All language subtitles for [Coalgirls]_Hunter_X_Hunter_001_(1280x720_Blu-ray_FLAC)_[874C8EE7]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,770 --> 00:01:27,230
Korkun� canavarlar...
Tuhaf yarat�klar...
2
00:01:28,690 --> 00:01:31,990
U�suz bucaks�z zenginlikler...
Gizli hazineler...
3
00:01:34,120 --> 00:01:37,730
�er dolu topraklar...
Ke�fedilmemi� diyarlar...
4
00:01:39,120 --> 00:01:42,240
Bilinmeyen s�zc���n�n
bar�nd�rd��� b�y�.
5
00:01:42,240 --> 00:01:46,120
Ve bu b�y�n�n
kendine �ekti�i inan�lmaz insanlar.
6
00:01:46,810 --> 00:01:48,570
Onlara verilen isim...
7
00:01:50,430 --> 00:01:52,270
...Avc�lar!
8
00:01:54,010 --> 00:01:59,010
{\1c&FFFFFF&}{\3c&0000FF&}HUNTERxHUNTER "AYRILIKxVExDOSTLAR"
{\1c&008080&}{\3c&FFFFFF&}�eviren: thiefpliskin & unnamedfeeling & MBV
{\1c&000000&}{\3c&0000FF&}Blood Bath Squad
9
00:01:54,010 --> 00:01:59,010
{\an8}{\1c&FF0000&}{\3c&FFFFFF&}bbs.animetr.eu
{\1c&0000FF&}{\3c&000000&}twitter.com/BloodBathSquad
10
00:01:59,560 --> 00:02:03,510
{\an8}Balina Adas�
11
00:02:21,600 --> 00:02:23,870
Gon, hala G�l�n Efendisi'ni mi
yakalamaya �al���yor?
12
00:02:25,860 --> 00:02:27,510
Evet.
13
00:02:27,510 --> 00:02:31,210
Aral�ks�z bir haftad�r orada.
14
00:02:31,210 --> 00:02:33,450
G�l�n Efendisi'ni yakalarsa
Avc� S�nav�'na...
15
00:02:33,451 --> 00:02:35,690
...kat�labilece�ine dair
s�z verdin �yle de�il mi?
16
00:02:35,690 --> 00:02:36,500
Bu ne ahmakl�k!
17
00:02:36,890 --> 00:02:39,970
5 yeti�in erke�in g�c�
o canavara yetmedi.
18
00:02:39,970 --> 00:02:42,540
Bir �ocuk nas�l olacak da
o canavar� yakalayacak?
19
00:02:42,540 --> 00:02:46,220
Mito-san da imtihana girmesini
istemiyor zaten.
20
00:02:46,220 --> 00:02:50,780
Gel g�r ki Gon'un babas�, o canavar� tam da
o�lunun ya��ndayken yakalam��t�.
21
00:02:51,640 --> 00:02:52,870
Yakalayamaz.
22
00:03:14,090 --> 00:03:16,160
Yakalad�m!
23
00:03:16,160 --> 00:03:17,130
Evet! Evet! Evet! Evet! Evet!
24
00:03:17,130 --> 00:03:19,160
Onu iyi k�st�rd�m!
25
00:03:55,560 --> 00:03:57,680
Kocaman!
26
00:03:57,680 --> 00:03:59,570
Demek G�l�n Efendisi buymu�!
27
00:03:59,570 --> 00:04:01,060
20 sene oldu!
28
00:04:01,060 --> 00:04:04,350
O zaman da Gon'un babas�
yakalam��t� �yle de�il mi?
29
00:04:04,350 --> 00:04:06,040
Tam da babas�n�n o�lu.
30
00:04:06,680 --> 00:04:09,930
Gon sahiden de Efendi'yi yakalam��!
31
00:04:09,930 --> 00:04:11,050
�una bak, Mito-san!
32
00:04:16,220 --> 00:04:17,620
Mito-san!
33
00:04:17,620 --> 00:04:20,190
S�z verdi�im gibi Efendi'yi yakalad�m.
