All language subtitles for A.Bit.of.Light.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,280 --> 00:00:47,982 Mummy! 2 00:00:55,723 --> 00:00:57,424 Mummy! 3 00:02:46,466 --> 00:02:47,802 Lilah, come on! 4 00:03:46,194 --> 00:03:47,729 The number one single, and it was 5 00:03:47,762 --> 00:03:48,763 'This Ain't A Love Song' 6 00:03:48,796 --> 00:03:51,566 and that would've scored you 30 points. 7 00:03:51,599 --> 00:03:52,867 It's not 'I Ain't Gonna Go For It', 8 00:03:52,900 --> 00:03:56,738 it's 'I Ain't Gonna Stand For It' by Stevie Wonder. 9 00:03:56,771 --> 00:03:57,839 Scored you 9. 10 00:03:57,872 --> 00:03:59,406 The Jimmy nail one? 11 00:04:06,080 --> 00:04:07,515 Hey, Ells. 12 00:04:08,116 --> 00:04:09,083 How was it? 13 00:04:09,117 --> 00:04:10,985 What? 14 00:04:11,018 --> 00:04:12,385 The walk? 15 00:04:13,253 --> 00:04:15,556 Yeah, it was alright. 16 00:04:17,158 --> 00:04:18,391 So where'd you get to? 17 00:04:19,326 --> 00:04:21,763 Found a café. Had a coffee. 18 00:04:21,796 --> 00:04:23,263 Oh yeah? Which one? 19 00:04:24,799 --> 00:04:26,266 I dunno. 20 00:04:26,667 --> 00:04:27,769 Right. 21 00:04:28,970 --> 00:04:30,337 Fancy a hot choc? 22 00:04:32,006 --> 00:04:33,508 I'm ok. 23 00:04:34,942 --> 00:04:36,878 Can I go? To my room? 24 00:04:36,911 --> 00:04:38,679 Yeah, go where you want, go where you want. 25 00:04:38,980 --> 00:04:40,313 Well... 26 00:05:00,234 --> 00:05:02,804 You piece of shit. 27 00:05:04,705 --> 00:05:06,439 I'll make you one anyway. 28 00:05:10,945 --> 00:05:11,913 Come on! 29 00:05:23,991 --> 00:05:24,892 Ella. 30 00:05:25,960 --> 00:05:27,327 Ella? 31 00:05:31,799 --> 00:05:33,734 Were you alright in here last night? 32 00:05:34,702 --> 00:05:35,636 Yeah. 33 00:05:38,272 --> 00:05:39,907 You didn't go and sit in that park? 34 00:05:40,942 --> 00:05:42,409 - No. - Really? 35 00:05:42,810 --> 00:05:44,344 No. 36 00:05:45,713 --> 00:05:46,814 Good. 37 00:05:48,983 --> 00:05:51,185 Sorry my shit's all over the place. 38 00:05:51,219 --> 00:05:53,955 Oh, that's alright. I'll- I'll cope. 39 00:05:53,988 --> 00:05:55,723 Ok. Sorry. 40 00:06:08,035 --> 00:06:10,037 Did you bring a hairdryer? 41 00:06:10,071 --> 00:06:11,072 Don't use one. 42 00:06:11,105 --> 00:06:13,875 No, only Terry next door said his Fran's got 43 00:06:13,908 --> 00:06:14,842 a free travel one. 44 00:06:14,876 --> 00:06:17,178 - Good old Fran. - Don't do that. 45 00:06:17,211 --> 00:06:18,880 - Do what? - That. Don't do it. 46 00:06:20,648 --> 00:06:21,916 Be derisive, you know? 47 00:06:24,318 --> 00:06:26,654 I know you're aggrieved. 48 00:06:29,290 --> 00:06:30,658 I'll um... 49 00:06:32,193 --> 00:06:33,794 I'll finish the drinks. 50 00:06:50,011 --> 00:06:51,345 I didn't want to go to his funeral 51 00:06:51,379 --> 00:06:53,781 because he's never shown any interest in me. 52 00:06:53,814 --> 00:06:56,584 We had all those years to get in touch and he never did. 53 00:06:56,617 --> 00:06:59,220 And I know it's not about him, it's about me, 54 00:06:59,253 --> 00:07:01,923 and I didn't go, and I'm alright with it. 55 00:07:05,226 --> 00:07:09,063 But what I did do is come to a meeting, and call people. 56 00:07:09,096 --> 00:07:10,364 Share about it. 57 00:08:02,482 --> 00:08:03,918 TV Presenter: 58 00:08:03,951 --> 00:08:05,886 ...and I can't bear it, Tracy and Peter! 59 00:08:05,920 --> 00:08:09,357 It's just dawned on me, this is where we say goodbye to you. 60 00:08:09,390 --> 00:08:11,292 Thank you for coming to play, I'm sorry we're sending you home 61 00:08:11,325 --> 00:08:13,995 without the trophy - - but it's been lovely having you here. 62 00:08:14,028 --> 00:08:15,096 Tracy and Peter! 63 00:08:15,997 --> 00:08:17,264 Well, for the remaining three pairs, 64 00:08:17,298 --> 00:08:18,299 it's now time for round two. 65 00:08:23,904 --> 00:08:26,273 There we are, thank you very much indeed. That brings-- 66 00:08:34,148 --> 00:08:35,783 Wake up, my angel! 67 00:08:36,350 --> 00:08:38,652 Wake up! Come on! 68 00:08:41,489 --> 00:08:44,125 Ella! Ella! 69 00:08:44,158 --> 00:08:46,093 What you doing? Get outta there! 70 00:08:46,127 --> 00:08:47,461 Oh shut the fuck up! 71 00:09:00,141 --> 00:09:01,075 Ells? 72 00:09:04,078 --> 00:09:05,446 Ella? 73 00:09:05,479 --> 00:09:07,481 I know you've come in, love. 74 00:09:07,516 --> 00:09:10,217 I'm tired, Dad. 75 00:09:10,251 --> 00:09:12,319 I just... 76 00:09:12,353 --> 00:09:13,954 We'll speak in the morning. 77 00:09:16,724 --> 00:09:18,059 How'd the meeting go? 78 00:09:52,827 --> 00:09:53,994 Good morning. 79 00:09:55,663 --> 00:09:57,865 I got a nice cup of tea here for you. 80 00:10:04,305 --> 00:10:06,607 It's a bit burny-fingers. 81 00:10:10,678 --> 00:10:14,516 So, you could get to that meeting at 10, 82 00:10:14,549 --> 00:10:17,384 you know, try and talk to Fiona. 83 00:10:17,418 --> 00:10:19,120 Let's get straight. Come on, now. 84 00:10:22,423 --> 00:10:23,592 Did you go to the meeting? 85 00:10:23,624 --> 00:10:25,693 Oh fucking hell, Dad, wade straight in! 86 00:10:25,726 --> 00:10:28,028 Did you? Did you see Fiona? 87 00:10:28,062 --> 00:10:29,029 Fuck Fiona! 88 00:10:29,063 --> 00:10:31,899 - Ella! - Yes, I went! 89 00:10:33,834 --> 00:10:35,736 So you go to the meeting at 10. 90 00:10:35,769 --> 00:10:37,606 You know, I think it's very important 91 00:10:37,638 --> 00:10:38,939 that you meet with Fiona. 92 00:10:38,973 --> 00:10:41,008 Could you stop saying "Fiona" every five seconds? 93 00:10:41,041 --> 00:10:43,644 I talked to her for two minutes and I took her number! 94 00:10:43,677 --> 00:10:45,614 I'm not going to get my kids back 95 00:10:45,646 --> 00:10:47,982 if I sit around in cafés with alcoholics! 96 00:10:53,588 --> 00:10:54,855 Do you mean that? 97 00:11:00,027 --> 00:11:00,995 No. 98 00:11:08,402 --> 00:11:09,803 Alright. 99 00:11:21,682 --> 00:11:22,816 Ella? 100 00:13:10,625 --> 00:13:11,992 Hello. 101 00:13:13,460 --> 00:13:14,795 Hi. 102 00:13:17,131 --> 00:13:18,299 Your hands are so small! 103 00:13:18,332 --> 00:13:20,200 You should really be wearing gloves. 104 00:13:24,305 --> 00:13:25,239 Hello. 105 00:13:25,806 --> 00:13:26,807 I'm Neil. 106 00:13:26,840 --> 00:13:28,242 Are you gonna shake my hand? 107 00:13:32,980 --> 00:13:34,683 Oh. Cheese Puffs. 108 00:13:34,716 --> 00:13:36,584 Sorry. Should have wiped. 109 00:13:36,618 --> 00:13:39,019 Too late now. 110 00:13:39,887 --> 00:13:41,822 - I don't... - I don't either. 111 00:13:41,855 --> 00:13:43,223 Do I look like trouble? 112 00:13:44,626 --> 00:13:46,827 You sometimes stay until six. 113 00:13:46,860 --> 00:13:49,163 - What did you say? - Yeah, yeah. 114 00:13:49,196 --> 00:13:51,599 - Five or six. - What? 115 00:13:51,633 --> 00:13:55,969 Well.. you stay until all the mums have gone. 116 00:13:56,003 --> 00:13:59,808 I sat next to you before, but you didn't see me. 117 00:13:59,840 --> 00:14:01,408 And it didn't feel right to talk to you then. 118 00:14:02,309 --> 00:14:04,011 It does now? 119 00:14:04,978 --> 00:14:06,113 It does now. 120 00:14:08,315 --> 00:14:09,684 - I... - I'm not a nut. 121 00:14:09,718 --> 00:14:12,119 - I could walk you home. - What? No! 122 00:14:13,454 --> 00:14:15,422 Actually, yeah, I suppose that would seem 123 00:14:15,456 --> 00:14:16,758 a bit nutty to you- 124 00:14:16,791 --> 00:14:19,093 -offering to walk you home. 125 00:14:19,126 --> 00:14:20,894 Look... I'm not gonna punch you in the head. 126 00:14:20,928 --> 00:14:22,896 What?! Saw it in the news the other day. 127 00:14:22,930 --> 00:14:24,932 This man just punched this woman in the back of the head, 128 00:14:24,965 --> 00:14:26,200 then ran off. 129 00:14:27,201 --> 00:14:28,603 They say there's a one-armed pedo hanging 130 00:14:28,636 --> 00:14:30,104 around here - just a heads up! 131 00:14:33,474 --> 00:14:35,042 You look really sad. 132 00:14:35,610 --> 00:14:37,010 I wanna help. 133 00:14:40,381 --> 00:14:41,482 You're just a kid. 134 00:14:43,685 --> 00:14:45,018 I should go. 135 00:14:47,388 --> 00:14:50,023 I'm almost 14 and I'm taller than you. 136 00:14:51,992 --> 00:14:53,260 I'm 40. 137 00:14:55,429 --> 00:14:56,463 And I can walk home. 138 00:14:57,898 --> 00:14:59,333 Did something bad happen? 139 00:15:02,670 --> 00:15:04,004 You can't... 140 00:15:05,707 --> 00:15:07,040 say that. 141 00:15:08,108 --> 00:15:10,612 Why? No-one's honest or caring. 142 00:15:10,645 --> 00:15:13,280 I mean, people punch people in the back of the head 143 00:15:13,313 --> 00:15:16,350 and squeeze onto a bus like it's a fight to the death. 144 00:15:17,384 --> 00:15:19,253 Well, I care. 145 00:15:23,090 --> 00:15:24,258 You seem nice. 146 00:15:26,561 --> 00:15:28,530 I'm not. See ya. 147 00:15:28,563 --> 00:15:30,097 I hope so. 148 00:15:30,732 --> 00:15:32,065 What's your name? 149 00:15:37,004 --> 00:15:38,138 Ella. 150 00:15:46,614 --> 00:15:47,715 What are you after? 151 00:15:47,749 --> 00:15:50,417 Dunno. Just fancied something. 152 00:15:50,451 --> 00:15:52,152 Well there's some biscuits up there. 153 00:15:52,186 --> 00:15:53,954 I'm not arsed about biscuits. 154 00:15:53,987 --> 00:15:55,189 Hmm. 155 00:15:56,490 --> 00:15:58,358 Why would you bother with biscuits when there's chocolate? 