All language subtitles for [SubtitleTools.com] 109_LEG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,100 --> 00:00:13,100 Still nothing... 2 00:00:13,330 --> 00:00:14,470 Could it have failed? 3 00:00:15,030 --> 00:00:17,070 No, there definitely was an impact. 4 00:00:17,630 --> 00:00:19,500 But nothing's happening... 5 00:00:19,930 --> 00:00:21,670 Hinata, can you see anything? 6 00:00:22,030 --> 00:00:25,200 N-No... Not even with my Byakugan... 7 00:00:25,500 --> 00:00:28,170 Naruto...Naruto won't come back? 8 00:00:33,230 --> 00:00:36,070 Did it reach Naruto? 9 00:00:38,500 --> 00:00:41,030 Furthermore, it seems to have awakened the Three-Tails. 10 00:00:44,330 --> 00:00:45,330 Shizune! 11 00:00:47,600 --> 00:00:50,270 Sealing team! Standby for the Three-Tails! 12 00:00:50,630 --> 00:00:51,630 Right! 13 00:00:52,630 --> 00:00:53,630 Sai! 14 00:00:59,600 --> 00:01:01,670 Take Yuukimaru to a safe place. 15 00:01:02,170 --> 00:01:03,170 Right! 16 00:01:04,900 --> 00:01:06,170 - Let's go. - No! 17 00:01:06,600 --> 00:01:08,930 I'm staying here until Guren returns! 18 00:01:10,630 --> 00:01:11,770 I'm sure she's all right. 19 00:01:12,100 --> 00:01:13,100 Huh? 20 00:01:13,130 --> 00:01:17,270 We're all thinking of Naruto, that's why he'll return here. 21 00:01:18,230 --> 00:01:22,800 If you think of her, Guren will return too. No doubt about it. 22 00:01:26,130 --> 00:01:27,130 Now then... 23 00:01:29,330 --> 00:01:30,330 Okay. 24 00:01:30,530 --> 00:01:31,530 Go! 25 00:01:37,300 --> 00:01:40,030 We will begin the Four-Corner Sealing Jutsu. 26 00:01:44,000 --> 00:01:45,370 Four-Corner Sealing Barrier... 27 00:01:45,670 --> 00:01:46,670 Bind! 28 00:01:58,600 --> 00:02:00,130 The challenge starts now... 29 00:02:00,770 --> 00:02:02,970 Until the Sealing team has the Three-Tails, 30 00:02:03,000 --> 00:02:04,430 it's up to us to suppress it. 31 00:02:05,170 --> 00:02:08,130 Now then, we'll see just how well my Wood Style works 32 00:02:08,170 --> 00:02:09,570 against the Three-Tails. 33 00:02:14,500 --> 00:02:17,530 All we can do is try... 34 00:03:49,730 --> 00:03:53,170 Counterattack of the Curse Mark 35 00:04:00,470 --> 00:04:02,070 We'll wait here. All right? 36 00:04:03,130 --> 00:04:04,130 Okay. 37 00:04:13,930 --> 00:04:15,570 Drink... It will ease your fatigue. 38 00:04:20,200 --> 00:04:23,200 You can tell what I'm thinking... 39 00:04:24,330 --> 00:04:27,030 Everyone tells me that I can't read their moods. 40 00:04:27,900 --> 00:04:30,230 I doubt that. Really... 41 00:04:42,770 --> 00:04:43,770 Dark Smoke Sphere 42 00:04:50,800 --> 00:04:52,470 Stay hidden, okay? 43 00:04:52,700 --> 00:04:53,700 Okay. 44 00:05:26,830 --> 00:05:28,230 Water Shield Shot! 45 00:06:06,930 --> 00:06:08,230 Hide-and-seek, eh? 46 00:06:09,500 --> 00:06:11,700 I've come for you, laddie. 47 00:06:20,800 --> 00:06:23,370 I've been able to determine Yuukimaru's potential 48 00:06:23,400 --> 00:06:25,170 and the limit of his power. 