All language subtitles for A.haunting.S11E.06.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,338 --> 00:00:07,339 synced by dom.smrc www.MY-SUBS.com 2 00:00:07,341 --> 00:00:10,876 NARRATOR: When a woman's hobby turns obsessive... 3 00:00:10,878 --> 00:00:14,947 Look, aren't they beautiful? 4 00:00:14,949 --> 00:00:16,415 They're kind of weird. 5 00:00:16,417 --> 00:00:18,951 The masks definitely creep me out. 6 00:00:18,953 --> 00:00:20,953 I didn't like them at all. 7 00:00:20,955 --> 00:00:23,155 NARRATOR: Bizarre things begin happening. 8 00:00:25,960 --> 00:00:27,393 MAN: The eyes were missing. 9 00:00:27,395 --> 00:00:32,498 WOMAN: Straw was sticking out of its belly and out of its eyes. 10 00:00:32,500 --> 00:00:34,967 NARRATOR: There is a spirit inside... 11 00:00:34,969 --> 00:00:38,037 Waiting to come out. 12 00:00:38,039 --> 00:00:39,838 WOMAN: Voodoo kept coming up. 13 00:00:39,840 --> 00:00:42,374 Mom! It's the mask. 14 00:00:42,376 --> 00:00:43,575 WOMAN: And I thought, 15 00:00:43,577 --> 00:00:45,978 "Maybe there's something wrong with them." 16 00:00:45,980 --> 00:00:47,646 I was terrified. 17 00:00:47,648 --> 00:00:50,616 These masks... They're trying to kill me. 18 00:00:50,618 --> 00:00:53,318 Help me! 19 00:00:53,320 --> 00:00:57,890 NARRATOR: In America, there is real evil. 20 00:00:57,892 --> 00:01:01,827 It lurks in the darkest shadows and in our most 21 00:01:01,829 --> 00:01:04,963 ordinary tongues. 22 00:01:04,965 --> 00:01:06,865 Between the worlds we see... 23 00:01:06,867 --> 00:01:08,934 Someone is in my room. 24 00:01:08,936 --> 00:01:12,371 ...and the things we fear, 25 00:01:12,373 --> 00:01:14,039 there are doors. 26 00:01:14,041 --> 00:01:17,643 When they are opened... 27 00:01:17,645 --> 00:01:20,746 Nightmares become reality. 28 00:01:29,490 --> 00:01:32,891 In November 2007, Bob Griffith brings home 29 00:01:32,893 --> 00:01:35,661 an important package for his wife. 30 00:01:55,649 --> 00:01:59,651 [ ENGINE REVVING ] 31 00:02:14,735 --> 00:02:19,104 [ TIRES SQUEALING ] 32 00:02:21,675 --> 00:02:23,709 What just happened? 33 00:02:23,711 --> 00:02:26,245 [ CELLPHONE RINGING ] 34 00:02:26,247 --> 00:02:29,081 Hello? 35 00:02:29,083 --> 00:02:32,751 Oh, hey, babe. 36 00:02:32,753 --> 00:02:35,988 I was just almost in an accident. 37 00:02:35,990 --> 00:02:38,023 WOMAN: Shortly after he started driving, 38 00:02:38,025 --> 00:02:41,260 the gas pedal stuck on the car, 39 00:02:41,262 --> 00:02:43,128 and he could not slow down. 40 00:02:43,130 --> 00:02:47,699 So he had to jam on the emergency brake 41 00:02:47,701 --> 00:02:49,401 to stop the vehicle. 42 00:02:49,403 --> 00:02:54,439 No, I'm... I'm okay. I'll be fine. 43 00:02:54,441 --> 00:02:58,076 Let me just see what's wrong with this. 44 00:02:58,078 --> 00:03:00,012 Yeah, I got it. 45 00:03:00,014 --> 00:03:01,980 I'll be home soon. 46 00:03:01,982 --> 00:03:04,550 Love you, too. 47 00:03:08,822 --> 00:03:10,289 JEANNETTE: We've had the car checked out 48 00:03:10,291 --> 00:03:12,457 and there was nothing wrong with it. 49 00:03:12,459 --> 00:03:14,726 When we found out the car was fine, 50 00:03:14,728 --> 00:03:17,696 we just brushed it off, and forgot about it. 51 00:03:17,698 --> 00:03:20,098 You know, we just thought it was one of those things. 52 00:03:26,407 --> 00:03:32,477 In 2007, we moved into our dream home in desert Hot Springs, 53 00:03:32,479 --> 00:03:34,446 just north of Palm Springs. 54 00:03:34,448 --> 00:03:37,216 And it was a very nice home. 55 00:03:37,218 --> 00:03:39,918 I lived there with my husband, Bob, and my 12-year-old son, 56 00:03:39,920 --> 00:03:43,155 Grier. 57 00:03:43,157 --> 00:03:44,756 Hello! Hey! 58 00:03:44,758 --> 00:03:48,260 Oh, there it is! I'm so excited! 59 00:03:48,262 --> 00:03:49,728 I wish you were as excited to see me 60 00:03:49,730 --> 00:03:50,929 as you are to get this box. 61 00:03:50,931 --> 00:03:51,997 Oh, I'm sorry. 62 00:03:51,999 --> 00:03:53,265 Are you okay? 63 00:03:53,267 --> 00:03:54,399 How's the car? 64 00:03:54,401 --> 00:03:55,767 I'm okay, the car's okay. Okay. 65 00:03:55,769 --> 00:03:57,669 As long as you have this, we're all okay. 66 00:03:57,671 --> 00:03:58,837 I am just really excited. 67 00:03:58,839 --> 00:04:00,372 Do you want to see? 68 00:04:00,374 --> 00:04:01,974 Come on, I'll show you. 69 00:04:01,976 --> 00:04:04,610 My husband had a sense of humor. 70 00:04:04,612 --> 00:04:06,111 I've been waiting for this. 71 00:04:06,113 --> 00:04:08,780 And he was a good father. 72 00:04:08,782 --> 00:04:11,483 Mom, what did you buy now? 73 00:04:11,485 --> 00:04:12,751 I will show you. 74 00:04:12,753 --> 00:04:14,253 JEANNETTE: Grier is smart. 75 00:04:14,255 --> 00:04:15,587 He's so intelligent. 76 00:04:15,589 --> 00:04:19,491 He is a great kid. 77 00:04:19,493 --> 00:04:24,229 I collect antiques, and as a house-warming gift for myself, 78 00:04:24,231 --> 00:04:28,567 I bought these two Haitian masks that I found on the Internet. 