Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,388 --> 00:00:10,388
www.titlovi.com
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,516
Za Florida Keyse velja tole:
3
00:00:16,015 --> 00:00:20,812
Z izjemo zma�kanih turistov
skoraj vsi drugi vstajajo zgodaj.
4
00:00:22,064 --> 00:00:23,690
Lahko sedite v bazen�kih
5
00:00:25,234 --> 00:00:28,570
in se sprehajate,
preden za�nete smukati grmi�ke.
6
00:00:31,406 --> 00:00:35,911
Yancy ni dobro spal.
Mislil je na mulca, ki so ga ustrelili.
7
00:00:53,387 --> 00:00:56,181
Odvetnika je vedno nagovoril enako.
8
00:00:56,181 --> 00:01:00,936
- Dobra ali slaba novica?
- Mogo�e bi te rad samo pozdravil.
9
00:01:00,936 --> 00:01:02,688
Otroci, zajtrk.
10
00:01:02,688 --> 00:01:06,149
Monte, odvetnik pokli�e samo,
ko ima novico. Torej?
11
00:01:06,149 --> 00:01:08,277
Dobra novica je.
12
00:01:08,277 --> 00:01:13,782
Dr. Witt se je sestal s Sonnyjem.
Umaknil bo vse obto�be.
13
00:01:13,782 --> 00:01:16,577
Ne bo sojenja.
Ne bo �lo v tvoj dosje.
14
00:01:16,577 --> 00:01:20,789
To ni dobra... To je krasna novica, mater.
Noro. Zakaj nisi takoj rekel?
15
00:01:20,789 --> 00:01:24,418
Sonny pravi,
da ti bo vse povedal na postaji.
16
00:01:24,418 --> 00:01:28,046
- Superca. Je najin fant tam?
- Ja.
17
00:01:28,714 --> 00:01:29,548
Ne.
18
00:01:29,548 --> 00:01:31,091
- Me da� na zvo�nik?
- Ja.
19
00:01:31,842 --> 00:01:36,096
Hvala, Monte. Ro, si tam?
Pogovoriva se o streljanju v Half Shellu.
20
00:01:36,096 --> 00:01:40,684
- Prikolesaril bom do tebe.
- To res ni potrebno.
21
00:01:40,684 --> 00:01:45,606
Vem, ampak ho�em. Ti pa tudi.
Samo nerodno ti je re�i.
22
00:01:45,606 --> 00:01:48,901
Umij si zobe. Objel te bom.
Se vidiva �ez nekaj minut.
23
00:01:48,901 --> 00:01:51,778
- Yancy, ni...
- Ne bodi taka te�ka. Adijo.
24
00:01:54,072 --> 00:01:55,949
To bi lahko prepre�il.
25
00:01:57,159 --> 00:02:00,746
Yancy je ob misli,
da bo dobil slu�bo nazaj, o�ivel.
26
00:02:02,206 --> 00:02:04,750
Na vajini obali
sem na�el to �koljko.
27
00:02:04,750 --> 00:02:07,419
Razmislita. Dobro.
28
00:02:07,419 --> 00:02:10,422
Verjemita,
vrglo vaju bo na rit.
29
00:02:10,422 --> 00:02:13,217
Vama je barva v�e�?
Pastelno rumena je.
30
00:02:19,139 --> 00:02:20,766
- Ja?
- Poslu�aj to sranje.
31
00:02:20,766 --> 00:02:25,103
- O�ka �e posku�a razglasiti za mrtvega.
- Caitlin, kajne? Kako gre?
32
00:02:25,103 --> 00:02:27,231
Ne vem,
katera faza �alovanja je to,
33
00:02:27,231 --> 00:02:30,859
ampak po mojem je nekje med zanikanjem
in "umorila sem mo�a".
34
00:02:30,859 --> 00:02:34,780
O�itno se �e vedno nisi odlo�ila,
zato...
35
00:02:34,780 --> 00:02:37,032
Ubila ga je.
Celo fanta ima �e.
36
00:02:37,032 --> 00:02:38,575
- Res?
- Si lahko misli�?
37
00:02:38,575 --> 00:02:40,077
Se lahko dobiva?
38
00:02:40,077 --> 00:02:43,705
Prav.
V Half Shellu na Key Westu.
39
00:02:43,705 --> 00:02:45,624
Jutri ob 15. uri. Prav?
40
00:02:45,624 --> 00:02:47,459
- Okej.
- Okej. Adijo.
41
00:02:48,919 --> 00:02:50,462
Kaj, pizda?
42
00:02:50,462 --> 00:02:52,256
Kaj... Nehaj.
43
00:02:52,256 --> 00:02:55,300
Nehajte. Sranje. Jeben...
Nehajte.
44
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Dol z mene, jebenti.
45
00:02:57,261 --> 00:03:01,723
Yancy je bil hvale�en,
saj se je zdelo, da �ebele letijo na drek.
46
00:03:02,766 --> 00:03:04,101
Ni dovolj vode.
47
00:03:04,101 --> 00:03:05,727
O bog, povsod so.
48
00:03:05,727 --> 00:03:07,604
Spravite jih z mene! Stran!
49
00:03:08,105 --> 00:03:11,942
Evan Shook pa je razmi�ljal
le o �ebelah v ustih in tem,
50
00:03:11,942 --> 00:03:13,902
ali ga lahko pi�ijo v mo�gane.
51
00:03:15,612 --> 00:03:18,699
Na splo�no se je dan zdel zelo dober.
52
00:03:24,872 --> 00:03:27,291
Ta ob�utek ni trajal dolgo.
53
00:03:48,228 --> 00:03:52,524
Eve je na Androsu
pravkar kon�ala jutranjo hitro hojo.
54
00:03:53,025 --> 00:03:58,155
Ustavila se je, da bi fotografirala
nekaj stvari. Ne zgolj morskih ptic.
55
00:04:01,617 --> 00:04:05,120
Mi�ek, tisti bebec
�e vedno �ivi na najini pla�i.
56
00:04:05,120 --> 00:04:09,541
Razko�no letovi��e gradiva.
Nagrav�no je. Tilly je �e travmatizirana.
57
00:04:12,085 --> 00:04:13,921
Jajc, uredi.
58
00:04:14,421 --> 00:04:15,255
Zdaj?
59
00:04:18,466 --> 00:04:21,845
- Prav.
- Jajc, zakon si. Rada te imava.
60
00:04:21,845 --> 00:04:24,556
Mi�ek, grem lahko v Nassau?
Nakupovala bi.
61
00:04:25,140 --> 00:04:26,600
Nimava �e denarja.
62
00:04:41,198 --> 00:04:42,366
Ga imava zdaj?
63
00:04:44,034 --> 00:04:47,538
Eve je vedela, da s kavsom
v masa�ni kadi tvega vnetje se�il,
64
00:04:47,538 --> 00:04:49,331
a se ji je zdelo vredno.
65
00:04:53,210 --> 00:04:55,504
Patologija
v Miamiju je bila tako polna,
66
00:04:55,504 --> 00:04:58,590
da je Rose
zaradi obilice dela malce otopela.
67
00:05:00,759 --> 00:05:03,762
Pokojnica
je devetindvajsetletna belka
68
00:05:03,762 --> 00:05:07,432
s po�kodbami od topega predmeta
in lu�tno maj�ko.
69
00:05:07,432 --> 00:05:10,894
- Vsaj lepa si �la ven, ne?
- S tabo je nekaj narobe.
70
00:05:11,895 --> 00:05:12,896
Pa �e, Janet.
71
00:05:13,397 --> 00:05:17,526
Obi�ajno bi se Rosa
odlo�neje odzvala na Janetino obsojanje,
72
00:05:17,526 --> 00:05:19,903
toda danes je mislila
na nekaj drugega.
73
00:05:23,532 --> 00:05:24,533
Ojla.
74
00:05:25,325 --> 00:05:27,619
- Pride�?
- Ja, naravnost iz slu�be.
75
00:05:27,619 --> 00:05:30,998
To ni dobro.
Vsaj potrudi se urediti.
76
00:05:33,000 --> 00:05:34,918
Samo odkrita sem.
77
00:05:34,918 --> 00:05:38,046
Mel, kon�ajva �e.
Rit mi bo zaspala.
78
00:05:38,046 --> 00:05:39,590
Je to Heather Barometer?
79
00:05:39,590 --> 00:05:42,342
- Nehati moram. Rada te imam.
- Prav. Adijo.
80
00:05:42,342 --> 00:05:47,264
- Oprosti. S sestro sem govorila.
- Dol mi maha. Samo po�e�i me.
81
00:05:49,725 --> 00:05:50,726
Seveda.
82
00:05:52,019 --> 00:05:53,520
Nisi vklju�il smernika.
83
00:05:53,520 --> 00:05:56,273
- Nih�e ne ve, da zavija�.
- Te�i�.