34
00:04:20,570 --> 00:04:23,230
Art�k Avc� S�nav��na kat�labilirim
�yle de�il mi?
35
00:04:23,770 --> 00:04:24,690
De�il mi?
36
00:04:33,200 --> 00:04:34,690
Elimden geleni yapaca��m.
37
00:04:34,690 --> 00:04:36,700
Avc� olaca��ma dair
s�z veriyorum!
38
00:04:46,130 --> 00:04:48,780
Kan� �ekiyor olmal�.
39
00:04:48,780 --> 00:04:54,990
20 sene evvel Ging, o �eyi sudan
�ekti�inden beri kimse yakalayamam��t�.
40
00:04:54,990 --> 00:04:59,970
�imdi ise o�lu ayn� ya�ta
ayn� marifeti g�sterdi.
41
00:05:02,190 --> 00:05:07,000
G�zlerinde babas�n�nkiyle
ayn� par�lt� var.
42
00:05:08,810 --> 00:05:12,930
Art�k ona mani olamay�z.
43
00:05:17,070 --> 00:05:18,690
Bunu yapmak istedi�ine
emin misin, Gon?
44
00:05:21,090 --> 00:05:26,720
Baban Avc� olabilmek i�in seni
k���c�k bir �ocukken terk etti.
45
00:05:27,660 --> 00:05:28,940
Biliyorum.
46
00:05:28,940 --> 00:05:31,580
Sana babal�k etmektense Avc� olmay� se�ti!
47
00:05:32,440 --> 00:05:33,930
Ne �ahane
�yle de�il mi?
48
00:05:35,390 --> 00:05:39,870
Avc� olmak o kadar m�thi� bir �eymi� ki
�z o�lunu terk etmi�!
49
00:05:40,660 --> 00:05:42,840
Bu i� �ok tehlikeli!
50
00:05:42,840 --> 00:05:45,870
Her an can�ndan olabilirsin!
51
00:05:46,230 --> 00:05:47,360
Anlam�yor musun?
52
00:05:49,310 --> 00:05:50,850
Anlam�yorum.
53
00:05:50,850 --> 00:05:52,380
Daha fazlas�n�
��renmek istiyorum!
54
00:05:53,070 --> 00:05:57,540
Avc� olmak ve bunun babam i�in neden
bu kadar �nemli oldu�unu ��renmek istiyorum!
55
00:06:06,980 --> 00:06:10,040
Sahiden babana �ekmi�sin.
56
00:06:21,040 --> 00:06:23,450
�mtihan� ge�ece�ime dair
s�z veriyorum.
57
00:06:23,450 --> 00:06:26,510
S�nav� ge�ecek ve
Avc� olaca��m!
58
00:06:27,670 --> 00:06:30,510
Sa� salim geri d�nece�ine
dair s�z ver.
59
00:06:31,230 --> 00:06:32,520
Verir misin?
60
00:06:33,040 --> 00:06:35,060
S�z veriyorum!
61
00:06:37,540 --> 00:06:39,530
Ser�e parma��
s�z� verildi.
62
00:06:39,730 --> 00:06:44,510
Her kim bozarsa s�z� yutsun
bin i�ne.
63
00:06:45,290 --> 00:06:55,930
M�h�rlendi bu s�z
bir �p�c�kle!
64
00:07:02,150 --> 00:07:03,030
Gon.
65
00:07:05,010 --> 00:07:07,770
Te�ekk�r ederim, Mito-san.
66
00:07:28,050 --> 00:07:30,310
�ans�n a��k olsun!
67
00:07:32,770 --> 00:07:34,730
Hakla hepsini!
68
00:07:42,480 --> 00:07:46,560
D�nyan�n bir numaral� Avc�s� olaca��m!
69
00:07:46,560 --> 00:07:52,880
En iyi Avc� olduktan
sonra da geri d�nece�im!
70
00:07:58,070 --> 00:08:00,690
En iyi Avc� m�?
71
00:08:01,340 --> 00:08:03,570
Bu �ocu�un bize sayg�s� yok.
72
00:08:03,570 --> 00:08:09,680
Her y�l milyonlarca yetenekli aday
Avc� S�nav��na ba�vurur.