79 00:04:28,569 --> 00:04:30,435 They were solid mahogany 80 00:04:30,437 --> 00:04:33,505 and the craftsmanship was just amazing. 81 00:04:33,507 --> 00:04:38,543 One of them had the appearance of a gazelle, 82 00:04:38,545 --> 00:04:42,247 the other one had human features. 83 00:04:42,249 --> 00:04:44,816 Look, aren't they beautiful? 84 00:04:47,454 --> 00:04:48,820 They're kind of weird. 85 00:04:48,822 --> 00:04:51,657 GRIER: When I saw the masks, I kind of got 86 00:04:51,659 --> 00:04:54,793 a very eerie feeling... Almost paranoid. 87 00:04:54,795 --> 00:04:58,330 I remember when I told my mom that I didn't like them at all. 88 00:04:58,332 --> 00:05:01,566 And she insisted that they're going to look great on the wall. 89 00:05:01,568 --> 00:05:04,703 Oh, stop! I think they're amazing! 90 00:05:10,577 --> 00:05:13,312 Hey, buddy, what do you say? Let's go get some takeout. 91 00:05:13,314 --> 00:05:15,414 We'll use your mom's car. 92 00:05:15,416 --> 00:05:16,748 All right, get me something good. 93 00:05:16,750 --> 00:05:19,384 We'll be back soon. 94 00:05:19,386 --> 00:05:22,187 JEANNETTE: I was very excited when the masks got there, 95 00:05:22,189 --> 00:05:25,357 and I hung them on their own special wall. 96 00:05:34,034 --> 00:05:35,300 NARRATOR: Over the next few weeks, 97 00:05:35,302 --> 00:05:37,302 Jeannette and Grier settle in their home 98 00:05:37,304 --> 00:05:40,906 while Bob is away on business. 99 00:05:40,908 --> 00:05:42,908 JEANNETTE: My husband was an RV salesman. 100 00:05:42,910 --> 00:05:46,978 Because of his job, he would be gone for two weeks... 101 00:05:46,980 --> 00:05:50,649 Maybe a month... At a time for RV shows. 102 00:05:50,651 --> 00:05:54,252 And he would go and sell at these shows. 103 00:05:54,254 --> 00:05:57,155 So it was Grier and I alone in the house. 104 00:05:59,793 --> 00:06:01,660 Hey, bud. Hey. 105 00:06:01,662 --> 00:06:03,128 Brought you something to drink. 106 00:06:03,130 --> 00:06:04,596 Thanks. 107 00:06:04,598 --> 00:06:06,031 How's it going? 108 00:06:06,033 --> 00:06:07,799 Not too well. Why? 109 00:06:07,801 --> 00:06:09,868 I can't figure out this one question. 110 00:06:09,870 --> 00:06:12,437 Okay, let's see here. 111 00:06:12,439 --> 00:06:14,439 This one? Yeah. 112 00:06:14,441 --> 00:06:18,310 Mmm, okay, so you're just going to multiply, right, 113 00:06:18,312 --> 00:06:19,911 and then subtract. 114 00:06:19,913 --> 00:06:24,182 So it's going to be "X" minus two. 115 00:06:24,184 --> 00:06:25,851 I still don't get it. 116 00:06:25,853 --> 00:06:27,619 Ah, you will. 117 00:06:27,621 --> 00:06:29,388 When's dad going to be home? 118 00:06:29,390 --> 00:06:31,790 I don't know, bud, tomorrow, maybe? 119 00:06:31,792 --> 00:06:34,426 [ THUD ] 120 00:06:34,428 --> 00:06:36,962 What was that? 121 00:06:40,267 --> 00:06:44,536 Whoa! What is it? 122 00:06:44,538 --> 00:06:47,439 Is that a bird? 123 00:06:47,441 --> 00:06:49,808 Oh, man! 124 00:06:49,810 --> 00:06:53,111 The bird that we saw was just a little black bird. 125 00:06:53,113 --> 00:06:56,081 You know, it wasn't a raven. 126 00:06:56,083 --> 00:06:57,983 It was smaller. 127 00:06:57,985 --> 00:06:59,351 Poor guy. 128 00:06:59,353 --> 00:07:01,186 When we saw the dead bird, we thought it just hit 129 00:07:01,188 --> 00:07:03,655 the back door and had died. 130 00:07:03,657 --> 00:07:06,191 Aww! 131 00:07:08,662 --> 00:07:12,130 Oh, um, let's go inside the house. 132 00:07:12,132 --> 00:07:15,200 It was a little weird, and it was sad, 133 00:07:15,202 --> 00:07:17,769 but birds fly into windows. 134 00:07:17,771 --> 00:07:19,571 We just dismissed it. 135 00:07:19,573 --> 00:07:24,009 You know, we cleaned it up and dismissed it. 136 00:07:41,428 --> 00:07:44,729 [ TAPPING ] 137 00:07:44,731 --> 00:07:52,270 [ TAPPING CONTINUES ] 138 00:07:55,042 --> 00:07:57,075 GRIER: One night, I was in room, 139 00:07:57,077 --> 00:07:59,444 I had just started falling asleep, 140 00:07:59,446 --> 00:08:01,279 and I heard tapping on my window. 141 00:08:57,538 --> 00:08:58,737 [ CREAK ] 142 00:08:58,739 --> 00:09:01,206 Who's there? 143 00:09:26,199 --> 00:09:29,167 GRIER: I definitely had a sense of paranoia, 144 00:09:29,169 --> 00:09:31,636 like somebody was watching me. 145 00:10:14,014 --> 00:10:16,915 NARRATOR: 12-year-old Grier Griffith 146 00:10:16,917 --> 00:10:20,819 has been getting an eerie feeling in his new house. 147 00:10:20,821 --> 00:10:22,721 GRIER: When I was walking down the hall, 148 00:10:22,723 --> 00:10:26,958 I heard the creaking and that same noise from outside. 149 00:10:26,960 --> 00:10:29,361 [ CREAKING ] 150 00:10:44,444 --> 00:10:45,677 [ GASPS ] 151 00:10:45,679 --> 00:10:48,513 GRIER: I looked behind me and saw nothing. 