All language subtitles for legion.04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,811 --> 00:00:18,271 Good evening. 2 00:00:18,438 --> 00:00:22,150 We are here tonight to talk about violence. 3 00:00:22,316 --> 00:00:25,987 Or maybe human nature. 4 00:00:28,406 --> 00:00:32,910 We are here to talk about human nature. 5 00:00:34,078 --> 00:00:35,747 Wait. 6 00:00:36,122 --> 00:00:37,915 A quote. 7 00:00:38,374 --> 00:00:40,543 A great philosopher once wrote: 8 00:00:40,710 --> 00:00:46,716 "In times of peace, the warlike man attacks himself." 9 00:00:46,883 --> 00:00:50,428 This is the root of all our problems. 10 00:00:50,595 --> 00:00:52,764 And by this... 11 00:00:53,765 --> 00:00:55,767 ...I mean we. 12 00:00:55,975 --> 00:00:59,395 We are the root of all our problems. 13 00:00:59,562 --> 00:01:03,191 Our confusion, our anger... 14 00:01:03,357 --> 00:01:07,403 ...our fear of things we don't understand. 15 00:01:07,570 --> 00:01:12,950 Violence, in other words, is ignorance. 16 00:01:13,242 --> 00:01:14,535 Figure your shit out. 17 00:01:14,702 --> 00:01:16,454 That's my.... 18 00:01:16,704 --> 00:01:18,664 What I'd say. 19 00:01:35,640 --> 00:01:39,352 There are two kinds of stories we tell our children. 20 00:01:39,519 --> 00:01:41,521 The first kind: 21 00:01:41,687 --> 00:01:45,191 Once upon a time there was a fuzzy little rabbit... 22 00:01:45,358 --> 00:01:47,026 ...named Frizzy-top... 23 00:01:47,193 --> 00:01:50,488 ...who went on a quantum-fun adventure... 24 00:01:50,655 --> 00:01:53,574 ...only to face a big setback... 25 00:01:53,741 --> 00:01:59,914 ...which he overcame through perseverance and by being adorable. 26 00:02:00,206 --> 00:02:03,918 This kind of story teaches empathy. 27 00:02:04,085 --> 00:02:09,340 Put yourself in Frizzy-top's shoes, in other words. 28 00:02:10,550 --> 00:02:12,802 The other kind: 29 00:02:13,344 --> 00:02:14,929 Oliver Anthony Bird... 30 00:02:15,096 --> 00:02:20,017 ...if you get too close to that ocean you'll be sucked into the sea and drowned. 31 00:02:20,393 --> 00:02:24,605 This kind of story teaches them fear. 32 00:02:25,439 --> 00:02:30,361 And for the rest of their lives these two stories compete. 33 00:02:30,820 --> 00:02:35,074 Empathy and fear. 34 00:02:36,659 --> 00:02:40,496 And so I bring you tonight's play. 35 00:02:40,788 --> 00:02:45,501 A work in five acts about a fuzzy little bunny... 36 00:02:45,751 --> 00:02:48,671 ...who got too close to the ocean... 37 00:02:49,213 --> 00:02:51,966 ...and what happened next. 38 00:02:52,967 --> 00:02:55,011 Let us begin. 39 00:03:07,398 --> 00:03:09,567 We went looking for truth... 40 00:03:13,237 --> 00:03:15,072 ...but found only lies. 41 00:03:22,663 --> 00:03:24,665 The doctor had disappeared. 42 00:03:29,253 --> 00:03:32,590 The old girlfriend hid behind a smile. 43 00:03:34,467 --> 00:03:36,469 What was real? 44 00:03:36,928 --> 00:03:37,970 That was the mission. 45 00:03:39,472 --> 00:03:41,390 We had seen things. 46 00:03:42,850 --> 00:03:44,936 Heard things. 47 00:03:45,102 --> 00:03:47,271 But could we believe our eyes? 48 00:03:47,438 --> 00:03:49,357 Could David? 49 00:03:50,024 --> 00:03:51,943 David? 50 00:03:53,486 --> 00:03:55,863 What do the stars say? 51 00:03:58,324 --> 00:04:00,576 My boy. 52 00:04:02,703 --> 00:04:04,538 My beautiful boy. 53 00:04:08,292 --> 00:04:09,710 David? 54 00:04:09,877 --> 00:04:11,671 Wake up. 55 00:04:13,130 --> 00:04:15,174 Wake up. 56 00:04:19,095 --> 00:04:20,721 Odd. 57 00:04:23,724 --> 00:04:25,184 Extremely. 58 00:04:25,351 --> 00:04:26,727 He's gonna wake up, right? 59 00:04:26,894 --> 00:04:29,480 There is no medical reason David's unconscious. 60 00:04:29,647 --> 00:04:32,149 If that's what he is. 61 00:04:32,316 --> 00:04:34,151 Andromeda. 62 00:04:35,361 --> 00:04:36,946 Cassiopeia. 63 00:04:40,700 --> 00:04:42,076 I'm getting out tomorrow. 64 00:04:43,661 --> 00:04:45,830 Kissinger says I'm clean... 65 00:04:47,665 --> 00:04:48,833 ...so I get to go home. 66 00:04:49,125 --> 00:04:52,712 - No! - David, wake up. 67 00:04:55,381 --> 00:04:58,592 - I could try a shot of adrenaline. - No. 68 00:04:59,677 --> 00:05:01,637 - Too risky. - Agreed. 69 00:05:01,804 --> 00:05:03,514 David? 70 00:05:03,931 --> 00:05:06,225 David, where are you? 71 00:05:08,060 --> 00:05:10,062 You've gotta get better. 72 00:05:10,229 --> 00:05:11,605 So you can come home too. 73 00:05:16,652 --> 00:05:18,070 David? 74 00:05:18,362 --> 00:05:20,114 Wake up. 75 00:05:23,075 --> 00:05:24,618 He's not inside his memories. 76 00:05:24,994 --> 00:05:27,830 His subconscious. I looked. 77 00:05:27,997 --> 00:05:29,915 Wherever his mind is, I can't find it. 78 00:05:30,207 --> 00:05:32,251 - But he's not-- - He's not brain-dead, no. 79 00:05:32,418 --> 00:05:34,754 His mind is active. What's it doing, though? 80 00:05:35,963 --> 00:05:39,300 We know he can create a kind of mental projection space. 81 00:05:39,467 --> 00:05:42,178 Something between reality and dream. 82 00:05:43,179 --> 00:05:45,139 An astral plane. 83 00:05:47,975 --> 00:05:49,643 We've been inside David's memories three times. 84 00:05:51,187 --> 00:05:55,066 Three times we saw glitches, omissions. 85 00:05:55,816 --> 00:05:58,444 It's as if we've activated some kind of guardian. 