00:53:03,560 Det Ă€r Krösus sjĂ€lv vid spakarna nu. 538 00:53:03,720 --> 00:53:06,600 Vi kommer inte Ă„t honom! 539 00:53:06,760 --> 00:53:11,080 -Vad ska vi göra, pappa? -Ja, jag vet inte riktigt. 540 00:53:11,240 --> 00:53:14,320 Titta, vad jag har hittat! 541 00:53:15,480 --> 00:53:21,600 -Grodan! Du Ă€r bĂ€st. Snyggt jobbat. -Ja, eller... 542 00:53:21,760 --> 00:53:27,040 Fast nu nĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ det sĂ„ Ă€r det kanske mer ett jobb Ă€n en hobby. 543 00:53:36,200 --> 00:53:39,760 Va? Vad Ă€r det nu, dĂ„? 544 00:53:44,240 --> 00:53:47,120 Ja, vad Ă€r det som hĂ€nder? 545 00:53:47,280 --> 00:53:50,440 Varför kan Krösus inte köra? 546 00:53:57,640 --> 00:53:58,880 Ah! 547 00:54:00,400 --> 00:54:03,440 Jo, Bamse hĂ„ller emot, sĂ„klart! 548 00:54:07,080 --> 00:54:12,680 Men trots dunderhonungen Ă€r ju Bamse vĂ€ldigt, vĂ€ldigt liten- 549 00:54:12,840 --> 00:54:16,640 -och Krösus maskin Ă€r vĂ€ldigt, vĂ€ldigt stor. 550 00:54:24,720 --> 00:54:28,680 Han tappar kraft! Finns det nĂ„n dunderhonung kvar? 551 00:54:29,760 --> 00:54:31,560 Ja, lite. 552 00:54:31,720 --> 00:54:35,040 Nalle-Maja blir ju ocksĂ„ stark av dunderhonung- 553 00:54:35,200 --> 00:54:38,800 -fast efterĂ„t fĂ„r hon vĂ€ldigt ont i magen. 554 00:54:38,960 --> 00:54:44,120 Men just idag har Nalle-Maja inget val. 555 00:54:59,760 --> 00:55:04,920 Men vad Ă€r det hĂ€r? Jag ska ju framĂ„t, inte bakĂ„t! 556 00:55:05,080 --> 00:55:07,080 (piper) 557 00:55:18,320 --> 00:55:20,440 Hm, spĂ„ret tar slut hĂ€r. 558 00:55:20,600 --> 00:55:25,200 Du har ju uppfunnit vĂ€rldens bĂ€sta luktspĂ„rare. Är den redan trasig? 559 00:55:25,360 --> 00:55:28,720 -Nej. -Varför kĂ€nner den ingen lukt, dĂ„? 560 00:55:28,880 --> 00:55:34,000 För att lukten sköljdes bort nĂ€r Bamse sögs ner i vattnet. 561 00:55:34,160 --> 00:55:39,960 Vad menar du? Har Bamse försvunnit ner i bĂ€cken? 562 00:55:40,120 --> 00:55:45,120 -Det sa jag inte. -Har Bamse dragits ner? 563 00:55:58,080 --> 00:56:02,680 Hm... Jag vet var Bamse Ă€r. 564 00:56:12,480 --> 00:56:14,560 Nej! 565 00:56:14,720 --> 00:56:16,880 Ja! 566 00:56:18,120 --> 00:56:23,120 Vad hĂ„ller ni pĂ„ med? Varför stĂ„r ni bara dĂ€r? Kom och hjĂ€lp till, nu. 567 00:56:27,360 --> 00:56:29,080 Åh! 568 00:56:29,240 --> 00:56:33,880 Hurra! Hurra! Bamse Ă€r bĂ€st! 569 00:56:34,960 --> 00:56:37,480 (stampningar) 570 00:56:40,360 --> 00:56:43,440 Vad hĂ€nder nu? Spring! 