All language subtitles for 金家便利商店.S01E05.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,797 --> 00:00:06,631
誰在廁所?
2
00:00:07,507 --> 00:00:08,883
是顧客啦
3
00:00:08,967 --> 00:00:12,137
我說過,別讓顧客用廁所
打掃太麻煩了
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,513
我無法拒絕
5
00:00:13,596 --> 00:00:15,223
這是基本人權
6
00:00:15,432 --> 00:00:17,600
想上廁所,就要去上
7
00:00:17,684 --> 00:00:18,727
好,那我來說
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,772
非常謝謝你讓我們借用廁所
9
00:00:23,481 --> 00:00:25,775
-要對這對好人說什麼?
-謝謝
10
00:00:26,317 --> 00:00:29,779
-那妳要對這對好人說什麼?
好的
11
00:00:31,114 --> 00:00:32,490
不用客氣
12
00:00:35,201 --> 00:00:36,077
謝謝
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,078
謝謝
14
00:00:37,495 --> 00:00:38,413
謝謝
15
00:00:38,872 --> 00:00:39,706
再見
16
00:00:42,208 --> 00:00:43,126
我去拿拖把
17
00:00:44,210 --> 00:00:45,795
小男孩最會尿歪了
18
00:00:46,296 --> 00:00:48,631
萬一他尿在地上怎麼辦?
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,884
有次還有人尿在天花板呢
20
00:00:50,967 --> 00:00:52,052
怎麼做到的?
21
00:00:52,135 --> 00:00:54,763
可能是燈熄掉了
他既害怕又搞不清楚狀況…
22
00:00:54,846 --> 00:00:55,680
不重要啦
23
00:00:56,014 --> 00:00:58,475
洗手間是基本人權
24
00:00:58,933 --> 00:01:00,685
大家都要上廁所
25
00:01:02,270 --> 00:01:03,438
罐頭在哪裡?
26
00:01:05,231 --> 00:01:06,983
故障了,去隔壁問問
27
00:01:29,964 --> 00:01:30,965
陳先生
28
00:01:32,383 --> 00:01:35,804
這是不是你看過最可愛的東西?
29
00:01:35,887 --> 00:01:36,721
不是我的尺寸
30
00:01:36,805 --> 00:01:38,473
這是我的狗金吉要穿的睡衣
31
00:01:38,973 --> 00:01:39,849
陳先生
32
00:01:40,475 --> 00:01:43,144
你跟金吉拍的照片
33
00:01:43,228 --> 00:01:44,104
是很可愛沒錯
34
00:01:44,437 --> 00:01:46,689
我喜歡你們都打扮成牛仔的那張
35
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
但當時我什麼都沒說
36
00:01:49,734 --> 00:01:53,363
但你帶金吉去尼加拉瀑布
過情人節的時候
37
00:01:53,446 --> 00:01:54,864
我還是什麼都沒說
38
00:01:54,948 --> 00:01:57,367
我有沒有說過
金吉在那裡抓到一隻松鼠?
39
00:01:57,450 --> 00:02:00,411
有,你跟誰都說了
金吉抓到一隻松鼠
40
00:02:01,037 --> 00:02:03,164
現在,你還要買狗睡衣給牠穿?
41
00:02:03,748 --> 00:02:06,251
你應該買睡衣給女人穿才對
42
00:02:06,584 --> 00:02:07,877
人類的女性
43
00:02:08,336 --> 00:02:10,797
老實說,確實有個女人…
44
00:02:11,506 --> 00:02:13,842
好,這樣才對,是誰?
45
00:02:13,925 --> 00:02:15,426
她叫做伊利安卡
46
00:02:16,094 --> 00:02:17,137
是我的髮型師
47
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
伊利安卡?是哪裡人?
48
00:02:18,680 --> 00:02:19,514
烏克蘭人?
49
00:02:20,056 --> 00:02:21,015
你才烏克蘭人
50
00:02:22,433 --> 00:02:23,268
很好笑
51
00:02:23,601 --> 00:02:24,894
伊利安卡是俄國來的
52
00:02:25,436 --> 00:02:26,271
她很漂亮
53
00:02:26,771 --> 00:02:27,605
好
54
00:02:27,730 --> 00:02:31,151
她說她每週四晚上
都會和朋友去馬丁尼酒吧
55
00:02:31,234 --> 00:02:32,986
-她想邀你嗎?
