Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,407 --> 00:00:11,844
NARRATOR: A man in love becomes
the target of a deadly spirit...
2
00:00:11,844 --> 00:00:13,145
Aah!
3
00:00:13,145 --> 00:00:15,181
It was five marks like somebody
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,983
had really dug in
and scraped down.
5
00:00:17,983 --> 00:00:21,054
NARRATOR: ...determined
to keep him in its clutches.
6
00:00:21,054 --> 00:00:23,656
WOMAN: This entity was
attached to Charles.
7
00:00:23,656 --> 00:00:27,393
She was very jealous
and very possessive
8
00:00:27,393 --> 00:00:29,229
and very angry.
9
00:00:34,300 --> 00:00:37,769
NARRATOR: He searches his
family's tragic past for clues.
10
00:00:37,770 --> 00:00:41,341
My grandfather mentioned
something like brujería,
11
00:00:41,341 --> 00:00:45,044
which is like
Spanish for "witchcraft."
12
00:00:45,044 --> 00:00:47,779
NARRATOR: Now he must
destroy the evil
13
00:00:47,780 --> 00:00:50,250
before it destroys him.
14
00:00:50,250 --> 00:00:52,418
[ ROARS ]
15
00:00:52,418 --> 00:00:56,556
NARRATOR: In America,
there is real evil.
16
00:00:56,556 --> 00:01:03,696
It lurks in the darkest shadows
and in our most ordinary towns.
17
00:01:03,696 --> 00:01:05,765
Between the worlds we see...
18
00:01:05,765 --> 00:01:08,101
Someone is in my room.
19
00:01:08,101 --> 00:01:10,203
...and the things we fear...
20
00:01:10,203 --> 00:01:11,270
[ SCREAMS ]
21
00:01:11,270 --> 00:01:12,804
...there are doors.
22
00:01:12,805 --> 00:01:13,940
When they are opened...
23
00:01:13,940 --> 00:01:16,408
[ SCREAMS ]
24
00:01:16,409 --> 00:01:20,313
NARRATOR:
...nightmares become reality.
25
00:01:20,313 --> 00:01:23,315
synced by dom.smrc
www.MY-SUBS.com
26
00:01:28,154 --> 00:01:30,756
Just north of the trendy
and fast-paced city
27
00:01:30,756 --> 00:01:32,625
of Miami rests
28
00:01:32,625 --> 00:01:36,229
the tranquil seashore
of Hollywood, Florida.
29
00:01:36,229 --> 00:01:37,797
CHARLES:
It's definitely the place to be.
30
00:01:37,797 --> 00:01:40,164
It's so relaxing.
You get away from everyday life.
31
00:01:40,165 --> 00:01:42,968
And it's so awesome
just walking by the beach.
32
00:01:42,968 --> 00:01:45,270
I... I love it.
33
00:01:45,270 --> 00:01:47,707
NARRATOR: In 2010,
Charles Gonzales
34
00:01:47,707 --> 00:01:49,208
invites his new girlfriend,
35
00:01:49,208 --> 00:01:54,313
Hannah, a single mother of two,
over for dinner.
36
00:01:54,313 --> 00:01:57,183
CHARLES: I met Hannah through
a mutual friend of ours.
37
00:01:57,183 --> 00:01:58,851
Things were getting
a little bit serious between us,
38
00:01:58,851 --> 00:02:01,588
so I did want her, you know,
to meet my mom.
39
00:02:03,689 --> 00:02:06,024
Mama, look who's here.
40
00:02:06,025 --> 00:02:08,995
Ah! Hannah.
41
00:02:08,995 --> 00:02:10,496
These are for you.
42
00:02:10,496 --> 00:02:11,730
Oh, beautiful.
43
00:02:11,730 --> 00:02:13,051
So nice to meet you.
44
00:02:13,051 --> 00:02:14,414
For me?
Thank you.
45
00:02:14,414 --> 00:02:17,170
Sit down. Sit down.
It's going to get cold.
46
00:02:20,807 --> 00:02:22,274
Gracias, mama.
47
00:02:22,275 --> 00:02:23,535
Ladies first.
48
00:02:23,535 --> 00:02:25,344
Thank you.
49
00:02:25,344 --> 00:02:26,980
My mom liked what she saw.
50
00:02:26,980 --> 00:02:29,881
She liked my mom.
They got along pretty well.
51
00:02:29,882 --> 00:02:32,752
You know, it was...
It was definitely a good day.
52
00:02:32,752 --> 00:02:35,388
Back in Bogotá, we used to have
these huge family dinners.
53
00:02:35,388 --> 00:02:37,023
Huge.
54
00:02:37,023 --> 00:02:39,591
And mama would prepare
this delicious feast.
55
00:02:42,261 --> 00:02:44,930
I came from Bogotá, Colombia.
I was born there.
56
00:02:44,930 --> 00:02:46,665
It's always in my heart.
57
00:02:46,665 --> 00:02:49,501
You know, it's where I grew up.
58
00:02:49,502 --> 00:02:52,038
Well, tell me.
What was it like?
59
00:02:54,273 --> 00:02:58,077
Uh, well, there were
a lot of us.
60
00:02:58,077 --> 00:02:59,845
And we all lived
in the same house,
61
00:02:59,845 --> 00:03:02,382
if you can believe that.
62
00:03:04,884 --> 00:03:08,954
I grew up with my mom,
my grandfather, my grandma,
63
00:03:08,955 --> 00:03:12,258
my uncle, my aunt, cousins.
64
00:03:12,258 --> 00:03:14,794
Uh, it was a big family.
65
00:03:20,433 --> 00:03:23,535
What?
It's just a joke.
66
00:03:23,535 --> 00:03:25,772
Okay, stop playing
around, you two.
67
00:03:25,772 --> 00:03:27,739
Grandpa's coming home soon.
68
00:03:27,740 --> 00:03:30,276
Sorry.
69
00:03:32,978 --> 00:03:34,247
Hola.
How are you?
70
00:03:34,247 --> 00:03:36,448
- Hola. [ CHUCKLES ]
- Hola.
71
00:03:36,448 --> 00:03:38,785
[ CONVERSING IN SPANISH ]
72
00:03:41,053 --> 00:03:42,822
Little bit hot,
but it was good.
73
00:03:42,822 --> 00:03:45,458
Muy buen día.
74
00:03:45,458 --> 00:03:47,793
My grandfather,
he did major projects
75
00:03:47,793 --> 00:03:49,895
all over the city
building homes.
76
00:03:49,895 --> 00:03:52,898
I never saw him resting.
He was the head of household.
77
00:03:52,898 --> 00:03:54,701
He was the backbone
of the family.
78
00:03:54,701 --> 00:03:58,171
I mean, he was such
a presence to respect.
