Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,080 --> 00:00:41,542
Ii, aku, aku, aku, iamaman
2
00:00:57,182 --> 00:01:00,227
- anda tahu bahwa lagu "bila aku
jatuh berkeping-keping" oleh patsy
cline?
3
00:01:00,269 --> 00:01:01,270
<-S -> Ya.
4
00:01:01,311 --> 00:01:03,772
- Nah itu dia hit terbesar, kan?
5
00:01:03,814 --> 00:01:07,192
Kemudian dia pergi dan meninggal
dalam kecelakaan pesawat maret lalu.
6
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
Dia benar-benar jatuh
berkeping-keping.
7
00:01:11,822 --> 00:01:14,658
- Kau begitu romantis, del. Yang
paling.
8
00:01:14,700 --> 00:01:15,617
- aku romantis.
9
00:01:15,659 --> 00:01:17,619
- Kau kuman.
10
00:01:17,661 --> 00:01:20,080
Untuk beberapa alasan aku masih di
hook dengan ya.
11
00:01:20,122 --> 00:01:22,082
Kau kuman. <-S -> Hmm, yah...
12
00:01:32,759 --> 00:01:35,262
Oh, aku nyaman.
13
00:01:35,304 --> 00:01:38,599
- Ah, maaf.
14
00:01:38,640 --> 00:01:42,603
Anda tahu, berbicara tentang kuman
dan berada di hook dan um...
15
00:01:42,644 --> 00:01:45,272
Eh, astaga, aku membalik.
16
00:01:45,314 --> 00:01:47,774
- Apa cerita anda, yang aneh?
17
00:01:47,816 --> 00:01:51,403
- aku ingin-aku ingin, ah, aku
bertanya-tanya...
18
00:01:51,445 --> 00:01:53,739
Berpikir terutama, hanya, ah...
19
00:01:53,780 --> 00:01:55,657
- tangan Anda gemetar.
20
00:01:55,699 --> 00:01:58,285
- saya berlatih lima puluh kali dan
sekarang aku gooping itu semua.
21
00:01:58,327 --> 00:02:00,037
- Gooping apa?
22
00:02:01,121 --> 00:02:03,540
- Kau tahu kita sudah pacaran selama
sekitar tujuh bulan
23
00:02:03,582 --> 00:02:04,875
dan dua minggu dari sekarang, saya
rasa. <-S -> Uh - huh.
24
00:02:04,916 --> 00:02:09,254
- Dan um, aku hanya pergi selama
anda, sue.
25
00:02:09,296 --> 00:02:10,005
- Oke-
26
00:02:10,047 --> 00:02:11,965
- dan aku ingin bertanya.
27
00:02:12,007 --> 00:02:13,634
- Oh.
28
00:02:14,134 --> 00:02:16,303
Oh, oh, oh, oh...
29
00:02:16,345 --> 00:02:18,805
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak,
tidak, tidak ada apa yang salah, apa
yang salah?
30
00:02:18,847 --> 00:02:21,308
- Tidak del, del, aku sudah menunggu
bagi anda untuk bertanya kepada saya.
31
00:02:21,350 --> 00:02:22,851
Hanya terus pergi'.
32
00:02:22,893 --> 00:02:26,104
- Um, ah, well, aku mencintaimu, sue.
33
00:02:26,146 --> 00:02:27,981
'Oh, ya!
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,445
<-S -> Oh, ayolah. Sekarang anda
sudah bingung kandang saya.
35
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
- Tidak, kau hebat!
36
00:02:35,530 --> 00:02:37,157
- Ah... oke.
37
00:02:37,199 --> 00:02:39,660
Tuhan... di Sini, ah, di sini.
38
00:02:40,869 --> 00:02:43,246
Sue, kau harus pergi seperti ini...
kau harus....
39
00:02:43,288 --> 00:02:44,956
Oh, sialan.
40
00:02:44,998 --> 00:02:46,792
<-S -> - I get it?
41
00:02:46,833 --> 00:02:48,085
- Sialan, sue. Ayolah.
42
00:02:48,126 --> 00:02:49,544
- Apa itu?
43
00:02:49,586 --> 00:02:51,254
- Aku tidak berharap untuk terus
seperti ini.
44
00:02:51,296 --> 00:02:53,882
Tanyakan saja padaku!
45
00:02:53,924 --> 00:02:55,759
- Kristus, sue. Oke, um, ah...
46
00:02:55,801 --> 00:02:56,843
Aku ingin kau menjadi milikku
selamanya,
47
00:02:56,885 --> 00:02:58,011
Saya ingin membeli minuman soda dan
permen
48
00:02:58,053 --> 00:02:59,179
untuk sisa hidup kita sampai kita mati
49
00:02:59,221 --> 00:03:00,263
hanya mengambil cincin itu, silakan.
50
00:03:03,433 --> 00:03:05,686
- apakah anda hanya mengatakan ya,
sue!
51
00:03:05,727 --> 00:03:06,687
Ya?
52
00:03:06,728 --> 00:03:09,356
Ya? Ya? <-S -> Oh ya, aku akan
menikah denganmu!
53
00:03:09,398 --> 00:03:11,525
Ya, aku akan-- <-S -> oke, oh -
54
00:03:16,697 --> 00:03:19,199
<-S -> aku akan menjadi Nyonya
howison.
55
00:03:19,241 --> 00:03:20,283
Kita akan menikah
56
00:03:20,325 --> 00:03:23,286
dan semuanya akan menjadi sempurna
sampai selama-lamanya.
57
00:03:23,328 --> 00:03:26,081
- Daaaaddddyyy!
58
00:03:27,958 --> 00:03:29,251
- Apakah anda mendengar bahwa?
59
00:03:32,504 --> 00:03:34,840
- Shh, shh. Sue. Sue, mendengarkan.
60
00:03:37,884 --> 00:03:40,887
- Daaaaddddyyy!
61
00:03:42,597 --> 00:03:44,182
<-S -> siapa Yang bilang itu?
62
00:03:45,267 --> 00:03:46,226
- Ini terdengar seperti seseorang
yang terluka.
63
00:03:46,268 --> 00:03:47,686
Kita harus pergi.
64
00:03:54,317 --> 00:03:56,445
<-S -> Bukankah ini mana--
- dengar, sue. Mendengarkan.
65
00:03:56,486 --> 00:03:59,406
- Daaaaddddyyy!
66
00:04:00,741 --> 00:04:02,033
- Hello!
67
00:04:02,075 --> 00:04:03,660
Apakah anda butuh bantuan?!
68
00:04:04,202 --> 00:04:06,955
<-S -> Bukankah ini di mana anak itu
meninggal di Halloween?
69
00:04:06,997 --> 00:04:08,665
- mongoloid crowley anak?
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,041
- Itu berarti, del.
71
00:04:10,083 --> 00:04:11,835
- semua Orang mengatakan dia adalah
seorang monster.
72
00:04:11,877 --> 00:04:14,004
- Sedih apa yang terjadi padanya.
73
00:04:15,422 --> 00:04:17,466
- sekarang Itu tidak penting. Dia
mati.
74
00:04:19,176 --> 00:04:21,344
- Ayo, mari kita pulang. Itu akan
hujan.
75
00:04:21,386 --> 00:04:23,346
- Seseorang bisa membutuhkan bantuan
kita.
76
00:04:23,388 --> 00:04:25,599
- Daaaaddddyyy!
77
00:04:25,640 --> 00:04:28,059
- Lihat. Seseorang yang terluka.
Ayolah. Mari kita pergi.
78
00:04:29,603 --> 00:04:30,896
Mendengar apa-apa?
79
00:04:30,937 --> 00:04:32,981
<-S -> Siapapun itu, mungkin mereka
sudah pergi.
80
00:04:33,023 --> 00:04:35,525
- Suara seperti itu datang dari sana.
81
00:04:38,195 --> 00:04:39,571
<-S -> apa Yang kau lakukan di sini?
82
00:04:39,613 --> 00:04:41,198
- kau datang dari Mana?
83
00:04:41,239 --> 00:04:43,074
- Bahwa anda berdua lakukan'
berteriak?
84
00:04:43,116 --> 00:04:45,035
- Tidak. No. Kami mendengar itu,
terlalu.
85
00:04:45,076 --> 00:04:46,620
Pikir seseorang sedang dalam
kesulitan.
86
00:04:46,661 --> 00:04:48,121
- Biarkan aku memberikan kata-kata
nasihat
87
00:04:48,163 --> 00:04:51,124
dan dengarkan baik-baik karena hal
itu mungkin akan menyelamatkan hidup
anda suatu hari nanti.
88
00:04:51,166 --> 00:04:52,000
Tidak pernah -
89
00:04:52,042 --> 00:04:54,961
[darah muncrat,
90
00:04:59,716 --> 00:05:01,051
- sue, kembali ke perahu.
91
00:05:01,092 --> 00:05:03,261
Run! Lari kembali ke perahu sekarang,
sue!
92
00:05:03,303 --> 00:05:05,263
Apa? Apa?
93
00:05:05,472 --> 00:05:06,681
Oh, sial.
94
00:05:07,057 --> 00:05:08,850
Fihud]
95
00:05:14,523 --> 00:05:16,066
Mohon tidak!
96
00:05:16,107 --> 00:05:17,067
Tidak!
97
00:06:21,047 --> 00:06:22,173
- Sekalitime
98
00:06:22,215 --> 00:06:25,760
ada anak laki-laki bernama Victor
crowley.
99
00:06:25,802 --> 00:06:28,305
Dia lahir cacat mengerikan.
100
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
Bagian dari kutukan voodoo
menempatkan pada orang tuanya.
101
00:06:32,517 --> 00:06:35,770
anak-anak Lain yang kejam untuk
Victor
102
00:06:35,812 --> 00:06:38,982
jadi ayahnya terus dia tersembunyi
di rumahnya
103
00:06:39,024 --> 00:06:41,359
out di honey island swamp.
104
00:06:42,736 --> 00:06:44,362
Satu malam Halloween
105
00:06:44,404 --> 00:06:47,949
beberapa berarti anak-anak
melemparkan petasan di rumahnya.
106
00:06:48,658 --> 00:06:50,994
Mereka hanya mengikat untuk
menakut-nakuti Victor luar
107
00:06:51,036 --> 00:06:52,787
sehingga mereka bisa melihat
dia
108
00:06:52,829 --> 00:06:55,206
tapi rumah terbakar.
109
00:06:56,625 --> 00:06:58,335
Saat Victor ayah pulang
110
00:06:58,376 --> 00:07:02,255
dia mencoba untuk memotong ke
bawah pintu dengan sebuah kapak dan
menyelamatkan dia.
111
00:07:02,297 --> 00:07:05,383
Dia tidak tahu bahwa Victor adalah
pada sisi lain
112
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
mencoba untuk keluar.
113
00:07:07,969 --> 00:07:09,638
Itu kecelakaan...
114
00:07:09,679 --> 00:07:12,349
Tapi dia memukulnya di wajah
dengan kapak itu
115
00:07:12,390 --> 00:07:15,185
dan miskin Victor crowley
meninggal.
116
00:07:16,603 --> 00:07:18,688
Legenda mengatakan bahwa kutukan
voodoo
117
00:07:18,730 --> 00:07:21,942
berubah Victor crowley menjadi
hantu.
118
00:07:21,983 --> 00:07:26,529
Itu ia kembali ke honey island
swamp setiap malam.
119
00:07:27,697 --> 00:07:29,824
Dan jika anda mendengarkan,
120
00:07:29,866 --> 00:07:33,203
kau masih bisa mendengar Victor
crowley
121
00:07:33,244 --> 00:07:35,872
roaming di bayou,
122
00:07:35,914 --> 00:07:38,875
menangis untuk ayahnya.
123
00:07:40,126 --> 00:07:42,379
Tapi hati-hati,
124
00:07:42,420 --> 00:07:45,382
setelah kamu mendengar
suara-nya...
125
00:07:45,423 --> 00:07:47,258
Itu terlalu terlambat.
126
00:07:48,927 --> 00:07:51,888
Kau sudah mati.
127
00:08:08,822 --> 00:08:10,615
- Ya, terima kasih, terima kasih,
terima kasih.
128
00:08:10,657 --> 00:08:12,617
Selamat datang kembali. Selamat
datang kembali.
129
00:08:13,451 --> 00:08:16,913
Tamu saya hari ini adalah lone
survivor mengerikan
130
00:08:16,955 --> 00:08:18,206
honey island swamp pembantaian
131
00:08:18,248 --> 00:08:20,834
yang terjadi sepuluh tahun yang lalu
bulan ini.
132
00:08:20,875 --> 00:08:23,920
Pemerintah masih tidak tahu persis
berapa banyak yang dibunuh
133
00:08:23,962 --> 00:08:26,089
karena fakta bahwa begitu banyak
korban
134
00:08:26,131 --> 00:08:27,966
hanya bisa diidentifikasi
135
00:08:28,008 --> 00:08:31,094
dengan potongan-potongan yang
ditemukan di tkp.
136
00:08:31,136 --> 00:08:33,513
Tapi sampai saat ini mereka masih
berspekulasi
137
00:08:33,555 --> 00:08:36,433
bahwa setidaknya empat puluh
dibiarkan mati
138
00:08:36,474 --> 00:08:39,436
di tangan yang sekarang dikenal
sebagai hanya
139
00:08:39,477 --> 00:08:41,104
"bayou daging".
140
00:08:41,146 --> 00:08:44,482
Hanya satu orang yang selamat dari
tragedi dan kitab-nya,
141
00:08:44,524 --> 00:08:47,360
aku, selamat, hits rak hari
ini.
142
00:08:47,402 --> 00:08:48,445
Jadi,
143
00:08:48,486 --> 00:08:51,781
membantu saya dalam menyambut kembali
ke Sabrina show,
144
00:08:51,823 --> 00:08:54,367
Andrew yong. Ya.
145
00:08:55,869 --> 00:08:57,328
Andrew.
146
00:09:03,543 --> 00:09:05,670
Selamat datang kembali ke acara,
Andrew.
147
00:09:05,712 --> 00:09:07,839
<-S -> eh, bagus untuk berada di
sini, Sabrina.
148
00:09:07,881 --> 00:09:11,176
<-S ->, sepuluh tahun yang mengerikan
ini,
149
00:09:11,217 --> 00:09:13,511
mengerikan tragedi.
150
00:09:13,553 --> 00:09:15,221
Bagaimana anda holdin' up satu dekade
kemudian?
151
00:09:15,263 --> 00:09:17,140
- beberapa tahun pertama...
152
00:09:17,182 --> 00:09:18,975
Dengan semua pers... wawancara...
153
00:09:19,017 --> 00:09:21,561
Ketika saya pertama kali melakukan
acara anda... Yang tangguh.
154
00:09:21,603 --> 00:09:23,855
Harus pada dasarnya menghidupkan
kembali seluruh hal
155
00:09:23,897 --> 00:09:25,690
lagi dan lagi setiap hari
156
00:09:25,732 --> 00:09:27,776
itu tidak pernah berakhir mimpi buruk.
157
00:09:27,817 --> 00:09:29,861
- Dan tentu saja ada 2008 trial,
158
00:09:29,903 --> 00:09:31,696
dalam tuntutan hukum sipil,
tuduhan,...
159
00:09:31,738 --> 00:09:33,865
- perceraian Kami. <-S -> Uh - huh.
160
00:09:33,907 --> 00:09:36,618
Pemerintah tidak pernah menemukan
bukti untuk mendukung
161
00:09:36,659 --> 00:09:38,703
klaim anda tentang Victor crowley,
162
00:09:38,745 --> 00:09:43,958
dan mereka menemukan DNA pada dua
korban.
163
00:09:44,000 --> 00:09:48,880
Banyak yang masih percaya bahwa anda
adalah bayou daging.
164
00:09:48,922 --> 00:09:51,800
- seluruh DNA hal yang masih menjadi
misteri
165
00:09:51,841 --> 00:09:55,345
tapi seperti yang kita semua tahu,
aku tentu bersalah
166
00:09:55,386 --> 00:09:58,723
di semua biaya dan membebaskan
seluruh papan.
167
00:09:58,765 --> 00:10:01,142
Ya. Terima kasih...
168
00:10:02,685 --> 00:10:04,145
Bu.
169
00:10:04,562 --> 00:10:09,692
- Jadi, saya, selamat, ceritakan
lebih banyak tentang hal itu.
170
00:10:09,734 --> 00:10:10,527
- Apa kau baca itu?
171
00:10:10,568 --> 00:10:13,029
<-S -> pada daftar saya, ya...
172
00:10:13,071 --> 00:10:17,075
- Nah, buku ini mungkin hal tersulit
173
00:10:17,117 --> 00:10:18,576
Yang pernah saya lakukan dalam hidup
saya.
174
00:10:18,618 --> 00:10:22,747
- Wow, selain itu seorang diri
mengalahkan diduga hantu
175
00:10:22,789 --> 00:10:26,918
dari legenda lokal "Victor crowley"?
- Tidak diduga.
176
00:10:26,960 --> 00:10:28,586
- belum Ada penampakan
177
00:10:28,628 --> 00:10:30,922
atau insiden sejak tragedi itu.
178
00:10:30,964 --> 00:10:34,259
Mengapa menunggu sepuluh tahun untuk
menulis buku ini?
179
00:10:34,300 --> 00:10:36,094
- saya sudah mulai dan berhenti
beberapa kali.
180
00:10:36,136 --> 00:10:36,845
Itu sulit. Maksud saya,
181
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
yang jelas saya sudah pernah menulis
buku sebelumnya.
182
00:10:38,763 --> 00:10:40,348
- Jelas.
183
00:10:40,765 --> 00:10:44,310
- Tapi untungnya mereka dipasangkan
saya dengan jauh lebih berpengalaman
184
00:10:44,352 --> 00:10:46,104
penulis untuk membantu aku bernama
Joe knetter.
185
00:10:46,146 --> 00:10:49,524
Seperti yang anda tahu, saya hanya
seorang paramedis sebelum semua ini.
186
00:10:49,566 --> 00:10:53,528
- Sepuluh tahun kemudian! Anda suka
oj Simpson
187
00:10:53,570 --> 00:10:55,113
dari honey island swamp, tidak akan
anda katakan?
188
00:10:55,155 --> 00:10:56,614
- Ah, tidak, aku tidak.
189
00:10:56,656 --> 00:10:59,742
- Kami akan segera kembali dengan
lebih banyak cerita hantu dari Andrew
yong
190
00:10:59,784 --> 00:11:02,162
ketika Sabrina tampilkan kembali.
191
00:11:06,082 --> 00:11:08,459
- Dia begitu panas.
192
00:11:09,002 --> 00:11:11,296
Saya ingin memiliki lima belas bayi
dengan dia.
193
00:11:11,337 --> 00:11:15,717
- Sayang, aku duduk tepat di sini.