84
00:05:56,273 --> 00:06:00,861
Zakaj tako kr�evito dr�i� volan?
Lahko bi povzro�il nesre�o. Na, �akava.
85
00:06:03,572 --> 00:06:07,451
Ne najedam. Pravim le,
da ne bi smel upravljati motornega vozila.
86
00:06:07,451 --> 00:06:10,662
Odkar sva nehala biti partnerja,
vozim brez te�av.
87
00:06:10,662 --> 00:06:14,124
Nisva nehala biti partnerja.
To se ne bo zgodilo.
88
00:06:14,124 --> 00:06:18,587
Ampak ko menja� pas,
ti ni treba petkrat pogledati �ez ramo.
89
00:06:18,587 --> 00:06:22,007
- Slabo ti bo.
- Starka v terencu mi je vozila za ritjo.
90
00:06:22,007 --> 00:06:26,303
�tevila stark v terencih ne more�
nadzorovati. Ve�, kaj pa lahko?
91
00:06:26,303 --> 00:06:29,181
- Svoj odziv nanje.
- Utruja�.
92
00:06:29,181 --> 00:06:32,142
- Preparkirati ga moram.
- Ni ti ga treba.
93
00:06:32,142 --> 00:06:37,731
Danes dobim zna�ko nazaj,
ti pa nisi vesel. Ro, potrudi se.
94
00:06:37,731 --> 00:06:42,110
Dovoli si ob�utiti veselje.
Ne bo te pobralo.
95
00:06:42,110 --> 00:06:46,281
Dru�ina bi ti bila hvale�na. Jaz tudi.
Najbolj pa bi bil hvale�en sam.
96
00:06:46,281 --> 00:06:48,909
- Zahvalil bi se sebi.
- Veseljak sem.
97
00:06:50,452 --> 00:06:53,914
- Kam gre�?
- Preparkiral bom klin�evi avto.
98
00:06:53,914 --> 00:06:58,502
- Takoj sem ti rekel.
- Ne poslu�am.
99
00:07:01,713 --> 00:07:04,591
- Oj, Yancy.
- Dobro jutro.
100
00:07:04,591 --> 00:07:07,761
- Lepo, da si me opazil.
- Glej ga.
101
00:07:08,262 --> 00:07:09,930
- Stari.
- �ivjo, kolega.
102
00:07:09,930 --> 00:07:13,976
Verjetno bom uradno
na pla�nem seznamu �ele od jutri,
103
00:07:13,976 --> 00:07:16,228
ampak bom brezpla�no
za�el �e danes.
104
00:07:16,228 --> 00:07:17,646
Kar takoj.
105
00:07:18,564 --> 00:07:22,276
- Ali kje gori? �e grem.
- Zabremzaj malo.
106
00:07:23,151 --> 00:07:28,323
- Ne morem. Avto si mi vzel.
- Res si �toser.
107
00:07:28,323 --> 00:07:30,784
Kaj se dogaja?
Cliff je umaknil obto�be.
108
00:07:30,784 --> 00:07:35,998
Dr�i, ampak moral sem obljubiti,
da ne bo� takoj spet kriminalist.
109
00:07:36,832 --> 00:07:41,587
- Jebentiboga.
- Tudi meni je hudo. Boril sem se zate.
110
00:07:42,796 --> 00:07:48,177
- Za kdaj pa je samaritan privolil?
- Ne vem. Deset sekund sva govorila.
111
00:07:48,177 --> 00:07:50,888
- Ampak si mu kljuboval.
- Zveze ima.
112
00:07:50,888 --> 00:07:53,432
Polovici komisarjev
je naredil biopsijo ko�nih znamenj.
113
00:07:53,432 --> 00:07:57,895
In uporabljajo YouTube.
Videli so, kako si ga potisnil v morje.
114
00:07:57,895 --> 00:08:03,275
- Moj dol�nik si. Se spomni� roke?
- Zato sem ti uredil novo slu�bo. Dobro.
115
00:08:04,151 --> 00:08:07,196
Rad dobro je�, ne?
Jaz vsekakor.
116
00:08:07,196 --> 00:08:11,283
- Kaj ho�e� povedati?
- In�pektor za restavracije bo�.
117
00:08:12,326 --> 00:08:14,578
- ��urke bom iskal?
- Pla�an dopust bo.
118
00:08:14,578 --> 00:08:16,914
- Dosedanji je zbolel.
- Umrl je, Sonny.
119
00:08:16,914 --> 00:08:19,833
Prav, umrl je.
Ampak najprej je zbolel.
120
00:08:19,833 --> 00:08:22,002
Me ne more� skriti nekam v pisarno?
121
00:08:22,002 --> 00:08:25,005
Ni� ne bi delal,
samo po spletu bi brskal.
122
00:08:27,216 --> 00:08:31,428
Kaj moram narediti,
da bom spet kriminalist?
123
00:08:31,428 --> 00:08:33,804
Dobro, Sonny. Prosil bom.
124
00:08:34,972 --> 00:08:39,602
- Prosim.
- Sprejmi to slu�bo, ne rini v te�ave.
125
00:08:40,145 --> 00:08:44,650
Ko se bo prah polegel,
se bo� vrnil sem. No?
126
00:08:46,276 --> 00:08:49,321
Yancy se je za hip pretvarjal,
da razmi�lja.
127
00:08:49,321 --> 00:08:51,949
Kdaj za�nem?
�as zapravljava.
128
00:09:55,804 --> 00:09:58,307
Potaplja�i radi obiskujejo Andros,
129
00:09:58,307 --> 00:10:01,727
saj ima najve� globokih ponorov
na svetu.
130
00:10:02,436 --> 00:10:06,648
Vendar Nevillu ni bilo mar za to.
Upal je le, da bodo ribe prijemale.
131
00:10:07,566 --> 00:10:12,112
Na sre�o so,
tako kot dan in dva prej.
132
00:10:15,199 --> 00:10:17,659
Toda sre�a mu je obrnila hrbet.
133
00:10:18,285 --> 00:10:20,662
Dobro jutro. Lepa riba.
134
00:10:22,039 --> 00:10:25,542
Nevillov o�e se je bahal,
da je kolibo zgradil v enem dnevu.
135
00:10:26,126 --> 00:10:27,336
Moj dom.
136
00:10:27,836 --> 00:10:29,880
Podrli so ga �e hitreje.
137
00:10:29,880 --> 00:10:33,926
Vse tvoje stvari smo dali tja.
Deset minut �asa ima�, da jih odnese�.
138
00:10:33,926 --> 00:10:35,010
Pravi kdo?
139
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
Jaz.
140
00:10:38,972 --> 00:10:40,432
Bi �e kaj dodal?
141
00:10:44,728 --> 00:10:46,146
Se mi je zdelo.
142
00:10:49,316 --> 00:10:51,902
Neville se �e ni po�util kot mev�a.
143
00:10:53,570 --> 00:10:54,571
Sramota ga je pekla.
144
00:10:55,906 --> 00:10:58,909
Driggs pa je hotel samo grozdje.
145
00:11:01,411 --> 00:11:02,746
Pozdravljen, lepotec.
146
00:11:02,746 --> 00:11:04,915
- �ivjo.
- Menda potrebuje� prevoz.
147
00:11:07,417 --> 00:11:11,380
In�pektor za hrano?
Cliff je pa res beden zamerljiv mo�ic.
148
00:11:12,464 --> 00:11:16,093
- Odpira� knji�nico?
- Knjige peljem v skladi��e.
149
00:11:17,094 --> 00:11:20,055
Nocoj moram za vedno iz mesta.
150
00:11:20,055 --> 00:11:22,015
- Ne spra�uj, zakaj.
- Prav.
151
00:11:22,015 --> 00:11:24,726
- Ne bo� vpra�al, zakaj?
- Rekla si, naj ne...
152
00:11:24,726 --> 00:11:29,398
Kako sem lahko ljubila nekoga,
ki premore tako malo radovednosti?
153
00:11:29,398 --> 00:11:33,944
Bonnie, v�asih imam ob�utek,
da sem film, ki si ga vrti� v glavi.
154
00:11:33,944 --> 00:11:35,904
Hvala, Andrew.
155
00:11:36,697 --> 00:11:38,115
Zlat si.
156
00:11:38,115 --> 00:11:43,954
Bonnie je Yancyja spet potegnila
v svoj nori svet.
157
00:11:45,122 --> 00:11:47,416
Ampak pogled na yukon ga je streznil.
158
00:11:49,543 --> 00:11:51,753
Tu ustavi. Naprej bom �el pe�.
159
00:11:51,753 --> 00:11:53,714
- Kaj?
- Tukaj.
160
00:11:53,714 --> 00:11:54,882
Adijo, Andrew.
161
00:12:01,972 --> 00:12:02,973
Kavici.
162
00:12:02,973 --> 00:12:04,099
- Hvala.
- Ja?
