All language subtitles for 金家便利商店.S01E02.WEBRip.Netflix.zh-Hant
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,461 --> 00:00:04,295
好,再見
2
00:00:07,090 --> 00:00:07,924
嗨,金先生
3
00:00:08,008 --> 00:00:09,050
傑洛、薩米拉
4
00:00:09,134 --> 00:00:10,051
珍妮在樓上
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,761
-謝謝
-你們有作業?
6
00:00:12,262 --> 00:00:13,263
對,期中報告
7
00:00:13,346 --> 00:00:15,265
-你們都是學攝影的?
-對
8
00:00:15,765 --> 00:00:16,599
停步
9
00:00:17,934 --> 00:00:19,185
你們覺得…
10
00:00:21,062 --> 00:00:22,230
這張照片怎麼樣?
11
00:00:23,273 --> 00:00:24,107
很不錯
12
00:00:24,190 --> 00:00:25,108
專業嗎?
13
00:00:26,151 --> 00:00:26,985
當然了
14
00:00:27,068 --> 00:00:28,611
你們覺得能賣多少?
15
00:00:29,070 --> 00:00:30,113
多少錢嗎?
16
00:00:30,488 --> 00:00:31,906
對,多少錢?
17
00:00:32,490 --> 00:00:33,450
不知道,十塊?
18
00:00:34,242 --> 00:00:36,036
-十元嗎?
-或者20?
19
00:00:36,244 --> 00:00:37,746
-20?
-或者更少
20
00:00:37,829 --> 00:00:39,873
-20都不到?
-或者更高
21
00:00:39,956 --> 00:00:40,999
那是妳的照片嗎?
22
00:00:41,166 --> 00:00:42,417
我看看妳拍了什麼
23
00:00:46,004 --> 00:00:48,965
藝術學校攝影明星學生,是吧?
24
00:00:53,762 --> 00:00:54,637
很好
25
00:00:55,138 --> 00:00:55,972
天啊
26
00:00:56,056 --> 00:00:57,432
拍得真好
27
00:00:57,974 --> 00:00:59,809
-我還覺得太誇張了
-不會
28
00:00:59,893 --> 00:01:01,478
我還嫌不夠呢
29
00:01:02,020 --> 00:01:04,314
大家都是裸體出生、裸體死去
30
00:01:05,857 --> 00:01:06,691
要看…
31
00:01:07,233 --> 00:01:08,818
我們幸不幸運
32
00:01:09,444 --> 00:01:10,528
我是說…
33
00:01:10,612 --> 00:01:12,572
脫去衣服後,我們都…
34
00:01:14,407 --> 00:01:16,826
如果你喜歡
那你應該看看傑洛的作品
35
00:01:17,702 --> 00:01:19,287
不了,我們要找珍妮
36
00:01:19,370 --> 00:01:20,872
-來吧,傑洛
-我的作品不太…
37
00:01:20,955 --> 00:01:21,790
沒那麼厲害啦
38
00:01:21,873 --> 00:01:22,874
幹嘛害羞?
39
00:01:29,798 --> 00:01:30,673
這是你?
40
00:01:31,299 --> 00:01:32,133
對
41
00:01:34,135 --> 00:01:35,011
又是你
42
00:01:35,887 --> 00:01:38,098
我找不到模特兒
43
00:01:39,599 --> 00:01:41,267
你應該去找個模特兒
44
00:01:42,477 --> 00:01:43,478
還有內褲
45
00:02:05,041 --> 00:02:07,043
天啊,拍得真好,珍妮
46
00:02:08,044 --> 00:02:09,504
妳拿到全班最高分?
47
00:02:09,879 --> 00:02:10,839
分數還不錯
48
00:02:11,673 --> 00:02:13,800
老爸,快來看
49
00:02:14,008 --> 00:02:15,927
珍妮拿到全班最高分
50
00:02:16,427 --> 00:02:17,637
真厲害
51
00:02:17,720 --> 00:02:18,972
來慶祝吧
52
00:02:19,139 --> 00:02:20,682
去倒垃圾慶祝
53
00:02:21,182 --> 00:02:22,976
老爸,她很努力
54
00:02:23,059 --> 00:02:25,603
很好,妳很努力、我也很努力
55
00:02:25,687 --> 00:02:27,981
大家都很努力去倒垃圾
56
00:02:28,565 --> 00:02:30,150
-真有趣
-不行…
57
00:02:30,233 --> 00:02:32,318
快來看,很漂亮的
58
00:02:37,615 --> 00:02:38,449
舊鞋子?
59
00:02:38,783 --> 00:02:40,618
-就說他不會懂吧
-我懂
60
00:02:40,702 --> 00:02:42,412
妳拍了舊鞋子的照片
61
00:02:42,579 --> 00:02:45,957
-很漂亮的舊鞋子
-這是電線桿
62
00:02:46,040 --> 00:02:47,500
漂亮的電線桿
63
00:02:47,584 --> 00:02:51,337
-謝謝妳,老媽
-我不是說妳拍的照片不好看
64
00:02:51,588 --> 00:02:56,259
但是大家喜歡的是
拍漂亮東西的漂亮照片
65
00:02:56,718 --> 00:02:58,469
花、樹,對了
66
00:03:00,471 --> 00:03:02,098
就像這個
67
00:03:02,182 --> 00:03:03,474
這也很漂亮
68
00:03:03,558 --> 00:03:06,144
妳覺得這能拿幾分?