49 00:06:38,330 --> 00:06:42,730 However, the Hidden Leaf are trying to seal the Three-Tails once again... 50 00:06:53,870 --> 00:06:58,700 If by any chance, they are successful in sealing the Three-Tails... 51 00:07:00,570 --> 00:07:04,470 When Sasuke achieves the skills he needs... 52 00:07:04,800 --> 00:07:07,100 The time for my reanimation will be near. 53 00:07:07,670 --> 00:07:08,670 When that happens, 54 00:07:08,700 --> 00:07:11,170 both the Akatsuki and Leaf Village will be a hindrance. 55 00:07:11,800 --> 00:07:15,630 Our current operation is preparation for when that happens. 56 00:07:16,670 --> 00:07:18,730 We won't have to worry about 57 00:07:18,770 --> 00:07:20,530 the Akatsuki using the power of the Three Tails, but... 58 00:07:21,830 --> 00:07:25,830 It will force a big change in Lord Orochimaru's future strategy. 59 00:07:27,800 --> 00:07:29,370 We must avoid that... 60 00:07:31,170 --> 00:07:34,470 If I use this, we may lose Yuukimaru... 61 00:07:34,770 --> 00:07:37,770 However, rather than lose the Three-Tails... 62 00:07:45,300 --> 00:07:47,570 Never mind...if I lose Yuukimaru! 63 00:07:48,200 --> 00:07:52,300 I'll use Yuukimaru's remaining power to make the Three-Tails go wild, 64 00:07:52,330 --> 00:07:54,770 and destroy the Leaf Ninja...! 65 00:08:08,730 --> 00:08:09,730 Where's Kabuto...? 66 00:08:10,030 --> 00:08:12,630 Huh, I heard everything. 67 00:08:14,130 --> 00:08:16,000 So Four-Eyes isn't here? 68 00:08:17,000 --> 00:08:20,470 So there's no one to give us orders... 69 00:08:27,370 --> 00:08:30,330 We're not the same as before. 70 00:08:30,930 --> 00:08:34,000 There's no need to hang around you anymore... 71 00:08:35,070 --> 00:08:36,670 Well, it looks that way... 72 00:08:40,700 --> 00:08:42,070 You guys are so easygoing. 73 00:08:42,900 --> 00:08:43,900 What...? 74 00:08:44,630 --> 00:08:47,930 You guys are just cast-offs... pawns who are no longer useful. 75 00:08:48,300 --> 00:08:52,000 And you don't even know that I've got you in a vital spot. 76 00:08:52,700 --> 00:08:53,970 Say that again! 77 00:08:54,270 --> 00:08:56,570 You're not one of us anymore! 78 00:08:56,800 --> 00:08:59,070 Want to settle it now? 79 00:08:59,170 --> 00:09:00,170 Settle? 80 00:09:04,700 --> 00:09:06,730 What?! What's so funny?! 81 00:09:08,970 --> 00:09:10,500 It's about time! 82 00:09:16,770 --> 00:09:19,530 What...?! My body feels strange... 83 00:09:21,600 --> 00:09:23,370 I can't stop shaking... 84 00:09:23,730 --> 00:09:24,730 Hey, what's happening?! 85 00:09:27,570 --> 00:09:28,570 Fools! 86 00:09:29,370 --> 00:09:32,330 You should know that there's a risk to attaining power! 87 00:09:32,770 --> 00:09:36,070 I heard your power has some side effects! 88 00:09:36,830 --> 00:09:38,130 Side effects...?! 89 00:09:38,330 --> 00:09:39,330 Yeah... 90 00:09:39,500 --> 00:09:43,200 And left alone, it will eat you up from the inside out. 91 00:09:43,500 --> 00:09:46,270 N-No... I don't want that to happen! 