86 00:05:58,611 --> 00:06:01,739 There's something in David's memory he does not want us to see. 87 00:06:01,906 --> 00:06:02,907 - Kerry. - Yes. 88 00:06:03,074 --> 00:06:05,993 I have a mission for you. Three of you. I'm sending you out. 89 00:06:06,744 --> 00:06:10,456 We need to find out what happened to David before he went to Clockworks. 90 00:06:10,623 --> 00:06:14,627 - What about Division Three? - It's just a risk we'll have to take. 91 00:06:14,919 --> 00:06:16,087 He's too important. 92 00:06:16,253 --> 00:06:19,381 Is he, though? Because I'm thinking "dangerous" is a better word. 93 00:06:19,548 --> 00:06:22,968 I think he's annoying, but if I get to kick a few people, I'm in. 94 00:06:23,594 --> 00:06:25,513 You're all going. 95 00:06:27,765 --> 00:06:28,849 What was real? 96 00:06:30,226 --> 00:06:32,311 That was the mission. 97 00:06:32,603 --> 00:06:35,773 Keep an eye out. We can't stay long. 98 00:06:38,359 --> 00:06:43,823 Just a guess, but I'd say Dr. Poole hasn't been here in a few years. 99 00:06:47,201 --> 00:06:48,285 It's weird. 100 00:06:49,203 --> 00:06:52,540 Seeing it after visiting David's memory. 101 00:06:53,040 --> 00:06:55,459 The curtains are completely different. 102 00:06:55,626 --> 00:06:59,130 Most people's memories are unreliable. 103 00:06:59,296 --> 00:07:02,007 The things we see, that people say. 104 00:07:02,174 --> 00:07:04,510 And they change over time too. 105 00:07:04,677 --> 00:07:06,887 Your past is an illusion. 106 00:07:09,390 --> 00:07:10,850 There was a tear right there. 107 00:07:12,476 --> 00:07:14,562 The wall opened up. 108 00:07:14,728 --> 00:07:17,189 That red light came out. 109 00:07:17,606 --> 00:07:20,526 And the boy ran into the closet... 110 00:07:20,818 --> 00:07:21,861 ...and I followed. 111 00:07:22,027 --> 00:07:23,320 Wait! 112 00:07:23,487 --> 00:07:24,989 Into the astral plane. 113 00:07:25,156 --> 00:07:26,824 The invented space. 114 00:07:26,991 --> 00:07:30,619 I looked for you. You weren't in any memories of David I could find. 115 00:07:30,786 --> 00:07:33,205 Are you saying David created that space? 116 00:07:33,372 --> 00:07:35,958 It's part of his ability, psychic projection. 117 00:07:36,125 --> 00:07:38,544 To create a simulated reality. 118 00:07:39,587 --> 00:07:43,507 Okay, let's see what she has to say. 119 00:07:44,842 --> 00:07:46,969 - Who? - The room. 120 00:07:52,641 --> 00:07:54,810 There you are. 121 00:07:59,982 --> 00:08:01,609 Objects have memory too. 122 00:08:01,775 --> 00:08:06,197 Is there any way...? Could we still be in David's mind? 123 00:08:06,363 --> 00:08:08,532 The simulation? 124 00:08:08,699 --> 00:08:09,783 No. This is real. 125 00:08:09,950 --> 00:08:12,953 - How do you know? - Because I know. 126 00:08:13,579 --> 00:08:17,958 I mean, I'm pretty sure. 127 00:08:18,542 --> 00:08:22,463 - How do you--? - Put your hand here. 128 00:08:29,553 --> 00:08:31,388 Watch it. 129 00:08:32,431 --> 00:08:35,809 I won't touch you. It's not my first day. Just.... 130 00:08:36,560 --> 00:08:38,604 Close your eyes. 131 00:08:49,615 --> 00:08:51,825 Cassiopeia. 132 00:08:54,787 --> 00:08:56,956 Boötes. 133 00:08:57,289 --> 00:08:59,333 Canis Major. 134 00:08:59,667 --> 00:09:01,543 Lupus. 135 00:09:02,670 --> 00:09:04,672 Telescopia. 136 00:09:07,591 --> 00:09:08,717 Tell me, David. 137 00:09:08,884 --> 00:09:10,636 What did the stars say? 138 00:09:23,065 --> 00:09:24,984 Did he...? 139 00:09:25,150 --> 00:09:30,572 Looks like the doctor came back while David was robbing the place. 140 00:09:34,535 --> 00:09:36,787 That doesn't sound like David. 141 00:09:37,204 --> 00:09:41,250 I know you like him, but he's not stable. Trust me. 142 00:09:41,417 --> 00:09:44,003 You try hearing voices for 10, 15 years... 143 00:09:44,169 --> 00:09:47,506 ...self-medicate with hard drugs, and then get dumped in a loony bin. 144 00:09:47,673 --> 00:09:48,882 I was in a loony bin. 145 00:09:49,049 --> 00:09:50,968 Yeah, but you're-- 146 00:09:51,302 --> 00:09:54,346 I mean, no offense, but compared to him, his power... 147 00:09:54,513 --> 00:09:56,640 ...you're a card trick. 148 00:09:59,601 --> 00:10:00,728 I read the report. 149 00:10:02,104 --> 00:10:04,440 He broke the doctor's skull. 150 00:10:04,606 --> 00:10:07,443 They had to put the guy in a coma to get the swelling down. 151 00:10:07,609 --> 00:10:09,069 And that was with his fists. 152 00:10:09,236 --> 00:10:11,739 Imagine if he used his power. 153 00:10:12,156 --> 00:10:13,991 He's a bomb. 154 00:10:22,875 --> 00:10:25,627 What did the stars say? 155 00:10:25,794 --> 00:10:27,254 - What? - Dr. Poole asked David: 156 00:10:27,421 --> 00:10:29,757 "What did the stars say?" 157 00:10:30,674 --> 00:10:32,718 And I saw him. 158 00:10:32,885 --> 00:10:35,179 When we were in his mind. 159 00:10:35,346 --> 00:10:40,100 Just before the monster came, I saw him. 160 00:10:40,267 --> 00:10:42,644 Like a flash. He had-- 161 00:10:42,811 --> 00:10:46,190 He was stuffing tape into his mouth, audio tape, and his hands were-- 162 00:10:46,357 --> 00:10:47,608 - You're saying-- - Glitches. 163 00:10:49,902 --> 00:10:52,196 Omissions. 164 00:10:52,363 --> 00:10:56,700 You've seen his memories. There are rips in them. Gaps. 165 00:10:58,035 --> 00:11:01,121 - What if--? - I've seen implanted memories before. 166 00:11:01,288 --> 00:11:02,373 You can always tell. 167 00:11:02,539 --> 00:11:06,210 Implanted from the outside. I'm talking about.... 168 00:11:06,418 --> 00:11:09,630 He's so powerful. David. 