69
00:03:06,227 --> 00:03:08,521
-老爸
-這張照片很棒
70
00:03:08,813 --> 00:03:09,647
對
71
00:03:09,939 --> 00:03:10,940
主體在很中間
72
00:03:12,192 --> 00:03:14,235
妳覺得這不是藝術?
73
00:03:14,986 --> 00:03:18,031
不是…藝術的種類有很多
74
00:03:19,616 --> 00:03:22,911
所以她的作品比我的強了
75
00:03:22,994 --> 00:03:24,287
對,強多了
76
00:03:24,370 --> 00:03:25,205
不對
77
00:03:25,496 --> 00:03:27,957
藝術學校都只會空談
78
00:03:28,041 --> 00:03:30,919
喝一杯五塊錢的咖啡
創作藝術,孤芳自賞
79
00:03:31,377 --> 00:03:32,587
但在真實世界
80
00:03:32,670 --> 00:03:35,757
大家都愛拍攝漂亮事物的照片
81
00:03:36,591 --> 00:03:38,176
-隨便
-妳才隨便
82
00:03:40,011 --> 00:03:41,429
把垃圾拿出去
83
00:03:41,512 --> 00:03:44,182
不要拍垃圾的照片
84
00:03:47,602 --> 00:03:48,436
完美
85
00:03:54,359 --> 00:03:55,235
這樣更完美
86
00:03:55,735 --> 00:03:57,111
-嗨,阿政
-嗨,泰倫斯
87
00:03:57,904 --> 00:03:59,364
西裝是怎麼回事?
88
00:03:59,572 --> 00:04:00,448
少胡說
89
00:04:00,531 --> 00:04:02,450
他要去葬禮,他叔叔剛離世
90
00:04:02,617 --> 00:04:03,785
他這樣跟你說?
91
00:04:04,035 --> 00:04:06,537
少來了,他是想角逐副理的工作
92
00:04:06,621 --> 00:04:08,081
像白痴一樣
93
00:04:08,831 --> 00:04:10,166
為什麼說他白痴?
94
00:04:10,375 --> 00:04:12,043
副理的薪水比較高
95
00:04:12,710 --> 00:04:14,671
有自己的辦公室、責任更重大…
96
00:04:14,754 --> 00:04:15,755
就是這樣
97
00:04:15,838 --> 00:04:16,798
像白痴一樣
98
00:04:17,131 --> 00:04:19,175
在這裡,我們想幹嘛都可以
99
00:04:19,259 --> 00:04:22,262
找到iPod,iPod就歸我們的
100
00:04:22,887 --> 00:04:25,640
找到口香糖,口香糖就歸我們的
101
00:04:25,807 --> 00:04:26,724
在前面的話
102
00:04:26,808 --> 00:04:28,476
夏倫會像禿鷹一樣死盯著你
103
00:04:28,559 --> 00:04:30,770
她會看是因為有人一直偷走iPod
104
00:04:30,853 --> 00:04:32,563
我在這待得比誰都久
105
00:04:32,730 --> 00:04:34,357
若我想當副理
106
00:04:34,440 --> 00:04:35,858
我早就去當了
107
00:04:37,318 --> 00:04:39,612
該死,面試也太快了吧,泰哥
108
00:04:39,779 --> 00:04:41,281
你被電到燙傷了吧?
109
00:04:42,907 --> 00:04:44,242
兄弟,他叔叔死於火災
110
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
節哀順變
111
00:04:48,413 --> 00:04:49,497
要不要抱一下?
112
00:04:56,462 --> 00:04:57,588
卜太太
113
00:04:58,423 --> 00:05:00,717
我以為妳收集到了最多衣服
114
00:05:02,010 --> 00:05:03,511
不用客氣,崔牧師
115
00:05:03,594 --> 00:05:06,848
但金太太帶來了兩倍的量
116
00:05:07,682 --> 00:05:08,933
兩倍呢
117
00:05:09,017 --> 00:05:10,977
沒什麼啦,不用客氣
118
00:05:12,562 --> 00:05:13,396
妳們說呢?
119
00:05:16,232 --> 00:05:17,650
你看起來很潮
120
00:05:17,900 --> 00:05:19,235
好像法蘭克辛納屈
121
00:05:20,236 --> 00:05:21,571
做得很好,女士們
122
00:05:25,742 --> 00:05:26,659
他拿走妳的帽子
123
00:05:27,076 --> 00:05:28,119
我等等再去拿回來
124
00:05:28,202 --> 00:05:30,788
金太太,妳的孩子怎麼樣了?