79
00:03:58,171 --> 00:03:59,672
[ SPEAKS SPANISH ]
80
00:03:59,672 --> 00:04:01,173
Gracias.
81
00:04:01,173 --> 00:04:03,276
De nada.
82
00:04:09,115 --> 00:04:11,718
So, how do I look?
83
00:04:15,421 --> 00:04:16,721
Yeah?
84
00:04:16,721 --> 00:04:18,757
NARRATOR: Like his grandfather,
Charles' uncle,
85
00:04:18,757 --> 00:04:22,661
Alfonso, also played
a big role in his life.
86
00:04:22,661 --> 00:04:24,496
CHARLES: My father died
at a very young age,
87
00:04:24,496 --> 00:04:29,168
so he was the one that really
kind of helped me grow up
88
00:04:29,168 --> 00:04:32,104
and tell me
what I needed to know.
89
00:04:32,104 --> 00:04:34,140
To me, he was like my dad.
90
00:04:34,140 --> 00:04:36,375
He raised me.
91
00:04:36,375 --> 00:04:40,313
I looked up to him.
92
00:04:43,615 --> 00:04:46,219
What you need
is just a dab.
93
00:04:46,219 --> 00:04:49,655
Trust me.
Ladies love it.
94
00:04:49,655 --> 00:04:51,323
My uncle was
a very sharp man.
95
00:04:51,323 --> 00:04:53,157
He had that swag to him.
96
00:04:53,158 --> 00:04:54,927
He was a ladies' man.
97
00:04:54,927 --> 00:04:57,363
He was very classy.
98
00:04:57,363 --> 00:05:00,633
[ KNOCK ON DOOR ]
99
00:05:00,633 --> 00:05:03,435
And, yeah,
girls sure loved him.
100
00:05:03,435 --> 00:05:06,939
That, I remember.
101
00:05:06,939 --> 00:05:09,475
Aye-yai-yai!
102
00:05:13,345 --> 00:05:15,882
Don't wait up.
103
00:05:29,162 --> 00:05:31,063
- [ LAUGHS ]
- Look at that.
104
00:05:31,063 --> 00:05:33,533
Oh, my gosh.
Look at that one.
105
00:05:36,369 --> 00:05:40,138
Ugh, such a shame
we had to leave.
106
00:05:40,138 --> 00:05:43,174
Well, have you ever
gone back?
107
00:05:43,175 --> 00:05:45,712
No.
108
00:05:49,181 --> 00:05:52,284
I miss the family, too.
I think about
109
00:05:52,284 --> 00:05:54,620
Tío Alfonso,
Abuelo every day.
110
00:05:56,856 --> 00:05:58,891
NARRATOR:
In 1990, Charles' family
111
00:05:58,891 --> 00:06:01,093
suffered a series of tragedies,
112
00:06:01,093 --> 00:06:05,264
including the deaths
of his uncle and grandfather.
113
00:06:05,264 --> 00:06:08,234
CHARLES: It's a year that I
wouldn't wish to my worst enemy.
114
00:06:15,341 --> 00:06:17,977
My uncle was assassinated.
He was murdered.
115
00:06:20,546 --> 00:06:23,147
[ GUNSHOT ]
116
00:06:23,148 --> 00:06:25,852
Nobody really found
out why, who did it.
117
00:06:27,953 --> 00:06:33,226
Then I had my grandfather
pass away after that.
118
00:06:33,226 --> 00:06:34,559
My grandfather was
the healthiest man
119
00:06:34,559 --> 00:06:36,195
you could find.
120
00:06:36,195 --> 00:06:38,531
He was not sick at all.
121
00:06:38,531 --> 00:06:40,499
Argh!
122
00:06:40,499 --> 00:06:43,068
Aah!
123
00:06:43,068 --> 00:06:45,570
He just passed away,
124
00:06:45,571 --> 00:06:47,406
just like that, just...
125
00:06:47,406 --> 00:06:49,409
[SNAPS FINGERS]
That quick.
126
00:06:54,146 --> 00:06:55,380
NARRATOR: Soon after, Charles
127
00:06:55,380 --> 00:06:57,783
and his mother moved
to the United States
128
00:06:57,783 --> 00:07:02,054
in hopes of leaving
their past behind.
129
00:07:02,054 --> 00:07:05,758
Hey, don't cry, mommy.
They're still here with us.
130
00:07:05,758 --> 00:07:07,960
Just because we
cannot see them...
131
00:07:07,960 --> 00:07:09,829
They're still making
sure we're okay.
132
00:07:27,613 --> 00:07:29,348
So I thought
that went well.
133
00:07:29,348 --> 00:07:31,984
Yeah, I had a really
great time tonight.
134
00:07:31,984 --> 00:07:33,818
Your mom is so sweet.
135
00:07:33,819 --> 00:07:35,555
I knew you guys
would hit it off.
136
00:07:37,622 --> 00:07:39,925
You know, I really loved hearing
about your family in Bogotá.
137
00:07:39,925 --> 00:07:41,201
Oh, yeah?
138
00:07:41,201 --> 00:07:43,195
Yeah, it's just so sad
139
00:07:43,195 --> 00:07:47,832
hearing about all those deaths
happening at the same time.
140
00:07:47,833 --> 00:07:50,036
It's like your family's,
141
00:07:50,036 --> 00:07:53,105
I don't know,
cursed or something.
142
00:07:58,811 --> 00:08:01,647
[ CLEARS THROAT ]
143
00:08:01,647 --> 00:08:03,616
Are you okay?
144
00:08:03,616 --> 00:08:06,385
Yeah, yeah.
145
00:08:06,385 --> 00:08:08,421
I better get out of here,
told the babysitter
146
00:08:08,421 --> 00:08:09,921
I'd be home by 10:00.
147
00:08:09,922 --> 00:08:11,356
Okay.
148
00:08:11,356 --> 00:08:12,636
But I'll see you this weekend?
149
00:08:18,831 --> 00:08:21,367
Good night.
150
00:08:32,311 --> 00:08:34,847
NARRATOR: Despite the years
that have passed,
151
00:08:34,847 --> 00:08:38,918
childhood memories
continue to haunt Charles.
152
00:08:48,927 --> 00:08:50,996
CHARLES: After my uncle died,
153
00:08:50,996 --> 00:08:55,300
I started seeing some pretty
weird things in the house.
154
00:08:55,300 --> 00:08:58,471
[ FLIES BUZZING ]
155
00:08:58,471 --> 00:09:00,740
[ BANGING ]
156
00:09:04,243 --> 00:09:09,147
I just kept hearing noises,
something loud... bang, boom.
157
00:09:09,147 --> 00:09:11,417
[ BANG ]
158
00:09:13,285 --> 00:09:16,588
Like, trying to get
my attention.
