All language subtitles for legion.03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,384 --> 00:00:07,719 Shall we begin? 2 00:00:24,402 --> 00:00:25,653 Shall we begin? 3 00:00:31,576 --> 00:00:35,830 While you wait, have you heard the story of the poor woodcutter and his wife? 4 00:00:35,997 --> 00:00:37,665 I don't believe I have. 5 00:00:41,335 --> 00:00:46,299 One day, a poor woodcutter and his wife found a crane caught in a trap. 6 00:00:47,216 --> 00:00:49,927 Feeling bad for the bird, they freed it. 7 00:00:50,094 --> 00:00:51,429 Shall we begin? 8 00:00:51,596 --> 00:00:54,223 A few days later, on a snowy night... 9 00:00:54,390 --> 00:00:59,437 ...a young woman in white knocked on the door and asked for shelter. 10 00:01:00,813 --> 00:01:03,775 The snow didn't stop for days. 11 00:01:03,941 --> 00:01:05,359 When it did... 12 00:01:05,693 --> 00:01:09,113 ...the young woman asked if she could live with them. 13 00:01:10,281 --> 00:01:12,784 They had grown to love her like a daughter. 14 00:01:13,618 --> 00:01:15,620 They said yes. 15 00:01:29,509 --> 00:01:31,844 The young woman asked for a loom. 16 00:01:32,011 --> 00:01:35,223 She said she would make clothes for them to sell. 17 00:01:36,682 --> 00:01:40,603 "But, " she said, "never watch me work." 18 00:01:46,275 --> 00:01:47,819 Shall we begin? 19 00:01:48,653 --> 00:01:50,279 Amy. 20 00:01:51,280 --> 00:01:52,281 David? 21 00:01:56,452 --> 00:02:00,748 The cloth the young woman spun was fine and beautiful. 22 00:02:00,915 --> 00:02:03,376 The woodcutter grew rich. 23 00:02:03,543 --> 00:02:06,754 But also curious. 24 00:02:14,470 --> 00:02:16,472 Shall we begin? 25 00:02:17,139 --> 00:02:19,475 One day, while the girl was at her loom... 26 00:02:19,642 --> 00:02:23,771 ...he and his wife peeked inside and saw that she wasn't a woman, at all. 27 00:02:24,438 --> 00:02:26,482 She was a crane. 28 00:02:26,649 --> 00:02:28,526 What happened? 29 00:02:28,734 --> 00:02:32,363 The crane flew off, never to be seen again. 30 00:02:33,072 --> 00:02:35,241 How is your coffee? 31 00:02:42,540 --> 00:02:43,875 I'll have another. 32 00:02:44,041 --> 00:02:48,296 While you wait, have you heard the story of the poor woodcutter and his wife? 33 00:02:48,462 --> 00:02:50,131 I don't believe I have. 34 00:02:50,298 --> 00:02:52,425 - Aah! - You see we're serious. 35 00:02:52,592 --> 00:02:54,176 I don't know. 36 00:03:00,808 --> 00:03:02,351 Ready? 37 00:03:12,278 --> 00:03:14,155 Shall we begin? 38 00:03:14,322 --> 00:03:17,491 Normally with memory work, we go systematically. 39 00:03:17,658 --> 00:03:20,244 Back to front, step by step through your life. 40 00:03:20,411 --> 00:03:22,788 We show you that each instance of your illness... 41 00:03:22,955 --> 00:03:24,832 ...was actually your power manifesting. 42 00:03:24,999 --> 00:03:27,293 This way, we discover your abilities together. 43 00:03:27,460 --> 00:03:28,961 We learn what the triggers are. 44 00:03:29,545 --> 00:03:32,048 But because of your sister, we don't have that kind of time. 45 00:03:32,715 --> 00:03:35,676 So let's focus on the big events. 46 00:03:36,928 --> 00:03:38,262 What does that mean? 47 00:03:38,429 --> 00:03:41,307 It means the shit that scares you the most. 48 00:03:41,599 --> 00:03:45,394 I've been doing some digging, and I think I found the memory... 49 00:03:45,561 --> 00:03:48,981 ...we couldn't access yesterday, from the kitchen. 50 00:03:49,315 --> 00:03:51,359 So if you're ready.... 51 00:03:53,569 --> 00:03:55,613 I'll be right here. 52 00:04:10,419 --> 00:04:12,797 - We have to talk about this. - I don't wanna talk about it. 53 00:04:12,964 --> 00:04:15,424 - Leave me alone. Gah! - Ugh. 54 00:04:21,555 --> 00:04:23,349 Freeze. 55 00:04:23,849 --> 00:04:26,769 - What's happening? - Well, this was, um.... 56 00:04:26,936 --> 00:04:32,274 Philly and I dated for maybe 10 months, and I was.... 57 00:04:32,441 --> 00:04:33,651 We fought a lot. 58 00:04:33,818 --> 00:04:38,781 So I'm not really sure exactly which time this was. 59 00:04:50,876 --> 00:04:52,211 Oh. 60 00:05:12,857 --> 00:05:13,899 Wow. 61 00:05:17,695 --> 00:05:19,405 Freeze. 