Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:04,784
Moment noch.
2
00:00:04,838 --> 00:00:06,686
Ich will so doof aussehen wie Frauke Ludewig.
3
00:00:06,798 --> 00:00:08,166
Also Frau Dr.
4
00:00:08,198 --> 00:00:11,450
Schneider, wie werden sie Cem und mich verkuppeln?
5
00:00:12,030 --> 00:00:14,246
Schamanisches Liebesritual.
6
00:00:14,438 --> 00:00:15,414
Oh ne, oder?
7
00:00:15,502 --> 00:00:17,686
Gucke, du wirst die erste sein, die ihn lieben darf.
8
00:00:17,798 --> 00:00:18,890
Dank mir.
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,290
Und dann sieht das so aus.
10
00:00:22,630 --> 00:00:25,430
Das nimmst du ab jetzt immer, auch wenn du hier raus bist.
11
00:00:25,550 --> 00:00:25,904
Ÿousand.
12
00:00:25,982 --> 00:00:28,148
Aber die Banane lässt du weg, okay?
13
00:00:28,324 --> 00:00:30,876
Es ist vielleicht mein erstes Mal, aber ich bin auch nicht bescheuert.
14
00:00:30,908 --> 00:00:31,560
Okay?
15
00:00:32,260 --> 00:00:34,560
Klein, normal, groß.
16
00:00:35,140 --> 00:00:36,580
Extra groß natürlich.
17
00:00:36,700 --> 00:00:37,760
Also klein.
18
00:00:50,060 --> 00:00:53,040
Tamam, bism Olan Adam.
19
00:01:30,410 --> 00:01:31,750
Entschuldigung nochmal.
20
00:01:33,610 --> 00:01:35,394
Sie hat übrigens keine roten Haare.
21
00:01:35,442 --> 00:01:36,754
Das ist eher so rotblond.
22
00:01:36,802 --> 00:01:38,170
Das schimmert auch voll so.
23
00:01:38,290 --> 00:01:41,098
Redest du von dem Mädchen, an dem der nichts mehr liegt?
24
00:01:41,234 --> 00:01:47,658
Vielleicht mag ich sie noch minimal, aber ich werde nicht zu ihr
25
00:01:47,674 --> 00:01:48,858
zurückgekrochen kommen.
26
00:01:48,994 --> 00:01:50,790
So viel Liebe kann's gar nicht geben.
27
00:01:51,170 --> 00:01:53,110
Doch, so viel Liebe kann es geben.
28
00:01:53,650 --> 00:01:56,154
Ich weiß zwar nicht, was diese Lena.
29
00:01:56,202 --> 00:02:00,082
Schneider Lena Schneider an dir findet, aber lieber ist die Kunst, die
30
00:02:00,106 --> 00:02:02,386
Menschen so zu sehen, wie sie nicht sind.
31
00:02:02,498 --> 00:02:03,150
Hä?
32
00:02:03,810 --> 00:02:06,978
Du hast eine große Klappe, du bist dickköpfig, du wirst Haare auf
33
00:02:06,994 --> 00:02:07,866
dem Rücken bekommen.
34
00:02:07,938 --> 00:02:11,066
Aber aus irgendeinem Grund liebt sie dich.
35
00:02:11,178 --> 00:02:14,616
Also sei dankbar, egal was sie gemacht hat.
36
00:02:14,698 --> 00:02:16,180
Geh in Wette von Murdan heute.
37
00:02:16,300 --> 00:02:18,040
Kack, kack, kack, kack, kack, kack.
38
00:02:19,660 --> 00:02:25,200
Und dann macht sie eine Liebeserklärung, sodass sich der Winteranfang verschiebt.
39
00:02:25,500 --> 00:02:29,560
Oh Mann ey, ich bin voll schlecht in Liebeserklärungen und so.
40
00:02:30,300 --> 00:02:32,800
Cem, bist du da drin?
41
00:02:33,540 --> 00:02:35,556
Alter, ich hab voll nen Aufstand vor meinem Vater gemacht.
42
00:02:35,588 --> 00:02:37,280
Wie steh ich denn jetzt da, wenn ich nicht mal.
43
00:02:37,940 --> 00:02:40,680
Cem, es war ein Fehler.
44
00:02:41,100 --> 00:02:42,260
Komm da raus.
45
00:02:42,420 --> 00:02:43,852
Sie müssen mir helfen, kapiert?
46
00:02:43,956 --> 00:02:45,220
Lügen kostet extra.
47
00:02:45,340 --> 00:02:46,244
Siebzigste.
48
00:02:46,372 --> 00:02:46,876
Was?
49
00:02:46,988 --> 00:02:48,640
Raushalten sogar als reinhalten.
50
00:02:48,940 --> 00:02:51,440
Wer Gefühle hat, zahlt immer drauf.
51
00:02:52,620 --> 00:02:54,588
Ich glaub noch immer daran.