73
00:08:09,680 --> 00:08:12,090
Lakin bir avu� ki�i
se�ilir.
74
00:08:12,540 --> 00:08:16,200
Arkas�nda duramayaca��n
laflar etme, evlat.
75
00:08:27,350 --> 00:08:28,600
Ne yap�yorsun, Katsuo?
76
00:08:28,970 --> 00:08:32,610
Bu gidi�le do�ru d�r�st
bir denizci olamayacaks�n.
77
00:08:38,790 --> 00:08:41,300
Ne diye yaslan�verdin yere?
78
00:08:41,300 --> 00:08:42,880
�aps�z herifler!
79
00:08:43,910 --> 00:08:45,500
Aylakl�k etmeyin!
80
00:08:45,500 --> 00:08:46,890
Emredersiniz, kaptan!
81
00:08:50,710 --> 00:08:52,320
Beni duymad�n herhalde?
82
00:08:52,320 --> 00:08:53,530
G�t�r �u sand���!
83
00:08:53,530 --> 00:08:54,910
Ba� �st�ne, kaptan!
84
00:08:54,910 --> 00:08:56,130
Bekle biraz.
85
00:09:00,110 --> 00:09:01,530
Sa� ol!
86
00:09:10,040 --> 00:09:11,540
F�rt�na yakla��yor.
87
00:09:12,810 --> 00:09:14,930
Nereden anlad�n, evlat?
88
00:09:14,930 --> 00:09:17,110
Mart�lar �yle
s�yl�yor.
89
00:09:17,110 --> 00:09:18,220
Ne?
90
00:09:18,220 --> 00:09:19,150
Ayr�ca...
91
00:09:34,410 --> 00:09:36,670
�ok b�y�k bir f�rt�na
kopmak �zere!
92
00:09:37,680 --> 00:09:38,670
Do�ru s�yl�yorum!
93
00:09:39,180 --> 00:09:41,180
Kokusundan anlad�m!
94
00:09:42,410 --> 00:09:44,180
Bu �ocuk...
95
00:09:49,570 --> 00:09:51,000
Bu g�zler...
96
00:09:51,660 --> 00:09:53,190
Yoksa o...
97
00:10:11,470 --> 00:10:12,470
Kaptan!
98
00:10:12,770 --> 00:10:15,030
Direk daha fazla dayanmayacak!
99
00:10:15,030 --> 00:10:16,530
Yelkenleri indirmemiz laz�m!
100
00:10:16,530 --> 00:10:18,000
Aptal olma!
101
00:10:18,500 --> 00:10:21,510
E�lence daha yeni ba�l�yor.
102
00:10:26,540 --> 00:10:27,720
Gidiyoruz!
103
00:10:29,990 --> 00:10:32,490
Tam yol iskele!
104
00:10:36,600 --> 00:10:39,660
U�al�m!
105
00:10:44,910 --> 00:10:54,980
{\an8}Avc� S�zl���
106
00:10:50,790 --> 00:10:54,980
Gon
107
00:11:03,070 --> 00:11:06,130
Dalgalarda i� yokmu�...
108
00:11:06,130 --> 00:11:08,250
Hey, d�mene ge�.
109
00:11:08,250 --> 00:11:09,560
Peki!
110
00:11:12,290 --> 00:11:16,240
Ulan, ne dandik tayfa bunlar.
111
00:11:19,520 --> 00:11:21,410
Bir tanesi bile sa�lam kalamad�.
112
00:11:21,410 --> 00:11:23,210
Zavall�lar.
113
00:11:23,210 --> 00:11:26,150
Bir de Avc� S�nav�'na
girecekler.
114
00:11:26,150 --> 00:11:28,550
Komediye bak!
115
00:11:28,550 --> 00:11:30,380
Bu otlar� al�n.
116
00:11:31,090 --> 00:11:33,310
Onlar� �i�nerseniz, daha iyi
hissedeceksiniz.
117
00:11:34,380 --> 00:11:35,660
S- Su...
118
00:11:36,020 --> 00:11:37,890
Geliyor, sabredin.
