All language subtitles for Ang.Kapitbahay.2024-tt32982531-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho Download
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,872 --> 00:00:45,787 Hey, what are you talking about? 2 00:00:46,052 --> 00:00:48,021 I got top marks in computer programming, bro. 3 00:00:48,046 --> 00:00:50,424 I'm just being nice, but I can hack any account. 4 00:00:51,337 --> 00:00:53,547 What? You want me to hack your ex's account? 5 00:00:54,366 --> 00:00:56,060 You just got to pay me. 6 00:00:57,682 --> 00:01:00,115 Talk to you later, I have to go, bro. 7 00:01:00,557 --> 00:01:02,772 Alright, bro. Bye. 8 00:01:43,274 --> 00:01:44,957 You guys have already grown, huh? 9 00:01:45,243 --> 00:01:46,619 Have you guys eaten? 10 00:01:51,723 --> 00:01:53,099 Everyone’s going to get their share. 11 00:01:53,124 --> 00:01:54,208 Wait for your turn. 12 00:02:56,728 --> 00:02:57,728 Oh yeah... 13 00:02:59,868 --> 00:03:01,094 Shit... 14 00:04:19,340 --> 00:04:21,572 - Shit! Someone’s coming. - Wait! 15 00:04:21,597 --> 00:04:22,815 Oh, sorry. 16 00:05:24,887 --> 00:05:27,037 - Bro, what’s up? - Hey. 17 00:05:27,062 --> 00:05:29,248 Who was that at the fire exit with you? 18 00:05:29,561 --> 00:05:30,840 You really have some guts. 19 00:05:31,073 --> 00:05:32,950 Just don’t get caught, or you’re in big trouble. 20 00:05:33,348 --> 00:05:36,018 You were peeping? That was you? 21 00:05:36,257 --> 00:05:39,552 That was Beth from the ninth floor. 22 00:05:39,645 --> 00:05:43,732 Couldn’t do it in my unit, so we used the fire exit. 23 00:05:44,184 --> 00:05:46,864 By the way, I’ve got a new neighbor. 24 00:05:47,149 --> 00:05:50,459 She’s something else. Beautiful and sexy, bro. 25 00:05:51,027 --> 00:05:52,946 She’s the one who came in the fire exit. 26 00:05:53,786 --> 00:05:57,380 You’re always like that, but you never make a move. 27 00:05:57,651 --> 00:05:59,903 You’re so shy, that’s why you’re still a virgin. 28 00:06:00,031 --> 00:06:02,732 You have the looks. So many girls are into you. 29 00:06:02,768 --> 00:06:04,771 Why do you keep to yourself? 30 00:06:04,802 --> 00:06:08,592 You know, EJ, I really want to. 31 00:06:08,985 --> 00:06:13,287 But I’m scared. I’m the only one my family relies on. 32 00:06:14,267 --> 00:06:16,769 It’s a good thing my cousin lets me stay in his condo. 33 00:06:17,320 --> 00:06:18,888 Things are tough. 34 00:06:19,156 --> 00:06:21,271 Look at Lewis, he got someone pregnant. 35 00:06:21,518 --> 00:06:23,145 He even used a condom. 36 00:06:23,617 --> 00:06:25,119 He had to drop out of school. 37 00:06:25,748 --> 00:06:27,341 And you, didn’t you catch an STD 38 00:06:27,366 --> 00:06:28,974 from using fake condoms? 39 00:06:29,260 --> 00:06:33,490 Besides, I’d rather use my money for food. 40 00:06:40,599 --> 00:06:42,807 Bro, that’s my neighbor. 41 00:07:01,063 --> 00:07:04,215 Bro, have you finished what I asked you to do? 42 00:07:04,522 --> 00:07:06,023 - Hey, man! - Oh, didn’t I already do it? 43 00:07:06,488 --> 00:07:07,887 I’ve opened your girlfriend’s account. 44 00:07:07,912 --> 00:07:09,988 You can read all her messages now. 45 00:07:10,207 --> 00:07:14,051 Why don't you copy the password, so you don’t lose access. 46 00:07:14,534 --> 00:07:17,026 No, bro, I mean my mom’s bank account. 