-我不知道
56
00:02:33,069 --> 00:02:34,904
-或許吧
-她怎麼說?
57
00:02:34,988 --> 00:02:38,408
她說星期四晚上
和我跟我朋友一起去馬丁尼酒吧
58
00:02:38,491 --> 00:02:40,160
很好,陳先生
59
00:02:40,243 --> 00:02:42,412
你很會把妹嘛
60
00:02:42,495 --> 00:02:44,080
但她們有兩個女生
61
00:02:44,289 --> 00:02:45,623
很尷尬
62
00:02:45,999 --> 00:02:46,833
而且
63
00:02:46,958 --> 00:02:50,003
中國和俄國當今的外交狀況
也有點尷尬
64
00:02:51,754 --> 00:02:52,797
所以…
65
00:02:52,964 --> 00:02:55,633
或許該找南韓一起
66
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
拜託,金先生
67
00:02:57,510 --> 00:02:59,512
你願意當我的搭擋?
68
00:02:59,596 --> 00:03:02,015
我可以當帥哥身邊的小跟班
69
00:03:03,433 --> 00:03:04,767
但金太太怎麼辦?
70
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
這樣有點像四人約會吧?
71
00:03:07,770 --> 00:03:09,689
別擔心金太太
72
00:03:09,772 --> 00:03:11,065
我也穿著長褲
73
00:03:11,482 --> 00:03:15,195
有時候,男人就是該做男人該做的事
74
00:03:20,408 --> 00:03:22,452
-你在幹嘛?
-洗碗
75
00:03:22,911 --> 00:03:23,995
今天我生日?
76
00:03:24,162 --> 00:03:26,456
放輕鬆,妳工作太辛苦了
77
00:03:26,873 --> 00:03:27,999
老爸
78
00:03:31,002 --> 00:03:33,463
趁妳在場,我剛好想起來
79
00:03:33,546 --> 00:03:36,925
我明天要跟陳先生去吃晚餐
80
00:03:37,175 --> 00:03:38,009
好
81
00:03:38,092 --> 00:03:41,012
我之前就想告訴妳
但實在太不重要了
82
00:03:41,095 --> 00:03:42,180
害我忘了…
83
00:03:42,764 --> 00:03:43,598
提早說
84
00:03:43,848 --> 00:03:44,807
怎麼樣的晚餐?
85
00:03:44,891 --> 00:03:47,852
什麼?陳先生和我要一起吃晚餐
86
00:03:47,936 --> 00:03:49,854
妳想知道我點了什麼?
妳有什麼問題?
87
00:03:49,938 --> 00:03:50,772
老爸
88
00:03:51,314 --> 00:03:52,148
叫我幹嘛?
89
00:03:52,482 --> 00:03:53,316
老爸
90
00:03:54,567 --> 00:03:55,401
好吧
91
00:03:55,693 --> 00:03:57,153
沒什麼大不了的
92
00:03:57,695 --> 00:04:01,449
陳先生想把我介紹給他朋友
伊利安卡
93
00:04:03,034 --> 00:04:04,452
她也會帶朋友
94
00:04:04,535 --> 00:04:06,913
是秘密四人約會,老爸
95
00:04:06,996 --> 00:04:08,248
好像韓劇的劇情
96
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
快上床去,這不是秘密
97
00:04:10,124 --> 00:04:11,084
已經不是了
98
00:04:11,167 --> 00:04:14,420
老媽,妳能接受
老爸跟別人四人約會嗎?
99
00:04:14,504 --> 00:04:16,756
不是四人約會,別再亂改編劇情了
100
00:04:16,839 --> 00:04:18,591
我聽來也像四人約會
101
00:04:18,675 --> 00:04:21,135
不是,我只是幫忙陳先生
102
00:04:21,469 --> 00:04:22,679
讓他有機會單獨約會
103
00:04:22,762 --> 00:04:24,639
那我也能一起去囉
104
00:04:25,765 --> 00:04:26,724
對
105
00:04:27,684 --> 00:04:28,518
不
106
00:04:28,810 --> 00:04:30,770
沒問題,只是…
107
00:04:30,853 --> 00:04:33,982
你們倆一定能和陳先生
還有他的兩個朋友玩得很開心
108
00:04:34,065 --> 00:04:36,025
對,我需要出去一下
109
00:04:36,109 --> 00:04:37,652
-我也要去
-但陳先生…
110
00:04:37,735 --> 00:04:39,320
要改個訂位
111
00:04:39,404 --> 00:04:40,863
別擔心,我來顧店
112
00:04:41,322 --> 00:04:42,949
太興奮了
113
00:04:43,032 --> 00:04:46,286
明天晚上要出門去跳舞
114
00:04:46,369 --> 00:04:47,620
誰說要跳舞了?
