All language subtitles for A.haunting.S11E.05.en-us

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,407 --> 00:00:11,844 NARRATOR: A man in love becomes the target of a deadly spirit... 2 00:00:11,844 --> 00:00:13,145 Aah! 3 00:00:13,145 --> 00:00:15,181 It was five marks like somebody 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,983 had really dug in and scraped down. 5 00:00:17,983 --> 00:00:21,054 NARRATOR: ...determined to keep him in its clutches. 6 00:00:21,054 --> 00:00:23,656 WOMAN: This entity was attached to Charles. 7 00:00:23,656 --> 00:00:27,393 She was very jealous and very possessive 8 00:00:27,393 --> 00:00:29,229 and very angry. 9 00:00:34,300 --> 00:00:37,769 NARRATOR: He searches his family's tragic past for clues. 10 00:00:37,770 --> 00:00:41,341 My grandfather mentioned something like brujería, 11 00:00:41,341 --> 00:00:45,044 which is like Spanish for "witchcraft." 12 00:00:45,044 --> 00:00:47,779 NARRATOR: Now he must destroy the evil 13 00:00:47,780 --> 00:00:50,250 before it destroys him. 14 00:00:50,250 --> 00:00:52,418 [ ROARS ] 15 00:00:52,418 --> 00:00:56,556 NARRATOR: In America, there is real evil. 16 00:00:56,556 --> 00:01:03,696 It lurks in the darkest shadows and in our most ordinary towns. 17 00:01:03,696 --> 00:01:05,765 Between the worlds we see... 18 00:01:05,765 --> 00:01:08,101 Someone is in my room. 19 00:01:08,101 --> 00:01:10,203 ...and the things we fear... 20 00:01:10,203 --> 00:01:11,270 [ SCREAMS ] 21 00:01:11,270 --> 00:01:12,804 ...there are doors. 22 00:01:12,805 --> 00:01:13,940 When they are opened... 23 00:01:13,940 --> 00:01:16,408 [ SCREAMS ] 24 00:01:16,409 --> 00:01:20,313 NARRATOR: ...nightmares become reality. 25 00:01:20,313 --> 00:01:23,315 synced by dom.smrc www.MY-SUBS.com 26 00:01:28,154 --> 00:01:30,756 Just north of the trendy and fast-paced city 27 00:01:30,756 --> 00:01:32,625 of Miami rests 28 00:01:32,625 --> 00:01:36,229 the tranquil seashore of Hollywood, Florida. 29 00:01:36,229 --> 00:01:37,797 CHARLES: It's definitely the place to be. 30 00:01:37,797 --> 00:01:40,164 It's so relaxing. You get away from everyday life. 31 00:01:40,165 --> 00:01:42,968 And it's so awesome just walking by the beach. 32 00:01:42,968 --> 00:01:45,270 I... I love it. 33 00:01:45,270 --> 00:01:47,707 NARRATOR: In 2010, Charles Gonzales 34 00:01:47,707 --> 00:01:49,208 invites his new girlfriend, 35 00:01:49,208 --> 00:01:54,313 Hannah, a single mother of two, over for dinner. 36 00:01:54,313 --> 00:01:57,183 CHARLES: I met Hannah through a mutual friend of ours. 37 00:01:57,183 --> 00:01:58,851 Things were getting a little bit serious between us, 38 00:01:58,851 --> 00:02:01,588 so I did want her, you know, to meet my mom. 39 00:02:03,689 --> 00:02:06,024 Mama, look who's here. 40 00:02:06,025 --> 00:02:08,995 Ah! Hannah. 41 00:02:08,995 --> 00:02:10,496 These are for you. 42 00:02:10,496 --> 00:02:11,730 Oh, beautiful. 43 00:02:11,730 --> 00:02:13,051 So nice to meet you. 44 00:02:13,051 --> 00:02:14,414 For me? Thank you. 45 00:02:14,414 --> 00:02:17,170 Sit down. Sit down. It's going to get cold. 46 00:02:20,807 --> 00:02:22,274 Gracias, mama. 47 00:02:22,275 --> 00:02:23,535 Ladies first. 48 00:02:23,535 --> 00:02:25,344 Thank you. 49 00:02:25,344 --> 00:02:26,980 My mom liked what she saw. 50 00:02:26,980 --> 00:02:29,881 She liked my mom. They got along pretty well. 51 00:02:29,882 --> 00:02:32,752 You know, it was... It was definitely a good day. 52 00:02:32,752 --> 00:02:35,388 Back in Bogotá, we used to have these huge family dinners. 53 00:02:35,388 --> 00:02:37,023 Huge. 54 00:02:37,023 --> 00:02:39,591 And mama would prepare this delicious feast. 55 00:02:42,261 --> 00:02:44,930 I came from Bogotá, Colombia. I was born there. 56 00:02:44,930 --> 00:02:46,665 It's always in my heart. 57 00:02:46,665 --> 00:02:49,501 You know, it's where I grew up. 58 00:02:49,502 --> 00:02:52,038 Well, tell me. What was it like? 59 00:02:54,273 --> 00:02:58,077 Uh, well, there were a lot of us. 60 00:02:58,077 --> 00:02:59,845 And we all lived in the same house, 61 00:02:59,845 --> 00:03:02,382 if you can believe that. 62 00:03:04,884 --> 00:03:08,954 I grew up with my mom, my grandfather, my grandma, 63 00:03:08,955 --> 00:03:12,258 my uncle, my aunt, cousins. 64 00:03:12,258 --> 00:03:14,794 Uh, it was a big family. 65 00:03:20,433 --> 00:03:23,535 What? It's just a joke. 66 00:03:23,535 --> 00:03:25,772 Okay, stop playing around, you two. 67 00:03:25,772 --> 00:03:27,739 Grandpa's coming home soon. 68 00:03:27,740 --> 00:03:30,276 Sorry. 69 00:03:32,978 --> 00:03:34,247 Hola. How are you? 70 00:03:34,247 --> 00:03:36,448 - Hola. [ CHUCKLES ] - Hola. 71 00:03:36,448 --> 00:03:38,785 [ CONVERSING IN SPANISH ] 72 00:03:41,053 --> 00:03:42,822 Little bit hot, but it was good. 73 00:03:42,822 --> 00:03:45,458 Muy buen día. 74 00:03:45,458 --> 00:03:47,793 My grandfather, he did major projects 75 00:03:47,793 --> 00:03:49,895 all over the city building homes. 76 00:03:49,895 --> 00:03:52,898 I never saw him resting. He was the head of household. 77 00:03:52,898 --> 00:03:54,701 He was the backbone of the family. 78 00:03:54,701 --> 00:03:58,171 I mean, he was such a presence to respect. 79 00:03:58,171 --> 00:03:59,672 [ SPEAKS SPANISH ] 80 00:03:59,672 --> 00:04:01,173 Gracias. 