159
00:09:16,588 --> 00:09:18,557
[ BANG ]
160
00:09:18,557 --> 00:09:21,060
[ FLIES BUZZING ]
161
00:09:22,895 --> 00:09:25,197
♪♪
162
00:09:54,426 --> 00:09:56,195
Tío Alfonso?
163
00:09:58,397 --> 00:10:01,367
[ GASPING ]
164
00:10:16,637 --> 00:10:19,395
So how do I look?
165
00:10:19,450 --> 00:10:21,819
NARRATOR: Right after his
beloved uncle Alfonso
166
00:10:21,819 --> 00:10:24,355
was murdered
in Bogotá, Colombia,
167
00:10:24,355 --> 00:10:28,625
Charles Gonzales began
witnessing supernatural events.
168
00:10:28,625 --> 00:10:30,727
[ BANG ]
169
00:10:30,727 --> 00:10:33,130
[ FLIES BUZZING ]
170
00:10:43,106 --> 00:10:45,009
Tío Alfonso?
171
00:10:47,544 --> 00:10:49,813
The flies were making
some kind of shape
172
00:10:49,813 --> 00:10:52,116
looking like a shadow,
almost like a person.
173
00:10:52,116 --> 00:10:54,018
[ GASPING ]
174
00:10:57,120 --> 00:10:58,455
I couldn't believe it.
I was, like,
175
00:10:58,455 --> 00:11:01,125
"It's not happening."
176
00:11:01,125 --> 00:11:05,895
After my uncle passed away,
I was a little bit creeped out.
177
00:11:05,896 --> 00:11:07,898
People were saying around town
178
00:11:07,898 --> 00:11:10,434
that there was a curse,
um, put on him.
179
00:11:14,104 --> 00:11:15,773
NARRATOR: Now, 20 years later,
180
00:11:15,773 --> 00:11:18,208
as an adult living in Hollywood,
Florida,
181
00:11:18,208 --> 00:11:22,346
the past has mysteriously
come back to haunt Charles.
182
00:11:22,346 --> 00:11:25,116
[ FOOTSTEPS ]
183
00:11:28,986 --> 00:11:30,321
[ BANG ]
184
00:11:30,321 --> 00:11:32,957
[ GASPING ]
185
00:11:35,426 --> 00:11:37,127
CHARLES: I just heard
a loud noise,
186
00:11:37,127 --> 00:11:39,529
like when somebody
hits something really hard.
187
00:11:39,529 --> 00:11:41,465
And I... I just remember
just jumping out of bed.
188
00:11:41,465 --> 00:11:44,001
And I was, like, "Whoa."
189
00:11:47,037 --> 00:11:49,040
[ BANG ]
190
00:11:55,812 --> 00:11:58,416
[ FOOTSTEPS ]
191
00:12:04,655 --> 00:12:08,857
I'm hearing, like, footsteps
coming slowly towards me.
192
00:12:08,858 --> 00:12:11,395
Who's in there?
193
00:12:13,364 --> 00:12:15,599
Whoa, whoa.
194
00:12:20,170 --> 00:12:23,373
That night, that's when I knew,
"Okay, I'm not alone.
195
00:12:23,373 --> 00:12:26,477
There's definitely
something here with me."
196
00:12:50,667 --> 00:12:53,036
NARRATOR:
For the first time in years,
197
00:12:53,036 --> 00:12:56,540
Charles has had
a paranormal encounter.
198
00:12:56,540 --> 00:12:58,875
He contacts his good friend,
Pedro Rivera,
199
00:12:58,875 --> 00:13:00,309
who recently began working
200
00:13:00,310 --> 00:13:03,414
with a paranormal
consulting agency.
201
00:13:03,414 --> 00:13:05,549
CHARLES: Pedro was involved
with a paranormal group.
202
00:13:05,549 --> 00:13:09,718
And I was like, "He's gonna know
somebody that can help me."
203
00:13:09,719 --> 00:13:11,255
Hey, man.
204
00:13:11,255 --> 00:13:12,956
Pedro, hey, man.
What's up?
205
00:13:12,956 --> 00:13:14,357
What's going on?
206
00:13:14,357 --> 00:13:16,126
You and Hannah break up
or something?
207
00:13:16,126 --> 00:13:19,663
What?
No, no, no, it's not that.
208
00:13:19,663 --> 00:13:20,897
No, we're doing great.
209
00:13:20,897 --> 00:13:23,500
Charles is a good
friend of mine.
210
00:13:23,500 --> 00:13:26,636
I have known Charles
since middle school.
211
00:13:26,637 --> 00:13:29,406
So what's up then?
212
00:13:29,406 --> 00:13:31,375
I had an encounter
last night.
213
00:13:33,343 --> 00:13:35,545
It's something
I hadn't felt
214
00:13:35,545 --> 00:13:37,348
since my uncle's funeral
in Colombia.
215
00:13:40,618 --> 00:13:43,186
About a year ago
216
00:13:43,186 --> 00:13:46,223
is when Charles shared
some stories
217
00:13:46,223 --> 00:13:48,592
about his childhood.
218
00:13:48,592 --> 00:13:51,127
You mean,
it was supernatural?
219
00:13:54,031 --> 00:13:56,100
And we had long conversations
220
00:13:56,100 --> 00:13:58,101
about ghosts and apparitions
221
00:13:58,101 --> 00:14:00,437
and poltergeists and all that.
222
00:14:00,437 --> 00:14:02,406
I just... I don't know
what's going on, man.
223
00:14:02,406 --> 00:14:04,674
After all these years,
224
00:14:04,674 --> 00:14:07,276
you know, there's got to be
a reason right?
225
00:14:07,277 --> 00:14:11,081
There's got
to be a reason.
226
00:14:11,081 --> 00:14:13,616
CHARLES: Whatever it was,
it got my attention.
227
00:14:13,617 --> 00:14:16,320
I felt like,
if it was a spirit,
228
00:14:16,320 --> 00:14:18,622
it was maybe trying to watch
out for me, perhaps.
229
00:14:18,622 --> 00:14:21,258
Don't worry.
All right?
230
00:14:21,258 --> 00:14:23,761
We'll figure
something out.
231
00:14:34,038 --> 00:14:35,839
NARRATOR:
Pedro asks the psychic medium
232
00:14:35,839 --> 00:14:38,175
on his paranormal team for help.
233
00:14:38,175 --> 00:14:40,210
She requests minimal
information...
234
00:14:40,210 --> 00:14:42,713
Just Charles' first name.
235
00:14:46,282 --> 00:14:47,818
Desirée:
Being a physical medium,
236
00:14:47,818 --> 00:14:52,922
I usually can feel a spirit.
237
00:14:52,922 --> 00:14:55,359
Telepathically,
they speak to me.
238
00:14:55,359 --> 00:14:58,262
♪♪
239
00:15:14,845 --> 00:15:17,747
There was a small
Spanish man.