125
00:05:31,497 --> 00:05:35,418
珍妮在攝影課上拿了高分
126
00:05:36,085 --> 00:05:37,754
-全班最高分
-是學院
127
00:05:38,588 --> 00:05:40,173
不是大學?
128
00:05:40,256 --> 00:05:42,717
不對,安大略藝術設計學院是大學
129
00:05:42,800 --> 00:05:46,137
那校名怎麼會是
安大略藝術設計學院?
130
00:05:46,429 --> 00:05:48,389
我聽說安大略藝術設計學院是好學校
131
00:05:48,473 --> 00:05:49,807
對,非常好
132
00:05:50,141 --> 00:05:53,353
可以拿到大學文憑
但同時也注重實用性
133
00:05:53,436 --> 00:05:55,021
珍妮真勇敢
134
00:05:55,396 --> 00:05:57,774
靠攝影吃飯很困難的
135
00:05:57,857 --> 00:05:58,941
但話說回來
136
00:05:59,150 --> 00:06:01,819
沒有餓肚子的藝術家
我們會身處何處呢?
137
00:06:02,320 --> 00:06:03,696
誰說珍妮會餓肚子的?
138
00:06:03,946 --> 00:06:05,948
說不定她會是吃超多的藝術家
139
00:06:07,450 --> 00:06:08,951
但不會是胖藝術家
140
00:06:09,035 --> 00:06:10,745
妳…不是有個兒子嗎?
141
00:06:12,038 --> 00:06:12,872
我有
142
00:06:13,039 --> 00:06:15,500
-工作很認真
-在租車公司
143
00:06:15,583 --> 00:06:18,002
隨地租車,最高品質的租車
144
00:06:18,086 --> 00:06:20,755
真是有用的資訊
要是車子故障的話就派得上用場
145
00:06:20,838 --> 00:06:23,257
但我的BMW車很可靠的
146
00:06:23,549 --> 00:06:25,301
妳有台BMW車?
147
00:06:25,510 --> 00:06:26,719
妳都沒說過
148
00:06:28,262 --> 00:06:30,390
-我沒說過嗎?
-應該沒有
149
00:06:31,224 --> 00:06:33,684
是嗎?我有台BMW車
150
00:06:40,942 --> 00:06:41,859
夏倫
151
00:06:41,943 --> 00:06:43,069
嗨,阿政,怎麼樣?
152
00:06:43,152 --> 00:06:44,320
很好
153
00:06:44,404 --> 00:06:46,489
聽著,我看了妳的…
154
00:06:46,572 --> 00:06:48,282
-副理職位
-對
155
00:06:48,825 --> 00:06:50,076
我想應徵
156
00:06:51,285 --> 00:06:53,704
好,我覺得很好
157
00:06:53,788 --> 00:06:55,998
其實我已經有你的履歷了,所以…
158
00:06:56,082 --> 00:06:57,500
我知道,但我更新了履歷
159
00:06:57,750 --> 00:07:00,336
我多加了志工經歷,應該讓妳了解
160
00:07:00,753 --> 00:07:02,880
你一直讓我刮目相看
161
00:07:03,464 --> 00:07:05,675
我知道我才來工作不久,可是…
162
00:07:06,008 --> 00:07:07,718
我真心認為我可以拿出好表現
163
00:07:07,802 --> 00:07:09,262
我覺得你做得非常好
164
00:07:09,637 --> 00:07:11,431
你的社交技巧很棒
165
00:07:11,848 --> 00:07:13,933
體格也很強壯
166
00:07:14,434 --> 00:07:16,102
體態非常端莊
167
00:07:16,644 --> 00:07:19,355
我想像中在我底下…工作的人
168
00:07:19,605 --> 00:07:21,357
就是你這樣子
169
00:07:21,691 --> 00:07:24,485
我很樂意推薦你,但總公司會說
170
00:07:24,569 --> 00:07:26,904
你沒有高中文憑
而且背景又比較複雜
171
00:07:27,238 --> 00:07:28,364
當時我只是個孩子
172
00:07:28,489 --> 00:07:29,699
-我是少年犯罪
-我懂
173
00:07:29,782 --> 00:07:31,909
我會認為是扣人心弦的人生經歷
174
00:07:31,993 --> 00:07:34,537
但對人資來說,這會降低你的機會
175
00:07:34,912 --> 00:07:38,291
我有沒有辦法增加我的機率?
176
00:07:38,416 --> 00:07:41,919
好,或許可以把這轉化為指導的機會
177
00:07:42,003 --> 00:07:43,588
對,聽起來很棒
178
00:07:43,671 --> 00:07:46,048
我們可以找時間聚聚
討論你的職涯目標
179
00:07:46,132 --> 00:07:47,925
看看我們五年後會有什麼發展…
180
00:07:48,009 --> 00:07:49,177
我是說在公司
181
00:07:49,260 --> 00:07:51,596
-當然了
-下班後一起喝一杯
182
00:07:51,888 --> 00:07:53,598
-好的
-甚至是公事晚餐
183
00:07:53,681 --> 00:07:55,641
也是可以考慮的
184
00:07:55,725 --> 00:07:57,810
或者我們就在這裡聊?