62 00:05:20,906 --> 00:05:22,783 So I was right. 63 00:05:24,035 --> 00:05:26,162 You're not just a telepath. 64 00:05:26,328 --> 00:05:28,456 You can control objects with your mind. 65 00:05:28,622 --> 00:05:30,750 Control may be an overstatement. 66 00:05:30,916 --> 00:05:34,462 What we're seeing here is raw power lashing out... 67 00:05:34,628 --> 00:05:37,423 ...but you could learn to use it, take control. 68 00:05:37,590 --> 00:05:41,343 First, we have to find your triggers. What--? What happened right before this? 69 00:05:41,510 --> 00:05:43,721 Right before the fight with Philly? 70 00:05:50,519 --> 00:05:54,190 This little piggy went to the market. 71 00:05:54,356 --> 00:05:57,943 This little piggy went home. 72 00:05:58,110 --> 00:06:03,949 This little piggy robbed his therapist and bought druggy drugs for his homie. 73 00:06:06,702 --> 00:06:08,245 Do you smell cake? 74 00:06:14,835 --> 00:06:17,421 An astronaut approaches... 75 00:06:17,963 --> 00:06:20,382 ...with baked goods. 76 00:06:20,549 --> 00:06:24,345 Sweetie, Pete and Vanessa are on their way. 77 00:06:24,512 --> 00:06:27,765 - Peter.... - One small step for man. 78 00:06:27,932 --> 00:06:30,518 - One giant leap for mankind. - Hey. 79 00:06:32,436 --> 00:06:35,314 David, are you okay? 80 00:06:37,858 --> 00:06:39,443 No, no, no. 81 00:06:39,610 --> 00:06:41,320 - No. - Oh, no. That can't happen. 82 00:06:41,487 --> 00:06:42,530 Don't touch me. 83 00:06:42,696 --> 00:06:46,283 - Get off. - She didn't know about the drugs? 84 00:06:47,618 --> 00:06:50,538 Unhand the reptile, space captain. 85 00:06:50,704 --> 00:06:53,624 Hey, now. Don't fight. 86 00:06:55,501 --> 00:06:56,836 - Let go. - Freeze. 87 00:06:59,505 --> 00:07:01,966 You were a junkie and you got caught. 88 00:07:02,133 --> 00:07:03,592 I was high... 89 00:07:03,759 --> 00:07:06,971 ...and Lenny and-- And then Philly started saying all these things. 90 00:07:07,138 --> 00:07:10,933 - You got caught and you felt trapped. - How is this helping me get Amy back? 91 00:07:11,100 --> 00:07:13,394 Show me what happened next. 92 00:07:21,277 --> 00:07:22,903 What's wrong? 93 00:07:23,154 --> 00:07:25,823 I don't know. He's resisting again. 94 00:07:25,990 --> 00:07:28,117 - David. - It's-- It's not me. 95 00:07:36,000 --> 00:07:38,502 - What is it? - You can't--? You-- You don't see him? 96 00:07:40,171 --> 00:07:41,255 See who? 97 00:07:46,635 --> 00:07:49,305 Who's there? Aah! 98 00:08:02,484 --> 00:08:03,611 What just happened? 99 00:08:04,737 --> 00:08:06,739 - I don't-- - Something is wrong. 100 00:08:06,906 --> 00:08:08,741 - He shouldn't be able-- - You saw something. 101 00:08:08,908 --> 00:08:11,994 I-- I don't-- I don't know. I don't remember. 102 00:08:12,161 --> 00:08:14,371 It's just-- Just fear. 103 00:08:14,538 --> 00:08:15,873 How is that possible? 104 00:08:17,583 --> 00:08:19,001 All right. Take us back. 105 00:08:19,168 --> 00:08:25,007 We'll watch it again. But this time from a safer distance. 106 00:08:27,426 --> 00:08:29,511 Stop fighting me. 107 00:08:29,678 --> 00:08:31,680 I'm not. 108 00:08:41,190 --> 00:08:46,779 Did you know the equatorial diameter of the Earth is 12, 756 kilometers? 109 00:08:48,447 --> 00:08:50,074 Well? 110 00:08:55,371 --> 00:08:56,789 No. 111 00:08:56,956 --> 00:08:59,166 We're out. This is right now. 112 00:09:01,752 --> 00:09:03,796 - Listen to me, David. - I-- I didn't-- 113 00:09:03,963 --> 00:09:06,548 Yes. This was you. There was something... 114 00:09:06,715 --> 00:09:08,801 - ...you didn't want us to see. - Melanie. 115 00:09:08,968 --> 00:09:10,552 We were in the memory cube. 116 00:09:12,429 --> 00:09:17,726 Somehow, he teleported three of us 600 feet through two solid walls. 