115
00:04:47,704 --> 00:04:48,871
我說的
116
00:04:52,083 --> 00:04:53,084
上床去
117
00:04:53,376 --> 00:04:54,210
晚安
118
00:05:05,555 --> 00:05:07,140
我喜歡這味道
119
00:05:07,724 --> 00:05:09,267
妳為什麼不每天都噴?
120
00:05:09,350 --> 00:05:11,352
因為你不用兩星期就會討厭這味道
121
00:05:11,436 --> 00:05:13,104
我只在特殊場合噴
122
00:05:13,771 --> 00:05:16,190
-你要穿什麼?
-我最好的襯衫
123
00:05:16,858 --> 00:05:18,151
那件是舊的
124
00:05:18,234 --> 00:05:20,945
對,我最好的舊襯衫
125
00:05:21,237 --> 00:05:22,447
標準的老爸
126
00:05:36,961 --> 00:05:37,837
天啊
127
00:05:38,838 --> 00:05:39,756
小心唇膏
128
00:05:40,506 --> 00:05:41,341
還有頭髮
129
00:05:41,924 --> 00:05:43,718
趁著還沒太遲
130
00:05:44,260 --> 00:05:46,888
快穿上你最好的舊襯衫吧
131
00:05:50,266 --> 00:05:52,101
哇,看看你們
132
00:05:52,185 --> 00:05:54,562
我知道,老爸真是閃耀動人
133
00:05:55,146 --> 00:05:56,939
-又漏水了?
-不是
134
00:05:57,440 --> 00:05:58,900
漏水是一樣的,只是換個地方
135
00:05:58,983 --> 00:06:00,234
別擔心,我會打給水電工
136
00:06:01,027 --> 00:06:02,945
浪費錢
137
00:06:03,029 --> 00:06:04,739
水電工超搶錢的
138
00:06:04,822 --> 00:06:06,282
-老爸,走吧
-停
139
00:06:06,616 --> 00:06:08,910
珍妮,去拿工具,老爸去拿梯子
140
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
我來處理就好
141
00:06:10,370 --> 00:06:12,747
-去玩吧
-我們已經遲到了
142
00:06:12,830 --> 00:06:15,041
好,但要是叫水電工,妳就自己付錢
143
00:06:15,124 --> 00:06:17,418
我不會叫水電工的
一點點漏水,我會處理
144
00:06:17,752 --> 00:06:18,753
謝謝妳,珍妮
145
00:06:18,836 --> 00:06:20,380
好,但要是叫了,妳要付錢
146
00:06:20,463 --> 00:06:22,006
快去吧,再見
147
00:06:41,859 --> 00:06:43,069
阿政,你的手機
148
00:06:51,577 --> 00:06:52,995
好,跟平常一樣
149
00:06:53,079 --> 00:06:54,455
兩包糖,一點點奶精
150
00:06:54,539 --> 00:06:55,498
謝謝
151
00:06:57,875 --> 00:06:59,961
假日要上整天班嗎?
152
00:07:00,044 --> 00:07:02,213
你去弄咖啡時,又收到一封簡訊
153
00:07:02,380 --> 00:07:03,464
對,是我妹妹
154
00:07:03,965 --> 00:07:05,383
老實說,我偷看了
155
00:07:07,385 --> 00:07:09,846
開誠佈公,我還讀了她的簡訊
156
00:07:09,929 --> 00:07:11,472
感覺是急事
157
00:07:11,973 --> 00:07:14,183
她是故意的,每次都這樣
158
00:07:14,559 --> 00:07:15,977
沒事的,她可以處理
159
00:07:16,060 --> 00:07:17,478
-你確定?
-夏倫
160
00:07:17,812 --> 00:07:20,314
謝謝妳擔心,但我無意冒犯
161
00:07:20,398 --> 00:07:21,524
這段歷史很複雜的
162
00:07:23,109 --> 00:07:25,445
你是說你16歲時偷了錢
163
00:07:25,528 --> 00:07:26,654
和爸爸吵架
164
00:07:26,737 --> 00:07:28,906
再也沒回去店裡過?