169 00:11:10,339 --> 00:11:13,425 Maybe he's hidden his real memories behind fake ones. 170 00:11:13,592 --> 00:11:16,887 - Why? - I don't know. 171 00:11:21,683 --> 00:11:26,855 A lot of effort just to convince yourself your boyfriend's a nice guy. 172 00:11:27,022 --> 00:11:30,943 Conversations on tape. "What did the stars say?" 173 00:11:32,694 --> 00:11:34,238 We know he's hiding things. 174 00:11:34,405 --> 00:11:36,448 One last job and we're out. 175 00:11:36,615 --> 00:11:40,619 What if he didn't come in here to steal a radio or some coins? 176 00:11:40,911 --> 00:11:44,873 What if he came here to get rid of evidence? 177 00:11:45,040 --> 00:11:49,711 A conversation. The one time he said too much. 178 00:12:01,181 --> 00:12:04,810 How do you find the facts when memory becomes a dream? 179 00:12:04,977 --> 00:12:06,228 David. 180 00:12:07,438 --> 00:12:10,357 Alice went down the rabbit hole. 181 00:12:10,524 --> 00:12:12,860 Dorothy landed in Oz. 182 00:12:13,152 --> 00:12:15,070 Or did she? 183 00:12:18,323 --> 00:12:20,534 I was looking for the man I loved. 184 00:12:25,164 --> 00:12:27,833 Or did I just love the idea of him? 185 00:12:28,625 --> 00:12:30,752 The face he showed me. 186 00:12:34,923 --> 00:12:37,301 All I could do was follow the lines... 187 00:12:38,218 --> 00:12:39,928 ...pull the string. 188 00:12:42,431 --> 00:12:44,224 The things he'd done. 189 00:12:45,267 --> 00:12:47,352 The things he'd said. 190 00:12:48,812 --> 00:12:52,774 Who are we if not the stories we tell ourselves? 191 00:13:47,788 --> 00:13:49,498 Hello? 192 00:13:50,499 --> 00:13:52,459 Who's that? 193 00:13:55,003 --> 00:13:56,797 I'm here. 194 00:13:56,964 --> 00:13:59,049 I exist! 195 00:13:59,258 --> 00:14:01,552 I'm in a cell! 196 00:14:08,267 --> 00:14:10,269 We should speak quietly. 197 00:14:10,435 --> 00:14:13,814 They might be listening. 198 00:14:14,856 --> 00:14:16,525 Who? 199 00:14:19,403 --> 00:14:21,572 Tell me your name. 200 00:14:24,825 --> 00:14:26,285 Amy. 201 00:14:26,451 --> 00:14:27,578 Haller. 202 00:14:27,744 --> 00:14:29,454 My God. 203 00:14:29,663 --> 00:14:31,540 The sister. 204 00:14:32,749 --> 00:14:34,459 Who are you? 205 00:14:34,626 --> 00:14:36,253 My name is Kissinger. 206 00:14:36,420 --> 00:14:39,381 - I was-- - David's doctor. 207 00:14:39,548 --> 00:14:43,135 I went to the hospital to look for you. They said you didn't exist. 208 00:14:43,302 --> 00:14:45,012 I do. 209 00:14:45,804 --> 00:14:47,848 I used to. 210 00:14:48,223 --> 00:14:50,017 Have they...? 211 00:14:51,351 --> 00:14:53,103 Did you tell them where he is? 212 00:14:53,270 --> 00:14:54,396 No. 213 00:14:54,563 --> 00:14:56,189 I don't know. 214 00:14:56,356 --> 00:14:58,817 I haven't seen him since.... 215 00:14:59,526 --> 00:15:02,487 - Did you? - No. 216 00:15:02,946 --> 00:15:07,451 After he left the hospital he stayed with us for a few nights. 217 00:15:20,631 --> 00:15:23,050 Did you know... 218 00:15:24,051 --> 00:15:26,136 ...he wasn't sick? 219 00:15:26,887 --> 00:15:28,221 That he had powers? 220 00:15:33,560 --> 00:15:36,855 He spoke of voices, visions. 221 00:15:39,358 --> 00:15:40,400 Did you? 222 00:15:44,988 --> 00:15:47,032 I think so. 223 00:15:49,034 --> 00:15:51,119 I should have. 224 00:15:51,995 --> 00:15:53,747 For years. 225 00:15:53,914 --> 00:15:56,917 Doctors, hospitals. 226 00:15:57,626 --> 00:16:01,088 God. He was so sweet. 227 00:16:02,506 --> 00:16:03,840 But he-- 228 00:16:04,007 --> 00:16:05,842 He moved. 229 00:16:07,469 --> 00:16:13,433 From room to room, sometimes further. You'd hear his voice and you'd follow it. 230 00:16:14,643 --> 00:16:15,727 He wouldn't be there. 231 00:16:16,144 --> 00:16:17,437 And he knew things. 232 00:16:17,854 --> 00:16:20,399 Conversations he couldn't have heard. 233 00:16:20,565 --> 00:16:22,275 More than conversations. 234 00:16:22,442 --> 00:16:23,485 Thoughts. 235 00:16:24,444 --> 00:16:28,198 I'd catch him talking to people who weren't there. 236 00:16:28,365 --> 00:16:31,076 Who are you talking to? 237 00:16:31,243 --> 00:16:35,664 - And he would say, "King." - The dog. 238 00:16:36,331 --> 00:16:38,125 Your dog. 239 00:16:38,500 --> 00:16:41,670 - David spoke of him often. - Doctor... 240 00:16:45,090 --> 00:16:47,259 ...we didn't have a dog. 241 00:17:07,070 --> 00:17:10,824 If you come with me, you are gonna see things. 242 00:17:21,960 --> 00:17:24,463 You will not feel the same about me. 243 00:17:54,409 --> 00:17:57,996 Cary called, he found an address for Philly. 244 00:18:00,040 --> 00:18:01,333 Hey, Syd. 245 00:18:01,500 --> 00:18:03,210 Syd. 246 00:18:03,543 --> 00:18:06,296 Cary called, he found an address for the girlfriend. 247 00:18:06,463 --> 00:18:08,548 Ex-girlfriend. 248 00:18:10,342 --> 00:18:11,384 Mm-hm. 249 00:18:11,968 --> 00:18:17,432 So you live inside his body? 250 00:18:17,599 --> 00:18:18,809 We share. 251 00:18:20,560 --> 00:18:22,020 Is that weird? 252 00:18:23,063 --> 00:18:25,732 I'll tell you a story. 253 00:18:26,399 --> 00:18:28,151 Ray and Irma Whitecloud. 254 00:18:28,318 --> 00:18:31,738 They're having their first kid. And it's a girl. A native girl. 255 00:18:31,905 --> 00:18:34,491 They decide to name her Kerry. 256 00:18:34,950 --> 00:18:37,244 Nine months later... 257 00:18:37,744 --> 00:18:39,287 ...a skinny white boy comes out. 258 00:18:39,454 --> 00:18:41,665 Ray decides Irma had an affair. 