All language subtitles for Victor Crowley (2017) BluRay INDO SUB 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,080 --> 00:00:41,542 Ii, aku, aku, aku, iamaman 2 00:00:57,182 --> 00:01:00,227 - anda tahu bahwa lagu "bila aku jatuh berkeping-keping" oleh patsy cline? 3 00:01:00,269 --> 00:01:01,270 <-S -> Ya. 4 00:01:01,311 --> 00:01:03,772 - Nah itu dia hit terbesar, kan? 5 00:01:03,814 --> 00:01:07,192 Kemudian dia pergi dan meninggal dalam kecelakaan pesawat maret lalu. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,780 Dia benar-benar jatuh berkeping-keping. 7 00:01:11,822 --> 00:01:14,658 - Kau begitu romantis, del. Yang paling. 8 00:01:14,700 --> 00:01:15,617 - aku romantis. 9 00:01:15,659 --> 00:01:17,619 - Kau kuman. 10 00:01:17,661 --> 00:01:20,080 Untuk beberapa alasan aku masih di hook dengan ya. 11 00:01:20,122 --> 00:01:22,082 Kau kuman. <-S -> Hmm, yah... 12 00:01:32,759 --> 00:01:35,262 Oh, aku nyaman. 13 00:01:35,304 --> 00:01:38,599 - Ah, maaf. 14 00:01:38,640 --> 00:01:42,603 Anda tahu, berbicara tentang kuman dan berada di hook dan um... 15 00:01:42,644 --> 00:01:45,272 Eh, astaga, aku membalik. 16 00:01:45,314 --> 00:01:47,774 - Apa cerita anda, yang aneh? 17 00:01:47,816 --> 00:01:51,403 - aku ingin-aku ingin, ah, aku bertanya-tanya... 18 00:01:51,445 --> 00:01:53,739 Berpikir terutama, hanya, ah... 19 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 - tangan Anda gemetar. 20 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 - saya berlatih lima puluh kali dan sekarang aku gooping itu semua. 21 00:01:58,327 --> 00:02:00,037 - Gooping apa? 22 00:02:01,121 --> 00:02:03,540 - Kau tahu kita sudah pacaran selama sekitar tujuh bulan 23 00:02:03,582 --> 00:02:04,875 dan dua minggu dari sekarang, saya rasa. <-S -> Uh - huh. 24 00:02:04,916 --> 00:02:09,254 - Dan um, aku hanya pergi selama anda, sue. 25 00:02:09,296 --> 00:02:10,005 - Oke- 26 00:02:10,047 --> 00:02:11,965 - dan aku ingin bertanya. 27 00:02:12,007 --> 00:02:13,634 - Oh. 28 00:02:14,134 --> 00:02:16,303 Oh, oh, oh, oh... 29 00:02:16,345 --> 00:02:18,805 - Oh, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak ada apa yang salah, apa yang salah? 30 00:02:18,847 --> 00:02:21,308 - Tidak del, del, aku sudah menunggu bagi anda untuk bertanya kepada saya. 31 00:02:21,350 --> 00:02:22,851 Hanya terus pergi'. 32 00:02:22,893 --> 00:02:26,104 - Um, ah, well, aku mencintaimu, sue. 33 00:02:26,146 --> 00:02:27,981 'Oh, ya! 34 00:02:31,360 --> 00:02:33,445 <-S -> Oh, ayolah. Sekarang anda sudah bingung kandang saya. 35 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 - Tidak, kau hebat! 36 00:02:35,530 --> 00:02:37,157 - Ah... oke. 37 00:02:37,199 --> 00:02:39,660 Tuhan... di Sini, ah, di sini. 38 00:02:40,869 --> 00:02:43,246 Sue, kau harus pergi seperti ini... kau harus.... 39 00:02:43,288 --> 00:02:44,956 Oh, sialan. 40 00:02:44,998 --> 00:02:46,792 <-S -> - I get it? 41 00:02:46,833 --> 00:02:48,085 - Sialan, sue. Ayolah. 42 00:02:48,126 --> 00:02:49,544 - Apa itu? 43 00:02:49,586 --> 00:02:51,254 - Aku tidak berharap untuk terus seperti ini. 44 00:02:51,296 --> 00:02:53,882 Tanyakan saja padaku! 45 00:02:53,924 --> 00:02:55,759 - Kristus, sue. Oke, um, ah... 46 00:02:55,801 --> 00:02:56,843 Aku ingin kau menjadi milikku selamanya, 47 00:02:56,885 --> 00:02:58,011 Saya ingin membeli minuman soda dan permen 48 00:02:58,053 --> 00:02:59,179 untuk sisa hidup kita sampai kita mati 49 00:02:59,221 --> 00:03:00,263 hanya mengambil cincin itu, silakan. 