240
00:15:17,747 --> 00:15:22,118
He had a bandana, uh,
or like a handkerchief around
241
00:15:22,118 --> 00:15:25,823
his neck and was in,
like, work clothes.
242
00:15:30,760 --> 00:15:32,996
He was saying to me,
"Something's buried,
243
00:15:32,996 --> 00:15:34,631
something's buried."
244
00:15:34,631 --> 00:15:37,166
And he was just very
adamant about it.
245
00:15:37,167 --> 00:15:39,536
This is about
whatever was buried.
246
00:15:51,948 --> 00:15:54,351
♪♪
247
00:16:29,819 --> 00:16:32,189
[ SPEAKING SPANISH ]
248
00:16:50,962 --> 00:16:53,865
NARRATOR: After an encounter
with an eerie presence...
249
00:16:53,865 --> 00:16:56,201
Who's in there?
250
00:16:56,201 --> 00:16:58,070
Oh!
251
00:17:02,089 --> 00:17:05,124
Even though I was alone,
I felt something.
252
00:17:05,125 --> 00:17:06,928
Like, the chills
would go through my body.
253
00:17:06,928 --> 00:17:10,097
And the last time I experienced
that was back in Colombia
254
00:17:10,097 --> 00:17:11,799
right after my uncle
passed away.
255
00:17:11,799 --> 00:17:13,701
Um, I didn't know
if it was paranormal.
256
00:17:13,701 --> 00:17:15,035
I didn't know what to call it.
257
00:17:15,035 --> 00:17:16,637
I just knew that
it wasn't right.
258
00:17:16,637 --> 00:17:19,139
I knew it wasn't something that
was supposed to be happening.
259
00:17:19,139 --> 00:17:20,441
I was really worried.
260
00:17:20,441 --> 00:17:24,211
And I needed to get
something done and done asap.
261
00:17:24,211 --> 00:17:25,912
NARRATOR:
...Charles Gonzales seeks help
262
00:17:25,912 --> 00:17:28,816
from a paranormal
investigative team.
263
00:17:31,250 --> 00:17:34,020
One of the members,
a psychic medium,
264
00:17:34,021 --> 00:17:37,392
receives a message
from a mysterious spirit.
265
00:17:43,330 --> 00:17:46,134
It can be very confusing
as far as when a spirit
266
00:17:46,134 --> 00:17:48,269
trying to tell you something
267
00:17:48,269 --> 00:17:52,205
because the message
isn't always exactly clear.
268
00:17:58,446 --> 00:18:00,782
All I knew that it was...
It was a warning.
269
00:18:13,727 --> 00:18:20,034
That psychic, she described
my grandfather to a "T."
270
00:18:20,034 --> 00:18:23,437
She described this man exactly
as my grandfather would look.
271
00:18:23,437 --> 00:18:26,907
It's a strong, short man,
gray hair,
272
00:18:26,907 --> 00:18:29,576
rough hands like
he's been working,
273
00:18:29,576 --> 00:18:32,179
the way he was dressed,
color handkerchief that...
274
00:18:32,179 --> 00:18:35,016
That he's wearing.
That's my grandfather.
275
00:18:35,016 --> 00:18:36,650
What else did she say?
276
00:18:36,650 --> 00:18:40,254
She thinks he wanted
to relay some kind of warning,
277
00:18:40,254 --> 00:18:43,190
that he's trying
to protect you somehow.
278
00:18:43,190 --> 00:18:44,357
She kept saying,
279
00:18:44,358 --> 00:18:47,361
"It had to do with something
that was buried."
280
00:18:47,361 --> 00:18:50,898
Do you have any idea
what he's talking about?
281
00:18:50,898 --> 00:18:52,800
NARRATOR: Suddenly, Charles
recalls
282
00:18:52,800 --> 00:18:54,569
something from his childhood.
283
00:18:57,538 --> 00:18:59,173
A clay figure.
284
00:18:59,173 --> 00:19:01,775
An object he found
after his uncle Alfonso
285
00:19:01,775 --> 00:19:03,611
was murdered.
286
00:19:08,816 --> 00:19:11,818
Charles, what are you doing?
Ma said to help out.
287
00:19:11,819 --> 00:19:13,554
You're always
playing around.
288
00:19:13,554 --> 00:19:14,955
So, what's the problem
with that?
289
00:19:14,955 --> 00:19:17,191
Charles,
find something to do.
290
00:19:17,191 --> 00:19:20,461
[ SIGHS ] Do you always
have to push me around?
291
00:19:20,461 --> 00:19:22,663
I'm just trying
to have fun, jeez.
292
00:19:26,500 --> 00:19:27,835
Wow.
293
00:19:31,071 --> 00:19:32,506
Oh, no.
294
00:19:32,506 --> 00:19:34,141
No, no, no, no, no.
295
00:19:34,141 --> 00:19:35,777
No.
296
00:19:53,261 --> 00:19:56,030
CHARLES: I grabbed this thing
out of the dirt.
297
00:19:56,030 --> 00:19:57,999
And it was made out of clay.
298
00:19:57,999 --> 00:20:01,201
And it just looked like a...
Like a person.
299
00:20:01,201 --> 00:20:03,738
It had a face and everything.
300
00:20:08,375 --> 00:20:13,247
NARRATOR: And carved in it are
his uncle Alfonso's initials.
301
00:20:19,820 --> 00:20:21,923
Where did you get this?
302
00:20:21,923 --> 00:20:25,393
It was in there.
It was buried in the planter.
303
00:20:25,393 --> 00:20:27,294
CHARLES:
It was just kind of weird
304
00:20:27,294 --> 00:20:31,165
that this thing would be buried
in so deep in...
305
00:20:31,165 --> 00:20:33,934
In... in a pot full of dirt.
306
00:20:33,934 --> 00:20:36,803
Why would it have
my uncle's initials in it?
307
00:20:39,440 --> 00:20:41,241
Clean up this mess now.
308
00:20:41,242 --> 00:20:43,244
♪♪
309
00:21:05,833 --> 00:21:08,602
La bruja.
310
00:21:08,602 --> 00:21:12,607
My grandfather mentioned
something like santería,
311
00:21:12,607 --> 00:21:16,344
or brujería, which is
like Spanish for "witchcraft."
312
00:21:21,582 --> 00:21:24,084
What is that thing?
313
00:21:24,084 --> 00:21:26,453
I want you stay outside.
314
00:21:26,454 --> 00:21:27,921
Why, what's wrong?
315
00:21:27,921 --> 00:21:29,390
Go.
316
00:21:32,893 --> 00:21:34,729
[ DOOR CLOSES ]
317
00:21:37,231 --> 00:21:40,834
NARRATOR: Charles' grandfather
heads to the family prayer room.
