All language subtitles for 金家便利商店.S01E10.WEBRip.Netflix.zh-Hant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,839 -一、二、三… -嗨 2 00:00:05,922 --> 00:00:07,298 -四… -嗨 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,883 五、六… 4 00:00:09,175 --> 00:00:10,468 -看得出你們很忙 -七… 5 00:00:10,552 --> 00:00:11,970 我不想打斷你們… 6 00:00:12,637 --> 00:00:15,348 沒關係,需要什麼幫忙? 7 00:00:15,432 --> 00:00:17,559 我這裡有克特李奇公園的請願書 8 00:00:17,642 --> 00:00:19,602 很好,很古老了 9 00:00:19,686 --> 00:00:22,814 對,兩年前 有個小孩在溜滑梯上被割喉 10 00:00:23,231 --> 00:00:24,149 你說什麼? 11 00:00:24,232 --> 00:00:26,526 小男孩溜下滑梯時被割喉 12 00:00:27,819 --> 00:00:30,572 市政府說:“我們又能怎麼辦?” 13 00:00:30,655 --> 00:00:31,489 妳相信嗎? 14 00:00:32,365 --> 00:00:33,742 那我沒聽說過 15 00:00:33,950 --> 00:00:35,744 但沒錯,我們想打造更好的遊樂場 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,829 -給我,我們會簽名 -太好了 17 00:00:42,751 --> 00:00:43,793 有問題嗎? 18 00:00:44,210 --> 00:00:45,462 沒有問題 19 00:00:45,545 --> 00:00:47,297 只有一個問題,紅筆 20 00:00:49,632 --> 00:00:52,635 在韓國,人死的時候 會以紅筆寫上名字 21 00:00:53,094 --> 00:00:54,846 用紅筆寫名字代表這人過世了 22 00:00:55,597 --> 00:00:58,558 很抱歉,我不知道韓國人這麼迷信 23 00:00:59,100 --> 00:01:01,311 很多韓國人都很迷信 24 00:01:01,394 --> 00:01:02,729 但我們是基督徒 25 00:01:03,021 --> 00:01:05,023 基督徒不迷信的 26 00:01:05,732 --> 00:01:08,068 我來簽吧,太蠢了,這麼“米信” 27 00:01:13,490 --> 00:01:15,158 -真抱歉 -沒關係 28 00:01:15,241 --> 00:01:16,576 用這枝吧 29 00:01:16,659 --> 00:01:19,287 給我,什麼筆不重要,不過是筆嘛 30 00:01:22,874 --> 00:01:24,167 這枝筆給妳吧 31 00:01:24,250 --> 00:01:25,752 -謝謝 -不客氣 32 00:01:26,628 --> 00:01:27,670 好,再見 33 00:01:30,173 --> 00:01:32,217 米信的人 34 00:01:32,759 --> 00:01:33,593 好愚蠢 35 00:01:57,033 --> 00:01:58,660 老爸,很好 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,079 我需要錢 37 00:02:08,002 --> 00:02:09,921 其實我要兩百元 38 00:02:10,588 --> 00:02:12,173 -為什麼? -有場演唱會 39 00:02:12,257 --> 00:02:15,093 一場演唱會兩百元?太貴了 40 00:02:15,176 --> 00:02:16,594 拿20元去買專輯吧 41 00:02:17,679 --> 00:02:20,056 為什麼我每次要錢都要求你? 42 00:02:20,390 --> 00:02:21,224 這是我賺來的 43 00:02:21,599 --> 00:02:23,184 -什麼? -你欠我的 44 00:02:23,852 --> 00:02:25,061 妳在說什麼? 