All language subtitles for legion.05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,791 --> 00:00:41,544 - Keep moving. - We got her. Almost there. 2 00:00:41,711 --> 00:00:45,006 - Come on. Come on. - Hold her steady. 3 00:00:45,882 --> 00:00:48,468 - A few more steps. - She'll be okay. 4 00:00:48,634 --> 00:00:50,636 Oh, careful, careful. 5 00:00:52,805 --> 00:00:55,099 Oh. Oh. 6 00:00:56,601 --> 00:00:57,602 David. 7 00:00:57,769 --> 00:00:59,979 Okay, okay, easy, easy, easy. 8 00:01:00,146 --> 00:01:03,065 - And up. - Careful. Careful. 9 00:01:03,232 --> 00:01:04,859 - David? - Get me morphine. 10 00:01:05,026 --> 00:01:06,861 I got it, I got it, I got it. 11 00:01:07,820 --> 00:01:09,614 David. 12 00:01:16,162 --> 00:01:18,039 I met your husband. 13 00:01:18,206 --> 00:01:20,416 Careful. 14 00:01:20,583 --> 00:01:23,544 He's a beat poet. 15 00:01:45,316 --> 00:01:50,947 I'm you. I'm me. I'm everything you wanna be. 16 00:02:01,666 --> 00:02:03,501 He got the bullet out. 17 00:02:04,836 --> 00:02:06,712 Stopped the bleeding. 18 00:02:08,339 --> 00:02:10,216 Do you have a minute? 19 00:02:11,551 --> 00:02:13,302 Because.... 20 00:02:14,345 --> 00:02:17,390 Well, yesterday we did some digging. 21 00:02:17,557 --> 00:02:19,225 Into your past. 22 00:02:20,059 --> 00:02:21,102 What's real. 23 00:02:22,144 --> 00:02:25,731 - And I think we may know. - I know what I am. 24 00:02:26,858 --> 00:02:28,609 You do? 25 00:02:34,782 --> 00:02:35,950 I'm the magic man. 26 00:02:39,745 --> 00:02:42,540 - Aah! - It's okay. It's okay. 27 00:02:42,707 --> 00:02:43,749 It's okay, heh. 28 00:02:44,458 --> 00:02:45,877 It's okay. 29 00:02:47,003 --> 00:02:51,257 I just wanted you to know, I found a way for us to be together. 30 00:03:05,730 --> 00:03:07,940 I don't understand. 31 00:03:08,107 --> 00:03:11,360 It's all an illusion. 32 00:03:11,527 --> 00:03:13,654 I see that now. 33 00:03:14,030 --> 00:03:16,198 Why did I fight so hard? 34 00:03:16,365 --> 00:03:18,284 Where are we? 35 00:03:18,993 --> 00:03:21,454 It's just a room by a beach. 36 00:03:21,954 --> 00:03:23,623 I made it. 37 00:03:24,165 --> 00:03:28,085 They're signals, that's all. What you see, what you hear. 38 00:03:30,212 --> 00:03:33,215 Impulses sent from nerve endings. 39 00:03:33,382 --> 00:03:35,468 Electricity in the brain. 40 00:03:35,635 --> 00:03:38,095 Real, fake. It's all the same. 41 00:03:43,976 --> 00:03:47,605 You know, they say the brain is the largest erogenous zone. 42 00:04:05,039 --> 00:04:07,291 How did you--? 43 00:04:11,128 --> 00:04:13,214 We're not really touching. 44 00:04:34,986 --> 00:04:38,197 You're so beautiful. 45 00:05:23,659 --> 00:05:25,453 How is she? 46 00:05:26,162 --> 00:05:30,875 The swelling is down, but she's not responsive. 47 00:05:32,334 --> 00:05:35,921 Can't you just absorb her? Fix her that way? 48 00:05:36,505 --> 00:05:42,261 I'd go into shock. It's a very delicate ecosystem. 49 00:05:49,393 --> 00:05:51,604 He saw him, Cary. 50 00:05:53,147 --> 00:05:54,940 Oliver. 51 00:05:57,109 --> 00:05:59,361 In the astral plane. 52 00:06:00,279 --> 00:06:02,239 He told you? 53 00:06:05,034 --> 00:06:06,827 He can bring him back. 54 00:06:06,994 --> 00:06:08,704 I know it. 55 00:06:36,941 --> 00:06:40,569 Classes start in five minutes. 56 00:06:41,695 --> 00:06:43,781 I know where they're holding Amy. 57 00:06:45,825 --> 00:06:49,036 I'll be going to get her in the morning. 