52
00:02:54,724 --> 00:02:58,652
Ich bin nie überzeugt davon, dass alles richtig war, dass alles stimmt.
53
00:02:58,676 --> 00:03:03,116
Und wernus jetzt beginnt, ganz plötzlich ernst zu werden, plötzlich anders zu
54
00:03:03,148 --> 00:03:03,652
sein.
55
00:03:03,796 --> 00:03:05,532
Und die ganzen Beschwerden.
56
00:03:05,636 --> 00:03:08,560
Und wir sind ganz allein gegen den Rest.
57
00:03:19,400 --> 00:03:20,448
Kriminalpolizei.
58
00:03:20,504 --> 00:03:21,856
Cem, wir gehen.
59
00:03:21,968 --> 00:03:24,060
Aber er ist doch gerade erst gekommen.
60
00:03:25,480 --> 00:03:29,220
Oha, Cem, ich weiß nicht, ob das hier alles so gut war.
61
00:03:29,560 --> 00:03:30,632
Wir gehen.
62
00:03:30,816 --> 00:03:31,860
Jalla.
63
00:03:32,760 --> 00:03:33,500
Ja.
64
00:03:38,680 --> 00:03:39,380
Zweitausendein.
65
00:03:46,142 --> 00:03:48,502
Also, wie war er denn?
66
00:03:48,526 --> 00:03:49,326
War er gut?
67
00:03:49,478 --> 00:03:54,462
Ein bisschen langsam vielleicht, aber ich hätte zu schnell getippt.
68
00:03:54,566 --> 00:03:55,970
Langsam im Kopf.
69
00:03:56,750 --> 00:03:58,810
Ich mache Familienrabatte.
70
00:03:59,430 --> 00:04:00,134
Ja, danke.
71
00:04:00,182 --> 00:04:00,982
Ich heirate bald.
72
00:04:01,046 --> 00:04:02,050
Doris Schneider.
73
00:04:02,350 --> 00:04:04,822
Eine deutsche Frau kann dir nichts bieten.
74
00:04:04,966 --> 00:04:08,090
Das sind so spießige, langweilige Kartoffeln ohne Humor.
75
00:04:16,680 --> 00:04:18,368
Und dann haben wir Liebesfilme geguckt.
76
00:04:18,424 --> 00:04:20,920
Kannst du dich erinnern, wie Baby mit den Melonen tanzt?
77
00:04:21,080 --> 00:04:23,096
Du bist sicher dass es nur ein Glas Prosecco war.
78
00:04:23,128 --> 00:04:27,232
Ja, Mama, ich glaube, ich gehe noch mal ins Bett.
79
00:04:27,376 --> 00:04:29,080
Ja, mach das, Gurke.
80
00:04:29,160 --> 00:04:30,980
Oh ja, Gurke, mach das.
81
00:04:31,440 --> 00:04:33,088
Wir sehen uns dann morgen in der Schule.
82
00:04:33,184 --> 00:04:34,912
Also, je nachdem, wie du Bock hast, ne?
83
00:04:34,976 --> 00:04:35,540
Zweitausendein.
84
00:04:36,150 --> 00:04:38,610
Du bist so spießig.
85
00:04:42,910 --> 00:04:50,930
Cen, wenn du über dein Erlebnis reden willst oder Fragen hast.
86
00:04:51,590 --> 00:04:54,930
Ich meine, ich muss erst drüber nachdenken.
87
00:04:55,230 --> 00:04:57,290
Ich hätte dich da nicht reinlassen sollen.
88
00:04:57,710 --> 00:05:00,438
Ich glaube nämlich, dass ich nicht alles falsch gemacht habe als Vater.
89
00:05:00,534 --> 00:05:01,130
Ÿousand.
90
00:05:03,500 --> 00:05:04,716
Bist schon Okay, Kai.
91
00:05:04,748 --> 00:05:08,644
Pflaume sie eins.
92
00:05:08,692 --> 00:05:09,492
Wo warst du?
93
00:05:09,556 --> 00:05:10,228
Ja, wo warst du?
94
00:05:10,244 --> 00:05:11,660
Cem, du hattest Unterricht.
95
00:05:11,780 --> 00:05:13,196
Papa kann das erklären.
96
00:05:13,348 --> 00:05:15,720
Also, er war es.
97
00:05:16,620 --> 00:05:17,740
Verkehrserziehung.
98
00:05:17,820 --> 00:05:18,788
Verkehrserziehung?
99
00:05:18,884 --> 00:05:20,372
Die hattet ihr doch in der vierten Klasse.
100
00:05:20,476 --> 00:05:24,724
Ja, also, weil doch Cem jetzt da so weit mit dem Führerschein
101
00:05:24,772 --> 00:05:25,600
anfängt.
102
00:05:26,070 --> 00:05:28,574
Ich hab ja doch nicht in meinem Matheunterricht.