318
00:21:40,834 --> 00:21:42,068
It was common, you know,
319
00:21:42,069 --> 00:21:45,105
for family to have
their prayer room.
320
00:21:45,105 --> 00:21:47,375
If any one of our family
passed away,
321
00:21:47,375 --> 00:21:49,742
they would pray for the souls
to make sure that they were,
322
00:21:49,743 --> 00:21:51,746
you know, doing okay
wherever they were.
323
00:22:05,393 --> 00:22:07,427
[ SOBBING ]
324
00:22:07,427 --> 00:22:10,163
No, dios mío, no.
325
00:22:10,163 --> 00:22:12,199
Grandfa...
326
00:22:17,805 --> 00:22:19,506
CHARLES: Somebody went in there
and just started
327
00:22:19,506 --> 00:22:22,276
smashing everything,
glass everywhere.
328
00:22:22,276 --> 00:22:23,943
There was crucifixes
upside down.
329
00:22:23,944 --> 00:22:25,246
I couldn't believe it.
330
00:22:25,246 --> 00:22:27,415
[ SOBBING ]
331
00:22:27,415 --> 00:22:29,817
There was a picture of my uncle.
332
00:22:33,920 --> 00:22:35,456
[ GASPS ]
333
00:22:38,459 --> 00:22:40,561
[ WOMAN SHOUTING IN SPANISH ]
334
00:22:59,621 --> 00:23:03,325
NARRATOR: Charles Gonzales has
been haunted by something evil.
335
00:23:03,325 --> 00:23:06,528
And his past may
hold the answers.
336
00:23:12,467 --> 00:23:16,805
After the murder of his uncle
in Bogotá, Colombia,
337
00:23:16,805 --> 00:23:18,473
Charles,
then just a boy,
338
00:23:18,473 --> 00:23:22,042
unearthed a mysterious
clay object outside his home
339
00:23:22,043 --> 00:23:24,313
bearing his uncle's initials...
340
00:23:28,283 --> 00:23:30,585
Only to then discover
the family prayer room
341
00:23:30,585 --> 00:23:33,088
destroyed...
342
00:23:33,088 --> 00:23:35,123
♪♪
343
00:23:43,731 --> 00:23:46,600
[ GASPS ]
344
00:23:46,601 --> 00:23:50,105
...and his uncle's
photo defaced.
345
00:23:53,941 --> 00:23:55,810
It was, like, a bunch of needles
going through his face.
346
00:23:55,810 --> 00:23:57,744
This is very disturbing.
347
00:23:57,745 --> 00:24:00,448
And my grandfather,
he was pretty... pretty shaken.
348
00:24:00,448 --> 00:24:02,517
He fell to the floor.
And he started crying.
349
00:24:02,517 --> 00:24:05,454
- No, dios mío, no.
- I had never seen him cry before.
350
00:24:05,454 --> 00:24:08,322
[ SOBBING ]
351
00:24:08,323 --> 00:24:10,558
NARRATOR: The clay object
appears to be the source
352
00:24:10,558 --> 00:24:12,827
of what happened in the past.
353
00:24:12,827 --> 00:24:15,731
My grandfather believed it
was created by black magic.
354
00:24:17,899 --> 00:24:21,903
And it had something to do
with my uncle's death.
355
00:24:21,903 --> 00:24:25,139
Wow, that's intense.
356
00:24:25,139 --> 00:24:27,909
PEDRO: With the shrine
and the upside-down crosses
357
00:24:27,909 --> 00:24:31,413
and all that, it had to do
with something evil.
358
00:24:33,348 --> 00:24:35,884
Did they ever find
out who did it?
359
00:24:37,819 --> 00:24:39,855
No.
360
00:24:43,858 --> 00:24:45,761
Mama kept me away
from all that stuff.
361
00:24:48,030 --> 00:24:50,232
So I never really knew
what was going on.
362
00:24:52,800 --> 00:24:55,337
Then about a year later,
we moved.
363
00:25:01,276 --> 00:25:04,278
What happened to
the clay object?
364
00:25:04,278 --> 00:25:06,514
I don't know.
365
00:25:06,514 --> 00:25:08,583
My grandfather
probably destroyed it.
366
00:25:11,552 --> 00:25:13,821
It's so weird.
Why would he be
367
00:25:13,821 --> 00:25:17,792
trying to warn me about it
after all these years?
368
00:25:17,792 --> 00:25:19,560
CHARLES: My grandfather's
trying to tell me that,
369
00:25:19,560 --> 00:25:21,762
you know, "Be careful.
You're being protected."
370
00:25:21,763 --> 00:25:23,431
But there's something going on."
371
00:25:23,431 --> 00:25:25,067
Maybe I should pay attention.
372
00:25:29,404 --> 00:25:32,707
NARRATOR: There's more to
his uncle's story.
373
00:25:32,707 --> 00:25:34,976
♪♪
374
00:25:53,294 --> 00:25:55,464
WOMAN: ¿amor?
375
00:26:30,531 --> 00:26:31,999
NARRATOR: One afternoon,
376
00:26:31,999 --> 00:26:34,035
Charles meets us
with his girlfriend, Hannah.
377
00:26:34,035 --> 00:26:37,172
But he can't stop
thinking about the past.
378
00:26:39,574 --> 00:26:41,842
CHARLES: There was definitely
a feeling in the air
379
00:26:41,842 --> 00:26:45,313
that it wasn't... something just
wasn't 100% right.
380
00:26:45,313 --> 00:26:48,950
I was very kind of on edge.
381
00:26:48,950 --> 00:26:50,918
My girlfriend noticed, too.
You know, she's, like,
382
00:26:50,918 --> 00:26:54,355
"You know, you're not
really being yourself."
383
00:26:54,355 --> 00:26:58,125
I feel like we haven't
hung out in a while.
384
00:26:58,125 --> 00:26:59,861
You seemed stressed.
385
00:27:05,434 --> 00:27:07,734
You know, you can
tell me anything.
386
00:27:07,735 --> 00:27:10,272
If something's wrong,
I want to help.
387
00:27:15,076 --> 00:27:17,779
There's nothing wrong.
388
00:27:17,779 --> 00:27:21,983
Actually, I'm just happy
that you're here with me.
389
00:27:21,983 --> 00:27:24,886
I just wish you didn't
have to go home.
390
00:27:24,886 --> 00:27:27,789
Well, the kids are staying
at my mom's tonight,
391
00:27:27,789 --> 00:27:29,958
so I'm all yours.
392
00:27:29,958 --> 00:27:32,060
Are you?
393
00:27:35,597 --> 00:27:37,932
I was, like, "It'll go away.
It's no big deal."
394
00:27:37,932 --> 00:27:40,469
Everything's fine."