117 00:09:20,813 --> 00:09:22,064 What are you? 118 00:10:04,064 --> 00:10:06,108 Where did you grow up? 119 00:10:06,567 --> 00:10:08,193 Why? 120 00:10:10,112 --> 00:10:12,364 You seem like a city girl. 121 00:10:13,574 --> 00:10:17,119 I was raised on the 31st floor. 122 00:10:20,164 --> 00:10:21,206 Your mother? 123 00:10:21,832 --> 00:10:23,709 Yeah. I had one of those. 124 00:10:25,252 --> 00:10:26,545 A father? 125 00:10:28,339 --> 00:10:30,174 A couple. 126 00:10:32,301 --> 00:10:34,470 I think they were intimidated by her. 127 00:10:35,429 --> 00:10:37,598 She knew people. 128 00:10:37,765 --> 00:10:39,600 She traveled in circles. 129 00:10:39,767 --> 00:10:42,853 She was famously smart. 130 00:10:43,854 --> 00:10:48,192 She wrote these essays people talked about. 131 00:10:48,650 --> 00:10:51,236 We had these parties, "salons," she called them. 132 00:10:51,945 --> 00:10:55,074 Artists with mustaches and men with money clips... 133 00:10:55,240 --> 00:10:57,993 ...like big game hunters trying to bring her down. 134 00:10:58,160 --> 00:11:00,412 We kept their heads instead. 135 00:11:04,416 --> 00:11:06,668 We lived in the country. 136 00:11:08,045 --> 00:11:10,756 Read mostly picture books. 137 00:11:10,923 --> 00:11:13,467 That sounds nice. Trees and meadows. 138 00:11:13,634 --> 00:11:14,885 No crowds. 139 00:11:17,262 --> 00:11:19,306 Do you ever...? 140 00:11:20,182 --> 00:11:22,434 - What? - Well, it's just.... 141 00:11:23,143 --> 00:11:27,689 Sometimes I-- I feel like I have long hair. 142 00:11:27,856 --> 00:11:32,528 Like, from when we-- When I was you. 143 00:11:33,278 --> 00:11:36,240 And it's not like I just remember having it. 144 00:11:36,407 --> 00:11:39,118 I-- I reach for it to, like, brush it out of my face... 145 00:11:39,284 --> 00:11:41,745 ...and it's just-- It's not there. 146 00:11:41,912 --> 00:11:42,996 Does that...? 147 00:11:43,163 --> 00:11:44,581 Does that ever...? 148 00:11:44,832 --> 00:11:45,999 Hm? 149 00:11:46,417 --> 00:11:48,252 What else? 150 00:11:50,003 --> 00:11:54,925 Sometimes my-- My balance is off, like, my center of gravity, my-- My hips. 151 00:11:55,092 --> 00:11:56,552 - Watch it. - No. 152 00:11:58,345 --> 00:11:59,972 And.... 153 00:12:01,056 --> 00:12:02,683 What? 154 00:12:03,142 --> 00:12:06,311 Well, you know, when we changed places.... 155 00:12:06,478 --> 00:12:10,858 ...it was over, like, two hours, and, you know, I had to pee, and-- 156 00:12:11,024 --> 00:12:12,818 - No. - No. It's not-- I-- 157 00:12:12,985 --> 00:12:17,281 I know how everything works down there. 158 00:12:17,448 --> 00:12:18,699 I just-- I.... 159 00:12:18,866 --> 00:12:20,576 - No. Go on. - No. I-- 160 00:12:20,742 --> 00:12:26,081 I didn't touch anything or look any more than I had to. 161 00:12:26,498 --> 00:12:28,083 I just.... 162 00:12:29,251 --> 00:12:31,962 Look, just to be completely-- I-- 163 00:12:32,129 --> 00:12:35,591 I did-- When we switched, I-- I did.... 164 00:12:39,011 --> 00:12:42,055 Well, that's okay. 165 00:12:42,639 --> 00:12:44,391 I-- 166 00:12:45,350 --> 00:12:46,602 What? 167 00:12:47,769 --> 00:12:48,937 No, I didn't. 168 00:12:50,522 --> 00:12:53,775 I should have, but I didn't. 169 00:12:54,651 --> 00:12:55,819 It's fine. 170 00:12:55,986 --> 00:12:57,905 It's not my body. You know? 171 00:12:58,071 --> 00:13:01,783 It's just how I've come to think about it. If anyone can just come and go.... 172 00:13:03,619 --> 00:13:06,079 Isn't that a little sad? 173 00:13:06,413 --> 00:13:07,956 No. 174 00:13:08,415 --> 00:13:09,875 Not really. 175 00:13:10,042 --> 00:13:12,252 It's like the soul. 176 00:13:12,419 --> 00:13:13,670 You know? 177 00:13:13,837 --> 00:13:15,964 No one knows for sure, does it exist? 178 00:13:16,131 --> 00:13:18,258 But I've got proof. 