Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,592 --> 00:00:03,955
Chow Katie.
2
00:00:04,008 --> 00:00:06,528
When it became clear that Nils' IQ was 84,
3
00:00:06,568 --> 00:00:09,280
I realized how crazy he was lying with us.
4
00:00:09,802 --> 00:00:12,636
Those pancakes were one poem!
5
00:00:15,251 --> 00:00:17,971
Do I have an IQ of 84? I'm pretty stupid, aren't I?
6
00:00:18,260 --> 00:00:19,525
But not at all.
7
00:00:19,584 --> 00:00:22,416
It's not stupid, it's more of a miracle that he can walk at all.
8
00:00:23,929 --> 00:00:26,239
The test focused only on mathematical knowledge.
9
00:00:26,559 --> 00:00:28,708
There is linguistic intelligence
10
00:00:29,103 --> 00:00:31,095
and musical intelligence and ...
11
00:00:31,259 --> 00:00:33,423
... and culinary intelligence?
12
00:00:33,911 --> 00:00:36,140
But you shouldn't be more than 5, dear Doris.
13
00:00:43,082 --> 00:00:45,722
You can't tell him he's only 84,
14
00:00:45,761 --> 00:00:48,011
to prevent him from going to a boarding school for gifted children.
15
00:00:48,362 --> 00:00:51,162
I confided in you to stick with me.
16
00:00:51,210 --> 00:00:53,078
More because you have a bad conscience.
17
00:00:53,312 --> 00:00:55,477
He's a mathematical genius, be happy.
18
00:00:56,032 --> 00:00:58,671
My son won't be an autistic addict to numbers!
19
00:00:59,103 --> 00:01:00,726
What is the name of the one sitting in the wheelchair?
20
00:01:00,756 --> 00:01:02,356
and still talking about the universe? Hopkins?
21
00:01:02,813 --> 00:01:05,657
- Hawking. - Exactly. There will be no such Nils.
22
00:01:06,581 --> 00:01:08,049
There are already enough problems in the world,
23
00:01:08,283 --> 00:01:10,885
so you don't have to deal with any black holes.
24
00:01:12,596 --> 00:01:14,152
I'm his mother.
25
00:01:14,940 --> 00:01:17,113
I know which direction it is developing.
26
00:01:24,845 --> 00:01:27,899
Conclusion: One can only get a good lie.
27
00:01:28,023 --> 00:01:29,313
I love you.
28
00:01:30,438 --> 00:01:31,587
Me too.
29
00:01:35,767 --> 00:01:37,156
If so,
30
00:01:38,401 --> 00:01:40,273
so we can sleep together.
31
00:01:48,988 --> 00:01:51,215
Did I just say that one can only gain?
32
00:02:13,623 --> 00:02:17,076
TURKISH FOR BEGINNERS S02E04 Sex & Pistols
33
00:02:17,156 --> 00:02:18,856
And now Axel wants to be with you
34
00:02:20,181 --> 00:02:21,824
unite?
35
00:02:22,885 --> 00:02:26,562
Yes, but I reckon then that we will remain two separate bodies.
36
00:02:26,737 --> 00:02:28,148
But then you will no longer be a virgin.
37
00:02:28,198 --> 00:02:30,398
Mom remained a virgin until the wedding.
38
00:02:30,839 --> 00:02:33,857
It is nice. And it helps me a lot when you tell me.
39
00:02:34,832 --> 00:02:36,852
- Really? - No.
40
00:02:38,673 --> 00:02:40,829
Hey Lena, you like him,
41
00:02:40,871 --> 00:02:43,438
and you yourself said it's normal in Germany, though
42
00:02:44,794 --> 00:02:47,214
one goes XYZ.
43
00:02:47,393 --> 00:02:49,448
And you were upset when he didn't want to before.
44
00:02:49,811 --> 00:02:54,031
- Did I say that? - You used foul language from MTV.
45
00:02:54,186 --> 00:02:56,388
But I'm glad you're not a slut.
46
00:02:58,971 --> 00:03:01,513
Yagmur, I don't want to sell my XYZ right now,
47
00:03:01,721 --> 00:03:04,471
but if I told Axel I wanted to sleep with someone else,
48
00:03:04,524 --> 00:03:07,144
he will be depressed again and throw himself on the street and ...
