All language subtitles for Air.Disasters.S10E05.Deadly.Detour.1080p.PMTP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-maldini_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:04,804 NARRATOR: A commuter flight over France... 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,272 FIRST OFFICER: Look. We can see the ship there. 3 00:00:06,339 --> 00:00:07,774 CAPTAIN: There she is. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,043 NARRATOR: ...gets a rare view of a national treasure. 5 00:00:10,110 --> 00:00:11,411 CAPTAIN: It's beautiful. 6 00:00:11,478 --> 00:00:12,612 MORGAN: It's a clear blue day. 7 00:00:12,679 --> 00:00:14,614 I'm sure both the crew members were feeling good, 8 00:00:14,681 --> 00:00:17,050 and maybe they were going to have a little fun along the way. 9 00:00:17,117 --> 00:00:18,485 PASSENGER: It's just stunning. 10 00:00:18,551 --> 00:00:21,054 NARRATOR: Something rips the plane to pieces. 11 00:00:23,056 --> 00:00:24,124 JULIEN: I was shocked. 12 00:00:24,190 --> 00:00:27,460 This was so quick and it was so horrible. 13 00:00:27,527 --> 00:00:30,196 NARRATOR: With an entire nation looking for answers, 14 00:00:30,263 --> 00:00:34,234 investigators struggle to explain what really happened. 15 00:00:34,300 --> 00:00:35,568 ALAIN: Stop it. 16 00:00:35,635 --> 00:00:38,638 NARRATOR: They uncover an unimaginable chain of events. 17 00:00:38,705 --> 00:00:40,039 ALAIN: What were they thinking? 18 00:00:40,106 --> 00:00:42,609 MORGAN: You really have to get inside the mind of the pilots 19 00:00:42,675 --> 00:00:45,011 to say whether or not you would have done the same thing 20 00:00:45,078 --> 00:00:46,780 in those circumstances. 21 00:00:46,846 --> 00:00:48,882 Flight attendant: LADIES AND GENTLEMEN, WE ARE STARTING OUR APPROACH. 22 00:00:48,948 --> 00:00:50,150 Pilot: WE LOST BOTH ENGINES! 23 00:00:50,216 --> 00:00:51,418 Flight attendant: PUT THE MASK OVER YOUR NOSE. 24 00:00:51,484 --> 00:00:52,352 EMERGENCY DESCENT. 25 00:00:52,419 --> 00:00:53,420 Pilot: MAYDAY, MAYDAY. 26 00:00:53,486 --> 00:00:55,121 Flight attendant: BRACE FOR IMPACT! 27 00:00:55,188 --> 00:00:56,423 Controller: I THINK I LOST ONE. 28 00:00:56,489 --> 00:00:59,559 Man: INVESTIGATION STARTING INTO THIS TRAGEDY... 29 00:00:59,626 --> 00:01:01,561 Man: HE'S GONNA CRASH! 30 00:01:01,628 --> 00:01:11,604 ♪ 31 00:01:11,671 --> 00:01:17,410 ♪ 32 00:01:17,477 --> 00:01:19,612 NARRATOR: In one of the busiest weeks of summer, 33 00:01:19,679 --> 00:01:22,882 Proteus Airlines Flight 706 heads to the coast 34 00:01:22,949 --> 00:01:26,920 of Brittany, Western France. 35 00:01:26,986 --> 00:01:29,989 CAPTAIN: Flaps zero-plus-thirty. 36 00:01:30,056 --> 00:01:33,593 NARRATOR: The 31-year-old captain is an experienced pilot. 37 00:01:33,660 --> 00:01:35,762 He's flown everything from passenger planes 38 00:01:35,829 --> 00:01:39,098 to water bombers. 39 00:01:39,165 --> 00:01:43,203 FIRST OFFICER: Confirmed. Descent in 10 nautical miles. 40 00:01:43,269 --> 00:01:46,206 NARRATOR: His first officer is just 27 years old, 41 00:01:46,272 --> 00:01:48,775 but he has more than 300 hours' flight experience 42 00:01:48,842 --> 00:01:52,111 in this same type of aircraft. 43 00:01:52,178 --> 00:01:55,114 MORGAN: The skill on these pilots in the Beech 1900 44 00:01:55,181 --> 00:01:57,183 is very high. They're professional aviators. 45 00:01:57,250 --> 00:01:58,618 This is what they're trained to do. 46 00:01:58,685 --> 00:02:00,453 This is what they do on a daily basis. 47 00:02:00,520 --> 00:02:03,223 This was just a normal day for them. 48 00:02:03,289 --> 00:02:04,424 NARRATOR: The captain and first officer 49 00:02:04,491 --> 00:02:08,528 have divided their workload. 50 00:02:08,595 --> 00:02:10,029 PATRICK: It's very common in the industry 51 00:02:10,096 --> 00:02:13,199 for the pilots to swap legs, 52 00:02:13,266 --> 00:02:16,936 meaning one pilot will take his turn flying the aircraft 53 00:02:17,003 --> 00:02:19,539 and then the other pilot will fly the next trip. 54 00:02:19,606 --> 00:02:22,642 On this particular flight, it was the first officer's turn 55 00:02:22,709 --> 00:02:24,177 to fly the aircraft. 56 00:02:24,244 --> 00:02:26,646 The captain was the pilot monitoring, 57 00:02:26,713 --> 00:02:29,883 and that involves communicating with air traffic control, 58 00:02:29,949 --> 00:02:33,920 doing checklists, managing the systems on the aircraft. 59 00:02:33,987 --> 00:02:36,256 NARRATOR: Flight 706 left Lyon Airport 60 00:02:36,322 --> 00:02:38,758 a little more than an hour ago. 61 00:02:38,825 --> 00:02:40,793 They're on schedule to land at Lorient 62 00:02:40,860 --> 00:02:43,129 in approximately 20 minutes, 63 00:02:43,196 --> 00:02:44,831 and they're being guided to their destination 64 00:02:44,898 --> 00:02:47,200 by local air traffic control. 65 00:02:47,267 --> 00:02:51,004 AIR TRAFFIC CONTROLLER: I authorize 3,700 feet in IFR. 66 00:02:51,070 --> 00:02:55,074 CAPTAIN: Confirmed. 67 00:02:55,141 --> 00:02:57,644 NARRATOR: The twin engine Beechcraft 1900D 68 00:02:57,710 --> 00:03:02,849 can carry 19 passengers. 69 00:03:02,916 --> 00:03:05,518 Some are headed to the beaches of southwest Brittany, 70 00:03:05,585 --> 00:03:09,455 a popular tourist destination in France. 71 00:03:09,522 --> 00:03:12,325 And today they're in for a treat -- 72 00:03:12,392 --> 00:03:14,193 the rare chance to see a treasured piece 73 00:03:14,260 --> 00:03:16,596 of French maritime history, 74 00:03:16,663 --> 00:03:21,401 a luxury ocean liner formerly known as the SS France. 75 00:03:21,467 --> 00:03:23,770 JULIEN: People in France, we are so proud of this boat, 76 00:03:23,836 --> 00:03:26,406 because of mechanical advancement but also, 77 00:03:26,472 --> 00:03:30,944 it was a showcase of French art and design. 78 00:03:31,010 --> 00:03:33,680 NARRATOR: When put into service in 1962, 79 00:03:33,746 --> 00:03:36,616 this was the longest passenger ship ever built, 80 00:03:36,683 --> 00:03:42,855 more than 150 feet longer than the Titanic. 81 00:03:42,922 --> 00:03:46,793 The ship is a huge draw whenever it's in French waters. 82 00:03:46,859 --> 00:03:49,729 So journalist Julien Beaumont is sent to cover the event 83 00:03:49,796 --> 00:03:52,432 for the local press. 84 00:03:52,498 --> 00:03:54,734 JULIEN: I went to Quiberon Bay that day because 85 00:03:54,801 --> 00:03:58,304 I was a young journalist, that's my very first job, 86 00:03:58,371 --> 00:04:02,875 and because it was the main story at that time. 87 00:04:02,942 --> 00:04:05,912 I decided to go there and cover the story 88 00:04:05,979 --> 00:04:08,848 and make some pictures. 89 00:04:08,915 --> 00:04:10,617 NARRATOR: The young journalist hires a small plane 90 00:04:10,683 --> 00:04:12,852 to get a better view. 91 00:04:12,919 --> 00:04:17,156 But he's not the only one fascinated by the ocean liner. 92 00:04:17,223 --> 00:04:19,425 FIRST OFFICER: Look. We can see the ship there. 93 00:04:19,492 --> 00:04:24,564 CAPTAIN: Yes, there she is. I'll let the passengers know. 94 00:04:24,631 --> 00:04:27,000 NARRATOR: As Flight 706 begins its descent 95 00:04:27,066 --> 00:04:29,902 towards Lorient airport, passengers and crew 96 00:04:29,969 --> 00:04:34,774 are about to get a perfect view of the famous ocean liner. 97 00:04:34,841 --> 00:04:36,109 MORGAN: The pilots definitely got caught up 98 00:04:36,175 --> 00:04:39,045 in the excitement of, let's go see the ship. 99 00:04:39,112 --> 00:04:40,780 It's not just the first-class service, 100 00:04:40,847 --> 00:04:44,183 but I think there was elements inside them as crew members 101 00:04:44,250 --> 00:04:45,785 that also wanted a front row seat 102 00:04:45,852 --> 00:04:47,820 taking a look at the ship itself. 