156 00:15:58,893 --> 00:16:00,194 You want some? 157 00:16:01,663 --> 00:16:02,797 What's happened? 158 00:16:02,831 --> 00:16:03,898 What? 159 00:16:03,932 --> 00:16:07,034 Well, you seem different. 160 00:16:07,067 --> 00:16:09,804 No, you do, you seem different. 161 00:16:09,838 --> 00:16:11,205 In a good way. 162 00:16:12,306 --> 00:16:14,107 Have you heard about the one-armed pedo? 163 00:16:16,176 --> 00:16:17,745 I'm really not very comfortable 164 00:16:17,779 --> 00:16:19,747 with paedophile jokes, Ella. 165 00:16:19,781 --> 00:16:22,617 What? Oh, no, Jesus! 166 00:16:22,650 --> 00:16:24,418 Dad, it's not a joke. 167 00:16:25,052 --> 00:16:26,487 What? 168 00:16:31,124 --> 00:16:32,259 Who's that? 169 00:16:39,399 --> 00:16:40,367 Who is it? 170 00:16:44,606 --> 00:16:45,540 Shit! 171 00:16:49,511 --> 00:16:50,912 Let's just pretend we're not here. 172 00:16:50,945 --> 00:16:53,080 I can't. I waved. 173 00:16:53,113 --> 00:16:56,250 Oh, well, if you waved! They can't just turn up! It'll be alright, it'll be alright! 174 00:17:07,996 --> 00:17:10,532 Hello, Joseph. Nice to see you. Come in. 175 00:17:10,565 --> 00:17:11,465 Hello. 176 00:17:15,035 --> 00:17:16,036 She not coming in? 177 00:17:16,069 --> 00:17:17,605 Oh, no, just a quick one. 178 00:17:23,143 --> 00:17:25,479 - Look who's here, Ella! - Jesus, Dad. 179 00:17:27,015 --> 00:17:29,316 - Hey El. - Hey. 180 00:17:29,349 --> 00:17:30,552 Where are the girls? 181 00:17:30,585 --> 00:17:31,853 Oh, it's, er, 182 00:17:31,886 --> 00:17:33,555 - Street Dance Thursdays. - Hmm. 183 00:17:34,589 --> 00:17:35,523 Right. 184 00:17:36,524 --> 00:17:37,457 What do you want? 185 00:17:38,292 --> 00:17:39,694 I'll make us a cup of tea, eh? 186 00:17:39,727 --> 00:17:40,929 No, Dad, you don't have to leave the room. 187 00:17:40,962 --> 00:17:42,195 No, I'll leave you to it. 188 00:17:46,000 --> 00:17:47,367 Bethan not coming in? 189 00:17:48,101 --> 00:17:50,170 She's happy in the car. 190 00:17:52,874 --> 00:17:54,174 I'll get it! 191 00:17:54,207 --> 00:17:56,376 Not happy in the car, then? 192 00:18:00,014 --> 00:18:01,849 - Hi. - Hello, Bethan. Come in. 193 00:18:01,883 --> 00:18:03,250 Thank you. 194 00:18:04,018 --> 00:18:05,820 How you doing? 195 00:18:05,853 --> 00:18:07,254 Yeah, I'm alright. 196 00:18:07,287 --> 00:18:08,990 What is it you want, Joe? Couldn't you have phoned? 197 00:18:09,023 --> 00:18:10,992 It's not to interrogate you, Ella. 198 00:18:11,025 --> 00:18:13,393 It's just.. to see how you are. 199 00:18:13,427 --> 00:18:14,394 Oh! 200 00:18:15,095 --> 00:18:16,764 Is that what it is? 201 00:18:16,798 --> 00:18:18,165 Go on then. 202 00:18:20,400 --> 00:18:22,637 We wanna take the girls to the Lakes for half-term. 203 00:18:24,204 --> 00:18:26,340 - October half-term? - Yeah. 204 00:18:26,373 --> 00:18:27,976 Right, but you said I could have them here 205 00:18:28,009 --> 00:18:29,376 for a couple of days. 206 00:18:33,280 --> 00:18:34,949 Hello, Bethan. 207 00:18:34,983 --> 00:18:37,051 Yes. Sorry. Hello. 208 00:18:37,085 --> 00:18:40,021 Um- I think we probably should have just phoned. 209 00:18:40,054 --> 00:18:42,255 He said you want to take the girls for all of half-term, 210 00:18:42,289 --> 00:18:44,191 but you can't. That's not what we agreed. 211 00:18:48,029 --> 00:18:50,965 - I'll make us a brew. - No, Dad, don't pretend. 212 00:18:50,999 --> 00:18:53,101 - Oh, here it comes. - No, it doesn't "come", 213 00:18:53,133 --> 00:18:54,267 I don't see my children. 214 00:18:54,301 --> 00:18:55,603 Well that's not our fault. 215 00:18:56,838 --> 00:18:58,271 I'm sorry, but it's not. 216 00:18:59,206 --> 00:19:02,043 You know I think, considering, 217 00:19:02,076 --> 00:19:03,176 you've seen them more than enough. 218 00:19:03,210 --> 00:19:04,612 - Do you? - Yes! 219 00:19:04,646 --> 00:19:06,614 You can't just have my kids and pretend I'm not here. 220 00:19:06,648 --> 00:19:08,482 And you can't decide to be a mother when it suits you. 221 00:19:08,516 --> 00:19:11,052 Alright, look, this ain't getting us anywhere. 222 00:19:11,085 --> 00:19:13,888 - No, it isn't. - It's not. 223 00:19:13,921 --> 00:19:17,391 Come on, El, let's all leave it here for now, yeah? 224 00:19:17,424 --> 00:19:20,862 Oh yeah, I mean we were gonna leave anyway, so... 225 00:19:20,895 --> 00:19:22,429 Sure, get that lasagne in. 226 00:19:23,898 --> 00:19:24,966 What? 227 00:19:24,999 --> 00:19:26,134 - Let's go! - No, no, no! 228 00:19:26,166 --> 00:19:27,702 W-what, what are you saying about lasagne? 229 00:19:29,236 --> 00:19:30,738 Why do you have to be so nasty? 230 00:19:30,772 --> 00:19:32,406 Come on! Because I make a good lasagne, actually, 231 00:19:32,439 --> 00:19:34,676 but you just love to try - Ella: What? 232 00:19:34,709 --> 00:19:36,811 I'm actually walking out now. 233 00:19:36,844 --> 00:19:38,412 What do I just love to do? 234 00:19:40,414 --> 00:19:41,549 Yeah, let's go. 235 00:19:43,151 --> 00:19:44,552 Thanks for coming. 236 00:19:51,391 --> 00:19:52,827 Sorry for... 237 00:19:54,128 --> 00:19:55,462 Sorry, Alan. 238 00:20:22,890 --> 00:20:24,625 It really will be alright. 239 00:20:25,860 --> 00:20:27,327 It really won't. 240 00:20:29,964 --> 00:20:32,499 It will take time for them to trust you. 241 00:20:36,571 --> 00:20:37,872 Three pairs! 242 00:20:37,905 --> 00:20:39,406 That's just round two for you. 243 00:20:39,439 --> 00:20:40,742 It's just how it goes. 244 00:20:40,775 --> 00:20:42,275 We'll be losing another pair at the end of this round. 245 00:20:42,309 --> 00:20:44,879 I mean, not to give it away, but that's how it works. 246 00:20:44,912 --> 00:20:46,147 Best of luck to all three pairs. 247 00:21:09,737 --> 00:21:10,872 What's your favourite thing ever? 248 00:21:13,608 --> 00:21:15,308 You can choose anything. 249 00:21:16,911 --> 00:21:18,278 The sea? 250 00:21:19,881 --> 00:21:21,281 Music? 251 00:21:22,650 --> 00:21:23,584 Christmas? 252 00:21:24,585 --> 00:21:25,686 I don't like Christmas. 253 00:21:26,954 --> 00:21:28,523 I hate Christmas! 254 00:21:30,224 --> 00:21:31,826 I can't listen to music now. 255 00:21:32,827 --> 00:21:34,294 I just like Prince. 256 00:21:37,565 --> 00:21:39,299 I like Prince, too. 257 00:21:42,236 --> 00:21:43,905 I'd really like to see the sea. 258 00:21:45,640 --> 00:21:48,943 Never seen the sea? Never been to.. Brighton? 259 00:21:48,976 --> 00:21:51,045 - Margate? - Nope. 260 00:21:51,078 --> 00:21:52,613 I want to go to Scarborough. 261 00:21:53,781 --> 00:21:56,316 - For my birthday. - In Yorkshire? 262 00:21:57,985 --> 00:21:59,520 Jesus, why? 263 00:21:59,554 --> 00:22:02,355 Well, since I was little, really. 264 00:22:04,725 --> 00:22:05,827 Scarborough. 265 00:22:09,163 --> 00:22:10,832 I like sugar. 266 00:22:10,865 --> 00:22:12,233 Yeah. 267 00:22:12,266 --> 00:22:13,568 Me too. 268 00:22:16,070 --> 00:22:19,507 I never met anyone who doesn't like Christmas. 269 00:22:19,540 --> 00:22:22,475 Christmas is for the privileged, isn't it? 270 00:22:22,510 --> 00:22:26,080 I got chocolate coins and a puzzle at Christmas. 271 00:22:26,113 --> 00:22:27,114 What'd you get? 272 00:22:27,148 --> 00:22:28,983 My dad bought me a book. 273 00:22:29,016 --> 00:22:30,751 Books are good. 274 00:22:30,785 --> 00:22:32,687 It's called "Living Sober". 275 00:22:34,188 --> 00:22:35,823 Oh. 276 00:22:35,857 --> 00:22:38,159 I've sort of given up with it. 277 00:22:38,192 --> 00:22:39,894 There's only so much a person can take on. 278 00:22:40,528 --> 00:22:42,362 Right. Yeah. 279 00:22:44,565 --> 00:22:46,634 Why do you stare at all the little girls here? 280 00:22:48,069 --> 00:22:50,805 You do. You stare at all the little girls, 281 00:22:50,838 --> 00:22:52,640 and you look so sad. 282 00:22:56,544 --> 00:22:58,445 Neil, is it? 283 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 Do your parents know that you talk to 284 00:23:01,082 --> 00:23:02,850 strange people in the park? 285 00:23:02,884 --> 00:23:04,619 You need to be more careful who you talk to. 286 00:23:04,652 --> 00:23:06,554 My parents aren't like other parents. 287 00:23:06,587 --> 00:23:08,155 They don't really care where I am. 288 00:23:08,189 --> 00:23:10,258 - I bet they do. - No, 289 00:23:10,291 --> 00:23:13,794 not in a bad, dramatic way. 290 00:23:15,296 --> 00:23:16,864 They're just really old and innocent. 291 00:23:19,166 --> 00:23:20,400 You have a nice smile. 292 00:23:21,135 --> 00:23:22,536 You should get it out more. 293 00:23:24,105 --> 00:23:25,940 Listen, Neil, 294 00:23:29,076 --> 00:23:31,012 I'm not a good person. 295 00:23:32,680 --> 00:23:34,181 I don't know why I'm standing here 296 00:23:34,215 --> 00:23:35,716 telling you that, but.. 297 00:23:37,718 --> 00:23:39,353 I'm not. 298 00:23:39,387 --> 00:23:41,856 Don't say that. Your ears hear it. 299 00:23:44,225 --> 00:23:45,626 Who are you? 300 00:23:47,261 --> 00:23:48,930 I'm the kid who smells of piss. 301 00:23:50,765 --> 00:23:52,900 - What?! - At school. 302 00:23:52,934 --> 00:23:54,902 There's always a kid that stinks of piss. 303 00:23:55,536 --> 00:23:57,437 And I'm it. Him. 304 00:23:58,239 --> 00:24:00,473 - No. - Yeah. 305 00:24:00,508 --> 00:24:02,710 You don't! Who said that to you? 306 00:24:04,111 --> 00:24:05,478 You are a good person. 