179 00:13:18,592 --> 00:13:20,928 We're more than just this. 180 00:13:22,137 --> 00:13:24,723 I've been a Chinese man. 181 00:13:25,265 --> 00:13:27,559 A 300-pound woman, a 5-year-old girl... 182 00:13:27,726 --> 00:13:31,313 ...but everywhere I go, I'm me. 183 00:13:33,524 --> 00:13:35,484 Well, I liked it. 184 00:13:36,068 --> 00:13:37,861 Being you. 185 00:13:38,529 --> 00:13:42,574 I mean, at first, it was really weird and horrifying... 186 00:13:42,741 --> 00:13:45,035 ...but then... 187 00:13:46,870 --> 00:13:48,872 ...looking in the mirror, seeing you.... 188 00:13:55,128 --> 00:13:56,922 Being able to hold your hand. 189 00:14:02,261 --> 00:14:05,097 I don't know. 190 00:14:05,389 --> 00:14:07,516 He has to take his pills, though. 191 00:14:07,683 --> 00:14:10,477 He doesn't, he gets in trouble, and they don't-- 192 00:14:10,644 --> 00:14:11,728 The hospital, they-- 193 00:14:12,688 --> 00:14:14,690 They don't know where he is. 194 00:14:14,856 --> 00:14:18,318 You don't really believe he needs those pills, do you? 195 00:14:18,485 --> 00:14:20,153 What do you mean? 196 00:14:20,320 --> 00:14:22,322 He's-- He has schizophrenia. 197 00:14:25,951 --> 00:14:27,744 He doesn't? 198 00:14:29,371 --> 00:14:31,123 Sorry. 199 00:14:31,415 --> 00:14:35,210 I know you were a bit of a lab rat at Division Three. 200 00:14:35,377 --> 00:14:38,338 I just don't like to be studied, you know. 201 00:14:39,881 --> 00:14:41,508 Yup. 202 00:14:46,847 --> 00:14:48,807 Yeah. Could you hand me the thingy? 203 00:14:49,349 --> 00:14:52,060 - Me? - He means me. 204 00:14:53,604 --> 00:14:55,397 Oh, great. More needles. 205 00:14:55,564 --> 00:14:59,776 - I could knock you out if it would help. - Thanks. I think they want me awake. 206 00:14:59,943 --> 00:15:01,653 Yes. Awake is critical. 207 00:15:01,820 --> 00:15:05,532 This is nothing. It's a dye to help me track things better. 208 00:15:05,699 --> 00:15:07,743 Sure. It's nothing. It's just a dye. 209 00:15:07,909 --> 00:15:08,994 May I? 210 00:15:09,161 --> 00:15:10,746 Sure. 211 00:15:11,538 --> 00:15:13,373 A little stick. 212 00:15:15,834 --> 00:15:17,461 All done. 213 00:15:27,721 --> 00:15:31,433 Could you maybe not break everything this time? 214 00:15:32,309 --> 00:15:34,311 I'm not gonna promise that. 215 00:15:35,562 --> 00:15:37,189 Okay. 216 00:15:42,527 --> 00:15:43,612 I'll be right outside. 217 00:15:43,779 --> 00:15:45,989 - Okay? - Okay. 218 00:15:52,788 --> 00:15:54,623 Okay, David. 219 00:15:55,165 --> 00:15:57,542 We wanna continue to model your brain waves... 220 00:15:57,709 --> 00:16:00,921 ...and take some hormone readings. 221 00:16:01,088 --> 00:16:06,343 This time, I want you to think of something... stressful. 222 00:16:06,510 --> 00:16:08,387 The worse, the better. 223 00:16:10,138 --> 00:16:12,057 Trick or treat. 224 00:16:20,399 --> 00:16:22,150 Trick or treat! 225 00:16:23,902 --> 00:16:25,153 Come on, King. 226 00:16:26,905 --> 00:16:29,825 One more house, Davy. Then it's time to go home. 227 00:16:31,702 --> 00:16:33,120 No treats. 228 00:16:33,662 --> 00:16:35,080 King. King! 229 00:16:40,252 --> 00:16:41,920 ""To bed, to bed'... 230 00:16:42,254 --> 00:16:43,296 ...the mother said." 231 00:16:44,256 --> 00:16:45,841 King. Come on, boy. 232 00:16:46,341 --> 00:16:48,510 ""To bed," she said. 233 00:16:49,386 --> 00:16:51,763 - King. Where are you? - The angry boy.... 234 00:16:53,265 --> 00:16:54,599 His face turned red." 235 00:16:54,766 --> 00:16:56,643 Come on, King. 236 00:16:59,438 --> 00:17:00,605 "His face turned red... 237 00:17:02,441 --> 00:17:04,693 ...and with a cry... 238 00:17:04,901 --> 00:17:07,362 ...he chopped her head." 239 00:17:11,783 --> 00:17:13,452 King. 240 00:17:27,924 --> 00:17:29,342 ""No bed,' he said. 241 00:17:31,553 --> 00:17:34,431 And snicker snack... 242 00:17:34,931 --> 00:17:37,142 ...his mom was dead. 243 00:17:37,768 --> 00:17:40,645 Dead. Dead." 244 00:17:55,702 --> 00:17:57,329 Everything okay? 245 00:17:57,496 --> 00:17:59,122 Uh, yeah. I just.... 246 00:18:02,959 --> 00:18:04,753 - I was just.... - Psst. Kid. 247 00:18:04,920 --> 00:18:06,630 Hey, kid. 248 00:18:11,176 --> 00:18:12,719 It's sweet, really. 