58 00:06:51,580 --> 00:06:54,083 David, we talked about this. 59 00:06:54,250 --> 00:06:56,293 I'm not asking you to go. 60 00:06:56,460 --> 00:06:58,546 Well, I'm going. 61 00:07:00,047 --> 00:07:02,466 These things take time. 62 00:07:02,967 --> 00:07:06,846 To scope, to observe. 63 00:07:07,179 --> 00:07:08,639 Who, how many. 64 00:07:08,806 --> 00:07:12,101 Defenses. Not just military. 65 00:07:12,268 --> 00:07:14,478 They have their own special help. 66 00:07:14,645 --> 00:07:16,230 People like you. 67 00:07:17,189 --> 00:07:21,110 Sydney, you saw this with Walter. 68 00:07:27,032 --> 00:07:28,742 I'll be fine. 69 00:07:28,909 --> 00:07:30,286 Maybe. 70 00:07:30,494 --> 00:07:32,663 If we surprise them. 71 00:07:33,372 --> 00:07:35,040 But no. 72 00:07:35,875 --> 00:07:37,668 They know. 73 00:07:37,835 --> 00:07:39,503 You can't help her. 74 00:07:39,670 --> 00:07:41,630 Not yet. 75 00:07:41,797 --> 00:07:45,384 Aren't you gonna ask about him? The diver? 76 00:07:47,928 --> 00:07:49,763 How does he look? 77 00:07:50,973 --> 00:07:52,725 He looks good. 78 00:07:53,267 --> 00:07:55,019 Strong. 79 00:07:56,312 --> 00:07:58,439 He lives in an ice cube. 80 00:07:59,273 --> 00:08:02,568 I don't understand. How long has he been in there? 81 00:08:02,735 --> 00:08:05,529 The astral whatever. 82 00:08:05,696 --> 00:08:08,657 In February it'll be 21 years. 83 00:08:10,826 --> 00:08:13,579 You know, David... 84 00:08:15,206 --> 00:08:18,125 ...in the beginning he was just like you. 85 00:08:19,376 --> 00:08:21,545 Same kind of power. 86 00:08:22,546 --> 00:08:24,465 Psychic. 87 00:08:25,883 --> 00:08:28,344 Then he found a place... 88 00:08:28,510 --> 00:08:30,721 ...where he could rule... 89 00:08:30,888 --> 00:08:33,682 ...and be the creator. 90 00:08:35,559 --> 00:08:36,810 And he... 91 00:08:37,645 --> 00:08:40,356 ...started spending more and more time there. 92 00:08:44,151 --> 00:08:49,365 Sometimes I'd just find him sitting... 93 00:08:50,366 --> 00:08:53,369 ...in someplace just staring into space. 94 00:08:59,208 --> 00:09:02,753 And then one day he just didn't wake up. 95 00:09:05,881 --> 00:09:08,050 Did he ask about me? 96 00:09:13,722 --> 00:09:15,474 He remembers very little, I think. 97 00:09:16,850 --> 00:09:18,727 Facts. 98 00:09:21,522 --> 00:09:25,651 He makes his own reality now. 99 00:09:31,573 --> 00:09:33,909 But there was a moment. 100 00:09:39,123 --> 00:09:40,874 Can you--? 101 00:09:43,669 --> 00:09:45,004 Can I see him? 102 00:09:49,425 --> 00:09:51,593 You want me to take you there? 103 00:09:57,975 --> 00:09:59,518 No. 104 00:09:59,935 --> 00:10:02,396 I just want you to bring him home. 105 00:10:21,457 --> 00:10:23,083 Hi. 106 00:10:24,877 --> 00:10:26,086 Miss me? 107 00:10:28,380 --> 00:10:30,090 Yes. 108 00:10:33,302 --> 00:10:34,636 Are you ready? 109 00:10:36,347 --> 00:10:37,931 Yeah. 110 00:10:53,364 --> 00:10:55,949 It's okay. I've got you. 111 00:10:58,369 --> 00:11:00,245 Elevator going up. 112 00:11:01,205 --> 00:11:03,123 Mind the doors. 113 00:11:07,711 --> 00:11:09,004 Ascending. 114 00:11:09,171 --> 00:11:11,924 Are we really going to D3 tomorrow? 115 00:11:13,425 --> 00:11:15,219 It'll be fun. 116 00:11:15,386 --> 00:11:18,472 Kick some ass, save the girl... 117 00:11:18,639 --> 00:11:20,474 ...get a snack. 118 00:11:20,641 --> 00:11:23,268 They'll kill us. You know that, right? 