152 00:10:48,515 --> 00:10:51,383 After not seeing anything, I just... 153 00:10:55,322 --> 00:10:58,957 I wanted to brush it off, so I just let go of it. 154 00:11:08,669 --> 00:11:11,469 JEANNETTE: Grier and I were playing in the backyard, 155 00:11:11,471 --> 00:11:16,775 and we came in and we shut the door. 156 00:11:16,777 --> 00:11:18,643 You're just getting too fast. I know. 157 00:11:18,645 --> 00:11:22,380 I can't keep up with you anymore. 158 00:11:22,382 --> 00:11:25,316 What's that? 159 00:11:25,318 --> 00:11:28,753 It's glass. 160 00:11:28,755 --> 00:11:33,058 And there was glass all over the dining room. 161 00:11:33,060 --> 00:11:35,560 What the heck? 162 00:11:40,000 --> 00:11:41,933 What broke the glass? 163 00:11:44,538 --> 00:11:46,938 Be careful. Okay. 164 00:11:46,940 --> 00:11:50,141 It made a trail 25 feet. 165 00:11:50,143 --> 00:11:54,279 It just made no sense at all. 166 00:11:54,281 --> 00:11:56,715 GRIER: The trail of glass definitely seemed 167 00:11:56,717 --> 00:11:59,317 to be placed in this line. 168 00:12:04,458 --> 00:12:07,392 JEANNETTE: And then I notice that the glass went through 169 00:12:07,394 --> 00:12:09,427 the dining room into the living room 170 00:12:09,429 --> 00:12:11,096 and around the corner. 171 00:12:19,005 --> 00:12:21,506 GRIER: I just knew something wasn't right. 172 00:12:27,247 --> 00:12:28,580 Oh, god! 173 00:12:28,582 --> 00:12:30,281 What was it? 174 00:12:30,283 --> 00:12:32,817 I don't know. 175 00:12:44,431 --> 00:12:46,197 What? 176 00:12:46,199 --> 00:12:48,666 What is it? 177 00:12:57,778 --> 00:13:00,311 Oh, gosh... 178 00:13:02,549 --> 00:13:04,382 JEANNETTE: When I got down close to it, 179 00:13:04,384 --> 00:13:06,484 I noticed that there was something really wrong 180 00:13:06,486 --> 00:13:08,419 with this bird. 181 00:13:08,421 --> 00:13:09,687 It's freaky. 182 00:13:09,689 --> 00:13:12,657 Look at its eyes. 183 00:13:12,659 --> 00:13:15,560 GRIER: It wasn't just the eyes were missing, 184 00:13:15,562 --> 00:13:19,397 it was that there was actual, very large holes. 185 00:13:19,399 --> 00:13:24,202 It was stuffed with straw coming out of it. 186 00:13:24,204 --> 00:13:26,237 It was very disturbing. 187 00:13:26,239 --> 00:13:29,240 JEANNETTE: The straw was sticking out of its belly. 188 00:13:29,242 --> 00:13:31,142 That actually was pretty frightening 189 00:13:31,144 --> 00:13:34,345 because something like that would have to be put there, 190 00:13:34,347 --> 00:13:37,182 somehow... That's just not normal. 191 00:13:37,184 --> 00:13:40,118 Is this your idea of some sick joke? 192 00:13:40,120 --> 00:13:44,923 No, I would never do anything like this? 193 00:13:44,925 --> 00:13:46,858 What is someone's messing with us? 194 00:13:46,860 --> 00:13:48,126 Who would do something like that? 195 00:13:48,128 --> 00:13:49,360 Who would... 196 00:13:49,362 --> 00:13:52,096 GRIER: One of the many thoughts I had was 197 00:13:52,098 --> 00:13:53,998 that somebody was messing with us. 198 00:13:56,937 --> 00:13:59,704 I, at the time, didn't have a clue who that could be. 199 00:13:59,706 --> 00:14:01,773 I don't know. It wasn't me. 200 00:14:03,844 --> 00:14:08,046 I'll go get a bag or something to put it in. 201 00:14:08,048 --> 00:14:10,381 JEANNETTE: I really didn't know what to think of 202 00:14:10,383 --> 00:14:14,519 the stuffed bird, other than it had to have been put here, 203 00:14:14,521 --> 00:14:17,155 but I couldn't figure out who would do that. 204 00:14:19,226 --> 00:14:20,959 It just didn't make any sense. 205 00:14:20,961 --> 00:14:23,895 I honestly didn't know what to think about it, 206 00:14:23,897 --> 00:14:25,263 but that was the first time 207 00:14:25,265 --> 00:14:27,665 that I started feeling uncomfortable in the house. 208 00:14:31,738 --> 00:14:33,104 NARRATOR: Over the next few weeks, 209 00:14:33,106 --> 00:14:35,907 with Jeannette's husband on the road again for work, 210 00:14:35,909 --> 00:14:38,042 Jeannette and Grier make sure to keep the house 211 00:14:38,044 --> 00:14:40,078 under lock and key. 212 00:14:48,889 --> 00:14:50,889 [ WATER SPLASHING ] 213 00:15:56,990 --> 00:15:59,290 Unh! 214 00:15:59,292 --> 00:16:01,326 [ GROANS, SCREAMS ] 215 00:16:01,328 --> 00:16:05,830 [ SCREAMING ] 216 00:16:23,350 --> 00:16:25,750 NARRATOR: Strange things are happening 217 00:16:25,752 --> 00:16:27,919 in Jeannette Osbourne's dream home. 218 00:16:27,921 --> 00:16:30,955 [ CRICKETS CHIRPING ] 219 00:16:30,957 --> 00:16:34,225 Ahh! 220 00:16:34,227 --> 00:16:38,229 I had 10 or 15 crickets coming up out of my shower drain. 221 00:16:38,231 --> 00:16:40,531 I was more than a little freaked out... 222 00:16:40,533 --> 00:16:43,001 I don't like bugs. 223 00:16:43,003 --> 00:16:44,002 Ahh! 224 00:16:44,004 --> 00:16:46,537 I was terrified. 225 00:16:49,609 --> 00:16:52,377 Ahh! Oh, gosh! 226 00:16:52,379 --> 00:16:53,945 Mom! 227 00:16:53,947 --> 00:16:55,179 What's wrong? 228 00:16:55,181 --> 00:16:56,981 There were all these crickets in my bathroom. 