249 00:18:12,886 --> 00:18:15,764 They think they can save you. Heh. 250 00:18:16,306 --> 00:18:17,516 What is it? 251 00:18:17,682 --> 00:18:21,853 The speech center of his brain is active, but he's not talking. 252 00:18:22,020 --> 00:18:23,605 You can't be here. 253 00:18:23,772 --> 00:18:24,981 What are you doing, kid? 254 00:18:25,148 --> 00:18:28,693 - Stop. - Think you're safe here with these clowns? 255 00:18:33,532 --> 00:18:34,574 They're helping me. 256 00:18:34,741 --> 00:18:36,618 - Like the hospital helped you? - No. No. 257 00:18:36,785 --> 00:18:39,746 - I'm not sick. I have abilities. - Huh. 258 00:18:39,913 --> 00:18:42,457 They're showing me in my past, I have power. 259 00:18:42,624 --> 00:18:45,252 Oh, no. That's good. I'm happy for you. 260 00:18:45,418 --> 00:18:48,213 Meanwhile, who knows how many commandos... 261 00:18:48,380 --> 00:18:51,341 ...are gangbanging your sister right in the cornhole... 262 00:18:51,508 --> 00:18:54,761 ...but you're right. That's good. Work on you, man. That's what matters. 263 00:18:55,303 --> 00:18:58,473 - No. Melanie said-- - "Melanie said." 264 00:18:58,640 --> 00:19:01,393 You think Melanie is on your side? 265 00:19:01,560 --> 00:19:03,728 That bitch's secrets have secrets. 266 00:19:03,895 --> 00:19:05,897 What do you mean? 267 00:19:06,898 --> 00:19:08,483 Why are you doing this? 268 00:19:08,650 --> 00:19:10,527 You're supposed to be my friend. 269 00:19:13,822 --> 00:19:15,323 David, please. 270 00:19:16,867 --> 00:19:18,785 - No. - David, please. 271 00:19:18,952 --> 00:19:20,120 Stop. No. Stop. 272 00:19:20,287 --> 00:19:24,040 They're hurting me with their big, hard.... 273 00:19:29,254 --> 00:19:30,547 He's heating up. 274 00:19:38,221 --> 00:19:40,765 Aah! No. Don't. 275 00:19:40,974 --> 00:19:42,350 Malfunction detected. 276 00:19:43,643 --> 00:19:45,061 Malfunction detected. 277 00:19:46,187 --> 00:19:48,648 Malfunction detected. 278 00:19:49,107 --> 00:19:50,692 Malfunction detected. 279 00:19:52,110 --> 00:19:53,904 Malfunction detected. 280 00:19:54,654 --> 00:19:56,406 Malfunction detected. 281 00:19:57,407 --> 00:19:59,284 Malfunction detected. 282 00:20:00,452 --> 00:20:02,203 Malfunction detected. 283 00:20:02,621 --> 00:20:03,955 Aah! 284 00:20:16,635 --> 00:20:18,762 He has schizophrenia. 285 00:20:20,805 --> 00:20:22,349 He doesn't? 286 00:20:22,515 --> 00:20:27,604 Amy, didn't you once tell your husband it felt like you grew up in a haunted house? 287 00:20:27,771 --> 00:20:28,813 How do you--? 288 00:20:28,980 --> 00:20:30,523 Strange noises in the night. 289 00:20:30,690 --> 00:20:32,567 Things moving on their own. 290 00:20:32,734 --> 00:20:36,655 You'd leave your brother in the bathroom and find him wandering outside. 291 00:20:36,821 --> 00:20:41,326 And when he told people about the voices, the visions... 292 00:20:41,493 --> 00:20:43,203 ...they said he was sick. 293 00:20:43,370 --> 00:20:44,829 They locked him up. 294 00:20:44,996 --> 00:20:47,248 So you said nothing. 295 00:20:47,916 --> 00:20:52,253 You let them put him in that place when you knew-- 296 00:20:52,420 --> 00:20:55,048 - No. - You knew... 297 00:20:55,215 --> 00:20:57,467 ...there was something else going on. 298 00:20:58,677 --> 00:21:01,554 Something magical. 299 00:21:01,721 --> 00:21:03,848 My brother had issues. 300 00:21:04,015 --> 00:21:07,852 Your brother has psychic powers. 301 00:21:08,812 --> 00:21:10,897 He's a god. 302 00:21:11,523 --> 00:21:17,612 And you let them turn him into a fool. 303 00:21:21,491 --> 00:21:25,328 Now he's running around free in the on position... 304 00:21:25,495 --> 00:21:30,625 ...with too much power and no self-control. 305 00:21:31,376 --> 00:21:35,880 And if you have any conscience at all... 306 00:21:37,382 --> 00:21:43,388 ...you'll help me find him so I can turn him off. 307 00:21:46,474 --> 00:21:48,560 He hasn't called. 