119 00:11:24,520 --> 00:11:26,522 They'll try. 120 00:11:32,486 --> 00:11:34,738 Can we go back? 121 00:12:08,772 --> 00:12:11,150 Hey, was that your first time? 122 00:12:11,525 --> 00:12:13,110 No. 123 00:12:14,361 --> 00:12:17,072 My first time was-- 124 00:12:17,239 --> 00:12:19,992 He was one of my mother's boyfriends. 125 00:12:20,159 --> 00:12:21,493 Your-- 126 00:12:21,869 --> 00:12:23,036 I was 16. 127 00:12:23,203 --> 00:12:24,705 He was a journalist. 128 00:12:24,872 --> 00:12:28,375 We had a flirtation, and I was curious. 129 00:12:29,668 --> 00:12:32,754 One night they had too much to drink. 130 00:12:32,963 --> 00:12:35,883 My mom passed out on the couch. 131 00:12:36,341 --> 00:12:40,846 I heard him in the bathroom taking a shower, so I touched her hand. 132 00:12:42,306 --> 00:12:44,475 And then I was her. 133 00:12:45,267 --> 00:12:47,769 We went into the bathroom. 134 00:12:50,481 --> 00:12:55,944 But the switch didn't last long then. 135 00:12:56,528 --> 00:13:00,073 And when he was inside me, I changed back. 136 00:13:02,034 --> 00:13:04,369 And then my mom was there. 137 00:13:04,536 --> 00:13:07,206 And everybody was screaming. 138 00:13:11,043 --> 00:13:15,214 Who teaches us to be normal when we're one of a kind? 139 00:13:18,425 --> 00:13:23,096 Just promise me, if you get lost, we get lost together. 140 00:14:21,780 --> 00:14:23,323 What about strength in numbers? 141 00:14:23,490 --> 00:14:28,036 We can bring them as cannon fodder, but they're just gonna slow us down. 142 00:14:32,958 --> 00:14:35,460 It's about Amy, right? 143 00:14:35,627 --> 00:14:38,046 Saving Amy? 144 00:14:40,591 --> 00:14:43,468 Come on, forget these losers. 145 00:14:43,844 --> 00:14:46,680 You saw what happened when we worked together. 146 00:14:46,847 --> 00:14:51,435 Our muscle. These D3 patsies aren't gonna know what hit them... 147 00:14:51,602 --> 00:14:54,896 ...but we have to go now and we have to move fast. 148 00:14:56,315 --> 00:14:59,359 Just promise me we'll come back here when we have her. 149 00:14:59,526 --> 00:15:02,362 Mon frère, I love it here. 150 00:15:02,529 --> 00:15:04,781 All these shiny, happy people. 151 00:15:04,948 --> 00:15:06,491 David? 152 00:15:07,784 --> 00:15:09,494 Time to go. 153 00:15:53,580 --> 00:15:56,667 It's a facility in the woods, so we have to go in on the ground. 154 00:15:56,833 --> 00:16:01,004 By which I mean we definitely should not go in on the ground. 155 00:16:01,171 --> 00:16:03,382 That'd be dumb. 156 00:16:07,260 --> 00:16:08,345 He's gone. 157 00:16:13,725 --> 00:16:16,728 - Who? - David. He-- 158 00:16:18,772 --> 00:16:22,818 I heard voices. Looked for him everywhere. 159 00:16:22,984 --> 00:16:25,028 He's not here. 160 00:16:25,195 --> 00:16:27,406 I think he went to D3. 161 00:16:27,572 --> 00:16:30,784 Shit. Wake everyone. 162 00:16:32,327 --> 00:16:34,246 We're going? 163 00:16:34,413 --> 00:16:35,997 To Division Three. Now? 164 00:16:36,164 --> 00:16:39,209 No plan, no intel. Just chickens with our heads cut off-- 165 00:16:39,376 --> 00:16:42,254 - He needs us. - Then why'd he leave? 166 00:16:42,587 --> 00:16:46,174 The sense I get with that guy is he's only ever thinking about número uno. 167 00:16:46,341 --> 00:16:48,009 So no, thank you. 168 00:16:48,176 --> 00:16:50,345 They have his sister. 169 00:16:59,771 --> 00:17:01,940 You don't think I have a sister? 