163
00:12:04,099 --> 00:12:08,812
Ro, utegne�? Lahko preveri�,
ali ima Eve Stripling �rn yukon GT?
164
00:12:08,812 --> 00:12:10,981
Utegnem, ampak ne bom.
165
00:12:10,981 --> 00:12:12,524
- Kavico.
- Takoj.
166
00:12:12,524 --> 00:12:16,528
No�em se vpletati, ampak zaradi Eve,
roke in ubitega Phinneyja...
167
00:12:16,528 --> 00:12:20,449
Slutim,
da je vse skupaj povezano.
168
00:12:20,449 --> 00:12:23,911
Kot da me nekdo opazuje zaradi tega,
kar vem,
169
00:12:23,911 --> 00:12:28,332
- ampak problem je, da ne vem, kaj vem.
- To je bila vedno tvoja te�ava.
170
00:12:28,332 --> 00:12:30,584
- Naredi mi uslugo in preveri.
- Ne.
171
00:12:30,584 --> 00:12:32,002
Ne odlo�i. Ni mi v�e�, ko...
172
00:12:33,337 --> 00:12:35,881
Yancyju je bilo to vpra�anje znano.
173
00:12:35,881 --> 00:12:39,384
Kaj je nevede vedel
in kdo �e je to vedel?
174
00:12:44,056 --> 00:12:46,475
Yukon ga je spet
vrgel iz zami�ljenosti.
175
00:12:46,475 --> 00:12:47,768
Jebenti.
176
00:12:53,690 --> 00:12:54,608
Zdravo.
177
00:12:54,608 --> 00:12:59,404
Preverit sem pri�el, ali va�a kuhinja
ustreza trenutnim floridskim pravilom.
178
00:12:59,404 --> 00:13:01,823
In ali lahko uporabim
va�e strani��e?
179
00:13:02,699 --> 00:13:04,368
- Zadaj je.
- Hvala.
180
00:13:07,621 --> 00:13:11,416
Neville je hotel zaradi podrte hi�e
z nekom nekaj raz�istiti.
181
00:13:19,424 --> 00:13:25,389
Navzo�i duhovi,
pojdite skozme,
182
00:13:25,389 --> 00:13:27,808
da lahko kon�am trpljenje
tega mo�kega.
183
00:13:57,337 --> 00:13:59,715
- Zakaj se me tako boji�?
- Oprosti.
184
00:13:59,715 --> 00:14:02,801
Ne, to mi je zelo v�e�.
185
00:14:04,136 --> 00:14:08,432
- Nikomur ne bom povedal, kaj sem videl.
- Pojma nima�, kaj si videl.
186
00:14:09,183 --> 00:14:12,769
�e dolgo trpi zaradi raka.
187
00:14:12,769 --> 00:14:17,191
- Ga zato posku�a� ubiti?
- Samo vrata mu odpiram.
188
00:14:18,108 --> 00:14:22,154
- Bi raje videl, da trpi naprej?
- Dom so mi poru�ili.
189
00:14:22,154 --> 00:14:24,865
Ameri�anu Christopherju pa ni ni�.
190
00:14:25,949 --> 00:14:28,243
Tvoja magija ne deluje.
191
00:14:32,080 --> 00:14:34,124
�edni Neville.
192
00:14:34,124 --> 00:14:37,211
Nekaj ho�e in to takoj.
193
00:14:38,587 --> 00:14:39,796
Tipi�en mo�ki.
194
00:14:40,464 --> 00:14:45,636
Samo nase misli�,
zato ne vidi�, kaj se dogaja okoli tebe.
195
00:14:45,636 --> 00:14:48,555
- Hitreje se mora zgoditi.
- Nisi pla�al za hitro.
196
00:14:54,436 --> 00:14:56,438
Razen �e bi mi rad dal �e kaj.
197
00:14:59,816 --> 00:15:00,901
Bom razmislil.
198
00:15:01,735 --> 00:15:02,611
Prav.
199
00:15:04,154 --> 00:15:08,450
Pojdi razmi�ljat.
Zakaj ti moram vedno re�i, da odidi?
200
00:15:16,375 --> 00:15:19,878
Miami je morda res
prestolnica plesov na �olnih,
201
00:15:20,379 --> 00:15:24,883
ampak Roso je veselje do njih
in takih barov �e zdavnaj minilo.
202
00:15:25,968 --> 00:15:28,095
Toda sestre vseeno
ni mogla zavrniti.
203
00:15:34,101 --> 00:15:37,187
- Super si.
- Kje si dobila to maj�ko?
204
00:15:37,187 --> 00:15:39,314
- V slu�bi.
- Kje dela�?
205
00:15:40,107 --> 00:15:43,277
- Dobro. �ejna sem. Pojdiva.
- Prav.
206
00:15:43,277 --> 00:15:46,864
Vedela je, da bo Mel jezna,
�e se ne bo vsaj potrudila zabavati,
207
00:15:46,864 --> 00:15:50,617
ampak ne�esa
si preprosto ni mogla pregnati iz glave.
208
00:15:50,617 --> 00:15:52,578
Dve tekili, prosim.
209
00:15:55,581 --> 00:15:57,791
- Kaj je?
- Majico si ukradla truplu?
210
00:15:57,791 --> 00:15:59,418
- Oprala sem jo.
- Grdo.
211
00:15:59,418 --> 00:16:01,920
- Lepo te prosim.
- Kaj? Ogabno je.
212
00:16:01,920 --> 00:16:03,338
- Hvala.
- Malenkost.
213
00:16:04,339 --> 00:16:05,465
No...
214
00:16:08,385 --> 00:16:12,681
- Kaj je zadnje �ase narobe s tabo?
- Na kaj napeljuje�?
215
00:16:12,681 --> 00:16:14,183
- Zdi� se...
- Kaj?
216
00:16:15,100 --> 00:16:16,518
Pobita.
217
00:16:18,061 --> 00:16:19,271
Moram poklicati mami?
218
00:16:19,271 --> 00:16:23,150
- Ne, prosim. Ne drezaj.
- Prav. Prekleto.
219
00:16:24,943 --> 00:16:26,361
Ampak si seksi.
220
00:16:27,446 --> 00:16:28,614
Celo v obla�ilih mrtve punce.
221
00:16:28,614 --> 00:16:31,241
- Hvala.
- Njemu �e.
222
00:16:32,492 --> 00:16:34,745
- Pridi.
- Kaj po�ne�? Da ne bi.
223
00:16:34,745 --> 00:16:35,704
Lulat moram.
224
00:16:35,704 --> 00:16:37,915
- Mel, ne odhajaj.
- �ivjo.
225
00:16:37,915 --> 00:16:39,666
- �ivjo.
- Brad sem.
226
00:16:39,666 --> 00:16:42,044
Itak. Oprosti, Brad.
227
00:16:44,296 --> 00:16:45,756
Lepa ura.
228
00:16:45,756 --> 00:16:47,633
- Hvala.
- Mirot, a?
229
00:16:47,633 --> 00:16:49,968
- Lahko vidim bel rob?
- Pa jaz tvojega?
230
00:16:49,968 --> 00:16:52,763
Kaj? Ja, absolutno.
231
00:16:52,763 --> 00:16:55,432
Vse ti bom pokazala,
�e bo� najprej ti meni.
232
00:16:55,933 --> 00:16:56,767
Ja.
233
00:16:58,936 --> 00:17:01,563
�isto blizu �ivim.
234
00:17:02,648 --> 00:17:05,943
Ve�, kaj? Po�akaj tukaj.
235
00:17:05,943 --> 00:17:09,404
Sestri grem povedat,
da odhajam.
236
00:17:09,404 --> 00:17:13,575
Brad se je pred kratkim lo�il,
zato je bilo to zanj nebe�ka mana.
237
00:17:13,575 --> 00:17:14,910
Ja.
238
00:17:14,910 --> 00:17:18,163
Oziroma bi bila,
�e bi se Rosa vrnila.
239
00:17:43,313 --> 00:17:45,732
- Zaprl vas bom.
- Sto dolarjev, da ne.
240
00:17:45,732 --> 00:17:47,693
Zaboga. Je na va�em no�u kri?
241
00:17:48,193 --> 00:17:51,446
Brennan je menil,
da zna hitro razmi�ljati.
242
00:17:52,030 --> 00:17:56,493
- Dvesto.
- Brennan, zlahka sem na�el 17 kr�itev.
243
00:17:56,493 --> 00:17:58,620
- Dajte no. Kaj?
- Podganje drekce.
244
00:17:58,620 --> 00:18:02,249
- Podganje dlake. In crknjene podgane.
- To je ista kategorija.
245
00:18:02,249 --> 00:18:05,169
- Podgane.
- Povsod so ��urki.
246
00:18:05,169 --> 00:18:07,796
Zelenjava je plesniva.
Kozice trohnijo.
247
00:18:07,796 --> 00:18:09,756
- Tamle.
- Tajam jih.