103 00:04:47,887 --> 00:04:50,757 CAPTAIN: Lorient, 706. We'll keep a visual 104 00:04:50,823 --> 00:04:53,493 and we'll do a 360 for the passengers in the back. 105 00:04:53,559 --> 00:04:56,529 We'll resume contact after for the approach to Lorient. 106 00:04:56,596 --> 00:05:03,403 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 706, Lorient confirmed. 107 00:05:03,469 --> 00:05:05,338 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, on the left off the plane 108 00:05:05,405 --> 00:05:07,407 you'll see the ocean liner Le France. 109 00:05:07,473 --> 00:05:09,475 Air traffic control has just given us permission 110 00:05:09,542 --> 00:05:11,210 to do a 360 around her. 111 00:05:11,277 --> 00:05:13,713 We'll resume our route to Lorient immediately after 112 00:05:13,780 --> 00:05:15,982 in approximately five or six minutes. 113 00:05:16,049 --> 00:05:28,661 ♪ 114 00:05:28,728 --> 00:05:32,632 They descend to 2,000 feet and begin circling the ship. 115 00:05:32,699 --> 00:05:35,735 ♪ 116 00:05:35,802 --> 00:05:38,371 PATRICK: Two thousand feet is indeed quite low 117 00:05:38,438 --> 00:05:40,473 for a commercial aircraft. 118 00:05:40,540 --> 00:05:42,909 Now with that said, this is a regional aircraft. 119 00:05:42,975 --> 00:05:44,911 They tend to fly into smaller airports. 120 00:05:44,977 --> 00:05:48,081 So for them to go to spend a little more time 121 00:05:48,147 --> 00:05:51,517 at a lower altitude is not rare. 122 00:05:51,584 --> 00:05:53,086 PASSENGER: Isn't she a beauty? 123 00:05:57,924 --> 00:05:59,058 MORGAN: It would have been a tremendous view 124 00:05:59,125 --> 00:06:00,359 on a crystal clear day. 125 00:06:00,426 --> 00:06:02,128 You could have seen every detail of that ship 126 00:06:02,195 --> 00:06:07,066 from two thousand feet. 127 00:06:07,133 --> 00:06:09,001 NARRATOR: Not far away, Julien Beaumont 128 00:06:09,068 --> 00:06:12,004 is enjoying a similar view. 129 00:06:12,071 --> 00:06:13,239 JULIEN: It was a perfect day. 130 00:06:13,306 --> 00:06:17,243 I mean it was sunny, no wind, beautiful weather, 131 00:06:17,310 --> 00:06:19,145 high temperatures. 132 00:06:19,212 --> 00:06:21,814 CAPTAIN: Look at the number of yachts down there. 133 00:06:21,881 --> 00:06:28,521 FIRST OFFICER: Amazing. PASSENGER: Just stunning. 134 00:06:28,588 --> 00:06:30,890 NARRATOR: As they complete their 360-degree turn 135 00:06:30,957 --> 00:06:33,626 around the ship, the pilots begin preparations 136 00:06:33,693 --> 00:06:38,264 for their landing at Lorient Airport. 137 00:06:38,331 --> 00:06:41,067 CAPTAIN: 706. If permitted, we'll set direct course 138 00:06:41,134 --> 00:06:42,435 for the airport. 139 00:06:42,502 --> 00:06:48,608 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 706, Lorient confirmed. 140 00:06:53,012 --> 00:06:54,180 NARRATOR: Without any warning, 141 00:06:54,247 --> 00:06:57,250 Flight 706 disintegrates in midair. 142 00:07:03,890 --> 00:07:06,159 JULIEN: I didn't hear the crash because the door was open 143 00:07:06,225 --> 00:07:07,960 and I was taking my pictures, you know, 144 00:07:08,027 --> 00:07:10,429 and the pilot told me, oh, look just in front of us. 145 00:07:10,496 --> 00:07:14,233 So I just looked in front and take my camera like this 146 00:07:14,300 --> 00:07:18,004 and just shoot. 147 00:07:18,070 --> 00:07:25,344 I was shocked because it was so quick and it was so horrible. 148 00:07:25,411 --> 00:07:28,581 I can see some big parts, big wreckage pieces 149 00:07:28,648 --> 00:07:31,450 just going under the sea, 150 00:07:31,517 --> 00:07:36,989 and some personal belongings like a jacket. 151 00:07:37,056 --> 00:07:40,026 At that time you just realize and say, wow... 152 00:07:40,092 --> 00:07:42,929 a lot of people died there. 153 00:07:42,995 --> 00:07:50,736 ♪ 154 00:07:50,803 --> 00:07:52,605 NARRATOR: The coast guard rushes to the crash site 155 00:07:52,672 --> 00:07:58,544 hoping to rescue any survivors. But they find no one. 156 00:07:58,611 --> 00:08:01,347 Hundreds of tourists aboard the ship and surrounding yachts 157 00:08:01,414 --> 00:08:04,984 are stunned by what they've just seen. 158 00:08:05,051 --> 00:08:08,821 JULIEN: It was like we are so happy to see the boat, 159 00:08:08,888 --> 00:08:14,660 and in two minutes all of this became a tragedy. 160 00:08:14,727 --> 00:08:16,996 ♪ 161 00:08:17,063 --> 00:08:20,299 NARRATOR: It's soon clear there are no survivors. 162 00:08:20,366 --> 00:08:24,704 All 14 passengers and crew are dead. 163 00:08:24,770 --> 00:08:27,874 The sad news stuns the nation. 164 00:08:27,940 --> 00:08:30,543 JULIEN: It was the big story in France. 165 00:08:30,610 --> 00:08:32,845 All the journalists were on this story, 166 00:08:32,912 --> 00:08:36,482 and all the French people wanted to know about this story. 167 00:08:36,549 --> 00:08:40,186 It was really the main story in France at that time. 168 00:08:40,253 --> 00:08:41,921 ♪ 169 00:08:41,988 --> 00:08:44,357 NARRATOR: As the tragedy begins to sink in, 170 00:08:44,423 --> 00:08:46,359 so the mystery deepens. 171 00:08:46,425 --> 00:08:48,194 Despite hundreds of eyewitnesses, 172 00:08:48,261 --> 00:08:52,064 no one seems to know what brought down Flight 706. 173 00:09:01,073 --> 00:09:02,108 NARRATOR: The morning after the crash 174 00:09:02,174 --> 00:09:05,011 of Proteus Airlines Flight 706, 175 00:09:05,077 --> 00:09:08,414 French air crash investigator Alain Bouillard and his team 176 00:09:08,481 --> 00:09:11,284 begin working the case. 177 00:09:11,350 --> 00:09:14,387 ALAIN: So what knocked this plane out of the sky? 178 00:09:16,055 --> 00:09:18,357 NARRATOR: With the entire country looking for answers, 179 00:09:18,424 --> 00:09:21,060 there's immense pressure to explain how and why 180 00:09:21,127 --> 00:09:23,129 the passenger plane went down. 181 00:09:24,563 --> 00:09:27,066 ALAIN: 182 00:09:27,133 --> 00:09:29,235 All we knew was that a plane had crashed 183 00:09:29,302 --> 00:09:33,139 into the sea, and there were no survivors. 184 00:09:33,205 --> 00:09:35,675 It was up to us to locate the wreckage, 185 00:09:35,741 --> 00:09:38,377 first to recover the flight recorders 186 00:09:38,444 --> 00:09:42,014 and then to find any other parts of the plane that we could. 187 00:09:47,553 --> 00:09:49,822 ♪ 188 00:09:49,889 --> 00:09:51,424 NARRATOR: The plane's black boxes are crucial 189 00:09:51,490 --> 00:09:53,793 to explain what happened in the final moments 190 00:09:53,859 --> 00:09:56,195 leading up to the crash. 191 00:09:56,262 --> 00:09:59,932 But finding them won't be easy, because the wreckage 192 00:09:59,999 --> 00:10:05,371 is a few miles off shore at the bottom of Quiberon Bay. 193 00:10:05,438 --> 00:10:06,806 NARRATOR: The job of locating them 194 00:10:06,872 --> 00:10:11,911 is up to investigator Sebastien David. 195 00:10:11,978 --> 00:10:14,747 SEBASTIEN: I went to the site with a beacon locator, 196 00:10:14,814 --> 00:10:19,385 which receives signals from beacons like the ones 197 00:10:19,452 --> 00:10:22,455 that are equipping flight recorders. 198 00:10:24,957 --> 00:10:26,826 NARRATOR: Navy divers waste no time 199 00:10:26,892 --> 00:10:33,666 and begin scouring the seabed searching for the wreckage. 200 00:10:33,733 --> 00:10:37,303 While waiting for the black boxes to be recovered, 201 00:10:37,370 --> 00:10:40,039 Alain Bouillard interviews the air traffic controller 202 00:10:40,106 --> 00:10:45,544 in charge of Flight 706's approach. 203 00:10:45,611 --> 00:10:49,315 He's immediately surprised by what he learns. 204 00:10:49,382 --> 00:10:53,119 ALAIN: Here's the scheduled route from Lyon to Lorient. 205 00:10:53,185 --> 00:10:56,756 NARRATOR: Quiberon Bay was not even on their flight path. 206 00:10:56,822 --> 00:10:58,891 Bouillard wants to know what they were doing there 207 00:10:58,958 --> 00:11:01,093 in the first place. 