49
00:03:07,295 --> 00:03:08,578
With someone else?
50
00:03:10,476 --> 00:03:11,466
How
51
00:03:12,399 --> 00:03:13,926
how did you find out?
52
00:03:14,697 --> 00:03:16,869
There is no one else. (I lied again).
53
00:03:30,115 --> 00:03:31,943
Do you have in-everything, man?
54
00:03:32,100 --> 00:03:34,100
Nothing stands in the way of the "Nerd" mission.
55
00:03:34,736 --> 00:03:36,213
I'll go for Axel's confession.
56
00:03:36,532 --> 00:03:39,252
Dense, man. Wait, you have to charge it.
57
00:03:39,702 --> 00:03:40,873
Don't break her.
58
00:03:40,910 --> 00:03:43,350
I have to return it to Jan Kraus by tomorrow.
59
00:03:43,508 --> 00:03:46,554
J-jan Kraus has a b-banger? In your s-show or what?
60
00:03:46,768 --> 00:03:49,088
I'm talking about my fucker, you Greek volcano.
61
00:03:51,294 --> 00:03:52,583
You have to d-hold her like that.
62
00:03:52,848 --> 00:03:55,497
Say, Axel, you damn liar.
63
00:03:55,608 --> 00:03:57,069
Lena is mine.
64
00:04:00,412 --> 00:04:01,412
Bitch.
65
00:04:01,649 --> 00:04:03,910
T-now I have goosebumps on my own.
66
00:04:05,085 --> 00:04:06,910
Maybe there is another way.
67
00:04:07,192 --> 00:04:08,301
No blood.
68
00:04:08,521 --> 00:04:10,504
Why, man? It's thick with a b-banger.
69
00:04:11,227 --> 00:04:13,734
I really do not understand why you are in the EU.
70
00:04:13,984 --> 00:04:15,577
We are much more sensible.
71
00:04:24,222 --> 00:04:25,712
Good morning, Dodo.
72
00:04:25,866 --> 00:04:27,422
Do you have coffee?
73
00:04:27,708 --> 00:04:29,223
Do you have to scare me like that?
74
00:04:29,278 --> 00:04:31,372
I need a short skirt. A new director is coming today
75
00:04:31,421 --> 00:04:32,825
and is freshly divorced.
76
00:04:32,909 --> 00:04:35,599
- Do you want to push the director? - Or gymnasts.
77
00:04:35,740 --> 00:04:39,240
So many free colleagues and I don't know what before.
78
00:04:50,454 --> 00:04:52,384
I want to apologize in advance.
79
00:04:52,462 --> 00:04:54,250
In advance for the skirt tearing?
80
00:04:54,316 --> 00:04:57,136
For thinking that Nils was highly intelligent
81
00:04:57,198 --> 00:04:59,822
and she didn't want to admit you might be right.
82
00:05:00,683 --> 00:05:05,019
You educators are close to your children, but you cannot make an accurate diagnosis.
83
00:05:08,940 --> 00:05:11,988
- Good morning, Metin. - Good morning.
84
00:05:12,956 --> 00:05:14,941
Well, groom, how far is it?
85
00:05:15,219 --> 00:05:16,745
I'll bake a cake.
86
00:05:16,814 --> 00:05:18,373
With that engagement ring?
87
00:05:21,161 --> 00:05:23,506
Where's Nils, our little tough guy?
88
00:05:24,507 --> 00:05:26,118
It must be down by now.
89
00:05:26,641 --> 00:05:29,672
IQ 84? What will become of him now?
90
00:05:30,457 --> 00:05:31,840
You don't know it yet.
91
00:05:32,054 --> 00:05:34,832
Something big is dormant in him: the flutist.
92
00:05:43,243 --> 00:05:44,775
Did you lie down again?
93
00:05:45,471 --> 00:05:46,681
You're ill?
94
00:05:46,765 --> 00:05:49,275
I'm stupid! It's no longer worthwhile for me to go to school.