47 00:07:17,339 --> 00:07:18,796 They cut off my allowance. 48 00:07:18,844 --> 00:07:20,152 I just need to transfer a little to my account. 49 00:07:20,177 --> 00:07:23,512 Sorry, bro, we don’t do that. 50 00:07:24,277 --> 00:07:26,495 It’s too risky, and it’s dangerous. 51 00:07:26,734 --> 00:07:28,738 I’ll double the payment. 52 00:07:29,130 --> 00:07:30,297 Even triple it. 53 00:07:30,795 --> 00:07:32,589 Sorry, bro. I really can’t do it. 54 00:07:32,998 --> 00:07:34,767 Try under the bridge. There are lots of people there. 55 00:07:34,792 --> 00:07:35,918 Sorry, really can’t help. 56 00:07:46,720 --> 00:07:48,400 - Let's go? - Come on. 57 00:07:51,250 --> 00:07:52,887 I thought you were good? 58 00:07:53,250 --> 00:07:54,618 He was going to pay triple. 59 00:07:55,278 --> 00:07:56,446 You’re weak. 60 00:07:56,774 --> 00:07:58,025 Are you crazy? 61 00:07:58,191 --> 00:07:59,806 That’s easy, man. 62 00:08:00,304 --> 00:08:01,564 I’m a hustler. 63 00:08:02,363 --> 00:08:04,824 I just don’t want to get into that kind of trouble. 64 00:08:05,432 --> 00:08:06,475 Whatever. 65 00:08:06,561 --> 00:08:08,688 Hey, isn’t your birthday coming up? 66 00:08:08,910 --> 00:08:10,578 What are you going to do? 67 00:08:11,443 --> 00:08:13,362 Let’s go to that seafood place. 68 00:08:13,794 --> 00:08:16,040 What seafood place? What will we get out of that? 69 00:08:16,065 --> 00:08:17,509 I know some place else we can go to. 70 00:08:17,534 --> 00:08:18,704 - You know where? - Where? 71 00:08:18,744 --> 00:08:19,744 Come here. 72 00:08:19,814 --> 00:08:21,493 [whispering] 73 00:08:21,518 --> 00:08:23,858 - Game? - Hey, isn’t that where you got caught? 74 00:08:24,425 --> 00:08:27,939 I’m itching to go, but it’s dangerous, bro. 75 00:08:29,602 --> 00:08:32,772 That was a long time ago. I’m still alive, right? 76 00:08:33,296 --> 00:08:34,337 And I still don’t have a kid. 77 00:08:35,189 --> 00:08:36,523 It’s all about the technique, bro. 78 00:08:36,578 --> 00:08:37,663 Go by yourself. 79 00:08:38,181 --> 00:08:41,423 You’re always fantasizing about your neighbor. 80 00:08:41,820 --> 00:08:43,353 You’re going to explode. 81 00:08:43,378 --> 00:08:44,421 You’re nuts! 82 00:08:45,099 --> 00:08:46,141 Let’s go. 83 00:09:06,576 --> 00:09:09,708 Don't be scared. This happens sometimes. 84 00:09:10,249 --> 00:09:13,864 It's an old elevator, but they say it's safe. 85 00:09:13,889 --> 00:09:15,057 Calm down. 86 00:09:16,829 --> 00:09:19,583 I’m just not comfortable in tight spaces. 87 00:09:20,087 --> 00:09:21,841 I feel suffocated. 88 00:09:23,630 --> 00:09:25,356 Just wait a bit, it’ll start moving again. 89 00:09:26,430 --> 00:09:27,514 I’m Alex, by the way. 90 00:09:30,389 --> 00:09:32,183 You must be new here. 91 00:09:34,537 --> 00:09:36,466 If you need anything, 92 00:09:36,578 --> 00:09:39,372 like vinegar, soy sauce, or pepper, just let me know. 93 00:09:39,609 --> 00:09:40,896 I’m just next door. 94 00:10:14,530 --> 00:10:17,981 Vinegar, soy sauce, pepper? Am I making adobo? 95 00:12:20,719 --> 00:12:21,928 Hey, that's not allowed... 96 00:12:23,236 --> 00:12:25,483 It's not forbidden if you don't get caught. 97 00:12:26,406 --> 00:12:28,070 You're the one from the next unit, right? 