208 00:11:01,160 --> 00:11:02,828 AIR TRAFFIC CONTROLLER: They requested a detour 209 00:11:02,895 --> 00:11:05,664 to see Le France. 210 00:11:05,731 --> 00:11:07,533 NARRATOR: It's a shocking discovery. 211 00:11:07,600 --> 00:11:10,269 A commercial airliner should only request a detour 212 00:11:10,336 --> 00:11:13,506 for safety reasons. 213 00:11:13,572 --> 00:11:17,043 MORGAN: It's very, very rare for a passenger aircraft 214 00:11:17,109 --> 00:11:20,279 to deviate from their standard flight plan. 215 00:11:20,346 --> 00:11:25,918 ALAIN: Why would they decide to go sightseeing? 216 00:11:25,985 --> 00:11:27,386 NARRATOR: The official flight path should have taken 217 00:11:27,453 --> 00:11:30,756 the airplane in a straight line over land. 218 00:11:30,823 --> 00:11:35,161 But at the time of the crash, it was flying over the SS France 219 00:11:35,227 --> 00:11:38,030 ...many miles off course. 220 00:11:38,097 --> 00:11:40,800 The captain's decision to deviate from his flight path 221 00:11:40,866 --> 00:11:45,438 for such a trivial reason seems almost reckless. 222 00:11:45,504 --> 00:11:46,972 But the controller in Lorient 223 00:11:47,039 --> 00:11:49,375 saw no conflicting traffic on radar, 224 00:11:49,442 --> 00:11:53,212 so he had no reason to deny the request. 225 00:11:53,279 --> 00:11:56,182 CAPTAIN: Brest, Proteus descending 7-0-6. 226 00:11:56,248 --> 00:11:58,984 And one little special request is to fly slightly west 227 00:11:59,051 --> 00:12:03,389 over Quiberon Bay, sir, to go see Le France anchored there. 228 00:12:03,456 --> 00:12:04,957 ALAIN: The controller in Lorient 229 00:12:05,024 --> 00:12:07,660 simply advised the pilot of the Beechcraft 230 00:12:07,726 --> 00:12:12,631 that he didn't have any information on the traffic. 231 00:12:12,698 --> 00:12:17,403 ALAIN: Thanks for your time. 232 00:12:17,470 --> 00:12:19,738 NARRATOR: Investigators now know Flight 706 233 00:12:19,805 --> 00:12:23,609 was in an area where it was never supposed to be. 234 00:12:23,676 --> 00:12:27,813 But they don't know what actually happened there. 235 00:12:27,880 --> 00:12:30,683 NARRATOR: Bouillard begins investigating eyewitnesses. 236 00:12:30,749 --> 00:12:34,920 Maybe they saw something the radar at Lorient didn't pick up. 237 00:12:34,987 --> 00:12:38,390 ALAIN: So this is the area that we're focusing on, 238 00:12:38,457 --> 00:12:39,692 and we understand... 239 00:12:39,758 --> 00:12:41,460 NARRATOR: Although all of them saw burning wreckage 240 00:12:41,527 --> 00:12:44,597 falling from the sky, nobody saw what happened 241 00:12:44,663 --> 00:12:47,066 to cause this accident. 242 00:12:47,133 --> 00:12:52,438 But what they did see catches Bouillard's full attention. 243 00:12:52,505 --> 00:12:54,206 PATRICK: On this wonderful day there were 244 00:12:54,273 --> 00:12:56,942 many, many general aviation aircraft sightseeing 245 00:12:57,009 --> 00:12:59,478 over the SS France. 246 00:12:59,545 --> 00:13:02,181 Eyewitnesses had seen more than a dozen 247 00:13:02,248 --> 00:13:05,818 pleasure-seeing aircraft out on that nice afternoon. 248 00:13:09,455 --> 00:13:10,956 ALAIN: You're positive? 249 00:13:11,023 --> 00:13:13,225 NARRATOR: These aircraft would have been flying too low 250 00:13:13,292 --> 00:13:17,029 to be detected by Lorient's radar, which explains 251 00:13:17,096 --> 00:13:20,466 why the air traffic controller never saw them. 252 00:13:20,533 --> 00:13:24,403 And that opens up a frightening possibility. 253 00:13:24,470 --> 00:13:25,771 ALAIN: Is it plausible this could have been 254 00:13:25,838 --> 00:13:27,840 a midair collision? 255 00:13:31,844 --> 00:13:34,180 NARRATOR: A midair collision with a passenger plane 256 00:13:34,246 --> 00:13:37,249 is so unusual it's almost unthinkable. 257 00:13:42,555 --> 00:13:46,559 ALAIN: Air collisions with passenger planes were very rare. 258 00:13:52,264 --> 00:13:55,968 NARRATOR: If it was a collision with another aircraft, 259 00:13:56,035 --> 00:13:58,737 Bouillard knows the evidence lies in whatever wreckage 260 00:13:58,804 --> 00:14:00,806 they find on the seabed. 261 00:14:07,746 --> 00:14:10,883 Two days after the crash, Sebastien David picks up 262 00:14:10,950 --> 00:14:15,888 a signal from Flight 706's homing beacon. 263 00:14:15,955 --> 00:14:19,291 SEBASTIEN: The flight recorders were found on the seabed 264 00:14:19,358 --> 00:14:23,162 at around 16 or 18 meters. 265 00:14:23,229 --> 00:14:25,264 NARRATOR: The wreckage is finally located 266 00:14:25,331 --> 00:14:28,367 and the bodies are found. 267 00:14:28,434 --> 00:14:30,669 SEBASTIEN: This accident was tragic 268 00:14:30,736 --> 00:14:36,008 because two pilots from the Beechcraft, 12 passengers, 269 00:14:36,075 --> 00:14:38,911 including two babies, died. 270 00:14:38,978 --> 00:14:44,984 NARRATOR: The nation is in mourning and in need of answers. 271 00:14:45,050 --> 00:14:47,820 Now that wreckage has been pulled from the seabed, 272 00:14:47,886 --> 00:14:50,823 accident investigators begin to examine the pieces, 273 00:14:50,889 --> 00:14:54,059 searching for clues. 274 00:14:54,126 --> 00:14:56,462 PATRICK: The whole purpose of accident investigation 275 00:14:56,528 --> 00:15:00,165 is to determine the root cause of the accident 276 00:15:00,232 --> 00:15:05,671 so they can prevent other accidents from happening. 277 00:15:05,738 --> 00:15:09,275 Being able to retrieve all of the wreckage, 278 00:15:09,341 --> 00:15:12,778 the flight data recorder, the instruments, the engines, 279 00:15:12,845 --> 00:15:15,014 flight controls, the cables, 280 00:15:15,080 --> 00:15:19,485 the accident investigators are able to definitively rule out 281 00:15:19,551 --> 00:15:22,955 factors that likely didn't contribute to the accident 282 00:15:23,022 --> 00:15:27,693 and allows you to focus on something out of the ordinary. 283 00:15:27,760 --> 00:15:31,330 ALAIN: What do we have here? 284 00:15:31,397 --> 00:15:33,766 NARRATOR: Recovered along with the wreckage of the Beechcraft, 285 00:15:33,832 --> 00:15:38,737 they find pieces of another aircraft. 286 00:15:38,804 --> 00:15:44,276 ALAIN: 287 00:15:44,343 --> 00:15:46,078 The concentration of debris, 288 00:15:46,145 --> 00:15:49,315 along with the examination done by the divers, 289 00:15:49,381 --> 00:15:54,119 clearly showed that the wreckage was from two different planes. 290 00:15:54,186 --> 00:15:56,755 So immediately we could confirm that the accident 291 00:15:56,822 --> 00:15:59,758 was caused by a collision. 292 00:16:02,961 --> 00:16:05,230 NARRATOR: It's a huge discovery. 293 00:16:05,297 --> 00:16:07,299 And the shape of the recovered nose cone 294 00:16:07,366 --> 00:16:09,768 is unmistakable to investigators. 295 00:16:09,835 --> 00:16:18,410 ALAIN: It's a Cessna, but where did it come from? 296 00:16:18,477 --> 00:16:20,813 NARRATOR: Air crash investigators now know they're dealing 297 00:16:20,879 --> 00:16:22,314 with a midair collision. 298 00:16:27,753 --> 00:16:29,822 They have a mystery Cessna on their hands, 299 00:16:29,888 --> 00:16:34,026 and they need to find out where it came from. 300 00:16:34,093 --> 00:16:36,395 NARRATOR: With no witnesses to the actual collision 301 00:16:36,462 --> 00:16:39,932 and no radar data tracking the mystery plane, 302 00:16:39,998 --> 00:16:42,334 they look for answers in the cockpit voice recorder 303 00:16:42,401 --> 00:16:45,971 found in the Beechcraft. 304 00:16:46,038 --> 00:16:49,308 SEBASTIEN: The cockpit voice recorder was in good condition. 305 00:16:49,375 --> 00:16:51,844 We were really relieved because we knew 306 00:16:51,910 --> 00:16:55,280 that we could proceed with the safety investigation. 307 00:16:55,347 --> 00:16:59,351 ALAIN: Okay. Let's begin. 308 00:16:59,418 --> 00:17:01,687 CAPTAIN: Flaps zero plus thirty. 