45 00:02:25,562 --> 00:02:26,855 我在這裡工作十多年了 46 00:02:26,938 --> 00:02:28,064 但你從來沒給我錢 47 00:02:28,523 --> 00:02:31,192 我付了妳房租和食物,價值上百萬元 48 00:02:31,526 --> 00:02:33,403 房租和食物 沒辦法讓我買到演唱會門票 49 00:02:33,486 --> 00:02:35,738 不只有房租和食物 50 00:02:36,531 --> 00:02:40,285 鋼琴課,一堂課20元 一週一次,每週都上 51 00:02:40,368 --> 00:02:41,452 我付了五年 52 00:02:41,911 --> 00:02:44,497 -高爾夫球課,五百元… -好啦 53 00:02:44,581 --> 00:02:45,874 -但是… -藝術夏令營 54 00:02:46,124 --> 00:02:47,250 教會冬令營 55 00:02:47,333 --> 00:02:49,127 家教費、相機錢 56 00:02:49,335 --> 00:02:50,670 電話費、燙頭髮費 57 00:02:50,920 --> 00:02:52,380 維持燙髮的剪髮費 58 00:02:52,463 --> 00:02:56,426 -你不是認真的吧 -什麼都是我付的錢,什麼都是 59 00:02:56,509 --> 00:02:57,802 我還欠妳什麼? 60 00:03:19,866 --> 00:03:20,700 抱歉,什麼? 61 00:03:25,288 --> 00:03:27,165 想找人吃午餐嗎?先生 62 00:03:35,006 --> 00:03:36,507 我要先把扣子貼上標籤 63 00:03:36,591 --> 00:03:38,885 -我只是在想… -我很樂意找人一起吃午餐 64 00:03:39,761 --> 00:03:40,595 太好了 65 00:03:44,515 --> 00:03:46,643 我最討厭自己吃飯 都不知道要看哪裡 66 00:03:52,106 --> 00:03:54,067 天啊,簡直是八道菜的餐點 67 00:03:54,234 --> 00:03:55,777 我喜歡每種都吃一點 68 00:03:56,194 --> 00:03:58,529 我喜歡附玩具的午餐 69 00:03:59,113 --> 00:04:00,990 我每次都忘記帶玩具 70 00:04:01,241 --> 00:04:02,909 送你吧,近乎全新 71 00:04:03,409 --> 00:04:04,285 謝謝 72 00:04:09,165 --> 00:04:10,166 現在時機不對嗎? 73 00:04:10,541 --> 00:04:12,001 -不,我們在吃午餐而已 -不會 74 00:04:12,085 --> 00:04:12,961 拉張椅子來 75 00:04:15,255 --> 00:04:17,340 -要毛豆嗎? -謝謝 76 00:04:18,049 --> 00:04:18,883 怎麼了? 77 00:04:19,592 --> 00:04:20,468 老爸 78 00:04:20,551 --> 00:04:22,262 每次都是老爸,說得詳細點? 79 00:04:23,972 --> 00:04:25,348 我懂,爸爸很難搞的 80 00:04:25,431 --> 00:04:28,851 我19歲之前 我爸都不給我看橄欖球,很扯吧? 81 00:04:29,602 --> 00:04:31,437 我受夠每天都要工作 82 00:04:31,521 --> 00:04:33,022 但還要跟她討錢 83 00:04:33,106 --> 00:04:34,983 -那就去找工作 -最好是那麼容易 84 00:04:35,441 --> 00:04:37,819 老實說,我們在找工讀生 85 00:04:38,111 --> 00:04:38,945 這裡? 86 00:04:39,028 --> 00:04:41,447 沒錯,這樣一定很棒 87 00:04:41,698 --> 00:04:44,450 我們已經很像一個大家庭 你們倆又真的是家人 88 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 就這麼做吧 89 00:04:46,119 --> 00:04:48,079 妳是認真的嗎?那樣太棒了 90 00:04:48,329 --> 00:04:49,956 可能還不錯 91 00:04:51,541 --> 00:04:53,084 這是午餐夥伴的見面地點嗎? 92 00:04:53,960 --> 00:04:55,169 我聽到廣播了 93 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 我們應該慶祝一下 94 00:05:03,678 --> 00:05:05,680 但妳要請客 因為我跟妳不一樣,我沒錢 95 00:05:06,139 --> 00:05:06,973 嗨,老媽 96 00:05:07,307 --> 00:05:09,267 -你們要慶祝什麼? -珍妮的新工作 97 00:05:15,398 --> 00:05:17,400 突然變得好尷尬 98 00:05:18,109 --> 00:05:19,652 珍妮,妳去找工作? 99 00:05:19,736 --> 00:05:22,113 在租車公司,她明天上工 100 00:05:22,196 --> 00:05:24,615 -在隨地租車? -對 101 00:05:25,825 --> 00:05:29,078 不對,珍妮,妳就在這工作 跟他們說妳搞錯了 102 00:05:29,454 --> 00:05:30,288 告訴她,老爸 103 00:05:30,371 --> 00:05:31,414 知道什麼才叫錯了? 