50 00:03:03,433 --> 00:03:05,686 - apakah anda hanya mengatakan ya, sue! 51 00:03:05,727 --> 00:03:06,687 Ya? 52 00:03:06,728 --> 00:03:09,356 Ya? Ya? <-S -> Oh ya, aku akan menikah denganmu! 53 00:03:09,398 --> 00:03:11,525 Ya, aku akan-- <-S -> oke, oh - 54 00:03:16,697 --> 00:03:19,199 <-S -> aku akan menjadi Nyonya howison. 55 00:03:19,241 --> 00:03:20,283 Kita akan menikah 56 00:03:20,325 --> 00:03:23,286 dan semuanya akan menjadi sempurna sampai selama-lamanya. 57 00:03:23,328 --> 00:03:26,081 - Daaaaddddyyy! 58 00:03:27,958 --> 00:03:29,251 - Apakah anda mendengar bahwa? 59 00:03:32,504 --> 00:03:34,840 - Shh, shh. Sue. Sue, mendengarkan. 60 00:03:37,884 --> 00:03:40,887 - Daaaaddddyyy! 61 00:03:42,597 --> 00:03:44,182 <-S -> siapa Yang bilang itu? 62 00:03:45,267 --> 00:03:46,226 - Ini terdengar seperti seseorang yang terluka. 63 00:03:46,268 --> 00:03:47,686 Kita harus pergi. 64 00:03:54,317 --> 00:03:56,445 <-S -> Bukankah ini mana-- - dengar, sue. Mendengarkan. 65 00:03:56,486 --> 00:03:59,406 - Daaaaddddyyy! 66 00:04:00,741 --> 00:04:02,033 - Hello! 67 00:04:02,075 --> 00:04:03,660 Apakah anda butuh bantuan?! 68 00:04:04,202 --> 00:04:06,955 <-S -> Bukankah ini di mana anak itu meninggal di Halloween? 69 00:04:06,997 --> 00:04:08,665 - mongoloid crowley anak? 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,041 - Itu berarti, del. 71 00:04:10,083 --> 00:04:11,835 - semua Orang mengatakan dia adalah seorang monster. 72 00:04:11,877 --> 00:04:14,004 - Sedih apa yang terjadi padanya. 73 00:04:15,422 --> 00:04:17,466 - sekarang Itu tidak penting. Dia mati. 74 00:04:19,176 --> 00:04:21,344 - Ayo, mari kita pulang. Itu akan hujan. 75 00:04:21,386 --> 00:04:23,346 - Seseorang bisa membutuhkan bantuan kita. 76 00:04:23,388 --> 00:04:25,599 - Daaaaddddyyy! 77 00:04:25,640 --> 00:04:28,059 - Lihat. Seseorang yang terluka. Ayolah. Mari kita pergi. 78 00:04:29,603 --> 00:04:30,896 Mendengar apa-apa? 79 00:04:30,937 --> 00:04:32,981 <-S -> Siapapun itu, mungkin mereka sudah pergi. 80 00:04:33,023 --> 00:04:35,525 - Suara seperti itu datang dari sana. 81 00:04:38,195 --> 00:04:39,571 <-S -> apa Yang kau lakukan di sini? 82 00:04:39,613 --> 00:04:41,198 - kau datang dari Mana? 83 00:04:41,239 --> 00:04:43,074 - Bahwa anda berdua lakukan' berteriak? 84 00:04:43,116 --> 00:04:45,035 - Tidak. No. Kami mendengar itu, terlalu. 85 00:04:45,076 --> 00:04:46,620 Pikir seseorang sedang dalam kesulitan. 86 00:04:46,661 --> 00:04:48,121 - Biarkan aku memberikan kata-kata nasihat 87 00:04:48,163 --> 00:04:51,124 dan dengarkan baik-baik karena hal itu mungkin akan menyelamatkan hidup anda suatu hari nanti. 88 00:04:51,166 --> 00:04:52,000 Tidak pernah - 89 00:04:52,042 --> 00:04:54,961 [darah muncrat, 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,051 - sue, kembali ke perahu. 91 00:05:01,092 --> 00:05:03,261 Run! Lari kembali ke perahu sekarang, sue! 92 00:05:03,303 --> 00:05:05,263 Apa? Apa? 93 00:05:05,472 --> 00:05:06,681 Oh, sial. 94 00:05:07,057 --> 00:05:08,850 Fihud] 95 00:05:14,523 --> 00:05:16,066 Mohon tidak! 96 00:05:16,107 --> 00:05:17,067 Tidak! 97 00:06:21,047 --> 00:06:22,173 - Sekali time 98 00:06:22,215 --> 00:06:25,760 ada anak laki-laki bernama Victor crowley. 99 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 Dia lahir cacat mengerikan. 