All language subtitles for 金家便利商店.S01E08.WEBRip.Netflix.zh-Hant

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,716 --> 00:00:10,635 老鼠會來偷誘餌,然後… 2 00:00:11,219 --> 00:00:12,595 被電死 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,015 這麼簡單就能殺死一隻老鼠? 4 00:00:15,098 --> 00:00:16,766 就這麼簡單 5 00:00:17,183 --> 00:00:20,395 這是網路上最不殘忍的殺老鼠器 6 00:00:23,106 --> 00:00:26,109 你們想殺了上帝造的生物? 7 00:00:28,445 --> 00:00:29,654 開玩笑而已 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,032 周牧師 9 00:00:32,115 --> 00:00:34,117 牧師,您需要什麼幫忙? 10 00:00:34,200 --> 00:00:37,203 我只是來提醒自己 11 00:00:37,495 --> 00:00:38,913 妳丈夫長什麼樣子 12 00:00:40,457 --> 00:00:42,083 生意太好了,周牧師 13 00:00:42,459 --> 00:00:44,294 總該有人顧店 14 00:00:44,377 --> 00:00:46,212 也該有人照顧性靈 15 00:00:46,629 --> 00:00:48,339 牧師,他才剛說到 16 00:00:48,423 --> 00:00:50,425 他這週就會上教會 17 00:00:52,093 --> 00:00:54,387 好女人難尋 18 00:00:55,263 --> 00:00:57,599 她們的價值遠比鑽石更高 19 00:00:57,682 --> 00:00:59,893 這是《箴言》13章 20 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 兩位,週日見了 21 00:01:04,731 --> 00:01:05,774 再見,牧師 22 00:01:07,817 --> 00:01:11,696 “汝不該偷竊” 聖經的某張傑說的 23 00:01:12,572 --> 00:01:15,867 -一條口香糖 -那是優待 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,286 你也常常優待很多朋友 25 00:01:18,369 --> 00:01:21,122 優待是給特別朋友的特殊禮物 26 00:01:21,498 --> 00:01:23,416 牧師也是特別的朋友 27 00:01:23,500 --> 00:01:26,961 朋友不會佔你便宜 不會偷光你的口香糖 28 00:01:31,674 --> 00:01:35,261 看吧?汝不該偷竊 29 00:01:57,617 --> 00:01:59,077 …歡迎他的兒子回家 30 00:02:00,161 --> 00:02:02,789 但掀起他的衣服時… 31 00:02:04,082 --> 00:02:07,627 父親卻感到自卑了 聽得懂嗎? 32 00:02:08,628 --> 00:02:12,006 有人認為,這不過是寓言 33 00:02:12,090 --> 00:02:14,259 有人認為這實在超無聊 34 00:02:14,551 --> 00:02:18,096 但是不對,這就是上帝的作法 35 00:02:18,179 --> 00:02:21,891 以保護我們,歡迎我們回家 36 00:02:22,058 --> 00:02:25,228 哪個爸爸會這樣做? 以懲罰作為歡迎 37 00:02:25,353 --> 00:02:26,646 再不安靜,我就懲罰你 38 00:02:27,063 --> 00:02:29,482 -阿們 -阿們 39 00:02:30,150 --> 00:02:33,778 說到歡迎,你們都知道 40 00:02:33,862 --> 00:02:37,073 我們一直在找另個人選 41 00:02:37,282 --> 00:02:41,369 請與我一起歡迎我們的新副牧師 42 00:02:41,536 --> 00:02:44,455 妮娜高梅茲牧師 43 00:02:51,254 --> 00:02:56,092 謝謝大家,大家好 還有…“逆們好” 44 00:02:57,594 --> 00:02:58,595 我的發音正確嗎? 45 00:03:02,932 --> 00:03:06,644 或許有人可以幫我精進我的發音 46 00:03:07,061 --> 00:03:07,896 我可以幫忙 47 00:03:11,357 --> 00:03:12,901 我星期二可以跟妳拿筆記嗎? 48 00:03:13,151 --> 00:03:14,903 -妳不是每堂課都錄音嗎? -對 49 00:03:15,445 --> 00:03:17,822 -被刪除了嗎? -沒有,但我可能按了暫停 50 00:03:17,906 --> 00:03:19,532 是妳在手機上睡著時 臉按到的? 51 00:03:20,033 --> 00:03:21,576 我到底能不能借筆記? 