95
00:05:49,394 --> 00:05:52,016
But we will not say this, otherwise we will subconsciously believe it
96
00:05:52,062 --> 00:05:53,961
and then we'll act accordingly.
97
00:06:03,048 --> 00:06:05,161
This way you only observe black holes.
98
00:06:14,329 --> 00:06:16,465
Did you tell him the test result?
99
00:06:16,644 --> 00:06:20,347
Do you know what happens when you confront children with an abstract rating scale?
100
00:06:20,414 --> 00:06:22,515
You will disrupt their perception of yourself!
101
00:06:39,858 --> 00:06:41,921
Most of all, don't get any erotic ideas from it.
102
00:06:42,038 --> 00:06:43,382
I go to school.
103
00:06:45,310 --> 00:06:46,936
"The Suffering of Young Werther"?
104
00:06:47,112 --> 00:06:50,149
Don't read this, it could lead you to inappropriate thoughts.
105
00:06:53,517 --> 00:06:55,268
Why are you wearing Cem's cap?
106
00:06:55,660 --> 00:06:58,323
I feel more confident when I feel something on my head.
107
00:06:59,148 --> 00:07:01,991
Poor thing, I'm his only life constant.
108
00:07:03,461 --> 00:07:05,359
Should I come to you at night?
109
00:07:05,681 --> 00:07:08,774
If I show the slightest doubt now, we will be back a year.
110
00:07:08,887 --> 00:07:10,595
And why not this afternoon?
111
00:07:11,105 --> 00:07:12,496
So you hurried it.
112
00:07:12,845 --> 00:07:15,115
No, but at least I'll get it over with.
113
00:07:17,680 --> 00:07:19,208
He's going to fuck now.
114
00:07:24,925 --> 00:07:26,752
Can you stay somewhere this afternoon?
115
00:07:26,814 --> 00:07:28,556
I need our room.
116
00:07:29,060 --> 00:07:30,877
Why? Do you want to clean?
117
00:07:31,377 --> 00:07:33,049
No, Axel and I want ...
118
00:07:33,423 --> 00:07:36,104
but you know ... doing homework.
119
00:07:36,396 --> 00:07:38,916
But he doesn't go to school now!
120
00:07:39,228 --> 00:07:41,652
Still, he wants to help me.
121
00:07:43,896 --> 00:07:46,101
Tell me how to discourage you from doing this.
122
00:07:46,572 --> 00:07:49,972
I have 170 euros in my money box! And they can be yours!
123
00:07:54,488 --> 00:07:56,208
I'll be an aunt.
124
00:07:57,702 --> 00:08:00,435
And what if b-we m-torture Axel?
125
00:08:00,679 --> 00:08:03,974
Come on, we're thinking here on a peaceful path,
126
00:08:04,028 --> 00:08:08,028
how to show Len that the nerd was just doing that he wanted to commit harakiri.
127
00:08:09,504 --> 00:08:12,236
What was that harakiri? Drugs or what?
128
00:08:15,474 --> 00:08:17,326
Ceme, here you are! So.
129
00:08:17,619 --> 00:08:19,607
Lena wants to do XYZ with Axel
130
00:08:19,711 --> 00:08:21,331
and I don't think he really wants to.
131
00:08:22,520 --> 00:08:25,435
I must not step on the line. Whoever steps on the line has a worm in his shoe.
132
00:08:25,499 --> 00:08:27,499
Heck! Once again.
133
00:08:33,565 --> 00:08:35,021
XYZ?
134
00:08:35,453 --> 00:08:39,273
Replace S with X, YE and Z with X.
135
00:08:40,059 --> 00:08:42,059
S E
136
00:08:43,244 --> 00:08:44,364
WITH ?
137
00:08:45,522 --> 00:08:47,174
I hate puzzles!
138
00:08:49,660 --> 00:08:52,380
- Dude, it's X. SEX! - Sex ?!
139
00:08:53,095 --> 00:08:54,420
Does he force her to have sex?
140
00:08:57,540 --> 00:08:59,933
I'm afraid it's too late for a peaceful journey.
141
00:09:00,639 --> 00:09:01,759
War!
142
00:09:07,232 --> 00:09:08,716
I hope it's important.