248
00:18:09,756 --> 00:18:13,844
In moja najljub�a,
v loncu juhe je kondom.
249
00:18:13,844 --> 00:18:16,388
- Brodet je.
- Tek me je minil za vedno.
250
00:18:17,806 --> 00:18:23,604
Zelo vla�no bo,
zato ne pozabite na mo�en lak.
251
00:18:24,521 --> 00:18:28,192
Sem Heather Barometer
in to je vreme.
252
00:18:28,192 --> 00:18:30,903
Bog ji po�egnaj,
�e vedno se tako poslavlja.
253
00:18:30,903 --> 00:18:35,490
Prej�nji, Nilsson, mi ni te�il.
Nikoli. Redno je jedel tukaj.
254
00:18:35,490 --> 00:18:38,619
In umrl zaradi hepatitisa.
Zaprti ste.
255
00:18:40,495 --> 00:18:43,498
Takrat je Yancy
zagledal punco Magneta za pi�ke.
256
00:18:51,048 --> 00:18:53,175
Prepri�an je bil,
da je ona njega tudi.
257
00:18:54,927 --> 00:18:58,013
- Kaj je bilo to, hudi�a?
- To ni ve� moj problem.
258
00:18:58,722 --> 00:19:02,935
Pozor. Kratko obvestilo.
Takoj nehajte jesti.
259
00:19:05,562 --> 00:19:06,980
Resno?
260
00:19:08,482 --> 00:19:09,775
Hvala za pozornost.
261
00:19:12,819 --> 00:19:15,489
Neville se je po�util
skoraj enako nemo�nega.
262
00:19:15,489 --> 00:19:19,159
- Pozdravljen. Bo� danes jedel pri nas?
- Brigaj se zase.
263
00:19:19,159 --> 00:19:21,828
Tu �e niso imeli hostese.
264
00:19:21,828 --> 00:19:26,250
Ni vedel, kako se je njegov najljub�i bar
lahko spremenil �ez no�,
265
00:19:26,250 --> 00:19:29,419
vedel pa je, da mu to ni v�e�.
266
00:19:29,419 --> 00:19:31,964
- Kaj se je zgodilo?
- Tvoj prijatelj Christopher.
267
00:19:32,589 --> 00:19:37,386
Bar je del njegovega letovi��a.
Za turiste mora biti vse sve�e in �isto.
268
00:19:38,470 --> 00:19:41,640
Zase govori.
Mene sve�e in �isto ne moti.
269
00:19:42,641 --> 00:19:45,727
Oslarija, stari.
Pogovoriva se.
270
00:19:46,478 --> 00:19:48,146
- Kaj je to?
- Charlesa so nagnali.
271
00:19:48,146 --> 00:19:51,733
- Ne ustreza novi podobi.
- Samo svojih 400 dolarjev ho�em.
272
00:19:52,776 --> 00:19:57,197
- Odjebi.
- Tat si, tvoj �ef pa tudi.
273
00:19:58,740 --> 00:20:00,450
Sre�o ima�, da nisva sama.
274
00:20:00,450 --> 00:20:05,789
Neville se je spra�eval,
ali se tudi njegov prijatelj boji Jajca.
275
00:20:07,082 --> 00:20:07,916
Zdravo.
276
00:20:09,918 --> 00:20:11,503
Ni se ga.
277
00:20:14,047 --> 00:20:15,883
- Charles, si v redu?
- Ja.
278
00:20:16,383 --> 00:20:18,385
- Tole bom vzel.
- Ne.
279
00:20:20,012 --> 00:20:21,180
Po�akaj, Charles.
280
00:20:22,848 --> 00:20:23,974
Pokli�i natakarico.
281
00:20:25,684 --> 00:20:27,561
- Ne�akinja pride pome.
- Dawnie?
282
00:20:28,562 --> 00:20:29,646
S tabo bom �el.
283
00:20:31,064 --> 00:20:34,484
- Oprosti za tistega kretena.
- Ve�, da ni od tukaj?
284
00:20:35,027 --> 00:20:38,280
- Iz Nassaua je.
- Ja, spoznala sva se.
285
00:20:39,489 --> 00:20:40,824
Jebe� tistega Christopherja.
286
00:20:42,743 --> 00:20:47,122
- Si �e bil pri Zmajevki?
- Ve� denarja rabi.
287
00:20:53,670 --> 00:20:55,088
Vem, kje ga lahko dobim.
288
00:20:57,132 --> 00:20:59,968
Ojla, Dawnie. Kako?
289
00:20:59,968 --> 00:21:03,222
- Kaj po�ne� s tem otro�jim jebcem?
- Jebcem?
290
00:21:03,222 --> 00:21:06,767
- Vsako podre.
- Bravo, stari.
291
00:21:06,767 --> 00:21:08,268
Ne prav vsake.
292
00:21:08,268 --> 00:21:10,145
- Lahko prisedem?
- Pa �e.
293
00:21:11,522 --> 00:21:12,731
Samo ne v moj avto.
294
00:21:23,617 --> 00:21:28,330
Rose slu�beno �e dolgo
ni ni� tako vznemirilo.
295
00:21:30,499 --> 00:21:32,793
Yancy pa je novo delo sovra�il.
296
00:21:33,544 --> 00:21:37,673
Najljub�i rezanci so ga zdaj spominjali
na kurje gliste pri Stoneyju.
297
00:21:41,552 --> 00:21:43,303
- Prosim?
- Jaz sem, Rosa.
298
00:21:43,303 --> 00:21:46,181
Ugotovila sem,
kak�no uro je imel Stripling.
299
00:21:46,181 --> 00:21:51,854
Omejeno izdajo Mich�la Mirota.
220.000 dolarjev stane.
300
00:21:51,854 --> 00:21:56,149
Moral bi postati urar,
�eprav bi se verjetno moral usposabljati.
301
00:21:56,149 --> 00:21:59,486
Pojdi k Eve in jo vpra�aj,
ali je �el z njo na ribolov.
302
00:21:59,486 --> 00:22:04,324
- Rosa, ne morem se vplesti.
- Kaj pa govori�? Ti si to spro�il.
303
00:22:04,324 --> 00:22:08,161
- Pozabi na vljudnost, zresni se.
- Je to iz Real Worlda?
304
00:22:08,161 --> 00:22:12,374
Premlada si, da bi to vedela.
�erif mi je izrecno povedal,
305
00:22:12,374 --> 00:22:16,712
da se bom k policiji lahko vrnil le,
�e bom pustil ta primer.
306
00:22:16,712 --> 00:22:20,424
Zavedam se,
da sem si za to �talo kriv predvsem sam.
307
00:22:20,424 --> 00:22:22,801
Deloma pa tudi dr. Clifford Witt
308
00:22:22,801 --> 00:22:25,220
in malenkost ti, �e sem iskren.
309
00:22:25,220 --> 00:22:28,640
- Jaz?
- Za�pecala si me. Sonnyju. �peckahla si.
310
00:22:28,640 --> 00:22:31,476
Ne obsojam te.
Vsi to po�nemo.
311
00:22:31,476 --> 00:22:37,149
Jaz sicer ne od desetega leta,
ampak vsak odra��a v svojem tempu.
312
00:22:37,149 --> 00:22:41,195
- Mi bo� dovolil razlo�iti?
- Ne. Kar zadeva uro, dela� na policiji
313
00:22:41,195 --> 00:22:45,240
in lahko izmenjuje� ideje z marsikom,
ampak ne z mano.
314
00:22:45,240 --> 00:22:49,870
- O bog. Res si otro�ji.
- Vsaj �peckahla nisem. Lahko no�, Rosa.
315
00:22:53,415 --> 00:22:54,958
Jebe� to sranje.
316
00:22:58,545 --> 00:23:03,300
Rosa je za stresne situacije
poznala zanesljivo re�itev.
317
00:23:06,386 --> 00:23:09,473
Ampak nocoj ji misli
ni odpeljala v za�eleno smer.
318
00:23:17,814 --> 00:23:18,774
Kaj, pizda?
319
00:23:27,324 --> 00:23:28,534
�ivjo, mami.
320
00:23:29,243 --> 00:23:30,160
Ni�.
321
00:23:30,911 --> 00:23:34,665
Samo zami�ljam si, kako bi bilo,
�e bi bila eno od mojih trupel.
322
00:23:34,665 --> 00:23:35,874
Zakaj si to rekla?
323
00:23:38,669 --> 00:23:39,503
Ne.
324
00:23:40,212 --> 00:23:42,714
�e vedno bi se lahko
dru�ila s sestro.
325
00:23:42,714 --> 00:23:46,385
- O bog. Te je poklicala?
- Skrbi jo zate. In o�eta tudi.
326
00:23:46,385 --> 00:23:48,053
Samostojna je.
327
00:23:48,053 --> 00:23:49,972
Ja, mami.