229 00:16:56,983 --> 00:16:59,717 They were coming out of the drain... they were all over me. 230 00:16:59,719 --> 00:17:02,253 Oh, my god! 231 00:17:02,255 --> 00:17:07,091 [ GLASS BREAKING ] 232 00:17:26,780 --> 00:17:29,747 What happened? 233 00:17:29,749 --> 00:17:31,249 I have n... I... 234 00:17:31,251 --> 00:17:32,950 Did you do this? 235 00:17:32,952 --> 00:17:34,252 No. 236 00:17:34,254 --> 00:17:35,787 Well, was it like this when you came through here? 237 00:17:35,789 --> 00:17:37,789 I don't think so. 238 00:17:45,465 --> 00:17:49,801 What in the world? 239 00:17:49,803 --> 00:17:52,303 It's food! 240 00:17:58,311 --> 00:17:59,911 GRIER: I notice that 241 00:17:59,913 --> 00:18:04,582 there was sort of like a trail of dry goods... 242 00:18:04,584 --> 00:18:06,784 JEANNETTE: That went out of the kitchen 243 00:18:06,786 --> 00:18:09,554 into the dining room, and stopped at the wall... 244 00:18:09,556 --> 00:18:11,522 Stopped right below the masks. 245 00:18:20,500 --> 00:18:21,566 Mom! 246 00:18:24,737 --> 00:18:26,504 Mom! 247 00:18:26,506 --> 00:18:31,375 It's the masks... the trail is leading to the masks! 248 00:18:31,377 --> 00:18:33,377 Oh, honey, it's just a coincidence. 249 00:18:33,379 --> 00:18:34,846 No, it's not! 250 00:18:34,848 --> 00:18:37,415 What else can it be? 251 00:18:37,417 --> 00:18:40,585 GRIER: The path from the dry goods cabinet to the masks 252 00:18:40,587 --> 00:18:43,154 was about seven or eight feet. 253 00:18:43,156 --> 00:18:46,791 And even if it had just fallen directly out of the cupboard, 254 00:18:46,793 --> 00:18:50,561 there's no possible way that it could have made a trail. 255 00:18:50,563 --> 00:18:53,164 I told you they were creepy from the day you got them. 256 00:18:53,166 --> 00:18:54,932 You should get rid of them! 257 00:18:54,934 --> 00:18:58,102 They are not creepy... They're beautiful! 258 00:18:58,104 --> 00:18:59,937 I would try and explain to her, like, 259 00:18:59,939 --> 00:19:01,439 "You do understand that all of this 260 00:19:01,441 --> 00:19:04,375 is probably because of those masks, right". 261 00:19:04,377 --> 00:19:07,278 And, of course, she would try to brush it off. 262 00:19:07,280 --> 00:19:09,747 You're overreacting. 263 00:19:09,749 --> 00:19:12,783 Why won't you listen to me? 264 00:19:12,785 --> 00:19:14,585 JEANNETTE: They're beautiful, they're mine, 265 00:19:14,587 --> 00:19:16,120 and I love them... 266 00:19:16,122 --> 00:19:18,289 And they're going to stay right there on the wall. 267 00:19:21,761 --> 00:19:23,161 NARRATOR: Over the next few weeks, 268 00:19:23,163 --> 00:19:27,298 Jeannette often finds herself admiring the masks. 269 00:19:29,836 --> 00:19:31,936 JEANNETTE: I know that they had a hold over me. 270 00:19:31,938 --> 00:19:36,374 I have other masks and other antiques. 271 00:19:36,376 --> 00:19:37,775 And, of course like any other collector, 272 00:19:37,777 --> 00:19:41,646 I loved them... They make me happy. 273 00:19:41,648 --> 00:19:45,583 These were different. 274 00:19:45,585 --> 00:19:49,587 I wasn't willing to take them down. 275 00:19:49,589 --> 00:19:51,889 NARRATOR: Jeannette's growing obsession takes a turn 276 00:19:51,891 --> 00:19:54,625 and she buys even more masks. 277 00:20:02,202 --> 00:20:04,702 Honey? 278 00:20:09,375 --> 00:20:11,909 Jeannette? 279 00:20:14,080 --> 00:20:15,746 Don't you think you're spending a little too much time 280 00:20:15,748 --> 00:20:19,083 on this... hobby? 281 00:20:19,085 --> 00:20:21,219 Too much time? 282 00:20:21,221 --> 00:20:24,355 No, I like them. 283 00:20:24,357 --> 00:20:26,190 You don't know what you're talking about. 284 00:20:32,365 --> 00:20:35,299 Look, I've got to go. 285 00:20:35,301 --> 00:20:38,135 I love you. 286 00:20:38,137 --> 00:20:40,605 I'll be back soon. 287 00:20:51,851 --> 00:20:54,518 JEANNETTE: I had an unnatural attachment to these things... 288 00:20:54,520 --> 00:20:56,554 There was no explanation for it. 289 00:21:15,441 --> 00:21:18,175 GRIER: My dad worked a lot, and during this time, 290 00:21:18,177 --> 00:21:20,611 he was actually leaving for weeks 291 00:21:20,613 --> 00:21:22,880 or maybe a month at at time. 292 00:21:22,882 --> 00:21:26,050 With that happening, he couldn't be sort of 293 00:21:26,052 --> 00:21:28,919 like a helping hand on my part 294 00:21:28,921 --> 00:21:31,822 with persuading my mom to get rid of these masks. 295 00:21:34,160 --> 00:21:35,926 When my mom wouldn't believe me about the masks, 296 00:21:35,928 --> 00:21:37,828 it made me feel alone. 297 00:22:41,861 --> 00:22:42,860 Aah! 298 00:22:59,612 --> 00:23:00,978 NARRATOR: 12-year-old Grier 299 00:23:00,980 --> 00:23:05,683 has just been attacked by an unseen entity. 