52 00:03:31,211 --> 00:03:32,545 -嗨 -嗨 53 00:03:32,629 --> 00:03:33,922 薩米拉,這是艾力克斯 那個警察 54 00:03:34,380 --> 00:03:36,174 我跟妳說過的員警 55 00:03:37,050 --> 00:03:39,093 艾力克斯,薩米拉 薩米拉,艾力克斯 56 00:03:39,510 --> 00:03:40,470 -嗨 -嗨 57 00:03:41,221 --> 00:03:42,764 所以…妳好嗎? 58 00:03:42,931 --> 00:03:45,099 很好,非常好,現在還更好 59 00:03:45,850 --> 00:03:47,644 -為什麼? -對啊,為什麼? 60 00:03:49,395 --> 00:03:50,396 今天過得很順 61 00:03:50,480 --> 00:03:53,775 薩米拉和我正在聊筆記的事 62 00:03:53,858 --> 00:03:54,859 筆記? 63 00:03:54,943 --> 00:03:59,072 有時我覺得我做的就只有做筆記 還有看筆記 64 00:03:59,155 --> 00:04:00,740 這裡有個舊筆記本 65 00:04:00,823 --> 00:04:03,326 看,這都是筆記,全都是筆記 66 00:04:03,409 --> 00:04:04,410 這還只是今天記的 67 00:04:04,911 --> 00:04:06,412 老實說,很多內容都是保密的 68 00:04:06,663 --> 00:04:09,123 是證據,不該給妳看的 69 00:04:09,499 --> 00:04:10,833 你現在只能逮捕我了嗎? 70 00:04:11,793 --> 00:04:12,919 我這次先警告就好 71 00:04:13,002 --> 00:04:15,255 警告她不准看你給她看的東西? 72 00:04:15,338 --> 00:04:16,339 說得對 73 00:04:16,881 --> 00:04:19,467 我還在執勤,我要回去了 74 00:04:19,550 --> 00:04:21,386 -我只想打聲招呼 -嗨 75 00:04:22,220 --> 00:04:23,846 下次被搶再告訴我,好嗎? 76 00:04:24,138 --> 00:04:26,224 -我有你的電話 -有嗎? 77 00:04:26,391 --> 00:04:28,559 -119 -對,說得對 78 00:04:30,019 --> 00:04:31,187 -咖啡 -咖啡 79 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 你說什麼? 80 00:04:33,147 --> 00:04:34,607 下次要不要一起喝杯咖啡? 81 00:04:34,899 --> 00:04:35,984 好,我很樂意 82 00:04:36,067 --> 00:04:37,485 街上有間可愛的咖啡店 83 00:04:37,735 --> 00:04:39,529 對,杯子杯子 84 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 -妳是說現在? -當然 85 00:04:42,198 --> 00:04:44,575 我是說…我在工作,所以… 86 00:04:44,867 --> 00:04:46,202 但妳五點下班,所以… 87 00:04:46,452 --> 00:04:49,122 -其實我五點半才下班 -那就約六點? 88 00:04:49,372 --> 00:04:50,999 -好 -好 89 00:04:52,083 --> 00:04:54,335 -太好了 -我很期待…咖啡之約 90 00:04:55,378 --> 00:04:56,629 我平常不會這樣說話 91 00:04:56,713 --> 00:04:57,547 沒關係 92 00:04:58,131 --> 00:04:58,965 好 93 00:05:00,758 --> 00:05:01,676 到時候見 94 00:05:14,564 --> 00:05:15,398 嗨 95 00:05:16,190 --> 00:05:18,985 嗨,妮娜牧師 96 00:05:19,068 --> 00:05:22,280 我是金先生,這是我的… 97 00:05:23,448 --> 00:05:24,866 太太,金太太 98 00:05:25,450 --> 00:05:26,367 妳好 99 00:05:26,451 --> 00:05:28,453 周牧師說你們住在這區 100 00:05:28,536 --> 00:05:29,620 我就住在西邊的街口 101 00:05:29,704 --> 00:05:30,872 那太好了 102 00:05:30,955 --> 00:05:32,623 -我們是鄰居 -沒錯 103 00:05:33,124 --> 