119
00:11:38,510 --> 00:11:40,390
�u �ocuk...
120
00:11:53,190 --> 00:11:55,410
Ne ek�i elmaym�� bu da...
121
00:11:56,030 --> 00:11:57,580
Anla��ld�.
122
00:11:57,580 --> 00:12:01,180
Birka� tane �etin cevizimiz var.
123
00:12:01,180 --> 00:12:02,100
Pardon!
124
00:12:02,800 --> 00:12:04,320
Suyunuzu getirdim!
125
00:12:04,750 --> 00:12:05,920
Te�ekk�rler.
126
00:12:06,780 --> 00:12:08,300
Kana kana i�.
127
00:12:21,970 --> 00:12:24,780
Te�ekk�rler. �ok makbule ge�ti Katsuo-san.
128
00:12:29,690 --> 00:12:32,710
�ncelikle bana isimlerinizi s�yleyin.
129
00:12:33,010 --> 00:12:34,400
Ben Gon!
130
00:12:34,400 --> 00:12:36,260
Ben Kurapika.
131
00:12:36,260 --> 00:12:37,820
Leorio.
132
00:12:37,850 --> 00:12:41,410
Neden Avc� olmak istiyorsunuz?
133
00:12:41,410 --> 00:12:45,070
Hey! S�nav g�revlisi de�ilsen,
bize artistlik yapamazs�n!
134
00:12:45,500 --> 00:12:47,590
Soruya cevap ver!
135
00:12:48,310 --> 00:12:50,600
Babam bir Avc�.
136
00:12:52,560 --> 00:12:56,100
Onun Avc� olmay�
neden bu kadar �ok...
137
00:12:56,420 --> 00:12:59,470
...istedi�ini ��renmek i�in
Balina Adas�'ndan ��k�p geldim.
138
00:13:00,740 --> 00:13:02,320
Balina Adas�...
139
00:13:02,320 --> 00:13:05,130
Demek bu �ocuk Ging'in o�lu.
140
00:13:06,280 --> 00:13:08,920
Sonunda o g�n geldi.
141
00:13:09,500 --> 00:13:11,130
Evlat!
142
00:13:11,890 --> 00:13:14,550
Onun sorusunu cevaplamaman
gerekiyordu!
143
00:13:14,550 --> 00:13:16,920
Buraya geli� amac�m� niye
ona s�ylememem gerekiyor?
144
00:13:16,920 --> 00:13:19,300
Pek tak�m oyuncusu say�lmazs�n ha?
145
00:13:19,300 --> 00:13:21,350
Burada bulunma sebebimi
a��klamak istemiyorum.
146
00:13:21,350 --> 00:13:23,760
Leorio'ya kat�l�yorum.
147
00:13:23,760 --> 00:13:24,630
Ne?
148
00:13:24,630 --> 00:13:27,190
Sen benden k���k de�il misin?
149
00:13:27,190 --> 00:13:29,100
Biraz sayg� g�ster.
150
00:13:29,100 --> 00:13:31,540
Sinir bozucu sorular�
cevaplama zahmetinden...
151
00:13:31,540 --> 00:13:34,090
...akla yak�n yalanlarla
kurtulmak m�mk�n.
152
00:13:34,090 --> 00:13:36,010
Hey! Dinliyor musun beni?
153
00:13:36,040 --> 00:13:39,710
Fakat b�yle kand�rmacalara
ba�vurmak da utan� verici.
154
00:13:39,710 --> 00:13:42,980
Bununla beraber, size ger�e�i
s�yleyecek olursam...
155
00:13:42,980 --> 00:13:48,290
...en derin s�rlar�m�
a���a ��karm�� olurum.
156
00:13:48,290 --> 00:13:51,220
Bu sebepten sorunuza bir
cevap veremeyece�im.
157
00:13:51,220 --> 00:13:53,430
Sen... Beni duymazdan gelme!
158
00:13:53,430 --> 00:13:57,410
Bir di�er deyi�le, soruma cevap
vermeyi reddediyorsun.
159
00:13:58,280 --> 00:13:59,710
Katsuo.