103
00:05:28,662 --> 00:05:30,210
Leute, so geht's nicht, echt.
104
00:05:31,830 --> 00:05:33,606
Hör mal, hast du getrunken?
105
00:05:33,678 --> 00:05:36,010
Ja, mit Lena, den ganzen Vormittag.
106
00:05:36,910 --> 00:05:38,530
Wir hatten Lebenskummer.
107
00:05:40,430 --> 00:05:43,070
Hör mal, was ist mit dem Heiratsantrag?
108
00:05:43,150 --> 00:05:44,286
Welcher Heiratsantrag?
109
00:05:44,358 --> 00:05:45,130
Deiner.
110
00:05:46,150 --> 00:05:47,398
Da reden wir morgen drüber.
111
00:05:47,454 --> 00:05:49,170
Für heute hatte ich genug Liebe.
112
00:05:59,130 --> 00:06:01,550
Ich hab meinen Traummann gesehen.
113
00:06:03,490 --> 00:06:05,938
Er war genauso, wie ich ihn mir vorgestellt habe.
114
00:06:06,074 --> 00:06:10,546
Ein gut aussehender Türke, der junge Atatürk.
115
00:06:10,658 --> 00:06:12,642
Ohren, super Ohren.
116
00:06:12,746 --> 00:06:13,390
Und?
117
00:06:13,730 --> 00:06:15,282
Ja, worüber habt ihr geredet?
118
00:06:15,426 --> 00:06:21,510
Geredet haben wir nicht, aber ich hab ihn ganz höflich angelächelt und
119
00:06:21,550 --> 00:06:27,646
dann war ich so gelähmt und dann ist er weggegangen.
120
00:06:27,798 --> 00:06:28,086
Wie?
121
00:06:28,118 --> 00:06:28,598
Wohin?
122
00:06:28,694 --> 00:06:29,350
In welcher Klasse?
123
00:06:29,390 --> 00:06:30,330
Wie heißt er?
124
00:06:30,710 --> 00:06:33,730
Weiß ich nicht, aber ich kann ihn im Chat fragen.
125
00:06:34,150 --> 00:06:35,966
Aber woher Weißt du, dass es dein Chapman ist?
126
00:06:35,998 --> 00:06:37,530
Dein Verknallt in Neukölln?
127
00:06:37,870 --> 00:06:38,494
Hallo?
128
00:06:38,582 --> 00:06:40,470
Er hat mich vielleicht voll freundlich angelächelt.
129
00:06:40,550 --> 00:06:43,550
Schätzchen, wenn mir alle Traumtypen, die ich auf der Straße anläche, automatisch
130
00:06:43,590 --> 00:06:45,970
E Mails schicken würden, müsste mein Computer explodieren.
131
00:06:46,840 --> 00:06:48,380
Du meinst, er war es nicht?
132
00:07:18,420 --> 00:07:24,760
Your sunken stones, her floating wood, we can make this pain.
133
00:07:36,820 --> 00:07:37,268
Ist da.
134
00:07:37,284 --> 00:07:37,388
Ja.
135
00:07:37,404 --> 00:07:38,880
Ein geiles Liebesgeschenk.
136
00:07:50,040 --> 00:07:52,328
Du willst meine Aura fotografieren?
137
00:07:52,504 --> 00:07:55,736
Ich dachte, wir machen was Schamanisches mit toten Kaulquappen und dem ganzen
138
00:07:55,768 --> 00:07:56,256
Zeug.
139
00:07:56,368 --> 00:08:00,248
Also erstmal analysieren wir eure Auren und dann gucken wir, wo wir
140
00:08:00,264 --> 00:08:01,600
schamanisch ansetzen müssen.
141
00:08:01,720 --> 00:08:04,592
Immer wenn man glaubt, den Zenit einer geistigen Verwirrung erlebt zu haben,
142
00:08:04,616 --> 00:08:05,832
setzt du noch einen drauf.
143
00:08:05,976 --> 00:08:07,136
Du wolltest meine Hilfe.
144
00:08:07,168 --> 00:08:10,060
Und die Aura Analyse ist ein üblicher Weg der Glücksfindung.
145
00:08:15,920 --> 00:08:16,620
Zweitausendein.
146
00:08:20,030 --> 00:08:21,570
Sei leise, Mama.
147
00:08:25,190 --> 00:08:30,142
Wir müssen nach Kärnte greifen, bevor voller Winter kommt und die Ernte
148
00:08:30,166 --> 00:08:31,010
verdirbt.
149
00:08:32,590 --> 00:08:34,222
Ich lass dich gleich entwickeln.
150
00:08:34,326 --> 00:08:35,446
Den Blocksberg?
151
00:08:35,558 --> 00:08:38,494
Nein, in diesem kleinen Laden, den nicht jeder kennt.