307 00:24:06,714 --> 00:24:08,616 You wouldn't say that if you knew me. 308 00:24:09,617 --> 00:24:12,452 I don't care about what you've done. 309 00:24:20,428 --> 00:24:21,996 I have two daughters. 310 00:24:24,098 --> 00:24:25,066 But.. 311 00:24:27,201 --> 00:24:28,536 I don't... 312 00:24:29,236 --> 00:24:30,838 I don't live with them any more. 313 00:24:37,278 --> 00:24:38,612 I'm sorry. 314 00:25:19,320 --> 00:25:20,755 Come, Mummy! 315 00:25:25,826 --> 00:25:27,728 I don't miss you, Mummy. 316 00:25:40,374 --> 00:25:43,577 Ella, hi, it's-it's Joe. 317 00:25:43,611 --> 00:25:46,747 I'm sorry about the other night, 318 00:25:46,781 --> 00:25:50,151 we realise it was probably a bit unexpected. 319 00:25:50,184 --> 00:25:51,585 Um- 320 00:25:51,619 --> 00:25:54,088 We've been talking and wondered if you'd like to meet 321 00:25:54,121 --> 00:25:56,590 for a coffee to talk things through. 322 00:25:57,258 --> 00:25:59,693 Um, well, I hope you're ok. 323 00:26:00,828 --> 00:26:03,664 Speak soon. Give me, give me a call when you can. 324 00:26:03,697 --> 00:26:06,600 Or a-or a text. 325 00:26:06,634 --> 00:26:08,002 Okay, bye. 326 00:26:08,035 --> 00:26:10,337 Um, yeah, bye. 327 00:26:13,474 --> 00:26:15,076 My dad's a scientist. 328 00:26:15,109 --> 00:26:18,079 I don't take pictures of myself, or cake. 329 00:26:18,112 --> 00:26:20,114 I'd rather eat cake. 330 00:26:20,147 --> 00:26:21,582 My dad's scared of clouds. 331 00:26:21,615 --> 00:26:23,451 I'm scared of lots of things. 332 00:26:23,484 --> 00:26:26,220 I'm not. We'll all be dead soon. 333 00:26:26,253 --> 00:26:27,922 I mean, pretty soon. 334 00:26:27,955 --> 00:26:30,224 If I'm ever feeling I might be scared about something, 335 00:26:30,257 --> 00:26:32,059 I think to myself: 336 00:26:32,093 --> 00:26:33,627 'Will I care about this on my deathbed?' 337 00:26:33,661 --> 00:26:36,163 and, and the answer's always no. 338 00:26:36,197 --> 00:26:38,732 You're too young to think about deathbeds. 339 00:26:40,569 --> 00:26:42,203 You do not look 40, by the way. 340 00:26:43,337 --> 00:26:45,540 I think I look 50, now. 341 00:26:45,574 --> 00:26:47,108 Yeah. Yeah, actually 342 00:26:47,141 --> 00:26:48,242 you look older up close. 343 00:26:53,214 --> 00:26:54,148 Do you like school? 344 00:26:55,216 --> 00:26:57,852 Mmm. I'm not that good at school. 345 00:26:57,885 --> 00:26:59,320 It means nothing. 346 00:26:59,353 --> 00:27:02,223 The kids who are successful at school disappear in real life. 347 00:27:03,224 --> 00:27:06,127 Yeah! Yeah, my dad was amazing at school, 348 00:27:06,160 --> 00:27:09,697 but...he's shit at life. 349 00:27:09,730 --> 00:27:13,000 I was shit at school and I'm shit at life. 350 00:27:14,301 --> 00:27:15,202 I doubt that. 351 00:27:17,705 --> 00:27:19,740 My dad doesn't actually have a real job. 352 00:27:20,341 --> 00:27:22,544 Oh. 353 00:27:22,577 --> 00:27:24,979 Where does he do his scientist thing, then? 354 00:27:25,012 --> 00:27:29,016 In his head. I mean, he's full of ideas, but 355 00:27:30,184 --> 00:27:32,953 nobody's willing to give him a chance. 356 00:27:32,987 --> 00:27:34,623 I mean, he has a cure for lots of things. 357 00:27:34,655 --> 00:27:38,259 Just.. people don't listen. 358 00:27:38,292 --> 00:27:39,226 No. 359 00:27:40,427 --> 00:27:41,729 They don't. 360 00:27:43,697 --> 00:27:45,032 Did your mum die? 361 00:27:48,736 --> 00:27:49,904 Yeah. 362 00:27:50,572 --> 00:27:51,872 Cancer? 363 00:27:56,511 --> 00:27:58,078 Yes. 364 00:27:58,112 --> 00:27:59,079 I'm sorry. 365 00:28:01,550 --> 00:28:02,517 You think you gave it to her, 366 00:28:02,551 --> 00:28:04,051 - don't you? - What?! 367 00:28:05,286 --> 00:28:06,687 You didn't, Ella. 368 00:28:07,755 --> 00:28:09,023 Can I come to your house? 369 00:28:09,056 --> 00:28:12,627 No! I mean, I don't have one. 370 00:28:12,661 --> 00:28:14,228 Then can I come to where you're living? 371 00:28:14,261 --> 00:28:16,864 Absolutely not. Listen, Neil, I'm sorry 372 00:28:16,897 --> 00:28:19,099 but I shouldn't stay here and talk to you any more. 373 00:28:20,768 --> 00:28:22,703 I wish you were my mum. 374 00:28:24,539 --> 00:28:26,774 You're a nice boy, 375 00:28:26,807 --> 00:28:29,210 but I'm not fit to be anyone's mum. 376 00:28:29,243 --> 00:28:31,478 - That isn't true! - It really is. 377 00:28:54,802 --> 00:28:56,971 Ells, it's 4am, love. 378 00:28:57,672 --> 00:28:59,073 I'll turn it down. 379 00:28:59,106 --> 00:29:00,808 No, that's not what I mean. 380 00:29:03,444 --> 00:29:04,878 It's not what I meant. 381 00:29:06,380 --> 00:29:07,881 You ok? 382 00:29:09,116 --> 00:29:11,151 No, Dad. 383 00:29:12,654 --> 00:29:13,954 I know. 384 00:29:16,757 --> 00:29:19,426 Dad, I met this 14 year-old boy 385 00:29:19,460 --> 00:29:20,894 in the park called Neil. 386 00:29:20,928 --> 00:29:22,896 He's filthy and he doesn't wear a coat. 387 00:29:22,930 --> 00:29:25,567 He's always there and he clearly doesn't have any friends. 388 00:29:25,600 --> 00:29:26,867 - Ella. - No, wait Dad, 389 00:29:26,900 --> 00:29:28,836 I think there's really something wrong. 390 00:29:28,869 --> 00:29:31,573 What are you talking about? 391 00:29:34,975 --> 00:29:36,645 Are you spying on the girls? 392 00:29:36,678 --> 00:29:38,145 This isn't about the girls. 393 00:29:38,178 --> 00:29:39,813 Is anything about the girls? 394 00:29:39,847 --> 00:29:41,815 That's a fucking stinking thing to say! 395 00:29:41,849 --> 00:29:44,285 Alright, I shouldn't have said that. I'm sorry. 396 00:29:44,318 --> 00:29:46,987 I don't want to talk about meetings, 397 00:29:47,021 --> 00:29:51,091 or living sober, or friendly AA Fiona! 398 00:29:51,125 --> 00:29:54,128 Fiona who I made up, by the way! 399 00:29:54,161 --> 00:29:55,296 What? 400 00:29:55,329 --> 00:29:56,297 Yeah! 401 00:29:59,233 --> 00:30:00,234 Jesus. 402 00:30:09,544 --> 00:30:10,878 Jesus. 403 00:31:02,496 --> 00:31:03,864 Hiya. 404 00:31:12,206 --> 00:31:14,475 - Thank you for coming. - Yeah, thank you. 405 00:31:17,177 --> 00:31:18,879 We, we just wanted to say that we've 406 00:31:18,912 --> 00:31:21,014 thought about half-term - 407 00:31:22,082 --> 00:31:25,018 - and we'll go to Brighton instead. 408 00:31:25,052 --> 00:31:26,487 You can have the girls for a couple of days 409 00:31:26,521 --> 00:31:27,689 like we said. 410 00:31:27,722 --> 00:31:29,022 Really? 411 00:31:31,559 --> 00:31:32,493 Thank you. 412 00:31:33,795 --> 00:31:35,295 They want to see you, El. 413 00:31:36,363 --> 00:31:37,297 Thank you. 414 00:31:41,736 --> 00:31:43,270 So how you getting on? 415 00:31:47,709 --> 00:31:49,243 Are you getting to your meetings? 416 00:31:55,282 --> 00:31:56,483 - Ella? - Ella. 417 00:31:56,518 --> 00:31:59,854 Yeah, I'm going to my fucking meetings. 418 00:31:59,888 --> 00:32:02,624 Okay? Is that okay? 419 00:32:02,657 --> 00:32:03,725 El, come on. 420 00:32:03,758 --> 00:32:05,459 Oh, for goodness' sake, Ella. 421 00:32:07,494 --> 00:32:08,328 What? 422 00:32:08,362 --> 00:32:09,329 I really don't understand 423 00:32:09,363 --> 00:32:11,566 why it always spirals so quickly. 424 00:32:11,599 --> 00:32:14,968 Look, we--we have to ask about the meetings. 425 00:32:15,002 --> 00:32:17,070 We're not going to pussy-foot around you. 426 00:32:18,439 --> 00:32:21,108 And stop doing this... 427 00:32:21,141 --> 00:32:24,044 evil step-mum bullshit. It's really unhelpful. 428 00:32:25,780 --> 00:32:27,214 Sure. 429 00:32:30,417 --> 00:32:33,153 - How are your steps? - None of your business. 430 00:32:33,187 --> 00:32:35,322 Oh, Ella, please! 431 00:32:36,156 --> 00:32:38,593 You've got to get your shit together. 432 00:32:38,626 --> 00:32:39,861 We all want that for you. 433 00:32:39,894 --> 00:32:41,563 You don't want that for me. 434 00:32:41,596 --> 00:32:42,963 Yes, we do! 435 00:32:45,533 --> 00:32:47,468 We're here today to change things, 436 00:32:47,501 --> 00:32:49,136 to look forward. For you! 437 00:32:49,169 --> 00:32:53,407 Well, I'm going to my meetings. 438 00:32:54,876 --> 00:32:56,343 Is that ok? 439 00:32:56,376 --> 00:32:57,177 Yeah. 440 00:32:57,211 --> 00:32:59,012 And thank you. 441 00:32:59,046 --> 00:33:02,115 Thank you for letting me have my kids. 442 00:33:03,083 --> 00:33:03,918 For two days. 443 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Dad? 444 00:34:00,675 --> 00:34:02,042 Neil! 445 00:34:03,011 --> 00:34:05,379 - What are you doing here? - Hello, Ella! 446 00:34:05,412 --> 00:34:08,315 I don't think I wanna know how you know where I live. 447 00:34:10,250 --> 00:34:12,554 You'll have to go as soon as my dad gets back. 448 00:34:13,555 --> 00:34:14,822 Why? 449 00:34:14,856 --> 00:34:16,156 Because... 450 00:34:17,725 --> 00:34:19,393 where do I start? 451 00:34:19,426 --> 00:34:21,194 He'll think it's weird? 452 00:34:23,263 --> 00:34:26,568 I mean, nothing's weird when you think about it. 453 00:34:28,268 --> 00:34:30,370 I'm supposed to be behaving better than I feel. 454 00:34:32,874 --> 00:34:34,609 You warm enough in Dad's coat? 455 00:34:37,011 --> 00:34:39,279 I've told you, I don't feel the cold. 456 00:34:41,950 --> 00:34:43,918 Is your brother older or younger? 