395
00:27:43,638 --> 00:27:45,874
♪♪
396
00:28:20,408 --> 00:28:22,244
[ GASPS ]
397
00:28:26,180 --> 00:28:29,350
It felt like... like somebody
had walked through,
398
00:28:29,350 --> 00:28:31,586
like somebody had been there.
399
00:28:31,586 --> 00:28:33,121
It made my... the hairs
400
00:28:33,121 --> 00:28:35,724
all over my body
stand on one end.
401
00:28:51,840 --> 00:28:52,941
[ ROARS ]
402
00:29:04,932 --> 00:29:06,809
Ah, ah.
403
00:29:06,809 --> 00:29:08,971
NARRATOR: Charles Gonzales has
just been attacked.
404
00:29:08,996 --> 00:29:15,303
I felt just this intense
burning sensation in my leg.
405
00:29:15,303 --> 00:29:17,604
Ah, ah, ah.
406
00:29:17,604 --> 00:29:20,575
How did that happen?
407
00:29:20,575 --> 00:29:22,276
It was five marks,
408
00:29:22,276 --> 00:29:26,847
like somebody had really dug
in and scraped down.
409
00:29:26,847 --> 00:29:29,384
Do you have
any bandages?
410
00:29:33,487 --> 00:29:37,158
Uh, grab some peroxide.
411
00:29:42,630 --> 00:29:44,732
Hannah?
412
00:29:49,236 --> 00:29:51,539
What's wrong?
413
00:29:56,010 --> 00:29:58,612
She lifts up her
wrist and shows me.
414
00:29:58,612 --> 00:30:00,481
And there is the same scratch
415
00:30:00,481 --> 00:30:03,417
that I had on my leg
on her wrist.
416
00:30:03,417 --> 00:30:04,685
Oh, my god.
417
00:30:04,685 --> 00:30:06,620
NARRATOR: Charles' worst fear
is confirmed.
418
00:30:06,620 --> 00:30:08,356
Some kind of evil spirit
419
00:30:08,356 --> 00:30:13,194
is after him
and now his girlfriend.
420
00:30:13,194 --> 00:30:14,895
She was upset.
She was shaken up.
421
00:30:14,895 --> 00:30:18,666
What is going on, Charles?
422
00:30:18,666 --> 00:30:20,833
I need you
to tell me the truth.
423
00:30:20,834 --> 00:30:23,204
Do you remember that
night you met my mom?
424
00:30:23,204 --> 00:30:27,140
Right, the...
The story about the curse?
425
00:30:29,143 --> 00:30:30,812
I-I don't know if
it's something...
426
00:30:30,812 --> 00:30:32,979
Something supernatural or...
Or... or...
427
00:30:32,980 --> 00:30:35,482
Or what's going on.
I don't know.
428
00:30:35,482 --> 00:30:39,220
[ SOBBING ] If it's gonna
attack me, what about my kids?
429
00:30:40,921 --> 00:30:43,057
I can't let anything
happen to them.
430
00:30:43,057 --> 00:30:47,294
NARRATOR: The news is too much
for his girlfriend to handle.
431
00:30:47,294 --> 00:30:49,697
She had never had to deal
with any situation
432
00:30:49,697 --> 00:30:51,465
like that in her life before.
433
00:30:51,465 --> 00:30:53,467
- I'm sorry.
- Hannah?
434
00:31:01,275 --> 00:31:05,413
NARRATOR: Ultimately,
the couple parts ways.
435
00:31:05,413 --> 00:31:07,148
CHARLES: It was hard for me
to let her go.
436
00:31:07,148 --> 00:31:10,985
But I felt it was
better not to have her
437
00:31:10,985 --> 00:31:13,120
than to bear
with the pain of,
438
00:31:13,121 --> 00:31:15,389
god forbid, something
happening to her.
439
00:31:15,389 --> 00:31:17,091
Uh, I wasn't gonna be
able to live with myself
440
00:31:17,091 --> 00:31:18,625
if that happened.
441
00:31:18,625 --> 00:31:20,894
I need help.
I need someone to come
442
00:31:20,894 --> 00:31:23,498
and tell me what's happening,
because this isn't right.
443
00:31:30,604 --> 00:31:34,375
Once again, Charles turns
to his friend, Pedro.
444
00:31:34,375 --> 00:31:38,880
Once it starts to get physical,
it's when you have to react.
445
00:31:38,880 --> 00:31:40,748
Now, there's action to be taken.
446
00:31:42,983 --> 00:31:46,153
NARRATOR: He immediately calls
upon his fellow team members,
447
00:31:46,153 --> 00:31:48,555
psychic medium Desirée Page
448
00:31:48,555 --> 00:31:52,659
and lead investigator
Rich Valdes.
449
00:31:52,659 --> 00:31:55,963
Have you ever been involved
in the occult in any way?
450
00:31:55,963 --> 00:31:58,166
What, do you mean,
like, witchcraft?
451
00:32:00,334 --> 00:32:03,004
No.
452
00:32:03,004 --> 00:32:05,138
Never.
453
00:32:05,138 --> 00:32:07,707
What about that clay object
you found back in Colombia?
454
00:32:11,512 --> 00:32:14,014
You told me
it was buried.
455
00:32:14,014 --> 00:32:16,250
And in Desirée's vision,
456
00:32:16,250 --> 00:32:17,851
your grandfather
was trying to warn you
457
00:32:17,851 --> 00:32:19,453
about something
buried right?
458
00:32:19,453 --> 00:32:21,187
Remember?
459
00:32:21,188 --> 00:32:22,990
It even had something
that looked like
460
00:32:22,990 --> 00:32:24,992
your uncle's initials on it.
461
00:32:24,992 --> 00:32:27,094
Yeah, but what does
that have to do with me?
462
00:32:27,094 --> 00:32:29,463
Someone placed a curse
on that object
463
00:32:29,463 --> 00:32:32,699
with the intent
to hurt your uncle.
464
00:32:32,699 --> 00:32:35,636
And now, whatever negative
entity that was attached
465
00:32:35,636 --> 00:32:38,873
to the object is after you.
466
00:32:40,607 --> 00:32:43,076
Whatever was going on
in Charles' life at the time
467
00:32:43,076 --> 00:32:46,180
was probably correlated
with the object
468
00:32:46,180 --> 00:32:48,148
that he had unburied as a child.
469
00:32:48,148 --> 00:32:50,451
[ WOMAN SHOUTS IN SPANISH ]
470
00:32:50,451 --> 00:32:52,085
The transference of energy,
471
00:32:52,085 --> 00:32:56,023
especially when it comes
to a curse, has no time.
472
00:32:56,023 --> 00:32:58,324
It can happen immediately.
473
00:32:58,325 --> 00:33:01,629
It can happen a few weeks,
a few days, a few years.