92 00:09:46,870 --> 00:09:49,800 N-No way... I don't want to die! 93 00:09:51,070 --> 00:09:53,930 Unless you get the drug from Kabuto before the time limit, 94 00:09:53,970 --> 00:09:57,770 you'll destroy yourselves with your own power! 95 00:09:58,230 --> 00:09:59,730 Kabuto entrusted the drug to me. 96 00:10:00,230 --> 00:10:02,670 If you say you won't betray Lord Orochimaru, 97 00:10:02,700 --> 00:10:03,970 I just may give it to you. 98 00:10:06,500 --> 00:10:08,900 All right. I swear my loyalty. 99 00:10:09,270 --> 00:10:11,330 H-Hurry...give me the drug. 100 00:10:11,600 --> 00:10:15,130 Know this! No matter how hard you try, 101 00:10:15,170 --> 00:10:18,330 you will never be able to escape Lord Orochimaru's grasp. 102 00:10:25,200 --> 00:10:26,570 Kabuto said this... 103 00:10:27,100 --> 00:10:28,730 We've stopped the Three-Tails' movements. 104 00:10:29,100 --> 00:10:31,630 And he wants to see that power once more. 105 00:10:32,470 --> 00:10:33,470 No! 106 00:10:34,830 --> 00:10:38,430 When I take that medicine, my head feels like it's going to burst... 107 00:10:38,470 --> 00:10:41,100 Shut up! You will not refuse! 108 00:10:42,800 --> 00:10:47,530 Guren hasn't returned yet! And maybe, she'll never return! 109 00:10:47,800 --> 00:10:48,900 Do you want that?! 110 00:10:49,800 --> 00:10:52,130 No... No! 111 00:10:52,170 --> 00:10:55,130 Then stop being fussy and do as I say! 112 00:11:00,030 --> 00:11:05,270 O-Okay... One more time. Just one more time... 113 00:11:06,230 --> 00:11:09,430 Yeah... this is the last time. 114 00:11:21,400 --> 00:11:22,400 Here it comes... 115 00:11:42,570 --> 00:11:43,730 Is that from Sai? 116 00:11:51,000 --> 00:11:55,870 It seems Guren's fellow Ninja have powered up and attacked Sai. 117 00:11:55,970 --> 00:11:56,770 Huh?! 118 00:11:57,200 --> 00:11:58,530 Any word from Kiba and the rest? 119 00:11:58,570 --> 00:11:59,830 No, not yet. 120 00:12:02,130 --> 00:12:03,270 No way... 121 00:12:17,970 --> 00:12:19,830 Akamaru, you saved me... 122 00:12:20,130 --> 00:12:23,270 If we hadn't hidden underground due to your quick thinking... 123 00:12:25,970 --> 00:12:27,330 Lee... Tenten...? 124 00:12:31,630 --> 00:12:33,170 They couldn't have...! 125 00:12:44,730 --> 00:12:46,800 Thank you, Akamaru... I'm okay. 126 00:12:57,400 --> 00:12:59,270 You're all okay. 127 00:12:59,400 --> 00:13:01,330 Not at all. 128 00:13:01,370 --> 00:13:03,900 If I didn't summon a protection Wall from my scroll, 129 00:13:03,930 --> 00:13:04,800 we'd have been goners... 130 00:13:05,300 --> 00:13:08,170 Lee was no help, rushing in like that... 131 00:13:08,800 --> 00:13:10,270 I-I'm mortified... 132 00:13:10,300 --> 00:13:14,670 After Guy Sensei often warned me that pride is a Ninja's enemy... 133 00:13:14,870 --> 00:13:17,930 I didn't expect it... That they'd be so strong. 134 00:13:17,970 --> 00:13:18,930 No... 135 00:13:19,270 --> 00:13:23,800 That transformation isn't normal. We must notify everyone! 