194
00:11:15,758 --> 00:11:18,261
- Kami sudah sepakat Andrew yong
adalah gratis saya lulus.
195
00:11:18,303 --> 00:11:19,721
<-S -> Ya, itu sebelum ada kesempatan
196
00:11:19,762 --> 00:11:21,139
anda mungkin benar-benar bertemu
dengannya
197
00:11:21,181 --> 00:11:22,348
karena tiket gratis tidak bekerja
198
00:11:22,390 --> 00:11:24,058
jika anda akan bertemu orang-orang
dalam kehidupan nyata.
199
00:11:24,100 --> 00:11:25,727
- Tunggu, bagaimana itu bisa adil?
200
00:11:25,768 --> 00:11:27,604
Anda bisa berjalan ke sebuah
selebriti di mana saja.
201
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
Terutama setelah film kita akan
dibuat.
202
00:11:29,397 --> 00:11:31,232
Kami akan pergi ke perdana, pihak
Hollywood...
203
00:11:31,274 --> 00:11:33,484
- Andrew yong bukan selebriti.
204
00:11:33,526 --> 00:11:34,903
- Adalah bahwa kecemburuan saya
mendeteksi?
205
00:11:34,944 --> 00:11:36,321
- Tidak, itu tidak cemburu.
206
00:11:36,362 --> 00:11:37,989
Cemburu? Ya, benar.
207
00:11:38,031 --> 00:11:39,532
Orang ini penuh omong kosong
208
00:11:39,574 --> 00:11:42,243
dia mungkin bisa membuka, seperti,
sampah restoran...
209
00:11:42,285 --> 00:11:45,997
Dengan kotoran... apapun.
210
00:11:46,039 --> 00:11:48,458
- Ooh, sakit terbakar, Alex.
211
00:11:48,499 --> 00:11:49,959
- Akan anda hanya tinggal keluar dari
ini, rose.
212
00:11:50,001 --> 00:11:50,960
Aku lelah.
213
00:11:51,002 --> 00:11:52,295
- Anda menggunakan air panas.
214
00:11:52,337 --> 00:11:54,088
- aku mandi tadi malam.
215
00:11:54,130 --> 00:11:55,298
- Itu adalah kesalahan anda.
216
00:11:55,340 --> 00:11:57,342
- Itu selalu kesalahan anda, Alex.
217
00:11:58,176 --> 00:11:59,344
Naik!
218
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
- Mereka hanya boobs, Chloe.
219
00:12:00,845 --> 00:12:03,806
- Teman tidak seharusnya melihat satu
sama lain telanjang.
220
00:12:03,848 --> 00:12:05,016
- aku baik-baik saja dengan itu.
221
00:12:05,058 --> 00:12:06,059
- Jangan pernah.
222
00:12:06,100 --> 00:12:07,227
- Hei, kau yang bilang
223
00:12:07,268 --> 00:12:09,812
Saya tidak punya kamar sendiri, Ibu
direktur.
224
00:12:09,854 --> 00:12:12,482
Jika aku harus berbagi ini dikutuk
hotel dengan anda
225
00:12:12,523 --> 00:12:14,901
dan mendengarkan kalian berdua
canggung melakukannya sepanjang malam,
226
00:12:14,943 --> 00:12:17,320
Saya pikir anda dapat menangani saya
pentil selama beberapa menit.
227
00:12:17,362 --> 00:12:19,072
- Tunggu, kau dengar kami?
- Tergantung.
228
00:12:19,113 --> 00:12:21,157
Maksudmu menit lama satu di sekitar
tengah malam
229
00:12:21,199 --> 00:12:24,661
atau tiga menit pada sekitar dua-tiga
puluh?
230
00:12:24,702 --> 00:12:26,621
"Apakah anda pikir dia bisa mendengar
kita?"
231
00:12:26,663 --> 00:12:29,249
"Oh, tidak, dia pasti akan tertidur."
232
00:12:29,290 --> 00:12:32,710
"Oh, berhenti! Berhenti! Keluar,
keluar saja!"
233
00:12:32,752 --> 00:12:33,836
Yang by the way, Chloe,
234
00:12:33,878 --> 00:12:36,756
kau hilang dalam cara yang besar,
anda pemalu.
235
00:12:36,798 --> 00:12:39,050
- aku minta maaf bahwa anda tidak
bisa memiliki kamar sendiri
236
00:12:39,092 --> 00:12:40,510
tapi kita pada anggaran, oke?
237
00:12:40,551 --> 00:12:41,511
- Jelas.
238
00:12:41,552 --> 00:12:44,222
Saya pikir saya hanya punya gonore
dari kamar mandi.
239
00:12:46,724 --> 00:12:49,811
Aku harus berhenti di jalan untuk
mendapatkan lebih banyak pasokan
untuk kit saya.
240
00:12:49,852 --> 00:12:51,688
- Tunggu, tapi kita akan kehilangan
penandatanganan buku.
241
00:12:51,729 --> 00:12:54,524
- Apakah anda ingin darah palsu di
film horor atau tidak?
242
00:12:54,565 --> 00:12:56,901
<-S -> Baiklah, mari kita pergi
kemudian.
243
00:12:56,943 --> 00:12:59,070
Alex, mengubah pakaian anda.
244
00:13:00,488 --> 00:13:02,907
- Hei, kau tahu apa yang saya selalu
bertanya-tanya?
245
00:13:02,949 --> 00:13:05,368
Mengapa mereka film iklan "trailer"-,
246
00:13:05,410 --> 00:13:08,454
jika mereka bermain mereka sebelum
film?
247
00:13:09,706 --> 00:13:12,750
- Alex, anda memiliki satu pekerjaan.
248
00:13:13,084 --> 00:13:13,918
- Apa?
249
00:13:27,223 --> 00:13:29,475
- aku punya wajah yang salah, bukan?
250
00:13:30,143 --> 00:13:32,645
- Ada, ah, tak ada yang lain, siang
hari yang menunjukkan saya bisa
lakukan
251
00:13:32,687 --> 00:13:33,896
selain itu mantan istri saya itu?
252
00:13:33,938 --> 00:13:36,024
- Sabrina produsen menawarkan jumlah
uang yang paling.
253
00:13:36,065 --> 00:13:36,899
Dan siapa yang peduli?
254
00:13:36,941 --> 00:13:39,152
Sebagai humas, saya memberitahu anda,
255
00:13:39,193 --> 00:13:40,320
anda membunuhnya di sana.
256
00:13:40,361 --> 00:13:41,571
- tidak, aku Tidak.
257
00:13:41,612 --> 00:13:43,364
Itu adalah bencana, Kathleen.
258
00:13:43,406 --> 00:13:45,366
Allah dan dia masih memperlakukan aku
seperti seorang kriminal.
259
00:13:45,408 --> 00:13:47,201
<-S -> orang - Orang akan berpikir
apapun yang mereka mau berpikir,
260
00:13:47,243 --> 00:13:48,453
selama mereka membeli buku anda,
261
00:13:48,494 --> 00:13:50,621
kenapa kau peduli jika mereka
membenci baca itu?
262
00:13:51,372 --> 00:13:52,874
- Ini adalah buku yang bagus.
263
00:13:52,915 --> 00:13:55,043
- Ini adalah sebuah buku yang luar
biasa.
264
00:13:55,084 --> 00:13:57,295
- saya pikir orang-orang akan menjadi
sangat tersentuh dengan itu.
265
00:13:57,337 --> 00:13:58,379
- apa kau bercanda?
266
00:13:58,421 --> 00:14:00,381
Saya pikir semua orang di dunia ini
pasti suka.
267
00:14:00,423 --> 00:14:02,133
Bagaimana mereka bisa tidak?
268
00:14:03,092 --> 00:14:04,218
- Anda belum membacanya?
269
00:14:04,260 --> 00:14:05,887
<-S -> pada daftar saya.
270
00:14:06,095 --> 00:14:07,555
- Pembunuh!
271
00:14:07,597 --> 00:14:09,390
- aku dibebaskan!
272
00:14:09,432 --> 00:14:11,601
Hampir satu dekade yang lalu, tetapi
di mana-mana aku pergi,
273
00:14:11,642 --> 00:14:13,394
orang-orang masih bertindak seperti
aku, aku, aku ...
274
00:14:13,436 --> 00:14:15,396
- seperti yang kau cincang hingga
empat puluh atau sesuatu yang
orang-orang di rawa
275
00:14:15,438 --> 00:14:18,232
dan anda menyalahkan itu pada membuat
percaya hantu?
276
00:14:18,274 --> 00:14:19,233
- sisi yang anda pada?
277
00:14:19,275 --> 00:14:21,110
- Ayo. Kita harus pergi.
278
00:14:21,944 --> 00:14:23,905
Dengarkan aku. Itu hampir berakhir.
279
00:14:23,946 --> 00:14:25,782
Semua yang harus anda lakukan adalah
kas keluar
280
00:14:25,823 --> 00:14:27,617
pada tahun ini omong kosong
281
00:14:27,658 --> 00:14:28,826
dan kemudian anda meletakkannya di
belakang anda
282
00:14:28,868 --> 00:14:30,203
dan anda menghabiskan sisa hidup anda
283
00:14:30,244 --> 00:14:32,455
menghitung uang anda kembali di
Jepang.
284
00:14:32,955 --> 00:14:34,999
<-S -> aku dari Baton Rouge.
285
00:14:35,625 --> 00:14:37,543
Dan aku Cina!
286
00:14:39,462 --> 00:14:41,381
- Apakah anda yakin?
287
00:14:51,974 --> 00:14:54,435
- Hei, kau gemetar.
288
00:14:54,477 --> 00:14:55,478
- tidak, aku tidak.
289
00:14:55,520 --> 00:14:57,313
- aku bisa melihat garis besar dari
kegembiraan anda
290
00:14:57,355 --> 00:14:59,315
menetes ke bagian dalam dari celana
jeans anda.
291
00:14:59,357 --> 00:15:01,692
- Kau tidak membantu, rose.
292
00:15:01,734 --> 00:15:03,569
Lakukan jeans ini membuat saya
terlihat tidak profesional?
293
00:15:03,611 --> 00:15:04,737
- Tidak, kau salah besar.
294
00:15:04,779 --> 00:15:06,906
- maksudku, jika aku menganggap
diriku sebagai direktur,
295
00:15:06,948 --> 00:15:08,908
Saya mungkin tidak akan dikenakan
jeans.
296
00:15:08,950 --> 00:15:11,702
Aku sudah kehilangan akal, kalian.
297
00:15:11,744 --> 00:15:14,622
Kita akan bertemu satu-satunya orang
yang pernah melihat Victor crowley
298
00:15:14,664 --> 00:15:15,581
dan hidup untuk menceritakan tentang
hal itu.
299
00:15:15,623 --> 00:15:16,207
<-S -> Ya, ya.
300
00:15:16,249 --> 00:15:18,793
Maksud saya, jika anda percaya pada
hal semacam itu, kan.
301
00:15:18,835 --> 00:15:20,461
- Apakah anda dengan saya atau tidak?
302
00:15:20,503 --> 00:15:23,005
- Tentu saja aku dengan anda, ya.
303
00:15:23,047 --> 00:15:24,507
Saya percaya pada anda, Chloe.
304
00:15:24,549 --> 00:15:27,844
Saya percaya pada anda, saya tidak
percaya hal-hal gaib
305
00:15:27,885 --> 00:15:29,595
tapi aku mencintaimu, Chloe,
306
00:15:29,637 --> 00:15:32,265
dan saya tahu bahwa satu hari
307
00:15:32,306 --> 00:15:33,891
Aku akan melihat anda memenangkan
sebuah academy -
308
00:15:33,933 --> 00:15:35,768
- ini dia. Oh my god, itu dia.
309
00:15:35,810 --> 00:15:38,146
- Permisi. Terima kasih.
310
00:15:38,187 --> 00:15:39,480
Permisi, dia ada di sini.
311
00:15:39,522 --> 00:15:41,065
Ya, dia adalah. Oke...
312
00:15:41,107 --> 00:15:42,733
- Ah-hah, ya.
313
00:15:44,402 --> 00:15:45,278
Benar-benar?
314
00:15:47,447 --> 00:15:49,115
Oh my god.
315
00:15:50,116 --> 00:15:51,826
- Hang di sini.
316
00:15:56,205 --> 00:16:00,835
Satu, dua...
317
00:16:00,877 --> 00:16:02,879
Oh, ini adalah salah satu...
318
00:16:02,920 --> 00:16:04,422
Tiga.
319
00:16:04,464 --> 00:16:06,507
Semua tetap. Sempurna.
320
00:16:11,929 --> 00:16:13,389
- Ada anda pergi.
321
00:16:16,267 --> 00:16:17,226
- Oh my god.
322
00:16:17,268 --> 00:16:18,936
Hi.
- Hi.
323
00:16:18,978 --> 00:16:19,979
- Apakah anda keberatan?
324
00:16:20,021 --> 00:16:22,482
Itu Kristina, Kristina dengan k.
325
00:16:22,523 --> 00:16:24,650
- Yakin, Kristina dengan k.
326
00:16:24,692 --> 00:16:26,569
Um...
327
00:16:26,611 --> 00:16:29,739
Harus saya... Yang... yang satu ini?
328
00:16:29,780 --> 00:16:32,992
- Ooh, anda bisa melakukan salah satu
ke Kristina dengan k
329
00:16:33,034 --> 00:16:35,119
dan satu untuk ayah saya?
330
00:16:35,161 --> 00:16:37,163
Namanya bill...
331
00:16:37,205 --> 00:16:38,706
Dengan b.
332
00:16:40,708 --> 00:16:41,417
- Berapa banyak yang ingin anda
bertaruh
333
00:16:41,459 --> 00:16:43,169
bahwa setiap orang lain di baris ini
334
00:16:43,211 --> 00:16:45,213
melempar dia di film.
335
00:16:45,254 --> 00:16:47,340
Dia mungkin akan berada di setiap
film sekarang.
336
00:16:47,381 --> 00:16:48,674
- Mungkin tidak sekalipun.
337
00:16:48,716 --> 00:16:49,967
- Nah, ketika kita kembali dari
perjalanan ini,
338
00:16:50,009 --> 00:16:51,928
Aku akan kick-ass mock trailer
339
00:16:51,969 --> 00:16:54,096
untuk menambah presentasi saya paket.
340
00:16:54,138 --> 00:16:57,350
Tapi, jika bisa juga memberitahu
calon investor
341
00:16:57,391 --> 00:17:00,686
bahwa aku punya Andrew yong
342
00:17:00,728 --> 00:17:04,649
untuk, setuju untuk berada di film
yang sebenarnya...
343
00:17:04,690 --> 00:17:07,193
Bisa anda bayangkan apa yang akan
mereka katakan?
344
00:17:07,235 --> 00:17:10,738
<-S -> Ya, mereka akan seperti,
"siapa itu?"
345
00:17:10,780 --> 00:17:12,907
Nope. Tidak, mereka akan mengatakan,
346
00:17:12,949 --> 00:17:15,034
"wow, Asian tom Hanks,
347
00:17:15,076 --> 00:17:17,245
berikut adalah seratus juta rupiah."
348
00:17:17,286 --> 00:17:19,705
- aku Bisa memiliki produksi folder,
silakan?
349
00:17:21,582 --> 00:17:23,417
- Anda memegangnya.
350
00:17:24,252 --> 00:17:25,962
<-S -> benar.
351
00:17:26,379 --> 00:17:28,047
- Anda melihat ini?! Hah!?
352
00:17:28,089 --> 00:17:29,882
Lihatlah dia! Kau pembunuh!
353
00:17:29,924 --> 00:17:30,967
- Oke-
354
00:17:31,008 --> 00:17:32,760
- melihat wajahnya!
355
00:17:32,802 --> 00:17:33,928
Namanya Chad
356
00:17:33,970 --> 00:17:36,055
dan dia adalah saudaraku dan kau
membunuh dia!
357
00:17:36,097 --> 00:17:37,890
<-S -> Oh tuhan, aku minta maaf atas
kehilangan anda
358
00:17:37,932 --> 00:17:39,433
tapi aku kehilangan orang-orang di
rawa-rawa itu, terlalu.
359
00:17:39,475 --> 00:17:40,726
<-S -> Ya, aku tahu kau punya,
360
00:17:40,768 --> 00:17:42,061
tapi kau tidak akan lolos dengan ini.
361
00:17:42,103 --> 00:17:44,146
Anda lebih baik hati-mu kembali.
362
00:17:44,772 --> 00:17:46,148
Anda tahu apa? Menjaga itu.
363
00:17:46,190 --> 00:17:47,984
Saya harap wajahnya menghantui anda
untuk kuburan anda!
364
00:17:48,025 --> 00:17:49,360
<-S -> oke, skip.
365
00:17:49,402 --> 00:17:50,570
Dia akan mendapatkan apa yang datang
kepada-nya.
366
00:17:50,611 --> 00:17:52,405
Dia akan mendapatkan nya.
367
00:17:53,114 --> 00:17:58,369
Kamu... akan dibakar di dalam neraka.
368
00:18:03,124 --> 00:18:05,418
Apakah saya memiliki keamanan?
369
00:18:05,459 --> 00:18:07,461
- Kau mantan paramedis, bukan Steven
Tyler.
370
00:18:07,503 --> 00:18:09,255
Oh, ini adalah Kathleen.
371
00:18:10,256 --> 00:18:11,173
- Hey ada.
372
00:18:11,215 --> 00:18:13,801
- Ya, aku tidak akan membeli buku
anda...
373
00:18:13,843 --> 00:18:16,429
Mungkin hanya torrent versi audio,
374
00:18:16,470 --> 00:18:20,391
tapi ah, bisa kau tanda tangani ini?
375
00:18:22,810 --> 00:18:25,187
Anda dapat membuat itu kepada Linus.
376
00:18:25,229 --> 00:18:29,942
- Maaf, saya, saya, saya tidak
masuk... orang-orang.
377
00:18:29,984 --> 00:18:32,153
- saya hanya melihat anda tanda bahwa
gadis ini besar.
378
00:18:32,194 --> 00:18:34,280
Apa yang anda, homophobic?
379
00:18:34,322 --> 00:18:35,781
- Kathleen?
380
00:18:36,198 --> 00:18:37,533
Kathleen!
381
00:18:37,575 --> 00:18:39,785
Aku tidak bisa berhenti memandanginya.
382
00:18:39,827 --> 00:18:42,371
- Apa masalah anda? Hanya tanda
penisku.
383
00:18:42,413 --> 00:18:44,874
- aku benar-benar ingin-- Kathleen,
serius?
384
00:18:44,915 --> 00:18:46,709
- Hei! Dapatkan di sini dengan omong
kosong itu!
385
00:18:46,751 --> 00:18:47,918
Pergi pada. Bergerak!