474
00:33:04,798 --> 00:33:07,734
What may have triggered it,
finally, with Charles
475
00:33:07,734 --> 00:33:09,903
is he finally reached
476
00:33:09,903 --> 00:33:13,240
that point of
complete happiness.
477
00:33:13,240 --> 00:33:16,643
And that is when
this negative spirit
478
00:33:16,643 --> 00:33:18,478
actually started manifesting.
479
00:33:18,478 --> 00:33:22,182
And before you knew it,
his life was in shambles.
480
00:33:22,182 --> 00:33:24,184
NARRATOR:
Still, Charles doesn't know
481
00:33:24,184 --> 00:33:28,789
why anyone would place
a curse on his uncle.
482
00:33:28,789 --> 00:33:30,491
I don't understand.
483
00:33:33,060 --> 00:33:36,730
Why would someone
want to hurt him?
484
00:33:36,730 --> 00:33:39,867
Did he have any enemies?
485
00:33:39,867 --> 00:33:41,935
No, everyone loved
486
00:33:41,935 --> 00:33:44,137
Tío Alfonso.
487
00:33:44,137 --> 00:33:47,441
A scorned lover perhaps?
488
00:33:47,441 --> 00:33:50,043
That's when it
automatically sparked.
489
00:33:50,043 --> 00:33:51,879
A lightbulb went off.
490
00:33:54,081 --> 00:33:56,617
It was her.
491
00:33:58,285 --> 00:34:00,888
♪♪
492
00:34:05,426 --> 00:34:08,428
[ LAUGHING ]
493
00:34:12,800 --> 00:34:14,100
Whoa,
494
00:34:14,101 --> 00:34:15,970
I didn't know
anyone was still up.
495
00:34:18,605 --> 00:34:21,108
Uh, remember Elaina?
496
00:34:21,108 --> 00:34:23,677
- The pleasure's all...
- I know who she is.
497
00:34:23,678 --> 00:34:26,313
And she's not welcome
in this home.
498
00:34:26,313 --> 00:34:28,348
There was talk in the town
499
00:34:28,348 --> 00:34:30,450
that she could have been,
possibly, a witch.
500
00:34:30,450 --> 00:34:33,887
And that she could have
been practicing witchcraft.
501
00:34:33,887 --> 00:34:36,057
My grandfather
did not like her.
502
00:34:36,057 --> 00:34:37,724
He did not like her at all.
503
00:34:37,724 --> 00:34:41,827
He was pretty angry
and told her,
504
00:34:41,828 --> 00:34:44,428
"You have to leave.
Don't come by here."
505
00:34:44,430 --> 00:34:46,599
You're not welcome here
or even close to...
506
00:34:46,600 --> 00:34:48,602
"To any of us in the family."
507
00:34:48,602 --> 00:34:51,138
Come on, papi.
You can't be serious.
508
00:34:51,138 --> 00:34:53,774
She's got you under
some kind of spell.
509
00:34:53,774 --> 00:34:56,877
And I won't allow it.
Do you understand me?
510
00:34:56,877 --> 00:35:01,749
I won't allow you
to ruin my family.
511
00:35:01,749 --> 00:35:03,917
I remember him telling my uncle,
512
00:35:03,917 --> 00:35:07,888
"You either pick her
or you pick us."
513
00:35:07,888 --> 00:35:10,057
It's probably
the best that you go.
514
00:35:10,057 --> 00:35:12,165
We can work
this out later.
515
00:35:12,258 --> 00:35:15,228
You coward,
you told me you loved me.
516
00:35:15,229 --> 00:35:17,765
Lies.
517
00:35:17,765 --> 00:35:19,099
And you,
518
00:35:19,099 --> 00:35:21,535
you think
you're better than me?
519
00:35:21,535 --> 00:35:23,838
[ CACKLING ]
520
00:35:23,838 --> 00:35:27,408
You have no idea
what I'm capable of, old man.
521
00:35:31,879 --> 00:35:34,815
This isn't the last
you've seen of me.
522
00:35:34,815 --> 00:35:37,518
♪♪
523
00:35:44,591 --> 00:35:46,393
NARRATOR: The scorned woman
invoked a curse
524
00:35:46,393 --> 00:35:49,163
in order to exact revenge.
525
00:35:49,163 --> 00:35:52,431
You think it's so easy
to get rid of me?
526
00:35:52,432 --> 00:35:55,335
I'll never let you free.
527
00:35:55,335 --> 00:35:58,038
Just know this,
mi amor.
528
00:35:58,038 --> 00:36:01,509
You and your family
will pay dearly.
529
00:36:08,382 --> 00:36:10,650
Okay, so now what?
530
00:36:10,650 --> 00:36:13,052
Huh?
531
00:36:13,053 --> 00:36:15,222
We have to
break the curse.
532
00:36:15,222 --> 00:36:17,490
Or the entity will
continue to haunt you.
533
00:36:22,897 --> 00:36:27,434
I felt just, like,
a negative energy.
534
00:36:27,434 --> 00:36:30,336
♪♪
535
00:36:51,057 --> 00:36:52,426
Are you okay?
536
00:37:16,819 --> 00:37:18,921
NARRATOR:
As a young boy in Colombia,
537
00:37:18,921 --> 00:37:22,057
Charles Gonzales discovered
a clay object etched
538
00:37:22,057 --> 00:37:25,727
with his uncle's initials.
539
00:37:25,727 --> 00:37:27,396
Charles suspects it was created
540
00:37:27,396 --> 00:37:29,131
by his uncle's scorned lover
541
00:37:29,131 --> 00:37:32,234
who placed a curse
on him and his family.
542
00:37:32,234 --> 00:37:34,336
[ ELAINA SHOUTS IN SPANISH ]
543
00:37:34,336 --> 00:37:37,305
She wanted to hurt him.
She wanted to damage him.
544
00:37:37,306 --> 00:37:41,010
She wanted to hurt the family.
And we all felt it.
545
00:37:42,310 --> 00:37:44,413
NARRATOR: It's now years later.
546
00:37:44,413 --> 00:37:47,049
A psychic medium senses
that the entity attached
547
00:37:47,049 --> 00:37:48,985
to the object
has set its sights
548
00:37:48,985 --> 00:37:51,921
on its next victim, Charles.
549
00:37:53,989 --> 00:37:55,358
Are you okay?
550
00:37:57,927 --> 00:38:00,463
[ ROARS ]
551
00:38:05,001 --> 00:38:06,601
Desirée: It looked like a woman.
552
00:38:06,601 --> 00:38:08,970
She was very jealous,
553
00:38:08,971 --> 00:38:13,309
um, very possessive,
and very angry.
554
00:38:13,309 --> 00:38:15,544
This entity was
attached to Charles.
555
00:38:15,544 --> 00:38:18,748
[ PANTING ] The entity...
556
00:38:21,483 --> 00:38:24,352
It's...
It's female by nature.