00:05:36,294 聽著,我想感激你們 今天早上給我的熱烈歡迎 104 00:05:36,377 --> 00:05:37,628 我真的很感動 105 00:05:37,712 --> 00:05:39,505 教會對我們來說很重要 106 00:05:39,589 --> 00:05:41,090 我們很常參與 107 00:05:42,091 --> 00:05:44,093 金太太,周牧師跟我說 108 00:05:44,177 --> 00:05:47,180 妳是一定要認識的信眾 109 00:05:47,263 --> 00:05:49,599 我們都很重要 110 00:05:50,099 --> 00:05:53,186 不管需要什麼,妳根本不用開口 我們一定幫忙 111 00:05:53,603 --> 00:05:55,521 -謝謝 -不用客氣 112 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 需要什麼嗎? 113 00:05:56,773 --> 00:06:00,526 洋芋片?爆米花? 咳嗽糖漿?棒棒糖? 114 00:06:01,444 --> 00:06:02,445 花生 115 00:06:03,029 --> 00:06:06,199 或許就來個薄荷糖吧,先這樣 116 00:06:07,408 --> 00:06:09,243 妳在這不用付錢 117 00:06:09,327 --> 00:06:10,953 不,我堅持 118 00:06:11,037 --> 00:06:12,121 這是優待 119 00:06:12,330 --> 00:06:14,332 特別的朋友不用付錢 120 00:06:14,415 --> 00:06:16,584 感覺不太好,金先生 121 00:06:16,667 --> 00:06:18,294 妳想付錢也沒關係 122 00:06:18,378 --> 00:06:21,798 不行,有關係,周牧師從來不付錢的 123 00:06:22,006 --> 00:06:25,009 甚至連付錢的念頭都沒有 他跟耶穌一樣 124 00:06:25,385 --> 00:06:26,761 接受就對了 125 00:06:28,679 --> 00:06:31,474 既然你都那樣說了 126 00:06:31,891 --> 00:06:32,850 謝謝 127 00:06:33,142 --> 00:06:35,728 -之後見了? -好,再見 128 00:06:43,236 --> 00:06:44,112 妳在幹嘛? 129 00:06:44,737 --> 00:06:46,155 如果可以這樣對周牧師 130 00:06:46,406 --> 00:06:48,157 那也可以這樣對妮娜牧師 131 00:06:48,241 --> 00:06:49,534 一包薄荷糖 132 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 我以為只有白人才不會跳 133 00:07:02,004 --> 00:07:03,673 NBA有多少韓國人來著? 134 00:07:03,756 --> 00:07:04,590 林書豪 135 00:07:05,550 --> 00:07:06,467 不對,他是華人 136 00:07:06,843 --> 00:07:08,177 -是一半韓國人 -真的嗎? 137 00:07:08,261 --> 00:07:09,095 假的 138 00:07:13,015 --> 00:07:14,892 贏了,啤酒你請 139 00:07:15,101 --> 00:07:16,936 你一樣是黑人,但你速度變慢了 140 00:07:17,687 --> 00:07:20,231 對,我只希望 你能在粉絲俱樂部面前張揚一下 141 00:07:20,314 --> 00:07:21,983 是嗎?我根本沒看見她們 142 00:07:24,610 --> 00:07:27,029 真無恥,你真是完全沒變 143 00:07:27,488 --> 00:07:29,031 我只是想滿足大家的願望 144 00:07:29,949 --> 00:07:31,325 阿政,你衣服又不見了? 145 00:07:31,868 --> 00:07:33,202 對,粉絲跟我拿走了 146 00:07:34,662 --> 00:07:35,705 妳好嗎? 147 00:07:38,082 --> 00:07:39,041 我跟你說過吧? 