309 00:17:01,754 --> 00:17:03,055 SEBASTIEN: The recording was very important 310 00:17:03,122 --> 00:17:07,025 to determine the flight path of the commercial aircraft 311 00:17:07,092 --> 00:17:10,996 and to hear what happened in the cockpit. 312 00:17:11,063 --> 00:17:12,664 FIRST OFFICER: Descent in 10 nautical miles. 313 00:17:12,731 --> 00:17:14,066 NARRATOR: The recording might also reveal 314 00:17:14,133 --> 00:17:17,803 if the pilots of Flight 706 made a fatal error 315 00:17:17,870 --> 00:17:20,873 as they were flying over the SS France. 316 00:17:24,042 --> 00:17:29,314 FIRST OFFICER: Pass over the outer marker at 1,440 feet. 317 00:17:29,381 --> 00:17:31,083 CAPTAIN: Thank you. 318 00:17:31,150 --> 00:17:36,455 ALAIN: 319 00:17:36,522 --> 00:17:38,490 From analyzing the cockpit voice recorder, 320 00:17:38,557 --> 00:17:42,227 you could tell that there was a good atmosphere in the cockpit. 321 00:17:42,294 --> 00:17:45,197 The weather was good, the crew was relaxed 322 00:17:45,264 --> 00:17:47,666 but still conducting themselves professionally. 323 00:17:52,671 --> 00:17:54,773 NARRATOR: Then, as they listen to the recording, 324 00:17:54,840 --> 00:17:59,978 investigators hear something completely unexpected. 325 00:18:00,045 --> 00:18:02,347 PASSENGER: You're not flying over Quiberon Bay? 326 00:18:02,414 --> 00:18:03,782 ALAIN: Who's that? 327 00:18:03,849 --> 00:18:05,951 PASSENGER: Because Le France is moored there. 328 00:18:06,018 --> 00:18:06,919 CAPTAIN: Is that right? 329 00:18:06,985 --> 00:18:11,557 PASSENGER: Yeah. Right over here. 330 00:18:11,623 --> 00:18:14,493 CAPTAIN: Lorient's here. Quiberon Bay is here. 331 00:18:14,560 --> 00:18:18,831 ALAIN: There's somebody else in the cockpit with the pilots. 332 00:18:18,897 --> 00:18:20,399 PASSENGER: You're not flying over Quiberon Bay? 333 00:18:20,466 --> 00:18:22,734 Because Le France is moored there. 334 00:18:22,801 --> 00:18:23,535 CAPTAIN: Is that right? 335 00:18:23,602 --> 00:18:25,370 PASSENGER: Yeah. 336 00:18:25,437 --> 00:18:26,572 ALAIN: 337 00:18:26,638 --> 00:18:28,140 We were surprised that a passenger 338 00:18:28,207 --> 00:18:31,076 was able to step into the pilot area. 339 00:18:31,143 --> 00:18:34,046 As a general rule, the presence of a third person 340 00:18:34,112 --> 00:18:35,280 is not allowed. 341 00:18:38,317 --> 00:18:40,853 NARRATOR: On most commercial airlines, it's strictly forbidden 342 00:18:40,919 --> 00:18:44,223 for passengers to enter the cockpit. 343 00:18:44,289 --> 00:18:49,027 But that rule doesn't apply to small aircraft. 344 00:18:49,094 --> 00:18:51,263 MORGAN: The Beechcraft 1900 is an aircraft designed 345 00:18:51,330 --> 00:18:52,865 for short flights. 346 00:18:52,931 --> 00:18:54,500 Because there is no flight attendants, 347 00:18:54,566 --> 00:18:56,268 the crew is going to have open communications 348 00:18:56,335 --> 00:18:59,705 between the passengers and the crew throughout the flight. 349 00:18:59,771 --> 00:19:01,373 PATRICK: Look, it's a small regional aircraft. 350 00:19:01,440 --> 00:19:04,309 There's no door in between the cabin and the flight crew. 351 00:19:04,376 --> 00:19:06,411 It's just rather natural. 352 00:19:06,478 --> 00:19:08,313 A passenger felt that they were going to be fairly close 353 00:19:08,380 --> 00:19:10,382 to this scenic event, 354 00:19:10,449 --> 00:19:13,519 and he saw no harm in them deviating away. 355 00:19:13,585 --> 00:19:16,321 CAPTAIN: Brest, Proteus descending 7-0-6, 356 00:19:16,388 --> 00:19:19,157 and one little special request is to fly slightly west 357 00:19:19,224 --> 00:19:24,363 over Quiberon Bay, sir, to go see Le France anchored there. 358 00:19:24,429 --> 00:19:27,032 NARRATOR: It's now clear why the captain decided to make 359 00:19:27,099 --> 00:19:29,301 that fateful detour. 360 00:19:29,368 --> 00:19:34,473 ALAIN: He did it because a passenger asked him to. 361 00:19:34,540 --> 00:19:36,275 SEBASTIEN: Without the CVR recording, 362 00:19:36,341 --> 00:19:40,345 we would never have known this information. 363 00:19:40,412 --> 00:19:42,347 FIRST OFFICER: Look. You can see the ship there. 364 00:19:42,414 --> 00:19:44,283 PATRICK: The captain had made the decision 365 00:19:44,349 --> 00:19:47,819 to try to comply with the passenger request. 366 00:19:47,886 --> 00:19:50,889 Pilots like to please their passengers. 367 00:19:57,563 --> 00:19:58,964 CAPTAIN: Yeah. There she is. 368 00:19:59,031 --> 00:20:01,133 NARRATOR: As investigators continue listening, 369 00:20:01,199 --> 00:20:04,736 it becomes clear how the desire to entertain passengers 370 00:20:04,803 --> 00:20:07,639 leads Flight 706 into danger. 371 00:20:07,706 --> 00:20:13,879 ♪ 372 00:20:13,946 --> 00:20:16,415 They approach the bay at 5,000 feet, 373 00:20:16,481 --> 00:20:20,919 but the ocean liner below is difficult to see. 374 00:20:20,986 --> 00:20:22,654 CAPTAIN: Ask them if we can go lower, 375 00:20:22,721 --> 00:20:25,090 3,000 feet if it's possible. 376 00:20:25,157 --> 00:20:27,593 FIRST OFFICER: Can we descend lower please? 377 00:20:27,659 --> 00:20:32,397 AIR TRAFFIC CONTROLLER: I authorize 3,700 feet in IFR. 378 00:20:32,464 --> 00:20:35,267 NARRATOR: Air traffic control gives them permission to descend 379 00:20:35,334 --> 00:20:39,404 to 3,700 feet, but it's not enough. 380 00:20:39,471 --> 00:20:42,474 The pilots want to go even lower. 381 00:20:47,479 --> 00:20:50,148 PATRICK: In order for all the passengers in the cabin 382 00:20:50,215 --> 00:20:52,451 to see the ship, they would have had to come down 383 00:20:52,517 --> 00:20:55,053 to a lower altitude because the passengers 384 00:20:55,120 --> 00:20:58,056 really don't like steep bank angles. 385 00:20:58,123 --> 00:21:00,125 Coming down to a lower altitude allowed them to fly 386 00:21:00,192 --> 00:21:06,098 at a shallower bank angle, getting a much better view. 387 00:21:06,164 --> 00:21:07,633 NARRATOR: The captain decides to descend 388 00:21:07,699 --> 00:21:11,470 all the way down to two thousand feet. 389 00:21:11,536 --> 00:21:17,075 At this point, everything is about to change. 390 00:21:17,142 --> 00:21:18,176 The pilots are entering 391 00:21:18,243 --> 00:21:20,712 unrestricted airspace and cannot be seen 392 00:21:20,779 --> 00:21:23,915 by Lorient's radar. 393 00:21:23,982 --> 00:21:27,219 They are no longer guided by air traffic control. 394 00:21:27,285 --> 00:21:28,920 They're on their own. 395 00:21:28,987 --> 00:21:30,122 CAPTAIN: Listen. 396 00:21:30,188 --> 00:21:32,557 What we're going to do if possible is cancel IFR. 397 00:21:32,624 --> 00:21:35,060 We'll keep the visual. 398 00:21:35,127 --> 00:21:38,130 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 706, Lorient confirmed. 399 00:21:38,196 --> 00:21:43,135 Your IFR is canceled at 15:54 local. 400 00:21:43,201 --> 00:21:49,274 ALAIN: Stop it. He canceled instrument flight rules. 401 00:21:49,341 --> 00:21:51,543 MORGAN: It's very, very rare for a commercial airline 402 00:21:51,610 --> 00:21:53,612 to cancel IFR. 403 00:21:57,049 --> 00:21:59,184 FIRST OFFICER: Look, we can see the ship there. 404 00:21:59,251 --> 00:22:04,122 CAPTAIN: Yes, there she is. 405 00:22:04,189 --> 00:22:06,792 ALAIN: The decision to cancel instrument flight rules 406 00:22:06,858 --> 00:22:11,229 and switch to visual flight rules did surprise us. 407 00:22:11,296 --> 00:22:13,365 CAPTAIN: Lorient, 706. 408 00:22:13,432 --> 00:22:15,333 We'll keep a visual and we'll do a 360 409 00:22:15,400 --> 00:22:16,668 for the passengers in the back. 410 00:22:16,735 --> 00:22:19,838 We'll resume contact after for the approach to Lorient. 411 00:22:19,905 --> 00:22:22,908 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 706, Lorient confirmed. 