136 00:13:23,870 --> 00:13:24,730 Yes... 137 00:13:28,770 --> 00:13:33,230 This fog... We're already in their trap... 138 00:13:35,830 --> 00:13:37,070 Protect the Sealing team! 139 00:13:37,100 --> 00:13:38,070 Right! 140 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 Dark Smoke Sphere! 141 00:13:55,770 --> 00:13:57,300 Water Shield Shot! 142 00:14:00,470 --> 00:14:01,800 - Yamato! - Right! 143 00:14:02,070 --> 00:14:04,070 Wood Style: Giant Forest! 144 00:14:13,130 --> 00:14:15,600 Why you--! Getting in the way! 145 00:14:18,000 --> 00:14:20,570 Wood Style: Giant Forest Jutsu! 146 00:14:33,030 --> 00:14:34,130 Parasitic Insect! 147 00:14:39,430 --> 00:14:42,470 What? Hey, stop! 148 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 Nooo! 149 00:15:02,570 --> 00:15:03,670 What's wrong, Akamaru?! 150 00:15:04,270 --> 00:15:06,400 Everyone, stop! Something's strange here. 151 00:15:09,030 --> 00:15:10,030 The enemy?! 152 00:15:10,530 --> 00:15:12,330 No... This is... 153 00:15:12,800 --> 00:15:15,330 It doesn't look like the enemy at all... 154 00:15:15,470 --> 00:15:18,770 Tenten! You can tell what Akamaru is feeling?! 155 00:15:23,700 --> 00:15:24,700 Sai! 156 00:15:28,830 --> 00:15:31,900 This is the Three-Tails' fog... 157 00:15:32,130 --> 00:15:34,700 The sealing isn't complete yet. 158 00:15:37,630 --> 00:15:39,830 It's coming...! It's coming! 159 00:15:48,130 --> 00:15:49,730 Gather your Chakra! 160 00:15:49,830 --> 00:15:51,530 - Yes! - Right! 161 00:15:51,570 --> 00:15:53,270 Cha! 162 00:15:56,670 --> 00:15:57,830 Here it comes! 163 00:16:05,130 --> 00:16:06,700 Swallow it, Yuukimaru. 164 00:16:07,100 --> 00:16:07,900 Huh?! 165 00:16:07,930 --> 00:16:11,630 Swallow all of it! You want Guren to return, don't you? 166 00:16:15,630 --> 00:16:18,230 Okay, I'll do it. 167 00:16:18,830 --> 00:16:22,330 Because the place I'll return to is where Guren is... 168 00:16:40,970 --> 00:16:42,300 I made it back... 169 00:16:45,670 --> 00:16:49,470 Feeling pain means I'm still alive. 170 00:16:58,730 --> 00:16:59,870 Naruto... 171 00:17:10,430 --> 00:17:11,630 Wake up! Naruto! 172 00:17:14,370 --> 00:17:17,000 Yuukimaru... you're okay? 173 00:17:17,270 --> 00:17:19,470 This is no time to babble in your sleep! 174 00:17:25,130 --> 00:17:27,370 We made it back...? 175 00:17:27,600 --> 00:17:28,470 Yeah... 176 00:17:31,470 --> 00:17:34,200 Yuukimaru... Where's Yuukimaru?! 177 00:17:46,600 --> 00:17:48,400 Multi-Smoke Clone. 178 00:17:53,600 --> 00:17:56,270 No... Stop! 179 00:18:00,700 --> 00:18:02,400 It tickles... 180 00:18:02,670 --> 00:18:03,500 What?! 181 00:18:08,630 --> 00:18:12,770 Oh dear... Your cute little bugs are shapeless now. 182 00:18:13,370 --> 00:18:15,930 Well, now for the main show. Here I come! 183 00:18:43,170 --> 00:18:46,370 This is interesting... I'm taking this! 184 00:18:47,130 --> 00:18:49,700 Arise Smoke Dragon! 185 00:19:03,830 --> 00:19:05,670 Like Sai reported... 186 00:19:06,130 --> 00:19:09,330 they're totally different from before. 187 00:19:27,930 --> 00:19:30,070 Sh-Shizune Senpai...! 