148 00:07:39,500 --> 00:07:40,501 -沒有 -是嗎? 149 00:07:41,043 --> 00:07:44,505 說來好笑,我們去喝了咖啡 150 00:07:44,839 --> 00:07:46,549 後來看了電影 151 00:07:46,632 --> 00:07:47,884 就這樣 152 00:07:47,967 --> 00:07:50,970 我們還跟我的幾位同事一起喝了酒 153 00:07:51,053 --> 00:07:52,346 他也來參加了我學校活動 154 00:07:52,597 --> 00:07:53,598 -對 -對 155 00:07:54,265 --> 00:07:55,725 看來你們很忙 156 00:07:55,933 --> 00:07:57,185 我想打電話給你 157 00:07:57,477 --> 00:07:59,729 但我後來覺得應該親自告訴你 158 00:07:59,812 --> 00:08:00,771 我們都這麼想 159 00:08:01,230 --> 00:08:02,482 所以就是現在 160 00:08:03,024 --> 00:08:03,983 我們告訴你了 161 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 親自告訴你 162 00:08:07,403 --> 00:08:09,322 -總之,我們要去喝飲料 -對 163 00:08:09,405 --> 00:08:11,407 薩米拉和傑洛也會來 你要一起嗎? 164 00:08:11,491 --> 00:08:15,620 我想去,但我不能去,因為… 165 00:08:16,662 --> 00:08:18,539 -你沒事吧? -沒事 166 00:08:18,873 --> 00:08:22,376 去享受吧,好好享受相處時光 167 00:08:24,712 --> 00:08:25,796 好吧 168 00:08:26,380 --> 00:08:28,216 和你的粉絲俱樂部玩得開心 169 00:08:31,969 --> 00:08:33,554 我拿了幾樣東西 170 00:08:35,973 --> 00:08:36,933 優待 171 00:08:37,183 --> 00:08:39,435 不行,我不能收,這太多了 172 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 有時候太多,有時候太少 173 00:08:42,188 --> 00:08:43,356 剛好補足了 174 00:08:45,149 --> 00:08:46,234 抱歉 175 00:08:47,276 --> 00:08:49,111 好了,停… 176 00:08:52,740 --> 00:08:54,534 我去幫幫三個臭皮匠 177 00:08:56,452 --> 00:08:58,496 -好了… -我來… 178 00:09:00,164 --> 00:09:01,874 希望妳不會覺得受到冒犯 179 00:09:01,958 --> 00:09:05,795 但“優待”這件事讓我不太自在 180 00:09:06,546 --> 00:09:09,715 他很固執 有時自尊還會害他失去理智 181 00:09:09,799 --> 00:09:12,343 -我想付錢 -我也希望妳付錢 182 00:09:12,426 --> 00:09:13,511 但我不想冒犯你們文化 183 00:09:14,136 --> 00:09:17,890 文化是還好啦,丈夫就不一樣了 184 00:09:18,391 --> 00:09:20,017 抱歉,我把這個買下來… 185 00:09:20,101 --> 00:09:23,271 好,那妳就假裝接受他的優待 186 00:09:23,354 --> 00:09:26,440 我會記錄下來,妳之後再付我錢 這樣如何? 187 00:09:26,524 --> 00:09:28,568 很好,謝謝妳 188 00:09:28,776 --> 00:09:33,030 他來買一個湯罐頭 現在還要買下五包餅乾碎屑 189 00:09:34,532 --> 00:09:36,200 好,聊到哪裡了? 190 00:09:36,284 --> 00:09:38,035 金太太在幫我打東西裝袋 191 00:09:38,953 --> 00:09:40,788 還有一樣東西,很特別的禮物 192 00:09:50,381 --> 00:09:51,757 好漂亮 193 00:09:53,676 --> 00:09:56,053 好漂亮 194 00:09:56,137 --> 00:09:58,180 -60塊錢? -優待 195 00:09:58,514 --> 00:10:00,349 好漂亮 196 00:10:10,985 --> 00:10:13,696 -他人不錯吧? -看得出他很喜歡妳 197 00:10:13,779 --> 00:10:15,323 -妳這樣想? -對 198 00:10:16,490 --> 00:10:17,325 可是? 199 00:10:18,659 --> 00:10:22,163 好,只是…我昨晚看了你倆的互動 200 00:10:22,246 --> 00:10:25,583 -他在親妳、摸妳的背… -然後呢? 201 00:10:26,208 --> 00:10:27,793 感覺都是單向的 202 00:10:28,044 --> 00:10:29,795 我也很有感情,還會搔他鼻子 203 00:10:30,254 --> 00:10:33,382 對,傑洛和我看不懂妳想幹嘛 204 00:10:33,466 --> 00:10:35,176 幹嘛?