81 00:04:01,173 --> 00:04:03,276 De nada. 82 00:04:09,115 --> 00:04:11,718 So, how do I look? 83 00:04:15,421 --> 00:04:16,721 Yeah? 84 00:04:16,721 --> 00:04:18,757 NARRATOR: Like his grandfather, Charles' uncle, 85 00:04:18,757 --> 00:04:22,661 Alfonso, also played a big role in his life. 86 00:04:22,661 --> 00:04:24,496 CHARLES: My father died at a very young age, 87 00:04:24,496 --> 00:04:29,168 so he was the one that really kind of helped me grow up 88 00:04:29,168 --> 00:04:32,104 and tell me what I needed to know. 89 00:04:32,104 --> 00:04:34,140 To me, he was like my dad. 90 00:04:34,140 --> 00:04:36,375 He raised me. 91 00:04:36,375 --> 00:04:40,313 I looked up to him. 92 00:04:43,615 --> 00:04:46,219 What you need is just a dab. 93 00:04:46,219 --> 00:04:49,655 Trust me. Ladies love it. 94 00:04:49,655 --> 00:04:51,323 My uncle was a very sharp man. 95 00:04:51,323 --> 00:04:53,157 He had that swag to him. 96 00:04:53,158 --> 00:04:54,927 He was a ladies' man. 97 00:04:54,927 --> 00:04:57,363 He was very classy. 98 00:04:57,363 --> 00:05:00,633 [ KNOCK ON DOOR ] 99 00:05:00,633 --> 00:05:03,435 And, yeah, girls sure loved him. 100 00:05:03,435 --> 00:05:06,939 That, I remember. 101 00:05:06,939 --> 00:05:09,475 Aye-yai-yai! 102 00:05:13,345 --> 00:05:15,882 Don't wait up. 103 00:05:29,162 --> 00:05:31,063 - [ LAUGHS ] - Look at that. 104 00:05:31,063 --> 00:05:33,533 Oh, my gosh. Look at that one. 105 00:05:36,369 --> 00:05:40,138 Ugh, such a shame we had to leave. 106 00:05:40,138 --> 00:05:43,174 Well, have you ever gone back? 107 00:05:43,175 --> 00:05:45,712 No. 108 00:05:49,181 --> 00:05:52,284 I miss the family, too. I think about 109 00:05:52,284 --> 00:05:54,620 Tío Alfonso, Abuelo every day. 110 00:05:56,856 --> 00:05:58,891 NARRATOR: In 1990, Charles' family 111 00:05:58,891 --> 00:06:01,093 suffered a series of tragedies, 112 00:06:01,093 --> 00:06:05,264 including the deaths of his uncle and grandfather. 113 00:06:05,264 --> 00:06:08,234 CHARLES: It's a year that I wouldn't wish to my worst enemy. 114 00:06:15,341 --> 00:06:17,977 My uncle was assassinated. He was murdered. 115 00:06:20,546 --> 00:06:23,147 [ GUNSHOT ] 116 00:06:23,148 --> 00:06:25,852 Nobody really found out why, who did it. 117 00:06:27,953 --> 00:06:33,226 Then I had my grandfather pass away after that. 118 00:06:33,226 --> 00:06:34,559 My grandfather was the healthiest man 119 00:06:34,559 --> 00:06:36,195 you could find. 120 00:06:36,195 --> 00:06:38,531 He was not sick at all. 121 00:06:38,531 --> 00:06:40,499 Argh! 122 00:06:40,499 --> 00:06:43,068 Aah! 123 00:06:43,068 --> 00:06:45,570 He just passed away, 124 00:06:45,571 --> 00:06:47,406 just like that, just... 125 00:06:47,406 --> 00:06:49,409 [SNAPS FINGERS] That quick. 126 00:06:54,146 --> 00:06:55,380 NARRATOR: Soon after, Charles 127 00:06:55,380 --> 00:06:57,783 and his mother moved to the United States 128 00:06:57,783 --> 00:07:02,054 in hopes of leaving their past behind. 129 00:07:02,054 --> 00:07:05,758 Hey, don't cry, mommy. They're still here with us. 130 00:07:05,758 --> 00:07:07,960 Just because we cannot see them... 131 00:07:07,960 --> 00:07:09,829 They're still making sure we're okay. 132 00:07:27,613 --> 00:07:29,348 So I thought that went well. 133 00:07:29,348 --> 00:07:31,984 Yeah, I had a really great time tonight. 134 00:07:31,984 --> 00:07:33,818 Your mom is so sweet. 135 00:07:33,819 --> 00:07:35,555 I knew you guys would hit it off. 136 00:07:37,622 --> 00:07:39,925 You know, I really loved hearing about your family in Bogotá. 137 00:07:39,925 --> 00:07:41,201 Oh, yeah? 138 00:07:41,201 --> 00:07:43,195 Yeah, it's just so sad 139 00:07:43,195 --> 00:07:47,832 hearing about all those deaths happening at the same time. 140 00:07:47,833 --> 00:07:50,036 It's like your family's, 141 00:07:50,036 --> 00:07:53,105 I don't know, cursed or something. 142 00:07:58,811 --> 00:08:01,647 [ CLEARS THROAT ] 143 00:08:01,647 --> 00:08:03,616 Are you okay? 144 00:08:03,616 --> 00:08:06,385 Yeah, yeah. 145 00:08:06,385 --> 00:08:08,421 I better get out of here, told the babysitter 146 00:08:08,421 --> 00:08:09,921 I'd be home by 10:00. 147 00:08:09,922 --> 00:08:11,356 Okay. 148 00:08:11,356 --> 00:08:12,636 But I'll see you this weekend? 149 00:08:18,831 --> 00:08:21,367 Good night. 150 00:08:32,311 --> 00:08:34,847 NARRATOR: Despite the years that have passed, 151 00:08:34,847 --> 00:08:38,918 childhood memories continue to haunt Charles. 152 00:08:48,927 --> 00:08:50,996 CHARLES: After my uncle died, 153 00:08:50,996 --> 00:08:55,300 I started seeing some pretty weird things in the house. 154 00:08:55,300 --> 00:08:58,471 [ FLIES BUZZING ] 155 00:08:58,471 --> 00:09:00,740 [ BANGING ] 156 00:09:04,243 --> 00:09:09,147 I just kept hearing noises, something loud... bang, boom. 157 00:09:09,147 --> 00:09:11,417 [ BANG ] 158 00:09:13,285 --> 00:09:16,588 Like, trying to get my attention. 159 00:09:16,588 --> 00:09:18,557 [ BANG ] 160 00:09:18,557 --> 00:09:21,060 [ FLIES BUZZING ] 161 00:09:22,895 --> 00:09:25,197 ♪♪ 162 00:09:54,426 --> 00:09:56,195 Tío Alfonso? 163 00:09:58,397 --> 00:10:01,367 [ GASPING ] 164 00:10:16,637 --> 00:10:19,395 So how do I look? 165 00:10:19,450 --> 00:10:21,819 NARRATOR: Right after his beloved uncle Alfonso 166 00:10:21,819 --> 00:10:24,355 was murdered in Bogotá, Colombia, 167 00:10:24,355 --> 00:10:28,625 Charles Gonzales began witnessing supernatural events. 