412 00:22:28,380 --> 00:22:30,015 NARRATOR: In order to avoid a collision, 413 00:22:30,082 --> 00:22:33,118 the pilots must now rely solely on what they can see 414 00:22:33,185 --> 00:22:35,187 with their own eyes. 415 00:22:42,994 --> 00:22:45,163 PATRICK: This is see-and-avoid country. 416 00:22:45,230 --> 00:22:48,500 That means that each aircraft is entirely responsible 417 00:22:48,567 --> 00:22:54,606 for seeing and avoiding any other aircraft in that airspace. 418 00:22:54,673 --> 00:22:56,374 They're not under radar control. 419 00:22:56,441 --> 00:22:59,444 There's no coordination of altitudes or flight patterns. 420 00:22:59,511 --> 00:23:02,848 So when you put high-speed traffic -- 421 00:23:02,914 --> 00:23:04,382 the Beechcraft in this case -- 422 00:23:04,449 --> 00:23:08,720 in a mix of all of these other general aviation aircraft, 423 00:23:08,787 --> 00:23:14,092 it greatly increases the risk of midair collision. 424 00:23:14,159 --> 00:23:16,094 MORGAN: You don't have that extra set of eyes 425 00:23:16,161 --> 00:23:17,329 looking out after you. 426 00:23:17,395 --> 00:23:19,598 You don't have anyone else specifically putting you 427 00:23:19,664 --> 00:23:21,767 on a course that they know is going to be clear 428 00:23:21,833 --> 00:23:23,468 of other air traffic. 429 00:23:23,535 --> 00:23:25,737 Once that IFR clearance is canceled, 430 00:23:25,804 --> 00:23:29,040 it absolves the controller of all responsibility 431 00:23:29,107 --> 00:23:31,209 for any traffic avoidance. 432 00:23:31,276 --> 00:23:33,345 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, on the left off the plane 433 00:23:33,411 --> 00:23:35,413 you will see the ocean liner Le France. 434 00:23:35,480 --> 00:23:37,482 Air traffic control has just given us permission 435 00:23:37,549 --> 00:23:39,251 to do a 360 around her. 436 00:23:39,317 --> 00:23:41,753 We'll resume our route to Lorient immediately after 437 00:23:41,820 --> 00:23:44,389 in approximately five or six minutes. 438 00:23:44,456 --> 00:23:47,692 ALAIN: What were they thinking? 439 00:23:47,759 --> 00:23:50,095 NARRATOR: They have just entered a high traffic zone 440 00:23:50,162 --> 00:23:51,730 and are only seconds from colliding 441 00:23:51,797 --> 00:23:54,900 with an unidentified aircraft. 442 00:23:54,966 --> 00:23:59,037 Now Bouillard needs to know who was flying the other plane 443 00:23:59,104 --> 00:24:02,140 and where it came from. 444 00:24:06,878 --> 00:24:08,680 NARRATOR: As investigators struggle to explain 445 00:24:08,747 --> 00:24:11,750 a deadly midair collision, they search for answers 446 00:24:11,817 --> 00:24:15,420 in the final minutes of the cockpit voice recorder. 447 00:24:15,487 --> 00:24:17,923 ALAIN: Let's continue. 448 00:24:17,989 --> 00:24:20,258 CAPTAIN: Lorient, 706. 449 00:24:20,325 --> 00:24:22,327 We'll keep a visual and we'll do a 360 450 00:24:22,394 --> 00:24:24,362 for the passengers in the back. 451 00:24:24,429 --> 00:24:26,431 NARRATOR: They learn that as Flight 706 452 00:24:26,498 --> 00:24:29,201 descended into uncontrolled airspace, 453 00:24:29,267 --> 00:24:31,770 the pilots had no trouble spotting and identifying 454 00:24:31,837 --> 00:24:34,806 other planes nearby. 455 00:24:34,873 --> 00:24:38,076 FIRST OFFICER: We've got a DR400. It's pretty much beneath us. 456 00:24:38,143 --> 00:24:41,513 CAPTAIN: There's a Cessna. I've got it in my sights. 457 00:24:41,580 --> 00:24:43,915 ALAIN: They were doing their jobs. 458 00:24:43,982 --> 00:24:47,752 The captain followed the rules of see and avoid. 459 00:24:47,819 --> 00:24:49,721 NARRATOR: But for some reason there's one Cessna 460 00:24:49,788 --> 00:24:56,995 they didn't see, nor did anyone at air traffic control. 461 00:24:57,062 --> 00:24:59,865 ALAIN: Okay. Here's our Beechcraft that we know 462 00:24:59,931 --> 00:25:02,667 saw the traffic in the area. 463 00:25:02,734 --> 00:25:07,372 Why didn't they see the Cessna they collided with? 464 00:25:07,439 --> 00:25:09,140 NARRATOR: To find out more, investigators 465 00:25:09,207 --> 00:25:14,980 have been working to identify this mystery aircraft... 466 00:25:15,046 --> 00:25:18,984 until they finally make a breakthrough. 467 00:25:19,050 --> 00:25:23,388 ALAIN: Bouillard. We found it. 468 00:25:23,455 --> 00:25:25,257 NARRATOR: They get a report from a small airfield 469 00:25:25,323 --> 00:25:30,362 10 miles inland from Quiberon Bay. 470 00:25:30,428 --> 00:25:36,268 The air traffic controller there has a missing plane. 471 00:25:36,334 --> 00:25:38,036 AIR TRAFFIC CONTROLLER: This plane left here shortly 472 00:25:38,103 --> 00:25:41,139 before the accident. 473 00:25:41,206 --> 00:25:46,244 NARRATOR: Just nine minutes before Flight 706 went down, 474 00:25:46,311 --> 00:25:52,050 a private Cessna took off and it never returned. 475 00:25:52,117 --> 00:25:54,519 ALAIN: Yeah, that looks like our plane. 476 00:25:54,586 --> 00:25:58,256 AIR TRAFFIC CONTROLLER: He was planning to fly over to see Le France. 477 00:25:58,323 --> 00:26:01,693 NARRATOR: The Cessna pilot is Francis Gilibert. 478 00:26:01,760 --> 00:26:03,428 He's a retired airline pilot 479 00:26:03,495 --> 00:26:06,965 with more than 15,000 hours of flight time. 480 00:26:07,032 --> 00:26:08,433 AIR TRAFFIC CONTROLLER: He was highly experienced 481 00:26:08,500 --> 00:26:10,769 and a well respected pilot. 482 00:26:10,835 --> 00:26:14,472 PATRICK: For a pilot to reach 15,000 hours with an airline, 483 00:26:14,539 --> 00:26:16,908 you can assume he was a very skilled pilot 484 00:26:16,975 --> 00:26:19,311 in every aspect of aviating, 485 00:26:19,377 --> 00:26:23,114 not only his stick-and-rudder skills, his decision making, 486 00:26:23,181 --> 00:26:24,883 all of the attributes necessary 487 00:26:24,950 --> 00:26:28,353 to be a successful professional pilot. 488 00:26:28,420 --> 00:26:30,555 NARRATOR: Even though the Cessna was flying at an altitude 489 00:26:30,622 --> 00:26:33,525 where it should have been detected on radar, 490 00:26:33,591 --> 00:26:35,627 for some reason the air traffic controller 491 00:26:35,694 --> 00:26:38,530 was never able to see him. 492 00:26:38,596 --> 00:26:43,068 ALAIN: Why didn't the Cessna show up on Lorient's radar? 493 00:26:43,134 --> 00:26:46,671 AIR TRAFFIC CONTROLLER: It looks like he didn't have his transponder on. 494 00:26:46,738 --> 00:26:48,740 ALAIN: It wasn't on? 495 00:26:53,111 --> 00:26:55,580 NARRATOR: The transponder allows air traffic control 496 00:26:55,647 --> 00:27:00,752 to identify and track the exact location of an airplane. 497 00:27:00,819 --> 00:27:03,722 PATRICK: A transponder is absolutely critical. 498 00:27:03,788 --> 00:27:06,624 The radar may show very little, if anything, 499 00:27:06,691 --> 00:27:09,127 from a small aircraft. 500 00:27:09,194 --> 00:27:11,863 NARRATOR: In 1998, French aviation rules 501 00:27:11,930 --> 00:27:15,800 don't mandate the use of transponders on small aircraft, 502 00:27:15,867 --> 00:27:19,371 so Francis Gilibert wasn't breaking any rules. 503 00:27:21,473 --> 00:27:23,074 MORGAN: He didn't turn the transponder on 504 00:27:23,141 --> 00:27:24,776 for his flight that day, 505 00:27:24,843 --> 00:27:26,911 and this is an incredible surprise because 506 00:27:26,978 --> 00:27:29,981 certainly he wouldn't have flown many of those 15,000 hours 507 00:27:30,048 --> 00:27:34,119 without that transponder being on. 508 00:27:34,185 --> 00:27:35,653 There's many things that could have played a factor 509 00:27:35,720 --> 00:27:38,256 in why he didn't turn the transponder on. 510 00:27:38,323 --> 00:27:40,692 It could have been just his mindset of hey, 511 00:27:40,759 --> 00:27:41,826 I'm going on a pleasure flight. 512 00:27:41,893 --> 00:27:43,895 I'm going on a visual flight plan. 513 00:27:43,962 --> 00:27:47,032 It's not going to make any difference. 