185
00:07:58,895 --> 00:07:59,729
當然
186
00:07:59,812 --> 00:08:01,147
對,那樣更好
187
00:08:01,439 --> 00:08:02,940
我最好還是早點回家
188
00:08:03,024 --> 00:08:04,317
才能餵貓
189
00:08:04,984 --> 00:08:05,943
只有一隻貓啦
190
00:08:06,027 --> 00:08:08,154
另外兩隻會來我家閒晃,所以…
191
00:08:09,697 --> 00:08:11,866
我幹嘛繼續說貓的事?好吧
192
00:08:12,742 --> 00:08:14,619
我會盡力幫你
193
00:08:14,911 --> 00:08:16,412
太好了,謝謝妳,夏倫
194
00:08:16,496 --> 00:08:17,330
謝謝
195
00:08:23,294 --> 00:08:26,714
好,讓我…可以裝飾一下嗎?
196
00:08:27,882 --> 00:08:28,716
珍妮
197
00:08:29,675 --> 00:08:32,386
我剛跟院長提到妳的上一份作業
198
00:08:32,720 --> 00:08:35,223
她同意了,我們想在學校開放日
展示妳的照片
199
00:08:35,681 --> 00:08:37,016
天啊,真是太棒了
200
00:08:37,099 --> 00:08:40,394
妳知道,很少有學生的作品
可以讓我刮目相看
201
00:08:40,603 --> 00:08:43,689
-謝謝
-妳的作品也只差那麼一點了
202
00:08:45,024 --> 00:08:46,984
等等,開放日不就是明天嗎?
203
00:08:48,569 --> 00:08:51,239
對,老實說,有人退出了
204
00:08:51,322 --> 00:08:54,033
-但如果妳覺得妳還沒準備好…
-不,我可以的
205
00:08:54,116 --> 00:08:56,410
其實我覺得我的作品
在大空間的效果會更好
206
00:08:56,827 --> 00:08:58,913
我有幾個展示的想法
207
00:08:59,121 --> 00:09:01,374
或許是粗粒子、高對比的照片
208
00:09:01,457 --> 00:09:03,709
再以曝光不足的影像點綴…
209
00:09:03,793 --> 00:09:06,754
我也等不及看看成果了
210
00:09:06,963 --> 00:09:08,881
-明晚見
-好的,好
211
00:09:09,715 --> 00:09:11,926
-謝謝
-不,我才要謝謝妳
212
00:09:15,304 --> 00:09:17,139
對,我的天啊
213
00:09:27,900 --> 00:09:30,027
嗨,古根罕先生
214
00:09:30,111 --> 00:09:32,780
楓樹系列銷量很好吧
215
00:09:34,115 --> 00:09:36,033
沒有,我沒時間
216
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
你知不知道…
217
00:09:40,079 --> 00:09:41,831
有電話在等,另一個號碼
218
00:09:42,623 --> 00:09:43,958
妳好,珍妮貝克?
219
00:09:44,041 --> 00:09:45,376
不是,你們開到幾點?
220
00:09:45,668 --> 00:09:46,711
好,再見
221
00:09:47,837 --> 00:09:51,257
抱歉,太多人想買照片了
222
00:09:51,716 --> 00:09:52,550
你想買照片嗎?
223
00:09:52,633 --> 00:09:53,467
不想
224
00:09:56,345 --> 00:09:59,932
妳說呢?是我去年十月
在亞龍金公園拍的
225
00:10:00,016 --> 00:10:03,394
-這些照片是你拍的?金先生
-對,特價
226
00:10:03,477 --> 00:10:05,271
-不用了,我不喜歡樹
-好吧
227
00:10:05,354 --> 00:10:06,856
-那麼…
-那張多少錢?
228
00:10:09,734 --> 00:10:12,695
色情集錦第六部,15元99分
229
00:10:12,778 --> 00:10:13,946
不是,是那張照片
230
00:10:14,655 --> 00:10:16,824
你怎麼會想買?那只是人孔蓋
231
00:10:17,158 --> 00:10:18,284
我出30元
232
00:10:20,620 --> 00:10:23,289
妳想花30元買這張照片?
233
00:10:23,372 --> 00:10:24,790
好吧,35元
234
00:10:25,875 --> 00:10:28,461
沒有聚焦,主體還不在中央
235
00:10:28,544 --> 00:10:31,088
40元,最後一次出價,要不要隨你
236
00:10:31,172 --> 00:10:32,965
-45元,好
-我買了
237
00:10:40,598 --> 00:10:41,891
你不會吧
238
00:10:42,266 --> 00:10:43,100
我已經做了
239
00:10:43,934 --> 00:10:44,977
我送出申請了
240
00:10:45,061 --> 00:10:46,270
副理的職位?
241
00:10:46,979 --> 00:10:48,356
你知道我會怎麼說你吧?