170 00:17:02,107 --> 00:17:04,818 Or a girlfriend? Or a mom? 171 00:17:05,986 --> 00:17:07,738 This is war. 172 00:17:07,904 --> 00:17:09,156 We're fighting a war. 173 00:17:09,322 --> 00:17:12,868 It's bigger than some guy named David and his sister. 174 00:17:13,034 --> 00:17:15,287 We can't lose him. 175 00:17:17,748 --> 00:17:18,999 Why? 176 00:17:22,294 --> 00:17:25,505 Because you think he's going to bring Oliver back? 177 00:17:33,805 --> 00:17:35,182 No. 178 00:17:35,348 --> 00:17:37,559 Because he's too powerful. 179 00:17:38,226 --> 00:17:40,604 If they turn him.... 180 00:17:47,986 --> 00:17:50,530 Let's go, everyone, wake up! 181 00:17:50,697 --> 00:17:54,075 Sydney, were you with him before? 182 00:17:54,576 --> 00:17:57,996 - How did he seem? - David? 183 00:17:58,163 --> 00:18:00,165 He's.... 184 00:18:03,919 --> 00:18:05,837 Something's changed. 185 00:18:07,297 --> 00:18:09,508 He, um... 186 00:18:11,551 --> 00:18:14,346 ...found a way for us to be together. 187 00:18:15,430 --> 00:18:17,098 A place. 188 00:18:17,265 --> 00:18:21,394 Did you tell him what you found out there? Philly, Dr. Poole? 189 00:18:21,978 --> 00:18:23,605 No. 190 00:18:24,523 --> 00:18:26,650 We did other things. 191 00:18:28,318 --> 00:18:29,986 Sydney... 192 00:18:31,363 --> 00:18:33,990 ...I think we need to work together here. 193 00:18:34,908 --> 00:18:37,911 - David's treatment, it's not-- - Lady... 194 00:18:38,870 --> 00:18:40,914 ...I'm not treating him. 195 00:18:41,081 --> 00:18:43,333 He's my man. 196 00:18:43,500 --> 00:18:46,336 Which means I care about what he wants... 197 00:18:46,503 --> 00:18:48,797 ...what we want. 198 00:18:48,964 --> 00:18:52,217 I could give a shit about how he fits in here. 199 00:18:55,720 --> 00:18:59,349 I'm just saying be careful. David's very fragile. 200 00:18:59,516 --> 00:19:01,643 He doesn't seem fragile. 201 00:19:01,810 --> 00:19:03,520 Not since he came back. 202 00:19:03,687 --> 00:19:05,063 I know. 203 00:19:06,231 --> 00:19:08,316 And that worries me. 204 00:19:40,932 --> 00:19:46,605 The Moonies are up on their mountain 205 00:19:46,771 --> 00:19:54,237 The lunatics have taken over the asylum 206 00:19:55,322 --> 00:20:02,203 Waiting on the rapture 207 00:20:07,375 --> 00:20:11,880 Singing, "We're here 208 00:20:13,882 --> 00:20:18,053 To keep your prices down 209 00:20:22,390 --> 00:20:27,479 Feed you to the hounds 210 00:20:30,732 --> 00:20:35,612 To the Daily Mail 211 00:20:36,696 --> 00:20:38,156 Together" 212 00:20:38,323 --> 00:20:42,619 Promise me if you get lost, we get lost together. 213 00:20:47,791 --> 00:20:50,710 You made a pig's ear 214 00:20:50,877 --> 00:20:54,714 You made a mistake 215 00:20:58,051 --> 00:21:04,683 Paid off security and got through the gate 216 00:21:08,353 --> 00:21:11,189 You got away with it 217 00:21:11,356 --> 00:21:14,818 But we lie in wait 218 00:21:14,985 --> 00:21:17,278 Eh, eh 219 00:21:17,988 --> 00:21:21,783 Eh, eh, eh 220 00:21:28,999 --> 00:21:31,376 Where's the truth? 221 00:21:31,543 --> 00:21:32,919 Ready? 