不過就是搔搔鼻子 205 00:10:35,509 --> 00:10:37,303 妳一直講,好像很重大一樣 206 00:10:38,095 --> 00:10:39,263 -妳在幹嘛? -看吧? 207 00:10:39,347 --> 00:10:40,848 這才是正常的反應 208 00:10:41,057 --> 00:10:43,851 -艾力克斯沒有抱怨 -因為他喜歡妳 209 00:10:44,477 --> 00:10:46,103 他的觸摸敏感量表有七分 210 00:10:46,562 --> 00:10:48,022 妳至少要得到五分才行 211 00:10:48,564 --> 00:10:51,859 -那我現在幾分? -三分,沒錯 212 00:10:51,942 --> 00:10:54,403 妳喝多的時候,會變成四分 213 00:10:54,862 --> 00:10:57,156 除非妳喝的是龍舌蘭 那樣就只剩一分 214 00:10:59,158 --> 00:11:01,160 我不想太迷戀他 215 00:11:01,327 --> 00:11:02,995 我不覺得那會有什麼風險 216 00:11:11,003 --> 00:11:11,837 謝謝 217 00:11:14,590 --> 00:11:16,342 -還要什麼嗎? -不用了,謝謝 218 00:11:19,637 --> 00:11:21,389 -金先生? -是的 219 00:11:22,181 --> 00:11:23,182 這樣太多了 220 00:11:23,683 --> 00:11:27,687 是很多沒錯,但優待就是優待 221 00:11:28,270 --> 00:11:31,315 聽著,我知道我拿了很多東西 可是… 222 00:11:31,691 --> 00:11:33,776 不用擔心,我都處理好了 223 00:11:34,318 --> 00:11:36,987 -上帝會付錢? -不是,我會付錢,之後會付 224 00:11:37,571 --> 00:11:38,864 我會給你太太錢 225 00:11:39,115 --> 00:11:41,617 優待讓我覺得不太自在 226 00:11:41,701 --> 00:11:42,827 所以我們就談好了作法 227 00:11:43,744 --> 00:11:45,413 金太太偷襲我 228 00:11:46,706 --> 00:11:51,085 不能說是偷襲 只是我覺得不太自在而已 229 00:11:51,168 --> 00:11:52,712 金太太偷襲我 230 00:11:52,795 --> 00:11:55,256 -這是我的主意 -是她讓妳這樣想 231 00:11:55,798 --> 00:11:58,134 金太太的突襲都很聰明 232 00:11:58,634 --> 00:11:59,802 幾乎能說是最厲害的 233 00:12:00,970 --> 00:12:01,971 幾乎而已 234 00:12:02,471 --> 00:12:05,266 聽著,我知道我該早點說的 只是… 235 00:12:06,225 --> 00:12:09,019 我不想害你和太太之間有什麼摩擦 236 00:12:09,270 --> 00:12:12,106 不,我不氣妳和金太太 237 00:12:12,565 --> 00:12:14,108 我同意妳們倆 238 00:12:14,483 --> 00:12:16,694 拿了東西本來就該付錢 239 00:12:17,111 --> 00:12:20,239 每個人都該付錢,沒有人例外 240 00:12:38,507 --> 00:12:40,509 -幹嘛? -什麼幹嘛? 241 00:12:42,720 --> 00:12:44,221 妳看起來好像有什麼計謀 242 00:12:45,514 --> 00:12:48,726 我知道妳和妮娜牧師的協議了 243 00:12:50,895 --> 00:12:52,021 她想付錢 244 00:12:52,730 --> 00:12:53,606 我知道 245 00:12:54,190 --> 00:12:57,401 這是個好主意,我也希望她付錢 246 00:12:58,068 --> 00:13:00,029 每個人都要付錢 247 00:13:01,405 --> 00:13:07,828 所以我要給周牧師一張收據 上面列了72條口香糖 248 00:13:08,120 --> 00:13:12,124 44條巧克力棒,還有兩盒餅乾 249 00:13:14,460 --> 00:13:15,461 你什麼時候給的? 250 00:13:15,753 --> 00:13:18,798 就在剛剛,我放在信封裡 251 00:13:25,513 --> 00:13:29,391 不好意思… 252 00:13:29,517 --> 00:13:32,353 不好意思… 253 00:13:35,773 --> 00:13:38,692 不好意思… 254 00:13:39,068 --> 00:13:41,737 不好意思… 255 00:13:44,114 --> 00:13:46,826 妳覺得我這樣安排怎麼樣? 256 00:13:48,327 --> 00:13:49,954 別反應太大 257 00:13:55,417 --> 00:13:56,335 好啦… 258 00:13:58,045 --> 00:14:01,131 不好意思… 259 00:14:02,383 --> 00:14:03,342 可以加入你們嗎? 