242
00:10:48,981 --> 00:10:50,107
“婦女”
243
00:10:51,275 --> 00:10:52,943
-因為唸起來很像…
-我懂
244
00:10:53,027 --> 00:10:54,070
知道嗎?改變主意吧
245
00:10:54,153 --> 00:10:55,863
“婦女”對你來說太酷了
246
00:10:56,113 --> 00:10:57,281
我要叫你…
247
00:10:57,907 --> 00:10:59,241
別想跑,婦女
248
00:11:03,871 --> 00:11:04,997
妳聽說了嗎?
249
00:11:05,081 --> 00:11:06,749
-嗨,老媽
-聽說什麼?
250
00:11:07,041 --> 00:11:08,292
我申請了新工作
251
00:11:08,376 --> 00:11:09,752
真是好消息
252
00:11:09,835 --> 00:11:12,713
-根本爛透了
-現在正適合離開租車公司
253
00:11:12,797 --> 00:11:14,090
新工作還是在租車公司
254
00:11:16,133 --> 00:11:18,886
-是我們工作最爛的職缺
-我以為你是刮口香糖的?
255
00:11:19,679 --> 00:11:21,263
什麼工作能比刮口香糖還糟?
256
00:11:21,347 --> 00:11:22,556
變成“婦女”
257
00:11:22,973 --> 00:11:25,101
對,“婦女”聽起來更慘了
258
00:11:25,476 --> 00:11:27,019
是副理,老媽
259
00:11:27,103 --> 00:11:28,229
這是份好工作
260
00:11:28,396 --> 00:11:31,190
薪水更高、福利更好、責任更大
261
00:11:31,273 --> 00:11:35,236
醫生、法官或網頁設計師也是
262
00:11:35,319 --> 00:11:37,196
有人在聽我說話嗎?
263
00:11:37,279 --> 00:11:39,448
我們的工作超棒的
264
00:11:39,740 --> 00:11:43,035
那天我還在後車廂找到一塊蛋糕
265
00:11:43,703 --> 00:11:44,870
法官能找到蛋糕嗎?
266
00:11:45,538 --> 00:11:47,289
醫生能找到蛋糕嗎?
267
00:11:47,915 --> 00:11:49,458
這是次大好機會,老媽
268
00:11:49,959 --> 00:11:50,835
我以為妳會開心
269
00:11:51,085 --> 00:11:52,545
對,我很開心
270
00:11:52,962 --> 00:11:54,463
你有了新的好工作
271
00:11:54,547 --> 00:11:55,798
應該不需要我的食物了吧
272
00:11:55,881 --> 00:11:57,550
我根本還沒拿到工作
273
00:11:57,633 --> 00:12:01,053
-他還沒拿到工作
-祝你當婦女副理好運
274
00:12:01,137 --> 00:12:02,054
老媽
275
00:12:03,097 --> 00:12:04,348
做得好,婦女
276
00:12:04,640 --> 00:12:05,683
沒有海苔飯捲吃了
277
00:12:06,058 --> 00:12:07,059
這樣哪裡好了?
278
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
這張照片真特別
279
00:12:16,986 --> 00:12:20,281
妳確定不要樹的照片?免費的
280
00:12:20,364 --> 00:12:21,574
帶走兩張吧
281
00:12:22,324 --> 00:12:23,409
不用了,謝謝
282
00:12:23,617 --> 00:12:26,829
如果妳還想買消防栓的照片
283
00:12:27,079 --> 00:12:28,372
記得告訴我
284
00:12:28,456 --> 00:12:29,707
我會跟攝影師說
285
00:12:29,790 --> 00:12:30,624
謝謝
286
00:12:31,667 --> 00:12:33,836
-嗨,老爸
-她來了
287
00:12:33,919 --> 00:12:35,588
我真的很喜歡妳的作品
288
00:12:35,838 --> 00:12:37,757
-謝謝
-好好享受
289
00:12:38,090 --> 00:12:38,924
謝謝
290
00:12:39,925 --> 00:12:41,677
那是怎麼回事?
291
00:12:41,761 --> 00:12:45,222
就是妳這回事,偉大的藝術家
292
00:12:45,890 --> 00:12:48,809
好吧,你從何時開始覺得
我是偉大的藝術家的?
293
00:12:49,351 --> 00:12:51,145
就從這個開始
294
00:12:52,563 --> 00:12:53,731
我的照片怎麼不見了?
295
00:12:53,814 --> 00:12:55,483
我賣掉了,妳去多拍幾張
296
00:12:57,151 --> 00:12:58,319
你瘋了嗎?
297
00:12:58,611 --> 00:13:00,696
那是學校要用的,不能賣
298
00:13:00,780 --> 00:13:02,156
-只剩這幾張?