165
00:07:30,032 --> 00:07:31,367
你有次提過
166
00:07:31,784 --> 00:07:33,244
我還問過小金
167
00:07:33,744 --> 00:07:35,997
總之,我真心覺得你應該回一下
168
00:07:42,795 --> 00:07:43,713
他很搞笑
169
00:07:47,175 --> 00:07:50,136
-伊利安卡,妳的頭髮好漂亮
-謝謝
170
00:07:50,219 --> 00:07:52,388
對,我常常在想
171
00:07:52,638 --> 00:07:54,891
髮型師會自己剪頭髮嗎?
172
00:07:54,974 --> 00:07:57,059
不是,娜塔莉雅幫我剪的
173
00:07:57,143 --> 00:08:00,646
妳知道,我丈夫想剪頭髮時
174
00:08:00,980 --> 00:08:03,065
理髮師都會說:“哪一根?”
175
00:08:06,861 --> 00:08:09,363
抱歉,金太太話太多了
176
00:08:09,530 --> 00:08:11,824
她很久沒出門了
177
00:08:11,908 --> 00:08:14,452
如果最後是她跟伊利安卡回家
178
00:08:14,535 --> 00:08:16,787
我就再也不准你當我的搭擋
179
00:08:20,166 --> 00:08:21,000
所以…
180
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
這塊布真不錯
181
00:08:23,419 --> 00:08:25,171
一定是中國製的
182
00:08:25,254 --> 00:08:26,172
別跟他打賭
183
00:08:26,589 --> 00:08:29,926
現在,唯一不是中國製的東西
只有嬰兒了
184
00:08:30,843 --> 00:08:32,220
才怪
185
00:08:32,428 --> 00:08:34,514
嬰兒是在陰道“中”做出來的
186
00:08:37,183 --> 00:08:38,392
陰道“中”
187
00:08:38,476 --> 00:08:40,686
真搞笑,我都不知道韓國人這麼搞笑
188
00:08:40,770 --> 00:08:43,022
我也不知道伏特加這麼好喝
189
00:08:43,105 --> 00:08:45,191
-敬伏特加
-伏特加
190
00:08:46,359 --> 00:08:48,819
來吧,陳先生,現在很開心
191
00:08:49,320 --> 00:08:52,365
告訴你,我就讓你請我們大家吃晚餐
192
00:08:52,782 --> 00:08:56,285
太好了,現在我們欠中國60億元
外加一頓晚餐
193
00:09:05,670 --> 00:09:07,255
你收到了我的簡訊
194
00:09:07,964 --> 00:09:10,299
對,抱歉,我有工作
195
00:09:11,759 --> 00:09:13,302
老爸和老媽真的去約會了?
196
00:09:14,095 --> 00:09:14,929
對
197
00:09:16,430 --> 00:09:17,640
這裡沒什麼變
198
00:09:18,641 --> 00:09:19,767
好像時光膠囊
199
00:09:21,352 --> 00:09:22,311
拿去
200
00:09:23,604 --> 00:09:24,438
好
201
00:09:25,189 --> 00:09:26,065
我看看
202
00:09:31,654 --> 00:09:33,197
什麼?你做了什麼?
203
00:09:33,698 --> 00:09:35,157
跟妳一樣,只是更用力
204
00:09:36,993 --> 00:09:37,827
老妹
205
00:09:38,286 --> 00:09:39,745
記得妳被困在冷凍庫那次嗎?
206
00:09:40,204 --> 00:09:41,831
我記得你把我關進去
207
00:09:41,914 --> 00:09:43,040
妳記得是那樣?
208
00:09:43,124 --> 00:09:44,292
本來就是那樣
209
00:09:44,375 --> 00:09:46,877
不是,我們是在玩遊戲
從電視上看到的
210
00:09:47,670 --> 00:09:48,546
那個…
211
00:09:48,921 --> 00:09:49,755
小熊軟糖?
212
00:09:49,839 --> 00:09:51,215
對,而且妳相信…
213
00:09:51,299 --> 00:09:54,802
天啊,老媽每次
逼我們喝的優格飲料叫什麼?