457 00:34:43,952 --> 00:34:45,218 Two years older. 458 00:34:45,252 --> 00:34:47,254 We're not really bothered about each other, 459 00:34:47,287 --> 00:34:51,559 but him being older allows me to get on with my own thing. 460 00:34:53,027 --> 00:34:55,395 My parents assume he's got an eye on me, 461 00:34:55,429 --> 00:34:56,864 but uh, 462 00:34:56,898 --> 00:34:58,398 I'm self-sufficient. 463 00:34:59,299 --> 00:35:01,134 Why do you sit around in that park? 464 00:35:01,168 --> 00:35:03,771 I don't know. Same as you, maybe. 465 00:35:03,805 --> 00:35:06,440 I used to go there a long time ago with my family. 466 00:35:07,709 --> 00:35:10,143 I like that you're never on your phone. 467 00:35:10,979 --> 00:35:12,647 No-one messages me. 468 00:35:12,680 --> 00:35:13,715 I don't have one. 469 00:35:13,748 --> 00:35:16,116 Don't you parents need to know you're safe? 470 00:35:17,785 --> 00:35:19,219 They're just not that way. 471 00:35:22,422 --> 00:35:24,424 You'll need to get to the sea one day. 472 00:35:25,994 --> 00:35:27,294 You could take me. 473 00:35:33,534 --> 00:35:35,369 What happened with your girls? 474 00:35:43,678 --> 00:35:45,312 What did you like about Prince? 475 00:35:45,345 --> 00:35:48,549 I really love his ruffles and gold trousers. 476 00:35:49,951 --> 00:35:51,653 He did the splits in heels. 477 00:35:51,686 --> 00:35:52,654 So cool. 478 00:35:53,655 --> 00:35:55,957 I try not to refer to him in the past tense. 479 00:35:55,990 --> 00:35:57,058 Gotcha. 480 00:35:57,091 --> 00:35:58,793 He plays loads of instruments, 481 00:35:58,826 --> 00:35:59,927 and he doesn't follow the crowd. 482 00:36:04,098 --> 00:36:05,432 Thanks for the hot chocolate. 483 00:36:20,982 --> 00:36:22,315 Alright, Dad? 484 00:36:31,893 --> 00:36:34,729 Ella, you want a tea? 485 00:36:36,130 --> 00:36:37,699 No thanks, Dad! 486 00:37:27,982 --> 00:37:29,349 You ok? 487 00:37:34,021 --> 00:37:34,956 Well, I'll... 488 00:37:35,923 --> 00:37:38,458 - I'll leave you to it. - Thanks, Dad. 489 00:38:11,092 --> 00:38:13,628 There's old pictures of my family in Scarborough. 490 00:38:13,661 --> 00:38:16,164 There's this picture of two couples holding hands 491 00:38:16,197 --> 00:38:17,632 in tweedy clothes. 492 00:38:18,866 --> 00:38:20,802 And hundreds of fish and chip shops, like actually hundreds. 493 00:38:25,273 --> 00:38:27,374 I don't feel as angry when I'm with you. 494 00:38:28,509 --> 00:38:29,911 That's fantastic. 495 00:38:32,880 --> 00:38:34,447 What's funny? 496 00:38:34,481 --> 00:38:36,651 You have a way of saying things... 497 00:38:37,885 --> 00:38:38,953 differently. 498 00:38:38,986 --> 00:38:40,822 Yeah, I mean, 499 00:38:40,855 --> 00:38:42,890 I think that's why I don't have any friends. 500 00:38:44,525 --> 00:38:45,626 We don't have a bedroom. 501 00:38:46,294 --> 00:38:47,862 I sleep in the front room. 502 00:38:47,895 --> 00:38:49,730 People are generally horrified by that. 503 00:38:49,764 --> 00:38:51,232 I don't find that horrifying. 504 00:38:51,265 --> 00:38:53,134 There's far worse things. 505 00:38:53,167 --> 00:38:55,102 There is. 506 00:38:55,136 --> 00:38:56,838 I don't have a bedroom either. 507 00:38:56,871 --> 00:38:57,839 Huh. 508 00:38:58,706 --> 00:39:00,241 Do you have a cigarette, Ella? 509 00:39:00,274 --> 00:39:02,510 No, I bloody do not!! 510 00:39:05,445 --> 00:39:07,315 Aren't you frozen, Neil? 511 00:39:07,347 --> 00:39:10,483 It worries me that you don't wear a coat. 512 00:39:10,518 --> 00:39:11,986 I'm never cold. You know that. 513 00:39:14,222 --> 00:39:15,656 You're higher! 514 00:39:21,863 --> 00:39:22,930 Woah! 515 00:39:24,431 --> 00:39:25,733 - I'm going to beat you! - No you're not! 516 00:39:25,766 --> 00:39:29,003 - Oh yes I will! - No you won't! 517 00:39:29,036 --> 00:39:30,104 You may be older than me, 518 00:39:30,137 --> 00:39:31,772 but I've been doing this for much longer than you. 519 00:39:35,877 --> 00:39:38,512 The girls! 520 00:39:47,655 --> 00:39:50,057 Did she just scurry off with my kids? 521 00:39:50,091 --> 00:39:51,391 Ella... we saw you, 522 00:39:51,424 --> 00:39:53,728 we saw you, but we hadn't scheduled or, you know, 523 00:39:53,761 --> 00:39:54,896 arranged for you to see the girls 524 00:39:54,929 --> 00:39:56,429 and you looked quite mental on the swings. 525 00:39:56,463 --> 00:39:59,100 Please don't shout. The girls might see you. Shouting. 526 00:39:59,133 --> 00:40:03,403 No, Joseph, the girls are being bundled into a car. 527 00:40:07,241 --> 00:40:08,576 Hi. 528 00:40:09,210 --> 00:40:11,212 Sorry, um- who is this? 529 00:40:11,245 --> 00:40:12,179 I thought you didn't like this 530 00:40:12,213 --> 00:40:13,480 crappy little park any more. 531 00:40:13,514 --> 00:40:16,317 Hey! I like this little park. 532 00:40:16,350 --> 00:40:18,052 He called it crappy, not me. 533 00:40:18,085 --> 00:40:20,187 I like this little park. 534 00:40:20,221 --> 00:40:21,488 Who is this? 535 00:40:21,522 --> 00:40:23,591 - I'm going over to them! - Ella. Ella! 536 00:40:27,361 --> 00:40:29,830 Ella. Ella, stop! Ella! 537 00:40:30,998 --> 00:40:32,600 Ella! Stop! 538 00:40:33,301 --> 00:40:34,835 Fuck. 539 00:40:35,236 --> 00:40:36,570 FUCK! Ella! 540 00:40:38,172 --> 00:40:39,439 Fuck! 541 00:40:43,311 --> 00:40:45,179 Sorry. 542 00:40:45,212 --> 00:40:46,714 No need. 543 00:40:46,747 --> 00:40:48,448 She won't get to the car. 544 00:40:51,252 --> 00:40:53,587 What's wrong with this park? 545 00:40:53,621 --> 00:40:55,623 Since someone burnt down the dinosaur slide, 546 00:40:55,656 --> 00:40:58,893 we've not been back with the girls since. 547 00:40:58,926 --> 00:41:01,062 Except today. 548 00:41:01,095 --> 00:41:04,899 Well, yeah. Yeah. Today. 549 00:41:06,600 --> 00:41:08,970 See? 550 00:41:09,003 --> 00:41:10,671 I liked the burnt dinosaur slide. 551 00:41:10,705 --> 00:41:13,741 I liked how it looked in all the middle of the shiny things. 552 00:41:17,244 --> 00:41:19,513 Looked a bit like Ella. 553 00:41:19,547 --> 00:41:21,449 I was concerned that someone might 554 00:41:21,481 --> 00:41:23,351 burn something else down, you know? 555 00:41:23,384 --> 00:41:25,820 Nah. I reckon they were done. 556 00:41:27,321 --> 00:41:28,622 She's coming back. 557 00:41:31,325 --> 00:41:33,761 Looks a bit like Dora the Explorer with that backpack. 558 00:41:35,896 --> 00:41:37,698 You should be nice to her. 559 00:41:40,968 --> 00:41:42,603 Carassius auratus. 560 00:41:43,170 --> 00:41:45,206 Yeah.. what? 561 00:41:45,239 --> 00:41:47,775 You look like a goldfish doing that with your mouth. 562 00:41:51,045 --> 00:41:51,946 Don't shout, Ella. 563 00:41:54,048 --> 00:41:55,116 Just say it. 564 00:42:00,454 --> 00:42:01,856 You shouldn't have brought them here. 565 00:42:03,457 --> 00:42:05,126 You know I used to, and it's- 566 00:42:06,293 --> 00:42:07,828 It's so close to Dad's. 567 00:42:10,031 --> 00:42:11,966 The girls don't need to see me like this. 568 00:42:14,435 --> 00:42:15,770 Have a good night. 569 00:42:17,171 --> 00:42:18,406 I'll walk you? 570 00:42:18,439 --> 00:42:19,940 Thanks. 571 00:42:20,608 --> 00:42:21,809 I'm alright. 572 00:42:31,552 --> 00:42:32,653 Shall we have some ice cream? 573 00:42:32,686 --> 00:42:34,088 - Yeah! - Yeah? 574 00:42:34,121 --> 00:42:35,656 Yeah. Maybe a mint? 575 00:42:35,689 --> 00:42:37,558 Is there brownie? In ice cream? 576 00:42:37,591 --> 00:42:39,193 Why did we go to the park? 577 00:42:39,226 --> 00:42:40,594 It's not too late. 578 00:42:40,628 --> 00:42:42,897 All she wants to do is be a mum. 579 00:42:45,166 --> 00:42:47,034 I'm sorry, fella, I have absolutely no idea 580 00:42:47,068 --> 00:42:49,737 who you are or what you're talking about. 581 00:42:49,770 --> 00:42:51,972 You have no clue what you're saying. 582 00:42:53,274 --> 00:42:54,575 Who are you? 583 00:42:54,608 --> 00:42:55,843 Why are you here with Ella? 584 00:44:11,852 --> 00:44:14,155 what is the most populated 585 00:44:14,188 --> 00:44:17,258 city in the USA? 586 00:44:19,760 --> 00:44:21,662 Gonna have to hurry you on that. 587 00:44:28,335 --> 00:44:29,270 Hello, Alan. 588 00:44:32,473 --> 00:44:34,108 Give me two minutes. 589 00:44:34,141 --> 00:44:35,242 Okay. 590 00:44:37,178 --> 00:44:38,479 Are you trying to make things worse? 591 00:44:38,513 --> 00:44:39,614 I don't know, Dad. 592 00:44:39,648 --> 00:44:41,115 When are you going to start thinking? 593 00:44:43,518 --> 00:44:44,586 Hello again. 594 00:45:03,237 --> 00:45:04,271 Lovely room. 595 00:45:06,240 --> 00:45:07,274 Thank you. 596 00:45:16,383 --> 00:45:17,785 Here you are. 597 00:45:17,818 --> 00:45:18,986 Thank you. 598 00:45:22,089 --> 00:45:23,791 This is really nice, Alan. 599 00:45:32,967 --> 00:45:34,268 Just start, please. 600 00:45:35,302 --> 00:45:36,737 Teas on knees. 601 00:45:46,981 --> 00:45:48,849 How old did you say you was, young man? 602 00:45:48,882 --> 00:45:50,284 - He's 14. - I'm almost 14. 603 00:45:54,154 --> 00:45:55,155 Oh dear. 604 00:46:01,028 --> 00:46:03,998 Does your mum and dad know you're out? 605 00:46:04,031 --> 00:46:05,600 It's not even late, 606 00:46:05,634 --> 00:46:08,035 and they wouldn't really mind if it was. 607 00:46:08,869 --> 00:46:10,538 They don't really notice things, 608 00:46:10,572 --> 00:46:12,339 and they're not like other people. 