143
00:09:08,754 --> 00:09:11,505
Those of us who are not teachers must work.
144
00:09:18,209 --> 00:09:20,226
Nille, darling, what are you throwing away?
145
00:09:20,271 --> 00:09:22,707
Perpetum mobile and textbooks on Spanish physics.
146
00:09:22,851 --> 00:09:24,871
Why don't you read books about ice sculptures?
147
00:09:24,971 --> 00:09:27,307
I hate ice sculptures and it still doesn't snow outside.
148
00:09:28,706 --> 00:09:30,826
- Leave me alone with him. - Why?
149
00:09:30,863 --> 00:09:33,471
Why can't I say anything? I can also get along with children.
150
00:09:34,033 --> 00:09:36,326
In! We continue!
151
00:09:37,488 --> 00:09:39,084
I can't graduate.
152
00:09:39,163 --> 00:09:41,733
I'll be a garbage man and anyway running behind the car.
153
00:09:42,184 --> 00:09:43,991
You must never say that.
154
00:09:44,272 --> 00:09:46,717
But I can, my life is a big black hole.
155
00:09:47,306 --> 00:09:49,838
Now I have to go to the bathroom: psychotomatic diarrhea.
156
00:10:05,065 --> 00:10:07,456
Today the last round of receivers
157
00:10:10,757 --> 00:10:12,453
Diana, can you please?
158
00:10:12,726 --> 00:10:14,805
I'm giving a lesson, Doris.
159
00:10:14,843 --> 00:10:17,238
Is there a place where one would have peace from her?
160
00:10:17,454 --> 00:10:18,863
Yeah I know.
161
00:10:19,087 --> 00:10:20,887
But I need you.
162
00:10:25,438 --> 00:10:28,383
My sister Doris asks me for help.
163
00:10:33,457 --> 00:10:34,272
Well?
164
00:10:40,146 --> 00:10:43,234
Did you falsify the IQ test results? Are you ...?
165
00:10:43,656 --> 00:10:46,867
Good morning! Diana Schneiderová.
166
00:10:46,976 --> 00:10:48,148
Matika to Ájina.
167
00:10:50,642 --> 00:10:51,837
Such an animal!
168
00:10:51,989 --> 00:10:53,915
I'm afraid he'll be like Dad.
169
00:10:53,954 --> 00:10:56,174
You can't force him to be an artist.
170
00:10:56,311 --> 00:10:58,176
So what does it mean to be highly intelligent?
171
00:10:58,248 --> 00:11:00,356
- that he is ... - that they don't pay enough attention to him here.
172
00:11:00,747 --> 00:11:03,212
And you don't want him to go to a boarding school in Switzerland,
173
00:11:03,263 --> 00:11:05,040
but maybe he doesn't even want to go there.
174
00:11:05,523 --> 00:11:07,929
He left the booklet under the pillow.
175
00:11:08,626 --> 00:11:12,009
She is perhaps the only child who reads before bed.
176
00:11:12,483 --> 00:11:14,751
And I'm sitting there waiting for him to sleep.
177
00:11:14,869 --> 00:11:16,718
You have to let him go.
178
00:11:16,838 --> 00:11:18,882
He can't play the recorder at all.
179
00:11:19,222 --> 00:11:21,741
What would I give for a recorder at thirteen,
180
00:11:21,781 --> 00:11:23,693
but for Dad there were only drums.
181
00:11:24,703 --> 00:11:26,526
Why are you fucking now?
182
00:11:26,991 --> 00:11:28,627
Because I want a baby too.
183
00:11:29,061 --> 00:11:32,089
I also want to have a family and your worries
184
00:11:32,134 --> 00:11:35,292
and most importantly, I don't want a bullet in front of you anymore. Heck.
185
00:11:36,659 --> 00:11:38,588
You can always cry in front of me.
186
00:11:38,652 --> 00:11:41,627
Even though we still prick ourselves, we love each other.
187
00:11:41,985 --> 00:11:44,728
- You only say that because you need my help. - No.
188
00:11:47,994 --> 00:11:49,600
Yeah. After all.