168 00:10:28,625 --> 00:10:30,727 [ BANG ] 169 00:10:30,727 --> 00:10:33,130 [ FLIES BUZZING ] 170 00:10:43,106 --> 00:10:45,009 Tío Alfonso? 171 00:10:47,544 --> 00:10:49,813 The flies were making some kind of shape 172 00:10:49,813 --> 00:10:52,116 looking like a shadow, almost like a person. 173 00:10:52,116 --> 00:10:54,018 [ GASPING ] 174 00:10:57,120 --> 00:10:58,455 I couldn't believe it. I was, like, 175 00:10:58,455 --> 00:11:01,125 "It's not happening." 176 00:11:01,125 --> 00:11:05,895 After my uncle passed away, I was a little bit creeped out. 177 00:11:05,896 --> 00:11:07,898 People were saying around town 178 00:11:07,898 --> 00:11:10,434 that there was a curse, um, put on him. 179 00:11:14,104 --> 00:11:15,773 NARRATOR: Now, 20 years later, 180 00:11:15,773 --> 00:11:18,208 as an adult living in Hollywood, Florida, 181 00:11:18,208 --> 00:11:22,346 the past has mysteriously come back to haunt Charles. 182 00:11:22,346 --> 00:11:25,116 [ FOOTSTEPS ] 183 00:11:28,986 --> 00:11:30,321 [ BANG ] 184 00:11:30,321 --> 00:11:32,957 [ GASPING ] 185 00:11:35,426 --> 00:11:37,127 CHARLES: I just heard a loud noise, 186 00:11:37,127 --> 00:11:39,529 like when somebody hits something really hard. 187 00:11:39,529 --> 00:11:41,465 And I... I just remember just jumping out of bed. 188 00:11:41,465 --> 00:11:44,001 And I was, like, "Whoa." 189 00:11:47,037 --> 00:11:49,040 [ BANG ] 190 00:11:55,812 --> 00:11:58,416 [ FOOTSTEPS ] 191 00:12:04,655 --> 00:12:08,857 I'm hearing, like, footsteps coming slowly towards me. 192 00:12:08,858 --> 00:12:11,395 Who's in there? 193 00:12:13,364 --> 00:12:15,599 Whoa, whoa. 194 00:12:20,170 --> 00:12:23,373 That night, that's when I knew, "Okay, I'm not alone. 195 00:12:23,373 --> 00:12:26,477 There's definitely something here with me." 196 00:12:50,667 --> 00:12:53,036 NARRATOR: For the first time in years, 197 00:12:53,036 --> 00:12:56,540 Charles has had a paranormal encounter. 198 00:12:56,540 --> 00:12:58,875 He contacts his good friend, Pedro Rivera, 199 00:12:58,875 --> 00:13:00,309 who recently began working 200 00:13:00,310 --> 00:13:03,414 with a paranormal consulting agency. 201 00:13:03,414 --> 00:13:05,549 CHARLES: Pedro was involved with a paranormal group. 202 00:13:05,549 --> 00:13:09,718 And I was like, "He's gonna know somebody that can help me." 203 00:13:09,719 --> 00:13:11,255 Hey, man. 204 00:13:11,255 --> 00:13:12,956 Pedro, hey, man. What's up? 205 00:13:12,956 --> 00:13:14,357 What's going on? 206 00:13:14,357 --> 00:13:16,126 You and Hannah break up or something? 207 00:13:16,126 --> 00:13:19,663 What? No, no, no, it's not that. 208 00:13:19,663 --> 00:13:20,897 No, we're doing great. 209 00:13:20,897 --> 00:13:23,500 Charles is a good friend of mine. 210 00:13:23,500 --> 00:13:26,636 I have known Charles since middle school. 211 00:13:26,637 --> 00:13:29,406 So what's up then? 212 00:13:29,406 --> 00:13:31,375 I had an encounter last night. 213 00:13:33,343 --> 00:13:35,545 It's something I hadn't felt 214 00:13:35,545 --> 00:13:37,348 since my uncle's funeral in Colombia. 215 00:13:40,618 --> 00:13:43,186 About a year ago 216 00:13:43,186 --> 00:13:46,223 is when Charles shared some stories 217 00:13:46,223 --> 00:13:48,592 about his childhood. 218 00:13:48,592 --> 00:13:51,127 You mean, it was supernatural? 219 00:13:54,031 --> 00:13:56,100 And we had long conversations 220 00:13:56,100 --> 00:13:58,101 about ghosts and apparitions 221 00:13:58,101 --> 00:14:00,437 and poltergeists and all that. 222 00:14:00,437 --> 00:14:02,406 I just... I don't know what's going on, man. 223 00:14:02,406 --> 00:14:04,674 After all these years, 224 00:14:04,674 --> 00:14:07,276 you know, there's got to be a reason right? 225 00:14:07,277 --> 00:14:11,081 There's got to be a reason. 226 00:14:11,081 --> 00:14:13,616 CHARLES: Whatever it was, it got my attention. 227 00:14:13,617 --> 00:14:16,320 I felt like, if it was a spirit, 228 00:14:16,320 --> 00:14:18,622 it was maybe trying to watch out for me, perhaps. 229 00:14:18,622 --> 00:14:21,258 Don't worry. All right? 230 00:14:21,258 --> 00:14:23,761 We'll figure something out. 231 00:14:34,038 --> 00:14:35,839 NARRATOR: Pedro asks the psychic medium 232 00:14:35,839 --> 00:14:38,175 on his paranormal team for help. 233 00:14:38,175 --> 00:14:40,210 She requests minimal information... 234 00:14:40,210 --> 00:14:42,713 Just Charles' first name. 235 00:14:46,282 --> 00:14:47,818 Desirée: Being a physical medium, 236 00:14:47,818 --> 00:14:52,922 I usually can feel a spirit. 237 00:14:52,922 --> 00:14:55,359 Telepathically, they speak to me. 238 00:14:55,359 --> 00:14:58,262 ♪♪ 239 00:15:14,845 --> 00:15:17,747 There was a small Spanish man. 240 00:15:17,747 --> 00:15:22,118 He had a bandana, uh, or like a handkerchief around 241 00:15:22,118 --> 00:15:25,823 his neck and was in, like, work clothes. 242 00:15:30,760 --> 00:15:32,996 He was saying to me, "Something's buried, 243 00:15:32,996 --> 00:15:34,631 something's buried." 244 00:15:34,631 --> 00:15:37,166 And he was just very adamant about it. 245 00:15:37,167 --> 00:15:39,536 This is about whatever was buried. 