222 00:21:33,086 --> 00:21:36,923 I'm hanging around, lost and found 223 00:21:37,090 --> 00:21:40,844 And when you're here, innocent 224 00:21:41,011 --> 00:21:44,973 Fat chance, no plan 225 00:21:45,140 --> 00:21:48,810 No regard for human life 226 00:21:48,977 --> 00:21:52,981 Keep trying You're not right 227 00:21:53,148 --> 00:21:56,943 Fast and loose You will lose 228 00:21:57,110 --> 00:22:01,031 Jumped the queue Go back again 229 00:22:01,197 --> 00:22:04,617 President for life 230 00:22:04,784 --> 00:22:08,538 Lord of all the flies in the sky 231 00:22:08,705 --> 00:22:12,542 The beasts of the earth The fish in the sea 232 00:22:12,709 --> 00:22:14,753 You've lost command 233 00:22:14,919 --> 00:22:17,714 Eh, eh, eh 234 00:22:17,881 --> 00:22:20,550 Uh, uh, uh 235 00:22:22,010 --> 00:22:25,263 Move, move, move! 236 00:22:28,141 --> 00:22:29,809 This way. 237 00:22:46,201 --> 00:22:50,288 You go that way. We'll go this way. 238 00:22:50,455 --> 00:22:51,539 Let's go. 239 00:23:36,835 --> 00:23:38,920 Hello. 240 00:23:41,923 --> 00:23:44,175 Sydney. 241 00:23:44,342 --> 00:23:45,927 Thank God. 242 00:23:46,094 --> 00:23:51,349 You have to-- Please, just open the door. 243 00:23:51,516 --> 00:23:52,642 Where's David? 244 00:23:52,809 --> 00:23:56,354 He was here. His sister was in the next cell. 245 00:23:56,521 --> 00:23:58,648 I told him, before, not now... 246 00:23:58,815 --> 00:23:59,858 ...they took her. 247 00:24:00,024 --> 00:24:02,944 But that's what they do. They come, they take us away. 248 00:24:03,111 --> 00:24:06,823 Questions. Always the same questions. Heh. 249 00:24:06,990 --> 00:24:12,537 He said he was gonna let me out, but he didn't. Hmm. 250 00:24:12,704 --> 00:24:14,289 But you? Please. 251 00:24:14,455 --> 00:24:18,459 Where do they take you when they come? 252 00:24:22,630 --> 00:24:24,257 The light. 253 00:24:24,799 --> 00:24:27,468 The room with the big light. 254 00:24:27,844 --> 00:24:29,554 There's a switch. 255 00:24:30,180 --> 00:24:33,391 The door opens on its own. 256 00:24:34,475 --> 00:24:37,145 Please, Sydney. 257 00:24:38,563 --> 00:24:40,023 Let me out of here. 258 00:24:43,526 --> 00:24:44,694 Bitch. 259 00:25:02,253 --> 00:25:06,841 - Anything? - No. But they record everything, so.... 260 00:26:01,187 --> 00:26:03,690 Uh, Ms. Bird? 261 00:26:04,857 --> 00:26:06,693 I see it. 262 00:26:46,316 --> 00:26:48,109 I just heard my sister. 263 00:26:48,276 --> 00:26:50,111 That wasn't a memory. 264 00:26:50,278 --> 00:26:52,864 Hey, don't move-- Don't move. I'll be right back. 265 00:26:53,031 --> 00:26:54,782 Yes, I checked that. 266 00:26:56,701 --> 00:26:59,203 No, I-- I can't stay still. I'm working. 267 00:26:59,370 --> 00:27:02,707 Did you--? Did you leave? 268 00:27:02,874 --> 00:27:04,959 Well, I know. I-- 269 00:27:05,126 --> 00:27:07,211 It hurts me too. 270 00:27:07,378 --> 00:27:08,629 Hello? 271 00:27:08,796 --> 00:27:12,216 Did you have to let them kick you in the crotch so many times? 272 00:27:21,267 --> 00:27:26,356 Maybe you should just, uh, watch my back. 273 00:27:28,024 --> 00:27:30,026 Come on! 274 00:27:30,735 --> 00:27:35,531 Okay. I am-- I am done with this shit. 275 00:27:38,117 --> 00:27:39,952 All right. 276 00:28:14,529 --> 00:28:17,615 We were wrong. 277 00:28:18,866 --> 00:28:24,080 We had it all wrong. 278 00:28:25,081 --> 00:28:26,707 Where is David? 279 00:28:26,874 --> 00:28:28,626 He took her. 280 00:28:28,793 --> 00:28:30,545 The sister. 281 00:28:31,629 --> 00:28:37,927 We knew he'd come. We were ready. 282 00:28:38,094 --> 00:28:41,139 We thought... 283 00:28:41,806 --> 00:28:43,683 ...we were ready. 284 00:28:43,850 --> 00:28:45,768 What happened? 285 00:28:45,935 --> 00:28:48,229 So much power. 286 00:28:52,316 --> 00:28:57,864 It wears a human face. 287 00:28:59,657 --> 00:29:01,033 What? 288 00:29:02,368 --> 00:29:05,955 Be careful. 289 00:29:07,331 --> 00:29:11,586 It wears... 