328
00:23:51,515 --> 00:23:55,686
- V�asih si bila pravi son�ek.
- Hvala, mami. Rada te imam. Adijo.
329
00:24:02,609 --> 00:24:03,944
�e vedno sem son�ek.
330
00:24:06,071 --> 00:24:08,240
Yancy se je zjutraj trudil,
331
00:24:08,240 --> 00:24:12,286
da bi pozabil na Roso in vse,
kar je spominjalo na policijo.
332
00:24:12,286 --> 00:24:14,830
Ko bo� kon�al, kar pojdi.
333
00:24:14,830 --> 00:24:16,248
Neuspe�no.
334
00:24:16,748 --> 00:24:19,877
- Ne bi smel biti tukaj.
- Bi kdo kje moral biti?
335
00:24:19,877 --> 00:24:23,964
Koliko �rnih yukonov
je lahko na jugu Floride?
336
00:24:23,964 --> 00:24:26,800
- Preveril sem. 17.000.
- Jebentiboga.
337
00:24:26,800 --> 00:24:29,720
Z odtisom gum
bi bila primerjava la�ja.
338
00:24:29,720 --> 00:24:31,889
Prihodnji� dovoli,
da te povozi.
339
00:24:31,889 --> 00:24:34,516
Se ti zdi,
da se �e lahko smejem na ta ra�un?
340
00:24:34,516 --> 00:24:35,475
- Jaz se.
- Ja.
341
00:24:35,475 --> 00:24:37,644
Odidi. Delo imam.
342
00:24:38,478 --> 00:24:41,857
Ve�, kaj se je zgodilo?
Pri Stoneyju sem bil na in�pekciji...
343
00:24:41,857 --> 00:24:46,195
- Ta lokal obo�ujem.
- Ogaben je. Raj za podgane.
344
00:24:46,195 --> 00:24:50,574
Videl sem Madeline. Phinneyjevo punco.
Ko me je zagledala, je mrknila.
345
00:24:50,574 --> 00:24:52,993
Kaj po�ne�? Nisi policaj.
Ne vpletaj se.
346
00:24:52,993 --> 00:24:57,873
Vem. Ampak ti si. Samo dajem ti podatke,
ki lahko komu re�ijo �ivljenje.
347
00:24:57,873 --> 00:24:59,166
- Tu so.
- Prav.
348
00:24:59,166 --> 00:25:00,792
- Na pladnju.
- Hvala.
349
00:25:00,792 --> 00:25:04,171
Ugrizni vanje,
mogo�e se ti bodo zdeli zanimivi.
350
00:25:04,171 --> 00:25:06,131
- Adijo, Yancy.
- Ja. Se vidiva.
351
00:25:09,009 --> 00:25:10,302
Hvala, ker bo� pogledal.
352
00:25:10,302 --> 00:25:12,137
- Ajde.
- �e enkrat hvala.
353
00:25:12,638 --> 00:25:13,889
Bolje se odlo�i.
354
00:25:27,653 --> 00:25:31,448
- Sijajne balone delate.
- Hvala. Okej.
355
00:25:31,949 --> 00:25:36,078
- Imam limuzino z dvojimi vrati in GPS-om.
- Najlep�a hvala. Odli�no.
356
00:25:36,078 --> 00:25:39,998
Lahko jo dobite �ez...
357
00:25:42,292 --> 00:25:43,126
�est dni.
358
00:25:44,336 --> 00:25:46,922
Mogo�e niste razumeli.
Avto potrebujem takoj.
359
00:25:47,548 --> 00:25:48,465
V redu.
360
00:25:52,344 --> 00:25:54,930
- Dobra novica. Enega imamo v Miamiju.
- Fino.
361
00:25:54,930 --> 00:25:59,351
Superca. Udariva petko.
Noro. Pe� grem lahko tja.
362
00:25:59,351 --> 00:26:04,147
Vedeli ste, da ga nimate. Z negotovostjo
ste me mu�ili. Takoj bi lahko rekli.
363
00:26:04,147 --> 00:26:05,607
Na Keysih smo.
364
00:26:09,152 --> 00:26:10,946
- Ja?
- Stari, kje si?
365
00:26:10,946 --> 00:26:13,031
Rekel si ob 15. uri.
20 �ez je.
366
00:26:13,031 --> 00:26:14,658
Hvala za pomo�.
Super ste.
367
00:26:14,658 --> 00:26:17,703
- Malenkost.
- Pozabil sem. Takoj pridem.
368
00:26:18,912 --> 00:26:23,584
Lagal je. Vedel je,
da bo do tja pe�a�il kak�nih 25 minut.
369
00:26:24,084 --> 00:26:26,378
Ali 23, �e bo tako tekel.
370
00:26:27,921 --> 00:26:30,382
Na koncu je trajalo pol ure.
371
00:26:30,382 --> 00:26:34,344
Eve je mrha. Vem, zakaj ho�e,
da ga �e razglasijo za mrtvega.
372
00:26:34,344 --> 00:26:38,015
Za pet milijonov je zavarovan.
Ugani, kdo dobi vse.
373
00:26:38,015 --> 00:26:40,434
- Eve.
- Ni� �asa mi nisi dala.
374
00:26:40,434 --> 00:26:42,644
Gotovo bi uganil.
375
00:26:42,644 --> 00:26:47,524
Ampak ta hip
se ne morem posvetiti tej zadevi.
376
00:26:47,524 --> 00:26:50,611
Ma�eho sumim o�etovega umora,
ti pa ni�?
377
00:26:54,323 --> 00:26:56,783
Dobro.
O�eta �e nekaj �asa nisi videla.
378
00:26:57,618 --> 00:27:00,704
- Zakaj ne?
- Eve mu je rekla, da se drogiram.
379
00:27:00,704 --> 00:27:05,417
Res sem se. Odtegnil mi je denar.
Poslala sem ga v tri krasne.
380
00:27:06,668 --> 00:27:09,046
Ni me poklical nazaj.
Jaz pa ne njega.
381
00:27:10,631 --> 00:27:13,217
Je imela Eve �e kak�en razlog?
382
00:27:14,134 --> 00:27:16,136
Omenila si skrivnega ljub�ka.
383
00:27:16,136 --> 00:27:20,265
Na pogrebu sem jo sli�ala govoriti
z nekim Christopherjem z Bahamov.
384
00:27:23,185 --> 00:27:26,355
Trgovec v Nassauu
mi ga je dovoli odpeljati na trajekt.
385
00:27:28,524 --> 00:27:31,735
Se ti res zdi primeren
za novope�eno vdovo?
386
00:27:31,735 --> 00:27:35,322
Ljudje �alujejo razli�no.
Tilly bo navdu�ena nad njim.
387
00:27:35,322 --> 00:27:38,116
Till! Navdu�ena bo. Ni sr�kan?
388
00:27:39,326 --> 00:27:43,705
Ve�, kaj?
Z mano bi se moral odpeljati v Miami.
389
00:27:43,705 --> 00:27:46,667
Medtem ko se Eve flodra na Bahamih,
390
00:27:46,667 --> 00:27:49,002
- lahko vdreva v njeno hi�o...
- Odpade.
391
00:27:49,002 --> 00:27:50,796
- Daj no.
- Sli�i se mamljivo,
392
00:27:50,796 --> 00:27:54,925
ampak za kaj takega
nikoli ne bom na�el �asa.
393
00:27:54,925 --> 00:27:58,178
Ne verjamem, da je imel o�i
butasto nesre�o in utonil.
394
00:27:58,679 --> 00:28:02,432
- Eve je rekla, da je slabo plaval.
- Pa ja. Rad se je potapljal.
395
00:28:02,432 --> 00:28:06,520
- V krsto sem dala njegovo harpuno.
- Nenavadna odlo�itev.
396
00:28:08,355 --> 00:28:11,358
Bo� preveril? Prosim.
397
00:28:12,359 --> 00:28:13,694
Poslu�aj, Caitlin...
398
00:28:15,696 --> 00:28:21,118
Razumem, kaj pre�ivlja�,
ampak ta hip ne morem.
399
00:28:21,118 --> 00:28:23,704
Jebi se. Tak si kot vsi.
400
00:28:24,830 --> 00:28:25,873
Adijo, Caitlin.
401
00:28:28,458 --> 00:28:32,296
Caitlin je ob�utek nemo�i
navadno pognal na stranpota,
402
00:28:32,921 --> 00:28:35,048
a je vedela,
da �e ni vsega konec.
403
00:28:35,048 --> 00:28:37,968
Candra, vem, da si ga ubila ti.
Poklicala bom zavarovalnico.
404
00:28:39,511 --> 00:28:40,512
To, jebenti.
405
00:28:42,931 --> 00:28:45,684
Popoldnevi so na Androsu minevali po�asi.
406
00:28:46,185 --> 00:28:50,230
Driggs jih je rad pre�ivljal na drevesu
in iskal tar�e za svoje kakce.