259 00:18:41,832 --> 00:18:44,626 He leaves her. So now Irma's a single mother... 260 00:18:44,793 --> 00:18:47,754 ...raising this bastard runt. 261 00:18:47,921 --> 00:18:54,803 Then, eight years later, little boy Cary wakes up in his room.... 262 00:18:59,474 --> 00:19:06,523 And there is an 8-year-old native girl playing with his train set. 263 00:19:08,358 --> 00:19:11,027 So for the next year he thinks maybe he made her up. 264 00:19:11,194 --> 00:19:16,074 Like his imaginary friend who comes and goes. 265 00:19:16,449 --> 00:19:18,702 But then he figures out that... 266 00:19:19,995 --> 00:19:22,539 ...she lives inside of him. 267 00:19:25,000 --> 00:19:31,047 That they're two people in one body. 268 00:19:35,552 --> 00:19:37,429 That's his side. What about you? 269 00:19:38,305 --> 00:19:40,056 What do you mean? 270 00:19:42,893 --> 00:19:45,478 You're a person too. 271 00:19:45,979 --> 00:19:48,064 With feelings. 272 00:19:48,690 --> 00:19:51,359 I'm asking what it's like for you. 273 00:19:54,988 --> 00:19:57,699 He does the boring stuff, okay? 274 00:19:57,866 --> 00:19:59,117 Eating, sleeping. 275 00:19:59,284 --> 00:20:05,165 Whatever it is you guys do in the bathroom, and I get all the action. 276 00:20:06,875 --> 00:20:09,085 He makes me laugh, and I keep him safe. 277 00:20:09,252 --> 00:20:13,715 If that's weird... 278 00:20:15,091 --> 00:20:17,093 ...I'm okay with it. 279 00:20:25,018 --> 00:20:27,312 Electrical malfunction. 280 00:20:27,479 --> 00:20:29,356 Are you sure you're up for this? 281 00:20:29,522 --> 00:20:32,067 Don't worry, we'll get the facts. 282 00:20:33,151 --> 00:20:35,695 It's just a risk we'll have to take. 283 00:21:00,220 --> 00:21:02,138 A diving suit. You're sure? 284 00:21:02,305 --> 00:21:03,807 It's not just coincidence. 285 00:21:03,974 --> 00:21:05,976 With David gone. 286 00:21:07,727 --> 00:21:09,771 Maybe he's waking up. 287 00:21:09,938 --> 00:21:12,357 Maybe, but don't get your hopes up. 288 00:21:12,524 --> 00:21:14,985 We've been wrong before. 289 00:21:20,699 --> 00:21:22,742 Do you miss her? 290 00:21:23,118 --> 00:21:24,744 Kerry? 291 00:21:26,621 --> 00:21:28,498 Is that dumb? 292 00:21:28,748 --> 00:21:30,250 No. 293 00:21:30,959 --> 00:21:32,711 It's sweet. 294 00:21:33,420 --> 00:21:36,548 It so amazes me how she only ages when she's outside your body. 295 00:21:36,715 --> 00:21:40,093 I know, and here I am getting old. 296 00:21:40,260 --> 00:21:42,887 What happens to her when I die, I wonder? 297 00:21:49,102 --> 00:21:50,812 Is he--? 298 00:21:51,104 --> 00:21:52,522 He's still here. 299 00:21:53,189 --> 00:21:55,108 His body. 300 00:21:56,609 --> 00:21:58,486 Ah-ah-ah. 301 00:22:00,780 --> 00:22:02,574 Oliver. 302 00:22:05,368 --> 00:22:07,287 It's me. 303 00:22:08,621 --> 00:22:09,622 Unannounced visitor. 304 00:22:10,206 --> 00:22:11,666 Unannounced visitor. 305 00:22:12,375 --> 00:22:14,461 Unannounced visitor. 306 00:22:14,627 --> 00:22:16,671 Unannounced visitor. 307 00:22:16,838 --> 00:22:18,965 Unannounced visitor. 308 00:22:19,132 --> 00:22:21,259 Unannounced visitor. 309 00:22:21,426 --> 00:22:23,928 Unannounced visitor. 310 00:22:24,429 --> 00:22:25,972 Unannounced-- 311 00:22:27,015 --> 00:22:28,516 - What was it? - Nothing. 312 00:22:28,683 --> 00:22:31,186 I told you we need to replace this operating system. 313 00:22:31,352 --> 00:22:32,729 No. 314 00:22:32,896 --> 00:22:34,189 He's trying to reach us. 315 00:22:36,066 --> 00:22:38,359 We could hear you, my love. 316 00:22:41,237 --> 00:22:43,281 Come back to us. 317 00:23:07,055 --> 00:23:09,057 Unannounced visitor. 318 00:23:09,224 --> 00:23:11,226 Unannounced visitor. 319 00:23:11,392 --> 00:23:13,520 Unannounced visitor. 320 00:23:13,686 --> 00:23:15,730 Unannounced visitor. 321 00:23:15,897 --> 00:23:18,108 Unannounced visitor. 322 00:23:18,274 --> 00:23:20,276 Unannounced visitor. 323 00:23:20,443 --> 00:23:22,320 Unannounced-- 324 00:23:42,382 --> 00:23:44,008 Wait. 325 00:25:30,573 --> 00:25:32,200 Drink? 326 00:25:33,451 --> 00:25:34,494 Uh.... 327 00:25:35,245 --> 00:25:37,080 Sure. 328 00:25:39,082 --> 00:25:42,252 What's real in this space is whatever you want it to be. 329 00:25:42,418 --> 00:25:47,382 So my feeling is why not wait in style? 330 00:25:47,840 --> 00:25:49,634 Wait for what? 331 00:25:49,801 --> 00:25:51,719 Where are we? 332 00:25:52,637 --> 00:25:54,013 Sorry about the cold. 333 00:25:54,180 --> 00:25:57,475 It's the only thing I can't seem to fix in here. 334 00:25:58,226 --> 00:26:01,980 Oh. Would you like to listen to something? 335 00:26:22,083 --> 00:26:23,626 It's, um-- 336 00:26:24,836 --> 00:26:27,005 Hey, dig that groove. 337 00:26:27,171 --> 00:26:29,299 Ah, it's genius. 338 00:26:30,008 --> 00:26:31,467 Can you--? 339 00:26:35,847 --> 00:26:37,390 Could you turn it off? 340 00:26:40,560 --> 00:26:42,228 Sorry. 341 00:26:42,603 --> 00:26:44,772 I forgot about your, um.... 342 00:26:45,940 --> 00:26:48,901 I had a similar proclivity. 343 00:26:49,068 --> 00:26:50,111 Malady. 344 00:26:50,278 --> 00:26:52,697 I forget the word. What's the word? 345 00:26:53,114 --> 00:26:58,119 I've been here a long time and things tend to, uh... 346 00:26:59,829 --> 00:27:00,997 ...drift. 347 00:27:01,164 --> 00:27:02,832 Right. 