290 00:29:12,420 --> 00:29:19,427 ...a human face. 291 00:29:44,243 --> 00:29:45,912 Syd. 292 00:29:58,883 --> 00:30:01,260 I don't understand. 293 00:30:04,514 --> 00:30:07,016 - Ms. Bird. Hello, Ms. Bird? - Cary. 294 00:30:07,183 --> 00:30:08,184 Cary. 295 00:30:08,351 --> 00:30:10,937 What--? What did you find? 296 00:30:11,103 --> 00:30:12,772 It's complicated. 297 00:30:12,939 --> 00:30:16,817 David was here. He took Amy. 298 00:30:18,986 --> 00:30:21,030 Everyone is dead. 299 00:30:22,365 --> 00:30:25,535 I think we were wrong. 300 00:30:25,701 --> 00:30:27,453 - No. - The whole approach. 301 00:30:27,620 --> 00:30:31,082 Treating him like the others.... 302 00:30:31,249 --> 00:30:32,875 He is schizophrenic. 303 00:30:33,042 --> 00:30:34,835 This is not mental illness. 304 00:30:35,002 --> 00:30:38,548 I mean split mind. This monster isn't David. 305 00:30:38,714 --> 00:30:41,676 It's a parasite of some kind. 306 00:30:41,842 --> 00:30:44,595 You see, another consciousness inside of him. 307 00:30:44,762 --> 00:30:46,681 What does that mean? 308 00:30:46,847 --> 00:30:52,019 This thing burrowed into David's brain when he was a boy. 309 00:30:52,186 --> 00:30:53,479 Maybe even a baby. 310 00:30:53,646 --> 00:30:55,648 And it has been there... 311 00:30:56,148 --> 00:30:59,944 ...feeding on him ever since. 312 00:31:00,111 --> 00:31:01,237 The memories. 313 00:31:01,404 --> 00:31:03,698 The memories. Exactly. 314 00:31:03,864 --> 00:31:10,204 Every time David sees this thing or realizes it's there... 315 00:31:10,705 --> 00:31:13,207 ...this creature makes him forget. 316 00:31:13,374 --> 00:31:16,294 It rewrites his memory. 317 00:31:16,460 --> 00:31:18,629 Is that why we couldn't see it? 318 00:31:18,796 --> 00:31:20,798 I think so. 319 00:31:20,965 --> 00:31:25,678 But I think it made you forget as well. 320 00:31:26,721 --> 00:31:29,348 And the power of this thing.... 321 00:31:29,515 --> 00:31:33,561 - You're saying it has power, not David. - No. 322 00:31:33,728 --> 00:31:36,981 No. David is a very, very powerful mutant. 323 00:31:37,148 --> 00:31:39,984 He has to be. Otherwise this thing would split him apart. 324 00:31:40,151 --> 00:31:44,196 You're calling this thing "it," but what else could it be if not another mutant? 325 00:31:44,363 --> 00:31:46,699 An older mutant. 326 00:31:46,866 --> 00:31:51,329 Its consciousness separated from its body, you see... 327 00:31:51,495 --> 00:31:54,582 ...and living inside David for... 328 00:31:55,207 --> 00:31:56,792 ...30 years. 329 00:32:04,091 --> 00:32:05,676 Sydney. 330 00:32:05,843 --> 00:32:07,553 David? 331 00:32:10,806 --> 00:32:11,974 Thank God. 332 00:32:12,141 --> 00:32:13,893 We were just-- 333 00:32:14,727 --> 00:32:16,812 Are you okay? 334 00:32:17,438 --> 00:32:19,065 Shh. 335 00:32:37,708 --> 00:32:44,715 Why are there so many songs About rainbows? 336 00:32:45,091 --> 00:32:49,845 And what's on the other side? 337 00:32:53,974 --> 00:32:56,519 Rainbows are visions 338 00:32:56,686 --> 00:32:59,814 But only illusions 339 00:32:59,980 --> 00:33:03,526 Rainbows have nothing to hide 340 00:33:07,363 --> 00:33:11,909 So we've been told And some choose to believe it 341 00:33:12,743 --> 00:33:17,581 I know they're wrong Wait and see 342 00:33:19,959 --> 00:33:26,132 Someday we'll find it The rainbow connection 343 00:33:26,298 --> 00:33:30,678 The lovers, the dreamers and me 344 00:33:43,441 --> 00:33:44,984 Not like this. 345 00:33:45,151 --> 00:33:47,027 It knows. 