308 00:21:51,062 --> 00:21:54,190 I promise. If I knew anything, I-- 309 00:21:55,025 --> 00:21:58,403 I'm not tough-- A tough person. 310 00:21:59,029 --> 00:22:03,825 You can ask anybody. So this, you, the leeches.... 311 00:22:03,992 --> 00:22:07,037 I mean, if I get a paper cut I have to lay down. 312 00:22:07,203 --> 00:22:10,331 So I don't have anything to tell you.... 313 00:22:40,820 --> 00:22:42,989 Syd! Syd. 314 00:22:43,156 --> 00:22:45,075 Syd. Syd! 315 00:22:45,241 --> 00:22:46,868 Oh, God. 316 00:22:47,035 --> 00:22:48,078 Okay. 317 00:22:48,244 --> 00:22:49,662 - David, don't touch me. - Okay. 318 00:22:49,829 --> 00:22:51,372 - I'm okay. - Okay. 319 00:22:51,539 --> 00:22:53,166 Okay. 320 00:22:53,333 --> 00:22:54,709 Oh.... 321 00:22:59,214 --> 00:23:03,635 Hey. If you learn to control that, you're gonna be a world-class badass. 322 00:23:04,886 --> 00:23:07,972 Hey, come on. Let's go. 323 00:23:10,642 --> 00:23:11,851 Are you sure he saw you? 324 00:23:12,352 --> 00:23:15,563 Yeah. Like a creepy perm and one milky eye. 325 00:23:15,897 --> 00:23:18,024 - Mm.... - What? 326 00:23:18,733 --> 00:23:20,318 David, this is very important. 327 00:23:20,485 --> 00:23:22,737 - You are not to go back there. - I know. I know. 328 00:23:22,904 --> 00:23:26,658 But maybe, maybe if I can take Syd there, maybe I can bring Amy back. 329 00:23:26,825 --> 00:23:30,870 No. You surprised them. Next time, they'll be waiting for you... 330 00:23:31,037 --> 00:23:34,415 ...and one of two things will happen. Either they will kill you... 331 00:23:34,582 --> 00:23:38,837 ...or they will let you go, follow you here and then they'll kill all of us. 332 00:23:39,379 --> 00:23:41,172 - Who are they? - I told you. 333 00:23:41,339 --> 00:23:44,884 - They're part of Division Three. - No. The guy with the perm. You know him. 334 00:23:50,223 --> 00:23:55,854 This used to be a horse ranch, and my husband inherited it in the '40s. 335 00:23:56,020 --> 00:23:57,730 Oliver. 336 00:23:58,398 --> 00:24:00,567 If you've ridden the elevator... 337 00:24:00,733 --> 00:24:03,570 ...or ordered a cup of coffee you've heard his voice. 338 00:24:03,736 --> 00:24:05,155 He died? 339 00:24:06,739 --> 00:24:09,325 He built this place with Cary... 340 00:24:09,492 --> 00:24:11,119 ...30 years ago... 341 00:24:11,286 --> 00:24:12,996 ...before the Divisions... 342 00:24:13,163 --> 00:24:16,416 ...before anyone knew how fast the world would change. 343 00:24:16,583 --> 00:24:20,211 They built it and then went looking for people like you to fill it. 344 00:24:20,753 --> 00:24:22,881 And they found Walter... 345 00:24:23,506 --> 00:24:25,633 ...but he wasn't like them. 346 00:24:26,050 --> 00:24:27,677 He wanted... 347 00:24:28,761 --> 00:24:30,346 ...to hurt people. 348 00:24:30,889 --> 00:24:35,059 Great story. I just-- I don't really care who he is. 349 00:24:35,226 --> 00:24:37,520 He has my sister. 350 00:24:38,229 --> 00:24:40,273 And we need to get her back. 351 00:24:42,775 --> 00:24:44,068 David, sit down. 352 00:24:44,903 --> 00:24:46,779 Please, sit. 353 00:24:49,532 --> 00:24:54,913 Honestly, I've never seen a mind like yours before. 354 00:24:55,121 --> 00:24:58,958 It's as if your brain is defending itself. 355 00:24:59,125 --> 00:25:02,212 Certain memories, certain parts of your story... 356 00:25:02,378 --> 00:25:05,048 ...have been walled off or erased. 357 00:25:06,007 --> 00:25:07,759 - What does that mean? - It means... 358 00:25:07,926 --> 00:25:12,639 ...I can't do what I need to do to orient you, to train you. 359 00:25:14,182 --> 00:25:17,977 And frankly, I'm concerned that I'm just making things worse. 360 00:25:20,647 --> 00:25:22,565 You're giving up? 361 00:25:22,732 --> 00:25:24,651 - No. You're too important. - Why? 362 00:25:24,817 --> 00:25:27,779 - Why am I so important? - Because we're at war. 363 00:25:27,946 --> 00:25:29,072 And we're losing. 364 00:25:29,239 --> 00:25:32,742 And you may be the most powerful mutant alive. 