98 00:12:32,317 --> 00:12:34,663 - Want to sit down? - Sure. 99 00:12:41,270 --> 00:12:42,976 Who do you live with in your unit? 100 00:12:43,928 --> 00:12:48,241 Mostly just me, but sometimes, my uncle visits. 101 00:12:48,718 --> 00:12:50,531 And you? What’s your story? 102 00:12:50,718 --> 00:12:51,718 Hmm... 103 00:12:52,178 --> 00:12:53,929 Oh, it's just me. 104 00:12:54,479 --> 00:12:58,187 My cousin lets me use the place because he's in the States. 105 00:12:58,366 --> 00:13:01,730 My family's in the province. 106 00:13:01,851 --> 00:13:02,858 Nice. 107 00:13:02,883 --> 00:13:06,843 - I'm just here for school. - What’s your major? 108 00:13:08,762 --> 00:13:10,100 Software engineering. 109 00:13:10,500 --> 00:13:13,429 Mostly geek stuff but that’s what I’m good at. 110 00:13:13,847 --> 00:13:17,976 I'm good at tinkering computers and gadgets. 111 00:13:22,256 --> 00:13:23,424 What are you doing anyway? 112 00:13:24,125 --> 00:13:27,038 I forgot my password and got locked out. 113 00:13:30,306 --> 00:13:31,554 Let me see. 114 00:13:48,147 --> 00:13:49,434 Here, check it. 115 00:13:51,101 --> 00:13:54,828 Wow, you're really good at this. 116 00:13:55,640 --> 00:13:58,329 - You really are a hacker, huh? - Shh. 117 00:13:58,354 --> 00:13:59,523 Crazy. 118 00:14:00,518 --> 00:14:02,327 Anyway, thank you. 119 00:14:04,842 --> 00:14:06,030 Oh, sorry! 120 00:14:14,288 --> 00:14:15,959 Once you've touched it, 121 00:14:17,625 --> 00:14:18,834 you have to grab it. 122 00:17:25,011 --> 00:17:26,888 - It melted. - Huh? 123 00:17:27,431 --> 00:17:29,805 Your ice cream melted. 124 00:17:30,223 --> 00:17:31,539 - Oh... - Excuse me. 125 00:17:33,465 --> 00:17:36,984 If you're not busy, I can make you a snack. 126 00:17:37,034 --> 00:17:39,829 As a thank you for fixing my phone. 127 00:17:39,854 --> 00:17:40,854 Huh? 128 00:17:41,698 --> 00:17:42,783 You don't want to? 129 00:17:44,784 --> 00:17:46,062 Oh, sure, sure. 130 00:17:47,182 --> 00:17:48,183 Okay. 131 00:18:00,646 --> 00:18:02,440 - Oh, come in. - Hey. 132 00:18:09,791 --> 00:18:11,584 What was it that you do again? 133 00:18:12,562 --> 00:18:14,856 I'm a teacher. History. 134 00:18:16,949 --> 00:18:18,115 Cool... 135 00:18:21,767 --> 00:18:23,709 You think so? What year are you in? 136 00:18:24,548 --> 00:18:25,632 I'm in my fourth year. 137 00:18:26,162 --> 00:18:28,795 Oh, really? How old are you? 138 00:18:29,153 --> 00:18:33,638 Eighteen, but I was accelerated twice. So I'm graduating soon. 139 00:18:33,800 --> 00:18:35,468 Oh... here... 140 00:18:35,493 --> 00:18:38,538 - My thank you gift. - Thank you. 141 00:18:41,881 --> 00:18:42,965 Is it good? 142 00:18:44,656 --> 00:18:47,692 Sure. But... what’s that? 143 00:18:48,122 --> 00:18:50,904 Oh, nothing, I just bumped into something. 144 00:18:51,043 --> 00:18:52,748 Do you want to see the veranda? 145 00:18:53,418 --> 00:18:54,653 - Sure. - Let’s go. 146 00:19:04,873 --> 00:19:07,308 You seem to like plants. 147 00:19:07,333 --> 00:19:10,159 They're my aunt's. She asked me to take care of them. 148 00:19:10,548 --> 00:19:12,644 I've grown to like them too. 149 00:19:12,669 --> 00:19:16,847 I love plants too. We had a small farm in the province before. 