348 00:27:03,291 --> 00:27:06,878 And here is...? 349 00:27:10,465 --> 00:27:13,134 See, I was-- They gave me a shot. 350 00:27:13,301 --> 00:27:17,305 A sedative. For the memory work, and when I woke up, I was-- 351 00:27:18,681 --> 00:27:21,309 Unless I'm not really awake. 352 00:27:22,352 --> 00:27:23,936 Maybe this is the drug. 353 00:27:24,103 --> 00:27:25,855 Tell me something, do they still, uh...? 354 00:27:26,022 --> 00:27:27,357 Is free love still a thing? 355 00:27:27,523 --> 00:27:30,109 Girls in summer dresses with no bra? 356 00:27:31,694 --> 00:27:34,322 Not really. It's definitely.... 357 00:27:34,489 --> 00:27:35,531 Bras are back. 358 00:27:37,825 --> 00:27:38,910 Too bad. 359 00:27:39,535 --> 00:27:41,496 So.... 360 00:27:42,246 --> 00:27:44,540 Oh. Yes, right. 361 00:27:44,707 --> 00:27:46,084 Well.... 362 00:27:46,250 --> 00:27:49,629 There's good news and there's bad news. 363 00:27:49,796 --> 00:27:52,382 The bad news is it's not the drug. 364 00:27:52,548 --> 00:27:53,716 You're here. 365 00:27:53,883 --> 00:27:55,343 In the astral plane. 366 00:27:55,510 --> 00:27:58,012 You went too far into the make-believe and got lost. 367 00:27:58,179 --> 00:28:01,182 Your mind. Consciousness. 368 00:28:01,808 --> 00:28:06,437 And now you're trapped in this no place... 369 00:28:06,604 --> 00:28:08,689 ...where every day is the same... 370 00:28:08,856 --> 00:28:11,401 ...where you can imaginify yourself a kingdom... 371 00:28:11,567 --> 00:28:13,694 ...but nothing is ever real. 372 00:28:15,822 --> 00:28:18,324 And what's the good news? 373 00:28:18,491 --> 00:28:22,120 I'm not alone anymore. How do you feel about beat poetry? 374 00:28:23,413 --> 00:28:29,252 I went to the neon fruit supermarket Dreaming of your enumerations 375 00:28:29,419 --> 00:28:33,047 What peaches and what penumbras 376 00:28:33,214 --> 00:28:36,551 Whole families shopping at night 377 00:28:36,717 --> 00:28:41,139 Aisles full of husbands Wives and the avocados 378 00:28:41,305 --> 00:28:42,515 Babies and the tomatoes-- 379 00:28:42,682 --> 00:28:44,892 Uh, sir. 380 00:28:46,269 --> 00:28:47,603 Oliver. Please. 381 00:28:49,105 --> 00:28:50,189 Don't worry. 382 00:28:50,982 --> 00:28:53,484 He can't get you in here. 383 00:28:54,318 --> 00:28:57,447 - He? - Your monster. 384 00:28:58,990 --> 00:29:00,032 Ah. 385 00:29:00,491 --> 00:29:03,453 He makes you forget. Clever. 386 00:29:04,328 --> 00:29:06,873 - What are you--? - You have an unquiet mind... 387 00:29:07,039 --> 00:29:13,504 ...and so you war with yourself, like a dog trying to chew off its own tail. 388 00:29:14,505 --> 00:29:19,635 - Like I said, I've seen it before. - I'm-- I was schizophrenic, I thought. 389 00:29:19,802 --> 00:29:22,305 But Melanie said it was because of my powers. 390 00:29:22,472 --> 00:29:23,931 Melanie. 391 00:29:24,182 --> 00:29:25,266 I knew a Melanie once. 392 00:29:26,267 --> 00:29:29,562 You know what? I gotta get out of here. Back to the-- They need me. 393 00:29:29,729 --> 00:29:30,938 Amy needs me. 394 00:29:31,105 --> 00:29:32,315 Amy, your girlfriend. 395 00:29:32,482 --> 00:29:34,817 No, your sister. 396 00:29:35,234 --> 00:29:38,154 - How do you--? - I wouldn't go out there. 397 00:29:38,321 --> 00:29:39,739 It's waiting. 398 00:29:40,239 --> 00:29:41,282 The monster. 399 00:29:41,824 --> 00:29:45,161 You brought it in here, and now it's hunting you. 400 00:29:45,328 --> 00:29:48,498 There is no monster. It's just me. I know that. 401 00:29:48,664 --> 00:29:51,834 It's just me. It's my psychology. 402 00:29:52,001 --> 00:29:54,212 Mm.... Monster as metaphor. I like it. 403 00:29:54,378 --> 00:29:55,421 But wrong. 404 00:29:55,588 --> 00:29:58,174 It's part of you, that's true, but not like a symptom. 405 00:29:58,341 --> 00:30:00,134 More like a... 406 00:30:00,676 --> 00:30:01,761 ...parasite. 407 00:30:03,888 --> 00:30:07,350 - Are you saying I'm haunted? - No. That's superstition. I'm a scientist. 408 00:30:07,517 --> 00:30:10,311 I'm saying maybe it's good you're here. 409 00:30:10,561 --> 00:30:12,688 Figure some things out. 410 00:30:12,855 --> 00:30:14,232 Defeat the dragon. 411 00:30:14,398 --> 00:30:18,152 Unless, you know, the dragon wins. 412 00:30:19,070 --> 00:30:21,656 Listen, I can't just-- People need me. Syd and Amy. 413 00:30:21,822 --> 00:30:24,325 So I am gonna get out of this place. 414 00:30:24,492 --> 00:30:26,369 - I am not waiting. - How? 415 00:30:26,536 --> 00:30:30,373 I don't know. But apparently I'm this super-powerful mutant... 416 00:30:30,540 --> 00:30:33,376 ...so I'm guessing I'll figure something out. 417 00:30:44,262 --> 00:30:45,930 Pity. 418 00:30:46,138 --> 00:30:49,559 Two more and we could have had a barbershop quartet. 419 00:30:55,064 --> 00:30:56,482 Right. 420 00:30:57,024 --> 00:30:58,901 I'll watch for you as best I can... 421 00:30:59,068 --> 00:31:02,488 ...but things get muddy out there in the vast subconscious. 422 00:31:02,947 --> 00:31:08,077 Remember, it's not real unless you make it real. 423 00:31:17,670 --> 00:31:19,088 Come back any time. 424 00:31:19,255 --> 00:31:21,173 Wednesday is karaoke night. 425 00:31:47,908 --> 00:31:51,037 We moved through a city of normals. 426 00:31:51,621 --> 00:31:54,498 Soldiers in a secret war. 427 00:31:54,915 --> 00:31:59,545 We were the ghosts in a haunted house, the golem of myth. 428 00:31:59,712 --> 00:32:04,842 To the normal, we were just superstition, make-believe. 