365 00:25:36,412 --> 00:25:38,665 You wanna fix him so you can use him? 366 00:25:38,831 --> 00:25:40,208 No. 367 00:25:41,542 --> 00:25:44,128 I wanna fix him because he deserves to be healthy... 368 00:25:44,295 --> 00:25:47,298 ...and he deserves to be happy. 369 00:25:49,384 --> 00:25:52,595 And then I want to use him. 370 00:25:54,430 --> 00:25:58,017 All I care about is Amy. 371 00:26:02,647 --> 00:26:04,399 Okay. 372 00:26:06,025 --> 00:26:07,694 Okay. 373 00:26:08,903 --> 00:26:13,283 My instinct, given the resistance, is to slow down. 374 00:26:13,449 --> 00:26:14,826 - No. - I agree. 375 00:26:14,993 --> 00:26:17,287 I think your defenses are just getting stronger. 376 00:26:17,453 --> 00:26:19,497 We're gonna have to take a harder approach. 377 00:26:19,664 --> 00:26:21,833 - Meaning? - Meaning I wanna sedate you. 378 00:26:23,501 --> 00:26:25,628 Not to the point of unconsciousness. 379 00:26:25,795 --> 00:26:30,675 But just to lower your defenses, give us unfiltered access to your mind. 380 00:26:30,842 --> 00:26:34,429 I need that to figure out what's real and what's not real. 381 00:26:35,054 --> 00:26:36,556 - I wanna be there. - No. 382 00:26:36,723 --> 00:26:37,724 - No. - Yes. 383 00:26:37,890 --> 00:26:40,059 You go in, I'm going. We're in this together. 384 00:26:40,226 --> 00:26:43,187 - You want me to tell why that's a bad idea? - Not really. 385 00:26:43,354 --> 00:26:46,024 I worry that it's not safe. 386 00:26:46,190 --> 00:26:50,111 Who rescued who from a pool surrounded by commandoes with guns? 387 00:26:50,278 --> 00:26:52,030 I just-- I'll be fine. 388 00:26:52,196 --> 00:26:53,323 This is my-- 389 00:26:53,489 --> 00:26:56,743 This is part of my figuring things out. My-- My therapy. 390 00:27:00,621 --> 00:27:02,874 So I'm gonna do this alone. 391 00:27:33,488 --> 00:27:37,367 - What did you mean "the vapor"? - What? 392 00:27:42,663 --> 00:27:44,457 All good in the head now? 393 00:27:48,461 --> 00:27:50,588 The pills. The prescription. 394 00:27:50,755 --> 00:27:53,174 It's always blue. 395 00:28:32,588 --> 00:28:34,465 Please choose from the following: 396 00:28:34,632 --> 00:28:38,803 Soothing tones, white noise, sounds of the forest. 397 00:28:38,970 --> 00:28:41,431 Hey, I'm glad you're still awake. 398 00:28:56,654 --> 00:29:00,199 I used to be a junkie... 399 00:29:01,492 --> 00:29:04,078 ...before we met. Before Clockworks. 400 00:29:07,165 --> 00:29:11,294 I was high basically all the time. 401 00:29:16,215 --> 00:29:18,259 Dimming lights. 402 00:29:18,968 --> 00:29:20,720 And I.... 403 00:29:21,053 --> 00:29:26,350 I lied to people and I stole. 404 00:29:26,517 --> 00:29:28,811 We all did things. 405 00:29:30,021 --> 00:29:36,402 You know, my doctor used to say that the word "monster," it's not a noun... 406 00:29:36,569 --> 00:29:40,865 ...that to be a monster, you first gotta... 407 00:29:41,824 --> 00:29:44,660 ...do something monstrous. 408 00:29:48,748 --> 00:29:53,294 If you come with me tomorrow, you are gonna see things. 409 00:29:53,920 --> 00:29:57,673 - I can handle it. - You will not feel the same about me. 410 00:30:02,595 --> 00:30:04,764 Do you love me? 411 00:30:16,484 --> 00:30:18,486 You know I do. 412 00:30:23,074 --> 00:30:25,451 Well, there's nothing else to say. 413 00:30:37,213 --> 00:30:40,883 Everybody in here keeps saying that I'm sane. 414 00:30:43,719 --> 00:30:46,055 Well, what if they're wrong? 415 00:30:58,818 --> 00:31:01,028 Okay, David... 416 00:31:01,320 --> 00:31:04,490 ...show us how you ended up in Clockworks. 417 00:31:07,660 --> 00:31:09,412 You ready? 418 00:31:10,997 --> 00:31:13,291 Just a pinprick. 419 00:31:20,965 --> 00:31:23,342 Sexy. Lean to the left. To the right! 420 00:31:27,388 --> 00:31:29,390 I am not your camel. 421 00:31:31,851 --> 00:31:32,893 Faster. 422 00:31:33,311 --> 00:31:36,272 I thought David would be here. Isn't that how it works? 