514 00:27:47,098 --> 00:27:48,700 NARRATOR: Without the transponder, 515 00:27:48,767 --> 00:27:51,536 Lorient's air traffic control had no way of knowing 516 00:27:51,603 --> 00:27:54,339 the Cessna was even in the sky. 517 00:27:54,406 --> 00:28:00,912 AIR TRAFFIC CONTROLLER: Your IFR is canceled at 15:54 local. 518 00:28:00,979 --> 00:28:03,148 NARRATOR: But even without air traffic control, 519 00:28:03,214 --> 00:28:09,220 why didn't the pilots hear each other over the radio? 520 00:28:09,287 --> 00:28:11,423 Bouillard studies the different approach charts 521 00:28:11,489 --> 00:28:15,527 that would have been used aboard each aircraft, 522 00:28:15,593 --> 00:28:20,765 and he uncovers a startling detail. 523 00:28:20,832 --> 00:28:26,771 The pilots were communicating on different radio frequencies. 524 00:28:26,838 --> 00:28:27,872 ALAIN: 525 00:28:27,939 --> 00:28:29,607 It was a big discovery to know 526 00:28:29,674 --> 00:28:33,011 that in such tight airspace there could be two planes 527 00:28:33,078 --> 00:28:35,213 on totally different frequencies. 528 00:28:35,280 --> 00:28:37,415 CPT. GILIBERT: Position report Juliette Echo 529 00:28:37,482 --> 00:28:41,820 is 3,000 abeam Arradon. 530 00:28:41,886 --> 00:28:44,456 ALAIN: The pilot of the Cessna had not been in contact 531 00:28:44,522 --> 00:28:46,558 with control at Lorient. 532 00:28:46,624 --> 00:28:49,928 He was in contact with the tower at Quiberon, 533 00:28:49,994 --> 00:28:53,465 and so both planes were on different frequencies 534 00:28:53,531 --> 00:28:55,667 with different controllers. 535 00:28:55,733 --> 00:28:59,404 CPT. GILIBERT: I am descending from 3,000 to 1,500. 536 00:28:59,471 --> 00:29:00,572 NARRATOR: With no transponder 537 00:29:00,638 --> 00:29:03,174 and no radio communication between them, 538 00:29:03,241 --> 00:29:05,510 there's no way the pilots could have known about each other 539 00:29:05,577 --> 00:29:07,378 in advance. 540 00:29:07,445 --> 00:29:09,481 CAPTAIN: Ask him if we can go lower. 541 00:29:09,547 --> 00:29:12,917 NARRATOR: As Flight 706 descended into traffic, 542 00:29:12,984 --> 00:29:18,823 Francis Gilibert never would have heard their calls. 543 00:29:18,890 --> 00:29:20,258 But that still doesn't explain 544 00:29:20,325 --> 00:29:24,229 why such experienced pilots collided. 545 00:29:24,295 --> 00:29:31,069 ♪ 546 00:29:31,136 --> 00:29:34,405 Bouillard orders the full reconstruction of both planes 547 00:29:34,472 --> 00:29:37,642 to determine who hit who and where they were positioned 548 00:29:37,709 --> 00:29:39,978 moments before the crash. 549 00:29:40,044 --> 00:29:43,148 ALAIN: Let's see what this can tell us. 550 00:29:43,214 --> 00:29:46,417 ALAIN: Rebuilding the plane is always extremely difficult, 551 00:29:46,484 --> 00:29:52,257 but it's necessary in order to understand the events. 552 00:29:52,323 --> 00:29:56,327 PATRICK: Imagine dumping a puzzle box on a table 553 00:29:56,394 --> 00:29:58,630 and trying to figure out where do I begin? 554 00:29:58,696 --> 00:30:02,433 It's the same way except now imagine taking tin foil 555 00:30:02,500 --> 00:30:05,537 and wrapping it up, squeezing it, compressing it, 556 00:30:05,603 --> 00:30:07,805 unwrapping it and doing that a dozen times 557 00:30:07,872 --> 00:30:10,508 and now trying to figure out where do those pieces 558 00:30:10,575 --> 00:30:13,711 go back together, because all of this wreckage, 559 00:30:13,778 --> 00:30:17,215 especially in a violent midair like this, was mangled. 560 00:30:17,282 --> 00:30:23,288 It was shredded, sheared apart, small pieces, large pieces. 561 00:30:23,354 --> 00:30:25,590 NARRATOR: Eventually, the tireless efforts of investigators 562 00:30:25,657 --> 00:30:28,693 begin to pay off. 563 00:30:28,760 --> 00:30:30,762 ALAIN: What's this? 564 00:30:39,170 --> 00:30:41,072 PATRICK: By reconstructing the aircraft, 565 00:30:41,139 --> 00:30:44,642 they were able to find key pieces of evidence 566 00:30:44,709 --> 00:30:49,847 and, in this case, it was the paint transfer marks. 567 00:30:49,914 --> 00:30:52,884 ALAIN: This paint is definitely from the Cessna. 568 00:30:52,951 --> 00:30:54,285 PATRICK: A paint transfer is like, well, 569 00:30:54,352 --> 00:30:56,821 when you have two cars that bump up against each other 570 00:30:56,888 --> 00:30:59,357 and one car leaves paint on another. 571 00:30:59,424 --> 00:31:01,726 Same thing happened here. 572 00:31:01,793 --> 00:31:04,062 NARRATOR: Alongside the paint transfer, 573 00:31:04,128 --> 00:31:06,431 investigators also find distinctive marks 574 00:31:06,497 --> 00:31:13,538 on the Beechcraft's wing caused by a propeller. 575 00:31:13,605 --> 00:31:15,940 ALAIN: This is the Cessna's point of contact. 576 00:31:16,007 --> 00:31:19,344 PATRICK: So the Cessna initially struck out at the wingtip. 577 00:31:19,410 --> 00:31:22,814 As it continued moving forward, the heavier parts of the Cessna 578 00:31:22,880 --> 00:31:28,186 continued and struck the rear part of the aircraft. 579 00:31:29,587 --> 00:31:32,156 That part of the tail was found over 400 meters away. 580 00:31:32,223 --> 00:31:36,394 That tells you this would have been a very violent impact. 581 00:31:36,461 --> 00:31:38,396 ALAIN: I'd say this confirms it. 582 00:31:38,463 --> 00:31:39,864 The Cessna's point of impact 583 00:31:39,931 --> 00:31:42,800 above Beechcraft's seventh porthole 584 00:31:42,867 --> 00:31:44,669 causing catastrophic failure 585 00:31:44,736 --> 00:31:48,139 and the Beechcraft tail to break off. 586 00:31:48,206 --> 00:31:53,645 NARRATOR: The evidence is clear. The Cessna hit the Beechcraft. 587 00:31:53,711 --> 00:31:56,814 The marks also reveal the exact position of the two planes 588 00:31:56,881 --> 00:32:00,318 at the moment of impact. 589 00:32:00,385 --> 00:32:05,923 PATRICK: By the red paint going at that angle across the wing, 590 00:32:05,990 --> 00:32:07,592 the accident investigators can determine 591 00:32:07,659 --> 00:32:10,762 what the direction of the two aircraft were, 592 00:32:10,828 --> 00:32:13,998 what the relative converging pattern flight pass 593 00:32:14,065 --> 00:32:15,233 would have been, 594 00:32:15,300 --> 00:32:18,569 and that opens up a whole new set of questions. 595 00:32:18,636 --> 00:32:19,637 NARRATOR: Bouillard now knows 596 00:32:19,704 --> 00:32:23,374 how the Beechcraft and Cessna collided. 597 00:32:23,441 --> 00:32:27,512 What he still doesn't understand is why on such a clear day 598 00:32:27,578 --> 00:32:29,380 the pilots failed to see each other. 599 00:32:34,152 --> 00:32:36,587 Armed with physical evidence of the collision, 600 00:32:36,654 --> 00:32:38,923 French investigators now want to find out 601 00:32:38,990 --> 00:32:42,260 what the two pilots could see in the last moments 602 00:32:42,327 --> 00:32:44,629 leading up to the crash. 603 00:32:44,696 --> 00:32:47,598 ALAIN: Why didn't they just look out the window? 604 00:32:47,665 --> 00:32:49,901 NARRATOR: Bouillard turns to the flight data recorder 605 00:32:49,967 --> 00:32:54,372 recovered from the Beechcraft. 606 00:32:54,439 --> 00:32:55,606 ALAIN: Play it, please. 607 00:32:55,673 --> 00:32:57,408 NARRATOR: It records the plane's every move 608 00:32:57,475 --> 00:33:02,080 as well as the inputs from the pilots. 609 00:33:02,146 --> 00:33:03,881 ALAIN: The flight data recording allowed us 610 00:33:03,948 --> 00:33:07,885 to reconstruct the 360 611 00:33:07,952 --> 00:33:10,788 and the different altitudes and tilts of the plane 612 00:33:10,855 --> 00:33:13,925 during the turn. 613 00:33:13,991 --> 00:33:15,226 PATRICK: The flight data recorders 614 00:33:15,293 --> 00:33:17,562 allowed the accident investigators to figure out 615 00:33:17,628 --> 00:33:19,897 what the approximate geometry of both aircraft 616 00:33:19,964 --> 00:33:25,837 at the time of the impact. 