160
00:13:59,710 --> 00:14:00,800
Evet Kaptan?
161
00:14:01,290 --> 00:14:05,810
�ki ki�iyi daha eledi�imizi
s�nav kuruluna haber ver.
162
00:14:07,460 --> 00:14:08,810
Ne demek istiyorsun?
163
00:14:08,810 --> 00:14:11,040
Hala anlamad�n�z m�?
164
00:14:11,570 --> 00:14:14,310
Avc� S�nav� �oktan ba�lad�.
165
00:14:14,310 --> 00:14:15,530
Ne?
166
00:14:20,850 --> 00:14:23,500
Avc� olmak isteyen
�zentilerin say�s�...
167
00:14:23,500 --> 00:14:25,890
...g�kteki y�ld�zlar kadar.
168
00:14:25,890 --> 00:14:31,700
G�revlilerin hepsini de�erlendirecek
zaman� ve kayna�� yok.
169
00:14:32,120 --> 00:14:37,710
O y�zden, fazlal�klar� atmak i�in
bizim gibi insanlar� i�e al�yorlar.
170
00:14:38,510 --> 00:14:40,550
Gemideki di�er herkesin
s�navdan �ekildi�ini...
171
00:14:40,550 --> 00:14:44,080
...�oktan kurula bildirdim bile.
172
00:14:45,220 --> 00:14:47,610
Ufak bir f�rt�nayla bile
ba�a ��kam�yorlarsa...
173
00:14:47,610 --> 00:14:51,350
...Avc� S�nav�'n�n ileri a�amalar�nda
hi� �anslar� olmaz.
174
00:14:51,700 --> 00:14:58,420
K�saca, ancak benden ge�ebilirseniz
ana s�nava gidebilirsiniz.
175
00:14:59,700 --> 00:15:03,720
Soruma cevap vermeden �nce
dikkatli d���n�n.
176
00:15:04,800 --> 00:15:06,210
Adam konu�tu...
177
00:15:08,790 --> 00:15:11,110
Ba�tan s�ylemen gerekirdi.
178
00:15:13,060 --> 00:15:15,880
Ben Kurta Klan�'n�n hayatta
kalan son �yesiyim.
179
00:15:18,440 --> 00:15:23,250
D�rt y�l �nce, klan�m bir grup
haydut taraf�ndan katledildi.
180
00:15:24,000 --> 00:15:26,360
Bir Avc� olup, Hayalet Tak�m� ad�ndaki...
181
00:15:26,360 --> 00:15:27,890
...o haydut grubunu
yakalamak istiyorum.
182
00:15:28,990 --> 00:15:31,870
Kelle avc�s� m� olacaks�n yani?
183
00:15:32,630 --> 00:15:35,400
Hayalet Tak�m�, en zorlu
avlardan birisidir.
184
00:15:36,330 --> 00:15:39,630
Eski toprak Avc�lar bile
onlar�n k�l�na dokunamaz.
185
00:15:40,050 --> 00:15:42,470
Can�n� kendi ellerinle
teslim etmi� olursun.
186
00:15:43,600 --> 00:15:45,750
�l�mden korkum yok.
187
00:15:46,700 --> 00:15:49,780
Sadece �fkemin zamanla...
188
00:15:50,350 --> 00:15:53,190
...azalaca��ndan korkuyorum.
189
00:15:55,380 --> 00:15:57,800
Yani intikam pe�indesin.
190
00:15:57,800 --> 00:16:01,790
Bunun i�in Avc� olmana
gerek var m� ki?
191
00:16:02,110 --> 00:16:06,010
Bu �imdiye kadar duydu�um en
aptalca soru olabilir Leorio.
192
00:16:06,010 --> 00:16:07,530
Leorio-san diyeceksin!
193
00:16:07,830 --> 00:16:10,530
Sadece Avc�'lar�n ula�abilece�i yerler...
194
00:16:10,530 --> 00:16:12,000
Ba�ka t�rl� elde
edilemeyecek bilgiler...
195
00:16:12,340 --> 00:16:13,660
Avc�lar d���ndakilere m�mk�n
olmayan eylemler...