104 00:05:32,040 --> 00:05:34,042 豬皮,一直賣不出去,妳看 105 00:05:35,501 --> 00:05:38,004 “皮”是豬的哪個部位?沒人知道 106 00:05:38,671 --> 00:05:39,922 我需要那份工作,老媽 107 00:05:40,131 --> 00:05:42,175 否則我怎麼賺得到真正的錢? 108 00:05:42,383 --> 00:05:45,928 -我們會想辦法的,對吧?老爸 -紅酒口香糖又怎麼回事? 109 00:05:46,179 --> 00:05:47,513 不是紅酒,也不是口香糖 110 00:05:47,889 --> 00:05:49,390 看吧?老媽,根本沒用 111 00:05:50,558 --> 00:05:51,392 珍妮 112 00:05:56,898 --> 00:05:58,524 恭喜妳找到新工作 113 00:05:59,150 --> 00:06:01,152 謝謝,我很期待 114 00:06:04,989 --> 00:06:05,823 傑洛 115 00:06:06,783 --> 00:06:08,951 我給你開了個好條件 116 00:06:23,383 --> 00:06:24,675 還要什麼嗎?小姐 117 00:06:26,636 --> 00:06:27,512 真的嗎?老爸 118 00:06:27,595 --> 00:06:29,472 顧客都叫我金先生 119 00:06:31,516 --> 00:06:32,558 好吧 120 00:06:36,270 --> 00:06:37,480 給你,金先生 121 00:06:37,772 --> 00:06:38,940 還差十分錢 122 00:06:39,023 --> 00:06:40,108 這個是一塊三 123 00:06:40,191 --> 00:06:41,484 那是員工折扣價 124 00:06:41,818 --> 00:06:45,071 -妳已經不適用了 -我們沒有員工折扣 125 00:06:45,154 --> 00:06:46,239 我們家沒有員工 126 00:06:46,322 --> 00:06:47,657 新政策 127 00:06:47,990 --> 00:06:50,159 聽著,老爸,對不起 但我不是針對你 128 00:06:50,243 --> 00:06:51,452 不過是公事罷了 129 00:06:52,161 --> 00:06:54,914 -早安 -傑洛,你提早來了 130 00:06:54,997 --> 00:06:56,749 提早什麼?他在說什麼? 131 00:06:56,833 --> 00:06:58,626 我需要有人幫忙顧店 132 00:06:59,043 --> 00:07:00,628 傑洛是新來的幫手 133 00:07:01,671 --> 00:07:02,755 我知道你為何這樣 134 00:07:03,131 --> 00:07:06,300 不是針對妳,珍妮,這是公事罷了 135 00:07:07,051 --> 00:07:09,137 對不起,但妳知道我有多需要現金 136 00:07:09,554 --> 00:07:10,471 那祝你好運 137 00:07:10,888 --> 00:07:12,098 他不付錢的,你也知道 138 00:07:14,183 --> 00:07:15,309 你要付錢給他? 139 00:07:15,893 --> 00:07:16,727 多少錢? 140 00:07:16,811 --> 00:07:19,188 -公司機密 -多少錢? 141 00:07:19,272 --> 00:07:20,189 一小時十元 142 00:07:20,523 --> 00:07:22,108 根本不到最低薪資 143 00:07:22,191 --> 00:07:24,735 好,那我給傑洛一小時12元 144 00:07:25,403 --> 00:07:28,072 看吧?你才幫我工作兩分鐘 145 00:07:28,156 --> 00:07:29,574 馬上就被加薪了 146 00:07:29,657 --> 00:07:30,867 太好了 147 00:07:31,576 --> 00:07:32,952 但是很不公平 148 00:07:33,244 --> 00:07:35,246 不敢相信你寧可付錢給傑洛 也不花錢雇我 149 00:07:35,496 --> 00:07:37,832 傑洛是個懂得尊重的乖孩子 150 00:07:37,915 --> 00:07:39,876 事實上,我又幫你加薪了 151 00:07:39,959 --> 00:07:41,627 時薪13元 152 00:07:42,670 --> 00:07:43,796 你知道嗎? 153 00:07:43,963 --> 00:07:45,590 你想花多少雇用他都可以 154 00:07:45,798 --> 00:07:48,384 跟我無關,我要去上班了 155 00:07:51,429 --> 00:07:53,514 謝謝你幫我加薪,金先生 156 00:07:53,598 --> 00:07:54,932 沒有加薪,我開玩笑的 