100 00:06:28,346 --> 00:06:31,641 Bagian dari kutukan voodoo menempatkan pada orang tuanya. 101 00:06:32,517 --> 00:06:35,770 anak-anak Lain yang kejam untuk Victor 102 00:06:35,812 --> 00:06:38,982 jadi ayahnya terus dia tersembunyi di rumahnya 103 00:06:39,024 --> 00:06:41,359 out di honey island swamp. 104 00:06:42,736 --> 00:06:44,362 Satu malam Halloween 105 00:06:44,404 --> 00:06:47,949 beberapa berarti anak-anak melemparkan petasan di rumahnya. 106 00:06:48,658 --> 00:06:50,994 Mereka hanya mengikat untuk menakut-nakuti Victor luar 107 00:06:51,036 --> 00:06:52,787 sehingga mereka bisa melihat dia 108 00:06:52,829 --> 00:06:55,206 tapi rumah terbakar. 109 00:06:56,625 --> 00:06:58,335 Saat Victor ayah pulang 110 00:06:58,376 --> 00:07:02,255 dia mencoba untuk memotong ke bawah pintu dengan sebuah kapak dan menyelamatkan dia. 111 00:07:02,297 --> 00:07:05,383 Dia tidak tahu bahwa Victor adalah pada sisi lain 112 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 mencoba untuk keluar. 113 00:07:07,969 --> 00:07:09,638 Itu kecelakaan... 114 00:07:09,679 --> 00:07:12,349 Tapi dia memukulnya di wajah dengan kapak itu 115 00:07:12,390 --> 00:07:15,185 dan miskin Victor crowley meninggal. 116 00:07:16,603 --> 00:07:18,688 Legenda mengatakan bahwa kutukan voodoo 117 00:07:18,730 --> 00:07:21,942 berubah Victor crowley menjadi hantu. 118 00:07:21,983 --> 00:07:26,529 Itu ia kembali ke honey island swamp setiap malam. 119 00:07:27,697 --> 00:07:29,824 Dan jika anda mendengarkan, 120 00:07:29,866 --> 00:07:33,203 kau masih bisa mendengar Victor crowley 121 00:07:33,244 --> 00:07:35,872 roaming di bayou, 122 00:07:35,914 --> 00:07:38,875 menangis untuk ayahnya. 123 00:07:40,126 --> 00:07:42,379 Tapi hati-hati, 124 00:07:42,420 --> 00:07:45,382 setelah kamu mendengar suara-nya... 125 00:07:45,423 --> 00:07:47,258 Itu terlalu terlambat. 126 00:07:48,927 --> 00:07:51,888 Kau sudah mati. 127 00:08:08,822 --> 00:08:10,615 - Ya, terima kasih, terima kasih, terima kasih. 128 00:08:10,657 --> 00:08:12,617 Selamat datang kembali. Selamat datang kembali. 129 00:08:13,451 --> 00:08:16,913 Tamu saya hari ini adalah lone survivor mengerikan 130 00:08:16,955 --> 00:08:18,206 honey island swamp pembantaian 131 00:08:18,248 --> 00:08:20,834 yang terjadi sepuluh tahun yang lalu bulan ini. 132 00:08:20,875 --> 00:08:23,920 Pemerintah masih tidak tahu persis berapa banyak yang dibunuh 133 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 karena fakta bahwa begitu banyak korban 134 00:08:26,131 --> 00:08:27,966 hanya bisa diidentifikasi 135 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 dengan potongan-potongan yang ditemukan di tkp. 136 00:08:31,136 --> 00:08:33,513 Tapi sampai saat ini mereka masih berspekulasi 137 00:08:33,555 --> 00:08:36,433 bahwa setidaknya empat puluh dibiarkan mati 138 00:08:36,474 --> 00:08:39,436 di tangan yang sekarang dikenal sebagai hanya 139 00:08:39,477 --> 00:08:41,104 "bayou daging". 140 00:08:41,146 --> 00:08:44,482 Hanya satu orang yang selamat dari tragedi dan kitab-nya, 141 00:08:44,524 --> 00:08:47,360 aku, selamat, hits rak hari ini. 142 00:08:47,402 --> 00:08:48,445 Jadi, 143 00:08:48,486 --> 00:08:51,781 membantu saya dalam menyambut kembali ke Sabrina show, 144 00:08:51,823 --> 00:08:54,367 Andrew yong. Ya. 145 00:08:55,869 --> 00:08:57,328 Andrew. 146 00:09:03,543 --> 00:09:05,670 Selamat datang kembali ke acara, Andrew. 