214
00:09:54,885 --> 00:09:56,429
-優格多?
-優格多
215
00:09:56,721 --> 00:09:57,555
等等
216
00:09:57,638 --> 00:09:59,640
“優格多”會不會只是韓文的優格?
217
00:09:59,724 --> 00:10:01,434
你變聰明了
218
00:10:01,642 --> 00:10:03,394
是妳以為喝了那個會有超能力
219
00:10:03,477 --> 00:10:04,854
我才四歲
220
00:10:04,937 --> 00:10:06,731
但妳還是相信了
221
00:10:07,064 --> 00:10:10,192
妳叫我把妳關進冷凍庫
妳會逃出來,我就照做了
222
00:10:10,276 --> 00:10:11,652
但後來你忘了我在裡面
223
00:10:13,738 --> 00:10:14,739
我才沒忘
224
00:10:15,197 --> 00:10:16,032
怎麼?
225
00:10:17,908 --> 00:10:19,785
老爸看到我把妳關進冷凍庫
226
00:10:20,119 --> 00:10:21,787
把我的屁股打爛了
227
00:10:23,539 --> 00:10:24,457
我先走了
228
00:10:25,750 --> 00:10:26,584
等等
229
00:10:26,792 --> 00:10:28,336
老媽做了牛骨湯
230
00:10:28,794 --> 00:10:30,004
要不要我幫你加熱?
231
00:10:30,588 --> 00:10:31,422
牛骨湯?
232
00:10:31,839 --> 00:10:33,007
還有藥飯
233
00:10:34,675 --> 00:10:35,551
當然
234
00:10:36,677 --> 00:10:37,887
別亂偷東西
235
00:10:38,095 --> 00:10:39,013
很好笑
236
00:10:40,014 --> 00:10:41,974
你真是糟糕的搭擋
237
00:10:42,892 --> 00:10:45,936
你不該幫俄羅斯人打擊帥哥的
238
00:10:46,020 --> 00:10:47,188
你在說什麼?
239
00:10:47,355 --> 00:10:49,440
我是幫你救火
240
00:10:49,607 --> 00:10:50,858
你帶了太太來
241
00:10:51,275 --> 00:10:53,944
話都被她說完了,但她又沒機會
242
00:10:54,737 --> 00:10:56,614
你太太羞辱我時,你該保護我的
243
00:10:57,698 --> 00:10:59,784
多說說我的諸多優點
244
00:11:00,618 --> 00:11:01,535
好啦
245
00:11:02,411 --> 00:11:03,913
我會做個更好的搭擋
246
00:11:04,330 --> 00:11:06,791
-還能更糟嗎?
-我都說好了
247
00:11:27,353 --> 00:11:28,437
手放櫃檯上
248
00:11:32,650 --> 00:11:34,360
打開收銀機,把錢交出來
249
00:11:34,443 --> 00:11:35,277
好的
250
00:11:35,986 --> 00:11:36,821
快點
251
00:11:38,322 --> 00:11:39,532
我只拿了…
252
00:11:40,950 --> 00:11:42,535
沒事的,是我妹妹
253
00:11:44,328 --> 00:11:45,663
我知道你不想傷害人
254
00:11:47,707 --> 00:11:48,958
只要拿到我想要的
255
00:11:51,168 --> 00:11:53,254
-妳會開抽屜嗎?
-按下大按鈕
256
00:11:55,214 --> 00:11:56,424
先按稅金
257
00:11:59,468 --> 00:12:00,761
只有50元
258
00:12:00,845 --> 00:12:02,638
老爸出門吃晚餐前才去存錢
259
00:12:03,139 --> 00:12:04,056
50元?
260
00:12:06,726 --> 00:12:07,935
我出50元,買你的刀
261
00:12:08,018 --> 00:12:08,853
什麼?
262
00:12:09,270 --> 00:12:10,688
你是來賣刀的,我跟你買了
263
00:12:14,608 --> 00:12:15,776
這把刀我花了60元
264
00:12:16,152 --> 00:12:17,570
我有…
265
00:12:19,739 --> 00:12:20,573
15元
266
00:12:22,783 --> 00:12:24,285
-75元買你的刀
-是65元
267
00:12:24,577 --> 00:12:25,536
65元,你說呢?