386
00:18:49,253 --> 00:18:51,088
- aku memberitahu semua orang di
Facebook
387
00:18:51,130 --> 00:18:52,632
bahwa kau homofobia.
388
00:18:52,673 --> 00:18:53,799
<-S -> Oh, apa pun.
389
00:18:53,841 --> 00:18:58,054
Kebanyakan orang menyebutnya
pembunuhan, sehingga mengambil
kesempatan terbaik anda!
390
00:18:58,095 --> 00:18:59,805
- Terima Kasih?
391
00:19:08,064 --> 00:19:10,524
- Hi, ah, Mr. yong. Nama saya Chloe
Benjamin.
392
00:19:10,566 --> 00:19:12,318
Saya mengirim pesan anda di Twitter.
393
00:19:13,569 --> 00:19:14,278
Apakah anda ingat?
394
00:19:14,320 --> 00:19:18,949
Um, aku sedang membuat film tentang
crowley pembunuhan...
395
00:19:18,991 --> 00:19:20,785
Kapak wajah.
396
00:19:20,826 --> 00:19:24,914
Um, kita di sini di New Orleans
menembak mock trailer
397
00:19:24,955 --> 00:19:28,626
untuk membantu mengangkat sisa
pembiayaan untuk film
398
00:19:28,668 --> 00:19:31,128
dan saya ingin bertanya kepada anda
secara pribadi,
399
00:19:31,170 --> 00:19:33,130
yah, aku bertanya-tanya jika -
400
00:19:33,172 --> 00:19:33,881
- maaf, anak-anak.
401
00:19:33,923 --> 00:19:36,050
Kami baru saja mendapat tawaran
seumur hidup.
402
00:19:36,092 --> 00:19:37,635
Kita berangkat sekarang.
403
00:19:37,677 --> 00:19:38,636
- tidak, Tidak ada lagi penampilan
atau pemain.
404
00:19:38,678 --> 00:19:40,304
Saya bilang, baik-baik saja. <-S ->
Oh tuhan, benar-benar.
405
00:19:40,346 --> 00:19:42,181
Kecuali untuk yang satu ini.
- Kathleen, aku hanya ...
406
00:19:42,223 --> 00:19:43,849
- oke-maaf! Maaf, penandatanganan off.
407
00:19:43,891 --> 00:19:45,393
- Tidak, tapi kita terbang jauh untuk
berada di sini.
408
00:19:45,434 --> 00:19:46,602
- Ah, itu benar-benar hebat
409
00:19:46,644 --> 00:19:47,937
tapi sesi tanda tangan ini dilakukan.
410
00:19:47,978 --> 00:19:50,606
- Bu, kami membuat film tentang
pembantaian 2007
411
00:19:50,648 --> 00:19:51,440
dan kita hanya perlu satu menit -
412
00:19:51,482 --> 00:19:52,942
- saya tidak bisa menunggu untuk
melihatnya, Wes craven.
413
00:19:52,983 --> 00:19:54,610
Permisi semuanya,,
414
00:19:54,652 --> 00:19:58,114
tapi mr yong memiliki keluarga
darurat.
415
00:19:58,155 --> 00:20:01,158
Terima kasih banyak untuk datang dan
menikmati buku ini.
416
00:20:01,200 --> 00:20:03,119
Ayolah. Ayolah.
- Um, tunggu tapi...
417
00:20:03,160 --> 00:20:05,037
- Sekarang! Cepat!
418
00:20:06,706 --> 00:20:07,748
- Anak"!-
419
00:20:07,790 --> 00:20:09,750
- permisi.
- Andrew, tunggu!
420
00:20:10,626 --> 00:20:12,628
<-S -> aku katakan bahwa orang itu
brengsek.
421
00:20:12,670 --> 00:20:14,255
<-S -> Ayo, Chloe.
422
00:20:16,298 --> 00:20:17,341
<-S -> benar - Benar tidak!
423
00:20:17,383 --> 00:20:19,468
- Itu nyata cerita kejahatan,
Andrew.
424
00:20:19,510 --> 00:20:21,429
Itu primetime jaringan televisi.
425
00:20:21,470 --> 00:20:22,930
Itu hanya salah satu wawancara.
426
00:20:22,972 --> 00:20:24,640
- aku tidak peduli apa yang
menunjukkan hal itu, oke.
427
00:20:24,682 --> 00:20:25,641
Aku sudah bilang ribuan kali,
428
00:20:25,683 --> 00:20:27,476
Aku tidak akan pernah kembali ke
rawa-rawa itu.
429
00:20:27,518 --> 00:20:29,228
<-S ->, dua jam, tiga jam puncak.
430
00:20:29,270 --> 00:20:30,604
Maksudku, mungkin lima jam, apapun,
431
00:20:30,646 --> 00:20:33,149
tapi mereka membawa kita dan kru
kamera
432
00:20:33,190 --> 00:20:36,694
dan yang menjadi tuan rumah dan
mereka terbang kita di jaringan
pribadi jet--
433
00:20:36,736 --> 00:20:37,695
mewah, ya?
434
00:20:37,737 --> 00:20:39,947
Dan kemudian mereka memiliki anda
melihat ke bawah di daerah,
435
00:20:39,989 --> 00:20:41,991
semua yang anda tahu, sedih dan
reflektif,
436
00:20:42,032 --> 00:20:42,908
dan apa-apaan ini,
437
00:20:42,950 --> 00:20:45,244
dan kemudian kita tanah dan mereka
mendapatkan eksklusif
438
00:20:45,286 --> 00:20:47,121
dan kemudian kita dibayar. Nah, anda,
439
00:20:47,163 --> 00:20:49,498
anda dibayar fuck ton.
440
00:20:49,540 --> 00:20:51,709
- aku tidak melakukan wawancara di
lokasi pembunuhan.
441
00:20:51,751 --> 00:20:53,669
- Ya, kita berada dan kita harus
buru-buru
442
00:20:53,711 --> 00:20:55,212
karena kita perlu berhenti di tempat
saya
443
00:20:55,254 --> 00:20:56,589
jadi saya bisa mengubah pakaian saya
lagi
444
00:20:56,630 --> 00:20:58,924
karena aku tidak bisa bertemu nyata
kejahatan produsen dalam hal ini.
445
00:20:58,966 --> 00:21:00,384
- Stop, Kathleen, oke?
446
00:21:00,426 --> 00:21:01,886
No.
447
00:21:03,053 --> 00:21:03,804
<-S -> tidak apa - apa.
448
00:21:03,846 --> 00:21:05,347
Aku punya pakaian lain di bagasi saya.
449
00:21:05,389 --> 00:21:06,182
Ini sempurna.
450
00:21:06,223 --> 00:21:08,517
- Over my dead body aku akan kembali.
451
00:21:08,559 --> 00:21:10,478
Untuk setiap jumlah uang.
452
00:21:15,191 --> 00:21:17,818
- Mereka menawarkan enam ratus ribu.
453
00:21:22,114 --> 00:21:24,617
Tapi aku punya mereka sampai satu
juta.
454
00:21:30,289 --> 00:21:31,415
- saya merasa sakit.
455
00:21:31,457 --> 00:21:33,542
- aku tidak menyadari kau begitu
takut terbang.
456
00:21:33,584 --> 00:21:35,503
- aku tidak takut terbang,
457
00:21:35,544 --> 00:21:37,254
Aku takut apa yang ada di rawa-rawa
itu.
458
00:21:37,296 --> 00:21:39,465
- Anda berarti rawa yang sibuk
seperti bourbon street
459
00:21:39,507 --> 00:21:41,008
dengan semua tur yang mereka lakukan
sekarang?
460
00:21:41,050 --> 00:21:44,178
Tidak ada yang tersisa di sana tetapi
sekelompok morbid sickos
461
00:21:44,220 --> 00:21:46,680
ingin melihat adegan pembunuhan
massal.
462
00:21:46,722 --> 00:21:52,144
Ugh, orang-orang hari ini yang rusak.
463
00:21:52,186 --> 00:21:55,648
Apakah anda seperti Xanax, Ambien,
valium,
464
00:21:55,689 --> 00:21:58,651
Vicodin, dilaudid, Percocet, oxy?
465
00:21:59,777 --> 00:22:01,779
Aku punya hal-hal yang lebih berat
jika anda menginginkannya.
466
00:22:01,821 --> 00:22:03,864
- aku baik-baik, terima kasih. <-S ->
Oke.
467
00:22:08,619 --> 00:22:11,038
Saya mendapatkan migrain ketika saya
melakukan hal-hal.
468
00:22:12,122 --> 00:22:14,208
Oh, maafkan saya, Pak pilot.
469
00:22:14,250 --> 00:22:15,042
<-S -> Ya, bu.
470
00:22:15,084 --> 00:22:19,380
- aku tidak melihat Indiana Jones
pesawat landing hal.
471
00:22:19,421 --> 00:22:21,090
Bagaimana kita di tanah air?
472
00:22:21,131 --> 00:22:23,342
- pesawat Ini tidak melakukan
pendaratan air.
473
00:22:23,384 --> 00:22:25,553
- Tidak. Kita benar-benar mendarat di
landasan pacu
474
00:22:25,594 --> 00:22:28,597
di slidell sekitar dua mil di luar
dari madu pulau.
475
00:22:28,639 --> 00:22:31,433
<-S -> Jadi kita harus naik perahu?
476
00:22:31,475 --> 00:22:33,018
- Kita tidak.
477
00:22:34,979 --> 00:22:37,106
- aku merasa begitu sakit.
478
00:22:44,113 --> 00:22:46,574
- Berhenti itu. Aku memperbaiki
sepatu saya.
479
00:22:47,992 --> 00:22:49,952
- kembalikan itu padaku. Kembalikan
itu padaku.
480
00:22:49,994 --> 00:22:51,453
Duduk.
481
00:22:51,495 --> 00:22:52,413
Rileks.
482
00:22:52,454 --> 00:22:55,040
Tidak di depan kru. Anda bisa menjadi
profesional?
483
00:22:55,082 --> 00:22:56,542
- Anak, silakan. Anda tidak
main-main' tidak ada,
484
00:22:56,584 --> 00:22:58,460
semua orang tahu kalian berdua
bangin'.
485
00:23:01,630 --> 00:23:03,132
<-S -> Jadi siapa yang mewawancarai
saya?
486
00:23:03,173 --> 00:23:05,593
<-S -> Oh, kau tahu, mungkin seperti
ed Bradley
487
00:23:05,634 --> 00:23:07,595
atau seseorang yang dihormati.
488
00:23:07,636 --> 00:23:09,263
- Ed Bradley meninggal.
489
00:23:09,305 --> 00:23:13,142
- Ah, kau lihat itu.
490
00:23:34,663 --> 00:23:36,373
- Ahh, selamat sore.
491
00:23:36,415 --> 00:23:40,127
Ini adalah, ahh, co-pilot Craig
borden.
492
00:23:40,169 --> 00:23:43,756
Ahh, waktu terbang untuk slidell
hari ini,
493
00:23:43,797 --> 00:23:47,593
a, ahh, cepat tiga puluh lima
menit.
494
00:23:50,679 --> 00:23:54,099
Ahh, maaf atas keterlambatan
ini.
495
00:23:54,141 --> 00:23:58,771
Kita punya, ahh, masalah kecil
dengan mesin kanan,
496
00:23:58,812 --> 00:24:04,693
tapi kita... semua jelas dan...
siap untuk pergi.
497
00:24:06,111 --> 00:24:07,988
Halus langit hari ini,
498
00:24:08,030 --> 00:24:09,114
meskipun,ahh,
499
00:24:09,156 --> 00:24:14,161
mungkin memiliki beberapa minor
turbulensi di atas, ahhh, Jean
lafitte.
500
00:24:17,081 --> 00:24:19,625
Ahh, kata dari menara
501
00:24:19,667 --> 00:24:25,130
yang kami... di baris Kedua untuk
lepas landas.
502
00:24:29,677 --> 00:24:33,472
Ahhhhh...
503
00:24:39,103 --> 00:24:41,438
- L hanya ingin menunjukkan bahwa hal
ini agak kacau
504
00:24:41,480 --> 00:24:42,815
bahwa anda mampu untuk membayar
seorang pria
505
00:24:42,856 --> 00:24:44,274
untuk private tour semalam
506
00:24:44,316 --> 00:24:47,569
sementara aku berbagi kamar yang sama
di motel sih dengan kalian berdua.
507
00:24:47,611 --> 00:24:49,363
- Dia tidak harus membayar pria ini.
508
00:24:49,405 --> 00:24:50,990
- Oh.
509
00:24:52,199 --> 00:24:53,701
- Berhenti itu.
510
00:24:53,742 --> 00:24:55,661
Ternyata salah satu pemandu wisata di
sini
511
00:24:55,703 --> 00:24:58,122
hanya begitu terjadi untuk menjadi
seorang calon aktor,
512
00:24:58,163 --> 00:24:59,957
jadi aku berjanji padanya bagian
dalam film
513
00:24:59,999 --> 00:25:01,250
dan bahwa dia akan mendapatkan nya
melorot kartu
514
00:25:01,291 --> 00:25:03,002
jika dia melakukan hal ini untuk kami
secara gratis.
515
00:25:03,043 --> 00:25:06,547
- Sudah menjanjikan pelaku hal-hal
yang tak bisa kau berikan?
516
00:25:06,588 --> 00:25:08,757
Anda bisa membuatnya di Hollywood
setelah semua, Chloe.
517
00:25:08,799 --> 00:25:10,551
- Apakah kalian melihat ini?
518
00:25:11,051 --> 00:25:12,928
Ini menjijikkan.
519
00:25:12,970 --> 00:25:15,014
Victor crowley boneka.
520
00:25:15,055 --> 00:25:17,307
- Ada kolektor yang akan membayar uang
521
00:25:17,349 --> 00:25:19,518
untuk salah satu gacy badut lukisan
atau apapun,
522
00:25:19,560 --> 00:25:21,186
Victor crowley boneka apa-apa.
523
00:25:21,228 --> 00:25:23,022
<-S -> Ya tapi apa jenis sakit aneh
524
00:25:23,063 --> 00:25:25,816
membeli sesuatu seperti itu untuk
anak-anak? Itu...
525
00:25:26,650 --> 00:25:28,485
- Untuk keponakan saya.
526
00:25:37,619 --> 00:25:39,621
Nah baik-baik saja, peziarah.
527
00:25:39,663 --> 00:25:43,375
Mari kita mendapatkan movin', kita
losin' siang hari.
528
00:25:45,919 --> 00:25:47,171
Anda lookin' padaku?
529
00:25:47,212 --> 00:25:48,213
<-S -> "berbicara".
530
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Apakah anda melihat saya?
531
00:25:50,132 --> 00:25:52,509
- saya pikir itu "berbicara".
532
00:25:52,551 --> 00:25:55,054
Tunggu 'til mereka mendapatkan beban
saya.
533
00:25:55,095 --> 00:25:57,056
Hei. Baiklah, menebak yang satu ini.
534
00:25:58,015 --> 00:26:04,396
Ini aku, Christopher walken.
535
00:26:04,438 --> 00:26:05,856
Christopher walken.
536
00:26:05,898 --> 00:26:07,399
Aku masih bekerja perbelanjaan yang
satu ini.
537
00:26:07,441 --> 00:26:10,194
Ada apa? Aku Dillon.
538
00:26:10,235 --> 00:26:12,488
Aktor. Tour guide.
539
00:26:12,529 --> 00:26:14,531
Tapi sebagian besar aktor.
540
00:26:14,573 --> 00:26:16,784
- blow job akan menjadi cara yang
lebih menyakitkan.
541
00:26:16,825 --> 00:26:19,036
<-S -> Hei, Dillon. Aku Chloe
direktur.
542
00:26:19,078 --> 00:26:20,162
<-S -> Oh, ya, kami berbicara di
telepon.
543
00:26:20,204 --> 00:26:22,581
<-S -> Ya, eh--
- apakah anda memeriksa saya...
544
00:26:22,623 --> 00:26:23,707
- Yakin. <-S -> Oke.
545
00:26:23,749 --> 00:26:26,418
- Ini adalah Alex, pacar saya, eh,
siapa yang membantu
546
00:26:26,460 --> 00:26:28,378
dan bermain peran Benjamin Schafer.
- Besar.
547
00:26:28,420 --> 00:26:29,671
- Dan ini adalah rose,
548
00:26:29,713 --> 00:26:32,674
dia melakukan make up efek dan segala
sesuatu yang lain.
549
00:26:32,716 --> 00:26:35,385
- Rose, dengan nama lain.
550
00:26:35,427 --> 00:26:36,887
- aku punya kontol.
551
00:26:36,929 --> 00:26:38,013
- Jadi di mana kau belajar?
552
00:26:38,055 --> 00:26:40,057
- aku pergi untuk undergrad di Salem
negara bagian.
553
00:26:40,099 --> 00:26:42,559
- Tidak, darimana kau belajar akting?
554
00:26:42,601 --> 00:26:44,186
- Ah, aku tidak pernah belajar.
555
00:26:44,228 --> 00:26:45,521
<-S -> Baiklah, jangan khawatir, oke.
556
00:26:45,562 --> 00:26:46,605
Saya akan tunjukkan caranya.
557
00:26:46,647 --> 00:26:49,066
Aku raja improv di Jean lafitte
paroki.
558
00:26:49,108 --> 00:26:50,734
- Awesome.
559
00:26:50,776 --> 00:26:52,820
- Headshots. Aku membawa mereka'.
560
00:26:52,861 --> 00:26:54,738
Standar headshot.
561
00:26:56,615 --> 00:26:58,367
Pekerja konstruksi.
562
00:26:59,576 --> 00:27:01,787
- Yakin.
- Tentara pria.
563
00:27:01,829 --> 00:27:05,082
Dan kemudian saya cetak biasa
headshot tapi hitam dan putih.
564
00:27:05,124 --> 00:27:06,625
Saya tidak tahu jika ini adalah masa
potongan
565
00:27:06,667 --> 00:27:08,043
atau sesuatu seperti itu, jadi...
566
00:27:08,085 --> 00:27:10,462
- Anda tahu ini adalah seperti fake
trailer, kan?
567
00:27:10,504 --> 00:27:13,715
<-S -> Apakah saya memberitahu anda
bahwa setiap karakter dalam naskah
saya
568
00:27:13,757 --> 00:27:16,218
dinamai sebenarnya korban?
569
00:27:16,260 --> 00:27:18,929
- aku mendapatkannya tapi aku tidak
bisa, anda tahu, script...
570
00:27:18,971 --> 00:27:20,097
- Boo!
571
00:27:23,392 --> 00:27:24,768
Jika kita harus naik perahu lagi pula,
572
00:27:24,810 --> 00:27:27,437
jelaskan padaku sekali lagi, mengapa
kita harus terbang?