407
00:28:52,441 --> 00:28:55,152
Jajc je imel raje pivo in po�itek.
408
00:28:55,944 --> 00:28:58,447
�e zdavnaj je sprejel,
s �im se pre�ivlja,
409
00:28:59,072 --> 00:29:01,658
�e vedno pa ni maral motenj.
410
00:29:17,007 --> 00:29:22,846
Med pleskanjem bara
smo vgradili varnostne kamere.
411
00:29:25,307 --> 00:29:26,475
Po denar grem.
412
00:29:27,184 --> 00:29:30,062
- Prepozno.
- Ne bodi tak.
413
00:29:33,190 --> 00:29:35,817
Kje je Jaj�i? Smuti ho�em.
414
00:29:35,817 --> 00:29:38,529
Ne vem. Verjetno dela.
415
00:29:38,529 --> 00:29:41,198
��ene ne sme na posteljo, sli�i�?
416
00:29:41,198 --> 00:29:42,366
Okej.
417
00:29:48,080 --> 00:29:49,331
Sranje.
418
00:29:51,333 --> 00:29:52,751
V Miami moram.
419
00:29:55,796 --> 00:29:58,799
Vem, da si ga ubila ti.
Poklicala bom zavarovalnico.
420
00:29:58,799 --> 00:30:01,051
Claspers bo pripravil letalo.
421
00:30:01,051 --> 00:30:05,681
- Tu ostani. Itak moram preveriti hi�o.
- Si prepri�ana?
422
00:30:09,476 --> 00:30:10,394
Eve?
423
00:30:15,023 --> 00:30:20,112
Na Yancyja je sedenje pred hi�o
delovalo kot pohanje v kadi na Roso.
424
00:30:20,612 --> 00:30:22,364
Navadno ga je sprostilo.
425
00:30:24,533 --> 00:30:26,410
Tisti dan pa ga ni.
426
00:30:26,410 --> 00:30:29,830
O�i ni mogel imeti
butaste nesre�e in utoniti.
427
00:30:29,830 --> 00:30:32,374
Preveri. Prosim.
428
00:30:32,374 --> 00:30:34,960
- Ne morem.
- Jebi se.
429
00:30:42,509 --> 00:30:47,848
Rosa je na�la Evin naslov. Vzela
si je prost dan, da jo povpra�a po uri.
430
00:30:48,724 --> 00:30:53,937
�ele zadnji hip jo je pre�inilo,
da to mogo�e ni preve� pametno.
431
00:30:54,938 --> 00:30:58,192
- Nemogo�e. Dobrodo�la.
- Kaj, pizda...
432
00:30:58,192 --> 00:30:59,776
Resno?
433
00:31:00,652 --> 00:31:01,486
V redu sva.
434
00:31:01,486 --> 00:31:05,324
Od zanesljivega vira vem,
da se Eve flodra na Bahamih.
435
00:31:05,324 --> 00:31:07,409
Ne, to so njene geste.
436
00:31:07,409 --> 00:31:09,411
Pastorkine. Ve�, kaj mislim.
437
00:31:09,411 --> 00:31:12,664
- Kaj po�ne� tukaj?
- Isto kot ti. Vlomil sem.
438
00:31:12,664 --> 00:31:15,042
- Potrkala sem.
- Ampak si vstopila.
439
00:31:15,042 --> 00:31:19,338
- Vseeno si lahko v te�avah.
- Samo da ve�, nisem �pecala.
440
00:31:19,338 --> 00:31:24,426
Ne �pecam. Sonny je nalo�il, da sta
prijatelja, in vpra�al, kaj preiskujeva.
441
00:31:24,426 --> 00:31:29,139
- �isto po njegovo. Oprosti za te�enje.
- Ne oprostim.
442
00:31:29,640 --> 00:31:31,975
Te�ko odpu��a�, kaj?
443
00:31:31,975 --> 00:31:33,977
- Take ljudi imam rad.
- Pa �e.
444
00:31:33,977 --> 00:31:37,189
- Kaj torej i��eva?
- Dvojina? Zabavno.
445
00:31:37,189 --> 00:31:39,358
I��eva dokaze.
446
00:31:40,776 --> 00:31:44,238
Hvala,
ker si tako specifi�en.
447
00:31:44,238 --> 00:31:48,450
- Res pomaga.
- Bi bolj, �e bi rekel, da i��eva sledi?
448
00:31:48,450 --> 00:31:49,493
Stari...
449
00:31:51,411 --> 00:31:53,247
- Pazi.
- Obri�i �evlje.
450
00:31:53,247 --> 00:31:57,417
Pomiri se. Bogata�ev nikoli ni doma.
Sendvi� s puranom rabim.
451
00:31:57,918 --> 00:32:01,672
Ve�, zaradi vi�ine
te�ko najdem dovolj velike prhe.
452
00:32:01,672 --> 00:32:05,133
- Tole je pravo razko�je.
- Zakaj govori�?
453
00:32:05,133 --> 00:32:07,386
- Ne znam mol�ati.
- Nau�i se.
454
00:32:09,012 --> 00:32:11,223
Fantu ti ni treba povedati za to.
455
00:32:11,223 --> 00:32:14,685
Ne bi mu bilo v�e�,
da si pod prho z drugim mo�kim.
456
00:32:16,019 --> 00:32:17,855
- Nimam fanta, prav?
- Vem.
457
00:32:17,855 --> 00:32:21,775
Sklepal sem, da tako odvra�a� mo�ke,
ki bi radi spali s tabo.
458
00:32:21,775 --> 00:32:22,943
- Res je.
- Deluje.
459
00:32:22,943 --> 00:32:24,278
- Dobro je.
- Fino.
460
00:32:26,321 --> 00:32:27,698
- Si hotela...
- Zaboga.
461
00:32:27,698 --> 00:32:31,410
- ...potrkati in Eve vpra�ati za uro?
- Prosim.
462
00:32:31,410 --> 00:32:33,996
Za boga milega, utihni �e.
463
00:32:33,996 --> 00:32:36,290
Samo zato, ker si lepo prosila.
464
00:32:40,544 --> 00:32:42,713
Ne vem, kako se je vklopila.
Nima gumba.
465
00:32:42,713 --> 00:32:44,381
- Ugasni jo.
- Ne vem, kaj...
466
00:32:44,381 --> 00:32:46,175
- Tako.
- Oprosti. Uganka je.
467
00:32:46,175 --> 00:32:48,886
- Samo... Zajebal bo�.
- Sem �e.
468
00:32:48,886 --> 00:32:49,970
Sem �e.
469
00:32:53,724 --> 00:32:54,933
Je to kri?
470
00:32:57,686 --> 00:32:59,688
Poglejva, kaj je tu.
471
00:33:12,618 --> 00:33:15,829
- Videti so kot ko��ki kosti.
- Ja, mogo�e.
472
00:33:17,122 --> 00:33:18,123
Lahko je �koljka.
473
00:33:20,083 --> 00:33:23,754
- Slana je. �e vedno ne vem.
- Druga�e bom povedala. So ko��ki kosti.
474
00:33:23,754 --> 00:33:26,673
- Zakaj si mi jih dovolila polizati?
- Saj nisem.
475
00:33:26,673 --> 00:33:28,634
- Halo?
- Drek.
476
00:33:29,426 --> 00:33:30,469
Kdo je tam?
477
00:33:31,678 --> 00:33:35,599
Oprostite, kaj po�nete v hi�i,
ki sva jo pravkar kupila?
478
00:33:35,599 --> 00:33:39,645
Ne moreta kar v najino kopalnico.
Vem, kako je, ampak vseeno ne gre.
479
00:33:39,645 --> 00:33:43,315
- Nih�e nama ni povedal.
- �tela bom do pet. Spokajta.
480
00:33:43,315 --> 00:33:45,817
- Ena, dve...
- Ko �teje, je hudo.
481
00:33:45,817 --> 00:33:47,861
...tri, �tiri...
482
00:33:49,238 --> 00:33:50,739
Pozabi na sendvi�.
483
00:33:50,739 --> 00:33:52,241
- Bravo.
- Hvala.
484
00:33:55,202 --> 00:33:57,996
Neville je sklenil
odleteti na Keyse,
485
00:33:57,996 --> 00:34:01,542
da bi dobil denar od sestre,
vendar na pot ni hotel sam.
486
00:34:02,376 --> 00:34:03,293
Sko�i.
487
00:34:20,018 --> 00:34:24,106
V srcu je upal, da bo pozabila
na razprtije in ga bo vesela.
488
00:34:26,440 --> 00:34:28,735
Vedela sem,
da si bo� premislil glede denarja.
489
00:34:29,402 --> 00:34:30,946
Tudi jaz sem te vesel, Samara.
490
00:34:33,991 --> 00:34:35,074
Jaden, lepo je.
491
00:34:36,618 --> 00:34:39,538
- Ni slabo, Driggs.