188 00:19:31,300 --> 00:19:34,100 Ino has reached her limit... But... 189 00:19:34,230 --> 00:19:37,270 Ino! Just hang in there! 190 00:19:43,370 --> 00:19:44,570 Shizune... 191 00:20:01,070 --> 00:20:03,330 No way! Not that power again! 192 00:20:03,630 --> 00:20:04,770 Yuukimaru! 193 00:21:37,130 --> 00:21:41,330 Yuukimaru may not forgive me when he finds out...the whole truth. 194 00:21:41,530 --> 00:21:43,500 Are you still mulling over that? 195 00:21:43,730 --> 00:21:46,630 I'm prepared to protect Yuukimaru, but... 196 00:21:46,670 --> 00:21:48,830 If I were you, I'd keep thinking of him! 197 00:21:49,430 --> 00:21:52,430 Even if I'm despised, or rejected... or resented! 198 00:21:52,470 --> 00:21:54,370 Whether he thinks that I'm the place to return to or not... 199 00:21:54,400 --> 00:21:56,170 has nothing to do with it! 200 00:21:56,570 --> 00:22:01,270 Yeah, you're right! I'll become the fool too...just like you. 201 00:22:01,800 --> 00:22:05,170 Next time: "Memory of Guilt" 202 00:22:06,000 --> 00:22:09,470 YAMATO'S ROOM Shino Aburame, who loves to collect insects... 203 00:22:09,500 --> 00:22:10,970 is our guest today. 204 00:22:11,800 --> 00:22:12,970 Getting right to the point... 205 00:22:13,000 --> 00:22:17,100 Shino, you're a member of the prominent Aburame family in Leaf Village, 206 00:22:17,130 --> 00:22:21,170 and you're always calm and cool. Is the rest of your family like you? 207 00:22:21,470 --> 00:22:23,730 Silence. Namely... 208 00:22:23,770 --> 00:22:27,100 I see. Silence signifies that you are communicating 209 00:22:27,130 --> 00:22:29,600 with the insects you host inside your bodies? 210 00:22:29,730 --> 00:22:30,430 Yes... 211 00:22:30,470 --> 00:22:32,300 I understand that in the Aburame family, 212 00:22:32,330 --> 00:22:33,930 you do something special from the time you are born? 213 00:22:34,100 --> 00:22:36,200 That is a secret family Jutsu... 214 00:22:36,230 --> 00:22:38,030 From the time you are born, you host insects inside your body, 215 00:22:38,070 --> 00:22:41,130 sustain them with your Chakra, and co-exist. 216 00:22:41,170 --> 00:22:43,770 Is that a simple way of putting it? 217 00:22:44,200 --> 00:22:44,870 Yes... 218 00:22:44,900 --> 00:22:47,570 And you use the insects in your secret Jutsu to do things 219 00:22:47,600 --> 00:22:48,930 like tracking, healing and cloning. 220 00:22:48,970 --> 00:22:50,370 And that is your secret family Jutsu, is that correct? 221 00:22:50,470 --> 00:22:51,230 Yes... 222 00:22:51,270 --> 00:22:52,570 Can you demonstrate for us? 223 00:22:52,600 --> 00:22:53,330 Here...? 224 00:22:53,370 --> 00:22:55,300 It's okay if you can't. 225 00:22:55,470 --> 00:22:57,870 We're running out of time, so please do it quickly. 226 00:22:57,970 --> 00:22:58,500 Well then... 227 00:22:58,530 --> 00:23:02,900 Oops! It's already time. Our guest was Shino Aburame. 228 00:23:03,400 --> 00:23:04,930 It's...over already...? 229 00:23:05,270 --> 00:23:09,300 Tune in again! 16028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.