573
00:27:33,819 --> 00:27:36,071
- Kita terbang di karena kami
mendapatkan rekaman anda
574
00:27:36,113 --> 00:27:37,781
melihat ke bawah di tempat pada jam
sihir,
575
00:27:37,823 --> 00:27:39,533
anda tahu, tepat saat matahari
terbenam.
576
00:27:39,575 --> 00:27:40,951
- saya tidak meminta anda.
577
00:27:40,993 --> 00:27:43,954
- Pada kenyataannya, kita harus
mendapatkan anda akan hancur.
578
00:27:43,996 --> 00:27:45,789
Austin!
579
00:27:45,831 --> 00:27:49,126
Bisakah anda mendapatkan mikrofon
pada Mr. yong?
580
00:27:49,168 --> 00:27:50,919
- Copy itu.
581
00:27:57,342 --> 00:27:58,385
- Casey. <-S -> Ya.
582
00:27:58,427 --> 00:27:59,928
- Apa yang anda harus siap untuk
menembak?
583
00:27:59,970 --> 00:28:01,597
- Hanya suara, terakhir terlihat dan
aku siap untuk roll.
584
00:28:01,638 --> 00:28:03,307
- Oh, apa yang saya dengar, "terakhir
terlihat"?
585
00:28:03,348 --> 00:28:06,476
- Hold tight hanya satu detik sampai
audids selesai, Jay.
586
00:28:06,518 --> 00:28:08,061
Tidak banyak ruang untuk bergerak di
sini.
587
00:28:08,103 --> 00:28:09,813
- Copy itu.
588
00:28:09,938 --> 00:28:11,857
<-S -> Jadi tidak ada lampu untuk
ini, Casey?
589
00:28:12,524 --> 00:28:14,484
- Apakah anda bercanda?
590
00:28:15,485 --> 00:28:17,863
Tidak ada, tidak ada, tidak ada lampu
sama sekali.
591
00:28:17,905 --> 00:28:20,282
Kecuali aku bisa plug mereka ke anda
bajingan.
592
00:28:20,324 --> 00:28:22,201
<-S -> aku dengar itu.
593
00:28:23,702 --> 00:28:26,163
Hei, janji, bagaimana dengan panas
bata berdiri?
594
00:28:26,205 --> 00:28:28,123
<-S -> Ya, sepuluh-satu.
595
00:28:28,707 --> 00:28:30,167
<-S -> "copy", Zach.
596
00:28:30,209 --> 00:28:31,793
Sepuluh-satu berarti anda sedang
kencing.
597
00:28:31,835 --> 00:28:34,421
<-S -> Oh, ya, maaf. Copy.
598
00:28:34,463 --> 00:28:35,589
<-S -> Oh, Pak Zach.
599
00:28:35,631 --> 00:28:38,300
Apakah anda tahu apa yang terjadi
sepuluh-dua?
600
00:28:38,342 --> 00:28:41,303
- Ah, itu, kotoran?
601
00:28:41,345 --> 00:28:42,930
- Ding, ding, ding, ding, apa yang
kau tahu,
602
00:28:42,971 --> 00:28:44,139
janji tahu kotorannya.
603
00:28:44,181 --> 00:28:46,391
Anda pak, mungkin memiliki panjang
yang bagus di masa depan
604
00:28:46,433 --> 00:28:47,935
di produksi setelah semua.
605
00:29:02,532 --> 00:29:04,243
<-S -> aku pikir akan ada tur akan.
606
00:29:04,284 --> 00:29:06,995
<-S -> Ya, paling tur hanya berjalan
sampai tengah malam di akhir pekan
607
00:29:07,037 --> 00:29:10,249
tapi setelah sekitar empat tahun,
bisnis melambat.
608
00:29:10,290 --> 00:29:11,833
Sekarang ada tidak cukup pelanggan
609
00:29:11,875 --> 00:29:13,835
untuk membuat hari kerja tours layak.
610
00:29:13,877 --> 00:29:15,003
- Sayang, anda mendengar hal ini?
611
00:29:15,045 --> 00:29:15,879
Ulasan di,
612
00:29:15,921 --> 00:29:17,506
Victor crowley tidak relevan lagi.
613
00:29:17,547 --> 00:29:18,465
- Whoa! Tidak benar, bung.
614
00:29:18,507 --> 00:29:20,300
Mereka menembak lima Victor crowley
film
615
00:29:20,342 --> 00:29:21,176
saat kita bicara.
616
00:29:21,218 --> 00:29:22,719
Dua seperti lurus ke atas slashers,
617
00:29:22,761 --> 00:29:25,222
salah satu pertanyaan yang beberapa
melompat menakut-nakuti hantu film,
618
00:29:25,264 --> 00:29:27,683
dan saya pikir dua lainnya adalah
remake.
619
00:29:27,724 --> 00:29:29,017
- Remake?
- Apapun.
620
00:29:29,059 --> 00:29:31,520
Fuck - film lainnya, mereka semua
akan menghisap.
621
00:29:31,561 --> 00:29:33,105
<-S -> Bagaimana kau tahu?
622
00:29:33,146 --> 00:29:35,065
- Karena mereka tidak melemparkan
saya.
623
00:29:35,941 --> 00:29:37,693
- Hei, bagaimana kabarmu, sobat? Aku
Austin.
624
00:29:37,734 --> 00:29:38,777
- Andrew.
- baiklah.
625
00:29:38,819 --> 00:29:40,988
Senang bertemu anda, Andrew. Aku
ingin kau melakukan sesuatu untukku.
626
00:29:41,029 --> 00:29:44,324
Hanya drop belakang tali kanan bawah
kemeja anda di sana.
627
00:29:46,243 --> 00:29:46,743
- Seperti itu?
628
00:29:46,785 --> 00:29:50,038
- Yang sempurna. Terima kasih.
629
00:29:50,080 --> 00:29:51,498
- Mana di New York kamu?
630
00:29:51,540 --> 00:29:53,166
- Biar ku tebak, aksen memberikan itu
pergi?
631
00:29:54,543 --> 00:29:56,712
Staten island sebenarnya. Kau pernah?
632
00:29:56,753 --> 00:29:57,629
- Tidak Ada-
633
00:29:57,671 --> 00:29:58,922
<-S -> yah, anda harus pergi.
634
00:29:58,964 --> 00:30:01,091
Itu adalah Permata pantai timur, saya
manusia.
635
00:30:01,133 --> 00:30:04,094
Ini cantik, tapi saya harus turun ke
Louisiana
636
00:30:04,136 --> 00:30:06,263
sekitar sembilan tahun yang lalu
karena sedang booming
637
00:30:06,305 --> 00:30:07,514
untuk produksi jobs,
638
00:30:07,556 --> 00:30:08,640
sekarang aku mungkin akan ke Atlanta
639
00:30:08,682 --> 00:30:10,642
karena itulah di mana itu di.
640
00:30:11,059 --> 00:30:13,145
- Agar, apa, tidak ada bunga di la?
641
00:30:13,186 --> 00:30:15,397
- Tidak, aku bukan bajingan.
642
00:30:19,276 --> 00:30:20,360
Kau benar-benar ada
643
00:30:20,402 --> 00:30:23,155
ketika semua yang gila pergi sepuluh
tahun yang lalu?
644
00:30:23,905 --> 00:30:24,740
- aku.
645
00:30:24,781 --> 00:30:29,077
- Dan anda benar-benar melihat bahwa
rakasa rawa hantu pria,
646
00:30:29,119 --> 00:30:31,330
Vincent Crosby atau apapun?
647
00:30:31,955 --> 00:30:33,123
<-S -> aku lakukan.
648
00:30:33,165 --> 00:30:35,250
- Kawan, yang lebih lucu.
649
00:30:35,292 --> 00:30:37,919
<-S -> Ya, itu lucu.
650
00:30:38,587 --> 00:30:40,881
<-S -> Hei, Chloe.
- what's up?
651
00:30:40,922 --> 00:30:42,924
- Bagaimana anda mengucapkan ini?
652
00:30:43,759 --> 00:30:45,886
<-S ->,, guci... aku tidak tahu.
653
00:30:45,927 --> 00:30:50,098
"Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus"
apapun.
654
00:30:50,140 --> 00:30:51,600
Tidak masalah jika anda
mendapatkannya tepat,
655
00:30:51,641 --> 00:30:52,893
'penyebab tidak ada yang akan tahu
bedanya.
656
00:30:52,934 --> 00:30:54,019
' Hei, sayang!
657
00:30:54,061 --> 00:30:55,437
Bahasa apa itu?
658
00:30:55,479 --> 00:30:56,563
- aku tidak tahu,
659
00:30:56,605 --> 00:30:59,024
tapi itu seharusnya yang sebenarnya
kutukan voodoo
660
00:30:59,066 --> 00:31:01,068
yang shyann crowley menempatkan pada
suaminya
661
00:31:01,109 --> 00:31:03,195
dan murahan perawat bahwa ia hamil.
662
00:31:03,236 --> 00:31:04,571
<-S -> Bagaimana kau tahu itu?
663
00:31:04,613 --> 00:31:05,781
- Internet kepada saya.
664
00:31:05,822 --> 00:31:08,909
- Hei, kau tahu, YouTube adalah
sumber yang bagus
665
00:31:08,950 --> 00:31:10,577
untuk ilmu hitam dan ritual gaib.
666
00:31:10,619 --> 00:31:13,080
<-S -> Oke, saya pikir itu hanya
video kucing
667
00:31:13,121 --> 00:31:14,915
dan bajingan menonton lain dip fshits
668
00:31:14,956 --> 00:31:16,041
bermain video game.
669
00:31:16,083 --> 00:31:17,292
- saya menonton banyak yang.
670
00:31:17,334 --> 00:31:20,045
- Hei, kau tahu, mungkin kita bisa
melihat bagaimana orang lain
mengatakan itu...
671
00:31:20,087 --> 00:31:21,922
- cara Yang benar untuk mengatakan
kutukan
672
00:31:21,963 --> 00:31:24,925
itu dibuat Victor crowley,
necru...
673
00:31:24,966 --> 00:31:26,301
- Mengatakan beberapa kata-kata untuk
saya.
674
00:31:27,260 --> 00:31:28,095
<-S -> Kata - Kata?
675
00:31:28,136 --> 00:31:30,847
<-S -> Ya, hanya seperti, menghitung
sampai sepuluh atau sesuatu.
676
00:31:30,889 --> 00:31:32,140
<-S -> Satu, dua...
677
00:31:32,182 --> 00:31:35,644
Una-dolama-ree-culla...
678
00:31:36,812 --> 00:31:38,522
- Tiga... <-S -> -!
679
00:31:38,563 --> 00:31:39,731
Semua set.
680
00:31:39,773 --> 00:31:42,484
' 9h tuhan!
681
00:31:42,526 --> 00:31:44,611
- Jay, saya manusia. Itu semua anda.
682
00:31:44,653 --> 00:31:46,238
- Oke-
683
00:31:48,865 --> 00:31:50,700
- hgy-
- oke-
684
00:31:51,993 --> 00:31:54,079
- jassa-ree-yoo...
685
00:31:54,121 --> 00:31:55,914
<-S -> Hei, ini benar-benar
diperlukan?
686
00:31:55,956 --> 00:31:58,458
- kutukan yang dibuat Victor crowley?
687
00:31:58,500 --> 00:32:01,169
Itu hanya bagian yang paling penting
dari film yang saya buat.
688
00:32:01,211 --> 00:32:02,212
<-S -> aku tahu, aku hanya berkata,
689
00:32:02,254 --> 00:32:03,964
kita bisa melakukan sulih suara di
posting.
690
00:32:04,005 --> 00:32:05,966
- saya ingin mendapatkan closeup naik
mulut
691
00:32:06,007 --> 00:32:07,717
berbisik-bisik itu, oke?
692
00:32:07,759 --> 00:32:10,720
Jadi hanya menjadi lucu dan tinggal
keluar dari itu.
693
00:32:10,762 --> 00:32:12,556
- Kau tahu, aku akan tetap keluar
dari itu.
694
00:32:12,597 --> 00:32:13,932
<-S -> Bertindak, kan?
695
00:32:13,974 --> 00:32:17,936
Anda tahu apa yang mereka katakan,
itu semua buru-buru dan menunggu.
696
00:32:21,773 --> 00:32:23,608
- Hey, Mr. yong.
697
00:32:23,650 --> 00:32:24,985
- Hgy-
698
00:32:26,153 --> 00:32:27,654
- apa, siapa saya?
699
00:32:27,696 --> 00:32:29,406
Tidak, aku hanya di sini untuk
membuat anda terlihat luar biasa
dengan cepat
700
00:32:29,448 --> 00:32:33,285
jadi membantu saya dan pergi dan
terlihat bagi saya.
701
00:32:33,326 --> 00:32:34,453
- Apa?
702
00:32:34,494 --> 00:32:35,287
- Up.
703
00:32:35,328 --> 00:32:36,580
Up,Up,up,up,up- <-S -> oh, oh.
704
00:32:36,621 --> 00:32:38,123
- Ada anda pergi. Menemukan tempat
yang bahagia di atas sana.
705
00:32:38,165 --> 00:32:40,000
Itu indah, bukan? Baik.
706
00:32:42,210 --> 00:32:45,922
Jadi, apakah itu benar bahwa anda
berada di sana ketika semuanya turun
707
00:32:45,964 --> 00:32:46,715
sepuluh tahun yang lalu?
708
00:32:46,756 --> 00:32:48,842
<-S -> Ya. Aku melihat Victor crowley.
709
00:32:48,884 --> 00:32:51,178
- Ooh, aneh, mmm.
710
00:32:51,219 --> 00:32:53,722
Tapi aku harus tahu,
711
00:32:53,763 --> 00:32:55,223
dia terlihat seperti apa?
712
00:32:58,602 --> 00:32:59,853
Dengar, jangan takut, sayang,
713
00:32:59,895 --> 00:33:01,771
dibutuhkan lebih banyak dari sedikit
turbulensi
714
00:33:01,813 --> 00:33:02,564
untuk mencatat besar pesawat tua.
715
00:33:02,606 --> 00:33:03,773
Saya telah bepergian secara
internasional,
716
00:33:03,815 --> 00:33:05,901
bahkan, Jepang adalah salah satu
tempat favorit saya--
717
00:33:07,402 --> 00:33:09,529
- membantu! Membantu saya!
718
00:33:14,075 --> 00:33:16,745
Aku terbakar! Aku terbakar!
719
00:33:29,382 --> 00:33:32,010
- Ada seperti, lima puluh cara yang
berbeda untuk mengatakan ini.
720
00:33:32,052 --> 00:33:34,179
<-S -> aku katakan, itu benar-benar
tidak peduli
721
00:33:34,221 --> 00:33:36,139
jika anda bisa melakukannya dengan
benar karena ...
722
00:33:37,891 --> 00:33:39,351
- apa!
723
00:33:42,103 --> 00:33:43,939
Oh my god, mana sih yang datang?
724
00:33:43,980 --> 00:33:45,565
- Menunggu, menunggu, semua orang
menunggu.
725
00:33:50,320 --> 00:33:51,530
Dia mati.
- Tidak ada omong kosong!
726
00:33:51,571 --> 00:33:53,323
Dia hanya jatuh dari langit.
727
00:33:53,365 --> 00:33:54,533
- Itu bukan orang yang nyata!
728
00:33:54,574 --> 00:33:56,326
Orang-orang tidak hanya jatuh dari
langit.
729
00:33:58,662 --> 00:34:00,163
- Yang terdengar seperti sebuah
kecelakaan pesawat.
730
00:34:00,205 --> 00:34:01,540
- Oh my god. No.
731
00:34:01,581 --> 00:34:02,791
- Mana anda akan pergi?
732
00:34:02,832 --> 00:34:04,626
- Untuk membantu! Mungkin ada yang
selamat!
733
00:34:04,668 --> 00:34:07,212
- Dia-ngosan. Tinggal dengan dia.
734
00:34:07,254 --> 00:34:08,630
Call 911!
735
00:34:08,672 --> 00:34:11,007
- Sst. Tenanglah, Chloe. Hanya
bernapas, baik-baik saja?
736
00:34:11,049 --> 00:34:12,050
Naik!
737
00:34:12,092 --> 00:34:13,718
Rose, aku ingin telepon anda!
738
00:34:13,760 --> 00:34:15,220
Chloe, tidak ada yang tidak terlihat
di tubuh.
739
00:34:15,262 --> 00:34:16,304
Anda tidak perlu melihat ini,
baik-baik saja.
740
00:34:16,346 --> 00:34:18,390
Hanya jangan melihat orang mati,
lihat aku.
741
00:34:18,473 --> 00:34:23,520
- Malala-una-dolama ree-culla e
y-yoo-neesus...
742
00:34:42,747 --> 00:34:46,126
Austin, aku terjebak!
743
00:34:46,167 --> 00:34:48,295
Membantu, aku terjebak.
- Baik saja, bayi, berpegang pada.
744
00:34:48,336 --> 00:34:50,213
Baiklah, tunggu. Berpegang pada.
745
00:34:57,345 --> 00:34:59,389
Dengar, aku harus mendapatkan
bantuan, oke?
746
00:34:59,431 --> 00:35:00,890
_@wmm
747
00:35:00,932 --> 00:35:03,018
- Austin, kau baik-baik saja?
748
00:35:03,059 --> 00:35:04,102
<-S -> Ya, saya pikir begitu.
749
00:35:04,144 --> 00:35:06,146
Tulang rusuk saya sakit dan saya
pikir saya patah kaki.
750
00:35:06,187 --> 00:35:07,939
Bagaimana dengan anda?
751
00:35:09,733 --> 00:35:11,651
Ooh.
752
00:35:12,235 --> 00:35:13,862
Ada.
753
00:35:16,531 --> 00:35:19,951
Ya, baik-baik saja, mendengarkan.
Hanya tinggal di sana, baik-baik saja?
754
00:35:19,993 --> 00:35:21,119
Jangan bergerak dulu.
755
00:35:24,164 --> 00:35:25,540
Apa yang terjadi?
756
00:35:25,582 --> 00:35:26,791
- Kita jatuh.
757
00:35:26,833 --> 00:35:27,959
"Bagaimana?!
758
00:35:28,001 --> 00:35:29,210
- aku tidak tahu!
759
00:35:29,252 --> 00:35:32,047
Itu terdengar seperti mesin meledak.
760
00:35:32,088 --> 00:35:33,798
<-S -> kau baik - baik saja? Apa kau
terluka?
761
00:35:33,840 --> 00:35:36,009
- tidak, tidak, Tidak! Jangan! Jangan!
762
00:35:43,850 --> 00:35:45,810
- Anda pasti bercanda denganku.
763
00:36:04,079 --> 00:36:06,206
Kathleen. Kathleen.
764
00:36:07,290 --> 00:36:08,958
Hei, bangun!