- Driggs, super ti gre.
492
00:34:42,583 --> 00:34:45,710
- Jaden je zelo zrasel.
- To se zgodi v enem letu.
493
00:34:46,879 --> 00:34:48,922
- I��e� prepir?
- Pa ga res.
494
00:34:48,922 --> 00:34:51,175
V tisti hi�i sva odra��ala.
O�e bi znorel.
495
00:34:51,675 --> 00:34:53,635
- Hotel je, da �ivim tam.
- Ja.
496
00:34:53,635 --> 00:34:57,139
O�i je vedno hotel enako kot ti.
To je gotovo fino.
497
00:34:57,139 --> 00:34:58,974
Lokal odprem ob devetih.
498
00:34:58,974 --> 00:35:03,187
Jutri se bom na poti v slu�bo
ustavila v banki in dvignila tvoj denar.
499
00:35:04,479 --> 00:35:05,439
Prav.
500
00:35:06,773 --> 00:35:07,941
Smeti gredo na ulico.
501
00:35:11,445 --> 00:35:12,905
- Mami, glej.
- Bravo.
502
00:35:15,449 --> 00:35:17,659
Ko se je Caitlin
najbolj zadevala,
503
00:35:17,659 --> 00:35:21,580
je v eni od floridskih megacerkva
na�la re�ilno bilko.
504
00:35:22,164 --> 00:35:28,003
Zaro�enec je skupino pripravljal
na ekskurzijo in po�utila se je re�eno.
505
00:35:30,130 --> 00:35:31,882
U�ivajte v vodnem parku.
506
00:35:31,882 --> 00:35:34,635
Hvala, sr�ica.
Res no�e� zraven?
507
00:35:34,635 --> 00:35:37,137
- Ne, v vodi je urin.
- Po�teno.
508
00:35:38,138 --> 00:35:39,932
- Tiho.
- Gremo.
509
00:35:39,932 --> 00:35:43,310
Caitlin ni presenetil
noben obiskovalec cerkve.
510
00:35:43,310 --> 00:35:45,771
Niti prostitutke, politiki...
511
00:35:46,313 --> 00:35:48,982
Toda tokrat jo je skoraj vrglo na rit.
512
00:35:48,982 --> 00:35:50,609
Ne me basat.
513
00:35:50,609 --> 00:35:54,279
Ljubica, mi da� sekundico?
Molitev za tvojega o�eta kon�ujem.
514
00:35:54,279 --> 00:35:56,615
Oprosti, tvoja h�i me je zmotila.
515
00:35:56,615 --> 00:36:00,035
Upam, da so tam vse,
s katerimi si kdaj spal. Zaslu�i� si.
516
00:36:00,953 --> 00:36:04,748
Amen.
Greva lahko kam poklepetat?
517
00:36:04,748 --> 00:36:08,335
- Tukaj je v redu.
- Iti ho�em nekam, kjer Bog ne poslu�a.
518
00:36:08,335 --> 00:36:11,880
- Vedno poslu�a.
- Ja. In zato ga imamo radi.
519
00:36:15,342 --> 00:36:19,054
Yancy je dal slastne slane drobce kosti
v vre�ko za dokaze
520
00:36:19,054 --> 00:36:21,807
in se vpra�al,
ali bo �e kdaj la�en.
521
00:36:21,807 --> 00:36:25,143
- To je slaba novica za Eve.
- Ona je bila, ne?
522
00:36:25,143 --> 00:36:27,729
Ubila je mo�a,
ga pod prho razsekala
523
00:36:27,729 --> 00:36:31,900
- in kose vrgla ribam v morje.
- Gotovo je �e kdo vpleten.
524
00:36:31,900 --> 00:36:35,863
Fanta ima. In ali se spomni� Phinneyja,
mulca, ki so ga ubili?
525
00:36:36,864 --> 00:36:41,660
- Videl sem njegovo punco. Ucvrla jo je.
- Zaradi tebe, bi rekla.
526
00:36:41,660 --> 00:36:42,995
Kaj bova?
527
00:36:42,995 --> 00:36:46,331
- Neseva dokaze na policijo?
- Nezakonito so pridobljeni.
528
00:36:47,332 --> 00:36:49,418
Ne maram zaporov.
529
00:36:49,418 --> 00:36:52,754
V njih vladajo tolpe. No�em zraven.
530
00:36:52,754 --> 00:36:54,298
- Zakaj se smeje�?
- Ti.
531
00:36:54,298 --> 00:36:58,135
Za slu�bo samo ne bi smel riniti v te�ave.
Ampak tega ne zmore�.
532
00:36:58,135 --> 00:37:02,306
Bi bil Sonny sre�en, �e bi ga ubogal?
Pa �e.
533
00:37:02,890 --> 00:37:06,852
Ve�, kaj bi ga �e bolj osre�ilo?
Razvozlan umor.
534
00:37:06,852 --> 00:37:10,355
Ni res? To je super darilo.
In za ni� te ne obve�e.
535
00:37:10,355 --> 00:37:12,357
Ni bo�i�, ni tvoj rojstni dan.
536
00:37:12,357 --> 00:37:15,569
"Sonny, nate sem mislil
in ti prinesel tole."
537
00:37:16,570 --> 00:37:19,990
- Si se pravkar nehala postiti?
- Njam, njam.
538
00:37:21,325 --> 00:37:23,285
Daj mi drobce kosti. Prav.
539
00:37:23,285 --> 00:37:27,289
Jutri zjutraj bom preverila,
ali se DNK ujema s Striplingovim.
540
00:37:27,289 --> 00:37:30,918
Bolj�o idejo imam. Dobiva se ob desetih.
Zavihala bova rokave...
541
00:37:30,918 --> 00:37:34,880
Ne morem tol�i plavih,
da bi ti pomagala pri preiskavi umora.
542
00:37:34,880 --> 00:37:36,089
Poslal ti bom naslov.
543
00:37:36,089 --> 00:37:37,799
- Ne bo me.
- Bova videla.
544
00:37:37,799 --> 00:37:40,302
Ve�ina ljudi diha,
ko j� burito.
545
00:37:40,302 --> 00:37:42,554
Moj avto je tukaj. Ajde.
546
00:37:42,554 --> 00:37:46,225
- Hej, ne bo me.
- Se vidiva tam. Ponosen sem nate.
547
00:37:47,893 --> 00:37:49,895
Vau. Nekdo obo�uje kolonjsko.
548
00:37:51,271 --> 00:37:52,898
Imava �ipe lahko spu��ene?
549
00:37:54,525 --> 00:37:57,736
Bog blagoslovi Simona,
da te je vpeljal v to cerkev.
550
00:37:57,736 --> 00:38:02,407
Krasna skupnost je.
Pomaga ti ostati trezna.
551
00:38:02,407 --> 00:38:05,452
Sr�kano hi�o imata, ljubica.
552
00:38:09,957 --> 00:38:12,459
- Misli�, da sem butasta?
- Ne.
553
00:38:12,459 --> 00:38:16,046
Nekajkrat si se slabo odlo�ila.
Kdo se pa ni?
554
00:38:16,046 --> 00:38:18,173
Tu si zaradi denarja.
555
00:38:18,173 --> 00:38:19,174
Sedi.
556
00:38:21,176 --> 00:38:22,636
Daj, usedi se.
557
00:38:24,096 --> 00:38:26,849
Caitlin, razumem tvojo jezo.
558
00:38:26,849 --> 00:38:30,936
Verjetno si je malo celo zaslu�im,
ampak tvojega o�eta sem ljubila.
559
00:38:30,936 --> 00:38:32,396
Pogre�am ga...
560
00:38:34,898 --> 00:38:37,526
- Mojega Nickyja.
- Je to o�ijev poro�ni prstan?
561
00:38:38,110 --> 00:38:42,406
- Mislila sem, da si ga hotela prodati.
- Nikoli ga ne bi.
562
00:38:42,406 --> 00:38:45,576
Poslu�aj,
obe morava misliti na prihodnost.
563
00:38:47,202 --> 00:38:49,246
Zaradi njega bo to la�e.
564
00:38:49,830 --> 00:38:53,876
Sklenil je zavarovanje,
da bi poskrbel za naju.
565
00:38:54,751 --> 00:38:58,130
Saj so ti povedali,
da si upravi�enka ti, ne?
566
00:38:59,882 --> 00:39:01,383
- Ne.
- Kaj?
567
00:39:01,383 --> 00:39:04,678
- Nih�e mi ni povedal.
- Jebenti. Zelo mi je �al.
568
00:39:05,554 --> 00:39:09,516
Ne bom ti govorila, kako �aluj.
�e ti bo to, da me zmerja� z morilko
569
00:39:09,516 --> 00:39:13,562
in zavla�uje� unov�enje zavarovalnine
pomagalo preboleti izgubo,
570
00:39:13,562 --> 00:39:15,397
sem na tvoji strani.