246 00:15:51,948 --> 00:15:54,351 ♪♪ 247 00:16:29,819 --> 00:16:32,189 [ SPEAKING SPANISH ] 248 00:16:50,962 --> 00:16:53,865 NARRATOR: After an encounter with an eerie presence... 249 00:16:53,865 --> 00:16:56,201 Who's in there? 250 00:16:56,201 --> 00:16:58,070 Oh! 251 00:17:02,089 --> 00:17:05,124 Even though I was alone, I felt something. 252 00:17:05,125 --> 00:17:06,928 Like, the chills would go through my body. 253 00:17:06,928 --> 00:17:10,097 And the last time I experienced that was back in Colombia 254 00:17:10,097 --> 00:17:11,799 right after my uncle passed away. 255 00:17:11,799 --> 00:17:13,701 Um, I didn't know if it was paranormal. 256 00:17:13,701 --> 00:17:15,035 I didn't know what to call it. 257 00:17:15,035 --> 00:17:16,637 I just knew that it wasn't right. 258 00:17:16,637 --> 00:17:19,139 I knew it wasn't something that was supposed to be happening. 259 00:17:19,139 --> 00:17:20,441 I was really worried. 260 00:17:20,441 --> 00:17:24,211 And I needed to get something done and done asap. 261 00:17:24,211 --> 00:17:25,912 NARRATOR: ...Charles Gonzales seeks help 262 00:17:25,912 --> 00:17:28,816 from a paranormal investigative team. 263 00:17:31,250 --> 00:17:34,020 One of the members, a psychic medium, 264 00:17:34,021 --> 00:17:37,392 receives a message from a mysterious spirit. 265 00:17:43,330 --> 00:17:46,134 It can be very confusing as far as when a spirit 266 00:17:46,134 --> 00:17:48,269 trying to tell you something 267 00:17:48,269 --> 00:17:52,205 because the message isn't always exactly clear. 268 00:17:58,446 --> 00:18:00,782 All I knew that it was... It was a warning. 269 00:18:13,727 --> 00:18:20,034 That psychic, she described my grandfather to a "T." 270 00:18:20,034 --> 00:18:23,437 She described this man exactly as my grandfather would look. 271 00:18:23,437 --> 00:18:26,907 It's a strong, short man, gray hair, 272 00:18:26,907 --> 00:18:29,576 rough hands like he's been working, 273 00:18:29,576 --> 00:18:32,179 the way he was dressed, color handkerchief that... 274 00:18:32,179 --> 00:18:35,016 That he's wearing. That's my grandfather. 275 00:18:35,016 --> 00:18:36,650 What else did she say? 276 00:18:36,650 --> 00:18:40,254 She thinks he wanted to relay some kind of warning, 277 00:18:40,254 --> 00:18:43,190 that he's trying to protect you somehow. 278 00:18:43,190 --> 00:18:44,357 She kept saying, 279 00:18:44,358 --> 00:18:47,361 "It had to do with something that was buried." 280 00:18:47,361 --> 00:18:50,898 Do you have any idea what he's talking about? 281 00:18:50,898 --> 00:18:52,800 NARRATOR: Suddenly, Charles recalls 282 00:18:52,800 --> 00:18:54,569 something from his childhood. 283 00:18:57,538 --> 00:18:59,173 A clay figure. 284 00:18:59,173 --> 00:19:01,775 An object he found after his uncle Alfonso 285 00:19:01,775 --> 00:19:03,611 was murdered. 286 00:19:08,816 --> 00:19:11,818 Charles, what are you doing? Ma said to help out. 287 00:19:11,819 --> 00:19:13,554 You're always playing around. 288 00:19:13,554 --> 00:19:14,955 So, what's the problem with that? 289 00:19:14,955 --> 00:19:17,191 Charles, find something to do. 290 00:19:17,191 --> 00:19:20,461 [ SIGHS ] Do you always have to push me around? 291 00:19:20,461 --> 00:19:22,663 I'm just trying to have fun, jeez. 292 00:19:26,500 --> 00:19:27,835 Wow. 293 00:19:31,071 --> 00:19:32,506 Oh, no. 294 00:19:32,506 --> 00:19:34,141 No, no, no, no, no. 295 00:19:34,141 --> 00:19:35,777 No. 296 00:19:53,261 --> 00:19:56,030 CHARLES: I grabbed this thing out of the dirt. 297 00:19:56,030 --> 00:19:57,999 And it was made out of clay. 298 00:19:57,999 --> 00:20:01,201 And it just looked like a... Like a person. 299 00:20:01,201 --> 00:20:03,738 It had a face and everything. 300 00:20:08,375 --> 00:20:13,247 NARRATOR: And carved in it are his uncle Alfonso's initials. 301 00:20:19,820 --> 00:20:21,923 Where did you get this? 302 00:20:21,923 --> 00:20:25,393 It was in there. It was buried in the planter. 303 00:20:25,393 --> 00:20:27,294 CHARLES: It was just kind of weird 304 00:20:27,294 --> 00:20:31,165 that this thing would be buried in so deep in... 305 00:20:31,165 --> 00:20:33,934 In... in a pot full of dirt. 306 00:20:33,934 --> 00:20:36,803 Why would it have my uncle's initials in it? 307 00:20:39,440 --> 00:20:41,241 Clean up this mess now. 308 00:20:41,242 --> 00:20:43,244 ♪♪ 309 00:21:05,833 --> 00:21:08,602 La bruja. 310 00:21:08,602 --> 00:21:12,607 My grandfather mentioned something like santería, 311 00:21:12,607 --> 00:21:16,344 or brujería, which is like Spanish for "witchcraft." 312 00:21:21,582 --> 00:21:24,084 What is that thing? 313 00:21:24,084 --> 00:21:26,453 I want you stay outside. 314 00:21:26,454 --> 00:21:27,921 Why, what's wrong? 315 00:21:27,921 --> 00:21:29,390 Go. 316 00:21:32,893 --> 00:21:34,729 [ DOOR CLOSES ] 317 00:21:37,231 --> 00:21:40,834 NARRATOR: Charles' grandfather heads to the family prayer room. 318 00:21:40,834 --> 00:21:42,068 It was common, you know, 319 00:21:42,069 --> 00:21:45,105 for family to have their prayer room. 320 00:21:45,105 --> 00:21:47,375 If any one of our family passed away, 321 00:21:47,375 --> 00:21:49,742 they would pray for the souls to make sure that they were, 322 00:21:49,743 --> 00:21:51,746 you know, doing okay wherever they were. 323 00:22:05,393 --> 00:22:07,427 [ SOBBING ] 324 00:22:07,427 --> 00:22:10,163 No, dios mío, no. 325 00:22:10,163 --> 00:22:12,199 Grandfa... 