609 00:46:13,742 --> 00:46:16,310 And you met in the park? 610 00:46:19,847 --> 00:46:21,815 I mean, you seem to find trouble wherever you look. 611 00:46:21,849 --> 00:46:24,084 I don't know how you do it. 612 00:46:24,118 --> 00:46:24,985 I know. 613 00:46:25,019 --> 00:46:27,021 And you're sitting in parks again? 614 00:46:28,322 --> 00:46:29,356 We love parks. 615 00:46:30,558 --> 00:46:33,994 Right, well, I want you to text your mum and dad, 616 00:46:34,663 --> 00:46:36,497 and tell them you're safe, 617 00:46:36,531 --> 00:46:39,166 and then give them our address. 618 00:46:39,199 --> 00:46:40,868 I've not got a mobile phone, 619 00:46:40,901 --> 00:46:44,138 they've not got a mobile phone. 620 00:46:44,171 --> 00:46:47,776 I can try the landline from your landline if you want, but... 621 00:46:47,808 --> 00:46:50,344 The landline's in the hall. I'll show you. 622 00:46:50,377 --> 00:46:52,813 Um, Please may I finish my soup first? 623 00:47:00,054 --> 00:47:02,923 Yeah. Go on, son, finish your soup. 624 00:47:15,502 --> 00:47:17,104 Ah, that's cold. 625 00:47:28,048 --> 00:47:29,450 It's just ringing and ringing. 626 00:47:31,653 --> 00:47:32,721 They never answer the phone. 627 00:47:32,754 --> 00:47:34,321 Dad'll be writing lists, 628 00:47:34,355 --> 00:47:36,423 and Mum'll be washing pots in the bath. 629 00:47:38,926 --> 00:47:41,328 How long are you gonna live in the girls' room? 630 00:47:43,598 --> 00:47:44,898 Well... 631 00:47:49,537 --> 00:47:52,005 I have to go to these meetings. 632 00:47:52,774 --> 00:47:54,108 And not drink. 633 00:47:57,378 --> 00:47:58,912 I did drink. 634 00:47:59,647 --> 00:48:01,014 A lot. 635 00:48:02,950 --> 00:48:04,985 I'd wake up in the morning panicking. 636 00:48:06,420 --> 00:48:08,355 But I didn't do anything about it. 637 00:48:11,760 --> 00:48:14,061 Sometimes I'd drink in the afternoons. 638 00:48:14,729 --> 00:48:16,330 And I shouted at people. 639 00:48:17,431 --> 00:48:18,899 A lot of people. 640 00:48:21,603 --> 00:48:23,003 Including the girls. 641 00:48:28,275 --> 00:48:29,209 Once you've... 642 00:48:30,444 --> 00:48:32,847 crossed some lines... 643 00:48:32,881 --> 00:48:35,382 Best we don't talk about this now. 644 00:48:37,685 --> 00:48:38,986 But why? 645 00:48:42,857 --> 00:48:45,325 Why did you do that, do you think? 646 00:48:50,097 --> 00:48:52,366 It wasn't just sometimes in the afternoons. 647 00:48:52,399 --> 00:48:54,334 Yeah, but not like, in the mornings. 648 00:48:55,402 --> 00:48:57,037 It was in front of the girls. 649 00:48:57,070 --> 00:48:59,507 Yeah, but not, like, all the time. 650 00:48:59,541 --> 00:49:01,108 It was enough. 651 00:49:02,376 --> 00:49:03,343 Yeah. 652 00:49:06,346 --> 00:49:07,381 Enough. 653 00:49:09,183 --> 00:49:11,952 Don't drink, and you'll get them back. 654 00:49:12,887 --> 00:49:14,955 I don't think I'll ever get them back. 655 00:49:16,691 --> 00:49:18,158 I'll get them more. 656 00:49:19,193 --> 00:49:21,128 And prove to Joseph that 657 00:49:21,161 --> 00:49:23,130 I can be a normal mum. 658 00:49:24,064 --> 00:49:25,999 No-one has a normal mum. 659 00:49:26,033 --> 00:49:28,001 They just look like they do. 660 00:49:29,838 --> 00:49:31,238 My mum was normal. 661 00:49:32,640 --> 00:49:34,241 Wasn't she, Dad? 662 00:49:35,442 --> 00:49:36,376 Yeah. 663 00:49:38,646 --> 00:49:39,647 Anyway... 664 00:49:40,682 --> 00:49:44,451 Joseph and Bethan are better for them right now. 665 00:49:45,319 --> 00:49:46,253 Oh- 666 00:49:47,956 --> 00:49:50,357 Don't you have friends? 667 00:49:50,390 --> 00:49:52,861 People lose patience when you keep fucking up. 668 00:49:52,894 --> 00:49:54,796 Don't swear. 669 00:49:54,829 --> 00:49:56,330 I've said "fuck" before, Alan. 670 00:49:57,765 --> 00:50:00,635 I'm very sorry that all this has happened to you, 671 00:50:00,668 --> 00:50:02,402 that your girls were taken away. 672 00:50:04,104 --> 00:50:05,607 I gave up on them, really. 673 00:50:07,675 --> 00:50:10,612 Well, it sounds like you did that for them. 674 00:50:14,081 --> 00:50:15,382 I'll leave you both to it, then. 675 00:50:17,351 --> 00:50:18,485 Thank you for the soup. 676 00:50:47,114 --> 00:50:49,283 I think we should've took him home. 677 00:50:51,819 --> 00:50:53,253 He wouldn't have let us. 678 00:51:00,028 --> 00:51:01,996 You know, that's- 679 00:51:02,030 --> 00:51:04,599 the most I've heard you speak in a long time. 680 00:51:06,901 --> 00:51:08,168 Yeah. 681 00:51:13,708 --> 00:51:14,709 Ella... 682 00:51:14,742 --> 00:51:16,109 What's to say, Dad? 683 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 I think.. 684 00:51:20,515 --> 00:51:21,916 you should go to meetings every day 685 00:51:21,950 --> 00:51:23,885 - and put the work in. - Please stop. 686 00:51:23,918 --> 00:51:25,753 Dad, you haven't drunk in twenty years, 687 00:51:25,787 --> 00:51:27,021 and you never went to meetings 688 00:51:27,055 --> 00:51:30,223 and you never did the work. 689 00:51:30,257 --> 00:51:33,528 You thought the girls were better off without me. 690 00:51:34,696 --> 00:51:36,229 I never said that. 691 00:51:37,364 --> 00:51:38,766 I never thought that. 692 00:51:38,800 --> 00:51:40,434 Well, here we are. 693 00:51:42,169 --> 00:51:44,338 We've never been people who talk about things. 694 00:51:44,371 --> 00:51:47,274 Let's not start now, and please don't push me 695 00:51:47,307 --> 00:51:50,011 to go to meetings. I don't even want to get out of bed. 696 00:51:50,044 --> 00:51:51,846 - I've noticed. - Get stuffed! 697 00:52:05,927 --> 00:52:07,260 Ella. 698 00:52:14,969 --> 00:52:17,137 I've been going back to meetings again. 699 00:52:18,039 --> 00:52:19,540 I know I'm a hypocrite. 700 00:52:20,808 --> 00:52:22,644 And you're right. You're right. 701 00:52:24,311 --> 00:52:26,146 We've never talked. 702 00:52:27,015 --> 00:52:28,281 Good for you. 703 00:52:29,416 --> 00:52:31,953 I hate the meetings, Dad. 704 00:52:31,986 --> 00:52:36,456 I feel like an imposter and I'm terrified when I speak. 705 00:52:36,490 --> 00:52:40,227 I don't wanna write lists and drink shit tea. 706 00:52:40,260 --> 00:52:42,162 Everyone feels like that. 707 00:52:42,195 --> 00:52:44,065 No, they're all high-fiving each other! 708 00:52:44,098 --> 00:52:48,002 No, that's what you want to see to stop yourself going. 709 00:52:48,036 --> 00:52:50,404 Ah! Funny!...Nope!! 710 00:52:50,437 --> 00:52:54,509 Everyone feels self-conscious speaking, 711 00:52:56,077 --> 00:52:57,879 and the tea's not shit. 712 00:52:57,912 --> 00:53:00,180 Well, I'm glad you've come to your senses. 713 00:53:00,815 --> 00:53:02,182 I wanna go to bed now. 714 00:53:07,789 --> 00:53:10,792 Your children are alive and healthy. 715 00:53:11,793 --> 00:53:12,760 Yeah? 716 00:53:14,128 --> 00:53:15,730 But they need you. 717 00:53:15,763 --> 00:53:18,099 I'm fucking grieving! 718 00:53:18,132 --> 00:53:19,332 Okay? 719 00:53:19,366 --> 00:53:22,502 I know they're alive but I'm grieving for them, 720 00:53:23,504 --> 00:53:25,840 for the life I threw away! 721 00:53:25,873 --> 00:53:29,711 - Ella, listen to me. - Stop talking! 722 00:53:29,744 --> 00:53:30,712 Ella, come here. 723 00:53:30,745 --> 00:53:33,480 Look at where I'm living, Dad! 724 00:53:37,585 --> 00:53:38,418 I know. 725 00:53:38,452 --> 00:53:39,654 Please just let me go to sleep. 726 00:53:39,687 --> 00:53:42,590 - Come here. - Please, stop! 727 00:53:42,623 --> 00:53:44,625 Please let - please don't touch me! 728 00:53:54,035 --> 00:53:55,036 Ella? 729 00:55:43,277 --> 00:55:44,846 It's three hours. 730 00:55:44,879 --> 00:55:46,147 You change in York. 731 00:55:46,180 --> 00:55:48,616 Then it's a 10 minute walk to the beach. 732 00:55:50,952 --> 00:55:51,886 I don't know- 733 00:55:53,321 --> 00:55:56,456 -do 13 year-olds get trains on their own? 734 00:55:56,489 --> 00:55:58,259 It's my birthday. You can come with me. 735 00:55:58,292 --> 00:55:59,760 You know I can't. 736 00:56:01,162 --> 00:56:02,663 I know you know I can't. 737 00:56:03,798 --> 00:56:04,832 Ella. 738 00:56:04,866 --> 00:56:07,535 I am not giving you my blessing to do this. 739 00:56:07,568 --> 00:56:08,903 What about your parents? 740 00:56:09,904 --> 00:56:10,738 They won't care. 741 00:56:10,771 --> 00:56:12,673 But you'll ask them, though? 742 00:56:12,707 --> 00:56:13,507 Sure. 743 00:56:13,541 --> 00:56:15,910 Cause anything could happen. 744 00:56:15,943 --> 00:56:17,078 Probably it won't. 745 00:56:17,111 --> 00:56:18,880 Well, I'll come to your house and tell them. 746 00:56:18,913 --> 00:56:20,848 No need, if you come with me. 747 00:56:21,883 --> 00:56:23,584 I'm not coming with you, Neil. 748 00:56:33,895 --> 00:56:36,864 Would you like to hear some Scarborough facts, 749 00:56:36,898 --> 00:56:39,700 - interesting and unusual? - I suppose. 750 00:56:42,703 --> 00:56:46,307 The castle is managed and maintained by English Heritage. 751 00:56:46,340 --> 00:56:48,242 This natural fortress was used 752 00:56:48,276 --> 00:56:50,511 by prehistoric settlers. Romans - 753 00:56:50,544 --> 00:56:52,747 - Hello, Alan. - Hello, Neil. 754 00:56:52,780 --> 00:56:55,116 During the Civil War, the castle was under siege 755 00:56:55,149 --> 00:56:56,183 for 12 months. 