150 00:19:17,120 --> 00:19:19,980 But we had to sell it when my dad got sick. 151 00:19:20,005 --> 00:19:23,144 Now that there's nothing left to farm, I'm the only one they rely on. 152 00:19:23,560 --> 00:19:27,331 That's why I took my chances here in Manila, 153 00:19:27,811 --> 00:19:30,769 but it feels like I don't belong here. 154 00:19:31,592 --> 00:19:32,676 Me too... 155 00:19:32,764 --> 00:19:35,261 You know the feeling of just going with the flow, 156 00:19:35,286 --> 00:19:38,816 - but knowing... - That you want to take a different path. 157 00:19:38,841 --> 00:19:42,316 Exactly. That's what I feel here. 158 00:19:43,028 --> 00:19:44,071 How about you? 159 00:19:47,261 --> 00:19:49,125 My plan is to go to Dubai. 160 00:19:49,150 --> 00:19:51,487 - It's an open country, right? - Mhm. 161 00:19:51,512 --> 00:19:53,566 So you just need airfare and a passport. 162 00:19:53,591 --> 00:19:56,081 And they say the pay is good for IT professionals there. 163 00:19:56,106 --> 00:19:59,698 I already have a passport, just need the fare. 164 00:20:00,149 --> 00:20:03,136 But if I get the chance, 165 00:20:03,184 --> 00:20:05,925 I'll go there even if I don't finish school. 166 00:20:06,345 --> 00:20:07,769 That’s really amazing 167 00:20:07,794 --> 00:20:10,761 because that's my plan too, to go to Dubai. 168 00:20:10,877 --> 00:20:13,374 I have a friend who lives there 169 00:20:13,399 --> 00:20:16,319 and she says that the salary of teachers there is good. 170 00:20:16,354 --> 00:20:19,800 That's why I'm saving up for the fare. 171 00:20:19,825 --> 00:20:21,777 Really? Then let's go. 172 00:20:23,852 --> 00:20:25,729 We might really be meant for each other. 173 00:20:25,754 --> 00:20:28,347 Maybe compatible? 174 00:20:30,504 --> 00:20:32,971 Okay, I'll follow you there, alright? 175 00:20:35,509 --> 00:20:37,784 You know, this plant almost didn't survive. 176 00:20:38,453 --> 00:20:40,433 That one wasn't noticed much. 177 00:20:41,114 --> 00:20:44,870 But now that you have, it will surely live. 178 00:20:44,895 --> 00:20:46,620 Shall we water it? 179 00:20:51,979 --> 00:20:54,605 - Oh shit, you have to go. - Huh? 180 00:20:54,630 --> 00:20:57,152 - What happened? - My uncle is coming over. 181 00:20:57,177 --> 00:21:00,945 He’s strict, he doesn’t allow me to have visitors. 182 00:21:00,970 --> 00:21:02,013 You have to go. 183 00:21:02,038 --> 00:21:05,323 - Okay, but I’ll see you tomorrow. - Okay. Come on. 184 00:23:19,412 --> 00:23:21,041 Aren’t you bored in your condominium? 185 00:23:22,500 --> 00:23:23,501 No... 186 00:23:24,658 --> 00:23:26,076 You’re already settled there. 187 00:23:26,538 --> 00:23:28,767 No more moving from place to place. 188 00:23:29,312 --> 00:23:33,814 Just don’t get restless again and end up who knows where. 189 00:23:35,380 --> 00:23:37,345 You have a lot of chickens now. 190 00:23:38,667 --> 00:23:41,470 They sure are plenty... 191 00:23:42,816 --> 00:23:44,776 but this one is my favorite. 192 00:23:45,457 --> 00:23:47,334 I feed it Enertone. 193 00:23:49,044 --> 00:23:51,377 When I give this to my chickens, 194 00:23:52,705 --> 00:23:54,509 they move well... 195 00:23:58,486 --> 00:24:01,127 and are more likely to win. 196 00:24:01,682 --> 00:24:05,463 Even in practice, you can see it's in fighting condition. 197 00:24:06,439 --> 00:24:10,526 That’s how I take care of my favorites. They’re really spoiled. 