765
00:36:09,000 --> 00:36:10,585
- kita di sana?
766
00:36:10,627 --> 00:36:12,087
- Kami berada di sebuah kecelakaan
pesawat.
767
00:36:12,128 --> 00:36:13,546
<-S -> Oh, aku benci itu.
768
00:36:13,588 --> 00:36:16,299
- Bangun, pesawat jatuh!
769
00:36:16,341 --> 00:36:19,344
' 9h tuhan! Aku baik-baik saja?
770
00:36:20,512 --> 00:36:22,472
- Oh, sial!
- Apa itu?!
771
00:36:22,514 --> 00:36:24,099
- Hei! Hei!
772
00:36:24,140 --> 00:36:26,559
Kami tidak bisa membuka pintu
773
00:36:26,601 --> 00:36:28,645
dari luar!
- Buka pintu!
774
00:36:28,687 --> 00:36:31,523
- Hei, ada orang di luar sana. Terima
kasih tuhan!
775
00:36:31,564 --> 00:36:34,484
- Bisa anda dapatkan dari sana?
776
00:36:37,696 --> 00:36:39,155
- Membantu?
777
00:36:42,117 --> 00:36:44,327
<-S -> Hei, hei, baik-baik saja. Itu
baik-baik saja.
778
00:36:44,369 --> 00:36:46,287
Aku punya anda. Nama saya mawar.
779
00:36:46,329 --> 00:36:48,039
Apa nama anda?
- Austin.
780
00:36:48,081 --> 00:36:49,833
- kemari.
781
00:36:52,919 --> 00:36:54,754
<-S -> Hei, hei. Berapa banyak orang
berada di sini?
782
00:36:54,796 --> 00:36:56,381
- aku tidak tahu...
783
00:36:56,423 --> 00:36:58,258
- Membantu. Aku terjebak.
784
00:36:58,299 --> 00:37:00,135
- Oh, sial.
785
00:37:01,052 --> 00:37:03,012
Oke, dengarkan!
786
00:37:03,054 --> 00:37:04,514
Nama saya Dillon.
787
00:37:04,556 --> 00:37:07,350
Pesawat anda telah jatuh.
788
00:37:07,392 --> 00:37:09,519
Baiklah, aku punya perahu tidak jauh
dari sini.
789
00:37:09,561 --> 00:37:10,687
Kita akan mendapatkan semua bantuan
790
00:37:10,729 --> 00:37:14,023
tapi pertama-tama saya perlu semua
orang untuk turun dari pesawat.
791
00:37:14,149 --> 00:37:14,983
Kau bisa jalan?
792
00:37:15,024 --> 00:37:16,860
<-S -> Eh, ya. Ya, saya pikir saya
bisa.
793
00:37:16,901 --> 00:37:19,320
- Baiklah, jika anda dapat berjalan
kaki saya perlu anda untuk bergerak.
794
00:37:19,362 --> 00:37:21,281
Baiklah, ayo, mari kita pergi!
795
00:37:21,448 --> 00:37:23,032
- Oke-
796
00:37:26,745 --> 00:37:29,122
hei. Hei-
797
00:37:29,164 --> 00:37:30,749
hey man, kau baik-baik saja?
798
00:37:33,251 --> 00:37:35,170
Oh! Oh, tuhan!
799
00:37:39,424 --> 00:37:42,343
- orang itu...?
- tidak, tidak, tidak terlihat. Itu
buruk.
800
00:37:42,385 --> 00:37:44,512
<-S -> Sial.
801
00:37:45,096 --> 00:37:46,347
Hei!
802
00:37:46,389 --> 00:37:49,100
Kau orang itu!
- Tidak, tidak sekarang.
803
00:37:54,939 --> 00:37:58,151
<-S -> kawan - Kawan, saya pikir air
ini semakin tinggi.
804
00:37:58,193 --> 00:37:59,277
- Beri aku tangan.
805
00:38:02,739 --> 00:38:03,823
- Yesus.
806
00:38:04,032 --> 00:38:05,909
Baiklah, itu terjebak, terjebak!
807
00:38:07,869 --> 00:38:09,287
Apa nama anda?
808
00:38:09,329 --> 00:38:10,705
- aku, aku Casey.
809
00:38:10,747 --> 00:38:11,748
- Baiklah, Casey.
810
00:38:11,790 --> 00:38:15,335
Dengar, aku hanya ingin kau tunggulah
sebentar, oke.
811
00:38:15,376 --> 00:38:17,504
Aku punya perahu, itu punya alat itu.
812
00:38:17,545 --> 00:38:19,047
Aku akan memotong anda bebas.
- Tidak.
813
00:38:19,088 --> 00:38:20,882
Tidak, tolong jangan tinggalkan aku
di sini.
814
00:38:20,924 --> 00:38:23,259
Tolong jangan tinggalkan aku di sini.
815
00:38:23,301 --> 00:38:25,845
Dimana Austin? Austin!
816
00:38:25,887 --> 00:38:26,679
Austin!
817
00:38:26,721 --> 00:38:28,848
- Casey, Casey, Casey.
818
00:38:28,890 --> 00:38:32,644
Aku tidak tahu bagaimana untuk
memberitahu anda ini tapi
819
00:38:32,685 --> 00:38:34,604
Austin sudah mati.
820
00:38:36,022 --> 00:38:37,690
- Kawan, aku di sini.
821
00:38:37,732 --> 00:38:40,944
- Austin hidup. Dia baik-baik saja!
822
00:38:43,530 --> 00:38:45,573
Saya pikir kaki-kaki, anda tahu...
- Austin!
823
00:38:45,615 --> 00:38:47,200
<-S -> Oke, tinggal dengan dia, kita
akan pergi di perahu.
824
00:38:47,242 --> 00:38:48,868
- Oke, kau Austin.
825
00:38:48,910 --> 00:38:51,120
<-S -> Ya, aku masih hidup.
826
00:38:56,376 --> 00:38:57,210
Fuck.
827
00:38:57,252 --> 00:38:58,253
- Apa? Apaan apa?
828
00:38:58,294 --> 00:39:00,088
- tidak ada, tidak Ada. Kau baik-baik
saja.
829
00:39:00,129 --> 00:39:01,714
- aku tak mau tenggelam.
830
00:39:01,756 --> 00:39:03,174
Tolong, bayi, aku tidak ingin
tenggelam.
831
00:39:03,216 --> 00:39:04,425
- Tidak, kau akan baik-baik saja. Aku
janji.
832
00:39:04,467 --> 00:39:06,511
Kita akan membuat anda dari pesawat
ini dalam beberapa menit.
833
00:39:06,553 --> 00:39:08,596
dan kita semua akan baik-baik saja.
834
00:39:08,638 --> 00:39:09,764
<-S -> Berjanjilah padaku.
835
00:39:09,806 --> 00:39:11,140
Berjanji bahwa aku tidak akan
tenggelam.
836
00:39:11,182 --> 00:39:13,768
- Dengar, aku tidak akan membiarkan
anda tenggelam.
837
00:39:13,810 --> 00:39:16,688
- Itu super penting untuk hidup saya
bahwa saya tidak tenggelam.
838
00:39:16,729 --> 00:39:19,357
- aku janji. Kita akan baik-baik saja.
839
00:39:19,399 --> 00:39:20,692
<-S -> Kita harus membuatnya.
840
00:39:20,733 --> 00:39:23,069
- Kau dan aku akan.
841
00:39:23,653 --> 00:39:25,655
- Aku dan kamu...
842
00:39:27,991 --> 00:39:30,159
Saya dan si kecil anda.
843
00:39:33,746 --> 00:39:36,791
Aku bilang kau keluar, kau brengsek.
844
00:39:42,797 --> 00:39:44,340
- Ada yang salah.
845
00:39:44,382 --> 00:39:46,301
Kenapa mereka belum kembali?
846
00:39:46,342 --> 00:39:48,928
- Mereka mungkin hanya menemukan
beberapa korban yang selamat
847
00:39:48,970 --> 00:39:50,763
dan mereka hanya membantu mereka.
848
00:39:51,431 --> 00:39:53,266
- Kita harus membantu.
849
00:39:54,517 --> 00:39:56,477
<-S -> kau baik - baik saja? Kau bisa
bernapas?
850
00:39:57,228 --> 00:39:59,731
<-S -> Ya, saya pikir saya bisa.
851
00:40:02,942 --> 00:40:04,235
Saya tidak ingin berada di sini.
852
00:40:04,277 --> 00:40:05,945
- Ayo. Mari kita lihat apakah kita
dapat pergi membantu.
853
00:40:05,987 --> 00:40:07,614
- Oke-
854
00:40:12,911 --> 00:40:18,041
- "ree coola-ey-yoo-neesus -
favalla. "
855
00:40:18,082 --> 00:40:20,919
Dan itu adalah cara yang benar
untuk mengatakan kutukan
856
00:40:20,960 --> 00:40:23,296
itu dibuat Victor crowley...
857
00:40:38,728 --> 00:40:40,021
- Dengarkan.
858
00:40:40,063 --> 00:40:42,023
Wanita itu, Casey, dalam.
859
00:40:42,065 --> 00:40:43,942
Dia terperangkap di bawah kursi rel,
860
00:40:43,983 --> 00:40:45,318
tingkat air naik cukup cepat
861
00:40:45,360 --> 00:40:47,487
jadi kita akan menuju ke perahu saya,
862
00:40:47,528 --> 00:40:49,197
Saya pikir saya memiliki beberapa
alat.
863
00:40:49,238 --> 00:40:50,657
- kemungkinan Apa kalian berada di
sini
864
00:40:50,698 --> 00:40:51,783
di tengah-tengah mana?
865
00:40:51,824 --> 00:40:53,701
Saya kira malam ini anda beruntung
malam.
866
00:40:54,077 --> 00:40:56,579
- Daaaaddddyyy!
867
00:40:59,207 --> 00:41:00,959
- kembali di pesawat!
868
00:41:01,000 --> 00:41:02,460
Sekarang!
869
00:41:03,169 --> 00:41:04,545
- Omong Kosong.
870
00:41:04,587 --> 00:41:06,547
Hey guys, itu adalah seseorang yang
mempermainkan kita.
871
00:41:06,589 --> 00:41:07,548
- Ayo. Ayolah. Ayolah.
872
00:41:07,590 --> 00:41:08,675
- Membantu!
873
00:41:08,716 --> 00:41:11,094
Hei! Kami butuh bantuan!
874
00:41:11,135 --> 00:41:13,346
Kami di sini!
875
00:41:13,388 --> 00:41:15,640
Kami berada di garis pantai sekitar
empat ratus meter
876
00:41:15,682 --> 00:41:17,433
dari perahu mendarat.
877
00:41:18,685 --> 00:41:20,687
- Anda akan berhenti berteriak
878
00:41:20,728 --> 00:41:22,563
dan dapatkan di kepesawat sekarang
879
00:41:22,605 --> 00:41:25,024
atau aku akan membunuh anda, mengerti?
880
00:41:25,066 --> 00:41:27,944
- Yesus. Kau benar-benar seorang
psikopat seperti yang mereka katakan.
881
00:41:27,986 --> 00:41:30,363
<-S -> Oh, kau pikir aku menakutkan?
882
00:41:30,405 --> 00:41:32,407
Hal itu di hutan kematian itu sendiri
883
00:41:32,448 --> 00:41:33,908
dan itu datang untuk kita semua.
884
00:41:33,950 --> 00:41:36,077
Sekarang masuk ke dalam jika anda
ingin hidup seperti ini.
885
00:41:36,119 --> 00:41:37,912
- Mengerti.
886
00:41:47,422 --> 00:41:48,464
- Apakah anda mendengar bahwa?
887
00:41:48,506 --> 00:41:50,299
Itu terdengar seperti seseorang yang
berteriak.
888
00:41:50,341 --> 00:41:53,094
- Kita harus dekat. Pesawat itu harus
dengan cara ini.
889
00:41:53,761 --> 00:41:55,430
Ayolah.
890
00:41:55,847 --> 00:41:57,557
Anda baik? <-S -> Ya.
891
00:42:02,228 --> 00:42:04,105
- Oh my god.
892
00:42:09,777 --> 00:42:12,739
Apa-apaan ini?
893
00:42:15,491 --> 00:42:18,244
Saya kira ini adalah rumahnya.
894
00:42:18,286 --> 00:42:19,871
<-S -> bagian dari tur.
895
00:42:19,912 --> 00:42:21,664
<-S -> Hah?
- Lihat.
896
00:42:24,125 --> 00:42:26,711
- Mereka membuat tempat ini sebuah
peringatan?
897
00:42:26,753 --> 00:42:29,589
Apa yang berikutnya, kebun binatang,
dan roller coaster?
898
00:42:29,630 --> 00:42:31,007
Yesus!
899
00:42:38,014 --> 00:42:39,849
Itu sensor gerak.
900
00:42:42,018 --> 00:42:44,687
- Daaaaddddyyy!
901
00:42:44,729 --> 00:42:47,732
<-S -> Oh, minggir.
902
00:42:47,774 --> 00:42:49,108
- Alex.
903
00:42:49,150 --> 00:42:52,028
- Itu... Itu pembicara.
904
00:42:52,070 --> 00:42:53,571
Saya yakin mereka punya speaker di
semua pohon-pohon ini
905
00:42:53,613 --> 00:42:55,698
mencoba untuk menakut-nakuti
wisatawan.
906
00:42:55,740 --> 00:42:57,909
- Baik itu bekerja karena aku mau
buang air di celana.
907
00:42:57,950 --> 00:42:58,701
- Sst.
908
00:42:58,743 --> 00:43:01,245
- Daaaaddddyyy!
909
00:43:01,287 --> 00:43:03,122
- Bersembunyi di sini.
910
00:43:07,251 --> 00:43:08,628
- Apa sih itu?
911
00:43:08,669 --> 00:43:09,879
- Apa itu?
- Apa itu?
912
00:43:09,921 --> 00:43:11,964
- tolong, Tolong, itu terlalu keras.
913
00:43:12,507 --> 00:43:14,300
<-S -> Hei, hei! Hentikan!
914
00:43:14,342 --> 00:43:16,344
<-S -> kawan - Kawan, ada terlalu
banyak berat badan, dia akan
tenggelam!
915
00:43:16,385 --> 00:43:17,720
- Shh, tenang.
916
00:43:17,762 --> 00:43:19,263
- Guys, anda harus keluar dari
pesawat sekarang
917
00:43:19,305 --> 00:43:20,431
atau Casey akan tenggelam.
918
00:43:20,473 --> 00:43:22,308
- Tidak ada yang keluar dari pesawat.
919
00:43:22,350 --> 00:43:23,935
- Kawan, apakah anda mendengar apa
yang saya katakan?
920
00:43:23,976 --> 00:43:25,269
<-S -> Kembali fuck off.
921
00:43:25,311 --> 00:43:27,146
- Dan ia memiliki pisau!
922
00:43:27,188 --> 00:43:28,773
- Apaan ini.
923
00:43:28,815 --> 00:43:29,774
- Anda.
924
00:43:29,816 --> 00:43:31,901
Anda mengatakan pintu ini tidak bisa
dibuka dari luar?
925
00:43:31,943 --> 00:43:33,694
<-S -> aku berpikir begitu, tapi aku
tidak desain pesawat.
926
00:43:33,736 --> 00:43:35,154
- Jadi kita aman di sini, kan?
927
00:43:35,196 --> 00:43:36,823
Dari apapun yang yellin' di luar sana?
928
00:43:36,864 --> 00:43:41,160
- Dia punya, dia punya hal, baik-baik
saja?
929
00:43:41,202 --> 00:43:42,328
Sander belt,
930
00:43:42,370 --> 00:43:45,289
ia memotong melalui dinding logam di
ambulans perahu.
931
00:43:46,666 --> 00:43:49,627
<-S -> Yah, mudah-mudahan tidak ada
yang tersisa sander belt di luar sana
932
00:43:49,669 --> 00:43:52,171
selama sepuluh tahun terakhir, kan?
933
00:43:56,259 --> 00:43:58,636
- Lihat semua omong kosong ini.
934
00:43:58,678 --> 00:44:00,763
- setidaknya kami menemukan cahaya.
935
00:44:00,805 --> 00:44:03,516
- Ah, serahkan saja pada kami untuk
menemukan satu-satunya tempat
persembunyian
936
00:44:03,558 --> 00:44:04,934
tanpa pintu.
937
00:44:08,688 --> 00:44:09,814
Ketika kita keluar dari sini aku akan
...
938
00:44:15,403 --> 00:44:17,155
Alex, aku tidak bisa bernapas.
939
00:44:17,196 --> 00:44:19,157
- Bayi, bayi, aku butuh kau tenang
saja, oke?
940
00:44:19,198 --> 00:44:20,658
Ada apa-apa di luar sana.
941
00:44:20,700 --> 00:44:21,951
Baik-baik saja?
942
00:44:29,542 --> 00:44:30,835
- Dengar, lihat?
943
00:44:30,877 --> 00:44:32,587
Lihat, aku bahkan tidak berpikir itu
sebuah sensor gerak.
944
00:44:32,628 --> 00:44:34,755
Saya pikir itu pada timer atau
sesuatu.
945
00:44:36,465 --> 00:44:37,633
Maksud saya, jika kita akan
bersembunyi di sini
946
00:44:37,675 --> 00:44:39,135
kita mungkin juga mematikan--
947
00:44:40,720 --> 00:44:42,638
<-S -> run, Chloe! Menjalankan, Chloe!
948
00:45:49,538 --> 00:45:50,957
- ini bahkan bekerja?
949
00:45:50,998 --> 00:45:51,874
- saya tidak berpikir begitu.
950
00:45:51,916 --> 00:45:52,750
- Ada terlalu banyak berat badan.
951
00:45:52,792 --> 00:45:54,210
Kami hanya makin' tenggelam lebih
cepat.
952
00:45:54,252 --> 00:45:55,795
- Jadi pergi kembali ke luar!
953
00:45:55,836 --> 00:45:57,588
- Jika kita pergi ke sana kita semua
akan mati.
954
00:45:57,630 --> 00:45:59,548
- Allah, cukup dengan hantu anda,
bung.
955
00:45:59,590 --> 00:46:00,758
' Kemudian
956
00:46:00,800 --> 00:46:02,218
melihat apa yang terjadi!
957
00:46:02,260 --> 00:46:04,971
Tuhan, aku mencoba untuk tetap
sebagai banyak dari kita hidup
sebanyak mungkin!
958
00:46:05,012 --> 00:46:07,723
<-S -> Oh, mengatakan terdakwa
pembunuh massal,
959
00:46:07,765 --> 00:46:09,475
memegang pisau!
960
00:46:09,517 --> 00:46:11,018
- Dia membuat titik yang baik.
961
00:46:11,060 --> 00:46:12,061
- Apa?