346 00:33:52,241 --> 00:33:53,659 King. 347 00:33:54,994 --> 00:33:56,620 Come on, boy. 348 00:33:57,079 --> 00:33:58,831 What is it? 349 00:33:59,290 --> 00:34:01,292 He's home. 350 00:34:01,876 --> 00:34:03,753 He went home. 351 00:34:03,919 --> 00:34:05,171 David. 352 00:34:05,337 --> 00:34:07,214 Summerland? 353 00:34:07,965 --> 00:34:09,675 No. 354 00:34:10,050 --> 00:34:12,261 Where it started. 355 00:34:14,138 --> 00:34:15,806 We should go. 356 00:34:15,973 --> 00:34:18,476 There may be reinforcements on the way. 357 00:34:55,304 --> 00:34:58,891 Everything seems so small now. 358 00:35:01,936 --> 00:35:04,188 I can't believe you. 359 00:35:04,897 --> 00:35:08,567 What you did to save me. 360 00:35:08,901 --> 00:35:10,736 I didn't know. 361 00:35:13,239 --> 00:35:15,241 You knew. 362 00:35:19,286 --> 00:35:21,622 I was scared. 363 00:35:22,832 --> 00:35:26,168 Well, you don't have to be scared anymore. 364 00:35:30,673 --> 00:35:32,341 Are you--? 365 00:35:34,593 --> 00:35:38,639 Did we come here for a reason? 366 00:35:39,765 --> 00:35:41,892 The old house. 367 00:35:43,018 --> 00:35:44,979 Don't you have a--? 368 00:35:46,063 --> 00:35:49,567 They made it sound like you were part of a team. 369 00:35:49,733 --> 00:35:52,361 With, like, a headquarters. 370 00:35:52,528 --> 00:35:54,989 They'll be here soon. 371 00:35:55,614 --> 00:35:57,700 I thought we could... 372 00:36:01,370 --> 00:36:04,206 ...talk first. 373 00:36:11,422 --> 00:36:13,173 Okay. 374 00:36:13,591 --> 00:36:15,718 Yeah. Um.... 375 00:36:17,761 --> 00:36:20,014 What do you wanna talk about? 376 00:36:20,472 --> 00:36:22,766 I wanna know your secret. 377 00:36:25,060 --> 00:36:28,522 - What do you--? - I can smell it, see? 378 00:36:28,689 --> 00:36:30,649 The secret. 379 00:36:35,195 --> 00:36:39,783 Probably always, but now it's really clear. 380 00:36:40,534 --> 00:36:44,413 You know something about me. 381 00:36:44,580 --> 00:36:46,332 David.... 382 00:36:57,551 --> 00:36:59,261 Hi. 383 00:37:01,680 --> 00:37:03,599 Look at you. 384 00:37:05,476 --> 00:37:08,312 She's actually got kind of a hot bod... 385 00:37:08,479 --> 00:37:12,900 ...under all that tight-ass house-frau bullshit. 386 00:37:16,528 --> 00:37:18,197 Who are you? 387 00:37:22,076 --> 00:37:23,118 I'm David. 388 00:37:24,536 --> 00:37:25,621 Oh, wait, I'm Benny. 389 00:37:25,788 --> 00:37:27,289 I mean I'm Lenny. 390 00:37:27,915 --> 00:37:29,333 Or is it... 391 00:37:29,500 --> 00:37:30,501 ...King? 392 00:37:32,252 --> 00:37:34,380 Or-- Or is it my favorite? 393 00:37:34,546 --> 00:37:38,884 No, no, no. 394 00:37:47,726 --> 00:37:49,979 You have a secret. 395 00:37:54,775 --> 00:37:56,610 Please. 396 00:37:56,777 --> 00:37:59,238 My whole life is a lie. 397 00:38:01,240 --> 00:38:03,742 I just need to know. 398 00:38:04,785 --> 00:38:06,912 Who am I? 399 00:38:12,751 --> 00:38:16,088 You-- You were adopted. 400 00:38:34,732 --> 00:38:37,026 Who? 401 00:38:39,695 --> 00:38:41,572 I don't know. 402 00:38:43,866 --> 00:38:45,784 I was young. 403 00:38:46,285 --> 00:38:49,496 Mom and Dad, they-- 404 00:38:49,663 --> 00:38:53,375 They were going-- They were gonna tell you. 405 00:38:55,294 --> 00:38:57,046 And then they-- 406 00:38:58,047 --> 00:38:59,923 And I just-- 407 00:39:01,425 --> 00:39:03,469 You-- You were ju-- 408 00:39:04,845 --> 00:39:08,307 You were so upset all the time. 409 00:39:09,933 --> 00:39:12,519 - And the illness. - I don't have an illness. 