260 00:14:06,345 --> 00:14:08,639 星期天值班很棒吧?好安靜 261 00:14:08,764 --> 00:14:10,599 對,讓人想不透我們幹嘛開店 262 00:14:11,100 --> 00:14:13,310 所以,你們剛剛在聊什麼? 263 00:14:13,853 --> 00:14:16,021 我剛發現我妹妹在跟我朋友約會 264 00:14:16,188 --> 00:14:18,107 這樣不對,告訴他,夏倫 265 00:14:18,315 --> 00:14:20,734 -你朋友是好人嗎? -他人很好 266 00:14:21,318 --> 00:14:23,612 好,我高中的時候 267 00:14:23,696 --> 00:14:26,282 有個人跟我朋友的妹妹交往 268 00:14:26,365 --> 00:14:29,285 但這人的哥哥並不喜歡我朋友的妹妹 269 00:14:29,368 --> 00:14:31,120 最後,他就逼他們分手了 270 00:14:31,912 --> 00:14:33,455 我要告訴你們這件事是因為… 271 00:14:34,039 --> 00:14:36,166 那個人就是我 272 00:14:37,251 --> 00:14:38,878 妳是說妳以前是男的? 273 00:14:39,336 --> 00:14:41,589 不是,我原本覺得這故事太私人了 274 00:14:41,672 --> 00:14:43,757 所以我想假裝是別人的事,可是… 275 00:14:44,341 --> 00:14:45,968 我不知道我幹嘛把自己說成男的 276 00:14:46,677 --> 00:14:47,970 總之,我講到一半時心想 277 00:14:48,053 --> 00:14:49,430 “阿政和小金是我朋友 278 00:14:49,513 --> 00:14:50,931 我可以坦誠這是我的故事” 279 00:14:51,140 --> 00:14:53,392 我決定先說完,之後再坦承 280 00:14:53,475 --> 00:14:54,810 所以才變成現在這樣 281 00:14:55,644 --> 00:14:57,771 我的重點是,你必須跟隨直覺 282 00:14:57,980 --> 00:14:59,857 如果你妹妹開心,你就該開心 283 00:15:00,190 --> 00:15:01,650 我是很開心,只是… 284 00:15:02,151 --> 00:15:04,862 感覺有點怪,但我不希望如此 285 00:15:04,945 --> 00:15:07,197 所以我才邀請他們 今晚一起來看籃球 286 00:15:07,281 --> 00:15:11,535 -什麼?今晚是辣玉米片週日 -主題之夜最好玩了 287 00:15:11,702 --> 00:15:14,288 我以前待的分店會辦乳酪鍋週五 288 00:15:14,455 --> 00:15:15,998 在流感季節辦這活動不太好 289 00:15:16,081 --> 00:15:18,584 辣玉米片週日是神聖的政金時光 290 00:15:18,834 --> 00:15:21,545 -政金? -重點是,這是我們的傳統 291 00:15:21,629 --> 00:15:22,963 我們才辦過兩次 292 00:15:23,047 --> 00:15:24,256 你應該先問我的 293 00:15:24,465 --> 00:15:25,716 他說得沒錯 294 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 好啦 295 00:15:27,176 --> 00:15:30,721 珍妮和艾力克斯 可不可以加入我們的辣玉米片週日? 296 00:15:30,971 --> 00:15:32,973 謝謝你問我,但不行 297 00:15:34,892 --> 00:15:37,311 我已經邀了他們 而且他們會來,所以… 298 00:15:37,394 --> 00:15:40,022 我也說過了,你應該先問我,所以… 299 00:15:40,314 --> 00:15:42,024 來不及了,他們會來,所以… 300 00:15:43,317 --> 00:15:44,860 停… 301 00:15:45,152 --> 00:15:46,779 金先生,這裡是不能進入的 302 00:15:46,862 --> 00:15:48,030 我犯了個錯 303 00:15:48,113 --> 00:15:50,866 我不小心把圖書館借閱證 放在信封裡了 304 00:15:52,284 --> 00:15:53,661 我也老是這樣 305 00:15:53,744 --> 00:15:54,745 你不該來這,金先生 306 00:15:55,120 --> 00:15:56,747 妳的公車拋錨的時候 307 00:15:56,830 --> 00:15:59,875 是誰大老遠開到拉馬賭場接妳? 