196
00:16:14,150 --> 00:16:18,190
Beyninin kald�rabilece�inden �ok
daha fazla neden var.
197
00:16:19,160 --> 00:16:20,040
Hey!
198
00:16:21,120 --> 00:16:24,140
Neden bir Avc� olmak
istiyorsun, Leorio-san?
199
00:16:24,940 --> 00:16:25,990
Ben mi?
200
00:16:26,520 --> 00:16:28,270
K�sa keseyim.
201
00:16:29,260 --> 00:16:30,410
Param olsun istiyorum.
202
00:16:31,320 --> 00:16:34,820
Paran olursa her �eyin olur!
203
00:16:35,250 --> 00:16:36,320
Bir saray�n!
204
00:16:36,640 --> 00:16:37,830
G�zel bir araban!
205
00:16:38,600 --> 00:16:40,330
Kaliteli i�kin!
206
00:16:41,810 --> 00:16:45,410
�st�nl��� parayla alamazs�n, Leorio.
207
00:16:50,320 --> 00:16:51,970
�imdi ���nc� kez oldu.
208
00:16:52,950 --> 00:16:54,200
D��ar�ya ��k.
209
00:16:54,940 --> 00:16:58,320
Kirli Kurta Kan ba��na,
hemen burada son verece�im.
210
00:16:58,920 --> 00:17:00,410
S�z�n� geri al, Leorio!
211
00:17:04,900 --> 00:17:06,380
Geri al!
212
00:17:09,580 --> 00:17:11,000
Sana Leorio-san.
213
00:17:14,500 --> 00:17:16,580
Hey, �ocuklar!
214
00:17:16,580 --> 00:17:18,810
Daha bitirmedim!
215
00:17:18,810 --> 00:17:19,920
Bo� ver gitsinler.
216
00:17:19,920 --> 00:17:20,500
Ha?
217
00:17:21,800 --> 00:17:24,840
Mito-san bir keresinde bana demi�ti ki...
218
00:17:26,340 --> 00:17:28,730
E�er birini tan�mak istiyorsan...
219
00:17:28,730 --> 00:17:30,740
...neye sinirlendiklerini ��renmen i�in...
220
00:17:31,010 --> 00:17:33,050
...�aba sarf etmelisin.
221
00:17:34,910 --> 00:17:38,890
Neye sinirlendiklerini
bilmeleri onlar i�in �nemli.
222
00:17:39,270 --> 00:17:42,380
Bu y�zden o ikisini b�rakal�m da
meselelerini halletsinler.
223
00:17:45,860 --> 00:17:47,210
Kaptan!
224
00:17:47,910 --> 00:17:50,260
Bak�n...
225
00:17:55,850 --> 00:17:59,660
E�er bu sa�anak ya���a yakalan�rsak
gemi batacakt�r.
226
00:17:59,660 --> 00:18:01,410
Hemen yelkenleri indirin.
227
00:18:01,410 --> 00:18:02,060
Emredersiniz!
228
00:18:02,060 --> 00:18:03,420
Yard�m edece�im!
229
00:18:03,420 --> 00:18:05,160
Benimle gel.
230
00:18:05,160 --> 00:18:06,980
D�meni ben idare ederim.
231
00:18:06,980 --> 00:18:07,650
Emredersiniz!
232
00:18:08,130 --> 00:18:10,150
Sanca�a!
233
00:18:12,380 --> 00:18:13,220
�abuk!
234
00:18:13,750 --> 00:18:17,180
Sa�anak bizi yakalayacak!
235
00:18:37,210 --> 00:18:39,610
S�yledi�in s�z� geri al!
236
00:18:39,980 --> 00:18:42,680
S�z�n� geri al
ve ben de seni affedeyim, Leorio.
237
00:18:43,110 --> 00:18:45,200
Daha ka� kez kendimi tekrarlamam l�z�m?
238
00:18:45,200 --> 00:18:46,930
Bana sayg� g�stermelisin.
239
00:18:46,930 --> 00:18:49,320
Geri ad�m atmayaca��m.
240
00:18:50,740 --> 00:18:52,040
�yleyse ba�ka �arem yok...