571
00:39:16,899 --> 00:39:18,192
Samo denar je.
572
00:39:20,569 --> 00:39:22,529
Jesti mora�.
Naro�ila bom pico.
573
00:39:30,621 --> 00:39:33,290
Hvala.
Teh vonjev ne bom pozabil.
574
00:39:35,083 --> 00:39:37,461
Yancyju so se o�i
�e vedno solzile,
575
00:39:37,461 --> 00:39:39,922
ampak ko�ute ni hotel
odgnati od grmi�kov.
576
00:39:40,631 --> 00:39:43,967
Zanimalo pa ga je,
kje je njen mladi�ek.
577
00:39:45,511 --> 00:39:47,638
In kdo, hudi�a, je bil to.
578
00:39:48,472 --> 00:39:49,890
Razgled za umret.
579
00:39:51,600 --> 00:39:54,228
�e ti je v�e�,
je sosednja hi�a na prodaj.
580
00:39:54,228 --> 00:39:56,063
Ne morem si je privo��iti.
581
00:39:56,063 --> 00:39:59,024
Nisem �e videla hi�e na po�ivilih.
582
00:40:00,192 --> 00:40:02,861
Johnna Russell,
Oklahomski preiskovalni urad.
583
00:40:02,861 --> 00:40:04,446
Lepo poka�e� zna�ko.
584
00:40:04,446 --> 00:40:07,950
Jaz sem svojo pokazal po�asneje
in bolj dramati�no.
585
00:40:08,617 --> 00:40:11,787
- Pozna� Plover Chase?
- Nobene Clover Chase ne poznam.
586
00:40:11,787 --> 00:40:13,163
- Si prepri�an?
- Plover?
587
00:40:13,163 --> 00:40:15,916
Ni pri�akoval Bonniejine slike.
588
00:40:15,916 --> 00:40:18,752
To je moja punca.
Ampak ime ji je Bonnie Witt.
589
00:40:18,752 --> 00:40:22,005
Trenutno nisva skupaj.
Pravzaprav je pravkar od�la.
590
00:40:22,005 --> 00:40:25,968
Zdaj to bolj razumem.
Smem vpra�ati, kaj je naredila?
591
00:40:25,968 --> 00:40:29,054
V Oklahomi jo i��emo
zaradi spolnega napada.
592
00:40:29,054 --> 00:40:31,473
U�iteljica je bila.
Spala je z dijakom.
593
00:40:31,473 --> 00:40:34,059
Pred devetimi leti
se je vdrla v tla.
594
00:40:34,059 --> 00:40:36,186
Dokler na YouTubu
nisem videla,
595
00:40:36,186 --> 00:40:40,023
kako nekega starca v golfskem avtu
potiska� v Atlantik.
596
00:40:40,023 --> 00:40:43,527
- Zaslu�il si je.
- Gotovo. Mogo�e ve�, kam je �la?
597
00:40:43,527 --> 00:40:46,029
- Ne.
- To bom razumela kot ja.
598
00:40:46,029 --> 00:40:49,199
Vendar no�e� povedati,
ker mora� preve� predelati.
599
00:40:49,199 --> 00:40:51,410
- Verjetno.
- Takole se zmeniva.
600
00:40:51,410 --> 00:40:53,912
Moja vizitka,
ko bo� predelal.
601
00:40:53,912 --> 00:40:55,205
- Pokli�i me.
- Bom.
602
00:40:58,041 --> 00:41:02,421
In takrat je zagledal, da je mladi�ek
obti�al na Evanovem gradbi��u.
603
00:41:02,421 --> 00:41:03,589
Prekleta rit.
604
00:41:04,214 --> 00:41:05,340
Uslugo potrebujem.
605
00:41:07,759 --> 00:41:08,760
Sre�no.
606
00:41:09,511 --> 00:41:12,264
Johnna je bila zlata.
Odpeljala ga je k veterinarju,
607
00:41:12,264 --> 00:41:14,725
brez vpra�anj, zakaj nima avta.
608
00:41:17,352 --> 00:41:20,272
Zdravo.
Grdo si je po�kodoval nogico.
609
00:41:20,272 --> 00:41:21,857
Dobro. Dovolite...
610
00:41:23,358 --> 00:41:26,653
Amputirati jo bo treba.
Zaprto imam.
611
00:41:26,653 --> 00:41:30,199
Ste pripravljeni pla�ati
no�no tarifo?
612
00:41:30,199 --> 00:41:32,743
Ne. Ni doma�a �ival.
V naravo spada.
613
00:41:32,743 --> 00:41:36,663
Potem pa ga odpeljite nazaj.
Naj narava opravi svoje.
614
00:41:36,663 --> 00:41:38,874
Na prag ga bom dal.
Imate kaj otrok?
615
00:41:40,042 --> 00:41:41,335
- Dva.
- Ja.
616
00:41:41,335 --> 00:41:45,297
Z njima boste lahko poslu�ali,
kako bo do smrti tulil od bole�in.
617
00:41:46,840 --> 00:41:48,091
Dajte mi ga.
618
00:41:48,091 --> 00:41:50,344
- Pa lep ve�er.
- Pojdite k vragu.
619
00:41:50,344 --> 00:41:51,428
Zbogom.
620
00:41:53,847 --> 00:41:57,976
Tistega ve�era sta Yancy
in Neville �utila povsem enako.
621
00:41:58,477 --> 00:42:01,939
Da so ju neprostovoljno
zvlekli v kaos.
622
00:42:04,566 --> 00:42:09,571
Neville je sklenil zjutraj pomagati sestri
v lokalu, da si zbistri misli.
623
00:42:10,280 --> 00:42:12,699
Zjutraj je vedno vse druga�e.
624
00:42:14,701 --> 00:42:17,955
Tisti poba Neville
dvomi o tvoji mo�i?
625
00:42:17,955 --> 00:42:20,374
Ja. Zato mora pla�ati ve�.
626
00:42:20,999 --> 00:42:23,377
Sama kdaj podvomi� o sebi?
627
00:42:25,546 --> 00:42:26,630
Mogo�e v�asih.
628
00:42:27,548 --> 00:42:30,968
�e ko si bila otrok,
sem vedela, da ima� ta dar.
629
00:42:30,968 --> 00:42:33,262
Ne spet te zgodbe.
630
00:42:33,262 --> 00:42:36,265
Ve�, kdaj sem ugotovila,
kako mo�na si?
631
00:42:36,890 --> 00:42:42,771
Ko ti je mo�ki, ki si ga ljubila,
zlomil srce, in to pla�al z �ivljenjem.
632
00:42:44,982 --> 00:42:47,067
Ya-Ya, samo naklju�je je bilo.
633
00:42:48,360 --> 00:42:52,239
- Zadavil se je v restavraciji.
- Mu nisi �elela smrti?
634
00:42:54,366 --> 00:42:55,200
Mogo�e.
635
00:42:58,537 --> 00:43:00,080
Kot sem te nau�ila.
636
00:43:20,350 --> 00:43:21,685
Mladi Neville.
637
00:43:23,103 --> 00:43:24,521
�eden poba.
638
00:43:27,107 --> 00:43:29,860
Misli, da je to le med njim
in Christopherjem,
639
00:43:29,860 --> 00:43:32,529
mo�kim,
ki se ga ho�e znebiti.
640
00:43:33,155 --> 00:43:37,159
"Zelo hudoben je," pravi.
Ampak tak ni samo on.
641
00:43:38,076 --> 00:43:41,622
Vpletenih je veliko hudob.
642
00:43:58,639 --> 00:43:59,765
�ango,
643
00:44:01,266 --> 00:44:02,809
Ori�a pravice,
644
00:44:04,561 --> 00:44:05,896
uporabi mojo �ivljenjsko silo.
645
00:44:09,024 --> 00:44:10,067
Veter sem.
646
00:44:11,401 --> 00:44:12,945
In ljudje v tem �ivljenju...
647
00:44:16,031 --> 00:44:17,741
So samo zrna peska.
648
00:44:21,036 --> 00:44:23,163
Premika jih moj dih.
649
00:44:24,164 --> 00:44:26,708
- Takoj pridem.
- Hvala.
650
00:44:27,376 --> 00:44:32,005
Vse bolj jih pomikam skupaj.
651
00:44:32,005 --> 00:44:33,382
Lahko dobim kavo?
652
00:44:33,966 --> 00:44:35,634
- Ja.
- Hvala.
653
00:44:39,388 --> 00:44:40,764
Kar dve, prosim.
654
00:44:40,764 --> 00:44:44,935
Ne zavedajo se,
da potujejo v sredi��e viharja.
655
00:44:44,935 --> 00:44:48,021
Pogoltnil jih bo drugega za drugim.
656
00:45:43,994 --> 00:45:45,996
Prevedla Polona Mertelj
657
00:45:48,996 --> 00:45:52,996
Preuzeto sa www.titlovi.com
52701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.