-對
299
00:13:02,239 --> 00:13:03,657
我今天賣了六張
300
00:13:03,991 --> 00:13:06,535
老爸,你不能賣掉我的東西
301
00:13:06,619 --> 00:13:08,329
那不是妳的東西
302
00:13:08,496 --> 00:13:10,623
妳的東西就是我們的東西
303
00:13:10,790 --> 00:13:13,083
這些照片是我拍的
304
00:13:13,167 --> 00:13:15,211
拍下照片的攝影機是誰買的?
305
00:13:15,294 --> 00:13:18,380
那又是誰的眼睛看了觀景窗
誰的手指按下快門?
306
00:13:18,464 --> 00:13:20,466
那隻眼睛和手指是誰給妳的?
307
00:13:20,758 --> 00:13:21,842
是上帝給我的
308
00:13:22,301 --> 00:13:23,719
-好,可是…
-老爸
309
00:13:23,803 --> 00:13:26,055
我要去展覽
310
00:13:26,388 --> 00:13:28,849
-我沒辦法即時拍出新作品
-妳在說什麼?
311
00:13:28,933 --> 00:13:32,019
這是我從藥局買來的,三張五元
312
00:13:36,065 --> 00:13:37,733
這是我的作品
313
00:13:37,983 --> 00:13:40,444
-老爸,你不能…
-這也是我的作品
314
00:13:40,528 --> 00:13:41,946
妳就是我的作品
315
00:13:42,404 --> 00:13:45,908
我跟老媽辛苦一輩子,為妳掙來生活
316
00:13:45,991 --> 00:13:46,867
但妳做了什麼?
317
00:13:47,159 --> 00:13:48,035
拍照
318
00:13:48,494 --> 00:13:51,080
現在,妳應該歸還
319
00:13:51,163 --> 00:13:52,665
我在妳身上的所有投資
320
00:13:52,748 --> 00:13:54,792
但妳卻怎麼說?
“不要碰我的東西”
321
00:13:54,875 --> 00:13:56,418
老爸,你這想法太糟了
322
00:13:56,502 --> 00:13:58,212
-妳才糟糕
-不,老爸…
323
00:13:58,295 --> 00:13:59,755
-不行,怎樣?
-什麼?
324
00:14:00,089 --> 00:14:01,715
-別再說了
-妳才住嘴
325
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
-如果我不說了…
-我才不說
326
00:14:09,014 --> 00:14:10,140
你好
327
00:14:20,609 --> 00:14:22,945
金太太,妳兒子是個好同事
328
00:14:23,112 --> 00:14:23,946
我知道
329
00:14:24,029 --> 00:14:26,615
但如果妳是來幫阿政說話
我要先警告妳
330
00:14:26,699 --> 00:14:29,034
-他有很多不利的條件
-不是
331
00:14:29,118 --> 00:14:31,036
我是希望妳不要讓他升遷
332
00:14:31,704 --> 00:14:33,831
抱歉,妳不希望他被升遷?
333
00:14:34,123 --> 00:14:36,208
不希望,這是租車公司
334
00:14:36,876 --> 00:14:39,837
-什麼意思?
-對某些人來說,這是好工作
335
00:14:40,129 --> 00:14:42,548
或許是份出色至極的工作
336
00:14:42,631 --> 00:14:44,341
我在這工作五年了
337
00:14:44,425 --> 00:14:46,218
對,對某些人來說嘛
338
00:14:46,760 --> 00:14:49,722
-但我兒子…
-妳覺得他資質太好,不該在這?
339
00:14:50,139 --> 00:14:51,891
也不是說太好
340
00:14:52,099 --> 00:14:53,684
但他條件真的很好
341
00:14:53,976 --> 00:14:55,144
他很聰明
342
00:14:55,227 --> 00:14:56,687
潛力無窮
343
00:14:56,770 --> 00:14:59,815
但他有前科,而且沒有高中文憑
344
00:14:59,899 --> 00:15:02,318
沒錯,他是壞孩子
345
00:15:02,443 --> 00:15:04,069
不能信任,不要雇請他
346
00:15:04,570 --> 00:15:06,739
把升遷機會讓給小金吧
347
00:15:08,365 --> 00:15:09,241
老媽?
348
00:15:10,409 --> 00:15:13,287
好,跟妳聊得很開心
349
00:15:13,954 --> 00:15:15,748
-怎麼回事?
-這是賄賂金嗎?
350
00:15:16,123 --> 00:15:18,292
不是,我在椅子下面找到的
351
00:15:18,459 --> 00:15:20,669
失物招領,好,祝妳今天愉快
352
00:15:21,045 --> 00:15:23,130
幹嘛?只是聊聊而已
353
00:15:26,467 --> 00:15:28,052
我終於告訴她
354
00:15:28,385 --> 00:15:29,553
“妳給我聽著
355
00:15:30,095 --> 00:15:31,889
我是一家之主
356
00:15:32,556 --> 00:15:34,767
我給妳食物吃
357
00:15:35,142 --> 00:15:36,727
給妳溫暖的家
358
00:15:37,227 --> 00:15:40,522
所以我希望妳能以愛與感情回報”
359
00:15:40,606 --> 00:15:42,191
我跟你說過幾次?