157 00:07:56,434 --> 00:07:58,603 -所以是一小時12元 -是10元 158 00:07:59,103 --> 00:08:02,273 -但珍妮說那根本不到… -十塊或五塊,你自己選 159 00:08:04,275 --> 00:08:05,109 十塊 160 00:08:07,320 --> 00:08:09,030 這裡會是妳的另一個家 161 00:08:09,280 --> 00:08:11,199 小金,交給你了 162 00:08:11,699 --> 00:08:13,075 嗨,新來的 163 00:08:13,534 --> 00:08:14,785 歡迎來到絞肉機 164 00:08:15,411 --> 00:08:17,246 -怎麼回事? -記得給她制服 165 00:08:17,538 --> 00:08:19,165 我以為我會在外場 166 00:08:19,248 --> 00:08:20,458 與顧客互動 167 00:08:20,541 --> 00:08:21,918 那才是我的專長 168 00:08:22,001 --> 00:08:23,002 大家都從這裡開始的 169 00:08:23,085 --> 00:08:25,421 如果表現夠好,就能一直待在後面 170 00:08:26,339 --> 00:08:27,423 好,很好 171 00:08:27,924 --> 00:08:29,133 我本來還不太確定 172 00:08:29,217 --> 00:08:30,885 但有妳在應該會很有趣 173 00:08:31,928 --> 00:08:34,055 當然會很有趣,我這人很好玩的 174 00:08:34,472 --> 00:08:35,431 超好玩的 175 00:08:35,848 --> 00:08:37,141 必須說,我很驚訝妳來了 176 00:08:37,600 --> 00:08:39,393 妳在商店做得挺舒適的 177 00:08:39,477 --> 00:08:41,938 對,這份舒適的工作 沒辦法讓我買“回家的路”門票 178 00:08:42,021 --> 00:08:43,731 回家的路?不是這週嗎? 179 00:08:44,148 --> 00:08:46,192 -對 -妳知道妳週末要值班 180 00:08:47,235 --> 00:08:48,319 但這週不行 181 00:08:48,694 --> 00:08:50,530 工讀生每週末都要上班 182 00:08:52,114 --> 00:08:53,074 這是幹嘛用的? 183 00:08:53,491 --> 00:08:54,659 那個人輾到東西了 184 00:08:54,742 --> 00:08:56,035 不知道是兔子還是貓 185 00:08:56,118 --> 00:08:57,370 馬上就會知道了 186 00:08:57,870 --> 00:08:59,497 我拿水管,妳負責刮掉 187 00:08:59,580 --> 00:09:01,999 -不能給我拿水管嗎? -妳要夠努力才行 188 00:09:02,792 --> 00:09:05,670 好,我是一般的顧客,準備好了嗎? 189 00:09:06,170 --> 00:09:07,129 應該吧 190 00:09:12,802 --> 00:09:14,345 -你好 -你好 191 00:09:15,054 --> 00:09:17,765 好漂亮的商店,你一定很成功吧 192 00:09:18,266 --> 00:09:21,644 我好餓,給我兩罐汽水 193 00:09:21,727 --> 00:09:24,272 一包洋芋片,還有一條口香糖 多少錢? 194 00:09:26,148 --> 00:09:26,983 價格是… 195 00:09:28,025 --> 00:09:29,485 錯,有三個問題 196 00:09:29,902 --> 00:09:31,362 你要先問哪種汽水 197 00:09:31,571 --> 00:09:34,031 多大包的洋芋片、什麼品牌的口香糖 198 00:09:34,115 --> 00:09:35,616 價格都不一樣,傑洛 199 00:09:35,700 --> 00:09:36,951 對,對不起,金先生 200 00:09:37,034 --> 00:09:39,912 我沒仔細看好 你想像中的洋芋片包裝 201 00:09:45,126 --> 00:09:47,336 可以給我一包葛瑞登特級溫和嗎? 202 00:09:47,712 --> 00:09:48,546 停 203 00:09:49,046 --> 00:09:50,464 你忘了要身分證 204 00:09:50,548 --> 00:09:52,008 但她明顯很老了… 205 00:09:53,175 --> 00:09:55,720 可以買那個商品,我覺得啦 206 00:09:55,928 --> 00:09:57,722 很難判斷她的年紀 207 00:09:58,055 --> 00:10:00,558 聽著,我40歲了,我很驕傲 208 00:10:00,725 --> 00:10:03,936 40歲?怎麼可能?