189
00:11:49,729 --> 00:11:52,104
Boarding school admissions take place in an hour.
190
00:11:52,148 --> 00:11:53,924
Diana, he has to make it!
191
00:11:57,234 --> 00:12:00,062
- And then I falsified the results ... - Falsified?
192
00:12:01,568 --> 00:12:04,351
- She adjusted. - And why?
193
00:12:05,351 --> 00:12:07,371
I wanted you to stay with me.
194
00:12:07,491 --> 00:12:11,638
- So you don't leave. - I can't believe I got 154.
195
00:12:12,183 --> 00:12:14,470
You're only telling me this so I don't have complexes.
196
00:12:14,511 --> 00:12:16,033
So very Aunt Diana.
197
00:12:16,165 --> 00:12:18,408
How did you find out I had complexes?
198
00:12:22,112 --> 00:12:24,632
Nils, please take the test.
199
00:12:24,698 --> 00:12:26,080
You are clever.
200
00:12:26,117 --> 00:12:28,932
I'm stupid and I can't play the flute either.
201
00:12:29,623 --> 00:12:33,271
Dodo, stop it. He lost his confidence. It's over.
202
00:12:33,360 --> 00:12:34,980
They don't see a way out.
203
00:12:37,038 --> 00:12:39,882
She feels miserable. Inferior.
204
00:12:40,728 --> 00:12:42,739
He asks why he was born at all,
205
00:12:42,781 --> 00:12:44,364
if this is to be his destiny.
206
00:12:44,395 --> 00:12:45,895
Everything is dark.
207
00:12:46,345 --> 00:12:48,822
The green of hope was replaced by a heavy black.
208
00:12:50,337 --> 00:12:51,957
It fits a little.
209
00:12:55,042 --> 00:12:56,280
Talk to him.
210
00:12:57,695 --> 00:12:58,834
Seriously?
211
00:13:00,514 --> 00:13:01,787
Are you asking me for help?
212
00:13:28,995 --> 00:13:30,448
Recipes for lovers
213
00:13:30,517 --> 00:13:33,105
Pour the dough evenly into the mold.
214
00:13:39,108 --> 00:13:41,326
Throw the ring into the dough.
215
00:14:43,245 --> 00:14:44,265
Get out.
216
00:14:44,386 --> 00:14:46,444
Sorry dude. I'm sorry.
217
00:14:52,854 --> 00:14:53,901
Momentíček.
218
00:14:55,215 --> 00:14:56,965
I'm here for a reason.
219
00:15:00,572 --> 00:15:03,202
Can you turn off the fucking music? I can not focus.
220
00:15:03,452 --> 00:15:05,413
I'm not shutting down, I have an appointment with Lena.
221
00:15:06,827 --> 00:15:09,387
Nice preparation, idiot.
222
00:15:11,044 --> 00:15:13,875
Mute the music, you Poles.
223
00:15:14,364 --> 00:15:16,398
Hele, Hermi, rušíš.
224
00:15:16,806 --> 00:15:19,293
Not only Turks, but also Awakeners.
225
00:15:19,762 --> 00:15:22,394
Don't go, Mr. Schneider, he's got a gun in his pants.
226
00:15:25,636 --> 00:15:28,786
That's exactly what I didn't need to know, my friend.
227
00:15:30,061 --> 00:15:33,052
And amplify the music so that nothing can be heard.
228
00:15:41,364 --> 00:15:43,485
What did you tell him?
229
00:15:43,605 --> 00:15:46,290
I spent 30 years with you.
230
00:15:46,381 --> 00:15:49,745
This will prepare a few arguments that will help him lift his head again.
231
00:15:51,613 --> 00:15:54,333
But come on, you're not that bad. I gave him 100 Euros.
232
00:15:54,489 --> 00:15:57,905
You should not give your children pocket pockets of rainforest as a pocket meter.
233
00:15:58,016 --> 00:15:59,444
They need money.
234
00:16:02,524 --> 00:16:03,740
Thanks, Didi.
235
00:16:06,362 --> 00:16:08,848
Bože, I have to return to my class.
236
00:16:17,805 --> 00:16:19,217
I didn't really hear.