360
00:15:42,441 --> 00:15:44,610
西施犬這種狗很笨
361
00:15:44,735 --> 00:15:45,861
很難訓練的
362
00:15:47,655 --> 00:15:49,865
所以我威脅牠,要是再不尊重我
363
00:15:49,949 --> 00:15:51,867
我就把牠送去人道機構
364
00:15:51,951 --> 00:15:53,702
但你沒聽懂我的重點
365
00:15:54,203 --> 00:15:57,831
珍妮不懂感激的方式
和金吉不一樣
366
00:15:58,123 --> 00:16:00,334
珍妮才不是不知感激
367
00:16:01,335 --> 00:16:02,503
妳賣了她的照片
368
00:16:02,586 --> 00:16:03,796
她不過生氣罷了
369
00:16:03,879 --> 00:16:06,465
我是賣了她的照片
370
00:16:06,548 --> 00:16:09,259
你以為我爸看過我拍的照片嗎?
371
00:16:09,551 --> 00:16:13,305
你以為我爸會讓我去讀書
攻讀藝術學位嗎?
372
00:16:13,472 --> 00:16:14,765
有時我會覺得
373
00:16:14,974 --> 00:16:17,101
要是我有我這種爸爸
374
00:16:17,267 --> 00:16:19,186
我會有多幸運
375
00:16:19,853 --> 00:16:22,731
我會往上看著自己,說
376
00:16:23,357 --> 00:16:26,360
“謝謝我,讓我
377
00:16:26,443 --> 00:16:28,445
成為這麼偉大的你”
378
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
我懂了
379
00:16:32,533 --> 00:16:34,910
你在嫉妒珍妮
380
00:16:34,994 --> 00:16:37,413
因為她有個這麼好的爸爸
381
00:16:37,705 --> 00:16:39,206
說得對
382
00:16:39,289 --> 00:16:42,418
因為你給了她這麼棒的機會
383
00:16:42,710 --> 00:16:44,920
她拍的照片比你的出色
384
00:16:45,212 --> 00:16:47,673
-你沒辦法承受
-什麼?
385
00:16:47,756 --> 00:16:50,926
所以你在盛怒之中賣了她的照片
以報復她
386
00:16:51,010 --> 00:16:52,469
好,說夠了
387
00:16:52,553 --> 00:16:54,596
難怪金吉要在你的拖鞋尿尿
388
00:17:12,406 --> 00:17:13,323
得到工作了嗎?
389
00:17:14,533 --> 00:17:15,492
我不知道
390
00:17:15,576 --> 00:17:17,619
但我知道的是
就算他們把工作給了我
391
00:17:17,703 --> 00:17:18,537
我還是要拒絕
392
00:17:19,038 --> 00:17:20,998
-為什麼?
-你跟我就是原因
393
00:17:21,665 --> 00:17:22,624
我坐在那裡
394
00:17:22,708 --> 00:17:24,084
總公司的人跟我面試的時候
395
00:17:24,168 --> 00:17:25,961
我就覺得,這個人不是我
396
00:17:26,295 --> 00:17:28,130
現在的我和你
397
00:17:28,338 --> 00:17:29,173
才是真正的我
398
00:17:29,590 --> 00:17:31,258
-所以你搞砸了?
-誰知道呢?
399
00:17:32,176 --> 00:17:33,635
但我知道的是這個
400
00:17:33,719 --> 00:17:35,387
我看著地區經理
401
00:17:35,721 --> 00:17:36,680
心裡想著
402
00:17:36,764 --> 00:17:38,557
“知道我為何一直記錯你的名字嗎?
403
00:17:39,058 --> 00:17:40,559
因為我不想認識你
404
00:17:40,893 --> 00:17:41,894
我不想變成你
405
00:17:42,269 --> 00:17:43,395
對,我是喜歡你的西裝
406
00:17:43,687 --> 00:17:45,689
也想知道你的鞋子去哪買的
407
00:17:45,773 --> 00:17:47,149
可是兄弟,面談結束了”
408
00:17:47,483 --> 00:17:49,735
-這誰說的?你還是他?
-知道我們該怎麼做?
409
00:17:51,070 --> 00:17:52,446
我們應該大鬧一場
410
00:17:52,988 --> 00:17:55,240
跟我一起嗎?
先從牛排烤肉開始
411
00:17:55,324 --> 00:17:56,658
很好,我的兄弟回來了
412
00:17:56,742 --> 00:17:58,535
對,然後去史丁瑞射擊
413
00:17:58,744 --> 00:18:00,162
他們根本不會看見我們靠近
414
00:18:00,245 --> 00:18:01,872
-去非爾摩吃雞翅
-好極了
415
00:18:01,955 --> 00:18:03,957
再去阿里巴巴大吃沙威瑪
416
00:18:04,041 --> 00:18:06,376
-來吧,去連鎖企業搗亂一番
-很好
417
00:18:13,217 --> 00:18:15,260
但我現在錢有點不夠
418
00:18:15,844 --> 00:18:17,346
對,我買了這件襯衫面試用
419
00:18:17,888 --> 00:18:19,014
家裡有什麼可以吃?