我以為妳25歲 209 00:10:04,270 --> 00:10:05,313 謝謝你,金先生 210 00:10:06,230 --> 00:10:09,275 對,我看出來了 211 00:10:09,442 --> 00:10:12,612 很多小裂痕,好像破掉的蛋殼一樣 看吧? 212 00:10:13,946 --> 00:10:15,114 可以趕快動作了 213 00:10:15,323 --> 00:10:17,783 傑洛,你在幹嘛?快點,傑洛 214 00:10:19,702 --> 00:10:21,078 對不起 215 00:10:22,622 --> 00:10:24,290 我在訓練新員工 216 00:10:24,373 --> 00:10:26,459 -他馬上就會上手了 -什麼? 217 00:10:28,127 --> 00:10:29,962 -好,再見 -好,再見 218 00:10:30,463 --> 00:10:32,506 -傑洛,你在幹嘛? -老爸 219 00:10:32,757 --> 00:10:34,925 別生氣,他才第一天上班 220 00:10:35,176 --> 00:10:36,427 傑洛不是個問題所在 221 00:10:36,510 --> 00:10:39,430 他走路的樣子有問題 說話也有問題,他就是問題所在 222 00:10:39,513 --> 00:10:40,389 你才是問題 223 00:10:40,473 --> 00:10:42,183 -什麼? -你害他很緊張 224 00:10:42,725 --> 00:10:45,102 離開吧,把傑洛交給我,我來訓練 225 00:10:45,353 --> 00:10:49,774 好,但要是整間店都被毀了 我會怪在妳頭上 226 00:10:50,066 --> 00:10:51,192 快走吧 227 00:10:55,446 --> 00:10:58,032 -謝了,金太太,妳真是… -好,地板不會自己拖好 228 00:10:58,115 --> 00:10:59,158 快去忙吧 229 00:11:10,961 --> 00:11:12,338 -情況如何? -好極了 230 00:11:12,672 --> 00:11:13,547 好極了 231 00:11:14,215 --> 00:11:15,925 只有個小問題 232 00:11:16,467 --> 00:11:18,302 我有個週末要放假,就這週末 233 00:11:19,470 --> 00:11:21,138 妳第一個週末就要請假? 234 00:11:21,555 --> 00:11:22,973 我需要這份工作的原因 235 00:11:23,057 --> 00:11:24,266 就是買“回家的路”門票 236 00:11:24,350 --> 00:11:26,811 妳知道還要等好幾週 才能拿到第一份薪水 237 00:11:29,105 --> 00:11:30,439 我還要預支薪水 238 00:11:31,232 --> 00:11:32,066 好 239 00:11:32,274 --> 00:11:33,776 我可以借妳演唱會的錢 240 00:11:33,859 --> 00:11:35,111 但我無法幫妳換班 241 00:11:35,778 --> 00:11:37,905 要是副理偏心,會有多難看? 242 00:11:38,197 --> 00:11:40,533 如果你是我,你會很開心 243 00:11:40,616 --> 00:11:41,450 我不能這樣做 244 00:11:41,534 --> 00:11:42,827 妳要找人幫妳代班 245 00:11:42,910 --> 00:11:43,828 好吧 246 00:11:44,870 --> 00:11:45,705 阿政 247 00:11:45,788 --> 00:11:46,956 我已經要值前台的班了 248 00:11:50,084 --> 00:11:52,628 別問夏倫,她人太好了,一定會答應 249 00:11:53,504 --> 00:11:54,797 我不會問夏倫的 250 00:11:55,381 --> 00:11:57,258 經理不會負責清理車子 251 00:11:58,175 --> 00:12:00,094 經理不會負責清理車子 252 00:12:00,636 --> 00:12:01,971 -妳說什麼? -沒什麼 253 00:12:04,932 --> 00:12:06,517 我還要買莎莎醬 254 00:12:06,600 --> 00:12:07,643 我就知道 255 00:12:11,021 --> 00:12:13,023 這樣是…10塊25 256 00:12:14,483 --> 00:12:16,193 -妳怎麼做到的? -做到什麼? 257 00:12:16,485 --> 00:12:17,611 把傑洛教好 258 00:12:18,195 --> 00:12:19,447 好,再見 259 00:12:19,530 --> 00:12:22,324 我就跟他談談而已,他是聰明人 260 00:12:22,408 --> 00:12:25,327 而且學得很快 只要好好教他就行了 261 00:12:25,536 --> 00:12:26,662 我已經很好了 262 00:12:27,496 --> 00:12:29,457 那就要更好 263 00:12:35,921 --> 00:12:36,756 傑洛 264 00:12:40,593 --> 00:12:42,803 對不起,那是意外,金先生 265 00:12:43,387 --> 00:12:44,305 老爸 266 00:12:44,722 --> 00:12:45,681 我沒有生氣 267 00:12:46,515 --> 00:12:47,975 大家都會犯錯 268 00:12:48,476 --> 00:12:50,686 你犯的錯就是弄得一團亂 269 00:12:51,187 --> 00:12:53,647 我犯的錯就是雇用你 270 00:12:55,566 --> 00:12:57,359 我先掛了,等等再打給你 271 00:13:05,367 --> 00:13:06,202 關門 272 00:13:08,996 --> 00:13:09,997 坐吧 273 00:13:13,334 --> 00:13:15,878 好,老闆夏倫已經離開了 274 00:13:15,961 --> 00:13:16,796 發生什麼事? 275 00:13:17,505 --> 00:13:20,132 我只是想換班,但運氣不太好 276 00:13:20,466 --> 00:13:21,425 就這樣? 277 00:13:23,427 --> 00:13:24,762 妳找對人了 278 00:13:24,845 --> 00:13:27,556 不對,我想換的是這週末 但大家都有事了 279 00:13:27,640 --> 00:13:30,059 -是要事嗎? -是“回家的路”音樂節 280 00:13:30,309 --> 00:13:32,269 -我朋友都要去,但我沒去過… -別說了 281 00:13:35,231 --> 00:13:37,942 2005年時,我有機會去看命運之子 282 00:13:38,025 --> 00:13:39,610 但我錯過了,因為“學校”的事 283 00:13:40,236 --> 00:13:42,780 我不知道我幹嘛特別強調學校 我當時要考試 284 00:13:43,447 --> 00:13:46,116 我以為下次巡迴時就能看到了 但妳應該知道後來的事 285 00:13:46,200 --> 00:13:47,827 還是可以看碧昂絲 286 00:13:47,910 --> 00:13:49,161 我只會看到兩個缺席的人 287 00:13:51,580 --> 00:13:52,581 這件事就交給我 288 00:13:54,542 --> 00:13:56,126 泰倫斯,請你進來一下 289 00:13:57,419 --> 00:13:59,380 真的嗎?那太好了 290 00:14:00,130 --> 00:14:01,131 阿政對妳的形容沒錯 291 00:14:01,799 --> 00:14:02,633 妳說什麼? 292 00:14:03,175 --> 00:14:05,636 阿政怎麼…怎麼樣個沒錯? 293 00:14:05,719 --> 00:14:07,054 他說妳是大好人 294 00:14:08,222 --> 00:14:09,056 真有趣 295 00:14:09,849 --> 00:14:10,808 妳想見我? 296 00:14:11,058 --> 00:14:13,519 對,不知道你這週末能不能上班 297 00:14:15,479 --> 00:14:16,313 當然 298 00:14:16,480 --> 00:14:19,692 我可以來,可以重新安排我的計畫 299 00:14:20,901 --> 00:14:23,487 -那就處理好了,謝謝,泰倫斯 -好 300 00:14:24,196 --> 00:14:25,030 你確定嗎? 301 00:14:26,323 --> 00:14:27,157 確定 302 00:14:28,158 --> 00:14:29,994 太謝謝你了 303 00:14:34,456 --> 00:14:36,250 也謝謝妳,真是太好了 304 00:14:36,500 --> 00:14:40,546 沒問題,我們剛剛聊到哪裡? 305 00:14:40,629 --> 00:14:42,423 -我不記得了 -我們在聊阿政 306 00:15:34,016 --> 00:15:34,892 這是怎樣? 307 00:15:35,225 --> 00:15:37,019 這是我剛剛用的牛奶和麥片 308 00:15:37,186 --> 00:15:38,896 妳好像用了很多 309 00:15:42,483 --> 00:15:43,317 這樣應該夠了 310 00:15:45,986 --> 00:15:46,987 老實說… 311 00:15:57,790 --> 00:15:59,375 這杯茶真好喝 312 00:16:02,503 --> 00:16:03,337 還有小費 313 00:16:08,008 --> 00:16:09,009 真固執 314 00:16:09,510 --> 00:16:10,844 不知道是跟誰學的 