429 00:32:05,092 --> 00:32:07,470 Sometimes it felt like that to us too. 430 00:32:12,224 --> 00:32:13,893 To me... 431 00:32:14,435 --> 00:32:17,563 ...I was a woman who couldn't be touched. 432 00:32:20,274 --> 00:32:23,402 In love with a man who wasn't there. 433 00:32:25,988 --> 00:32:27,990 What was real? 434 00:32:29,533 --> 00:32:33,371 The old girlfriend, that was the mission. 435 00:32:34,455 --> 00:32:37,833 I need you to take the lead, so I can scan her. 436 00:32:38,209 --> 00:32:39,251 Scan her? 437 00:32:39,418 --> 00:32:43,339 I'll look through her memories while you keep her busy. I need 30 to 40 minutes. 438 00:32:43,506 --> 00:32:46,717 How am I supposed to keep her busy for 30 to 40 minutes? 439 00:32:46,884 --> 00:32:48,719 Buy a house. 440 00:32:48,886 --> 00:32:50,888 If you see anything, just whistle. 441 00:32:51,055 --> 00:32:53,683 There's gonna be some fighting soon, right? 442 00:32:54,475 --> 00:32:59,021 To fight and conquer in all your battles is not supreme excellence. 443 00:32:59,188 --> 00:33:02,900 Supreme excellence consists in breaking the enemy's resistance... 444 00:33:03,067 --> 00:33:04,735 ...without fighting. 445 00:33:04,902 --> 00:33:06,570 - Whatever. - Oh.... 446 00:33:08,531 --> 00:33:10,032 And I'm blind. 447 00:33:10,199 --> 00:33:14,161 And are we looking for a one-bedroom or a two-bedroom? 448 00:33:14,829 --> 00:33:15,955 Kids. 449 00:33:16,122 --> 00:33:17,415 We're hoping to have kids. 450 00:33:17,581 --> 00:33:20,209 Oh, wow. Congratulations. 451 00:33:25,172 --> 00:33:26,173 No, no, no. 452 00:33:26,340 --> 00:33:28,217 No, we're not, um... 453 00:33:28,384 --> 00:33:29,427 ...having kids. 454 00:33:29,593 --> 00:33:31,220 It's just, uh.... 455 00:33:31,804 --> 00:33:33,055 We're talking. 456 00:33:34,432 --> 00:33:38,936 Oh, well, you don't get them just by talking. Ha, ha, ha! 457 00:33:39,687 --> 00:33:42,440 So I know it's a stretch of our price range... 458 00:33:42,606 --> 00:33:45,317 ...but we were thinking about something on the west side. 459 00:33:45,484 --> 00:33:49,864 Great. You wanna take a look at some places.... 460 00:34:05,671 --> 00:34:06,922 More coffee? 461 00:34:07,089 --> 00:34:09,675 Oh, no. I've got a hard enough time sleeping as it is. 462 00:34:09,842 --> 00:34:11,719 David has the same problem. 463 00:34:11,886 --> 00:34:13,929 He's always tossing and turning. 464 00:34:14,096 --> 00:34:16,265 And sometimes he talks in his sleep. 465 00:34:16,432 --> 00:34:19,143 We don't have to-- It's not a session. 466 00:34:19,310 --> 00:34:23,272 He's right. But I'd like to hear more about this dog you're thinking of getting. 467 00:34:23,439 --> 00:34:26,442 His name is Archie. David had a beagle when he was a kid. 468 00:34:26,609 --> 00:34:29,445 King. His name was King, he went with me, like, everywhere. 469 00:34:29,820 --> 00:34:33,491 He sounds like just the cutest thing. I keep asking for pictures, but-- 470 00:34:33,866 --> 00:34:36,160 Amy must have some. I don't keep a lot of stuff. 471 00:34:36,327 --> 00:34:37,369 A lot? 472 00:34:37,536 --> 00:34:40,998 We're talking nothing. No pictures, no favorite teddy bear. 473 00:34:41,165 --> 00:34:44,001 No evidence he was ever.... 474 00:34:44,168 --> 00:34:47,087 You know, heh, heh, had a past. 475 00:34:57,348 --> 00:34:58,891 ...evidence, he was ever.... 476 00:34:59,058 --> 00:35:01,352 You know, heh, had a past. 477 00:35:19,620 --> 00:35:21,997 So, uh, you wanna take a tour? 478 00:35:22,414 --> 00:35:26,085 No, thanks. I think we found what we were looking for. 479 00:35:26,252 --> 00:35:29,213 I'm sorry. You look so familiar. 480 00:35:29,380 --> 00:35:32,550 - Did you date someone named David? - Syd. 481 00:35:33,717 --> 00:35:35,594 Are you friends of his? 482 00:35:39,557 --> 00:35:41,016 Do you know where he is? 483 00:35:41,892 --> 00:35:44,353 No. We.... 484 00:35:44,520 --> 00:35:46,564 We're looking for him actually. 485 00:35:47,273 --> 00:35:50,943 But I just wanted you to know he said such nice things about you. 486 00:35:52,152 --> 00:35:53,904 Did he--? 487 00:35:54,280 --> 00:35:57,241 Did things end badly with you guys? 488 00:35:57,741 --> 00:35:59,159 It's-- 489 00:36:00,077 --> 00:36:01,704 I thought I could fix him. 490 00:36:01,871 --> 00:36:04,248 He was so troubled, you know. 491 00:36:05,291 --> 00:36:07,835 He was always nice to me. 492 00:36:08,836 --> 00:36:11,088 But then he went off his medication. 493 00:36:11,255 --> 00:36:13,132 He had this friend. Benny. 494 00:36:13,591 --> 00:36:15,551 - You mean Lenny. - No. Benny. 495 00:36:15,718 --> 00:36:17,219 He was a.... 496 00:36:17,720 --> 00:36:19,471 Pusher, I guess. 497 00:36:19,638 --> 00:36:21,682 David's friend, the one he did drugs with-- 498 00:36:21,974 --> 00:36:23,642 Unhand the reptile, space captain. 499 00:36:23,809 --> 00:36:26,937 Hey, now, don't fight. 500 00:36:27,104 --> 00:36:28,147 --was a man. 501 00:36:28,314 --> 00:36:30,566 Yeah. A big guy. 502 00:36:30,733 --> 00:36:34,236 He smiled a lot, but not with his eyes. 503 00:36:35,779 --> 00:36:39,950 If I see him, is there anything that you wanna say? A message? 504 00:36:44,747 --> 00:36:46,582 Tell him... 505 00:36:49,001 --> 00:36:50,169 ...they're watching. 506 00:37:02,932 --> 00:37:04,850 Are we gonna talk about Benny? 507 00:37:05,017 --> 00:37:06,310 You saw the memories. 508 00:37:06,477 --> 00:37:08,562 Everywhere we went it was David and Lenny... 