300 00:23:05,685 --> 00:23:07,151 Ahh! 301 00:23:07,153 --> 00:23:11,622 It felt like somebody had hit me. 302 00:23:11,624 --> 00:23:14,158 Mom! What! 303 00:23:14,160 --> 00:23:15,860 Mom! Whoa, whoa, whoa! 304 00:23:15,862 --> 00:23:17,061 Calm down, calm down. 305 00:23:17,063 --> 00:23:18,262 What, what? 306 00:23:18,264 --> 00:23:20,765 JEANNETTE: Grier came running into my room, 307 00:23:20,767 --> 00:23:24,969 and he said that something was in his room. 308 00:23:24,971 --> 00:23:26,303 I was sleeping in my room, 309 00:23:26,305 --> 00:23:28,372 and something hit me in the forehead. 310 00:23:28,374 --> 00:23:30,107 Let me see this. 311 00:23:30,109 --> 00:23:34,979 He had fingerprints on his forehead... like this. 312 00:23:34,981 --> 00:23:36,380 It was frightening. 313 00:23:36,382 --> 00:23:37,515 Oh, my god! 314 00:23:37,517 --> 00:23:39,116 Mom, it's the stupid masks! 315 00:23:39,118 --> 00:23:41,152 The masks! Grier, that's ridiculous. 316 00:23:41,154 --> 00:23:43,821 You aren't listening to me! 317 00:23:43,823 --> 00:23:48,325 Look, I will figure this out, okay? 318 00:23:48,327 --> 00:23:50,828 Okay. 319 00:23:55,134 --> 00:23:57,101 Do you want to stay in here tonight? 320 00:23:57,103 --> 00:23:58,469 Mm-hmm. 321 00:23:58,471 --> 00:24:01,105 Okay. Okay, in bed. 322 00:24:01,107 --> 00:24:03,774 I definitely think it made things a lot more real 323 00:24:03,776 --> 00:24:05,810 for both my mother and I. 324 00:24:08,481 --> 00:24:10,648 NARRATOR: Jeannette can no longer deny the connection 325 00:24:10,650 --> 00:24:14,285 between the haunting and the masks. 326 00:24:14,287 --> 00:24:18,189 JEANNETTE: I started trying to research the masks. 327 00:24:18,191 --> 00:24:21,292 I knew nothing about them, other than they came to me in a box 328 00:24:21,294 --> 00:24:24,061 from Port-au-Prince in Haiti. 329 00:24:24,063 --> 00:24:25,763 Voodoo kept coming up. 330 00:24:25,765 --> 00:24:29,900 And I thought, I honestly don't know... is it possible? 331 00:24:29,902 --> 00:24:31,268 Part of me was saying, 332 00:24:31,270 --> 00:24:33,471 "Well, maybe there's something wrong with them... 333 00:24:33,473 --> 00:24:36,006 Maybe they're causing this". 334 00:24:38,044 --> 00:24:41,345 NARRATOR: Jeannette invites a voodoo priest into her home. 335 00:24:43,416 --> 00:24:48,686 So over here is where we found the trail of food, 336 00:24:48,688 --> 00:24:51,288 just lined up through the kitchen. 337 00:24:51,290 --> 00:24:54,558 I'm bloody Mary, voodoo queen of New Orleans 338 00:24:54,560 --> 00:24:56,360 and a voodoo historian. 339 00:24:56,362 --> 00:24:59,730 On many occasions, I'm called in as an occult expert 340 00:24:59,732 --> 00:25:02,933 when someone doesn't understand what's going on in their house. 341 00:25:07,773 --> 00:25:09,907 And here are the masks. 342 00:25:09,909 --> 00:25:12,309 MARY: The voodoo priest that Jeannette called 343 00:25:12,311 --> 00:25:14,645 came over the house to assess the situation. 344 00:25:32,598 --> 00:25:37,735 These two have a strong spirit within them. 345 00:25:37,737 --> 00:25:41,639 They do? 346 00:25:41,641 --> 00:25:44,675 Many people consider voodoo to be the oldest religion 347 00:25:44,677 --> 00:25:46,176 that exists. 348 00:25:46,178 --> 00:25:48,379 It's a nature-based religion. 349 00:25:55,121 --> 00:25:57,388 So everything is about the spirit world. 350 00:25:57,390 --> 00:26:00,591 In fact, the word "voodoo" translates to mean "spirit." 351 00:26:13,506 --> 00:26:17,207 Transdance possession is a part of a voodoo ceremony. 352 00:26:17,209 --> 00:26:20,277 It would start with offering to the spirits. 353 00:26:39,932 --> 00:26:43,434 And eventually, to build energy, they're dancing... 354 00:26:43,436 --> 00:26:46,470 You're wanting to become the spirits. 355 00:26:46,472 --> 00:26:49,907 If you get possessed, you may go put on the clothing 356 00:26:49,909 --> 00:26:52,810 that is attractive to that particular spirit... 357 00:26:52,812 --> 00:26:55,145 You may put on a wig, you may put on a mask. 358 00:27:01,887 --> 00:27:05,723 These masks were used during ritual ceremonies in my faith. 359 00:27:05,725 --> 00:27:08,292 The more and more those things are used, 360 00:27:08,294 --> 00:27:12,463 the more and more they're embedded with the spirit itself. 361 00:27:14,867 --> 00:27:17,501 What kind of rituals? 362 00:27:17,503 --> 00:27:22,573 It's hard to tell, but they are looking for their guide. 363 00:27:22,575 --> 00:27:24,274 What do you mean? 364 00:27:24,276 --> 00:27:26,443 The spirits, the masks... 365 00:27:26,445 --> 00:27:29,747 They are hungry. 366 00:27:29,749 --> 00:27:30,948 So what do we do? 367 00:27:30,950 --> 00:27:32,149 I mean, I don't want to get rid of them, 368 00:27:32,151 --> 00:27:35,285 but I want them to be at peace with my family. 369 00:27:35,287 --> 00:27:40,958 You need to feed them... Leave out gifts for them. 370 00:27:40,960 --> 00:27:43,327 MARY: In Jeannette's case, there were crickets 371 00:27:43,329 --> 00:27:45,829 and there were birds as well as food 372 00:27:45,831 --> 00:27:47,731 that were kind of brought to her. 373 00:27:47,733 --> 00:27:52,636 That was a hint that they needed to be fed. 374 00:27:52,638 --> 00:27:55,139 I can show you. 375 00:28:09,021 --> 00:28:12,489 Are we in danger? 