557
00:38:24,352 --> 00:38:27,489
And she wants you
all to herself.
558
00:38:27,489 --> 00:38:29,959
She's the reason why you
and your girlfriend broke up.
559
00:38:33,528 --> 00:38:35,464
We have to work now.
560
00:38:37,466 --> 00:38:40,002
Your future
depends on it.
561
00:38:46,408 --> 00:38:48,477
NARRATOR: In order to break
the entity's attachment
562
00:38:48,477 --> 00:38:50,813
to Charles
and end the curse,
563
00:38:50,813 --> 00:38:53,382
the team brings in
their occult expert,
564
00:38:53,382 --> 00:38:56,318
Angel Garcia.
565
00:38:56,318 --> 00:38:59,255
It appears that
she was practicing brujería,
566
00:38:59,255 --> 00:39:01,289
which is similar to santería.
567
00:39:01,290 --> 00:39:04,192
And she was creating objects
568
00:39:04,192 --> 00:39:07,129
and doing things
just to control.
569
00:39:07,129 --> 00:39:08,797
Do you have the replica?
570
00:39:08,797 --> 00:39:10,299
Yeah.
571
00:39:10,299 --> 00:39:12,268
NARRATOR: Because Charles
does not have
572
00:39:12,268 --> 00:39:15,071
the original clay object, he was
instructed to recreate it.
573
00:39:18,174 --> 00:39:21,076
ANGEL: We needed to have
something he can hold,
574
00:39:21,076 --> 00:39:22,811
something he can see.
575
00:39:22,811 --> 00:39:24,280
It's time.
576
00:39:24,280 --> 00:39:26,449
Please, step forward.
577
00:39:36,458 --> 00:39:38,660
NARRATOR: Angel begins a ritual
to end the curse
578
00:39:38,660 --> 00:39:41,831
by pouring a salt ring
around Charles.
579
00:39:45,300 --> 00:39:47,035
ANGEL: Salt has always been
known, through the years,
580
00:39:47,035 --> 00:39:48,804
to be protective against
581
00:39:48,804 --> 00:39:51,539
anything occult, dark, scary.
582
00:39:51,540 --> 00:39:54,409
The ring of salt
is a protective circle.
583
00:39:54,409 --> 00:39:57,244
The last thing you need
is somebody to pick this up
584
00:39:57,245 --> 00:40:00,215
and now carry this burden of,
I have the curse with me.
585
00:40:00,215 --> 00:40:02,684
So people needed
to feel protected.
586
00:40:02,685 --> 00:40:06,188
They needed to feel that
they were in a sacred space.
587
00:40:06,188 --> 00:40:09,057
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
588
00:40:14,696 --> 00:40:16,966
It was important for all of us
to be there during the ritual
589
00:40:16,966 --> 00:40:19,301
because we needed
everyone's energy.
590
00:40:19,301 --> 00:40:21,703
And we were all just
very on edge
591
00:40:21,703 --> 00:40:23,905
and very much
wanting to help him
592
00:40:23,905 --> 00:40:25,841
and... and get rid
of this for him.
593
00:40:25,841 --> 00:40:27,276
This isn't something
that one person
594
00:40:27,276 --> 00:40:29,144
could have handled
by themselves.
595
00:40:29,144 --> 00:40:32,314
The entity didn't
show me itself that night.
596
00:40:32,314 --> 00:40:34,716
But I could still feel
that it was with Charles.
597
00:40:34,716 --> 00:40:36,251
It was definitely still there.
598
00:40:36,251 --> 00:40:38,653
[ ANGEL CHANTING
IN FOREIGN LANGUAGE ]
599
00:40:42,658 --> 00:40:44,393
CHARLES: Uh, I stood in
the middle of that circle.
600
00:40:44,393 --> 00:40:48,997
And I prayed to my uncle
and my grandfather
601
00:40:48,997 --> 00:40:51,100
to give me the strength
to get rid of this thing,
602
00:40:51,100 --> 00:40:56,071
to send it away
where it would not hurt anyone.
603
00:40:56,071 --> 00:40:59,741
I break the curse cast
upon me
604
00:40:59,741 --> 00:41:02,645
and mi Tío
Alfonso Ferdinand Gonzales...
605
00:41:06,014 --> 00:41:07,916
And the future members
of mi familia.
606
00:41:21,797 --> 00:41:23,532
[ CRACK ]
607
00:41:27,102 --> 00:41:28,971
And I grabbed this figure,
608
00:41:28,971 --> 00:41:31,306
and I crushed it in my hands.
609
00:41:31,306 --> 00:41:33,642
And I threw it to the sea.
610
00:41:38,180 --> 00:41:42,618
And I felt the biggest
weight come off immediately.
611
00:41:44,954 --> 00:41:47,123
The curse
has been broken.
612
00:41:53,362 --> 00:41:55,697
ANGEL: You could feel
the energy flow different.
613
00:41:55,697 --> 00:41:57,833
And it was all
stemming from him.
614
00:41:57,833 --> 00:42:00,936
He broke this
energy physically,
615
00:42:00,936 --> 00:42:02,838
feeling he was released.
616
00:42:02,838 --> 00:42:04,339
All he did was shift
his energy to,
617
00:42:04,339 --> 00:42:06,242
"Now, I'm in charge."
618
00:42:06,242 --> 00:42:08,310
I'm the one who's protected.
619
00:42:08,310 --> 00:42:11,847
"I'm the one who destroyed
this and let this be."
620
00:42:18,621 --> 00:42:20,354
NARRATOR: Ever since the ritual,
621
00:42:20,355 --> 00:42:23,959
Charles is confident
he's free of the curse.
622
00:42:23,959 --> 00:42:25,594
Life is good today.
623
00:42:25,594 --> 00:42:28,931
Life is... life is awesome.
624
00:42:28,931 --> 00:42:31,066
And I feel like
I'm back to myself again.
625
00:42:31,066 --> 00:42:33,234
I can be happy.
626
00:42:33,234 --> 00:42:35,136
Paranormal, to me now,
627
00:42:35,136 --> 00:42:40,509
is something so natural,
so common.
628
00:42:40,509 --> 00:42:42,478
It's like oxygen and water.
629
00:42:46,015 --> 00:42:49,551
It, to me,
it's very real.
630
00:42:49,551 --> 00:42:51,453
If anyone says
that it's not real,
631
00:42:51,453 --> 00:42:53,155
it's because they're ignorant.
632
00:42:53,155 --> 00:42:55,223
They haven't been
through it themselves.
633
00:42:55,223 --> 00:42:57,293
And I hope they... they don't
go through it themselves.
634
00:42:57,293 --> 00:42:59,794
It's pretty disturbing.
It's scary.
635
00:42:59,794 --> 00:43:02,097
I don't want to wish
that upon nobody.
46173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.