962
00:46:12,103 --> 00:46:14,730
Aku punya orang asing yang ingin
membunuh saya sehari-hari.
963
00:46:14,772 --> 00:46:16,565
Anda akan memiliki sesuatu untuk
perlindungan, terlalu.
964
00:46:16,607 --> 00:46:17,817
- Dia membuat titik yang baik.
965
00:46:17,858 --> 00:46:20,403
- Chloe dan Alex. Mereka masih di
perahu.
966
00:46:20,444 --> 00:46:22,154
<-S -> Hei, jika anda dapat memanggil
mereka
967
00:46:22,196 --> 00:46:23,614
kita bisa mendapatkan mereka untuk
membawa perahu.
968
00:46:23,656 --> 00:46:24,407
<-S -> Ya.
969
00:46:24,448 --> 00:46:26,284
- Saya telepon kembali ke sana dengan
mereka.
970
00:46:26,325 --> 00:46:27,910
- Tunggu.
971
00:46:27,952 --> 00:46:29,996
Nah, tambang di perahu pengisian.
972
00:46:30,037 --> 00:46:31,163
_@wmm
973
00:46:31,205 --> 00:46:33,749
- baiklah, baiklah, siapa yang di
sini masih memiliki telepon bekerja?
974
00:46:33,791 --> 00:46:36,544
Kathleen, saya masih di tempat duduk
saya?
975
00:46:36,585 --> 00:46:39,255
- Tidak, aku tidak melihatnya. Itu
pasti terjatuh.
976
00:46:39,297 --> 00:46:40,756
- Tambang di dalam air.
977
00:46:40,798 --> 00:46:42,758
- Tidak ada yang memiliki ponsel?!
978
00:46:42,800 --> 00:46:45,428
- Oh, tunggu, tunggu, tunggu, saya
punya tambang
979
00:46:45,469 --> 00:46:47,179
dan itu baik-baik saja.
980
00:46:47,305 --> 00:46:49,140
Oh, sial, tidak ada layanan.
981
00:46:49,181 --> 00:46:51,684
- Hei, aku punya itu.
982
00:46:51,726 --> 00:46:53,144
Jika saya istirahat jendela ini
983
00:46:53,185 --> 00:46:55,229
dan mengadakan telepon keluar cukup
jauh,
984
00:46:55,271 --> 00:46:57,273
Aku mungkin bisa mendapatkan sinyal.
985
00:46:57,315 --> 00:46:58,566
Berdiri kembali.
986
00:46:58,607 --> 00:46:59,984
<-S -> Itu bukan...
987
00:47:00,026 --> 00:47:02,236
~ ah! Ow!
988
00:47:02,278 --> 00:47:03,279
- ...akan bekerja.
989
00:47:03,321 --> 00:47:04,780
<-S -> Ya, terima kasih.
990
00:47:04,822 --> 00:47:07,450
<-S -> -' Sialan bajingan, jendela
yang terbuka di sana.
991
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
<-S -> Ya, tapi sel menara di sisi
ini.
992
00:47:13,122 --> 00:47:14,749
Aku tahu daerah tersebut, oke?
993
00:47:14,790 --> 00:47:16,959
<-S -> Oh, my god. Aku harus keluar
dari sini.
994
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Guys, aku tidak bisa bernapas.
995
00:47:18,294 --> 00:47:20,504
Aku tak bisa di sini lagi.
996
00:47:20,671 --> 00:47:22,256
Aku harus keluar dari sini.
997
00:47:22,298 --> 00:47:23,674
Aku tidak bisa menerimanya lagi. Aku
harus...
998
00:47:23,716 --> 00:47:25,009
- Apa tentang radio di kokpit?
999
00:47:25,051 --> 00:47:26,302
- Nah, kawan, kokpit hancur.
1000
00:47:26,344 --> 00:47:27,553
Tidak ada apa-apa' workin' di sana.
1001
00:47:27,595 --> 00:47:29,430
Percayalah, kawan, kau tidak ingin
masuk ke sana.
1002
00:47:29,472 --> 00:47:30,598
Teman-teman, dengarkan!
1003
00:47:30,639 --> 00:47:31,807
- Apa yang kau lakukan?
1004
00:47:31,849 --> 00:47:33,726
- aku mencari sesuatu untuk
memecahkan jendela.
1005
00:47:33,768 --> 00:47:34,977
- Lagi dengan jendela sialan?
1006
00:47:35,019 --> 00:47:37,355
- Jika jendela yang pecah akan ada
orang-orang gila
1007
00:47:37,396 --> 00:47:41,025
mencoba untuk menghancurkan mereka
dan mengambil jatuh pesawat.
1008
00:47:41,067 --> 00:47:42,860
<-S -> kawan - Kawan, aku harus
memberitahu anda sesuatu tentang ...
1009
00:47:42,902 --> 00:47:44,111
- aku tak bisa di sini lagi.
1010
00:47:44,153 --> 00:47:46,238
Aku harus keluar dari sini. Aku harus
keluar!
1011
00:47:46,280 --> 00:47:47,323
- Kathleen! Kathleen!
1012
00:47:47,365 --> 00:47:48,407
Lihat aku!
1013
00:47:48,449 --> 00:47:50,034
Anda dapat bernapas dengan baik.
Lihat.
1014
00:47:50,076 --> 00:47:52,411
Baik-baik saja.
1015
00:47:52,453 --> 00:47:54,497
"Saya pil.
1016
00:47:54,538 --> 00:47:55,873
Di mana saya pil?
1017
00:47:55,915 --> 00:47:57,333
- Di Mana-Mana!
1018
00:47:58,125 --> 00:47:59,293
<-S -> Oh, tunggu.
1019
00:47:59,335 --> 00:48:00,711
Ada tas saya!
1020
00:48:01,587 --> 00:48:03,631
- Chloe!
1021
00:48:03,672 --> 00:48:05,424
Pergi ke pintu!
1022
00:48:07,259 --> 00:48:08,511
- Rose, biarkan aku masuk!
1023
00:48:08,552 --> 00:48:11,263
- Chloe, pergi ke pintu! Chloe!
1024
00:48:11,305 --> 00:48:12,807
- aku tidak bisa mendengar anda!
1025
00:48:17,103 --> 00:48:19,313
Oh my god!
1026
00:48:23,567 --> 00:48:26,112
- Tunggu! Tunggu! Berbalik!
1027
00:48:27,154 --> 00:48:28,030
Di mana-mana dia pergi?
1028
00:48:28,072 --> 00:48:30,032
Di mana-mana dia pergi?
1029
00:48:48,551 --> 00:48:50,052
- Sialan!
1030
00:48:50,553 --> 00:48:52,847
- Membantu... saya...
1031
00:48:54,014 --> 00:48:55,808
- Aaaarrgghh!
1032
00:49:04,316 --> 00:49:06,110
- Austin, aku tidak bisa mendengar
apa-apa!
1033
00:49:06,152 --> 00:49:07,319
Apa yang terjadi?
1034
00:49:40,769 --> 00:49:42,730
<-S -> Apa - apaan itu?
1035
00:49:42,771 --> 00:49:44,857
<-S -> aku katakan. Sudah kubilang
dia itu nyata.
1036
00:49:44,899 --> 00:49:46,609
Dia akan mendapatkan semua dari kita!
1037
00:49:49,987 --> 00:49:52,406
<-S -> Hei, hei, hei. Apa dia
baik-baik saja?
1038
00:49:52,448 --> 00:49:54,408
<-S -> Ya, ya. Dia hanya menelan
banyak air.
1039
00:49:54,450 --> 00:49:56,452
Tapi ada sesuatu yang saya mencoba
untuk memberitahu kalian. Dia--
1040
00:49:56,494 --> 00:49:58,078
- hamil!
1041
00:49:58,120 --> 00:50:00,080
Itulah apa yang dia katakan.
1042
00:50:00,789 --> 00:50:02,750
Aku hamil.
1043
00:50:07,505 --> 00:50:08,923
Wow, benar-benar?
1044
00:50:08,964 --> 00:50:11,467
Tidak semua orang merayakan sekaligus.
1045
00:50:11,967 --> 00:50:14,595
No. Tidak ada hadiah, kalian-
1046
00:50:14,637 --> 00:50:16,263
tidak ada pesta-
1047
00:50:16,305 --> 00:50:18,641
hanya mendapatkan saya keluar dari
bawah kursi sialan ini!
1048
00:50:18,682 --> 00:50:21,769
- saya tidak bisa tinggal di sini!
Aku tidak bisa bernapas!
1049
00:50:21,810 --> 00:50:23,187
- Menonton-nya.
1050
00:50:24,438 --> 00:50:26,899
Hei, hei, hei... kau.
1051
00:50:26,941 --> 00:50:28,442
- Dillon.
- Dillon.
1052
00:50:28,484 --> 00:50:29,527
Seberapa jauh itu perahu anda?
1053
00:50:29,568 --> 00:50:32,238
- saya tidak tahu. Seperti, lima
belas menit, sepuluh jika kita
jalankan.
1054
00:50:32,279 --> 00:50:34,949
Hei, kau tidak menyarankan kita pergi
ke sana sekarang?
1055
00:50:34,990 --> 00:50:37,243
- Lihat, aku sudah di sini sebelum,
1056
00:50:37,284 --> 00:50:38,494
ditembaki di ambulans perahu.
1057
00:50:38,536 --> 00:50:40,120
Dia akan menemukan jalan di sini
entah bagaimana.
1058
00:50:40,162 --> 00:50:42,081
Semua ini tidak mengulur waktu.
1059
00:50:42,122 --> 00:50:45,209
Baik-baik saja? Dan waktu... Waktu
sudah habis.
1060
00:50:45,251 --> 00:50:47,753
- Tapi kau selamat, kan? Anda
membuatnya.
1061
00:50:47,795 --> 00:50:50,881
- Karena dia terganggu oleh sesuatu
yang lain!
1062
00:50:50,923 --> 00:50:53,008
Ada suara-suara berteriak di kejauhan
1063
00:50:53,050 --> 00:50:55,052
dan lalu dia pergi setelah mereka.
1064
00:50:55,094 --> 00:50:56,637
Hal berikutnya yang saya tahu, garda
nasional hanya ada
1065
00:50:56,679 --> 00:50:59,098
dengan helikopter mereka menjemput
saya.
1066
00:51:00,307 --> 00:51:03,185
Saya pikir anda sendiri yang berjuang
dari Victor crowley
1067
00:51:03,227 --> 00:51:05,271
dan mencoba untuk menyimpan sebanyak
yang anda bisa?
1068
00:51:05,312 --> 00:51:08,065
Setidaknya itulah yang ia tulis di
buku omong kosong!
1069
00:51:08,107 --> 00:51:09,275
- Jadi anda tidak baca ini!
1070
00:51:11,151 --> 00:51:13,445
- penerbit telah saya ghost writer
1071
00:51:13,487 --> 00:51:14,780
menghiasi beberapa bagian, baik-baik
saja?
1072
00:51:16,198 --> 00:51:17,783
- Fucking Joe knetter...
1073
00:51:17,825 --> 00:51:21,620
Tapi sisanya adalah hampir semua
benar-ish.
1074
00:51:21,662 --> 00:51:23,622
Lihatlah di luar! Kau masih tidak
percaya padaku?
1075
00:51:23,664 --> 00:51:24,957
<-S -> Oh, aku tak tahu apa yang
lebih memalukan
1076
00:51:24,999 --> 00:51:26,000
tentang buku.
1077
00:51:26,041 --> 00:51:28,502
Fakta bahwa anda dijelaskan malam
pernikahan kami
1078
00:51:28,544 --> 00:51:32,131
atau yang murahan dedikasi saya di
halaman pertama.
1079
00:51:32,172 --> 00:51:35,092
Itu adalah lirik lagu.
1080
00:51:35,134 --> 00:51:36,552
Good night moon
1081
00:51:36,594 --> 00:51:39,096
adalah buku anak-anak, bukan lagu.
1082
00:51:39,138 --> 00:51:40,639
Dan itu bahkan tidak masuk akal.
1083
00:51:40,681 --> 00:51:42,975
"Selamat malam anak-anak kucing dan
good night sarung tangan,
1084
00:51:43,017 --> 00:51:44,643
I miss you, Sabrina."
1085
00:51:44,685 --> 00:51:46,353
Apa?!
1086
00:51:46,729 --> 00:51:48,230
- Memperbaiki wig anda.
1087
00:51:48,272 --> 00:51:50,482
- Ahh!
1088
00:51:50,524 --> 00:51:53,027
- Baiklah. Kita punya dua pilihan:
1089
00:51:53,068 --> 00:51:55,738
Menunggu di sini untuk mati dan
menonton Casey tenggelam di bawah
berat badan kita sendiri...
1090
00:51:55,779 --> 00:51:57,489
- Ah, tidak.
1091
00:51:57,531 --> 00:51:59,992
- Atau Dillon dan saya membuat
menjalankan untuk perahunya.
1092
00:52:00,034 --> 00:52:02,161
Kami akan meminta bantuan, datang
kembali dengan perahu,
1093
00:52:02,202 --> 00:52:03,078
memilih semua orang.
1094
00:52:03,120 --> 00:52:05,122
Anda memiliki sebuah radio di perahu
anda, kan?
1095
00:52:05,164 --> 00:52:06,665
<-S -> Ya, tapi...
1096
00:52:06,707 --> 00:52:08,709
<-S -> aku akan melakukannya. Aku
akan melakukan itu. Biarkan aku pergi.
1097
00:52:08,751 --> 00:52:10,502
- Apa? Austin, tidak!
1098
00:52:10,544 --> 00:52:12,963
Aku cepat, hal. Aku berlari di
sekolah tinggi.
1099
00:52:13,005 --> 00:52:14,340
- aku benci untuk istirahat kepada
anda
1100
00:52:14,381 --> 00:52:17,885
sma adalah waktu yang lama untuk anda!
1101
00:52:19,887 --> 00:52:21,847
- Baik saja, ya, saya memakai
beberapa pon. Jadi apa?
1102
00:52:21,889 --> 00:52:23,390
- aku pernah melihat laki-laki
mencoba dan berlari keluar
1103
00:52:23,432 --> 00:52:25,017
setelah mereka mengetuk mereka di set
hookup
1104
00:52:25,059 --> 00:52:26,685
tapi ini adalah beberapa tingkat
berikutnya.
1105
00:52:26,727 --> 00:52:28,729
- aku akan berpura-pura ada beberapa
donat gratis di luar sana, baik-baik
saja.
1106
00:52:28,771 --> 00:52:29,521
Aku bisa membuatnya.
1107
00:52:29,563 --> 00:52:31,440
- Austin, silahkan!
1108
00:52:31,482 --> 00:52:33,525
- aku ingin menyelamatkan anda, hal.
1109
00:52:33,567 --> 00:52:35,611
- Mohon, Austin, hanya tinggal di
sini.
1110
00:52:35,653 --> 00:52:36,904
<-S -> Hei, Austin,
1111
00:52:36,945 --> 00:52:38,697
anda tidak tahu di mana kapal yang
sobat, baik-baik saja.
1112
00:52:38,739 --> 00:52:40,324
Ia tidak.
1113
00:52:41,033 --> 00:52:42,493
- Dia masih bernapas.
1114
00:52:42,534 --> 00:52:44,703
Chloe, dia masih hidup!
1115
00:52:55,673 --> 00:52:56,465
- Ini adalah perangkap.
1116
00:52:56,507 --> 00:52:58,050
- Dia masih hidup.
1117
00:52:58,092 --> 00:53:00,052
- Dia menggunakan dia sebagai umpan
untuk mendapatkan kita keluar dari
pesawat.
1118
00:53:00,094 --> 00:53:02,137
- Kita tidak bisa meninggalkan dia di
luar sana.
1119
00:53:02,179 --> 00:53:04,640
- Dia ingin kita untuk membuka pintu.
1120
00:53:05,432 --> 00:53:06,517
Berhenti!
1121
00:53:06,558 --> 00:53:08,644
Kau akan membunuh dirimu sendiri dan
kita semua dengan anda.
1122
00:53:08,686 --> 00:53:10,938
- Dia adalah teman terbaik saya.
1123
00:53:10,979 --> 00:53:12,856
<-S -> aku akan melakukannya.
1124
00:53:12,898 --> 00:53:13,607
- Apa?
1125
00:53:13,649 --> 00:53:15,234
- aku akan pergi mendapatkan dia.
1126
00:53:15,275 --> 00:53:16,819
Sial.
1127
00:53:16,860 --> 00:53:17,986
- Apa yang kau lakukan?
1128
00:53:18,028 --> 00:53:19,697
- Mencari sesuatu untuk melawan
kembali dengan
1129
00:53:19,738 --> 00:53:21,323
ketika kapak wajah muncul lagi.
1130
00:53:21,365 --> 00:53:23,575
- Tidak, maksudku apa yang kau
lakukan... aku akan pergi.
1131
00:53:23,617 --> 00:53:25,661
- aku punya ini, oke?
1132
00:53:25,703 --> 00:53:27,705
Berjanjilah padaku satu hal.
1133
00:53:27,746 --> 00:53:29,415
- Apa?
1134
00:53:30,457 --> 00:53:33,877
- Ketika aku kembali, aku mendapatkan
sebuah ciuman.
1135
00:53:33,919 --> 00:53:35,546
Hanya satu ciuman.
1136
00:53:35,587 --> 00:53:37,339
Dalam kasus ini kita tidak hidup
melalui ini.
1137
00:53:37,381 --> 00:53:39,466
- apa kau bercanda?
1138
00:53:39,508 --> 00:53:41,218
- Tidak Ada-
1139
00:53:41,260 --> 00:53:45,639
hei, kau adalah hal yang paling indah
yang pernah saya lihat.
1140
00:53:45,681 --> 00:53:47,141
Hatiku sudah berdebar
1141
00:53:47,182 --> 00:53:49,727
sejak saat aku meletakkan mata pada
anda.
1142
00:53:50,602 --> 00:53:53,814
Satu ciuman saat kita kembali.
1143
00:53:58,277 --> 00:54:00,112
<-S -> Simpan - teman terbaik saya
dan saya akan menikahi anda
1144
00:54:00,154 --> 00:54:02,281
ketika anda kembali. Bagaimana
tentang itu?
1145
00:54:02,322 --> 00:54:04,700
- Style putih pria pahlawan malam di
jalang ini.
1146
00:54:04,742 --> 00:54:06,827
<-S -> aku akan terus anda untuk itu.
1147
00:54:06,869 --> 00:54:09,621
Dan aku tidak peduli bahwa anda
memiliki penis.
1148
00:54:14,251 --> 00:54:18,964
- aku tidak... punya penis.
1149
00:54:19,006 --> 00:54:20,966
Itu hal yang dari sebelumnya.
1150
00:54:25,262 --> 00:54:27,681
Apa itu? <-S -> Hah?