420
00:18:23,352 --> 00:18:24,311
一顆蛋
421
00:18:25,521 --> 00:18:26,772
怎麼會放在櫥櫃裡?
422
00:18:28,107 --> 00:18:29,566
真希望你能拿到那份工作
423
00:18:39,743 --> 00:18:40,702
妳剛剛去哪?
424
00:18:41,370 --> 00:18:42,871
學校的開放日
425
00:18:42,955 --> 00:18:45,082
傑洛展覽了他的作品,因為他父親…
426
00:18:45,582 --> 00:18:47,126
沒有把他的照片賣了
427
00:18:47,417 --> 00:18:49,294
反正誰會想買傑洛的照片?
428
00:18:49,962 --> 00:18:51,797
他拍的照片也很出色,老爸
429
00:18:51,880 --> 00:18:53,215
只要不是拍他自己
430
00:18:54,007 --> 00:18:55,092
我要去睡了
431
00:18:55,175 --> 00:18:56,343
開放日沒什麼
432
00:18:56,426 --> 00:18:59,054
-對你來說或許是這樣吧
-聽著,珍妮,妳的老師…
433
00:18:59,972 --> 00:19:01,557
或許她知道自己在說什麼
434
00:19:01,723 --> 00:19:02,599
又或許不知道
435
00:19:02,975 --> 00:19:04,601
但這是現實世界
436
00:19:05,185 --> 00:19:06,270
在現實世界中
437
00:19:07,062 --> 00:19:09,022
大家想買妳的照片
438
00:19:09,898 --> 00:19:12,776
因為妳的照片都是好照片
439
00:19:14,236 --> 00:19:15,612
但是還有進步空間
440
00:19:18,031 --> 00:19:18,991
等一下
441
00:19:20,033 --> 00:19:21,869
這是二手的,可是…
442
00:19:22,202 --> 00:19:24,580
他說這是最頂尖的
443
00:19:28,250 --> 00:19:29,251
你買這個送我?
444
00:19:32,713 --> 00:19:33,839
-你是用那筆錢…
-不是
445
00:19:34,923 --> 00:19:36,341
我用了我的佣金
446
00:19:39,761 --> 00:19:40,679
謝謝你,老爸
447
00:19:42,181 --> 00:19:43,015
真不錯
448
00:19:46,059 --> 00:19:47,060
可以拿走嗎?
449
00:19:47,436 --> 00:19:48,937
我知道有誰會感興趣
450
00:19:50,480 --> 00:19:52,316
-誰?
-不能透露
451
00:19:52,649 --> 00:19:53,483
匿名買家
452
00:20:10,667 --> 00:20:12,920
-做得好,婦女
-謝了,小金
453
00:20:14,671 --> 00:20:15,589
了不起
454
00:20:23,472 --> 00:20:25,182
恭喜妳,金太太
455
00:20:25,265 --> 00:20:27,851
妳一定很以阿政為傲
456
00:20:28,018 --> 00:20:31,563
終於聽到他的好消息
妳一定鬆了一口氣
457
00:20:31,647 --> 00:20:32,856
如果阿政工作認真
458
00:20:32,940 --> 00:20:34,942
有一天,他會當上地區經理
459
00:20:35,025 --> 00:20:36,401
然後是區域經理
460
00:20:36,485 --> 00:20:37,778
最後還會成為
461
00:20:37,861 --> 00:20:40,322
大型汽車公司的副總裁
462
00:20:40,405 --> 00:20:42,241
-哇,真厲害
-對
463
00:20:42,574 --> 00:20:43,742
非常厲害
464
00:20:44,409 --> 00:20:45,244
妳看
465
00:20:47,079 --> 00:20:47,996
這就是妳的阿政?
466
00:20:48,664 --> 00:20:50,165
他好帥
467
00:20:50,249 --> 00:20:51,959
既成功又帥氣
468
00:20:52,084 --> 00:20:53,460
而且還是單身
469
00:20:53,710 --> 00:20:55,587
媽,別又想叫我去認識
470
00:20:55,671 --> 00:20:56,922
妳媽媽沒說錯
471
00:20:57,005 --> 00:20:59,633
午餐真是美味
472
00:20:59,716 --> 00:21:01,218
大家都在說
473
00:21:01,551 --> 00:21:02,844
非常謝謝妳們
474
00:21:05,973 --> 00:21:07,641
我聽過這本書
475
00:21:08,517 --> 00:21:09,643
好看嗎?
476
00:21:09,810 --> 00:21:10,852
我非常喜歡
477
00:21:11,436 --> 00:21:13,355
太好了,謝謝妳
478
00:21:17,109 --> 00:21:18,443
他拿了我的書
479
00:21:18,986 --> 00:21:20,362
他可以告訴妳結局
480
00:21:41,341 --> 00:21:42,342
字幕翻譯:李盈盈
32006