410 00:39:12,686 --> 00:39:14,354 I know. 411 00:39:14,938 --> 00:39:16,857 I know. 412 00:39:17,983 --> 00:39:19,651 Now. 413 00:39:22,029 --> 00:39:25,282 And I don't know. I just thought... 414 00:39:26,325 --> 00:39:28,494 ...if I told you, it-- 415 00:39:29,369 --> 00:39:31,830 It would make things worse. 416 00:39:38,837 --> 00:39:40,339 Exactly. 417 00:39:40,506 --> 00:39:42,341 This will-- 418 00:39:42,508 --> 00:39:47,638 May isolate the entity, paralyze it... 419 00:39:47,805 --> 00:39:51,016 ...letting us talk to David privately. 420 00:39:51,725 --> 00:39:57,064 Well, I don't think it's a very good idea either, but we don't have any choice. 421 00:39:57,231 --> 00:39:59,274 You will just have to-- 422 00:39:59,441 --> 00:40:01,735 Maybe there won't even be a fight. 423 00:40:03,612 --> 00:40:06,115 Don't kid yourself, old man. 424 00:40:08,617 --> 00:40:10,577 There's always a fight. 425 00:40:48,240 --> 00:40:49,491 Wait. 426 00:40:49,658 --> 00:40:52,995 Be careful. There's a chance we've left the real world... 427 00:40:53,162 --> 00:40:54,913 ...that we're in David's world now. 428 00:40:55,080 --> 00:40:56,123 And that's bad? Why? 429 00:40:57,249 --> 00:41:00,919 Well, that would make him God, and he's crazy, so.... 430 00:41:01,086 --> 00:41:02,421 Stop it. 431 00:41:02,588 --> 00:41:04,339 He's not crazy. 432 00:41:05,841 --> 00:41:09,970 This is much, much more. 433 00:41:20,564 --> 00:41:21,732 Hey. 434 00:46:16,026 --> 00:46:17,027 - Hey, gorgeous. - Aah! 435 00:46:18,403 --> 00:46:19,905 No. No. 436 00:46:20,071 --> 00:46:23,116 No, no. This is not the talking place. 437 00:46:23,283 --> 00:46:26,661 This is the listening place. 438 00:46:38,089 --> 00:46:39,633 Such a pretty boy. 439 00:46:46,389 --> 00:46:48,558 And then you people... 440 00:46:48,975 --> 00:46:51,561 ...started putting all these ideas in his head. 441 00:46:51,728 --> 00:46:53,355 Ideas in his head. 442 00:47:04,866 --> 00:47:05,992 Sydney! 443 00:47:13,708 --> 00:47:15,001 No, no. 444 00:47:17,462 --> 00:47:21,216 David. White room, now. 445 00:47:33,562 --> 00:47:35,230 Syd... 446 00:47:38,066 --> 00:47:40,694 - ...I can't stop her. - David. 447 00:47:41,653 --> 00:47:42,904 Me. 448 00:47:43,071 --> 00:47:44,823 David. 449 00:47:47,701 --> 00:47:50,829 Listen to me. David? David. 450 00:47:57,127 --> 00:47:58,753 David. 451 00:48:00,088 --> 00:48:03,258 Wait. Stop. David. 452 00:48:06,803 --> 00:48:08,138 David. 453 00:48:14,978 --> 00:48:16,771 David! 454 00:48:18,064 --> 00:48:19,065 It's.... 455 00:48:35,123 --> 00:48:37,459 David! Aah! 456 00:48:46,926 --> 00:48:51,306 Hello, everyone. Tonight's movie is Singing in the Rain. 457 00:48:51,473 --> 00:48:56,353 Bring your blankies and brollies for a romping good time. 458 00:49:08,031 --> 00:49:09,449 Sydney? 459 00:49:10,867 --> 00:49:12,702 I'm sorry... 460 00:49:12,869 --> 00:49:14,871 ...what was I saying? 461 00:49:15,372 --> 00:49:16,456 Uh.... 462 00:49:18,208 --> 00:49:20,460 You were saying.... 463 00:49:21,086 --> 00:49:24,964 You were talking about how the death of your father affected you. 464 00:49:25,131 --> 00:49:28,677 And I think that's very brave. 465 00:49:33,515 --> 00:49:35,183 Okay. 466 00:49:37,644 --> 00:49:39,646 Let's talk. 28617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.