152
00:08:38,622 --> 00:08:40,010
Doch, ist Harry Potter.
153
00:08:48,790 --> 00:08:50,930
Och, wie niedlich.
154
00:09:01,950 --> 00:09:03,690
Hey, Traumfrau.
155
00:09:06,990 --> 00:09:10,230
Haben wir uns heute gesehen?
156
00:09:10,310 --> 00:09:10,890
Zweitausendein?
157
00:09:13,340 --> 00:09:14,156
Ist das wichtig?
158
00:09:14,188 --> 00:09:15,880
Wir wollten uns doch erstmal unterhalten.
159
00:09:18,460 --> 00:09:27,132
Ich würde so gerne wissen, ob du der bist, für den ich
160
00:09:27,156 --> 00:09:27,720
dich.
161
00:09:28,860 --> 00:09:30,764
Ich muss raus, Meine Eltern kommen nach Hause.
162
00:09:30,892 --> 00:09:32,080
Nein, warte.
163
00:09:35,740 --> 00:09:36,960
Wer bist du?
164
00:09:55,580 --> 00:09:56,284
Schief.
165
00:09:56,412 --> 00:09:57,212
Was geht?
166
00:09:57,316 --> 00:09:58,240
Zuhören.
167
00:09:58,700 --> 00:10:02,308
Ich könnte die ganze Welt niedermähen, wenn du mich nur lieben würdest.
168
00:10:02,484 --> 00:10:02,932
Scheiße.
169
00:10:02,956 --> 00:10:05,400
Oder was war das?
170
00:10:05,840 --> 00:10:07,224
Ich sammle Liebeserklärungen.
171
00:10:07,272 --> 00:10:07,520
Arsch.
172
00:10:07,560 --> 00:10:08,032
Gesicht.
173
00:10:08,136 --> 00:10:09,504
Das Pilcherbuch hat nichts gebracht.
174
00:10:09,552 --> 00:10:11,580
Damit kriegst du nur Frauen ab 60 rum.
175
00:10:13,240 --> 00:10:14,740
Liebeserklärung.
176
00:10:15,320 --> 00:10:15,880
Freunde.
177
00:10:15,920 --> 00:10:16,144
Was?
178
00:10:16,192 --> 00:10:17,384
Doch, bei der Nutte.
179
00:10:17,432 --> 00:10:20,580
Erzähl mal, Alter, grad kein Bock.
180
00:10:20,960 --> 00:10:21,456
Hör zu.
181
00:10:21,488 --> 00:10:23,480
Wie ist das ohne dich?
182
00:10:23,520 --> 00:10:26,632
Wären die tiefen Gefühle von heute nur die unendlich leere Hülle der
183
00:10:26,656 --> 00:10:27,680
Gefühle von damals.
184
00:10:27,760 --> 00:10:29,016
Verstehst du das?
185
00:10:29,208 --> 00:10:31,558
Nee, nee, nee.
186
00:10:31,744 --> 00:10:35,350
Würde ich an deiner Stelle auch nicht nehmen.
187
00:10:36,690 --> 00:10:37,906
Okay, dann bist du morgen Puppe.
188
00:10:37,938 --> 00:10:38,590
Gesicht.
189
00:10:40,290 --> 00:10:41,150
Cem.
190
00:10:43,530 --> 00:10:46,630
War ja doch ein besonderer Tag heute für dich, ne?
191
00:10:47,170 --> 00:10:48,070
Wieso?
192
00:10:49,410 --> 00:10:50,434
Ach so, richtig.
193
00:10:50,482 --> 00:10:51,190
Puff.
194
00:10:58,490 --> 00:10:59,874
Komm, ich weiß, dass du mich liebst.
195
00:10:59,922 --> 00:11:00,746
Nicht küssen, bitte.
196
00:11:00,818 --> 00:11:01,538
Cem.
197
00:11:01,714 --> 00:11:03,150
Mein ein und alles.
198
00:11:03,850 --> 00:11:05,714
Hat diese Frau dir wehgetan?
199
00:11:05,882 --> 00:11:07,218
Auf keinen Mann.
200
00:11:07,354 --> 00:11:09,818
Ich bin mir sogar sicher, dass ich in Zukunft lockerer sein werde
201
00:11:09,834 --> 00:11:11,150
und mir hole, was ich will.
202
00:11:15,890 --> 00:11:18,322
So, Mutti hat die Auren entwickelt.
203
00:11:18,426 --> 00:11:21,170
Die von der Lena und die vom kleinen Türken.
204
00:11:21,330 --> 00:11:26,242
Hier im Strahlenkranz, der helle Bogen, das sind eure jungfräulichen Tendenzen.
205
00:11:26,386 --> 00:11:30,242
Cem hat ganz tolle Lohn ganz unschuldige Romantiker Aura.
206
00:11:30,426 --> 00:11:32,430
Und was soll da jetzt wie zusammenpassen?