1151
00:54:27,723 --> 00:54:29,433
- Katakan bahwa anda.
1152
00:54:32,269 --> 00:54:33,771
Oh my god!
1153
00:54:39,860 --> 00:54:42,571
- Stop! Berhenti! Berhenti!
1154
00:54:42,905 --> 00:54:45,073
- Stop! Berhenti! Itu hanya ular air,
1155
00:54:45,115 --> 00:54:46,283
itu tidak akan menyakiti siapa pun!
1156
00:54:46,325 --> 00:54:48,452
- aku tidak bisa mati di sini!
1157
00:54:49,453 --> 00:54:50,829
<-S -> Hei, hei, hei!
1158
00:54:55,167 --> 00:54:56,794
- Kathleen! Tidak!
1159
00:54:56,919 --> 00:54:58,378
- Hei! Apa yang kau lakukan?!
1160
00:55:02,424 --> 00:55:04,593
- Oh, sial!
1161
00:55:17,689 --> 00:55:19,817
Oh my god! Orang-orang yang otaknya!
1162
00:55:21,527 --> 00:55:23,070
- Oh tuhan. Apa yang kau lakukan?
1163
00:55:26,865 --> 00:55:29,159
- Dia datang! Dia datang! Run!
1164
00:55:29,827 --> 00:55:31,787
- 911, apa yang darurat?
1165
00:55:33,872 --> 00:55:35,582
Bu, apa lokasi anda?
1166
00:55:38,168 --> 00:55:40,087
Fihud]
1167
00:55:44,508 --> 00:55:46,385
- Ma 'am, aku takut kau putus.
1168
00:55:51,014 --> 00:55:52,891
- Ahh!
1169
00:56:02,651 --> 00:56:03,986
- Ew.
1170
00:56:09,658 --> 00:56:11,326
Apa yang terjadi?
1171
00:56:12,369 --> 00:56:13,829
Austin!
1172
00:56:15,789 --> 00:56:17,499
Oh, terima kasih tuhan.
1173
00:56:17,541 --> 00:56:19,835
Tolong jangan tinggalkan aku.
1174
00:56:19,877 --> 00:56:21,712
Saya tidak mau tenggelam!
1175
00:56:21,753 --> 00:56:24,590
Silakan, Austin.
1176
00:56:24,631 --> 00:56:29,094
Austin, tolong jangan biarkan aku
tenggelam.
1177
00:56:29,136 --> 00:56:31,513
Jangan tinggalkan aku.
1178
00:56:40,981 --> 00:56:42,482
- Kau bajingan!
1179
00:56:44,735 --> 00:56:46,194
Tidak!
1180
00:56:54,161 --> 00:56:56,163
- semua Orang bertahan!
- Apa?
1181
00:56:56,204 --> 00:56:57,915
- semua Orang bertahan!
1182
00:57:01,084 --> 00:57:02,836
Fuck you!
1183
00:57:12,971 --> 00:57:14,056
- Dia di atas atap!
1184
00:57:14,097 --> 00:57:16,099
Dia ada di atap! Kita tenggelam!
1185
00:57:16,141 --> 00:57:17,851
- Ahh!
1186
00:57:19,770 --> 00:57:21,521
Ahh!
1187
00:57:22,773 --> 00:57:24,107
Tidak!
1188
00:57:26,151 --> 00:57:27,653
Tidak!
1189
00:57:47,381 --> 00:57:49,007
Tidak!
1190
00:58:01,561 --> 00:58:03,230
'Zzz
1191
00:58:06,483 --> 00:58:07,651
Saya mencoba.
1192
00:58:09,277 --> 00:58:11,279
- Itu omong kosong.
1193
00:58:11,321 --> 00:58:12,781
Aku selamat dari hal ini sepuluh
tahun yang lalu
1194
00:58:12,823 --> 00:58:15,575
dan aku segera kembali ke sini lagi.
1195
00:58:15,617 --> 00:58:17,077
Hanya saja kali ini, aku tidak
gettin' keluar.
1196
00:58:17,119 --> 00:58:19,788
Ini adalah omong kosong.
1197
00:58:23,125 --> 00:58:25,794
- Mengapa kau kembali?
1198
00:58:28,505 --> 00:58:33,552
- Karena bahkan aku terlalu bodoh
untuk mengatakan tidak untuk satu
juta dolar.
1199
00:58:34,970 --> 00:58:37,305
- aku minta maaf. Apa?
1200
00:58:38,181 --> 00:58:39,933
Satu juta dolar untuk apa?
1201
00:58:39,975 --> 00:58:41,226
Tidak untuk ini?
1202
00:58:41,268 --> 00:58:42,769
<-S -> Ya, untuk ini.
1203
00:58:42,811 --> 00:58:44,604
Kathleen mengatakan saya seperti
mendapatkan mil.
1204
00:58:45,522 --> 00:58:47,899
<-S -> Ohh.
1205
00:58:50,068 --> 00:58:51,695
Oh, aku benci untuk istirahat kepada
anda, teman,
1206
00:58:51,737 --> 00:58:53,280
tapi tidak ada cara di neraka
1207
00:58:53,321 --> 00:58:55,282
anda mendapatkan satu juta dolar.
1208
00:58:55,824 --> 00:58:57,367
<-S -> Itu adalah kesepakatan.
1209
00:58:57,409 --> 00:59:01,246
<-S -> Oh, kau bodoh, orang bodoh.
1210
00:59:01,288 --> 00:59:03,832
Mungkin itulah apa yang anda berjalan
di apoteker dari humas
1211
00:59:03,874 --> 00:59:05,792
bilang sebelum dia langsung
mengepalkan dirinya
1212
00:59:05,834 --> 00:59:07,961
tapi anda mendapatkan dua puluh lima
ribu
1213
00:59:08,003 --> 00:59:10,338
dan itu sebelum pajak dan komisi.
1214
00:59:10,380 --> 00:59:11,131
- Tunggu. Apa?
1215
00:59:11,173 --> 00:59:14,426
- Kami telah mewawancarai korban
holocaust.
1216
00:59:14,468 --> 00:59:16,011
Kami telah berbicara dengan petugas
pemadam kebakaran
1217
00:59:16,053 --> 00:59:17,637
yang berada di dalam world trade
center
1218
00:59:17,679 --> 00:59:20,432
pada tanggal 11 September dan anda
berpikir bahwa anda,
1219
00:59:20,474 --> 00:59:23,602
Andrew yong, bercinta dengan siapa
pun,
1220
00:59:23,643 --> 00:59:26,271
self-bagian penting dari kotoran,
yang bernilai satu juta dolar
1221
00:59:26,313 --> 00:59:28,607
hanya untuk mengatakan hal yang sama
sialan cerita
1222
00:59:28,648 --> 00:59:30,025
anda telah tryin' untuk tunai dalam
pada untuk apa,
1223
00:59:30,067 --> 00:59:31,068
satu dekade sekarang?
1224
00:59:32,319 --> 00:59:34,154
Kau bukan seorang pahlawan.
1225
00:59:34,196 --> 00:59:37,491
Kau hanya seorang pria kecil yang
menyedihkan yang ternyata profit
1226
00:59:37,532 --> 00:59:40,619
pada kematian orang lain.
1227
00:59:40,660 --> 00:59:42,954
Oh, oh, tunggu. Oh, aku minta maaf.
1228
00:59:42,996 --> 00:59:44,206
Aku minta maaf.
1229
00:59:44,247 --> 00:59:48,293
Saya lupa lagi gagal, ingin menjadi
musisi.
1230
00:59:48,335 --> 00:59:50,295
Bukankah itu benar, Andrew?
1231
00:59:50,337 --> 00:59:52,130
Oh, oh, perampokan.
1232
00:59:52,172 --> 00:59:54,841
Kalian pernah mendengar band
haddonfield?
1233
00:59:54,883 --> 00:59:57,052
Glam metal tersedot pada tahun
delapan puluhan
1234
00:59:57,094 --> 00:59:59,971
dan itu menyebalkan sekarang, Andrew.
1235
01:00:00,013 --> 01:00:01,723
Dan setelah malam ini,
1236
01:00:01,765 --> 01:00:04,059
anda masih akan menjadi tidak lebih
dari sebuah nomor
1237
01:00:04,101 --> 01:00:06,561
dalam berita itu body count.
1238
01:00:06,603 --> 01:00:08,647
Tidak ada yang akan peduli tentang
anda
1239
01:00:08,688 --> 01:00:14,528
atau pernah mencintaimu, Andrew
sialan yong.
1240
01:00:17,364 --> 01:00:19,074
- Mantan-istri.
1241
01:00:20,242 --> 01:00:23,495
- Ini harus benar-benar keras untuk
menjadi pembawa acara talk show.
1242
01:00:24,663 --> 01:00:26,957
Untuk membangun karier dari berbicara
dengan orang-orang
1243
01:00:26,998 --> 01:00:30,460
yang benar-benar memiliki pengalaman
menarik untuk berbagi.
1244
01:00:30,502 --> 01:00:32,462
Untuk mengetahui bahwa hanya dalam
satu atau dua tahun,
1245
01:00:32,504 --> 01:00:36,383
lebih muda, lebih cantik versi anda
ini akan mengambil tempat anda.
1246
01:00:36,424 --> 01:00:38,552
Tidak memiliki keahlian lain selain
menjadi cantik
1247
01:00:38,593 --> 01:00:40,971
dan mampu membaca kata-kata yang
orang lain menulis
1248
01:00:41,012 --> 01:00:42,973
dari teleprompter.
1249
01:00:43,014 --> 01:00:45,142
Congrats pada prestasi yang
menakjubkan
1250
01:00:45,183 --> 01:00:46,560
dilahirkan cantik.
1251
01:00:46,601 --> 01:00:49,729
- saya akan memiliki anda tahu--
- makan saya bajingan,
1252
01:00:49,771 --> 01:00:51,314
diskon Oprah.
1253
01:00:51,356 --> 01:00:53,441
Aku melihat di bawah kursi saya untuk
melihat apa hadiah yang indah
1254
01:00:53,483 --> 01:00:55,235
anda produsen kiri ada untuk kita
semua
1255
01:00:55,277 --> 01:00:58,989
tapi saya pikir saya sudah cukup
melihat mayat untuk malam ini.
1256
01:00:59,823 --> 01:01:01,491
<-S -> Ya.
1257
01:01:03,201 --> 01:01:05,328
Terima kasih.
- Tidak, persetan dengan anda,
terlalu.
1258
01:01:05,370 --> 01:01:07,038
Satu-satunya hal yang berharga yang
pernah anda lakukan
1259
01:01:07,080 --> 01:01:08,415
ketika anda menandatangani bahwa pria
kemaluan
1260
01:01:08,456 --> 01:01:10,625
di toko buku tadi.
1261
01:01:11,543 --> 01:01:14,045
- Ah, aku tidak menandatanganinya.
1262
01:01:14,087 --> 01:01:19,009
- Anda telah membuat hidup
menguangkan pada orang mati.
1263
01:01:19,050 --> 01:01:22,137
Kau hanya mengamuk ceroboh bawang
putih memek.
1264
01:01:22,179 --> 01:01:24,764
Dan aku di sini karena saya sedang
membantu teman saya
1265
01:01:24,806 --> 01:01:27,851
membuat b-slasher film tentang
kehidupan nyata tragedi
1266
01:01:27,893 --> 01:01:29,853
di mana orang-orang nyata punya
dibantai
1267
01:01:29,895 --> 01:01:33,231
jadi aku tidak lebih baik dari kalian.
1268
01:01:33,273 --> 01:01:35,942
Mungkin kita semua mendapatkan apa
yang kita layak.
1269
01:01:36,902 --> 01:01:39,154
<-S -> aku, aku, aku tidak melakukan
sesuatu yang buruk.
1270
01:01:39,196 --> 01:01:40,739
- Diam, Dillon!
1271
01:01:41,239 --> 01:01:42,699
- Tenang. Mendengarkan.
1272
01:01:44,826 --> 01:01:45,869
- Apa?
1273
01:01:45,911 --> 01:01:47,037
- apa dia sudah pergi?
1274
01:01:47,078 --> 01:01:48,705
- Sst.
1275
01:01:50,832 --> 01:01:52,751
Hei, hei, datang ke sini?
1276
01:01:54,085 --> 01:01:55,378
Anda bekerja tur ini, kan?
1277
01:01:55,420 --> 01:01:57,214
- Jelas.
1278
01:01:57,255 --> 01:01:59,591
' Mengapa malam ini?
1279
01:01:59,633 --> 01:02:01,509
Rawa sudah satu dekade dengan insiden
1280
01:02:01,551 --> 01:02:04,221
dan itu menjadi taman tema ini untuk
semua hal-hal crowley.
1281
01:02:04,262 --> 01:02:06,056
Jadi mengapa semua ini terjadi lagi
malam ini?
1282
01:02:06,097 --> 01:02:08,016
- saya menyalahkan anda.
1283
01:02:08,058 --> 01:02:10,310
- saya tidak tahu.
1284
01:02:10,352 --> 01:02:13,772
Mungkin dia, kau tahu, hantu datang
kembali setiap sepuluh tahun...
1285
01:02:13,813 --> 01:02:17,525
Seperti monster loch ness, atau
seperti orang langsing.
1286
01:02:17,567 --> 01:02:20,654
Atau, jujur aku hanya membuat ini
semua omong kosong,
1287
01:02:20,695 --> 01:02:21,905
Aku tidak tahu!
1288
01:02:21,947 --> 01:02:23,573
- Kami melakukan ini.
1289
01:02:23,823 --> 01:02:25,283
Teman-teman saya dan saya.
1290
01:02:25,325 --> 01:02:27,410
<-S -> Hei, tidak, jangan katakan itu.
1291
01:02:27,452 --> 01:02:29,537
- Chloe ingin film saya mengatakan
kutukan voodoo
1292
01:02:29,579 --> 01:02:31,998
yang membawa Victor crowley kembali
jalan kembali ketika...
1293
01:02:32,040 --> 01:02:33,875
Kita tidak tahu bagaimana untuk
mengatakan itu
1294
01:02:33,917 --> 01:02:36,670
jadi saya menarik semua video ini di
YouTube
1295
01:02:36,711 --> 01:02:39,005
yang memiliki semua pecundang dalam
ibu mereka ruang bawah tanah
1296
01:02:39,047 --> 01:02:39,798
mengatakan kutukan.
1297
01:02:39,839 --> 01:02:41,549
Mungkin itulah yang membawa dia
kembali. Aku -
1298
01:02:41,591 --> 01:02:45,345
- YouTube mungkin membawa Victor
crowley kembali dari antara orang
mati.
1299
01:02:45,387 --> 01:02:48,056
Apakah anda mendengar diri anda
sendiri?
1300
01:02:49,516 --> 01:02:51,393
- aku punya channel YouTube.
1301
01:02:52,394 --> 01:02:55,480
Jika ada orang yang tertarik.
1302
01:02:55,522 --> 01:02:57,941
Hal ini disebut "chillin' dengan
Dillon".
1303
01:02:57,983 --> 01:02:59,651
Aku punya 86 pelanggan.
1304
01:02:59,693 --> 01:03:03,029
Nah, 85 sekarang.
1305
01:03:05,115 --> 01:03:10,787
Hei, bagaimana jika Victor crowley
datang kembali setiap sepuluh tahun?
1306
01:03:10,829 --> 01:03:13,081
- Kami bermain kutukan.
1307
01:03:13,123 --> 01:03:14,582
Seperti banyak kali.
1308
01:03:14,624 --> 01:03:17,085
Di sini, di rawa-rawa.
1309
01:03:17,127 --> 01:03:20,588
Apakah anda memiliki ide yang lebih
baik apa yang membawa dia kembali?
1310
01:03:21,631 --> 01:03:23,341
- Mungkin dia datang kembali setiap
sepuluh tahun.
1311
01:03:23,383 --> 01:03:26,594
- A berbagai ide yang lebih baik.
1312
01:03:27,387 --> 01:03:29,264
Aku mencium anda.
1313
01:03:29,306 --> 01:03:30,640
- Itu mengagumkan.
1314
01:03:30,682 --> 01:03:32,309
<-S -> Oke, apapun yang terjadi,
1315
01:03:32,350 --> 01:03:34,728
dia ada di luar sana dan kita di sini.
1316
01:03:34,769 --> 01:03:36,688
Dia hanya menghantui rawa di malam
hari, kan?
1317
01:03:36,730 --> 01:03:38,606
<-S -> Ya, maksudku, itu adalah
legenda.
1318
01:03:38,648 --> 01:03:40,984
- Jadi, kita menunggu saja di sini.
1319
01:03:41,026 --> 01:03:43,653
Matahari terbit dan kami berjalan
keluar dari sini.
1320
01:03:43,695 --> 01:03:44,321
Dilakukan.
1321
01:03:44,362 --> 01:03:46,781
- Tidak. Matahari masih lama.
1322
01:03:46,823 --> 01:03:49,659
- saya yakin orang-orang yang mencari
aku sekarang.
1323
01:03:49,701 --> 01:03:52,287
Bahkan jika-- Yesus!
1324
01:03:59,127 --> 01:04:01,004
Apa... yah, jangan sentuh itu!
1325
01:04:01,046 --> 01:04:03,006
- telepon mungkin masih bekerja.
1326
01:04:03,048 --> 01:04:04,257
- Apakah anda bercanda?
1327
01:04:04,299 --> 01:04:07,302
Itu telah berada di dalam... sudah
dalam -
1328
01:04:07,344 --> 01:04:10,555
oh, yang benar-benar gila.
1329
01:04:10,597 --> 01:04:12,515
- aku tidak bisa lepas.
1330
01:04:19,064 --> 01:04:20,607
Itu masih bekerja!
1331
01:04:28,615 --> 01:04:29,824
Guys!
1332
01:04:29,866 --> 01:04:31,159
- Nah, apa yang anda tunggu?
1333
01:04:31,201 --> 01:04:32,994
Panggilan untuk bantuan!
1334
01:04:33,036 --> 01:04:34,120
- Ada yang tahu password anda?
1335
01:04:34,162 --> 01:04:37,499
- Allah! Itu hanya berdering.
1336
01:04:37,540 --> 01:04:39,042
Barangsiapa yang disebut mungkin akan
menelepon lagi.
1337
01:04:39,084 --> 01:04:41,127
Anda tidak perlu password untuk
menjawab telepon, baik-baik saja.
1338
01:04:41,169 --> 01:04:43,171
Jadi pada saat itu cincin, hanya
jawaban itu.
1339
01:04:43,213 --> 01:04:45,131
<-S -> Hei, hei, apakah kita yakin
bahwa tidak ada orang lain
1340
01:04:45,173 --> 01:04:46,508
memiliki telepon bekerja di sini?