198 00:24:11,179 --> 00:24:12,994 But if they mess up, 199 00:24:14,843 --> 00:24:17,012 I’ll be the one to sentence them. 200 00:24:17,890 --> 00:24:20,775 Just like you, you’re spoiled by me. 201 00:24:34,571 --> 00:24:36,953 - What's that? - I just came from a party. 202 00:24:37,517 --> 00:24:40,213 It’s my birthday, and I brought cake for you. 203 00:24:40,238 --> 00:24:43,470 - Happy Birthday. Come in. - Thank you. 204 00:24:43,495 --> 00:24:44,537 Sure. 205 00:24:44,977 --> 00:24:48,494 Let's get that icing off your face. 206 00:24:50,051 --> 00:24:51,302 Have a seat. 207 00:24:55,877 --> 00:24:57,322 Where’s your uncle? 208 00:24:58,101 --> 00:25:00,290 He’s not coming home tonight. 209 00:25:04,010 --> 00:25:05,094 There... 210 00:25:08,604 --> 00:25:09,604 Mmm... 211 00:25:11,625 --> 00:25:14,211 Let’s clean that icing off your face. 212 00:25:20,321 --> 00:25:23,150 What happened? Did you bump into something again? 213 00:25:25,349 --> 00:25:26,350 Let me see. 214 00:25:28,580 --> 00:25:30,305 Is your uncle hurting you? 215 00:25:31,110 --> 00:25:34,095 We both know that he’s not my uncle. 216 00:25:38,291 --> 00:25:40,072 He used to be a cop, 217 00:25:40,455 --> 00:25:43,174 now he's a general in the province. 218 00:25:43,447 --> 00:25:46,220 You know the story of people like me, right? 219 00:25:46,614 --> 00:25:50,431 My family badly needed money, 220 00:25:50,456 --> 00:25:55,002 so even if he's a sadist, I just endure it. 221 00:26:04,596 --> 00:26:06,924 This general is a powerful man, 222 00:26:07,581 --> 00:26:10,228 you can’t escape him that easily. 223 00:26:10,644 --> 00:26:12,736 So even though I want to leave... 224 00:26:13,777 --> 00:26:15,028 I can’t. 225 00:26:16,160 --> 00:26:17,536 That’s how it is. 226 00:26:20,404 --> 00:26:21,404 Don’t worry, 227 00:26:21,558 --> 00:26:25,431 a concealer can cover these so they won't be seen. 228 00:26:32,916 --> 00:26:33,959 Hide... 229 00:26:39,623 --> 00:26:42,525 What were you doing? I've been knocking for a while. 230 00:26:42,550 --> 00:26:44,689 Sorry, I was just in the bathroom. 231 00:26:45,608 --> 00:26:48,720 I thought you had a derby in the province? 232 00:26:50,932 --> 00:26:53,908 Derby? That was earlier. 233 00:26:55,651 --> 00:26:56,651 Oh? 234 00:26:58,481 --> 00:26:59,940 Do you have someone with you? 235 00:27:01,038 --> 00:27:03,205 Of course not! 236 00:27:07,091 --> 00:27:08,551 There’s a different smell. 237 00:27:09,978 --> 00:27:12,140 Ah, maybe it’s the cake. 238 00:27:12,227 --> 00:27:14,939 The neighbor gave it. Do you want some? 239 00:27:28,336 --> 00:27:29,513 Do you want some? 240 00:29:53,935 --> 00:29:56,625 You look like you've seen a ghost. 241 00:29:59,959 --> 00:30:01,199 Come on in. 242 00:30:10,709 --> 00:30:12,586 You're our neighbor, right? 243 00:30:15,587 --> 00:30:17,589 I know what you’re doing. 244 00:30:22,106 --> 00:30:23,432 That's not good. 245 00:30:25,477 --> 00:30:28,862 Watch out, you might get a stye. 246 00:30:55,017 --> 00:30:57,146 - Here’s your coffee. - Thank you. 247 00:31:05,960 --> 00:31:07,787 How long are you going to endure this? 248 00:31:10,490 --> 00:31:13,993 I can still handle it. Besides, I haven’t saved 249 00:31:14,018 --> 00:31:15,519 enough money for the fare to Dubai. 250 00:31:15,544 --> 00:31:17,576 Only there I won't be followed. 251 00:31:17,614 --> 00:31:19,533 What if you come with me to Bicol? 