315 00:16:11,136 --> 00:16:12,513 別怪自己 316 00:16:13,681 --> 00:16:15,808 如果你想等她先低頭 317 00:16:15,891 --> 00:16:17,267 你會等很久的 318 00:16:17,893 --> 00:16:19,395 我可以等得比她還久 319 00:16:20,187 --> 00:16:21,355 她可以離開你 320 00:16:23,023 --> 00:16:25,275 你在等得更久的時候 下樓去多拿點牛奶來 321 00:16:35,077 --> 00:16:36,245 我剛跟泰倫斯談過了 322 00:16:36,662 --> 00:16:38,080 你知道他週六有事了 323 00:16:38,330 --> 00:16:39,915 什麼?他跟夏倫說可以的 324 00:16:40,165 --> 00:16:41,375 因為夏倫是老闆 325 00:16:41,458 --> 00:16:42,376 他當然不會拒絕 326 00:16:42,668 --> 00:16:43,669 好像是我的錯一樣 327 00:16:43,919 --> 00:16:45,629 就是,妳越過了我 328 00:16:45,713 --> 00:16:47,339 請夏倫幫妳做好妳的下流勾當 329 00:16:47,548 --> 00:16:49,550 -是她自己提議的 -她就是這種人 330 00:16:49,717 --> 00:16:52,219 她是我認識最友善、人最好的人 331 00:16:53,762 --> 00:16:54,596 幹嘛? 332 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 你喜歡她 333 00:16:57,599 --> 00:16:58,851 就是那種喜歡 334 00:16:59,018 --> 00:17:01,687 什麼?才沒有,我不會… 335 00:17:02,146 --> 00:17:03,022 沒有 336 00:17:09,361 --> 00:17:11,321 傑洛,早到了五分鐘,很好 337 00:17:12,322 --> 00:17:13,198 我們需要談談 338 00:17:13,741 --> 00:17:14,575 當然 339 00:17:15,325 --> 00:17:18,537 傑洛,你是好孩子,工作很勤奮 340 00:17:18,912 --> 00:17:22,166 這不是你的錯,但你做得很差 341 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 老實說,只有你在的時候 我才會做得很差 342 00:17:24,835 --> 00:17:27,296 老實說,這間店是我的 我一定會在 343 00:17:27,379 --> 00:17:28,589 好,說得對 344 00:17:29,381 --> 00:17:30,632 等等,你要開除我? 345 00:17:31,550 --> 00:17:34,344 我會給你一週的薪水,但…沒錯 346 00:17:36,263 --> 00:17:37,431 那是什麼? 347 00:17:38,098 --> 00:17:40,768 這是我的辭職信,我想辭職 348 00:17:41,018 --> 00:17:43,604 好,是你辭職的,那就不用付遣散費 349 00:17:43,687 --> 00:17:45,856 -但是你先開除我的 -你的信是何時寫的? 350 00:17:47,316 --> 00:17:49,985 看吧,這就是為什麼 我不想在這工作了 351 00:17:51,236 --> 00:17:52,112 好啦 352 00:17:59,828 --> 00:18:00,662 你人真好 353 00:18:00,746 --> 00:18:02,581 看吧?我也有好的時候 354 00:18:07,669 --> 00:18:09,421 對,我先走了 355 00:18:12,591 --> 00:18:13,759 我可以跟妳談談嗎? 356 00:18:13,926 --> 00:18:15,594 當然,怎麼了?珍? 357 00:18:16,512 --> 00:18:18,972 珍和夏是工作好夥伴 358 00:18:20,390 --> 00:18:22,017 -怎麼了? -老實說 359 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 我禮拜六要上班 360 00:18:26,021 --> 00:18:28,023 泰倫斯有事了,他只是人很好 361 00:18:28,315 --> 00:18:31,026 -他應該老實說的 -他不會對妳說 362 00:18:31,527 --> 00:18:33,320 我很抱歉讓妳捲入其中 363 00:18:33,821 --> 00:18:34,905 沒關係啦 364 00:18:34,988 --> 00:18:36,365 我只是想說個清楚 365 00:18:40,536 --> 00:18:43,163 有時候,說出自己的想法會很舒坦 366 