376 00:28:12,491 --> 00:28:14,291 No... 377 00:28:14,293 --> 00:28:18,262 I'll give you all the tools you need. 378 00:28:18,264 --> 00:28:21,565 But first, let us perform a protection ceremony. 379 00:28:21,567 --> 00:28:25,602 The spirits need to understand who is in control. 380 00:28:28,808 --> 00:28:32,409 Okay. 381 00:28:32,411 --> 00:28:36,947 After the protection ceremony, the house did feel better. 382 00:28:36,949 --> 00:28:39,349 When we started putting food offerings 383 00:28:39,351 --> 00:28:42,252 in a bowl under the masks, 384 00:28:42,254 --> 00:28:44,788 I didn't know if it would work or not, 385 00:28:44,790 --> 00:28:46,790 but I was willing to try anything. 386 00:29:13,819 --> 00:29:16,386 Ahh! 387 00:29:16,388 --> 00:29:19,790 [ SCREAMING, OBJECT BREAKING ] 388 00:29:38,644 --> 00:29:40,477 Help me! 389 00:29:55,594 --> 00:29:59,229 NARRATOR: Jeannette Osbourne is terrified for her life. 390 00:29:59,231 --> 00:30:04,168 [ SCREAMING ] 391 00:30:04,170 --> 00:30:08,071 Help me! 392 00:30:20,519 --> 00:30:25,689 [ SCREAMING ] 393 00:30:25,691 --> 00:30:27,825 JEANNETTE: It was a nightmare, 394 00:30:27,827 --> 00:30:32,129 but I knew what I was experiencing was very real. 395 00:30:36,001 --> 00:30:37,835 NARRATOR: But in spite of her fear, 396 00:30:37,837 --> 00:30:42,206 her obsession with the masks defies logic. 397 00:30:42,208 --> 00:30:43,574 JEANNETTE: I didn't want to get rid of them. 398 00:30:43,576 --> 00:30:47,444 I was attached to them, but I kind of knew 399 00:30:47,446 --> 00:30:49,413 that it had something to do with them. 400 00:30:49,415 --> 00:30:52,382 It absolutely had to. 401 00:30:52,384 --> 00:30:54,585 NARRATOR: That summer, Jeannette finds herself 402 00:30:54,587 --> 00:30:57,521 alone in the house. 403 00:30:57,523 --> 00:31:02,659 Grier leaves to visit his older brother in Kansas. 404 00:31:02,661 --> 00:31:06,597 You got everything? 405 00:31:06,599 --> 00:31:08,732 We are going to get this worked out, okay? 406 00:31:08,734 --> 00:31:11,301 Everything's going to be fine. 407 00:31:11,303 --> 00:31:14,471 I love you. I love you, too. 408 00:31:20,112 --> 00:31:21,778 Here's your stuff. 409 00:31:21,780 --> 00:31:23,847 Thanks. 410 00:31:23,849 --> 00:31:25,616 Okay, buddy, you ready to go? 411 00:31:25,618 --> 00:31:28,252 Yep. Okay, meet me in the car. 412 00:31:28,254 --> 00:31:29,586 All right. 413 00:31:29,588 --> 00:31:30,921 NARRATOR: What's more, Jeannette's husband 414 00:31:30,923 --> 00:31:34,358 has no choice but to take a new job out of state. 415 00:31:37,396 --> 00:31:40,931 In 2008, finances were bad for everyone. 416 00:31:40,933 --> 00:31:45,435 A lot of the RV stores closed in Southern California, 417 00:31:45,437 --> 00:31:49,206 and my husband had to find, 418 00:31:49,208 --> 00:31:52,409 you know, work within his industry where he could. 419 00:31:52,411 --> 00:31:55,412 It'll just be a few months and I'll be back. 420 00:31:55,414 --> 00:31:57,948 Okay? 421 00:32:01,453 --> 00:32:04,021 Love you. 422 00:32:06,292 --> 00:32:08,458 The lowest moment was definitely leaving my mom 423 00:32:08,460 --> 00:32:09,760 to deal with it on her own 424 00:32:09,762 --> 00:32:12,095 because my dad was still working. 425 00:32:14,867 --> 00:32:15,899 JEANNETTE: It got to the point 426 00:32:15,901 --> 00:32:17,134 where I knew I had to do something. 427 00:32:17,136 --> 00:32:18,769 I thought "I need to reach out to somebody... " 428 00:32:18,771 --> 00:32:21,271 I need to get some help". 429 00:32:24,877 --> 00:32:26,777 NARRATOR: Desperate, Jeannette contacts 430 00:32:26,779 --> 00:32:29,146 a haunted objects specialist. 431 00:32:31,550 --> 00:32:35,619 Hi, come on in. 432 00:32:35,621 --> 00:32:37,087 My name is John Zaffis. 433 00:32:37,089 --> 00:32:42,025 I've been a paranormal investigator for 43 years. 434 00:32:42,027 --> 00:32:42,960 Would you like to have a seat? 435 00:32:42,962 --> 00:32:44,227 Sure, that'd be fine, thank you. 436 00:32:44,229 --> 00:32:45,762 Would you like some sugar or anything? 437 00:32:45,764 --> 00:32:47,798 Black is fine, thank you. 438 00:32:53,305 --> 00:32:56,039 Well, you've seen the masks. 439 00:32:56,041 --> 00:32:57,541 Mm-hmm. 440 00:32:57,543 --> 00:33:01,645 I've tried to get rid of them, but I want the activity to stop. 441 00:33:01,647 --> 00:33:04,381 But I don't want them destroyed. 442 00:33:04,383 --> 00:33:08,952 I just... I just can't let them go. 443 00:33:08,954 --> 00:33:10,787 Well, I've been studying this, 444 00:33:10,789 --> 00:33:13,056 and there's definitely some negative energy 445 00:33:13,058 --> 00:33:14,858 with these masks. 