326 00:22:17,805 --> 00:22:19,506 CHARLES: Somebody went in there and just started 327 00:22:19,506 --> 00:22:22,276 smashing everything, glass everywhere. 328 00:22:22,276 --> 00:22:23,943 There was crucifixes upside down. 329 00:22:23,944 --> 00:22:25,246 I couldn't believe it. 330 00:22:25,246 --> 00:22:27,415 [ SOBBING ] 331 00:22:27,415 --> 00:22:29,817 There was a picture of my uncle. 332 00:22:33,920 --> 00:22:35,456 [ GASPS ] 333 00:22:38,459 --> 00:22:40,561 [ WOMAN SHOUTING IN SPANISH ] 334 00:22:59,621 --> 00:23:03,325 NARRATOR: Charles Gonzales has been haunted by something evil. 335 00:23:03,325 --> 00:23:06,528 And his past may hold the answers. 336 00:23:12,467 --> 00:23:16,805 After the murder of his uncle in Bogotá, Colombia, 337 00:23:16,805 --> 00:23:18,473 Charles, then just a boy, 338 00:23:18,473 --> 00:23:22,042 unearthed a mysterious clay object outside his home 339 00:23:22,043 --> 00:23:24,313 bearing his uncle's initials... 340 00:23:28,283 --> 00:23:30,585 Only to then discover the family prayer room 341 00:23:30,585 --> 00:23:33,088 destroyed... 342 00:23:33,088 --> 00:23:35,123 ♪♪ 343 00:23:43,731 --> 00:23:46,600 [ GASPS ] 344 00:23:46,601 --> 00:23:50,105 ...and his uncle's photo defaced. 345 00:23:53,941 --> 00:23:55,810 It was, like, a bunch of needles going through his face. 346 00:23:55,810 --> 00:23:57,744 This is very disturbing. 347 00:23:57,745 --> 00:24:00,448 And my grandfather, he was pretty... pretty shaken. 348 00:24:00,448 --> 00:24:02,517 He fell to the floor. And he started crying. 349 00:24:02,517 --> 00:24:05,454 - No, dios mío, no. - I had never seen him cry before. 350 00:24:05,454 --> 00:24:08,322 [ SOBBING ] 351 00:24:08,323 --> 00:24:10,558 NARRATOR: The clay object appears to be the source 352 00:24:10,558 --> 00:24:12,827 of what happened in the past. 353 00:24:12,827 --> 00:24:15,731 My grandfather believed it was created by black magic. 354 00:24:17,899 --> 00:24:21,903 And it had something to do with my uncle's death. 355 00:24:21,903 --> 00:24:25,139 Wow, that's intense. 356 00:24:25,139 --> 00:24:27,909 PEDRO: With the shrine and the upside-down crosses 357 00:24:27,909 --> 00:24:31,413 and all that, it had to do with something evil. 358 00:24:33,348 --> 00:24:35,884 Did they ever find out who did it? 359 00:24:37,819 --> 00:24:39,855 No. 360 00:24:43,858 --> 00:24:45,761 Mama kept me away from all that stuff. 361 00:24:48,030 --> 00:24:50,232 So I never really knew what was going on. 362 00:24:52,800 --> 00:24:55,337 Then about a year later, we moved. 363 00:25:01,276 --> 00:25:04,278 What happened to the clay object? 364 00:25:04,278 --> 00:25:06,514 I don't know. 365 00:25:06,514 --> 00:25:08,583 My grandfather probably destroyed it. 366 00:25:11,552 --> 00:25:13,821 It's so weird. Why would he be 367 00:25:13,821 --> 00:25:17,792 trying to warn me about it after all these years? 368 00:25:17,792 --> 00:25:19,560 CHARLES: My grandfather's trying to tell me that, 369 00:25:19,560 --> 00:25:21,762 you know, "Be careful. You're being protected." 370 00:25:21,763 --> 00:25:23,431 But there's something going on." 371 00:25:23,431 --> 00:25:25,067 Maybe I should pay attention. 372 00:25:29,404 --> 00:25:32,707 NARRATOR: There's more to his uncle's story. 373 00:25:32,707 --> 00:25:34,976 ♪♪ 374 00:25:53,294 --> 00:25:55,464 WOMAN: ¿amor? 375 00:26:30,531 --> 00:26:31,999 NARRATOR: One afternoon, 376 00:26:31,999 --> 00:26:34,035 Charles meets us with his girlfriend, Hannah. 377 00:26:34,035 --> 00:26:37,172 But he can't stop thinking about the past. 378 00:26:39,574 --> 00:26:41,842 CHARLES: There was definitely a feeling in the air 379 00:26:41,842 --> 00:26:45,313 that it wasn't... something just wasn't 100% right. 380 00:26:45,313 --> 00:26:48,950 I was very kind of on edge. 381 00:26:48,950 --> 00:26:50,918 My girlfriend noticed, too. You know, she's, like, 382 00:26:50,918 --> 00:26:54,355 "You know, you're not really being yourself." 383 00:26:54,355 --> 00:26:58,125 I feel like we haven't hung out in a while. 384 00:26:58,125 --> 00:26:59,861 You seemed stressed. 385 00:27:05,434 --> 00:27:07,734 You know, you can tell me anything. 386 00:27:07,735 --> 00:27:10,272 If something's wrong, I want to help. 387 00:27:15,076 --> 00:27:17,779 There's nothing wrong. 388 00:27:17,779 --> 00:27:21,983 Actually, I'm just happy that you're here with me. 389 00:27:21,983 --> 00:27:24,886 I just wish you didn't have to go home. 390 00:27:24,886 --> 00:27:27,789 Well, the kids are staying at my mom's tonight, 391 00:27:27,789 --> 00:27:29,958 so I'm all yours. 392 00:27:29,958 --> 00:27:32,060 Are you? 393 00:27:35,597 --> 00:27:37,932 I was, like, "It'll go away. It's no big deal." 394 00:27:37,932 --> 00:27:40,469 Everything's fine." 395 00:27:43,638 --> 00:27:45,874 ♪♪ 396 00:28:20,408 --> 00:28:22,244 [ GASPS ] 397 00:28:26,180 --> 00:28:29,350 It felt like... like somebody had walked through, 398 00:28:29,350 --> 00:28:31,586 like somebody had been there. 399 00:28:31,586 --> 00:28:33,121 It made my... the hairs 400 00:28:33,121 --> 00:28:35,724 all over my body stand on one end. 401 00:28:51,840 --> 00:28:52,941 [ ROARS ] 402 00:29:04,932 --> 00:29:06,809 Ah, ah. 403 00:29:06,809 --> 00:29:08,971 NARRATOR: Charles Gonzales has just been attacked. 