423 00:31:36,439 --> 00:31:38,190 He's here. 424 00:31:40,109 --> 00:31:42,862 The sedation keeps his rational brain from being here. 425 00:31:43,029 --> 00:31:45,740 The child is the part of his mind that's still awake. 426 00:31:47,950 --> 00:31:49,619 Hi. 427 00:31:51,245 --> 00:31:53,164 You can touch him if you want to. 428 00:31:54,290 --> 00:31:58,544 Your power doesn't work here, not without your physical body. 429 00:32:25,071 --> 00:32:27,365 Can we move this along? 430 00:32:28,699 --> 00:32:30,534 Sorry. 431 00:32:39,126 --> 00:32:41,337 Big score potential. 432 00:32:50,638 --> 00:32:53,057 One last job and I'm out. 433 00:33:20,126 --> 00:33:22,837 What did the stars say? 434 00:33:24,880 --> 00:33:28,592 Interesting. Memories within memories. 435 00:33:32,805 --> 00:33:34,223 Why say that? 436 00:33:38,477 --> 00:33:40,104 Did you--? 437 00:33:51,699 --> 00:33:53,367 Guys, I think something is coming. 438 00:33:57,913 --> 00:33:58,914 Did you see that? 439 00:33:59,582 --> 00:34:02,001 - See what? - There was a flash and I saw David. 440 00:34:04,086 --> 00:34:06,464 I don't think that we should be here. 441 00:34:07,923 --> 00:34:09,049 Behind you. 442 00:34:12,011 --> 00:34:13,554 What? What did you see? 443 00:34:15,014 --> 00:34:16,265 What? 444 00:34:18,809 --> 00:34:19,852 We have to go. 445 00:34:20,436 --> 00:34:22,855 Okay, okay. Get us out. 446 00:34:28,319 --> 00:34:29,779 I can't. 447 00:34:33,491 --> 00:34:35,993 David, come here. 448 00:34:36,160 --> 00:34:38,120 David, wait! 449 00:34:43,459 --> 00:34:44,919 - Wait! - Sydney. 450 00:34:45,085 --> 00:34:46,337 Sydney. 451 00:34:50,966 --> 00:34:52,927 David. 452 00:34:54,261 --> 00:34:56,430 David. 453 00:34:58,599 --> 00:35:00,518 David? 454 00:35:30,506 --> 00:35:31,966 David. 455 00:35:32,216 --> 00:35:33,300 David, come here. 456 00:35:36,804 --> 00:35:38,180 Come here. Come here. 457 00:35:38,639 --> 00:35:41,392 David. Hey. 458 00:35:41,559 --> 00:35:43,686 David, come here. 459 00:35:53,112 --> 00:35:55,239 We're gonna play a little game. Okay? 460 00:35:55,406 --> 00:35:56,991 Hide-and-seek. 461 00:35:57,157 --> 00:36:01,287 Do you have a place that you like to hide, a place where no one can find you? 462 00:36:24,518 --> 00:36:26,103 Shh. 463 00:36:31,066 --> 00:36:32,902 In here? 464 00:36:40,618 --> 00:36:42,536 David, come here. 465 00:36:45,122 --> 00:36:46,832 Wait. 466 00:36:52,796 --> 00:36:54,715 David? 467 00:37:04,642 --> 00:37:06,393 Oh. Oh! 468 00:37:06,560 --> 00:37:08,020 David, it's okay. 469 00:37:08,187 --> 00:37:09,271 It's just me. 470 00:37:13,025 --> 00:37:16,236 David. You need to wake up. 471 00:37:16,403 --> 00:37:18,739 I can't help us anymore. It has to be you. 472 00:37:19,698 --> 00:37:22,326 Babe, if you're in there, you need to wake up. 473 00:37:22,493 --> 00:37:23,577 Right now. 474 00:37:30,709 --> 00:37:33,796 Oh! Ooh.... 475 00:37:40,177 --> 00:37:42,388 Hey, hey. 476 00:37:43,263 --> 00:37:44,723 Here. 477 00:37:47,893 --> 00:37:49,186 - What happened? - Yeah. 478 00:37:49,353 --> 00:37:51,438 We'll have a long conversation about that. 479 00:37:51,605 --> 00:37:54,441 They took Melanie. We got separated when you ran off. 480 00:37:58,070 --> 00:38:00,155 She's still under. 481 00:38:00,531 --> 00:38:02,783 I hope she's okay. 482 00:38:16,588 --> 00:38:18,173 David. 483 00:38:18,340 --> 00:38:19,383 David? 484 00:38:21,468 --> 00:38:22,886 David, wake up. 485 00:40:49,158 --> 00:40:50,534 Aah! 486 00:40:51,451 --> 00:40:52,953 Are you okay? 487 00:40:53,120 --> 00:40:55,914 - My hand. - Let me see. 488 00:41:06,884 --> 00:41:08,343 It's okay. 489 00:41:08,510 --> 00:41:12,264 It's not real. It's just a memory. They can't hurt you. 490 00:41:12,431 --> 00:41:15,392 I'm not so sure those are memories. 491 00:41:15,559 --> 00:41:17,227 David? 492 00:41:17,644 --> 00:41:19,313 David. 493 00:41:19,479 --> 00:41:21,190 David. 494 00:41:21,356 --> 00:41:22,858 Why won't he wake up? 32663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.