446 00:33:14,860 --> 00:33:16,293 Jeannette didn't want to hear that. 447 00:33:16,295 --> 00:33:18,228 She didn't want to accept the fact 448 00:33:18,230 --> 00:33:21,098 that it could have been something on a negative level. 449 00:33:21,100 --> 00:33:22,899 Jeannette, can we remove them? 450 00:33:22,901 --> 00:33:26,903 No! I don't want to take them down. 451 00:33:26,905 --> 00:33:31,408 Can we at least cover them up then? 452 00:33:31,410 --> 00:33:33,677 JEANNETTE: I was still so attached to them, 453 00:33:33,679 --> 00:33:35,512 but he just felt, you know, 454 00:33:35,514 --> 00:33:37,147 that it had to be them, 455 00:33:37,149 --> 00:33:40,050 and that if I wasn't going to take them down, 456 00:33:40,052 --> 00:33:42,853 I at least needed to cover them. 457 00:33:42,855 --> 00:33:46,156 So I did. 458 00:33:46,158 --> 00:33:50,360 ZAFFIS: A lot of times when these items are covered, 459 00:33:50,362 --> 00:33:54,498 it can help to calm down a lot of the energy. 460 00:33:54,500 --> 00:33:55,799 These two right here. 461 00:33:55,801 --> 00:33:57,834 Okay, will these work? 462 00:33:57,836 --> 00:34:01,638 They'll work just fine. 463 00:34:01,640 --> 00:34:04,141 Just cover it up. 464 00:34:11,583 --> 00:34:14,651 Jeannette, if the activity continues, 465 00:34:14,653 --> 00:34:17,387 you're going to have to remove these masks. 466 00:34:17,389 --> 00:34:19,689 I understand. 467 00:34:19,691 --> 00:34:23,060 Can you show me the rest of the house? 468 00:34:23,062 --> 00:34:25,962 ZAFFIS: Jeannette and I walked through the entire house, 469 00:34:25,964 --> 00:34:28,698 and I was reciting several different prayers. 470 00:34:28,700 --> 00:34:31,902 This helps to break negative energy. 471 00:34:31,904 --> 00:34:33,003 JEANNETTE: I felt good about that. 472 00:34:33,005 --> 00:34:35,739 I was hopeful this is going to help... 473 00:34:35,741 --> 00:34:38,275 Things are going to get better. 474 00:34:40,779 --> 00:34:42,145 NARRATOR: Over the next few weeks, 475 00:34:42,147 --> 00:34:44,981 while Jeannette doesn't experience any activity, 476 00:34:44,983 --> 00:34:49,386 she becomes further and further withdrawn. 477 00:34:49,388 --> 00:34:50,454 JEANNETTE: I was alone. 478 00:34:50,456 --> 00:34:52,322 It was maddening, 479 00:34:52,324 --> 00:34:56,293 and there wasn't anything I could do about it. 480 00:34:56,295 --> 00:34:58,962 I think it affected me psychologically. 481 00:35:18,217 --> 00:35:21,852 [ BED SHAKING ] 482 00:35:21,854 --> 00:35:24,121 [ GASPING, SCREAMING ] 483 00:35:24,123 --> 00:35:27,090 It was just, like, my nightmare. 484 00:35:27,092 --> 00:35:31,161 Oh, my god! 485 00:35:31,163 --> 00:35:34,865 And I began hearing pops coming from under the floor, 486 00:35:34,867 --> 00:35:36,766 but they were a deep tone. 487 00:35:38,804 --> 00:35:43,039 In my mind, this was the foundation popping, 488 00:35:43,041 --> 00:35:45,008 and I was absolutely terrified. 489 00:35:47,913 --> 00:35:50,147 NARRATOR: Jeannette is out of options. 490 00:35:50,149 --> 00:35:52,949 She must get rid of the masks. 491 00:35:55,187 --> 00:35:58,655 The activity was building... It was chaos in the house, 492 00:35:58,657 --> 00:36:00,323 and I knew they had to go. 493 00:36:11,670 --> 00:36:14,104 John... he said that I could send them to him 494 00:36:14,106 --> 00:36:16,773 because he could keep them safe, and he could study them, 495 00:36:16,775 --> 00:36:18,175 and he would keep them 496 00:36:18,177 --> 00:36:20,510 from destroying somebody else's lives, 497 00:36:20,512 --> 00:36:23,813 wreaking havoc in them. 498 00:36:23,815 --> 00:36:26,516 I took the masks, they were in the box, 499 00:36:26,518 --> 00:36:28,552 and I put them in the backseat of my car. 500 00:37:04,423 --> 00:37:07,757 And I got pinned against the steering wheel, 501 00:37:07,759 --> 00:37:10,093 and my knees were all jammed up in front, 502 00:37:10,095 --> 00:37:12,362 and I was out in the intersection... 503 00:37:12,364 --> 00:37:14,531 It stuck against the steering wheel. 504 00:37:14,533 --> 00:37:16,499 [ PANICKED BREATHING ] 505 00:37:31,984 --> 00:37:34,551 I was terrified. 506 00:37:36,655 --> 00:37:39,222 I absolutely thought these masks are going to get me 507 00:37:39,224 --> 00:37:41,424 killed in my car... 508 00:37:41,426 --> 00:37:43,960 They're trying to kill me. 509 00:38:06,752 --> 00:38:09,085 NARRATOR: Jeannette Osbourne has been terrorized 510 00:38:09,087 --> 00:38:14,257 by what she believes to be masks possessed by evil spirits. 511 00:38:14,259 --> 00:38:19,129 [ CREAKING ] 512 00:38:19,131 --> 00:38:22,766 JEANNETTE: The activity was escalating. 513 00:38:22,768 --> 00:38:26,036 My dream house was absolutely becoming a nightmare... 514 00:38:26,038 --> 00:38:29,739 I was afraid to be in it. 515 00:38:29,741 --> 00:38:32,242 The masks had to go. 516 00:38:47,959 --> 00:38:51,061 [ RUSTLING ] 517 00:38:54,700 --> 00:38:58,835 I was stuck against the steering wheel out in the intersection. 