571 00:56:43,600 --> 00:56:47,240 Hej! HĂ€r, hĂ€r! 572 00:57:04,640 --> 00:57:09,600 Åh! Vad skönt att bli sig sjĂ€lv igen. 573 00:57:09,760 --> 00:57:12,840 -Ni fĂ„r alla sparken! -Fast... 574 00:57:13,000 --> 00:57:16,640 -FrĂ„n jobb som ni Ă€ndĂ„ inte hade! -Titta dĂ€r! 575 00:57:16,800 --> 00:57:21,760 Vad Ă€r det nu, dĂ„? Åh, Ă€r det en lĂ€skig mygga igen? 576 00:57:23,280 --> 00:57:25,280 Ah! 577 00:57:29,640 --> 00:57:34,320 Ba-Ba-Bamse? Var kom du ifrĂ„n? 578 00:57:36,840 --> 00:57:39,760 Ta dem! Ta dem! 579 00:57:39,920 --> 00:57:44,160 De lurade mig! HjĂ€lp! 580 00:57:48,880 --> 00:57:50,800 (muller) 581 00:57:50,960 --> 00:57:57,920 Nu kommer du ha ont i magen i tre dagar. Stackars dig. 582 00:57:58,080 --> 00:58:01,320 Ja, men det var det vĂ€rt. 583 00:58:02,320 --> 00:58:05,000 Åh! Titta! 584 00:58:10,800 --> 00:58:12,800 (kvĂ€ker) 585 00:58:14,760 --> 00:58:20,800 Tack för allt, grodan. Du Ă€r en riktig superhjĂ€lte. 586 00:58:20,960 --> 00:58:23,200 (kvĂ€ker) 587 00:58:23,360 --> 00:58:25,360 (kvĂ€ker) 588 00:58:26,960 --> 00:58:30,680 Det du gjorde var vĂ€ldigt modigt. 589 00:58:30,840 --> 00:58:34,360 Men jag gjorde ju bara det som jag tyckte var rĂ€tt. 590 00:58:34,520 --> 00:58:40,040 -Du Ă€r min superhjĂ€lte, Nalle-Maja. -Åh, pappa. 591 00:58:42,720 --> 00:58:46,240 Jag trodde att det skulle vara omöjligt att hitta Nalle-Maja. 592 00:58:46,400 --> 00:58:51,200 NĂ€stan ingenting Ă€r omöjligt, men det kan ta lite tid. 593 00:58:52,400 --> 00:58:55,920 Och det Ă€r bra om man Ă€r lite modig ocksĂ„. 594 00:58:56,080 --> 00:59:01,080 Ibland Ă€r det modigaste man kan göra att stanna hemma och dricka saft. 595 00:59:01,240 --> 00:59:07,000 Just det! Det kanske inte lĂ„ter sĂ„ modigt, men det var det. 596 00:59:07,160 --> 00:59:11,360 Jag drack jĂ€ttemycket saft, och det var vĂ€ldigt modigt. 597 00:59:11,520 --> 00:59:17,360 Det kanske inte Ă€r som att dricka gift, men det ska man ju inte göra. 598 00:59:17,520 --> 00:59:22,920 Modigt kan ocksĂ„ vara att dricka nĂ„t som Ă€r sött och gott. 599 00:59:54,840 --> 00:59:57,760 Fyra mĂ„nader senare. 600 00:59:58,880 --> 01:00:02,160 DĂ„ finner jag att alla Ă€r nöjda med formuleringen: 601 01:00:02,320 --> 01:00:06,760 "Vi tar avstĂ„nd frĂ„n alla planer pĂ„ att asfaltera Ă€ngen"- 602 01:00:06,920 --> 01:00:10,920 -och att vi dĂ€rmed stryker "starkt avstĂ„nd". 603 01:00:11,080 --> 01:00:14,600 Nu hĂ€nder det grejer. Bra. DĂ€r satt den.46726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.