252 00:31:20,682 --> 00:31:22,857 We'd still be followed there. 253 00:31:22,882 --> 00:31:25,748 Anywhere in the Philippines, we'll be followed. 254 00:31:26,050 --> 00:31:29,662 That’s why my only hope is to get to Dubai. 255 00:31:29,687 --> 00:31:32,021 Besides, how can I go with you 256 00:31:32,046 --> 00:31:33,669 when you’re not even courting me yet? 257 00:31:34,986 --> 00:31:38,646 Is that all? Then I’ll start now. 258 00:31:40,904 --> 00:31:41,988 Excuse me. 259 00:31:47,318 --> 00:31:48,393 I love you. 260 00:31:50,357 --> 00:31:51,956 You’re really nuts. 261 00:31:54,469 --> 00:31:55,823 That’s for you. 262 00:31:56,808 --> 00:31:58,824 But I’m serious, I love you. 263 00:32:04,956 --> 00:32:07,174 Make sure you feed our chickens well, 264 00:32:07,268 --> 00:32:10,988 - so they're always ready for the fights. - Yes, boss. 265 00:32:53,202 --> 00:32:57,036 The subscriber cannot be reached. Please try again later. 266 00:32:59,060 --> 00:33:02,286 - I knew you’d like it here. - It’s beautiful. 267 00:33:02,733 --> 00:33:04,864 Isn’t it forbidden to come up here? 268 00:33:04,889 --> 00:33:07,683 As you’ve said, it's only forbidden if we get caught. 269 00:33:09,152 --> 00:33:11,872 - [screaming] - Hey, what are you doing? 270 00:33:11,897 --> 00:33:14,075 - [screaming] - What are you... 271 00:33:14,100 --> 00:33:17,074 [screaming] 272 00:33:17,099 --> 00:33:18,309 What are you doing? 273 00:33:18,334 --> 00:33:22,379 My mom used to say, if you're carrying a heavy burden, 274 00:33:22,451 --> 00:33:24,481 just scream it out to lighten the load. 275 00:33:25,662 --> 00:33:29,878 [screaming] 276 00:33:29,903 --> 00:33:31,071 Louder... 277 00:33:31,096 --> 00:33:33,192 [screaming] 278 00:33:35,576 --> 00:33:36,778 This is crazy... 279 00:33:44,063 --> 00:33:46,732 - Thank you. - For what? 280 00:33:47,109 --> 00:33:51,223 Thank you for showing me what it feels like to be free. 281 00:33:51,972 --> 00:33:53,762 Thank you for everything. 282 00:33:53,787 --> 00:33:55,465 Thank you for your time. 283 00:33:55,490 --> 00:33:57,004 Thank you for this. 284 00:38:33,141 --> 00:38:34,601 What are you doing? 285 00:38:35,508 --> 00:38:37,969 Just making sure I'm not dreaming. 286 00:38:48,883 --> 00:38:50,944 - That’s my first time up there. - Really? 287 00:38:50,969 --> 00:38:52,803 - You're the only one who did that to me. - Then let’s go back later? 288 00:39:02,190 --> 00:39:04,311 Go home, Alex. 289 00:39:24,543 --> 00:39:26,037 Alex! 290 00:39:28,063 --> 00:39:29,412 Alex! 291 00:39:31,505 --> 00:39:32,901 Alex! 292 00:39:33,844 --> 00:39:35,092 Alex... 293 00:39:35,781 --> 00:39:38,701 When you told me you love me, did you mean it? 294 00:39:38,726 --> 00:39:40,709 Yes. What happened? 295 00:39:40,734 --> 00:39:44,537 I'm ready to leave general. I'll go with you. Help me. 296 00:39:44,562 --> 00:39:48,030 Help me. Please, Alex. Help me. 297 00:39:48,216 --> 00:39:49,608 Of course, anything... 298 00:39:49,992 --> 00:39:54,342 Let's go to Dubai. He won't be able to follow us there. 299 00:39:54,367 --> 00:39:57,889 How? We need money. 300 00:40:00,603 --> 00:40:02,827 I know general's secret. 301 00:40:03,215 --> 00:40:07,717 He's a masochist in bed. We can blackmail him. 302 00:40:07,859 --> 00:40:10,459 You can record what we're doing, 303 00:40:10,484 --> 00:40:16,162 then we need to create an untraceable account to transfer his money. 