268
00:12:38,257 --> 00:12:39,842
這是我看過
269
00:12:39,925 --> 00:12:41,594
你做出最愚蠢的舉動
270
00:12:41,677 --> 00:12:43,596
而且我看過你做很多蠢事了
271
00:12:43,971 --> 00:12:45,931
-他會殺了你
-他只是個孩子
272
00:12:46,015 --> 00:12:46,849
但他帶著刀
273
00:12:46,932 --> 00:12:48,851
在他手裡,這不是一把刀
274
00:12:49,518 --> 00:12:52,021
只是道具,嚇唬人用的
275
00:12:53,272 --> 00:12:54,440
放下武器
276
00:12:56,192 --> 00:12:58,486
211正在行動,要求馬上派人支援
277
00:13:02,490 --> 00:13:03,824
妳不喜歡他的鬍子?
278
00:13:04,074 --> 00:13:06,368
-天啊
-這是個奇蹟
279
00:13:06,452 --> 00:13:08,537
大多韓國男人都無法長出鬍子
280
00:13:08,621 --> 00:13:11,081
但他長得肥沃的呢
281
00:13:11,874 --> 00:13:14,001
但我又不帥
282
00:13:14,084 --> 00:13:16,754
所以我才這麼嫉妒陳先生
283
00:13:17,630 --> 00:13:19,173
特別是他的…
284
00:13:20,633 --> 00:13:21,717
他的手
285
00:13:21,801 --> 00:13:23,135
看過他的手嗎?
286
00:13:23,636 --> 00:13:25,763
-他的手?
-非常細滑
287
00:13:25,846 --> 00:13:27,556
像葡萄一樣
288
00:13:27,640 --> 00:13:28,682
你在說什麼?
289
00:13:28,766 --> 00:13:32,186
很細滑的手,但不是女生那種
290
00:13:32,269 --> 00:13:33,270
而是像…
291
00:13:34,313 --> 00:13:35,147
大理石
292
00:13:35,606 --> 00:13:36,440
雕像
293
00:13:36,607 --> 00:13:38,234
大理石雕像般強壯的手
294
00:13:38,943 --> 00:13:41,237
-幹嘛提到大理石手?
-我只是要說
295
00:13:41,320 --> 00:13:44,532
我的鬍子很帥,但陳先生的手很漂亮
296
00:13:44,615 --> 00:13:46,867
但你剛剛說像葡萄乾般的手
297
00:13:46,951 --> 00:13:49,245
不對,我是說像葡萄
298
00:13:49,453 --> 00:13:51,080
或許臉像葡萄乾一樣?
299
00:13:51,163 --> 00:13:52,706
為什麼這麼說?
300
00:13:53,082 --> 00:13:54,667
我的臉也很細滑
301
00:13:54,750 --> 00:13:56,877
我就是那樣說你的手
302
00:13:57,211 --> 00:13:58,587
我的手是像葡萄
303
00:13:59,755 --> 00:14:01,465
因為很甜嗎?
304
00:14:01,549 --> 00:14:02,383
不是
305
00:14:02,466 --> 00:14:04,134
最適合釀酒
306
00:14:05,761 --> 00:14:07,263
妳沒聽懂
307
00:14:07,346 --> 00:14:08,889
因為你說的話沒有道理
308
00:14:08,973 --> 00:14:11,559
看,我們的手一樣大
309
00:14:12,142 --> 00:14:13,477
好可愛
310
00:14:13,561 --> 00:14:15,229
不對,你們看
311
00:14:15,312 --> 00:14:16,730
我的手比較大
312
00:14:16,814 --> 00:14:18,566
剛好可以拿奶瓶
313
00:14:22,820 --> 00:14:24,947
他買下那個人手上的刀
不是為了搶劫我
314
00:14:25,698 --> 00:14:27,908
有個男人對她揮刀
我以為是小倆口吵架
315
00:14:31,245 --> 00:14:32,830
-珍妮?
-怎麼樣?
316
00:14:33,330 --> 00:14:34,164
我的天啊
317
00:14:34,456 --> 00:14:35,541
是我,艾力克斯
318
00:14:36,292 --> 00:14:37,877
-趴在地上
-抱歉
319
00:14:38,711 --> 00:14:39,628
你們認識?
320
00:14:39,962 --> 00:14:42,214
對,艾力克斯傑克森,妳哥的朋友
321
00:14:42,298 --> 00:14:43,173
嗨,艾力克斯
322
00:14:44,425 --> 00:14:45,593
天啊,你開玩笑…
323
00:14:47,219 --> 00:14:48,262
你在地上幹嘛?