308 00:15:59,959 --> 00:16:02,544 -你也接了你太太 -還有妳 309 00:16:02,628 --> 00:16:06,507 這是教會規定,除了收銀的人之外 其他人不得進入 310 00:16:06,590 --> 00:16:08,717 -當我們不在吧 -金先生,拜託 311 00:16:11,178 --> 00:16:13,138 金太太、金先生 312 00:16:14,723 --> 00:16:15,849 牧師 313 00:16:16,600 --> 00:16:20,187 金先生不小心把駕照放進信封裡了 314 00:16:20,562 --> 00:16:22,314 你剛剛說是圖書館借閱證 315 00:16:22,398 --> 00:16:24,692 這兩樣東西都很重要 316 00:16:25,192 --> 00:16:27,361 眾志成城 317 00:16:28,070 --> 00:16:30,155 一起把證件找出來吧 318 00:16:44,294 --> 00:16:46,463 -是這個嗎? -是的,謝謝妳 319 00:16:49,341 --> 00:16:51,927 就像女人找到 遺失的金幣那則寓言一樣 320 00:16:52,761 --> 00:16:55,931 來慶祝吧,誰想吃口香糖? 321 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 來到位置,兩人包夾 322 00:17:07,026 --> 00:17:08,152 準備投籃 323 00:17:08,235 --> 00:17:09,528 太棒了 324 00:17:09,611 --> 00:17:11,363 怎麼了?我錯過什麼? 325 00:17:11,488 --> 00:17:13,824 -你的兄弟嗆到了 -就是這樣 326 00:17:15,117 --> 00:17:16,744 -妳沒事吧?好 -沒事 327 00:17:26,628 --> 00:17:29,298 -你看到了嗎? -太明顯了 328 00:17:30,883 --> 00:17:32,676 就算你能接受他們交往 329 00:17:33,010 --> 00:17:35,679 但文明人還是該有特定的樣子 但他們那樣不對 330 00:17:36,180 --> 00:17:37,014 說得對 331 00:17:37,139 --> 00:17:38,182 重點不是交往 332 00:17:38,599 --> 00:17:40,350 -重點是界線 -沒錯 333 00:17:41,643 --> 00:17:42,853 他們不尊重我們的界線 334 00:17:43,270 --> 00:17:44,354 我們也不用尊重他們 335 00:17:47,900 --> 00:17:48,734 這樣真棒 336 00:17:50,069 --> 00:17:51,695 沒錯 337 00:17:52,196 --> 00:17:53,030 真的很棒 338 00:17:53,238 --> 00:17:55,949 老天,廚房真熱 339 00:17:56,075 --> 00:17:58,160 對,你們真該裝個空調 340 00:17:58,368 --> 00:18:00,496 好,我要去解放一下了 341 00:18:03,123 --> 00:18:04,833 玉米片真好吃 342 00:18:04,917 --> 00:18:06,919 對,有人餵我吃更美味 343 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 你最近有聽到卡利的消息嗎? 344 00:18:10,923 --> 00:18:12,132 你的上衣是怎麼回事? 345 00:18:12,549 --> 00:18:14,093 卡利應該在艾德蒙頓 346 00:18:16,512 --> 00:18:17,930 你可以關門嗎? 347 00:18:18,597 --> 00:18:19,431 好的 348 00:18:20,724 --> 00:18:22,309 簡直是尼加拉大瀑布 349 00:18:24,686 --> 00:18:26,730 -你有洗手嗎? -你的上衣去哪了? 350 00:18:28,232 --> 00:18:29,942 -不過是看球賽而已 -你們好奇怪 351 00:18:30,150 --> 00:18:30,984 有嗎? 352 00:18:31,068 --> 00:18:32,236 -有一點 -什麼? 353 00:18:32,402 --> 00:18:34,988 很抱歉,我妹妹躺在你大腿上 我就聽不到你說話了 354 00:18:35,531 --> 00:18:36,865 所以你們才要脫掉上衣? 355 00:18:36,949 --> 00:18:38,408 重點是界線 356 00:18:38,492 --> 00:18:40,577 所以我和艾力克斯在場 你們覺得不自在? 357 00:18:40,661 --> 00:18:42,538 把男友當椅子,妳覺得自在嗎? 358 00:18:42,621 --> 00:18:44,081 -他不是我男友 -我不是她男友 359 00:18:45,207 --> 00:18:46,416 你怎麼那樣說? 