404 00:29:08,996 --> 00:29:15,303 I felt just this intense burning sensation in my leg. 405 00:29:15,303 --> 00:29:17,604 Ah, ah, ah. 406 00:29:17,604 --> 00:29:20,575 How did that happen? 407 00:29:20,575 --> 00:29:22,276 It was five marks, 408 00:29:22,276 --> 00:29:26,847 like somebody had really dug in and scraped down. 409 00:29:26,847 --> 00:29:29,384 Do you have any bandages? 410 00:29:33,487 --> 00:29:37,158 Uh, grab some peroxide. 411 00:29:42,630 --> 00:29:44,732 Hannah? 412 00:29:49,236 --> 00:29:51,539 What's wrong? 413 00:29:56,010 --> 00:29:58,612 She lifts up her wrist and shows me. 414 00:29:58,612 --> 00:30:00,481 And there is the same scratch 415 00:30:00,481 --> 00:30:03,417 that I had on my leg on her wrist. 416 00:30:03,417 --> 00:30:04,685 Oh, my god. 417 00:30:04,685 --> 00:30:06,620 NARRATOR: Charles' worst fear is confirmed. 418 00:30:06,620 --> 00:30:08,356 Some kind of evil spirit 419 00:30:08,356 --> 00:30:13,194 is after him and now his girlfriend. 420 00:30:13,194 --> 00:30:14,895 She was upset. She was shaken up. 421 00:30:14,895 --> 00:30:18,666 What is going on, Charles? 422 00:30:18,666 --> 00:30:20,833 I need you to tell me the truth. 423 00:30:20,834 --> 00:30:23,204 Do you remember that night you met my mom? 424 00:30:23,204 --> 00:30:27,140 Right, the... The story about the curse? 425 00:30:29,143 --> 00:30:30,812 I-I don't know if it's something... 426 00:30:30,812 --> 00:30:32,979 Something supernatural or... Or... or... 427 00:30:32,980 --> 00:30:35,482 Or what's going on. I don't know. 428 00:30:35,482 --> 00:30:39,220 [ SOBBING ] If it's gonna attack me, what about my kids? 429 00:30:40,921 --> 00:30:43,057 I can't let anything happen to them. 430 00:30:43,057 --> 00:30:47,294 NARRATOR: The news is too much for his girlfriend to handle. 431 00:30:47,294 --> 00:30:49,697 She had never had to deal with any situation 432 00:30:49,697 --> 00:30:51,465 like that in her life before. 433 00:30:51,465 --> 00:30:53,467 - I'm sorry. - Hannah? 434 00:31:01,275 --> 00:31:05,413 NARRATOR: Ultimately, the couple parts ways. 435 00:31:05,413 --> 00:31:07,148 CHARLES: It was hard for me to let her go. 436 00:31:07,148 --> 00:31:10,985 But I felt it was better not to have her 437 00:31:10,985 --> 00:31:13,120 than to bear with the pain of, 438 00:31:13,121 --> 00:31:15,389 god forbid, something happening to her. 439 00:31:15,389 --> 00:31:17,091 Uh, I wasn't gonna be able to live with myself 440 00:31:17,091 --> 00:31:18,625 if that happened. 441 00:31:18,625 --> 00:31:20,894 I need help. I need someone to come 442 00:31:20,894 --> 00:31:23,498 and tell me what's happening, because this isn't right. 443 00:31:30,604 --> 00:31:34,375 Once again, Charles turns to his friend, Pedro. 444 00:31:34,375 --> 00:31:38,880 Once it starts to get physical, it's when you have to react. 445 00:31:38,880 --> 00:31:40,748 Now, there's action to be taken. 446 00:31:42,983 --> 00:31:46,153 NARRATOR: He immediately calls upon his fellow team members, 447 00:31:46,153 --> 00:31:48,555 psychic medium Desirée Page 448 00:31:48,555 --> 00:31:52,659 and lead investigator Rich Valdes. 449 00:31:52,659 --> 00:31:55,963 Have you ever been involved in the occult in any way? 450 00:31:55,963 --> 00:31:58,166 What, do you mean, like, witchcraft? 451 00:32:00,334 --> 00:32:03,004 No. 452 00:32:03,004 --> 00:32:05,138 Never. 453 00:32:05,138 --> 00:32:07,707 What about that clay object you found back in Colombia? 454 00:32:11,512 --> 00:32:14,014 You told me it was buried. 455 00:32:14,014 --> 00:32:16,250 And in Desirée's vision, 456 00:32:16,250 --> 00:32:17,851 your grandfather was trying to warn you 457 00:32:17,851 --> 00:32:19,453 about something buried right? 458 00:32:19,453 --> 00:32:21,187 Remember? 459 00:32:21,188 --> 00:32:22,990 It even had something that looked like 460 00:32:22,990 --> 00:32:24,992 your uncle's initials on it. 461 00:32:24,992 --> 00:32:27,094 Yeah, but what does that have to do with me? 462 00:32:27,094 --> 00:32:29,463 Someone placed a curse on that object 463 00:32:29,463 --> 00:32:32,699 with the intent to hurt your uncle. 464 00:32:32,699 --> 00:32:35,636 And now, whatever negative entity that was attached 465 00:32:35,636 --> 00:32:38,873 to the object is after you. 466 00:32:40,607 --> 00:32:43,076 Whatever was going on in Charles' life at the time 467 00:32:43,076 --> 00:32:46,180 was probably correlated with the object 468 00:32:46,180 --> 00:32:48,148 that he had unburied as a child. 469 00:32:48,148 --> 00:32:50,451 [ WOMAN SHOUTS IN SPANISH ] 470 00:32:50,451 --> 00:32:52,085 The transference of energy, 471 00:32:52,085 --> 00:32:56,023 especially when it comes to a curse, has no time. 472 00:32:56,023 --> 00:32:58,324 It can happen immediately. 473 00:32:58,325 --> 00:33:01,629 It can happen a few weeks, a few days, a few years. 474 00:33:04,798 --> 00:33:07,734 What may have triggered it, finally, with Charles 475 00:33:07,734 --> 00:33:09,903 is he finally reached 476 00:33:09,903 --> 00:33:13,240 that point of complete happiness. 477 00:33:13,240 --> 00:33:16,643 And that is when this negative spirit 478 00:33:16,643 --> 00:33:18,478 actually started manifesting. 