324
00:14:48,345 --> 00:14:49,346
不是你看到的那樣
325
00:14:49,430 --> 00:14:51,140
他說他說服一個小鬼放下刀
326
00:14:51,223 --> 00:14:52,558
跟他買下了這把刀
327
00:14:52,641 --> 00:14:53,684
你跟他買了刀?
328
00:14:53,767 --> 00:14:55,769
-就是那樣
-他只是個孩子
329
00:14:55,936 --> 00:14:57,271
他不知道自己在幹嘛
330
00:14:59,857 --> 00:15:00,774
好,應該沒事了
331
00:15:01,775 --> 00:15:03,027
既然你願意為他背書…
332
00:15:03,360 --> 00:15:04,612
對,我們認識很久了
333
00:15:05,237 --> 00:15:06,530
回去後我再來寫報告
334
00:15:06,614 --> 00:15:08,282
對,我只想聽到你這樣說
335
00:15:12,328 --> 00:15:13,746
分局見了
336
00:15:13,829 --> 00:15:14,872
抱歉,兄弟
337
00:15:15,456 --> 00:15:18,125
我就把這帶走了
338
00:15:18,208 --> 00:15:19,043
好
339
00:15:25,007 --> 00:15:26,050
過來吧,兄弟
340
00:15:27,593 --> 00:15:29,136
-你欠我一個人情
-謝了
341
00:15:29,386 --> 00:15:31,347
我以前也救過你
342
00:15:31,555 --> 00:15:33,223
-對啦
-想喝一杯嗎?
343
00:15:33,307 --> 00:15:34,808
你又不在這裡工作
344
00:15:34,892 --> 00:15:36,727
-當然
-我也要
345
00:15:37,102 --> 00:15:38,437
-嗨
-嗨
346
00:15:39,772 --> 00:15:42,358
試音,一、二
347
00:15:43,776 --> 00:15:44,777
怎麼了?
348
00:15:45,527 --> 00:15:47,071
我們本來很開心的
349
00:15:47,571 --> 00:15:50,324
問題就是妳喝太多伏特加丁尼了
350
00:15:50,658 --> 00:15:53,369
我們難得出來玩,就開心點嘛
351
00:15:53,452 --> 00:15:55,079
不用我,妳也玩得很開心
352
00:15:55,454 --> 00:15:57,748
妳一個人就玩得蠻開心的
353
00:15:57,957 --> 00:15:59,583
來吧,跟我唱一首歌
354
00:15:59,917 --> 00:16:00,751
我不邀你了
355
00:16:01,919 --> 00:16:04,922
你看,他們有好多歌,是雪兒
356
00:16:05,547 --> 00:16:07,508
雪兒需要桑尼波諾
357
00:16:07,800 --> 00:16:08,634
不要
358
00:16:16,100 --> 00:16:16,976
快來
359
00:16:17,977 --> 00:16:21,438
雪兒嘲笑桑尼波諾的手之前
會先三思
360
00:16:22,606 --> 00:16:25,734
-該回家了
-快點,要開始了
361
00:16:25,818 --> 00:16:27,069
快來
362
00:17:29,131 --> 00:17:33,135
你在我爸的車上打電話
問我能不能借開我爸的車
363
00:17:33,218 --> 00:17:34,845
那時共乘才剛紅起來
364
00:17:35,512 --> 00:17:37,931
總之,我要去拿點藥飯回家
你要嗎?
365
00:17:38,140 --> 00:17:40,309
我不知道藥飯是什麼,但我要
366
00:17:42,394 --> 00:17:44,271
所以,你們還住在這
367
00:17:44,688 --> 00:17:45,939
我還住在這
368
00:17:46,106 --> 00:17:47,691
住在樓上,但他已經
369
00:17:47,941 --> 00:17:49,109
不住這了
370
00:17:49,193 --> 00:17:53,697
說來話長,但我爸和阿政
已經不再說話了
371
00:17:55,824 --> 00:17:56,658
我記得你
372
00:17:57,534 --> 00:17:58,494
我也記得妳
373
00:17:58,869 --> 00:18:01,872
我是想了一下,但妳的臉…
374
00:18:02,206 --> 00:18:03,540
妳的眼睛完全沒變
375
00:18:05,834 --> 00:18:08,087
-發生什麼事?