518 00:38:58,837 --> 00:39:03,773 [ SOBBING ] 519 00:39:03,775 --> 00:39:05,342 I really thought I could be killed... 520 00:39:05,344 --> 00:39:07,510 I was going to get hit. 521 00:39:07,512 --> 00:39:09,846 No! Stop! 522 00:39:09,848 --> 00:39:13,550 Aah! 523 00:39:13,552 --> 00:39:15,618 And I almost got hit by another car 524 00:39:15,620 --> 00:39:19,189 who was going 40 miles an hour on the big cross street. 525 00:39:27,432 --> 00:39:31,101 Unh! 526 00:39:31,103 --> 00:39:36,406 I got out... had to go out my passenger door to get out. 527 00:39:50,455 --> 00:39:52,589 The box was gone. 528 00:39:52,591 --> 00:39:54,724 It was just gone. 529 00:39:54,726 --> 00:39:57,861 No... no... 530 00:39:57,863 --> 00:40:01,030 No, no, no, no, no. 531 00:40:01,032 --> 00:40:03,967 I was surprised... I just couldn't believe it. 532 00:40:08,807 --> 00:40:10,607 NARRATOR: Fearing for her safety, 533 00:40:10,609 --> 00:40:13,877 Jeannette refuses to go back into the house. 534 00:40:13,879 --> 00:40:15,044 JEANNETTE: That was our dream house... 535 00:40:15,046 --> 00:40:17,046 It was the nicest place we've ever lived. 536 00:40:17,048 --> 00:40:19,883 But we lost everything in that house, 537 00:40:19,885 --> 00:40:22,819 and it almost tore our family apart. 538 00:40:22,821 --> 00:40:25,722 When we moved, financially, it was a huge loss, 539 00:40:25,724 --> 00:40:29,325 but family... That's what was important. 540 00:40:29,327 --> 00:40:31,194 You know, to get our family back together. 541 00:40:31,196 --> 00:40:35,331 We were able to return to a normal life. 542 00:40:35,333 --> 00:40:39,736 NARRATOR: The family eventually settles in Arizona. 543 00:40:39,738 --> 00:40:42,338 JEANNETTE: My husband passed away last year. 544 00:40:42,340 --> 00:40:45,942 And, you know, it's a horrible thing to lose your father, 545 00:40:45,944 --> 00:40:47,811 to lose your husband. 546 00:40:47,813 --> 00:40:50,580 But, in a way, it's brought us closer. 547 00:40:50,582 --> 00:40:52,515 GRIER: But things are getting better... 548 00:40:52,517 --> 00:40:53,650 Living with my mom... 549 00:40:53,652 --> 00:40:55,118 We're just trying to do everything we can 550 00:40:55,120 --> 00:40:57,153 to keep each other afloat. 551 00:40:57,155 --> 00:40:58,855 We're definitely closer because of it. 552 00:41:01,326 --> 00:41:04,794 NARRATOR: As for the masks... 553 00:41:04,796 --> 00:41:06,896 JEANNETTE: My son was right, 554 00:41:06,898 --> 00:41:10,700 you know, what he felt about these masks from day one... 555 00:41:10,702 --> 00:41:14,838 From the minute he saw them... he was right. 556 00:41:14,840 --> 00:41:18,475 GRIER: The masks definitely creeped me out. 557 00:41:18,477 --> 00:41:21,377 I really just didn't want them in the house at all. 558 00:41:21,379 --> 00:41:25,081 I definitely think it was weird that they just went missing. 559 00:41:25,083 --> 00:41:27,784 As far as my beliefs, voodoo is one of those things 560 00:41:27,786 --> 00:41:31,688 that I always felt like you shouldn't mess with, 561 00:41:31,690 --> 00:41:36,259 unless you're experienced in that sort of religious practice. 562 00:41:39,030 --> 00:41:41,164 I don't collect masks anymore. 563 00:41:41,166 --> 00:41:42,532 In fact, I'm very careful about what I bring 564 00:41:42,534 --> 00:41:43,967 into my house at all. 565 00:41:43,969 --> 00:41:45,768 I absolutely think they're out there looking 566 00:41:45,770 --> 00:41:48,438 for another family, another person, 567 00:41:48,440 --> 00:41:51,074 and I think whoever comes across these things... 568 00:41:51,076 --> 00:41:53,243 Mom! Mom! 569 00:41:53,245 --> 00:41:55,812 ...is going to feel that attraction to them... 570 00:41:55,814 --> 00:41:59,082 Is going to be drawn to them. 571 00:41:59,084 --> 00:42:01,317 ZAFFIS: Jeannette... She called me hysterical, 572 00:42:01,319 --> 00:42:03,186 and she was saying, "John, the box is gone, 573 00:42:03,188 --> 00:42:05,822 they just totally disappeared". 574 00:42:05,824 --> 00:42:07,924 That told me right then and there, 575 00:42:07,926 --> 00:42:11,227 whatever was attached with these two particular masks 576 00:42:11,229 --> 00:42:16,666 was extremely powerful, and they did not want 577 00:42:16,668 --> 00:42:19,102 Jeannette shipping them off to me. 578 00:42:19,104 --> 00:42:24,073 Ahh! 579 00:42:24,075 --> 00:42:26,042 ZAFFIS: It does bother me... 580 00:42:28,280 --> 00:42:31,214 Am I concerned that they'll show up in another thrift store 581 00:42:31,216 --> 00:42:33,650 or they might show up in a tag sale someplace, 582 00:42:33,652 --> 00:42:35,952 and wreak havoc for somebody else? 583 00:42:35,954 --> 00:42:38,454 Absolutely. 584 00:42:48,466 --> 00:42:51,868 What's even more interesting 585 00:42:51,870 --> 00:42:53,803 is where are they now, 586 00:42:53,805 --> 00:42:56,039 and who will be calling next? 42532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.