304 00:40:16,320 --> 00:40:18,709 You can do that, right? 305 00:40:18,843 --> 00:40:21,650 I can, but isn't that dangerous? 306 00:40:22,089 --> 00:40:25,439 Is there anything more dangerous than my situation right now? 307 00:40:25,511 --> 00:40:29,220 This is the only way for us to get away from him. 308 00:40:30,242 --> 00:40:34,626 You need to help me. Isn’t this what we both dreamed of? 309 00:40:36,514 --> 00:40:38,876 To start over, right? 310 00:40:39,302 --> 00:40:42,689 Help me, Alex. I need your help. 311 00:40:43,873 --> 00:40:45,009 Please... 312 00:40:46,480 --> 00:40:49,603 Please, Alex. I don’t want to be with General anymore. 313 00:40:49,628 --> 00:40:52,947 I want to be with you, Alex. 314 00:41:39,348 --> 00:41:40,941 Is this what you want? 315 00:41:53,659 --> 00:41:54,743 Hey... 316 00:41:58,369 --> 00:42:00,402 Hey! What are you doing? 317 00:42:00,658 --> 00:42:02,260 Don't! Stop! 318 00:42:02,634 --> 00:42:03,659 What... 319 00:42:03,684 --> 00:42:06,502 What are you doing here? What’s happening? 320 00:42:06,593 --> 00:42:08,190 Look closely. 321 00:42:08,744 --> 00:42:11,738 You bitch! You two are crazy! 322 00:42:11,763 --> 00:42:15,705 I can upload this video for everyone to see. 323 00:42:15,730 --> 00:42:19,471 - For what? - See if you'll have any dignity left. 324 00:42:19,496 --> 00:42:21,932 - Why are you doing this? - We need to transfer it now. 325 00:42:21,957 --> 00:42:23,916 Transfer? Transfer what? 326 00:42:27,915 --> 00:42:29,922 Stop this at once! 327 00:42:29,947 --> 00:42:32,979 You need to withdraw the money quickly before the account is detected. 328 00:42:33,004 --> 00:42:35,854 Before the account is detected? What are you doing? 329 00:42:36,710 --> 00:42:38,916 Wait for me, I’ll come back for you. 330 00:42:39,243 --> 00:42:41,787 Stop. Where are you going? 331 00:42:42,169 --> 00:42:43,670 Don’t you leave! 332 00:43:16,893 --> 00:43:19,552 The subscriber cannot be reached. Please try again later. 333 00:43:19,576 --> 00:43:20,799 Let me guess. 334 00:43:21,804 --> 00:43:23,806 Her phone's off, right? 335 00:43:24,846 --> 00:43:26,499 You're not the first one. 336 00:43:28,564 --> 00:43:31,494 - What did she introduce herself as? - Huh? 337 00:43:32,499 --> 00:43:36,151 Ivy? Lily? Magnolia? 338 00:43:36,176 --> 00:43:37,176 Shit. 339 00:43:37,309 --> 00:43:40,088 Wait, she never repeats, 340 00:43:40,268 --> 00:43:44,768 I'm sure she told you that you have a lot in common, right? 341 00:43:47,705 --> 00:43:50,088 That you're compatible. Right? 342 00:43:51,362 --> 00:43:53,117 - How much? - 25 pesos, sir. 343 00:43:53,188 --> 00:43:55,366 She was a small time con artist before. 344 00:44:01,344 --> 00:44:02,428 Mister... 345 00:44:02,830 --> 00:44:06,640 Boss, help me. Someone’s chasing me. Hide me. 346 00:44:06,665 --> 00:44:08,375 - Help me I’ve done... - Wait. 347 00:44:08,400 --> 00:44:09,424 Who are you? 348 00:44:09,449 --> 00:44:14,127 I’m Cara. Please help me! Hide me and I’ll do anything. 349 00:44:14,152 --> 00:44:17,643 - Anything? - Yes, anything you want. Come on! 350 00:44:29,257 --> 00:44:30,300 Mister? 