207
00:11:33,330 --> 00:11:38,098
Tja, das fragt man sich bei dir haben wir eine Negativkonzentration im
208
00:11:38,114 --> 00:11:38,946
Gamma Bereich.
209
00:11:39,058 --> 00:11:39,970
Der Gamma Bereich?
210
00:11:40,010 --> 00:11:41,210
Das alte Problem.
211
00:11:41,370 --> 00:11:44,066
Deine Aura hat nichts, was Cem anziehen könnte.
212
00:11:44,218 --> 00:11:46,842
Du strahlst nicht, du bist nicht im Gleichgewicht.
213
00:11:47,026 --> 00:11:49,106
Wie auch bei dem schlechten Essen.
214
00:11:49,258 --> 00:11:51,550
Was für ein Potenzial liegt denn in so einer Aura?
215
00:11:52,290 --> 00:11:54,178
So eine Aura kann einladend sein.
216
00:11:54,234 --> 00:11:56,250
Wie ein Sonnenaufgang.
217
00:11:56,330 --> 00:11:57,602
So elegant wie ein Ballett.
218
00:11:57,666 --> 00:12:00,202
Ein Mensch mit einer strahlenden Aura kommt in einen Raum rein und
219
00:12:00,226 --> 00:12:01,710
es wird Sommer.
220
00:12:04,010 --> 00:12:05,390
Das will ich auch haben.
221
00:12:06,050 --> 00:12:07,906
Damit kommen wir zu deinem Krafttier.
222
00:12:07,978 --> 00:12:09,750
Nein, nicht schon wieder der Kranich.
223
00:12:10,290 --> 00:12:13,106
Deine Aura ist eine Schildkrötenaura.
224
00:12:13,218 --> 00:12:17,810
Die Schildkröte muss aus ihrem bösen Panzer herauskriechen und zu einem Kranich
225
00:12:17,850 --> 00:12:19,626
werden, der mit seinen Flügeln schlägt.
226
00:12:19,698 --> 00:12:23,426
Und dann öffnet sich deine Aura und Cem liegt dir zu füßen.
227
00:12:23,578 --> 00:12:23,906
Schön.
228
00:12:23,938 --> 00:12:26,082
Mama, die Männer kommen gleich und bringen dich zurück.
229
00:12:26,266 --> 00:12:28,470
Das ist vermutlich deine einzige Chance.
230
00:12:28,930 --> 00:12:31,230
Aber du hast noch nie gern an dir gearbeitet.
231
00:12:31,850 --> 00:12:34,310
Schön, dass ich keine Alternativen habe.
232
00:12:34,690 --> 00:12:36,910
Wie war das jetzt mit der Schildkröte?
233
00:12:38,130 --> 00:12:39,730
Diana, ruf mal bitte zurück.
234
00:12:39,770 --> 00:12:40,826
Ich hab Magenschmerzen.
235
00:12:40,858 --> 00:12:43,790
Ich muss die ganze Zeit an den Jungen im Streifenpulli denken.
236
00:12:45,770 --> 00:12:47,950
Und ich dachte, Liebeskummer wäre schön.
237
00:13:17,780 --> 00:13:24,200
Selene dir pueda dar buisbebona.
238
00:14:22,410 --> 00:14:23,750
Wir sind schon da.
239
00:14:27,890 --> 00:14:31,026
Hey, die ist voll durch den Wind.
240
00:14:31,178 --> 00:14:31,990
Wirklich.
241
00:14:36,650 --> 00:14:39,130
Ich verrate dir, warum ich heute Abend hierher gekommen bin.
242
00:14:39,250 --> 00:14:45,682
Wenn man begriffen hat, dass man den Rest des Lebensrest.
243
00:14:45,706 --> 00:14:46,670
Des Lebens.
244
00:14:47,180 --> 00:14:50,324
Rest des Lebens zusammen verbringen will, das war's.
245
00:14:50,492 --> 00:14:53,012
Dann will man, dass der Rest des Lebens so schnell wie möglich
246
00:14:53,076 --> 00:14:53,840
beginnt.
247
00:14:54,860 --> 00:14:56,480
Merkst dir mal, du voll Spaß.
248
00:14:57,300 --> 00:14:58,960
Redest du mit mir?
249
00:15:13,300 --> 00:15:15,000
Wie verzweifelt kann man sein?
250
00:15:15,540 --> 00:15:17,560
Okay, wirf den Panzer ab.
251
00:15:21,540 --> 00:15:24,164
Den Rest des Lebens so schnell wie möglich be.
252
00:15:24,332 --> 00:15:25,052
Nein.
253
00:15:25,196 --> 00:15:27,796
Wir spüren die Energie der Elemente.
254
00:15:27,948 --> 00:15:30,084
Feuer, Wasser.
255
00:15:30,212 --> 00:15:32,040
Der Anfang des Lebens.