617 00:33:25,903 --> 00:33:29,173 ALAIN: The Beechcraft was on a bank to the left. 618 00:33:29,240 --> 00:33:31,642 NARRATOR: The flight data recorder tells investigators 619 00:33:31,709 --> 00:33:36,247 the Beechcraft was still turning when the two planes collided. 620 00:33:36,314 --> 00:33:37,448 PATRICK: The accident investigation team 621 00:33:37,515 --> 00:33:41,486 was able to determine is at the time of the impact 622 00:33:41,552 --> 00:33:43,988 the Beechcraft was in a gentle bank angle, 623 00:33:44,055 --> 00:33:47,625 the Cessna in a gentle descent. 624 00:33:47,692 --> 00:33:48,893 NARRATOR: Bouillard knows the Cessna 625 00:33:48,960 --> 00:33:51,596 was descending on the right 626 00:33:51,662 --> 00:33:58,202 because its propeller struck the Beechcraft's right wing. 627 00:33:58,269 --> 00:34:01,706 From the flight data, he also knows that at the time of impact 628 00:34:01,773 --> 00:34:04,208 the Beechcraft was still banked to the left 629 00:34:04,275 --> 00:34:10,815 at a 17-degree angle. 630 00:34:10,882 --> 00:34:13,818 He combines the data to find out what the Beechcraft pilots 631 00:34:13,885 --> 00:34:16,621 could see out of their windows. 632 00:34:16,687 --> 00:34:18,556 CAPTAIN: Look at the number of yachts down there. 633 00:34:18,623 --> 00:34:19,857 FIRST OFFICER: Amazing. 634 00:34:19,924 --> 00:34:21,793 NARRATOR: The first officer is in a better position 635 00:34:21,859 --> 00:34:24,829 to see the Cessna approaching on the right. 636 00:34:24,896 --> 00:34:27,565 But today he's busy executing the turn 637 00:34:27,632 --> 00:34:29,700 and preparing for landing. 638 00:34:29,767 --> 00:34:32,904 MORGAN: The pilot flying is actually going to be very focused 639 00:34:32,970 --> 00:34:34,105 and very concentrated. 640 00:34:34,172 --> 00:34:35,740 It's a very high workload ensuring that 641 00:34:35,807 --> 00:34:38,543 he's staying on his altitude that he's limited to 642 00:34:38,609 --> 00:34:41,746 and he's looking in the direction on his instruments 643 00:34:41,813 --> 00:34:44,215 in the direction of which he's going to be turning. 644 00:34:44,282 --> 00:34:48,953 So he's not going to be looking out the window at all. 645 00:34:49,020 --> 00:34:51,055 NARRATOR: With the first officer flying, the captain 646 00:34:51,122 --> 00:34:54,625 was the one responsible for scanning the sky. 647 00:34:54,692 --> 00:34:57,795 Why didn't he see the Cessna? 648 00:35:00,665 --> 00:35:02,233 Bouillard uses the flight data 649 00:35:02,300 --> 00:35:05,970 to reconstruct what the captain could see at different stages 650 00:35:06,037 --> 00:35:10,374 during their turn around the ship. 651 00:35:10,441 --> 00:35:12,376 ALAIN: Okay. Let's start just before the 360 652 00:35:12,443 --> 00:35:20,918 and go up until the collision. Now we're entering our turn. 653 00:35:20,985 --> 00:35:22,253 NARRATOR: They discover the Cessna 654 00:35:22,320 --> 00:35:26,691 was in the captain's line of sight for several seconds, 655 00:35:26,757 --> 00:35:30,228 but it was much too far away to see. 656 00:35:30,294 --> 00:35:33,164 MORGAN: The size of the Cessna is a tremendous factor. 657 00:35:33,231 --> 00:35:35,099 It's a very, very small aircraft, 658 00:35:35,166 --> 00:35:39,804 and in fact the difference between that and say a 757, 659 00:35:39,871 --> 00:35:42,573 which would be huge in your windscreen -- 660 00:35:42,640 --> 00:35:45,510 this would be the size of an ant on your windscreen. 661 00:35:45,576 --> 00:35:47,912 NARRATOR: As they continue the banking turn, 662 00:35:47,979 --> 00:35:53,017 the Cessna drops below the captain's line of sight. 663 00:35:53,084 --> 00:35:57,121 ALAIN: We know the Cessna would have approached from his right. 664 00:35:57,188 --> 00:35:58,556 NARRATOR: By the time the smaller Cessna 665 00:35:58,623 --> 00:36:02,527 is close enough to be seen, just seconds before impact, 666 00:36:02,593 --> 00:36:05,162 it remains hidden from view. 667 00:36:05,229 --> 00:36:06,631 MORGAN: The captain sitting in the left seat 668 00:36:06,697 --> 00:36:09,066 would have had to look across the first officer 669 00:36:09,133 --> 00:36:12,670 out the right window to see the Cessna coming. 670 00:36:12,737 --> 00:36:15,306 And in this case that just was not possible at all. 671 00:36:15,373 --> 00:36:16,741 ALAIN: There's no way he would have seen anything 672 00:36:16,807 --> 00:36:20,011 from that direction. 673 00:36:24,515 --> 00:36:26,918 NARRATOR: It's now clear why the Beechcraft pilots 674 00:36:26,984 --> 00:36:28,953 didn't see the Cessna. 675 00:36:29,020 --> 00:36:32,256 But why didn't the Cessna pilot see the Beechcraft? 676 00:36:32,323 --> 00:36:38,162 ALAIN: That Beechcraft's a pretty big plane. 677 00:36:38,229 --> 00:36:40,298 NARRATOR: The 19-passenger commercial aircraft 678 00:36:40,364 --> 00:36:44,168 was almost 60 feet long. 679 00:36:44,235 --> 00:36:46,304 ALAIN: 680 00:36:46,370 --> 00:36:49,206 We tried to understand why the pilot of the Cessna 681 00:36:49,273 --> 00:36:51,842 hadn't been able to detect anything, 682 00:36:51,909 --> 00:36:55,413 since he was in a better position to see the other plane. 683 00:36:59,283 --> 00:37:00,818 CPT. GILIBERT: No! 684 00:37:03,221 --> 00:37:07,491 ♪ 685 00:37:07,558 --> 00:37:10,628 NARRATOR: Using the same model as the crashed Cessna, 686 00:37:10,695 --> 00:37:12,930 Bouillard tries to figure out how the pilot 687 00:37:12,997 --> 00:37:17,501 could have missed what was directly in front of him. 688 00:37:17,568 --> 00:37:19,437 ALAIN: Okay. Now start walking around the cockpit. 689 00:37:19,503 --> 00:37:22,373 PATRICK: They would walk around the aircraft holding objects 690 00:37:22,440 --> 00:37:26,544 to find out if the pilot sitting there could see the object, 691 00:37:26,611 --> 00:37:28,679 and this would help them to determine 692 00:37:28,746 --> 00:37:30,081 what the blind spots would be 693 00:37:30,147 --> 00:37:33,384 and where the good-visibility spots would have been for him. 694 00:37:33,451 --> 00:37:35,052 ALAIN: Continue. 695 00:37:35,119 --> 00:37:36,687 NARRATOR: As Bouillard directs the marker 696 00:37:36,754 --> 00:37:38,289 to where the Beechcraft would have been 697 00:37:38,356 --> 00:37:46,197 as it came out of its final turn, it disappears. 698 00:37:46,263 --> 00:37:48,899 ALAIN: That's it! We found it. 699 00:37:48,966 --> 00:37:50,468 NARRATOR: It's a major breakthrough. 700 00:37:50,534 --> 00:37:57,408 The side blind spot covers a zone from 35 to 55 degrees, 701 00:37:57,475 --> 00:37:59,977 which means it would have blocked the Beechcraft 702 00:38:00,044 --> 00:38:02,813 for as long as 30 seconds before impact. 703 00:38:02,880 --> 00:38:05,082 MORGAN: Even the best pilot would likely not be able 704 00:38:05,149 --> 00:38:09,787 to see something coming from their side window to them. 705 00:38:09,854 --> 00:38:11,689 NARRATOR: Then, investigators discover that, 706 00:38:11,756 --> 00:38:15,493 just as the Beechcraft exited the blind spot on the side, 707 00:38:15,559 --> 00:38:17,662 it entered an even bigger blind spot 708 00:38:17,728 --> 00:38:20,665 right in front of the Cessna pilot. 709 00:38:20,731 --> 00:38:22,933 MORGAN: The engine is directly in front of you, 710 00:38:23,000 --> 00:38:26,370 so you would have to look around over the top of the cowling 711 00:38:26,437 --> 00:38:28,873 of the engine as well as the large instrument panels, 712 00:38:28,939 --> 00:38:30,441 and those would also be a factor 713 00:38:30,508 --> 00:38:36,981 in being able to see around from the pilot's position. 714 00:38:37,048 --> 00:38:39,250 NARRATOR: Even in those final seconds when the Beechcraft 715 00:38:39,316 --> 00:38:41,819 was directly in front of the Cessna, 716 00:38:41,886 --> 00:38:47,358 it was blocked from the pilot's line of sight. 