00:18:43,539 --> 00:18:46,041 因為妳可能會因為緊張而不想說 367 00:18:46,125 --> 00:18:48,210 珍妮,我想當妳的朋友 368 00:18:50,254 --> 00:18:51,088 好 369 00:18:51,505 --> 00:18:52,339 我也是 370 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 但妳要好好思考我剛說的話 371 00:18:55,342 --> 00:18:59,096 並且應用到…妳人生的每個面向 372 00:19:00,264 --> 00:19:01,098 好的 373 00:19:01,890 --> 00:19:04,977 妳的建議很籠統,但很受用 374 00:19:18,115 --> 00:19:18,949 珍妮 375 00:19:19,658 --> 00:19:20,492 嗨,老爸 376 00:19:22,452 --> 00:19:24,413 好啦,十塊 377 00:19:27,166 --> 00:19:28,333 這是我給傑洛的薪水 378 00:19:29,168 --> 00:19:30,502 這比最低薪資還低 379 00:19:30,586 --> 00:19:32,087 但零食免費 380 00:19:32,504 --> 00:19:34,798 我不確定,老爸 我的工作已經很不錯了 381 00:19:34,882 --> 00:19:36,425 我需要比免費零食更棒的理由 382 00:19:36,967 --> 00:19:37,801 好吧 383 00:19:38,427 --> 00:19:39,261 妳想要什麼? 384 00:19:40,637 --> 00:19:41,555 你問我想要什麼? 385 00:19:41,763 --> 00:19:42,598 真的? 386 00:19:43,182 --> 00:19:44,099 認真的表情 387 00:19:44,516 --> 00:19:46,310 好吧,既然你都問了 388 00:19:47,019 --> 00:19:49,396 我想要咖啡休息時間 我現在很喜歡 389 00:19:49,479 --> 00:19:50,564 我們有咖啡機 390 00:19:50,647 --> 00:19:52,357 我是說我可以喝杯咖啡 391 00:19:52,441 --> 00:19:54,610 享受完咖啡之後,再回來上班 392 00:19:55,319 --> 00:19:57,946 -好,休息一次 -兩次 393 00:19:58,197 --> 00:19:59,448 一次休息,兩杯咖啡 394 00:19:59,865 --> 00:20:00,699 老爸 395 00:20:02,242 --> 00:20:03,452 我想感受到你的珍惜 396 00:20:05,787 --> 00:20:06,622 好 397 00:20:16,131 --> 00:20:17,007 -你好 -你好 398 00:20:17,090 --> 00:20:18,884 你好,你們有1%嗎? 399 00:20:18,967 --> 00:20:21,220 有,才剛送來,在後面 400 00:20:21,303 --> 00:20:24,223 -珍妮,快去拿 -我也想,但我正在第一個休息時間 401 00:20:24,640 --> 00:20:25,766 -真的嗎? -對 402 00:20:26,058 --> 00:20:27,142 好,再見 403 00:20:30,812 --> 00:20:31,813 想要工作嗎? 404 00:20:37,694 --> 00:20:38,654 嗨,夏倫 405 00:20:39,988 --> 00:20:41,156 我妹妹的事我很抱歉 406 00:20:41,240 --> 00:20:42,908 我以為她至少會待一個月 407 00:20:42,991 --> 00:20:44,326 對,很可惜 408 00:20:45,994 --> 00:20:47,955 我就直說了 409 00:20:52,042 --> 00:20:53,877 午餐夥伴今天應該集合一下 410 00:20:54,127 --> 00:20:55,837 當然,好主意 411 00:20:57,089 --> 00:20:58,090 泰式料理怎麼樣? 412 00:20:58,548 --> 00:20:59,383 我喜歡泰式料理 413 00:21:02,135 --> 00:21:04,513 妳還有什麼別的想說嗎? 414 00:21:05,597 --> 00:21:07,266 應該沒有 415 00:21:07,349 --> 00:21:09,601 除非你想要我說什麼 416 00:21:11,353 --> 00:21:12,479 沒有 417 00:21:13,605 --> 00:21:15,357 好,就去泰一下吧 418 00:21:41,008 --> 00:21:42,009 字幕翻譯:李盈盈 28115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.