241
00:19:06,970 --> 00:19:08,310
Katsuo-san!
242
00:19:15,980 --> 00:19:17,220
Kahretsin!
243
00:19:31,010 --> 00:19:32,800
Yukar�ya �ekin! �imdi...
244
00:19:48,510 --> 00:19:50,130
Salak!
245
00:19:50,130 --> 00:19:52,970
E�er seni bacaklar�ndan yakalamasayd�k...
246
00:19:52,970 --> 00:19:55,660
...�imdiye k�pek bal��� yemi olurdun.
247
00:19:55,660 --> 00:19:57,110
Ger�ekten de...
248
00:19:57,110 --> 00:19:59,020
Nas�l bu kadar pervas�z olabiliyorsun?
249
00:19:59,020 --> 00:20:01,170
Sonu�ta beni yakalad�n�z.
250
00:20:01,170 --> 00:20:02,060
Ha?
251
00:20:03,000 --> 00:20:05,900
�kiniz de!
252
00:20:06,610 --> 00:20:08,740
Galiba, �yle oldu...
253
00:20:09,400 --> 00:20:10,190
Gon!
254
00:20:13,980 --> 00:20:15,220
Katsuo-san!
255
00:20:15,680 --> 00:20:17,650
Te�ekk�r ederim, Gon!
256
00:20:17,650 --> 00:20:19,430
Hayat�m� kurtard�n.
257
00:20:20,350 --> 00:20:22,600
Tek ba��ma yapamazd�m.
258
00:20:22,600 --> 00:20:24,920
Onlar da yard�mc� oldu.
259
00:20:24,950 --> 00:20:25,820
Ha?
260
00:20:26,510 --> 00:20:28,190
�ok te�ekk�r ederim.
261
00:20:29,850 --> 00:20:32,060
Hay�r, bana te�ekk�r etmene gerek yok.
262
00:20:32,970 --> 00:20:34,130
�yleyse...
263
00:20:34,130 --> 00:20:37,060
�yi olmana sevindim.
264
00:20:37,060 --> 00:20:41,360
Evet! Art�k ben de mevkiime d�neyim!
265
00:20:45,420 --> 00:20:47,070
Ne?
266
00:20:47,600 --> 00:20:50,050
Kaba tavr�m i�in �z�r dilerim.
267
00:20:50,050 --> 00:20:53,080
�zg�n�m, Leorio-san.
268
00:20:53,480 --> 00:20:56,120
Bu ani de�i�im de neyin nesi?
269
00:20:56,120 --> 00:20:57,610
Kula�a hukukumuz yokmu�
gibi geliyor hem de.
270
00:20:57,610 --> 00:21:00,090
Sadece Leorio diyebilirsin...
O da i� g�r�r.
271
00:21:01,970 --> 00:21:03,490
Ben de �zg�n�m.
272
00:21:04,770 --> 00:21:07,410
S�yledi�im s�z� geri al�yorum.
273
00:21:08,140 --> 00:21:09,330
Yanl�� yapt�m.
274
00:21:09,690 --> 00:21:11,420
Sorun de�il.
275
00:21:17,140 --> 00:21:19,240
Sizden sevdim �ocuklar!
276
00:21:19,660 --> 00:21:20,740
Pek�l�!
277
00:21:21,190 --> 00:21:23,620
Sizi s�nav alan�ndaki en yak�n...
278
00:21:23,620 --> 00:21:27,540
...iskeleye g�t�rme sorumlulu�unu alaca��m.
279
00:21:28,310 --> 00:21:29,480
Ger�ekten mi?
280
00:21:29,920 --> 00:21:31,770
Ya testin?
281
00:21:33,550 --> 00:21:34,880
Dedi�im gibi...
282
00:21:34,880 --> 00:21:37,310
Karar benim karar�m.
283
00:21:38,920 --> 00:21:41,000
Ve ���n�z de ge�tiniz!
284
00:21:44,850 --> 00:21:47,610
Harika!
285
00:21:50,480 --> 00:21:53,580
Ve b�ylece Avc� olmak i�in
babas�n�n izinden giden...