756 00:56:56,217 --> 00:56:58,019 The castle will be my first stop, 757 00:56:58,052 --> 00:57:00,721 and then Flamingo Bay for a knickerbocker glory. 758 00:57:00,755 --> 00:57:02,957 Ella, can I have a word? 759 00:57:04,491 --> 00:57:06,627 You can read the rest. 760 00:57:06,661 --> 00:57:08,796 Do you know anything about Scarborough, Alan? 761 00:57:08,829 --> 00:57:11,866 There's a theatre. Ella? 762 00:57:27,515 --> 00:57:30,584 Why's he here? He's a young boy. 763 00:57:30,618 --> 00:57:32,720 You can't be friends with a young boy. 764 00:57:34,121 --> 00:57:35,488 Ella?! 765 00:57:35,523 --> 00:57:37,925 What? 766 00:57:37,959 --> 00:57:40,361 I'm here. I'm your dad. I'm here to support you. 767 00:57:40,394 --> 00:57:42,997 - Me. - Right? 768 00:57:45,800 --> 00:57:48,002 You need to stop feeling sorry for yourself. 769 00:57:48,035 --> 00:57:50,571 No, I do feel sorry for myself. 770 00:57:50,604 --> 00:57:52,506 I do. I don't care how that seems. 771 00:57:52,540 --> 00:57:54,942 He obviously doesn't have anyone. 772 00:57:54,976 --> 00:57:56,077 What do you want me to say to him - 773 00:57:56,110 --> 00:57:57,712 "Can you go away, now that you trust me?" 774 00:57:57,745 --> 00:58:00,448 Yes, he trusts you, and that ain't right. 775 00:58:00,480 --> 00:58:03,351 - You're not his mum. - I know. 776 00:58:03,384 --> 00:58:04,785 Why are you always so angry at me? 777 00:58:04,819 --> 00:58:08,522 You know, Mum would've welcomed me here. 778 00:58:08,556 --> 00:58:10,658 She wouldn't have lectured me all the time. 779 00:58:12,393 --> 00:58:13,894 Don't use her. 780 00:58:15,262 --> 00:58:16,764 Don't you dare. 781 00:58:25,339 --> 00:58:26,374 Bethan's here. 782 00:58:26,407 --> 00:58:27,975 - Oh! - Oh good. 783 00:58:34,115 --> 00:58:35,716 Alright, come on Neil. 784 00:58:43,391 --> 00:58:44,558 You want tea? 785 00:58:44,592 --> 00:58:45,659 Oh, no, no, thank you. 786 00:58:45,693 --> 00:58:47,962 I-I can't drink caffeine after midday. 787 00:58:50,297 --> 00:58:51,799 Who-who was that boy? 788 00:58:51,832 --> 00:58:53,100 Is that the boy from the park? 789 00:58:53,134 --> 00:58:55,036 I'm going to a meeting in a minute, Bethan. 790 00:58:55,069 --> 00:58:58,005 Yes, sorry, that's great, Ella. 791 00:58:58,039 --> 00:58:59,006 I... 792 00:59:00,341 --> 00:59:01,942 Sorry, do you mind if I just... 793 00:59:03,411 --> 00:59:07,448 Um, God, I don't know how I'm going to say all of this. 794 00:59:07,481 --> 00:59:09,083 I got it in my head properly and everything. 795 00:59:09,116 --> 00:59:10,651 Just say it. 796 00:59:12,286 --> 00:59:14,588 Okay. Ehm- 797 00:59:16,624 --> 00:59:18,559 I think you need to think about the girls, 798 00:59:19,226 --> 00:59:20,761 and how they are with Joe. 799 00:59:22,897 --> 00:59:25,032 And you think the girls should stay with Joe. 800 00:59:25,066 --> 00:59:26,467 No, no, I didn't say that. 801 00:59:26,500 --> 00:59:27,635 Please don't assume- 802 00:59:27,668 --> 00:59:29,103 Well, you're here without him, so... 803 00:59:31,272 --> 00:59:32,673 Go on. 804 00:59:34,275 --> 00:59:37,411 I know the girls are coming here for half-term, 805 00:59:37,445 --> 00:59:39,413 for a bit, and I just... 806 00:59:39,447 --> 00:59:41,982 Well, I just wanted you to know they're doing really well. 807 00:59:43,184 --> 00:59:45,019 They're sleeping again, and 808 00:59:45,052 --> 00:59:46,620 doing so good in school, and yeah, just, 809 00:59:46,654 --> 00:59:48,155 they're just doing really well. 810 00:59:49,757 --> 00:59:51,892 And you don't want me to mess it all up again. 811 00:59:51,926 --> 00:59:52,893 No. 812 00:59:54,128 --> 00:59:55,062 I don't. 813 00:59:56,864 --> 00:59:58,599 I know you think I'm the bad one in all this. 814 00:59:58,632 --> 01:00:01,435 - That's so funny. - Is it? 815 01:00:01,469 --> 01:00:02,970 I don't think that. 816 01:00:03,871 --> 01:00:05,806 I know who the bad one is. 817 01:00:08,209 --> 01:00:09,376 You know, I think in another world 818 01:00:09,410 --> 01:00:10,878 we'd probably be friends. 819 01:00:11,712 --> 01:00:12,880 Do you? 820 01:00:13,681 --> 01:00:14,849 No? 821 01:00:16,016 --> 01:00:17,485 No. 822 01:00:17,519 --> 01:00:19,386 You want my kids. 823 01:00:19,420 --> 01:00:20,855 I don't, actually. 824 01:00:22,256 --> 01:00:23,691 I don't want them. 825 01:00:25,159 --> 01:00:26,694 I never wanted kids. 826 01:00:28,062 --> 01:00:30,097 I'm sorry, I- I love them, though. 827 01:00:32,166 --> 01:00:33,167 Yep. 828 01:00:36,670 --> 01:00:38,139 You couldn't do it. 829 01:00:45,913 --> 01:00:49,850 I thought they were better with you until I got better. 830 01:00:57,391 --> 01:00:58,826 Oh, sorry. 831 01:01:01,362 --> 01:01:02,463 You off, then, Bethan? 832 01:01:02,496 --> 01:01:04,798 Yeah, uh, who are you? 833 01:01:06,300 --> 01:01:08,903 Oh, he's family. He's, uh... he's helping me 834 01:01:08,936 --> 01:01:13,741 - around the house a bit. - Oh. Oh. 835 01:01:15,644 --> 01:01:18,045 - I'll see you out. - Oh. 836 01:01:19,413 --> 01:01:20,714 Sorry. 837 01:01:26,854 --> 01:01:28,355 - See you later. - Yeah, see you. Bye bye. 838 01:01:28,389 --> 01:01:29,390 Bye. 839 01:01:36,463 --> 01:01:37,831 You ok? 840 01:01:40,401 --> 01:01:41,702 Yeah. 841 01:01:42,736 --> 01:01:43,971 I can help around the house if you'd like. 842 01:01:53,214 --> 01:01:54,616 Look, I don't want you to walk me. 843 01:01:54,649 --> 01:01:57,051 No, I wanna come to your home, talk to your parents. 844 01:02:00,387 --> 01:02:01,789 They're not in. 845 01:02:02,756 --> 01:02:04,391 Well, where are they? 846 01:02:04,425 --> 01:02:06,727 They're at my aunty's drinking weak tea. 847 01:02:06,760 --> 01:02:10,665 - They go there every Sunday. - It's Saturday. 848 01:02:10,699 --> 01:02:12,866 They go there every Saturday, then. 849 01:02:12,900 --> 01:02:15,236 Saturday, Sunday.. 850 01:02:15,269 --> 01:02:16,370 What's the difference? 851 01:02:16,403 --> 01:02:17,606 Well where's your brother? 852 01:02:17,639 --> 01:02:19,740 At his fancy girlfriend's. 853 01:02:20,575 --> 01:02:21,775 What's your brother's name? 854 01:02:21,809 --> 01:02:22,977 Jeff. 855 01:02:24,245 --> 01:02:26,413 That isn't the name of a teenage boy. 856 01:02:26,447 --> 01:02:27,982 - Isn't it? - No. 857 01:02:28,015 --> 01:02:29,116 Well, it's Jeffrey. 858 01:02:29,149 --> 01:02:31,553 That also isn't a teenage boy's name. 859 01:02:31,586 --> 01:02:32,520 - Isn't it? - No. 860 01:02:32,554 --> 01:02:34,121 What are your parents called? 861 01:02:37,458 --> 01:02:39,260 - Dorothy and Christopher. - Are you sure? 862 01:02:39,293 --> 01:02:42,062 Well, that's what they've been saying their names are. 863 01:02:43,397 --> 01:02:46,200 - What's the deal? - What's the deal, Neil? 864 01:02:49,069 --> 01:02:51,905 I don't think you should come to see Ella any more. 865 01:02:53,240 --> 01:02:54,241 I know. 866 01:02:56,043 --> 01:02:58,779 Ella, she done lots of bad things. 867 01:03:00,214 --> 01:03:01,982 A lot of people can't forgive her. 868 01:03:03,618 --> 01:03:04,852 I can. 869 01:03:05,886 --> 01:03:07,421 What do you think is going to happen here? 870 01:03:07,454 --> 01:03:09,758 You can't be best friends. 871 01:03:09,790 --> 01:03:11,859 She's not your mother, you've got your own mother. 872 01:03:11,892 --> 01:03:14,328 She can't even be a mother to her own children. 873 01:03:15,530 --> 01:03:18,633 That is an extremely unkind thing to say. 874 01:03:18,667 --> 01:03:21,235 No, I... That's not what I meant. 875 01:03:21,268 --> 01:03:23,904 I know Ella feels like she's a mother when she's around you, 876 01:03:23,937 --> 01:03:26,273 but do you think Joseph and Bethan think 877 01:03:26,307 --> 01:03:29,076 that your friendship is appropriate? 878 01:03:29,109 --> 01:03:30,978 Do you think that they think that she's sane enough 879 01:03:31,011 --> 01:03:33,515 to be around her own children when she's knocking about 880 01:03:33,548 --> 01:03:35,883 with a strange boy in the park? 881 01:03:37,519 --> 01:03:39,554 I don't mean strange, I mean... 882 01:03:39,587 --> 01:03:41,756 stranger strange. 883 01:03:41,790 --> 01:03:42,956 Stranger strange. 884 01:03:42,990 --> 01:03:44,191 Well, you're bright enough to understand 885 01:03:44,224 --> 01:03:45,826 - what I'm talking about. - Bright as a button! 886 01:03:45,859 --> 01:03:46,960 Yes. 887 01:03:46,994 --> 01:03:48,563 You sound a bit blackmaily to me. 888 01:03:48,596 --> 01:03:51,031 No. Not at all. 889 01:03:51,065 --> 01:03:53,934 Well, what about what Bethan just said? 890 01:03:54,501 --> 01:03:55,603 I think... 891 01:03:55,637 --> 01:03:58,606 Bethan rushed to the school when Ella didn't turn up. 892 01:03:58,640 --> 01:04:00,240 She's been there every day. 893 01:04:02,577 --> 01:04:05,647 You see there's more than one side to a story. 894 01:04:05,680 --> 01:04:08,115 Yeah. And I'm on Ella's side. 895 01:04:08,717 --> 01:04:10,117 No-one else is. 896 01:04:10,150 --> 01:04:13,788 And there's a reason why Ella did those things. 897 01:04:13,822 --> 01:04:16,558 I mean, you're her dad. 898 01:04:16,591 --> 01:04:18,125 You know that. 899 01:04:20,260 --> 01:04:24,031 That's what no-one seems to give a shit about, Alan. 900 01:04:25,132 --> 01:04:27,000 That's my side of the story. 