256
00:15:32,540 --> 00:15:34,076
Oh Mann.
257
00:15:34,268 --> 00:15:35,120
Luft.
258
00:15:37,300 --> 00:15:39,796
Ja, es wirkt.
259
00:15:39,948 --> 00:15:41,680
Ich umgarne ihn mit Aura.
260
00:15:43,820 --> 00:15:45,212
Ist sie bescheuert?
261
00:15:45,316 --> 00:15:46,940
Lass dein Krafttier zu.
262
00:15:47,060 --> 00:15:49,440
Sei der Kranich, flieg.
263
00:15:50,660 --> 00:15:51,400
Hi.
264
00:15:51,700 --> 00:15:54,404
Und dann verschmelzen eure Auren.
265
00:15:54,492 --> 00:15:55,052
Hi.
266
00:15:55,196 --> 00:16:01,240
Ich hoffe, Doris, ich hoffe, ich wollte dir ja.
267
00:16:02,940 --> 00:16:04,092
Was machst du da?
268
00:16:04,196 --> 00:16:06,690
Nichts verschmilzt hier schon was?
269
00:16:07,190 --> 00:16:15,890
Also, ich verrate dir, warum ich heute Abend, heute morgen hierher gekommen.
270
00:16:21,870 --> 00:16:22,518
Was ist?
271
00:16:22,574 --> 00:16:23,326
Sag schon.
272
00:16:23,438 --> 00:16:25,366
Der soll endlich was Nettes sagen, der blöde Idiot.
273
00:16:25,398 --> 00:16:27,318
Der Panzer darf nie zurückkehren.
274
00:16:27,374 --> 00:16:29,050
Wirf ihn notfalls zweimal ab.
275
00:16:30,718 --> 00:16:34,370
Ja, gut, bis dann, ne?
276
00:16:38,510 --> 00:16:39,766
Was los ist?
277
00:16:39,838 --> 00:16:43,370
Mann, er hat mich total bescheuert angeguckt und ist dann einfach gegangen,
278
00:16:43,670 --> 00:16:45,690
obwohl deine Aura offen war.
279
00:16:46,070 --> 00:16:48,918
Das verstehe ich gar nicht, Doris.
280
00:16:48,974 --> 00:16:51,590
Ich sah dämlicher aus als das MDR Fernsehballett.
281
00:16:51,710 --> 00:16:53,694
Und den Mist hast du mir eingebrockt.
282
00:16:53,862 --> 00:16:56,694
Ich weiß ja echt nicht, wieso ich immer wieder drauf reinfalle.
283
00:16:56,862 --> 00:16:58,534
Das sind Jahrtausende alte Rituale.
284
00:16:58,582 --> 00:16:59,330
Gurke.
285
00:17:00,200 --> 00:17:02,544
Ich fürchte, du hast nicht richtig gestrahlt.
286
00:17:02,712 --> 00:17:05,296
Ich bin auch kein Atomkraftwerk, Doris.
287
00:17:05,328 --> 00:17:07,120
Du bist als Beziehungsdoktorin gefeuert.
288
00:17:07,200 --> 00:17:07,820
Ich.
289
00:17:08,520 --> 00:17:10,080
Ich nehm ihnen einfach ein Video auf.
290
00:17:10,160 --> 00:17:10,912
Als Schildkröte.
291
00:17:10,936 --> 00:17:11,980
Na, tu das nicht.
292
00:17:13,720 --> 00:17:16,488
Schildkröten können keine Videos aufnehmen.
293
00:17:16,664 --> 00:17:18,984
Jetzt hatte ich endlich wieder ein Projekt mit dir, Mutter und Tochter,
294
00:17:19,032 --> 00:17:21,580
ein Ziel und du stößt mich wieder weg.
295
00:17:27,840 --> 00:17:31,340
Du kannst ihm ja das Video überbringen.
296
00:17:31,880 --> 00:17:33,960
Ich darf Amor sein, der Liebesbote.
297
00:17:34,080 --> 00:17:35,512
Das wird richtig romantisch mit euch.
298
00:17:35,536 --> 00:17:36,500
Wie in Labum.
299
00:17:37,240 --> 00:17:39,752
Du bist ja richtig scharf drauf, dass wir zusammenkommen.
300
00:17:39,896 --> 00:17:42,848
Naja, also wenn schon eine Beziehung, dann lieber zu Cem, als zu
301
00:17:42,864 --> 00:17:45,020
irgendeinem Jungen, der nur mit dir spielt und dich verletzt.
302
00:17:53,040 --> 00:17:53,740
Zweitausendein.
303
00:17:54,750 --> 00:18:02,410
Seitdem ich dich kenne, ist alles so anders.
304
00:18:03,630 --> 00:18:04,930
Viel schöner.
305
00:18:09,910 --> 00:18:11,822
Mir geht es nicht anders.