479 00:33:18,478 --> 00:33:22,182 And before you knew it, his life was in shambles. 480 00:33:22,182 --> 00:33:24,184 NARRATOR: Still, Charles doesn't know 481 00:33:24,184 --> 00:33:28,789 why anyone would place a curse on his uncle. 482 00:33:28,789 --> 00:33:30,491 I don't understand. 483 00:33:33,060 --> 00:33:36,730 Why would someone want to hurt him? 484 00:33:36,730 --> 00:33:39,867 Did he have any enemies? 485 00:33:39,867 --> 00:33:41,935 No, everyone loved 486 00:33:41,935 --> 00:33:44,137 Tío Alfonso. 487 00:33:44,137 --> 00:33:47,441 A scorned lover perhaps? 488 00:33:47,441 --> 00:33:50,043 That's when it automatically sparked. 489 00:33:50,043 --> 00:33:51,879 A lightbulb went off. 490 00:33:54,081 --> 00:33:56,617 It was her. 491 00:33:58,285 --> 00:34:00,888 ♪♪ 492 00:34:05,426 --> 00:34:08,428 [ LAUGHING ] 493 00:34:12,800 --> 00:34:14,100 Whoa, 494 00:34:14,101 --> 00:34:15,970 I didn't know anyone was still up. 495 00:34:18,605 --> 00:34:21,108 Uh, remember Elaina? 496 00:34:21,108 --> 00:34:23,677 - The pleasure's all... - I know who she is. 497 00:34:23,678 --> 00:34:26,313 And she's not welcome in this home. 498 00:34:26,313 --> 00:34:28,348 There was talk in the town 499 00:34:28,348 --> 00:34:30,450 that she could have been, possibly, a witch. 500 00:34:30,450 --> 00:34:33,887 And that she could have been practicing witchcraft. 501 00:34:33,887 --> 00:34:36,057 My grandfather did not like her. 502 00:34:36,057 --> 00:34:37,724 He did not like her at all. 503 00:34:37,724 --> 00:34:41,827 He was pretty angry and told her, 504 00:34:41,828 --> 00:34:44,428 "You have to leave. Don't come by here." 505 00:34:44,430 --> 00:34:46,599 You're not welcome here or even close to... 506 00:34:46,600 --> 00:34:48,602 "To any of us in the family." 507 00:34:48,602 --> 00:34:51,138 Come on, papi. You can't be serious. 508 00:34:51,138 --> 00:34:53,774 She's got you under some kind of spell. 509 00:34:53,774 --> 00:34:56,877 And I won't allow it. Do you understand me? 510 00:34:56,877 --> 00:35:01,749 I won't allow you to ruin my family. 511 00:35:01,749 --> 00:35:03,917 I remember him telling my uncle, 512 00:35:03,917 --> 00:35:07,888 "You either pick her or you pick us." 513 00:35:07,888 --> 00:35:10,057 It's probably the best that you go. 514 00:35:10,057 --> 00:35:12,165 We can work this out later. 515 00:35:12,258 --> 00:35:15,228 You coward, you told me you loved me. 516 00:35:15,229 --> 00:35:17,765 Lies. 517 00:35:17,765 --> 00:35:19,099 And you, 518 00:35:19,099 --> 00:35:21,535 you think you're better than me? 519 00:35:21,535 --> 00:35:23,838 [ CACKLING ] 520 00:35:23,838 --> 00:35:27,408 You have no idea what I'm capable of, old man. 521 00:35:31,879 --> 00:35:34,815 This isn't the last you've seen of me. 522 00:35:34,815 --> 00:35:37,518 ♪♪ 523 00:35:44,591 --> 00:35:46,393 NARRATOR: The scorned woman invoked a curse 524 00:35:46,393 --> 00:35:49,163 in order to exact revenge. 525 00:35:49,163 --> 00:35:52,431 You think it's so easy to get rid of me? 526 00:35:52,432 --> 00:35:55,335 I'll never let you free. 527 00:35:55,335 --> 00:35:58,038 Just know this, mi amor. 528 00:35:58,038 --> 00:36:01,509 You and your family will pay dearly. 529 00:36:08,382 --> 00:36:10,650 Okay, so now what? 530 00:36:10,650 --> 00:36:13,052 Huh? 531 00:36:13,053 --> 00:36:15,222 We have to break the curse. 532 00:36:15,222 --> 00:36:17,490 Or the entity will continue to haunt you. 533 00:36:22,897 --> 00:36:27,434 I felt just, like, a negative energy. 534 00:36:27,434 --> 00:36:30,336 ♪♪ 535 00:36:51,057 --> 00:36:52,426 Are you okay? 536 00:37:16,819 --> 00:37:18,921 NARRATOR: As a young boy in Colombia, 537 00:37:18,921 --> 00:37:22,057 Charles Gonzales discovered a clay object etched 538 00:37:22,057 --> 00:37:25,727 with his uncle's initials. 539 00:37:25,727 --> 00:37:27,396 Charles suspects it was created 540 00:37:27,396 --> 00:37:29,131 by his uncle's scorned lover 541 00:37:29,131 --> 00:37:32,234 who placed a curse on him and his family. 542 00:37:32,234 --> 00:37:34,336 [ ELAINA SHOUTS IN SPANISH ] 543 00:37:34,336 --> 00:37:37,305 She wanted to hurt him. She wanted to damage him. 544 00:37:37,306 --> 00:37:41,010 She wanted to hurt the family. And we all felt it. 545 00:37:42,310 --> 00:37:44,413 NARRATOR: It's now years later. 546 00:37:44,413 --> 00:37:47,049 A psychic medium senses that the entity attached 547 00:37:47,049 --> 00:37:48,985 to the object has set its sights 548 00:37:48,985 --> 00:37:51,921 on its next victim, Charles. 549 00:37:53,989 --> 00:37:55,358 Are you okay? 550 00:37:57,927 --> 00:38:00,463 [ ROARS ] 551 00:38:05,001 --> 00:38:06,601 Desirée: It looked like a woman. 552 00:38:06,601 --> 00:38:08,970 She was very jealous, 553 00:38:08,971 --> 00:38:13,309 um, very possessive, and very angry. 554 00:38:13,309 --> 00:38:15,544 This entity was attached to Charles. 555 00:38:15,544 --> 00:38:18,748 [ PANTING ] The entity... 556 00:38:21,483 --> 00:38:24,352 It's... It's female by nature. 557 00:38:24,352 --> 00:38:27,489 And she wants you all to herself. 558 00:38:27,489 --> 00:38:29,959 She's the reason why you and your girlfriend broke up. 559 00:38:33,528 --> 00:38:35,464 We have to work now. 560 00:38:37,466 --> 00:38:40,002 Your future depends on it. 561 00:38:46,408 --> 00:38:48,477 NARRATOR: In order to break the entity's attachment 562 00:38:48,477 --> 00:38:50,813 to Charles and end the curse, 563 00:38:50,813 --> 00:38:53,382 the team brings in their occult expert, 564 00:38:53,382 --> 00:38:56,318 Angel Garcia. 