1341
01:04:46,549 --> 01:04:49,344
- Ah, yakin, hanya menjadi cinta dan
mencapai di bawah kursi di sini
1342
01:04:49,386 --> 01:04:51,137
dan menggali tambang keluar dari dua
kaki dari lumpur
1343
01:04:51,179 --> 01:04:53,473
dan air sudah merendam dalam.
1344
01:04:59,521 --> 01:05:00,897
<-S -> Yang mana? Yang satu ini?
1345
01:05:14,577 --> 01:05:16,621
- Keparat!
1346
01:05:17,247 --> 01:05:18,498
Dillon! <-S -> Ya!
1347
01:05:18,540 --> 01:05:20,834
- Memimpin jalan untuk perahu anda.
Kami gettin' keluar dari sini.
1348
01:05:20,959 --> 01:05:22,836
- tunggu, Tunggu, tunggu. Kita tidak
perlu rencana?
1349
01:05:22,877 --> 01:05:24,712
Seperti, apa rencananya?
1350
01:05:24,754 --> 01:05:25,964
"Lari!
1351
01:05:26,005 --> 01:05:28,007
- Hei! Tunggu! Apa yang dia punya
sekarang?
1352
01:05:38,685 --> 01:05:40,019
<-S -> -!
1353
01:05:40,061 --> 01:05:41,855
Apa yang saya katakan?!
1354
01:05:41,896 --> 01:05:42,689
- yang Mereka lakukan.
1355
01:05:42,730 --> 01:05:45,775
Seseorang benar-benar meninggalkan
sander belt di sini selama sepuluh
tahun!
1356
01:06:07,922 --> 01:06:09,716
<-S -> Apa sih itu?
1357
01:06:09,757 --> 01:06:10,925
- Tunggu!
1358
01:06:10,967 --> 01:06:12,302
Hal ini masih memiliki kekuatan.
1359
01:06:12,343 --> 01:06:13,803
- Jadi apa. Bahkan jika kita masih
memiliki kekuatan
1360
01:06:13,845 --> 01:06:15,889
apakah kita hanya akan hanya
mengambil off terbang keluar dari
sini?
1361
01:06:15,930 --> 01:06:17,223
- Tentu saja tidak.
1362
01:06:17,265 --> 01:06:20,727
Tapi berpikir tentang hal ini... Jika
ada kekuatan...
1363
01:06:21,769 --> 01:06:22,729
- Apa?!
1364
01:06:22,770 --> 01:06:25,023
Jika masih ada power apa?! Gunakan
kata-kata!
1365
01:06:25,064 --> 01:06:26,691
- mesin luar.
1366
01:06:26,733 --> 01:06:29,402
Jika kita dapat api itu kita akan
memiliki sesuatu untuk melawan
kembali!
1367
01:06:29,444 --> 01:06:30,028
Hah?!
1368
01:06:30,069 --> 01:06:31,946
Apakah anda pernah melihat seekor
burung pergi melalui mesin jet?
1369
01:06:31,988 --> 01:06:33,531
Poof! Dibakar!
1370
01:06:33,573 --> 01:06:35,366
<-S -> Jadi kita mendorong dia dalam
mesin?
1371
01:06:35,408 --> 01:06:37,702
- Jika kita dapat memulainya, ya!
1372
01:06:38,745 --> 01:06:39,370
- bisa bekerja!
1373
01:06:39,412 --> 01:06:40,622
- semua bajingan aku bisa jadi
1374
01:06:40,663 --> 01:06:42,081
dalam kecelakaan pesawat dengan...
Fuck me!
1375
01:06:42,123 --> 01:06:43,541
- Bagaimana kita mengubahnya?!
1376
01:06:43,583 --> 01:06:45,335
- Tinggalkan itu padaku.
1377
01:06:51,382 --> 01:06:52,967
- Menarik!
1378
01:06:53,009 --> 01:06:54,969
- aku punya ini.
1379
01:06:56,179 --> 01:06:57,972
- Kita akan mati.
1380
01:07:01,226 --> 01:07:02,977
- Ah.
1381
01:07:03,019 --> 01:07:04,312
Ah...
1382
01:07:05,605 --> 01:07:07,106
Aku bisa melakukan ini.
1383
01:07:14,989 --> 01:07:16,282
Apaan itu.
1384
01:07:19,994 --> 01:07:21,162
Ayo!
1385
01:07:21,329 --> 01:07:22,956
Ah!
1386
01:07:22,997 --> 01:07:24,457
Tidak!
1387
01:07:24,499 --> 01:07:25,667
- Dillon!
1388
01:07:25,708 --> 01:07:27,794
Kita sudah kehabisan waktu di sini!
1389
01:07:30,964 --> 01:07:31,923
- Dillon!
1390
01:07:31,965 --> 01:07:33,883
Mengunci pintu itu dan tetap tenang!
1391
01:07:33,925 --> 01:07:35,593
- apa?
1392
01:07:36,177 --> 01:07:37,887
Kita akan berenang.
1393
01:07:38,846 --> 01:07:43,434
- Hanya mengaktifkan, anda slutty
pelacur!
1394
01:07:47,480 --> 01:07:48,940
Ha! Ha!
1395
01:07:48,982 --> 01:07:49,983
Ya!
1396
01:07:50,024 --> 01:07:53,278
Itulah apa yang saya bicarakan!
Dillon waktu!
1397
01:07:56,197 --> 01:07:59,867
Oh, mengapa? Mengapa?
1398
01:08:18,970 --> 01:08:20,471
- Mana perahunya?
1399
01:08:21,514 --> 01:08:22,640
- Apa tentang Dillon?
1400
01:08:22,682 --> 01:08:23,975
- Apa?
1401
01:08:24,017 --> 01:08:25,852
- Kita tidak bisa meninggalkan dia.
1402
01:08:28,187 --> 01:08:29,731
- Pergi. Sembunyikan.
1403
01:08:29,772 --> 01:08:30,273
- Tidak Ada-
1404
01:08:30,315 --> 01:08:32,400
- aku akan mengalihkan perhatian dia,
oke? Hanya pergi!
1405
01:08:32,442 --> 01:08:34,485
- aku tidak akan meninggalkan dia.
1406
01:08:39,157 --> 01:08:40,658
- Ayo.
1407
01:08:42,368 --> 01:08:45,121
- Hei! Ingat...
1408
01:08:47,498 --> 01:08:48,666
--Saya?
1409
01:09:04,140 --> 01:09:06,726
- Hei! Saya punya mesin akan!
1410
01:09:08,227 --> 01:09:09,854
Orang-orang?
1411
01:09:15,568 --> 01:09:17,612
- Oh my god.
1412
01:09:21,074 --> 01:09:22,533
- Apakah anda mendengar bahwa?
1413
01:09:22,575 --> 01:09:24,118
Dillon punya mesin.
1414
01:09:24,160 --> 01:09:25,953
- Berikan telepon itu.
1415
01:09:25,995 --> 01:09:28,122
Telepon. Berikan padaku.
1416
01:09:28,164 --> 01:09:29,749
- Kita tidak bisa menggunakannya. <-S
-> Berikan padaku!
1417
01:09:29,791 --> 01:09:30,875
- Hei, apa yang kau lakukan?!
1418
01:09:30,917 --> 01:09:32,043
Berhenti!
1419
01:11:05,011 --> 01:11:06,679
- Mayday. Siapa pun dapat mendengar
saya?
1420
01:11:06,721 --> 01:11:08,264
Nama saya Dillon...
1421
01:11:08,306 --> 01:11:12,602
Kapten Dillon mcmaster...
1422
01:11:12,643 --> 01:11:15,062
USS kacau.
1423
01:11:15,104 --> 01:11:18,524
Pesawat ini jatuh di honey island
swamp.
1424
01:11:18,566 --> 01:11:20,193
Penumpang meninggal
1425
01:11:20,234 --> 01:11:24,113
dan ah, kami sedang diserang oleh
Victor crowley.
1426
01:11:24,155 --> 01:11:25,573
Ini bukan lelucon.
1427
01:11:25,615 --> 01:11:27,533
Baiklah, aku serius. Siapa pun dapat
mendengar saya?
1428
01:11:27,575 --> 01:11:29,118
Kita butuh bantuan.
1429
01:11:30,495 --> 01:11:35,625
Mayday, ini adalah umum Dillon
mcmaster.
1430
01:11:35,666 --> 01:11:39,295
Kita sudah jatuh di honey island
swamp dan membutuhkan bantuan.
1431
01:11:39,337 --> 01:11:42,465
Ini adalah konsulat kapal pada sebuah
misi diplomatik.
1432
01:11:54,018 --> 01:11:56,312
<-S -> Oh, oh perahu. Perahu.
1433
01:11:56,354 --> 01:11:58,940
Oh terima kasih tuhan, terima kasih
tuhan, terima kasih tuhan.
1434
01:12:13,788 --> 01:12:16,666
- Ini adalah pertama letnan jenderal
komandan
1435
01:12:16,707 --> 01:12:19,043
Dillon mcmaster, kedua.
1436
01:12:19,085 --> 01:12:22,046
Pesawat telah jatuh di honey island
swamp.
1437
01:12:22,088 --> 01:12:25,967
Banyak korban jiwa dan aku dikepung
oleh Victor crowley.
1438
01:12:26,008 --> 01:12:27,844
Siapa saja tolong bantu...
1439
01:12:27,885 --> 01:12:29,762
- Ini adalahpribadi
frekuensi.
1440
01:12:29,804 --> 01:12:31,973
menjauhlah dari itu.
1441
01:12:32,014 --> 01:12:33,474
- Halo? Hei, siapa ini?
1442
01:12:33,516 --> 01:12:34,851
Silakan, siapa saja! Bantuan!
1443
01:12:34,892 --> 01:12:35,518
Apa kau di sana?
1444
01:12:35,560 --> 01:12:37,687
- Buka pintu sialan!
1445
01:12:37,728 --> 01:12:39,063
- Man.
1446
01:12:40,523 --> 01:12:42,024
Anda datang kembali.
1447
01:12:42,066 --> 01:12:43,484
- Tentu saja aku kembali.
1448
01:12:43,526 --> 01:12:45,152
Nah, lihat, aku punya mesin berjalan
1449
01:12:45,194 --> 01:12:46,821
dan aku sudah menelepon untuk
membantu agar...
1450
01:12:46,863 --> 01:12:47,530
- aku menjatuhkan pisau saya.
1451
01:12:47,572 --> 01:12:49,323
Apakah ada sesuatu di sini kita bisa
melawan dengan,
1452
01:12:49,365 --> 01:12:50,658
seperti pistol atau...?
1453
01:12:50,700 --> 01:12:52,743
- Guci... sial.
1454
01:12:52,785 --> 01:12:54,871
Oh... hanya pistol suar.
1455
01:12:54,912 --> 01:12:56,497
- Oh.
1456
01:12:58,040 --> 01:12:59,625
<-S -> Hei, hei. Kita hampir
kehabisan bahan bakar
1457
01:12:59,667 --> 01:13:02,044
jadi jika kita akan bergerak, kita
harus melakukan itu sekarang.
1458
01:13:02,086 --> 01:13:03,462
<-S -> Oke, mari kita pergi.
1459
01:13:03,504 --> 01:13:04,755
Aku tidak bermaksud sekarang.
1460
01:13:04,797 --> 01:13:07,300
Dimana naik dan yang mengerikan
wanita yang kau menikah?
1461
01:13:12,388 --> 01:13:13,973
- mudah-Mudahan mereka ke perahu!
1462
01:13:14,015 --> 01:13:15,516
Saya tidak melihat.
1463
01:13:15,558 --> 01:13:17,560
- perahu Siapa? Perahu saya?
1464
01:13:17,602 --> 01:13:21,480
- Tidak, perahu saya. Ya, perahu anda!
1465
01:13:21,522 --> 01:13:23,316
- Mereka tidak akan menjadi sangat
jauh.
1466
01:13:25,109 --> 01:13:27,528
- Tombol, tombol, tombol, tombol. Di
mana mereka?
1467
01:14:20,790 --> 01:14:22,416
- Hei! Lihat!
1468
01:14:22,458 --> 01:14:23,960
Itu naik!
1469
01:14:25,628 --> 01:14:27,421
- Dia datang...!
1470
01:14:27,463 --> 01:14:29,298
- Jangan berbalik! Hanya menjalankan!
1471
01:14:29,340 --> 01:14:30,883
Hanya menjalankan!
1472
01:14:38,766 --> 01:14:40,768
- Ayo! Sial!
1473
01:14:40,810 --> 01:14:42,061
Ayo!
- Dia datang!
1474
01:14:42,103 --> 01:14:43,938
- Ayo!
- Lari!
1475
01:14:48,776 --> 01:14:50,194
- tembakan yang Bagus.
1476
01:14:50,236 --> 01:14:53,030
<-S -> Ya, saya bertujuan untuk
bola-nya jadi...
1477
01:14:55,157 --> 01:14:56,450
- Ahh!
1478
01:14:59,912 --> 01:15:01,789
- Come on, Come on, come on! Bangun
berikut ini!
1479
01:15:06,293 --> 01:15:07,920
- Tunggu!
1480
01:15:07,962 --> 01:15:09,922
Aku punya ini.
1481
01:15:11,757 --> 01:15:14,927
Meskipun dia sama tapi sedikit, dia
sangat sengit.
1482
01:15:19,140 --> 01:15:21,142
'K, menembak dia, yong!
1483
01:15:22,643 --> 01:15:25,062
Pergi ke neraka, kau, sialan!
1484
01:15:29,150 --> 01:15:31,944
- Mungkin, eh, ada lagi satu-liners?
1485
01:15:34,071 --> 01:15:35,990
- Ahh!
1486
01:15:41,495 --> 01:15:43,247
Fuck my life.
1487
01:15:57,011 --> 01:15:59,096
- aku akan memiliki bayi anda.
1488
01:15:59,930 --> 01:16:01,182
Ahh!
1489
01:16:01,223 --> 01:16:02,725
- Tidak!
1490
01:16:06,312 --> 01:16:08,689
- Tidak!
1491
01:16:09,607 --> 01:16:11,609
Tidak!
1492
01:16:25,831 --> 01:16:26,665
- Fuc--
1493
01:16:58,989 --> 01:17:01,784
- kami mengganggu program ini
dengannreaking berita
laporan.
1494
01:17:01,826 --> 01:17:03,953
Tragedi sekali lagi menghantam New
Orleans
1495
01:17:03,994 --> 01:17:06,956
setidaknya tujuh orang tewas dalam
kecelakaan pesawat.
1496
01:17:06,997 --> 01:17:09,500
Pesawat pribadi yang hilang awal tadi
malam,
1497
01:17:09,542 --> 01:17:11,752
kwaj maskapai penerbangan 331,
1498
01:17:11,794 --> 01:17:13,379
telah ditemukan pagi ini
1499
01:17:13,420 --> 01:17:15,131
di honey island swamp.
1500
01:17:15,172 --> 01:17:18,467
Kami diberitahu bahwa sejauh ini
hanya dua orang yang selamat telah
ditemukan.
1501
01:17:18,509 --> 01:17:21,220
Namun, tim pencarian dan penyelamatan
masih di tkp
1502
01:17:21,262 --> 01:17:22,388
saat kita bicara.
1503
01:17:22,429 --> 01:17:25,432
Pihak berwenang mengatakan bahwa
pesawat itu disewa oleh ...
1504
01:17:25,474 --> 01:17:26,517
eh, tunggu.
1505
01:17:26,559 --> 01:17:29,145
Saya memahami bahwa kita memiliki
seorang saksi mata di telepon.
1506
01:17:29,186 --> 01:17:30,437
Halo, pak?
1507
01:17:30,479 --> 01:17:32,314
Apakah anda bagian dari tim pemulihan?
1508
01:17:32,356 --> 01:17:34,525
Ya, bu, aku di sini.
1509
01:17:34,567 --> 01:17:37,736
- Apakah ada informasi mengenai
penyebab kecelakaan?
1510
01:17:37,778 --> 01:17:41,740
- Nah, sepertinya ada semacam
kebakaran atau ledakan.
1511
01:17:41,782 --> 01:17:44,869
maksud saya, kami menemukan mayat
di mana-mana.
1512
01:17:44,910 --> 01:17:47,538
maksud saya, bahkan di mana kita
sekarang berada jauh di dalam hutan
ini
1513
01:17:47,580 --> 01:17:50,332
masih ada orang-orang dan
potongan-potongan
1514
01:17:50,374 --> 01:17:52,501
turnin' up di mana-mana.
1515
01:17:52,543 --> 01:17:55,129
- Ls mungkin bahwa korban terlempar
sejauh itu
1516
01:17:55,171 --> 01:17:56,213
dari kecelakaan?
1517
01:17:56,255 --> 01:17:57,965
Nah, itu baru--
1518
01:17:58,007 --> 01:17:59,675
maksud saya, tidak ada cara yang
mungkin
1519
01:17:59,717 --> 01:18:02,469
bahwa hampir semua orang di kapal
terlempar dari pesawat.
1520
01:18:02,511 --> 01:18:05,431
maksud saya, hanya tiga atau empat
mayat yang ditemukan di dalam
1521
01:18:05,472 --> 01:18:07,600
pesawat dan sisanya, tuhan
mereka--
1522
01:18:07,641 --> 01:18:09,393
- stand by, pak.
1523
01:18:09,435 --> 01:18:12,521
Aku diberitahu bahwa apa yang kita
lihat sekarang ini adalah dua korban
1524
01:18:12,563 --> 01:18:14,190
ini kecelakaan mengerikan.
1525
01:18:14,231 --> 01:18:15,316
Sony?
1526
01:18:15,357 --> 01:18:19,195
Bahwa salah satu dari mereka muncul
untuk menjadi Andrew yong?
1527
01:18:19,236 --> 01:18:22,865
Ya, kami memiliki konfirmasi bahwa
salah satu dari dua korban yang
selamat
1528
01:18:22,907 --> 01:18:24,742
memang Andrew yong,
1529
01:18:24,783 --> 01:18:28,287
selamat tahun 2007 honey island swamp
pembantaian.
1530
01:18:28,329 --> 01:18:30,080
Pak, apakah anda masih pada baris?
1531
01:18:30,122 --> 01:18:31,248
<-S -> Ya, bu.
1532
01:18:31,290 --> 01:18:36,462
Ah, kita hanya terletak korban
lain di dalam gudang.
1533
01:18:36,503 --> 01:18:37,796
...
1534
01:18:37,838 --> 01:18:41,842
Oh tuhan, itu di old crowley
properti.
1535
01:18:42,635 --> 01:18:45,596
- aku minta maaf, sir, apa yang anda
katakan...
1536
01:18:47,389 --> 01:18:50,351
- aku sudah menunggu untuk anda,
bajingan.
1537
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Terjemahan Otomatis Oleh:
www.elsubtitle.com
Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan
108832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.