509 00:37:08,729 --> 00:37:10,773 ...his old female friend from the hospital. 510 00:37:10,940 --> 00:37:13,609 Who I buried in a wall. How'd she end up stitched in David's memory? 511 00:37:13,776 --> 00:37:15,736 This would be an awesome place to have a fight. 512 00:37:15,903 --> 00:37:18,364 I don't know. But whoever altered David's memory... 513 00:37:18,530 --> 00:37:20,407 ...replaced the real dude with Lenny. 514 00:37:20,574 --> 00:37:23,077 Helicopters coming in, gunships. Ninjas on fast ropes. 515 00:37:23,243 --> 00:37:24,286 - Heck, yeah. - Why? 516 00:37:24,453 --> 00:37:25,788 I don't know. 517 00:37:25,955 --> 00:37:27,331 Let's ask the doctor. 518 00:37:32,962 --> 00:37:36,632 Lenny, Benny, which one was real? 519 00:37:36,799 --> 00:37:39,593 Or were they one and the same? 520 00:37:40,135 --> 00:37:42,638 A man who became a woman. 521 00:37:43,973 --> 00:37:46,725 Or maybe it was just an illusion. 522 00:37:47,810 --> 00:37:49,561 Dr. Poole. 523 00:37:49,728 --> 00:37:52,272 We're here about David Haller. 524 00:37:52,564 --> 00:37:55,693 - I don't talk about my patients. - Please. 525 00:37:57,111 --> 00:37:59,238 He's in trouble. 526 00:37:59,613 --> 00:38:04,493 You told us that he broke into your office to steal things so that he could buy drugs. 527 00:38:04,743 --> 00:38:06,286 We think there's another story. 528 00:38:08,622 --> 00:38:10,332 Doctor, five minutes... 529 00:38:10,499 --> 00:38:12,543 ...and you'll never see us again. 530 00:38:26,140 --> 00:38:29,184 I swept upstairs. Nothing. 531 00:38:30,436 --> 00:38:31,812 Same drill. 532 00:38:31,979 --> 00:38:34,440 You talk, I'll search his memories. 533 00:38:34,606 --> 00:38:36,650 No. It's-- 534 00:38:36,817 --> 00:38:38,610 We're not spies. 535 00:38:38,777 --> 00:38:41,572 If he's willing to talk, let's let him talk. 536 00:38:49,455 --> 00:38:52,708 - Thank you. - Of course. 537 00:38:55,544 --> 00:38:59,840 So you're a lighthouse keeper now? 538 00:39:00,632 --> 00:39:03,260 I like to think I was always a lighthouse keeper. 539 00:39:03,427 --> 00:39:06,346 How long did you treat David? 540 00:39:06,597 --> 00:39:08,807 On and off for three years. 541 00:39:08,974 --> 00:39:10,017 Why off? 542 00:39:10,184 --> 00:39:13,687 People with schizophrenia are subject to delusional thinking. 543 00:39:13,854 --> 00:39:17,274 When David was on his medication, he was open... 544 00:39:17,441 --> 00:39:20,069 ...almost desperate to work. 545 00:39:20,611 --> 00:39:26,533 - But when he went off it.... - What about drugs or booze? 546 00:39:26,700 --> 00:39:30,621 He had conflicting impulses, good and bad. 547 00:39:31,205 --> 00:39:32,581 There was a friend. 548 00:39:32,748 --> 00:39:34,208 A man or woman? 549 00:39:34,374 --> 00:39:35,876 A man. 550 00:39:36,043 --> 00:39:37,586 Benny. 551 00:39:38,212 --> 00:39:42,716 He had, I'd say, a negative effect on David's treatment. 552 00:39:44,009 --> 00:39:48,180 Was he different at all, David, before the break-in? 553 00:39:48,347 --> 00:39:50,140 Days or weeks? 554 00:39:50,307 --> 00:39:52,643 He doubled his sessions. 555 00:39:53,769 --> 00:39:58,107 It was clear that there were things he wanted to say, but couldn't. 556 00:39:58,816 --> 00:40:00,150 Until his last appointment. 557 00:40:00,317 --> 00:40:02,361 Dr. Poole... 558 00:40:02,736 --> 00:40:04,488 ...what did the stars say? 559 00:40:08,700 --> 00:40:10,786 You're in love with him. 560 00:40:13,872 --> 00:40:14,957 Yes. 561 00:40:17,584 --> 00:40:20,337 I'd very much like to see David again. 562 00:40:20,546 --> 00:40:22,422 Could you take me to him? 563 00:40:22,589 --> 00:40:26,468 - Why? - Because I have the same question you do. 564 00:40:27,302 --> 00:40:29,847 I had a wife, kids. 565 00:40:31,140 --> 00:40:34,309 Now I can't see out of one eye. 566 00:40:34,476 --> 00:40:35,894 I can't concentrate. 567 00:40:36,061 --> 00:40:37,688 He ruined my life. 568 00:40:39,690 --> 00:40:41,984 I just want to ask him why. 569 00:40:49,658 --> 00:40:51,076 So he's in charge? 570 00:40:51,243 --> 00:40:52,995 Nobody's in charge. 571 00:40:53,162 --> 00:40:54,246 We're here together. 572 00:40:56,248 --> 00:40:58,125 And Melanie Bird? 573 00:40:59,251 --> 00:41:01,420 Is she not the leader of your little band? 574 00:41:02,963 --> 00:41:05,340 What did you just say? 575 00:41:07,092 --> 00:41:08,677 It's a trap. 576 00:41:15,058 --> 00:41:16,643 - Shit. - Upstairs. 577 00:41:53,472 --> 00:41:57,643 All day it was talk, talk, talk-- 578 00:41:58,185 --> 00:41:59,311 My turn. 579 00:42:47,109 --> 00:42:54,908 I had what I thought were clear Open eyes, bright blue 580 00:42:57,536 --> 00:43:01,248 Vision of a lake 581 00:43:01,415 --> 00:43:06,003 Carryin' pictures to lay on you 582 00:43:08,255 --> 00:43:11,049 Close the blinds, let 'em in 583 00:43:11,216 --> 00:43:18,098 Don't mind openin' It's the edge of love 584 00:43:19,141 --> 00:43:23,603 You can't un-think a thought 585 00:43:23,770 --> 00:43:28,900 Either it's there or not 586 00:43:30,902 --> 00:43:35,866 Shadows of the mountain 587 00:43:36,033 --> 00:43:40,245 Don't tell them what's under 588 00:43:40,495 --> 00:43:44,708 The breadth and the height 589 00:43:44,875 --> 00:43:50,047 Of an undiscovered first 590 00:43:50,213 --> 00:43:54,551 Shadows of the mountain 591 00:43:54,718 --> 00:43:59,431 Don't tell them what's in store 592 00:43:59,598 --> 00:44:03,477 The height and the breadth 593 00:44:03,643 --> 00:44:09,024 Is it wrong to want more? 594 00:44:40,013 --> 00:44:42,474 We've been looking for you. 595 00:44:44,101 --> 00:44:46,103 That was a mistake. 