565 00:38:56,318 --> 00:38:59,255 It appears that she was practicing brujería, 566 00:38:59,255 --> 00:39:01,289 which is similar to santería. 567 00:39:01,290 --> 00:39:04,192 And she was creating objects 568 00:39:04,192 --> 00:39:07,129 and doing things just to control. 569 00:39:07,129 --> 00:39:08,797 Do you have the replica? 570 00:39:08,797 --> 00:39:10,299 Yeah. 571 00:39:10,299 --> 00:39:12,268 NARRATOR: Because Charles does not have 572 00:39:12,268 --> 00:39:15,071 the original clay object, he was instructed to recreate it. 573 00:39:18,174 --> 00:39:21,076 ANGEL: We needed to have something he can hold, 574 00:39:21,076 --> 00:39:22,811 something he can see. 575 00:39:22,811 --> 00:39:24,280 It's time. 576 00:39:24,280 --> 00:39:26,449 Please, step forward. 577 00:39:36,458 --> 00:39:38,660 NARRATOR: Angel begins a ritual to end the curse 578 00:39:38,660 --> 00:39:41,831 by pouring a salt ring around Charles. 579 00:39:45,300 --> 00:39:47,035 ANGEL: Salt has always been known, through the years, 580 00:39:47,035 --> 00:39:48,804 to be protective against 581 00:39:48,804 --> 00:39:51,539 anything occult, dark, scary. 582 00:39:51,540 --> 00:39:54,409 The ring of salt is a protective circle. 583 00:39:54,409 --> 00:39:57,244 The last thing you need is somebody to pick this up 584 00:39:57,245 --> 00:40:00,215 and now carry this burden of, I have the curse with me. 585 00:40:00,215 --> 00:40:02,684 So people needed to feel protected. 586 00:40:02,685 --> 00:40:06,188 They needed to feel that they were in a sacred space. 587 00:40:06,188 --> 00:40:09,057 [ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ] 588 00:40:14,696 --> 00:40:16,966 It was important for all of us to be there during the ritual 589 00:40:16,966 --> 00:40:19,301 because we needed everyone's energy. 590 00:40:19,301 --> 00:40:21,703 And we were all just very on edge 591 00:40:21,703 --> 00:40:23,905 and very much wanting to help him 592 00:40:23,905 --> 00:40:25,841 and... and get rid of this for him. 593 00:40:25,841 --> 00:40:27,276 This isn't something that one person 594 00:40:27,276 --> 00:40:29,144 could have handled by themselves. 595 00:40:29,144 --> 00:40:32,314 The entity didn't show me itself that night. 596 00:40:32,314 --> 00:40:34,716 But I could still feel that it was with Charles. 597 00:40:34,716 --> 00:40:36,251 It was definitely still there. 598 00:40:36,251 --> 00:40:38,653 [ ANGEL CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE ] 599 00:40:42,658 --> 00:40:44,393 CHARLES: Uh, I stood in the middle of that circle. 600 00:40:44,393 --> 00:40:48,997 And I prayed to my uncle and my grandfather 601 00:40:48,997 --> 00:40:51,100 to give me the strength to get rid of this thing, 602 00:40:51,100 --> 00:40:56,071 to send it away where it would not hurt anyone. 603 00:40:56,071 --> 00:40:59,741 I break the curse cast upon me 604 00:40:59,741 --> 00:41:02,645 and mi Tío Alfonso Ferdinand Gonzales... 605 00:41:06,014 --> 00:41:07,916 And the future members of mi familia. 606 00:41:21,797 --> 00:41:23,532 [ CRACK ] 607 00:41:27,102 --> 00:41:28,971 And I grabbed this figure, 608 00:41:28,971 --> 00:41:31,306 and I crushed it in my hands. 609 00:41:31,306 --> 00:41:33,642 And I threw it to the sea. 610 00:41:38,180 --> 00:41:42,618 And I felt the biggest weight come off immediately. 611 00:41:44,954 --> 00:41:47,123 The curse has been broken. 612 00:41:53,362 --> 00:41:55,697 ANGEL: You could feel the energy flow different. 613 00:41:55,697 --> 00:41:57,833 And it was all stemming from him. 614 00:41:57,833 --> 00:42:00,936 He broke this energy physically, 615 00:42:00,936 --> 00:42:02,838 feeling he was released. 616 00:42:02,838 --> 00:42:04,339 All he did was shift his energy to, 617 00:42:04,339 --> 00:42:06,242 "Now, I'm in charge." 618 00:42:06,242 --> 00:42:08,310 I'm the one who's protected. 619 00:42:08,310 --> 00:42:11,847 "I'm the one who destroyed this and let this be." 620 00:42:18,621 --> 00:42:20,354 NARRATOR: Ever since the ritual, 621 00:42:20,355 --> 00:42:23,959 Charles is confident he's free of the curse. 622 00:42:23,959 --> 00:42:25,594 Life is good today. 623 00:42:25,594 --> 00:42:28,931 Life is... life is awesome. 624 00:42:28,931 --> 00:42:31,066 And I feel like I'm back to myself again. 625 00:42:31,066 --> 00:42:33,234 I can be happy. 626 00:42:33,234 --> 00:42:35,136 Paranormal, to me now, 627 00:42:35,136 --> 00:42:40,509 is something so natural, so common. 628 00:42:40,509 --> 00:42:42,478 It's like oxygen and water. 629 00:42:46,015 --> 00:42:49,551 It, to me, it's very real. 630 00:42:49,551 --> 00:42:51,453 If anyone says that it's not real, 631 00:42:51,453 --> 00:42:53,155 it's because they're ignorant. 632 00:42:53,155 --> 00:42:55,223 They haven't been through it themselves. 633 00:42:55,223 --> 00:42:57,293 And I hope they... they don't go through it themselves. 634 00:42:57,293 --> 00:42:59,794 It's pretty disturbing. It's scary. 635 00:42:59,794 --> 00:43:02,097 I don't want to wish that upon nobody. 46173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.