901 01:05:38,740 --> 01:05:39,774 So sorry. 902 01:05:39,808 --> 01:05:45,279 Bethan/Waiter: 903 01:05:45,312 --> 01:05:46,581 So it's pasta and pesto? 904 01:06:13,407 --> 01:06:16,176 - Neil, is it? - Yup. 905 01:06:17,679 --> 01:06:19,146 What are you doing? 906 01:06:19,179 --> 01:06:20,981 I live up there. 907 01:06:21,649 --> 01:06:23,016 Okay. 908 01:06:25,520 --> 01:06:26,721 Were you watching us? 909 01:06:26,754 --> 01:06:28,055 Yeah. 910 01:06:28,756 --> 01:06:31,860 Oh.. uh.. 911 01:06:31,893 --> 01:06:33,293 Fussy, isn't she? 912 01:06:34,629 --> 01:06:36,430 She's done that food intolerance test. 913 01:06:37,832 --> 01:06:39,333 She's allergic to everything. 914 01:06:40,400 --> 01:06:41,536 Nightmare. 915 01:06:42,737 --> 01:06:44,004 She's probably got orthorexia. 916 01:06:44,672 --> 01:06:45,607 What's that? 917 01:06:45,640 --> 01:06:47,509 It's this thing where people obsess 918 01:06:47,542 --> 01:06:50,043 about eating healthily. 919 01:06:50,077 --> 01:06:52,514 We're all addicted to something these days, aren't we? 920 01:06:54,348 --> 01:06:55,917 How d'you know El? 921 01:06:55,950 --> 01:06:58,185 She's my friend. 922 01:06:58,218 --> 01:07:00,087 Oh, yeah, you're laughing 'cause I'm a kid. 923 01:07:00,120 --> 01:07:02,891 Oh, well, no, I just uh... 924 01:07:02,924 --> 01:07:04,993 I thought I knew all of Ella's friends. 925 01:07:06,961 --> 01:07:08,462 She hasn't got any friends any more. 926 01:07:10,965 --> 01:07:14,067 You're doing that goldfish mouth-thing again. Yes, yes, I'm aware of that. 927 01:07:15,570 --> 01:07:17,237 I kept seeing Ella in the park. 928 01:07:18,171 --> 01:07:20,173 I thought she was one of the mums at first. 929 01:07:21,341 --> 01:07:24,077 She would always watch the kids until everyone left. 930 01:07:25,479 --> 01:07:28,115 I followed her home one time to make sure she was ok. 931 01:07:29,416 --> 01:07:30,652 She cried the whole way back. 932 01:07:33,621 --> 01:07:36,056 I could tell she needed someone to talk to. 933 01:07:40,795 --> 01:07:42,329 You should probably go back in. 934 01:07:43,731 --> 01:07:45,432 Huh? 935 01:07:45,465 --> 01:07:46,668 Oh, yeah. 936 01:07:47,735 --> 01:07:49,537 Where are the girls? 937 01:07:49,571 --> 01:07:50,872 They're with Bethan's sister. 938 01:07:50,905 --> 01:07:53,575 Oh, nice. 939 01:07:55,043 --> 01:07:56,578 That's nice for Bethan's sister. 940 01:08:01,248 --> 01:08:02,717 Can I have one of those, mate? 941 01:08:02,750 --> 01:08:04,284 No. 942 01:08:07,387 --> 01:08:08,355 Go on, then. 943 01:08:09,757 --> 01:08:10,692 They're menthol. 944 01:08:12,694 --> 01:08:15,195 Thank you. Minty fresh. 945 01:08:16,263 --> 01:08:17,932 Hey, wait! 946 01:08:17,966 --> 01:08:19,634 Did you know we were gonna be here? 947 01:09:14,889 --> 01:09:16,423 What?! 948 01:09:16,924 --> 01:09:18,092 What?! 949 01:10:02,970 --> 01:10:03,905 Ells? 950 01:10:17,919 --> 01:10:18,886 Ella? 951 01:10:40,675 --> 01:10:42,710 Ugh! 952 01:10:42,744 --> 01:10:43,778 Oh! 953 01:11:10,872 --> 01:11:12,774 - Oh. - Alan, hi. 954 01:11:12,807 --> 01:11:15,543 Um- is Ella here? 955 01:11:15,576 --> 01:11:16,878 No. 956 01:11:16,911 --> 01:11:18,311 Oh. I'd... 957 01:11:18,345 --> 01:11:19,881 I'd really like to talk to her. 958 01:11:20,581 --> 01:11:21,983 Why? 959 01:11:22,016 --> 01:11:23,316 Um... 960 01:11:23,350 --> 01:11:24,786 She's not here, Bethan. 961 01:11:26,053 --> 01:11:28,222 I- well, I... I'd just like to say sorry for last time. 962 01:11:28,256 --> 01:11:29,557 No, there's no need. 963 01:11:29,590 --> 01:11:31,424 I just keep playing things over in my mind. 964 01:11:31,458 --> 01:11:32,827 Yeah, me too. 965 01:11:35,229 --> 01:11:36,731 It's all such a mess, isn't it? 966 01:11:37,698 --> 01:11:38,633 Yeah. 967 01:11:41,969 --> 01:11:43,638 - Bethan. - Yeah? 968 01:11:45,206 --> 01:11:46,507 Thank you. 969 01:11:47,208 --> 01:11:48,776 For what you do for those kids. 970 01:11:52,547 --> 01:11:53,548 Alright. 971 01:13:17,865 --> 01:13:18,866 Dad? 972 01:13:21,636 --> 01:13:22,770 Dad?! 973 01:13:28,175 --> 01:13:30,745 Bethan came round tonight. 974 01:13:30,778 --> 01:13:31,579 So? 975 01:13:31,612 --> 01:13:33,480 Well, I think she wanted to... 976 01:13:36,017 --> 01:13:37,685 Unbelievable. 977 01:13:41,488 --> 01:13:43,257 You're not the only one who lost them, you know. 978 01:13:43,291 --> 01:13:45,293 No, I'm not doing this. 979 01:13:45,326 --> 01:13:47,094 No, listen to me, listen. 980 01:13:47,128 --> 01:13:49,764 Dad, I was- Alan: Will you fucking listen! 981 01:13:49,797 --> 01:13:50,731 Dad! 982 01:14:00,308 --> 01:14:01,842 I miss them too. 983 01:14:05,379 --> 01:14:07,648 They mean everything to me. 984 01:14:10,885 --> 01:14:11,852 I know. 985 01:14:12,720 --> 01:14:14,622 I took everything away from all of us. 986 01:14:14,655 --> 01:14:18,793 You're a baby, you're such a fucking baby, Ella. 987 01:14:19,627 --> 01:14:21,228 And you're always... 988 01:14:21,262 --> 01:14:23,030 you're always so cold. 989 01:14:24,999 --> 01:14:26,167 I can't do this, Ella. 990 01:14:26,200 --> 01:14:27,601 I can't cope with this, Ella. 991 01:14:28,602 --> 01:14:30,705 I've lost your mum, I've lost the girls, 992 01:14:30,738 --> 01:14:31,872 and now I'm losing you. 993 01:14:31,906 --> 01:14:33,607 And we live in an house, and there... 994 01:14:33,641 --> 01:14:36,310 there's no care for one another, there... 995 01:14:36,344 --> 01:14:38,512 there's no care, you know? 996 01:14:38,546 --> 01:14:41,816 And I just... I wanna get ya and shake ya. 997 01:14:41,849 --> 01:14:45,353 I-I- I wanna fucking shake ya, 998 01:14:45,386 --> 01:14:47,588 and show you what you need to do. 999 01:14:47,621 --> 01:14:50,091 You know, do you remember what you did? 1000 01:14:50,124 --> 01:14:50,958 Yes. 1001 01:14:50,992 --> 01:14:53,060 Do you remember what you did? 1002 01:14:53,094 --> 01:14:54,061 Yes. 1003 01:14:57,331 --> 01:14:58,632 They're scared of you, Ella. 1004 01:14:59,533 --> 01:15:02,603 Scared. And they don't need to be scared. 1005 01:15:02,636 --> 01:15:04,772 You know, you need to show them that they don't 1006 01:15:04,805 --> 01:15:07,775 need to be scared, you know. 1007 01:15:07,808 --> 01:15:12,513 Fight for them! Get out there and fight for your kids! 1008 01:15:12,546 --> 01:15:14,648 You know, because one day your life will be over 1009 01:15:14,682 --> 01:15:16,784 and you can't go back and make it better. 1010 01:15:18,019 --> 01:15:19,353 And... and I know... 1011 01:15:19,387 --> 01:15:22,623 I know I- I haven't been the greatest dad in the world, 1012 01:15:22,656 --> 01:15:25,292 but you know what? At least, at least I tried. 1013 01:15:25,326 --> 01:15:26,761 Is that what you think? 1014 01:15:32,767 --> 01:15:33,934 Tell you what, 1015 01:15:35,302 --> 01:15:37,905 don't do it for me, then. 1016 01:15:37,938 --> 01:15:40,074 And don't you do it for yourself. 1017 01:15:41,542 --> 01:15:43,077 You do it for them kids. 1018 01:15:44,712 --> 01:15:46,947 And hopefully they won't fucking end up like you. 1019 01:16:12,740 --> 01:16:14,241 I'm so glad you're coming, Ella. 1020 01:16:31,225 --> 01:16:32,359 Mummy! 1021 01:16:34,929 --> 01:16:36,597 - Mummy! - Come, mummy! 1022 01:16:36,630 --> 01:16:37,765 Mummy, it's time to wake up. 1023 01:16:37,798 --> 01:16:39,500 We're really angry with you now. 1024 01:16:39,534 --> 01:16:41,902 Mummy, it's time to wake up! 1025 01:17:32,920 --> 01:17:35,590 Sorry we couldn't get in the castle. 1026 01:17:35,624 --> 01:17:37,424 I don't care. I just wanted to see it. 1027 01:17:37,458 --> 01:17:39,894 We came all this way. 1028 01:17:39,927 --> 01:17:41,262 I really don't care. 1029 01:17:41,295 --> 01:17:42,830 So incredible. 1030 01:17:44,198 --> 01:17:45,733 Look at these views! 1031 01:17:50,572 --> 01:17:52,006 I wanna go there! 1032 01:17:53,474 --> 01:17:54,708 We just got here. 1033 01:17:54,742 --> 01:17:56,877 It's a massive, glimmering arcade, Ella! 1034 01:17:56,911 --> 01:17:58,312 Thought you hated computer games. 1035 01:17:58,345 --> 01:18:02,049 I do, but the two pence thingy and the grabby thing... 1036 01:18:02,082 --> 01:18:03,050 Yeah? 1037 01:18:03,951 --> 01:18:04,952 You've got to see this properly. 1038 01:18:10,224 --> 01:18:12,693 Ah, wow. See that? 1039 01:18:15,429 --> 01:18:16,830 Thanks for coming, Ella. 1040 01:18:17,532 --> 01:18:19,733 I'm sorry you're so sad. 1041 01:18:19,767 --> 01:18:21,302 I'm always bloody sad, aren't I? 1042 01:18:22,136 --> 01:18:23,070 Sadder sad. 1043 01:18:26,641 --> 01:18:30,411 - Happy birthday, Neil. - Thank you. 1044 01:18:30,444 --> 01:18:32,213 Do you think we'll have time to go and see York Minister, 1045 01:18:32,246 --> 01:18:33,080 when we're done? 1046 01:18:33,113 --> 01:18:35,716 Minster. I don't think so. 1047 01:18:35,749 --> 01:18:37,284 Should've got a later train. 1048 01:18:38,319 --> 01:18:39,954 When I get arrested for kidnapping at least 1049 01:18:39,987 --> 01:18:42,823 they'll take into account that I got you home at a decent hour. 1050 01:18:44,425 --> 01:18:46,827 I love that people might be thinking you're my mum. 1051 01:18:49,631 --> 01:18:51,899 You should adopt me. You should! 