237
00:16:19,455 --> 00:16:21,719
I didn't want to kill myself, it was a whole misunderstanding,
238
00:16:21,781 --> 00:16:25,421
but then Lena said she wouldn't leave me anymore, so I just didn't tell her.
239
00:16:27,151 --> 00:16:28,870
Please don't kill me!
240
00:16:34,331 --> 00:16:36,010
But you are an idiot.
241
00:16:39,584 --> 00:16:41,893
And now I'm going to play this for Lena.
242
00:16:42,411 --> 00:16:44,463
The banger wasn't even charged.
243
00:16:50,482 --> 00:16:53,664
Hi Kati. I dealt nicely with the Axel affair.
244
00:16:53,725 --> 00:16:56,823
I'd really like something to come up with before
245
00:16:58,655 --> 00:16:59,622
... we 're coming together.
246
00:17:08,564 --> 00:17:11,459
Please let something come into it.
247
00:17:17,696 --> 00:17:19,716
My God, I have power over destiny!
248
00:17:20,300 --> 00:17:23,924
Children! Immediately into the rooms, pull the stomachs and away from the windows!
249
00:17:23,977 --> 00:17:25,097
Russians!
250
00:17:25,169 --> 00:17:27,062
I knew they would come again!
251
00:17:27,133 --> 00:17:28,981
- I killed him. - I killed him.
252
00:17:29,080 --> 00:17:31,559
Oh, Cem killed him. What killed him ?!
253
00:17:31,598 --> 00:17:32,817
What did you do to him?
254
00:17:32,895 --> 00:17:34,316
Axelíček.
255
00:17:34,657 --> 00:17:36,512
I thought she wasn't charged.
256
00:17:37,203 --> 00:17:38,870
Did you hit him?
257
00:17:39,572 --> 00:17:40,706
No, I don't think so.
258
00:17:47,897 --> 00:17:49,530
Syne osla!
259
00:17:50,332 --> 00:17:51,912
Is that my service weapon?
260
00:17:53,963 --> 00:17:56,405
That fucked up a bit with that gun.
261
00:17:57,117 --> 00:17:59,351
But I have a good reason for that! Axel ...
262
00:17:59,458 --> 00:18:02,106
Cem gave me the gun and said, "If you want to kill yourself, then ..."
263
00:18:02,203 --> 00:18:04,020
- What? - What? - What?
264
00:18:04,080 --> 00:18:07,700
And I say, "Don't give me the gun, it's not me when I'm sad."
265
00:18:07,749 --> 00:18:09,294
Are you all on your toes?
266
00:18:09,486 --> 00:18:11,662
But it wasn't like that! I ...
267
00:18:12,131 --> 00:18:15,015
Last chance to believe me. I swear!
268
00:18:15,357 --> 00:18:17,109
Where's the dictaphone?
269
00:18:24,915 --> 00:18:26,680
You're so stupid.
270
00:18:30,240 --> 00:18:32,369
Only Greeks beat their children!
271
00:18:33,397 --> 00:18:35,463
Where is Doris anyway?
272
00:18:40,285 --> 00:18:43,259
When he learned that we wanted to sleep together, he was completely out of it.
273
00:18:43,507 --> 00:18:46,298
I've had enough of that nonsense, because she doesn't want to sleep with you.
274
00:19:00,394 --> 00:19:03,859
It is not for nothing that a person remembers his first relationship forever.
275
00:19:07,053 --> 00:19:08,258
Ceme, what's going on?
276
00:19:08,354 --> 00:19:10,408
You brought a madman into the house and you believe him ...
277
00:19:10,494 --> 00:19:12,846
- Ceme, watch out! - Let me finally talk!
278
00:19:18,357 --> 00:19:20,564
Ceme, my son, say something.
279
00:19:22,090 --> 00:19:23,869
154.
280
00:19:24,249 --> 00:19:25,532
This is my nephew.
281
00:19:26,485 --> 00:19:28,603
Do you really want to go to that Swiss boarding school?
282
00:19:29,026 --> 00:19:31,446
I like to meet other intelligent people.
283
00:19:55,405 --> 00:19:57,639
Just until the lanterns burn out, Nille.