306
00:18:12,006 --> 00:18:16,198
Ohne dich wären die tiefen Gefühle von heute nur die unendlich leere
307
00:18:16,254 --> 00:18:18,410
Hülle der Gefühle von damals.
308
00:18:20,550 --> 00:18:21,250
Zweitausendeinundzwanzig.
309
00:18:22,540 --> 00:18:27,680
Wieso zeigst du dich nicht?
310
00:18:29,580 --> 00:18:32,120
Bist du schüchtern?
311
00:18:35,380 --> 00:18:36,400
Vielleicht.
312
00:18:38,900 --> 00:18:49,062
Wenn du der bist, der du zu sein scheinst, musst du keine
313
00:18:49,126 --> 00:18:50,130
Angst haben.
314
00:18:55,430 --> 00:18:56,534
Wie meinst du das?
315
00:18:56,582 --> 00:18:57,006
Das reicht.
316
00:18:57,038 --> 00:18:57,550
Geh raus.
317
00:18:57,630 --> 00:19:00,330
Du musst unerreichbar wirken, so dass er sich dir zeigen muss.
318
00:19:08,150 --> 00:19:09,170
Scheiße.
319
00:19:24,120 --> 00:19:25,112
Doris.
320
00:19:25,296 --> 00:19:26,940
Alles Gute zum Jahrestag.
321
00:19:29,280 --> 00:19:31,020
Der ist doch erst in zwei Wochen.
322
00:19:31,920 --> 00:19:33,328
Achso, ich dachte schon.
323
00:19:33,424 --> 00:19:34,272
Auf was stoßen wir denn an?
324
00:19:34,296 --> 00:19:35,260
Bist du schwanger?
325
00:19:36,760 --> 00:19:38,436
Mein Sohn ist keine Jungfrau mehr.
326
00:19:38,528 --> 00:19:39,836
Er ist ein Mann geworden.
327
00:19:39,948 --> 00:19:41,996
Das ist ein Stichtag für ihn und für mich.
328
00:19:42,028 --> 00:19:42,220
Was?
329
00:19:42,260 --> 00:19:42,988
Keine Jungfrau mehr?
330
00:19:43,004 --> 00:19:44,160
Mit wem hat er denn?
331
00:19:45,100 --> 00:19:46,092
Du kennst ihn nicht.
332
00:19:46,156 --> 00:19:49,440
Er hat doch eindeutig eine Jungfrau in Aura gehabt.
333
00:19:50,660 --> 00:19:53,388
Also erst dachte ich, es könnte vielleicht zu früh gewesen sein.
334
00:19:53,404 --> 00:19:54,800
Ja, allerdings, es war zu früh.
335
00:19:55,580 --> 00:19:57,756
Nein, er meinte, dass er jetzt nicht mehr so gehemmt sein wird.
336
00:19:57,788 --> 00:19:58,332
Mit anderen.
337
00:19:58,396 --> 00:20:01,076
Mit anderen hast du zwei?
338
00:20:01,108 --> 00:20:02,004
Jetzt wirst du echt schrill.
339
00:20:02,052 --> 00:20:03,436
Du weißt doch, wie es war, das erste Mal.
340
00:20:03,508 --> 00:20:04,652
Raus ins Grüne, rein ins Grüne.
341
00:20:04,676 --> 00:20:06,170
Der ist doch jetzt nicht mehr zu stoppen.
342
00:20:07,790 --> 00:20:08,930
Ach, Temna.
343
00:20:09,510 --> 00:20:10,890
Schönen Tag gehabt?
344
00:20:11,390 --> 00:20:15,570
Ja, das kann ich mir vorstellen.
345
00:20:17,790 --> 00:20:21,610
Ich muss pinkeln.
346
00:20:22,510 --> 00:20:23,370
Okay.
347
00:20:37,530 --> 00:20:39,230
Wo ist der denn jetzt?
348
00:20:48,570 --> 00:20:49,390
Hallo?
349
00:20:49,690 --> 00:20:50,234
Was willst du?
350
00:20:50,242 --> 00:20:51,230
Jim ist hier nicht.
351
00:20:52,050 --> 00:20:56,830
Ich wollte nochmal Hallo sagen.
352
00:20:58,890 --> 00:20:59,590
Zweitausendein.
353
00:21:01,920 --> 00:21:02,472
Sonst noch?
354
00:21:02,496 --> 00:21:08,820
Was hast du noch am Computer zu tun?
355
00:21:10,640 --> 00:21:12,300
Man Costa, du nervst.
356
00:21:42,740 --> 00:21:43,164
Bereit?
357
00:21:43,212 --> 00:21:52,228
Amor macht nicht das mit mir, was Axel gemacht hat.
358
00:21:52,364 --> 00:21:53,692
Mich verarschen und so.
359
00:21:53,836 --> 00:21:55,316
Du würdest es doch merken.