286
00:21:54,040 --> 00:21:58,180
...Gon'un yolculu�u ba�lar.
287
00:23:29,080 --> 00:23:31,610
Sonraki b�l�mde: SINAVLARINxSINAVI
288
00:00:05,659 --> 00:00:07,968
Kimseye boyun e�meden
dur yerinde...
289
00:00:07,969 --> 00:00:11,054
Art�k ge�iyorsun harekete...
290
00:00:11,521 --> 00:00:13,881
Bir mele�in l�tfuyla...
291
00:00:14,391 --> 00:00:17,716
...al beni de yan�na!
292
00:00:24,187 --> 00:00:28,672
Iss�zl���n ortas�nda bile
yapayaln�z say�lmay�z...
293
00:00:29,666 --> 00:00:35,256
��phesiz ki var bir nedeni
d�nyaya geli�imizin...
294
00:00:35,257 --> 00:00:38,164
Bir kez daha tebess�m edebilirsin...
295
00:00:39,465 --> 00:00:41,206
Y�kan g�n �����yla...
296
00:00:41,676 --> 00:00:44,346
U�up gidebilirsin uzaklara...
297
00:00:45,347 --> 00:00:48,916
D�nya haz�r
g�z al�c� �����na...
298
00:00:50,598 --> 00:00:52,608
Kimseye boyun e�meden
dur yerinde...
299
00:00:52,609 --> 00:00:55,800
Art�k ge�iyorsun harekete...
300
00:00:55,801 --> 00:00:59,153
Bir mele�in l�tfuyla...
301
00:00:59,154 --> 00:01:02,919
...al beni de yan�na!
(Bir kez daha tebess�m edebilirsin!)
302
00:01:02,920 --> 00:01:07,820
Hi�bir zaman ge� kalm�� say�lmazs�n
i�e koyulmaya...
303
00:01:09,077 --> 00:01:12,707
T�rmanmay� s�rd�rmen yeter!
304
00:22:00,684 --> 00:22:02,766
"Asla", g��s�mdeki ses �ark�s�n�
seslendiriyor...
305
00:22:02,767 --> 00:22:05,131
Duyam�yorum bir t�rl�
ne kadar �abalasam da...
306
00:22:05,662 --> 00:22:08,168
Sa��lm�� par�alar...
307
00:22:25,297 --> 00:22:29,430
Hatta g�n�m�z�n bunal�m�nda...
308
00:22:30,252 --> 00:22:33,437
...i� ge�irmeden yola
devam ediyoruz...
309
00:22:33,887 --> 00:22:35,339
...biz bug�n.
310
00:22:44,831 --> 00:22:46,092
Ay �����...
311
00:22:46,820 --> 00:22:50,479
Y�re�imize tesir ediyor...
312
00:22:50,602 --> 00:22:53,357
Bu ��km�� ve paslanm��
umutla d�rt�...
313
00:22:53,620 --> 00:22:56,065
Davet et ve kullan onu...
314
00:22:56,816 --> 00:22:58,790
Kurdu�umuz
ba�lar...
315
00:22:59,333 --> 00:23:02,952
...nas�l istediysen �yle
de�iyor sanki ruha...
316
00:23:03,338 --> 00:23:05,477
��te tek bir his burada...
317
00:23:07,373 --> 00:23:08,383
Sak�n ola unutma!
318
00:22:35,920 --> 00:22:38,096
Kibirle dolu hayat...
319
00:22:38,350 --> 00:22:42,209
Solup gitmi� renkler... Arzu etti�in �eyler
mevcut burada...
320
00:22:43,652 --> 00:22:45,952
Ka��p kurtul bu renksiz d�nyadan...
321
00:23:08,859 --> 00:23:11,183
Aman Tanr�m kaybolmu�! �imdi ne yapaca��m?
322
00:23:11,605 --> 00:23:13,583
Elimdeki par�alar havaya savrulmu�...
323
00:23:14,058 --> 00:23:16,271
Yerim nere? Gayem nere?
324
00:23:16,486 --> 00:23:19,185
Da��lacak demektir yitirdiysen g�zden...
23807