284
00:19:59,817 --> 00:20:02,437
Guys, you won't believe this, but Nill's IQ ...
285
00:20:04,145 --> 00:20:05,522
He fell into the canal,
286
00:20:05,836 --> 00:20:08,596
but the doctor says foreign children can handle more.
287
00:20:17,438 --> 00:20:18,829
Thanks, bye.
288
00:20:27,943 --> 00:20:30,308
The truth is too strong to stop her.
289
00:20:36,666 --> 00:20:39,047
It's too obvious to deny it.
290
00:21:00,075 --> 00:21:02,176
And sometimes it's so clear
291
00:21:02,228 --> 00:21:04,910
that she will be discovered by the dumbest man in the world.
292
00:21:13,657 --> 00:21:15,127
I didn't hear properly.
293
00:21:15,158 --> 00:21:17,571
I didn't want to kill myself, it was a whole misunderstanding,
294
00:21:17,627 --> 00:21:21,032
but then Lena said she wouldn't leave me anymore, so I just didn't tell her.
295
00:21:21,621 --> 00:21:23,341
Please don't kill me.
296
00:21:33,755 --> 00:21:34,920
Axílek?
297
00:21:36,885 --> 00:21:38,357
Hi sweetie.
298
00:21:50,923 --> 00:21:52,645
God, you're crushing me, Mom!
299
00:21:54,975 --> 00:21:57,335
Here stands the smartest boy from all over Berlin.
300
00:21:57,678 --> 00:22:00,156
- He's got it from his grandfather. - Keep dreaming, Father.
301
00:22:07,199 --> 00:22:08,429
It has to be?
302
00:22:16,880 --> 00:22:18,176
Goodbye, you idiot.
303
00:22:18,400 --> 00:22:21,028
I love you, you idiot you're not.
304
00:22:21,071 --> 00:22:22,220
Podzravuj ve Śvýcarsku.
305
00:22:22,360 --> 00:22:24,594
Good luck with Cem. I think he likes you.
306
00:22:24,939 --> 00:22:27,359
- How do you know? - I have an IQ of 154.
307
00:22:27,724 --> 00:22:29,540
I know everything, but I won't say.
308
00:22:30,466 --> 00:22:32,165
Live blaze, Axel.
309
00:22:41,698 --> 00:22:42,975
I love you.
310
00:22:46,262 --> 00:22:47,682
Hi, Nille.
311
00:22:57,594 --> 00:22:59,480
The truth must have one advantage,
312
00:22:59,594 --> 00:23:01,937
and here he denies time.
313
00:23:02,661 --> 00:23:04,491
Doris sees it differently.
314
00:23:04,765 --> 00:23:06,038
And he's gone.
315
00:23:06,443 --> 00:23:08,521
The only man tipping me in my twenties.
316
00:23:21,466 --> 00:23:23,333
However, I am based on
317
00:23:23,428 --> 00:23:27,400
that after absolute truth, absolute happiness finally awaits.
318
00:23:27,959 --> 00:23:31,400
Absolute happiness with the absolutely true.
319
00:23:33,611 --> 00:23:36,436
Ceme, wake up fast.
320
00:23:38,798 --> 00:23:42,492
Subtitles von JITUŠÁK holcakova.jitka@seznam.cz
321
00:23:45,513 --> 00:23:48,345
{? n1} I wish he woke up and we could finally be happy.
322
00:23:48,827 --> 00:23:51,056
{? n1} Do you know if Yagmur agrees to your second wedding?
323
00:23:52,111 --> 00:23:54,564
{? n1} - Did someone die? - My mother!
324
00:23:55,089 --> 00:23:56,495
{? n1} One more time?
325
00:23:57,010 --> 00:24:00,210
{? n1} I forgot her birthdays, she should have them today.
326
00:24:00,323 --> 00:24:01,877
{? n1} Now they'll bounce.
327
00:24:03,207 --> 00:24:07,080
{? n1} N-he doesn't want to see any of you, p-because you trusted Axel and not him.
328
00:24:07,473 --> 00:24:10,728
{? n1} And can you tell us when he'll forgive us?
23302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.