596 00:45:06,706 --> 00:45:09,835 Is this the right mountain 597 00:45:11,503 --> 00:45:13,880 For us to climb? 598 00:45:16,049 --> 00:45:19,719 Is this the way to live 599 00:45:20,554 --> 00:45:23,181 For you to be mine? 600 00:45:25,600 --> 00:45:29,062 Is this the way to live 601 00:45:30,439 --> 00:45:33,066 For me to be yours? 602 00:45:35,485 --> 00:45:38,613 Is this the way to live 603 00:45:39,865 --> 00:45:43,243 Is it wrong to want more? 604 00:45:44,744 --> 00:45:52,502 Is this the way to live for me to be yours? 605 00:45:54,463 --> 00:46:02,095 Is this the way to live? Is it wrong to want more? 606 00:46:05,307 --> 00:46:08,310 - Sir. - Targets acquired. 607 00:46:08,477 --> 00:46:10,479 - The other? - Secured but feisty. 608 00:46:10,645 --> 00:46:12,939 It's a trick. He's not-- Unh! 609 00:46:14,941 --> 00:46:17,235 Throw them in the vehicle. 610 00:46:17,944 --> 00:46:20,363 I'll take them back myself. 611 00:46:29,289 --> 00:46:31,082 All good in the head now? 612 00:46:33,919 --> 00:46:36,379 You think you're safe here? 613 00:46:38,298 --> 00:46:40,467 With these clowns? 614 00:46:41,593 --> 00:46:44,304 Dreaming you're a mountain climber? 615 00:46:51,228 --> 00:46:53,021 Look, it's your little room. 616 00:46:57,484 --> 00:46:58,818 I am not in the mood. 617 00:47:03,031 --> 00:47:05,909 Whoopsie. I guess we gotta talk. 618 00:47:06,993 --> 00:47:08,620 Kid. 619 00:47:08,787 --> 00:47:09,996 Hey, kid. 620 00:47:10,163 --> 00:47:11,456 Are you my friend? 621 00:47:11,623 --> 00:47:15,043 - Because I could really use-- - Yes, of course I'm your friend. Come on. 622 00:47:15,210 --> 00:47:20,590 It's just-- I'm Betsy Tough Love, your mean friend. 623 00:47:20,799 --> 00:47:23,176 But don't worry, I love you. 624 00:47:23,343 --> 00:47:26,012 - Blow me. - Don't swing that way, bro. 625 00:47:26,304 --> 00:47:29,057 But I could be talked into a circle jerk. 626 00:47:29,224 --> 00:47:33,812 That is if you can get it up in this place. 627 00:47:33,979 --> 00:47:38,483 I've been walking around, looking for an exit like an idiot. 628 00:47:41,069 --> 00:47:45,407 All those years of practice and now, poof, mission complete. 629 00:47:46,366 --> 00:47:47,576 I lost my mind. 630 00:47:47,742 --> 00:47:50,870 Yeah, well, you screwed up, kid. I told you not to trust them. 631 00:47:51,037 --> 00:47:54,457 I mean, what kind of a name is Summerland? 632 00:47:54,624 --> 00:47:58,503 You know, you let your guard down, man. They gave you a shot and now we're here. 633 00:47:58,670 --> 00:48:00,297 No. He said it wasn't the drugs. 634 00:48:00,463 --> 00:48:02,632 Who? Captain Nemo, in his giant ice cube? 635 00:48:02,799 --> 00:48:04,301 Unannounced visitors. 636 00:48:04,509 --> 00:48:07,262 They doped you up and kicked you out of your own body... 637 00:48:07,429 --> 00:48:09,431 ...to do who knows what. 638 00:48:09,598 --> 00:48:12,601 Uncle Fiddly with the glasses and the angry girl inside him... 639 00:48:12,767 --> 00:48:17,105 - ...they could be fingering you right now. - Who are you? Really. 640 00:48:18,523 --> 00:48:19,858 I'm you. 641 00:48:20,025 --> 00:48:21,735 I'm me. 642 00:48:21,943 --> 00:48:24,654 I'm everything you wanna be. 643 00:48:25,697 --> 00:48:27,407 Please. 644 00:48:27,907 --> 00:48:29,743 The truth. 645 00:48:33,288 --> 00:48:34,623 Here's the truth, pal... 646 00:48:34,789 --> 00:48:37,042 ...we gotta get out of here. Okay? 647 00:48:37,208 --> 00:48:38,501 You and me. 648 00:48:38,668 --> 00:48:40,879 Because wherever you go, there I am. 649 00:48:41,046 --> 00:48:44,799 I can't hang out in this shit-stain no-place much longer. I got things to do. 650 00:48:44,966 --> 00:48:49,554 - What does that mean? - So I was thinking if you just concentrate... 651 00:48:49,721 --> 00:48:53,516 ...or if together maybe we-- 652 00:48:53,683 --> 00:48:55,226 Hey. 653 00:48:56,478 --> 00:48:59,356 Or maybe you need a little more motivation. 654 00:49:00,482 --> 00:49:01,524 Wait, is that--? 655 00:49:01,691 --> 00:49:06,029 That's right. In the real world, that guy's about to shank your girlfriend. 656 00:49:06,196 --> 00:49:07,614 - Or worse. - Ugh. 657 00:49:07,781 --> 00:49:09,240 - Get mad. - No. 658 00:49:09,407 --> 00:49:11,284 Oh, no. 659 00:49:12,869 --> 00:49:14,537 Come on. Let it come. 660 00:49:19,584 --> 00:49:22,420 Come on. Come on. 661 00:49:45,110 --> 00:49:46,611 Syd! 662 00:49:48,947 --> 00:49:50,490 Syd. 663 00:49:51,533 --> 00:49:53,118 Syd. 664 00:50:02,043 --> 00:50:04,587 It's okay. I'm here. 665 00:50:07,465 --> 00:50:08,758 It's okay. 666 00:50:08,925 --> 00:50:10,343 We were looking for you. 667 00:50:10,510 --> 00:50:12,137 I know. I got lost. 668 00:50:12,303 --> 00:50:14,889 Here, hold this. I'll check on the others. 669 00:50:44,335 --> 00:50:46,004 Ah! Oh.... 670 00:50:46,880 --> 00:50:49,090 Run. I'll protect you. Go. 671 00:50:49,257 --> 00:50:50,592 Grab her! 672 00:50:51,760 --> 00:50:53,136 No. 673 00:51:10,069 --> 00:51:11,988 David. 674 00:51:16,701 --> 00:51:18,787 - Run! - No. It's me. 675 00:51:20,872 --> 00:51:22,749 David. 44856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.