360 00:18:47,835 --> 00:18:49,628 -妳也說了 -我沒有像你那樣說 361 00:18:51,421 --> 00:18:52,256 好吧 362 00:18:53,715 --> 00:18:56,301 或許我是有點不自在 363 00:18:56,885 --> 00:18:58,804 -跟我在一起? -不是跟你在一起 364 00:18:59,847 --> 00:19:00,681 是躺在你身上 365 00:19:02,266 --> 00:19:03,725 妳說妳覺得很舒服 366 00:19:03,809 --> 00:19:06,478 是很舒服沒錯,只是那不是我的本性 367 00:19:06,979 --> 00:19:09,690 我從沒要求妳做妳自己以外的人 368 00:19:09,773 --> 00:19:11,108 對,我知道 369 00:19:12,192 --> 00:19:13,861 聽著,或許… 370 00:19:14,695 --> 00:19:19,032 大家都該遵循自己自在的方式 371 00:19:19,116 --> 00:19:19,950 很好 372 00:19:20,325 --> 00:19:22,035 -我可以穿上衣服嗎? -拜託你 373 00:19:22,327 --> 00:19:23,704 我這樣就很自在了 374 00:19:24,079 --> 00:19:26,039 你的球隊什麼時候多拿12分的? 375 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 我脫掉上衣的時候 376 00:19:27,833 --> 00:19:30,335 這是真的,他穿得越少 球隊表現就越好 377 00:19:30,961 --> 00:19:32,004 脫掉褲子 378 00:19:32,462 --> 00:19:33,797 拜託不要脫掉褲子 379 00:19:38,719 --> 00:19:39,553 嗨 380 00:19:40,262 --> 00:19:43,974 -妮娜牧師 -我只是想來看看你們好不好 381 00:19:44,057 --> 00:19:48,145 是的,謝謝妳沒告訴周牧師 382 00:19:48,687 --> 00:19:50,272 沒事的,我可以理解 383 00:19:51,106 --> 00:19:51,940 應該吧 384 00:19:52,024 --> 00:19:54,067 有時候,我會衝動行事 385 00:19:54,776 --> 00:19:55,736 有時是好事 386 00:19:56,737 --> 00:19:58,363 有時是壞事 387 00:19:58,530 --> 00:19:59,740 我很開心一切都很順利 388 00:20:00,282 --> 00:20:02,242 可是…別再優待了,好嗎? 389 00:20:02,534 --> 00:20:03,785 優待結束了 390 00:20:03,869 --> 00:20:06,038 -所有人都是 -所有人都是 391 00:20:06,788 --> 00:20:08,916 -下週會見到你嗎? -妳要佈道? 392 00:20:08,999 --> 00:20:10,375 -對 -我們會去的 393 00:20:11,752 --> 00:20:13,128 除非你要工作 394 00:20:13,754 --> 00:20:15,964 上帝說,週日是安息日 395 00:20:16,340 --> 00:20:18,383 聖經說的,某某章節 396 00:20:20,636 --> 00:20:21,970 好,再見 397 00:20:26,516 --> 00:20:28,227 你們喜歡妮娜牧師,我很開心 398 00:20:28,518 --> 00:20:30,145 她很需要聽到這句話 399 00:20:30,479 --> 00:20:32,814 老爸跟她說過好幾次了 400 00:20:35,984 --> 00:20:38,028 -說不定太多次了 -妳才說太多次了 401 00:20:41,114 --> 00:20:42,157 之後見 402 00:20:44,409 --> 00:20:45,244 牧師… 403 00:20:47,996 --> 00:20:50,332 我們不行… 404 00:20:50,832 --> 00:20:52,584 生意不太好 405 00:20:52,709 --> 00:20:55,671 所以我們不再給人優待了 406 00:20:55,837 --> 00:20:59,549 -抱歉,牧師 -沒關係… 407 00:21:00,300 --> 00:21:01,760 妳不用覺得抱歉 408 00:21:04,972 --> 00:21:07,182 謝謝,星期天見 409 00:21:13,563 --> 00:21:16,483 他好久沒為口香糖付錢了 410 00:21:16,566 --> 00:21:17,401 對 411 00:21:17,651 --> 00:21:20,320 從1982年就沒再付過了 412 00:21:40,674 --> 00:21:41,717 字幕翻譯:李盈盈 28335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.