1052 01:18:51,932 --> 01:18:53,901 You can adopt kids until they're 18. 1053 01:18:54,902 --> 01:18:57,271 You do realise the irony in that, don't you? 1054 01:18:58,272 --> 01:19:00,007 And you have a mum. 1055 01:19:03,244 --> 01:19:05,779 We can't keep meeting up forever, Neil. 1056 01:19:07,781 --> 01:19:09,216 I've told my parents we're friends. 1057 01:19:10,652 --> 01:19:12,353 They're not bothered. 1058 01:19:13,420 --> 01:19:14,788 Well what did they say? 1059 01:19:15,990 --> 01:19:17,758 Dad wasn't listening, and Mum said something like 1060 01:19:17,791 --> 01:19:20,394 - "That's nice, dear." - Don't believe you. 1061 01:19:20,427 --> 01:19:21,795 That's how it happened. 1062 01:19:22,830 --> 01:19:24,532 You can meet them when we go back. 1063 01:19:24,566 --> 01:19:26,800 We'll have cake in our garden. 1064 01:19:26,834 --> 01:19:28,802 And then I'll tell them I'm adopting you. 1065 01:19:31,673 --> 01:19:33,140 Is it how you imagined? 1066 01:19:34,842 --> 01:19:36,343 Different up North, isn't it? 1067 01:19:37,478 --> 01:19:38,779 Yes. 1068 01:19:38,812 --> 01:19:40,649 I don't think that's a bad thing. 1069 01:19:40,682 --> 01:19:43,117 It's not. 1070 01:19:43,150 --> 01:19:45,219 It's a bit more worn-out than I'd imagined. 1071 01:19:46,554 --> 01:19:48,188 I know how it feels. 1072 01:19:48,989 --> 01:19:50,324 Beautiful, though. 1073 01:19:52,860 --> 01:19:54,828 You see the good in everything. 1074 01:20:00,401 --> 01:20:01,835 I get my girls tomorrow. 1075 01:20:01,869 --> 01:20:03,337 Yeah! 1076 01:20:04,572 --> 01:20:07,041 Yeah. But... 1077 01:20:11,378 --> 01:20:12,313 Never mind. 1078 01:20:12,346 --> 01:20:14,381 Are you ready for your knickerbocker glory? 1079 01:20:15,949 --> 01:20:16,984 Well come on! 1080 01:22:25,179 --> 01:22:26,380 Oi! Give me that! 1081 01:22:40,862 --> 01:22:42,564 I loved smoking. 1082 01:22:42,597 --> 01:22:43,964 Where were you? 1083 01:22:43,997 --> 01:22:45,867 Why do you have Orville the duck? 1084 01:22:45,900 --> 01:22:47,535 I got him with my tickets. 1085 01:22:47,569 --> 01:22:48,937 What's the matter with you? 1086 01:22:48,969 --> 01:22:50,237 Nothing's the matter. 1087 01:22:50,270 --> 01:22:52,306 Did you love the Flamingo Bay? 1088 01:22:52,339 --> 01:22:53,842 I did. 1089 01:22:53,875 --> 01:22:55,476 It's very bright. 1090 01:22:55,510 --> 01:22:57,277 I love flamingos. 1091 01:23:00,548 --> 01:23:01,516 I'm tired. 1092 01:23:03,217 --> 01:23:05,152 You're crashing from your ice cream. 1093 01:23:06,855 --> 01:23:08,222 Curl up and have a snooze? 1094 01:23:57,137 --> 01:23:59,139 Ella. 1095 01:24:00,107 --> 01:24:02,342 - Made me jump! - Ella. 1096 01:24:03,343 --> 01:24:04,712 Thought you were asleep. 1097 01:24:04,746 --> 01:24:06,046 Ella. 1098 01:24:06,079 --> 01:24:07,782 Yes? 1099 01:24:07,815 --> 01:24:10,050 What's in your backpack? 1100 01:24:11,853 --> 01:24:12,921 What? 1101 01:24:12,954 --> 01:24:14,656 What's in your backpack? 1102 01:24:15,857 --> 01:24:17,190 I don't understand. 1103 01:24:17,224 --> 01:24:18,760 Yes, you do. 1104 01:24:18,793 --> 01:24:20,562 My stuff. 1105 01:24:20,595 --> 01:24:22,530 No. 1106 01:24:22,564 --> 01:24:25,465 Yes. I-I don't know what you mean. 1107 01:24:25,499 --> 01:24:26,834 You do. 1108 01:24:26,868 --> 01:24:29,003 Please tell me. 1109 01:24:29,037 --> 01:24:32,707 My purse, my phone, and all that. 1110 01:24:32,740 --> 01:24:33,675 - No. - Neil. 1111 01:24:38,513 --> 01:24:39,547 What else? 1112 01:24:41,315 --> 01:24:45,285 Actually, a lot of shit I need to clear out. 1113 01:24:46,219 --> 01:24:47,354 Can I look? 1114 01:24:48,756 --> 01:24:50,090 No! 1115 01:24:51,659 --> 01:24:52,660 No, don't be silly. 1116 01:24:56,064 --> 01:24:57,999 Hey, do you wanna go on Space Invader Frenzy, 1117 01:24:58,032 --> 01:25:01,201 one more time? Before we leave? 1118 01:25:03,136 --> 01:25:05,138 We could go get that fridge magnet. 1119 01:25:25,893 --> 01:25:27,394 How did you know? 1120 01:25:32,066 --> 01:25:33,735 I don't know how I know things. 1121 01:25:35,168 --> 01:25:37,404 - I just do. - It's OK. 1122 01:25:37,437 --> 01:25:38,506 I don't think it is. 1123 01:25:38,539 --> 01:25:41,241 No, I wasn't gonna drink it. 1124 01:25:41,274 --> 01:25:42,577 You get your girls tomorrow! 1125 01:25:48,082 --> 01:25:50,818 But.. Fuck it, let's drink it! 1126 01:25:50,852 --> 01:25:52,152 No! 1127 01:25:56,090 --> 01:25:58,425 What? It's my birthday! 1128 01:25:58,458 --> 01:25:59,761 I'm 14! 1129 01:25:59,794 --> 01:26:01,428 Bet you drank at 14. 1130 01:26:02,229 --> 01:26:03,698 Go on. 1131 01:26:05,198 --> 01:26:07,434 Go on. 1132 01:26:07,467 --> 01:26:08,536 No! 1133 01:26:08,569 --> 01:26:09,570 No? 1134 01:26:13,508 --> 01:26:14,307 No! 1135 01:27:56,144 --> 01:27:58,278 Come on! 1136 01:27:58,311 --> 01:28:00,982 Did you see them? Did you see my girls? 1137 01:28:01,015 --> 01:28:02,083 No. 1138 01:28:02,116 --> 01:28:03,918 No! No, no! 1139 01:28:03,951 --> 01:28:05,019 They were here! 1140 01:28:05,052 --> 01:28:06,053 I didn't see them. 1141 01:28:06,087 --> 01:28:08,189 But that's not right! 1142 01:28:08,222 --> 01:28:09,557 How could they be here? 1143 01:28:09,590 --> 01:28:11,025 Why did you walk into the sea? 1144 01:28:11,058 --> 01:28:12,927 Don't! No! 1145 01:28:16,164 --> 01:28:17,732 Did you call for them or something? 1146 01:28:18,699 --> 01:28:20,101 That doesn't make any sense. 1147 01:28:20,134 --> 01:28:21,434 You're frozen. 1148 01:28:21,468 --> 01:28:23,604 - You're frozen too. - I'm not. 1149 01:28:24,739 --> 01:28:27,008 I wasn't trying to hurt myself. 1150 01:28:27,041 --> 01:28:29,510 You walked into the sea, in October, in Scarborough. 1151 01:28:34,148 --> 01:28:35,583 We need to get you some clothes. 1152 01:28:41,321 --> 01:28:42,723 My backpack's gone. 1153 01:28:44,391 --> 01:28:46,694 Huh. They didn't take my shoes. 1154 01:29:03,010 --> 01:29:04,045 Come on. 1155 01:29:12,019 --> 01:29:12,954 Thanks. 1156 01:29:19,126 --> 01:29:20,862 My purse was in my bag. 1157 01:29:20,895 --> 01:29:21,996 Oh. 1158 01:29:30,370 --> 01:29:31,404 Two teas, please. 1159 01:29:31,438 --> 01:29:34,876 And, um, do you have any towels? 1160 01:29:34,909 --> 01:29:36,577 What for? 1161 01:29:36,611 --> 01:29:38,079 We're quite wet. 1162 01:29:38,112 --> 01:29:39,479 Right. 1163 01:29:44,484 --> 01:29:45,620 Thank you. 1164 01:29:49,056 --> 01:29:49,991 She thinks we're mad. 1165 01:29:51,926 --> 01:29:53,828 She just thinks we're from London. 1166 01:30:01,501 --> 01:30:02,670 Thank you. 1167 01:30:14,414 --> 01:30:16,317 I love strong tea. 1168 01:30:16,350 --> 01:30:18,019 My Yorkshire roots, probably. 1169 01:30:24,225 --> 01:30:25,927 I'm sorry about this. 1170 01:30:27,094 --> 01:30:28,562 On your birthday. 1171 01:30:29,462 --> 01:30:30,998 I certainly won't forget it. 1172 01:30:33,100 --> 01:30:35,703 You're just going to have to tie yourself to the mast. 1173 01:30:37,672 --> 01:30:40,841 Really big things happen and life just goes on, doesn't it? 1174 01:30:48,249 --> 01:30:49,383 One more tea, please. 1175 01:30:49,417 --> 01:30:50,851 I have enough, haven't I? 1176 01:30:51,819 --> 01:30:53,220 Yeah. 1177 01:30:53,254 --> 01:30:54,689 Very reasonable. 1178 01:30:55,623 --> 01:30:57,425 I love your costume. 1179 01:30:57,457 --> 01:30:58,960 It's a uniform. 1180 01:30:58,993 --> 01:31:00,728 Well, it's lovely. 1181 01:31:05,366 --> 01:31:06,767 Hold on a minute, love. 1182 01:31:06,801 --> 01:31:08,803 Tell your mum to come through. 1183 01:31:11,973 --> 01:31:12,907 Mum? 1184 01:31:16,277 --> 01:31:17,545 The lady wants you to go through. 1185 01:31:47,742 --> 01:31:48,876 You look nice. 1186 01:31:52,246 --> 01:31:53,647 Thanks. 1187 01:31:54,315 --> 01:31:55,850 No, really... 1188 01:31:56,517 --> 01:31:57,651 Thank you. 1189 01:31:57,685 --> 01:31:58,986 No bother. 1190 01:32:07,528 --> 01:32:08,929 Who's the other tea for? 1191 01:32:18,139 --> 01:32:20,107 Dad! 1192 01:32:20,141 --> 01:32:22,710 What the fuck are you doing in Scarborough? 1193 01:32:24,278 --> 01:32:25,613 Don't swear. 1194 01:32:27,314 --> 01:32:29,216 I went on the beach first. 1195 01:32:29,250 --> 01:32:30,684 We just came from there. 1196 01:32:31,285 --> 01:32:32,720 Hello. 1197 01:32:33,220 --> 01:32:34,722 Hello, Neil. 1198 01:32:37,158 --> 01:32:38,592 What are you wearing? 1199 01:32:39,293 --> 01:32:40,494 Will you two be alright? 1200 01:32:40,529 --> 01:32:41,962 Where are you going? 1201 01:32:41,996 --> 01:32:43,364 I've got 80p, I want to go see 1202 01:32:43,397 --> 01:32:44,799 if I can get that fridge magnet. 1203 01:32:44,832 --> 01:32:46,100 You'll be so cold! 1204 01:32:48,369 --> 01:32:49,737 Come on. 1205 01:32:54,341 --> 01:32:56,243 Thanks, Alan. 1206 01:32:56,277 --> 01:32:57,711 Happy birthday, Neil. 1207 01:33:00,381 --> 01:33:01,916 You're coming back, aren't you? 1208 01:33:04,485 --> 01:33:05,886 There's a tea there, Alan. 1209 01:33:14,829 --> 01:33:16,597 Sit down, Dad. 1210 01:33:38,152 --> 01:33:39,120 Well. 1211 01:34:23,532 --> 01:34:24,965 You came. 1212 01:34:27,468 --> 01:34:29,036 Of course. 80272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.