717 00:38:47,425 --> 00:38:56,133 CPT. GILIBERT: I'm descending from 3,000 to 1,500. 718 00:38:56,200 --> 00:38:59,270 ALAIN: By the time he came out of that last blind spot, 719 00:38:59,336 --> 00:39:00,638 he didn't have a chance. 720 00:39:02,606 --> 00:39:03,274 CPT. GILBERT: No! 721 00:39:06,711 --> 00:39:08,979 NARRATOR: Investigators believe they now understand 722 00:39:09,046 --> 00:39:12,550 the unusual sequence of events that led to tragedy 723 00:39:12,616 --> 00:39:15,519 in the sky over Quiberon Bay. 724 00:39:15,586 --> 00:39:18,989 ALAIN: I think we now know what happened. 725 00:39:19,056 --> 00:39:22,893 NARRATOR: The Beechcraft is nearing the airport in Lorient. 726 00:39:22,960 --> 00:39:24,595 At the request of a passenger, 727 00:39:24,662 --> 00:39:27,465 the captain asks to deviate from the flight path. 728 00:39:27,531 --> 00:39:29,867 CAPTAIN: ...06 and one little special request 729 00:39:29,934 --> 00:39:33,537 to fly slightly west over Quiberon Bay, sir. 730 00:39:33,604 --> 00:39:39,076 ALAIN: They decide to take a look at the ocean liner Le France. 731 00:39:39,143 --> 00:39:41,345 NARRATOR: Proteus Airlines Flight 706 732 00:39:41,412 --> 00:39:45,516 diverts over the bay and descends to 3,700 feet. 733 00:39:45,583 --> 00:39:47,785 CAPTAIN: Ladies and gentlemen, on the left off the plane 734 00:39:47,852 --> 00:39:50,020 you will see the ocean liner Le France. 735 00:39:50,087 --> 00:39:51,922 Air traffic control has just given us permission 736 00:39:51,989 --> 00:39:53,557 to do a 360 around her. 737 00:39:53,624 --> 00:39:56,093 We'll resume our route to Lorient immediately after, 738 00:39:56,160 --> 00:39:59,730 in approximately five or six minutes. 739 00:39:59,797 --> 00:40:02,066 MORGAN: You know, you really have to get inside the mind 740 00:40:02,133 --> 00:40:03,968 of the captain to say whether or not 741 00:40:04,034 --> 00:40:06,637 you would have done the same thing in those circumstances. 742 00:40:06,704 --> 00:40:07,838 It's a clear blue day. 743 00:40:07,905 --> 00:40:10,207 I'm sure both the crew members were feeling good, 744 00:40:10,274 --> 00:40:13,244 and maybe they were going to have a little fun along the way. 745 00:40:13,310 --> 00:40:17,181 ALAIN: Once near the ship they decide to descend 746 00:40:17,248 --> 00:40:20,384 to get a closer look. 747 00:40:20,451 --> 00:40:25,923 But to go below 3,700 feet, they cancel instrument flight rules 748 00:40:25,990 --> 00:40:27,725 and go visual. 749 00:40:27,792 --> 00:40:31,595 AIR TRAFFIC CONTROLLER: 706, Lorient confirmed. 750 00:40:31,662 --> 00:40:34,732 NARRATOR: Now the Beechcraft is in uncontrolled airspace, 751 00:40:34,799 --> 00:40:36,200 below radar. 752 00:40:36,267 --> 00:40:38,736 With no guidance from air traffic control, 753 00:40:38,803 --> 00:40:42,907 it's up to the captain to visually scan for nearby planes. 754 00:40:42,973 --> 00:40:44,241 CAPTAIN: There's a Cessna. 755 00:40:44,308 --> 00:40:47,278 ALAIN: And once at 2,000 feet, 756 00:40:47,344 --> 00:40:52,149 they decide to do a 360 degree turn around the ship. 757 00:40:52,216 --> 00:40:54,351 ♪ 758 00:40:54,418 --> 00:40:56,687 NARRATOR: With the 360 almost complete, 759 00:40:56,754 --> 00:41:02,159 the pilots begin to prepare for landing at Lorient. 760 00:41:02,226 --> 00:41:05,930 ALAIN: At the same moment, the Cessna is approaching 761 00:41:05,996 --> 00:41:07,731 from the right. 762 00:41:07,798 --> 00:41:10,634 NARRATOR: The Cessna does not have its transponder on, 763 00:41:10,701 --> 00:41:13,470 and it's communicating on a different radio frequency 764 00:41:13,537 --> 00:41:15,339 than the Beechcraft. 765 00:41:15,406 --> 00:41:18,776 CPT. GILIBERT: I am descending from 3,000 to 1,500. 766 00:41:18,843 --> 00:41:24,048 NARRATOR: Lorient air traffic control has no idea it's there. 767 00:41:24,114 --> 00:41:25,249 CAPTAIN: It's beautiful. 768 00:41:25,316 --> 00:41:27,117 NARRATOR: The bank angle of the Beechcraft, 769 00:41:27,184 --> 00:41:29,420 combined with the fact that the pilot responsible 770 00:41:29,486 --> 00:41:32,857 for scanning the skies was sitting in the left seat, 771 00:41:32,923 --> 00:41:37,895 makes the approaching Cessna impossible to see. 772 00:41:37,962 --> 00:41:41,031 ALAIN: They can see only sky out of the right-hand side 773 00:41:41,098 --> 00:41:42,566 of the plane. 774 00:41:42,633 --> 00:41:44,201 NARRATOR: By terrible coincidence, 775 00:41:44,268 --> 00:41:48,505 the Cessna pilot can't see the Beechcraft either. 776 00:41:48,572 --> 00:41:52,643 ALAIN: But the structure of the aircraft creates a blind spot, 777 00:41:52,710 --> 00:41:57,214 and the pilot is unable to see the Beechcraft. 778 00:41:57,281 --> 00:41:59,216 PATRICK: During the last 10 seconds of flight, 779 00:41:59,283 --> 00:42:01,986 the pilot of the Cessna was likely paying attention 780 00:42:02,052 --> 00:42:05,489 to his sightseeing over the SS France. 781 00:42:05,556 --> 00:42:08,459 The Beechcraft was coming in from this approximate position 782 00:42:08,525 --> 00:42:10,461 in his peripheral vision. 783 00:42:10,527 --> 00:42:12,596 ALAIN: At the last moment the Beechcraft 784 00:42:12,663 --> 00:42:20,938 comes out of the blind spot. And it's too late. 785 00:42:21,005 --> 00:42:21,672 CPT. GILIBERT: No! 786 00:42:35,185 --> 00:42:38,856 MORGAN: This was a perfect storm. 787 00:42:38,923 --> 00:42:41,191 That crash at the speeds that they were traveling 788 00:42:41,258 --> 00:42:42,793 would have been catastrophic. 789 00:42:42,860 --> 00:42:45,796 It would have completely torn apart both of the aircraft 790 00:42:45,863 --> 00:42:49,300 into pieces. 791 00:42:49,366 --> 00:42:52,903 NARRATOR: While the crash of Flight 706 remains a tragedy, 792 00:42:52,970 --> 00:42:55,673 what was learned through the course of this investigation 793 00:42:55,739 --> 00:43:03,180 would lead to significant innovations in airline safety. 794 00:43:03,247 --> 00:43:05,783 They include the mandatory use of transponders 795 00:43:05,849 --> 00:43:11,655 in small aircraft such as the Cessna and 796 00:43:11,722 --> 00:43:15,693 limited access to the cockpit on all commercial flights. 797 00:43:15,759 --> 00:43:18,062 PASSENGER: You're not flying over Quiberon Bay? 798 00:43:18,128 --> 00:43:19,263 CAPTAIN: Listen. 799 00:43:19,330 --> 00:43:21,699 What we're going to do if possible is cancel IFR. 800 00:43:21,765 --> 00:43:23,834 We'll keep the visual. 801 00:43:23,901 --> 00:43:26,971 NARRATOR: Finally, it is now prohibited for commercial pilots 802 00:43:27,037 --> 00:43:30,941 to cancel Instrument Flight Rules unless it's an emergency. 803 00:43:31,008 --> 00:43:33,143 AIR TRAFFIC CONTROLLER: IFR is canceled 15:54 local. 804 00:43:33,210 --> 00:43:35,412 MORGAN: As a result of this investigation, 805 00:43:35,479 --> 00:43:37,881 the skies have been made safer. 806 00:43:37,948 --> 00:43:40,117 This catastrophe could have been avoided 807 00:43:40,184 --> 00:43:42,987 with the use of the automation that we now have available 808 00:43:43,053 --> 00:43:45,489 and is now in use today. 809 00:43:45,556 --> 00:43:47,658 PATRICK: Fortunately, midair collisions 810 00:43:47,725 --> 00:43:51,762 involving commercial airliners are almost nonexistent anymore. 811 00:43:51,829 --> 00:43:54,031 And the reason for that is that we've employed 812 00:43:54,098 --> 00:43:58,335 a multi-layered system, airspace regulations, radar, 813 00:43:58,402 --> 00:44:01,839 air traffic control, traffic collision and avoidance systems 814 00:44:01,905 --> 00:44:04,575 to prevent this from ever happening again. 815 00:44:04,641 --> 00:44:06,443 ♪ 66847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.