351 00:44:30,946 --> 00:44:33,004 Have you seen a woman here? 352 00:44:35,160 --> 00:44:38,973 Yeah, I saw a woman pass by and rode the bus. 353 00:44:38,998 --> 00:44:40,531 - Is that so? - As time went on, 354 00:44:40,759 --> 00:44:42,956 she became even bolder. 355 00:44:43,203 --> 00:44:45,288 It wasn’t just scamming. 356 00:44:45,621 --> 00:44:47,902 Let's try looking for her over there. 357 00:44:48,062 --> 00:44:53,902 She pretends, changes names, alters her identity to deceive. 358 00:44:53,927 --> 00:44:57,559 I brought her here to keep her under control, 359 00:44:57,627 --> 00:45:00,683 but I never expected she would turn on me too. 360 00:45:00,708 --> 00:45:02,710 Don’t waste your time. 361 00:45:02,992 --> 00:45:04,363 Don’t work yourself up. 362 00:45:04,388 --> 00:45:06,301 She already got what she wanted from you. 363 00:45:10,050 --> 00:45:11,210 Alex. 364 00:45:12,365 --> 00:45:14,293 Sorry, my battery died. 365 00:45:14,916 --> 00:45:15,958 Let’s go. 366 00:45:16,072 --> 00:45:19,121 Is this who you’re replacing me with? A student? 367 00:45:19,146 --> 00:45:20,363 Let’s go, Alex. 368 00:45:20,388 --> 00:45:23,676 You’re still weak, you still can’t go solo. 369 00:45:23,701 --> 00:45:26,129 You always need a fall guy. 370 00:45:26,940 --> 00:45:28,191 You’re the weak one. 371 00:45:28,553 --> 00:45:30,957 After all the abuse you’ve put me through, 372 00:45:31,002 --> 00:45:32,934 this is when I finally get my revenge. 373 00:45:32,959 --> 00:45:33,959 [spits] 374 00:45:36,822 --> 00:45:37,964 Alex, let’s go. 375 00:45:37,989 --> 00:45:39,193 - Maybe you want to ask her... - Let's go! 376 00:45:39,217 --> 00:45:40,367 what her real name is. 377 00:45:40,392 --> 00:45:42,408 Alex, come on. 378 00:45:42,513 --> 00:45:43,806 Ask her! 379 00:45:44,030 --> 00:45:45,830 - Alex! - After I saved you, 380 00:45:45,909 --> 00:45:47,596 this is how you repay me? 381 00:45:47,650 --> 00:45:48,969 Stop it! 382 00:45:51,723 --> 00:45:52,890 What are you doing? 383 00:45:53,510 --> 00:45:54,882 Enough! That’s enough! 384 00:46:29,030 --> 00:46:30,416 Who are you really? 385 00:46:45,633 --> 00:46:47,009 Who am I? 386 00:46:51,289 --> 00:46:53,074 I can hack any account... 387 00:47:03,893 --> 00:47:05,004 Oh, sorry... 388 00:47:07,812 --> 00:47:09,536 I’ve opened your girlfriend’s account... 389 00:47:09,599 --> 00:47:13,903 Why don't you copy the password, so you don’t lose access. 390 00:47:14,208 --> 00:47:15,746 I thought you were good? 391 00:47:16,022 --> 00:47:17,575 He was going to pay triple... 392 00:47:18,081 --> 00:47:21,589 That’s easy, man. I’m a hustler... 393 00:47:25,798 --> 00:47:28,387 I’m your neighbor... 394 00:48:01,691 --> 00:48:02,734 Hey... 395 00:48:05,581 --> 00:48:08,120 General? General? 396 00:48:09,503 --> 00:48:12,597 General? General? 397 00:48:13,292 --> 00:48:16,104 General? General? 398 00:48:17,011 --> 00:48:20,354 General? General? 399 00:48:44,097 --> 00:48:45,223 Uh, one... 400 00:48:45,248 --> 00:48:48,126 Oops. I’m really sorry. 401 00:48:48,952 --> 00:48:51,052 It’s okay. I’ll just change. 402 00:48:51,245 --> 00:48:53,833 - I’m just there at room 204. - Really? 403 00:48:53,979 --> 00:48:57,355 - I’m at 203. - Oh, so you’re my neighbor... 404 00:48:58,224 --> 00:48:59,266 I guess so... 405 00:49:00,643 --> 00:49:02,770 - See you later. - Bye. 28820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.