360
00:21:55,348 --> 00:21:58,140
Du merkst doch, wenn was nicht stimmt.
361
00:21:59,440 --> 00:22:01,740
Ja, das würde ich merken.
362
00:22:06,280 --> 00:22:08,100
Du hast mein Glück in den Händen.
363
00:22:13,400 --> 00:22:14,088
Endlich.
364
00:22:14,184 --> 00:22:15,864
Oh Mann, ich fühl den Kranich.
365
00:22:15,912 --> 00:22:16,504
Ich.
366
00:22:16,672 --> 00:22:27,228
Ich fühl den Kranichousand.
367
00:22:27,274 --> 00:22:28,696
Wieso bist du abgehauen?
368
00:22:28,888 --> 00:22:30,576
Egal, Pass auf.
369
00:22:30,608 --> 00:22:32,000
Wie findest du den Spruch hier?
370
00:22:32,160 --> 00:22:33,496
Hals, Maul.
371
00:22:33,608 --> 00:22:37,100
Jetzt erzählst du erstmal von deinem Nutte.
372
00:22:38,440 --> 00:22:42,120
Ja, ich hab sie voll flachgelegt und viermal genagelt.
373
00:22:42,280 --> 00:22:44,432
Jetzt halt small und überleg dir, wie ich Lena rumkriege.
374
00:22:44,496 --> 00:22:45,980
Ich ruf in 3 Minuten an.
375
00:22:54,740 --> 00:22:56,480
Ich habe Lena sehr gern.
376
00:22:58,260 --> 00:23:00,428
Bietet sich an als Mutter.
377
00:23:00,484 --> 00:23:01,892
Mit meiner Tochter wird nicht gespielt.
378
00:23:01,916 --> 00:23:04,132
Wenn du Absichten hast, dann hoffe ich für dich, dass sie ehrlich
379
00:23:04,156 --> 00:23:05,260
sind und langläufig.
380
00:23:05,380 --> 00:23:06,492
Ist ja gut, ey.
381
00:23:06,556 --> 00:23:08,240
Gut ist, wenn ich es sage.
382
00:23:09,380 --> 00:23:11,908
Wenn du mit Lena zusammen sein willst, kannst du mir versprechen, dass
383
00:23:11,924 --> 00:23:14,988
du sie niemals verlassen wirst oder sie für eine andere aus dem
384
00:23:15,004 --> 00:23:16,040
Bett werfen wirst.
385
00:23:17,020 --> 00:23:18,720
Wie jetzt, niemals?
386
00:23:18,820 --> 00:23:20,544
Man kann's auch positiv formulieren.
387
00:23:20,672 --> 00:23:21,576
Für immer.
388
00:23:21,768 --> 00:23:23,460
Sonst wird etwas in ihr zerbrechen.
389
00:23:24,280 --> 00:23:25,220
Für immer?
390
00:23:29,080 --> 00:23:33,020
Du meinst für immer bis in alle Ewigkeit?
391
00:23:34,200 --> 00:23:36,700
Da ist sich aber jemand ganz sicher.
392
00:23:38,160 --> 00:23:39,400
Ich nehm's dir nicht übel, Jim.
393
00:23:39,480 --> 00:23:40,856
Wir waren alle mal siebzehnte.
394
00:23:41,008 --> 00:23:42,864
Wenn du sie nicht in Ruhe lässt, kannst du davon ausgehen, dass
395
00:23:42,872 --> 00:23:44,140
du auch nicht viel älter wirst.
396
00:23:53,290 --> 00:23:56,114
Kann man denn für immer mit einem Mädchen zusammen sein?
397
00:23:56,282 --> 00:23:56,882
Nee.
398
00:23:56,946 --> 00:23:59,114
Das ist das erste Mal seit Markus, dass du es länger mit
399
00:23:59,122 --> 00:24:00,042
einem Kerl aushältst.
400
00:24:00,066 --> 00:24:02,386
Wenn ich mit dieser Hochzeit einverstanden sein soll, dann werden die Tradition
401
00:24:02,458 --> 00:24:02,922
eingehalten.
402
00:24:02,986 --> 00:24:04,866
Under din mit will dich um die Hand deiner Tochter bitten.
403
00:24:04,898 --> 00:24:06,530
Meine Antwort lautet nein.
404
00:24:06,570 --> 00:24:07,710
Schäferster?
405
00:24:09,130 --> 00:24:09,870
Ja?
406
00:24:10,570 --> 00:24:11,906
Hast du was geklaut?
407
00:24:12,058 --> 00:24:12,370
Nö.
408
00:24:12,410 --> 00:24:14,106
Viele wissen gar nicht, wie scharf ich ist.
409
00:24:14,138 --> 00:24:14,870
Mutter.
410
00:24:16,690 --> 00:24:16,890
Zweitausendein.
27715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.