-金先生,我是傑克森警官
376
00:18:08,170 --> 00:18:09,963
剛才有人試圖搶劫
377
00:18:10,047 --> 00:18:11,924
-珍妮,妳沒事吧?
-我沒事,老爸
378
00:18:12,007 --> 00:18:13,342
我們只損失了50元
379
00:18:13,425 --> 00:18:14,593
只有50元?
380
00:18:15,010 --> 00:18:16,762
-有抓到小偷嗎?
-不,他逃跑了
381
00:18:16,845 --> 00:18:18,305
-但你女兒和…
-不
382
00:18:18,388 --> 00:18:20,265
不對,只有我
383
00:18:21,100 --> 00:18:23,936
我本來要說,你女兒和誠摯的我
384
00:18:24,019 --> 00:18:25,896
剛剛在聊天,等我確認一切都安全
385
00:18:27,314 --> 00:18:28,982
我今晚不該離開的
386
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
老爸,老媽呢?
387
00:18:30,901 --> 00:18:31,944
最後一次看到她
388
00:18:32,027 --> 00:18:35,864
她跟陳先生和兩個俄國髮型師
一起在愛的小屋
389
00:18:36,865 --> 00:18:39,785
好,要是有事,我會聯絡你們
390
00:18:40,202 --> 00:18:41,703
是的,請務必…
391
00:18:42,579 --> 00:18:43,413
保持聯絡
392
00:18:43,497 --> 00:18:44,873
萬一有事的話
393
00:18:46,041 --> 00:18:47,709
好,謝謝你
394
00:18:47,793 --> 00:18:49,002
-再見
-好
395
00:18:50,546 --> 00:18:52,631
-怎麼了?
-沒什麼
396
00:18:52,714 --> 00:18:55,425
-快走吧,去服務和保護人民
-好,再見
397
00:18:55,509 --> 00:18:57,469
好,我再跟你說後續
398
00:18:57,553 --> 00:18:58,929
好,再見
399
00:19:03,809 --> 00:19:04,768
所以…
400
00:19:05,644 --> 00:19:06,562
什麼後續?
401
00:19:07,229 --> 00:19:08,730
-什麼?
-妳跟他說
402
00:19:08,897 --> 00:19:10,315
“再跟你說後續”
403
00:19:10,858 --> 00:19:11,692
有什麼後續?
404
00:19:12,317 --> 00:19:13,402
這只是客套話,老爸
405
00:19:14,736 --> 00:19:15,904
-妳修好漏水了?
-對
406
00:19:15,988 --> 00:19:17,614
-我沒有找人來
-好
407
00:19:17,781 --> 00:19:19,324
好,老爸,來了
408
00:19:19,408 --> 00:19:21,410
走樓梯了,就是現在
409
00:19:21,493 --> 00:19:23,495
-幹嘛大吼大叫?
-我不知道
410
00:19:23,996 --> 00:19:25,330
沒有原因
411
00:19:40,846 --> 00:19:41,680
珍妮?
412
00:19:42,639 --> 00:19:43,932
妳真的沒事吧?
413
00:19:44,308 --> 00:19:45,434
我可以去泡茶
414
00:19:45,517 --> 00:19:46,602
我沒事,老媽
415
00:19:46,727 --> 00:19:48,812
-真的
-我愛妳,珍妮
416
00:19:49,229 --> 00:19:50,480
我也愛妳,老媽
417
00:19:53,317 --> 00:19:54,651
睡覺吧?
418
00:19:54,943 --> 00:19:56,111
早上見
419
00:19:56,612 --> 00:19:58,071
-晚安
-晚安
420
00:20:20,510 --> 00:20:21,345
不要
421
00:20:43,116 --> 00:20:43,951
太遲了
422
00:20:52,626 --> 00:20:53,585
音太低了
423
00:21:09,017 --> 00:21:10,978
他們短時間內應該不會睡著
424
00:21:11,937 --> 00:21:13,313
-他們會整首唱完嗎?
-對
425
00:21:13,397 --> 00:21:14,690
如果是我,我會現在離開
426
00:21:14,898 --> 00:21:15,732
我走了
427
00:21:41,300 --> 00:21:42,301
字幕翻譯:李盈盈
27617