147 00:09:05,712 --> 00:09:07,839 <-S -> eh, bagus untuk berada di sini, Sabrina. 148 00:09:07,881 --> 00:09:11,176 <-S ->, sepuluh tahun yang mengerikan ini, 149 00:09:11,217 --> 00:09:13,511 mengerikan tragedi. 150 00:09:13,553 --> 00:09:15,221 Bagaimana anda holdin' up satu dekade kemudian? 151 00:09:15,263 --> 00:09:17,140 - beberapa tahun pertama... 152 00:09:17,182 --> 00:09:18,975 Dengan semua pers... wawancara... 153 00:09:19,017 --> 00:09:21,561 Ketika saya pertama kali melakukan acara anda... Yang tangguh. 154 00:09:21,603 --> 00:09:23,855 Harus pada dasarnya menghidupkan kembali seluruh hal 155 00:09:23,897 --> 00:09:25,690 lagi dan lagi setiap hari 156 00:09:25,732 --> 00:09:27,776 itu tidak pernah berakhir mimpi buruk. 157 00:09:27,817 --> 00:09:29,861 - Dan tentu saja ada 2008 trial, 158 00:09:29,903 --> 00:09:31,696 dalam tuntutan hukum sipil, tuduhan,... 159 00:09:31,738 --> 00:09:33,865 - perceraian Kami. <-S -> Uh - huh. 160 00:09:33,907 --> 00:09:36,618 Pemerintah tidak pernah menemukan bukti untuk mendukung 161 00:09:36,659 --> 00:09:38,703 klaim anda tentang Victor crowley, 162 00:09:38,745 --> 00:09:43,958 dan mereka menemukan DNA pada dua korban. 163 00:09:44,000 --> 00:09:48,880 Banyak yang masih percaya bahwa anda adalah bayou daging. 164 00:09:48,922 --> 00:09:51,800 - seluruh DNA hal yang masih menjadi misteri 165 00:09:51,841 --> 00:09:55,345 tapi seperti yang kita semua tahu, aku tentu bersalah 166 00:09:55,386 --> 00:09:58,723 di semua biaya dan membebaskan seluruh papan. 167 00:09:58,765 --> 00:10:01,142 Ya. Terima kasih... 168 00:10:02,685 --> 00:10:04,145 Bu. 169 00:10:04,562 --> 00:10:09,692 - Jadi, saya, selamat, ceritakan lebih banyak tentang hal itu. 170 00:10:09,734 --> 00:10:10,527 - Apa kau baca itu? 171 00:10:10,568 --> 00:10:13,029 <-S -> pada daftar saya, ya... 172 00:10:13,071 --> 00:10:17,075 - Nah, buku ini mungkin hal tersulit 173 00:10:17,117 --> 00:10:18,576 Yang pernah saya lakukan dalam hidup saya. 174 00:10:18,618 --> 00:10:22,747 - Wow, selain itu seorang diri mengalahkan diduga hantu 175 00:10:22,789 --> 00:10:26,918 dari legenda lokal "Victor crowley"? - Tidak diduga. 176 00:10:26,960 --> 00:10:28,586 - belum Ada penampakan 177 00:10:28,628 --> 00:10:30,922 atau insiden sejak tragedi itu. 178 00:10:30,964 --> 00:10:34,259 Mengapa menunggu sepuluh tahun untuk menulis buku ini? 179 00:10:34,300 --> 00:10:36,094 - saya sudah mulai dan berhenti beberapa kali. 180 00:10:36,136 --> 00:10:36,845 Itu sulit. Maksud saya, 181 00:10:36,886 --> 00:10:38,721 yang jelas saya sudah pernah menulis buku sebelumnya. 182 00:10:38,763 --> 00:10:40,348 - Jelas. 183 00:10:40,765 --> 00:10:44,310 - Tapi untungnya mereka dipasangkan saya dengan jauh lebih berpengalaman 184 00:10:44,352 --> 00:10:46,104 penulis untuk membantu aku bernama Joe knetter. 185 00:10:46,146 --> 00:10:49,524 Seperti yang anda tahu, saya hanya seorang paramedis sebelum semua ini. 186 00:10:49,566 --> 00:10:53,528 - Sepuluh tahun kemudian! Anda suka oj Simpson 187 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 dari honey island swamp, tidak akan anda katakan? 188 00:10:55,155 --> 00:10:56,614 - Ah, tidak, aku tidak. 189 00:10:56,656 --> 00:10:59,742 - Kami akan segera kembali dengan lebih banyak cerita hantu dari Andrew yong 190 00:10:59,784 --> 00:11:02,162 ketika Sabrina tampilkan kembali. 191 00:11:06,082 --> 00:11:08,459 - Dia begitu panas. 192 00:11:09,002 --> 00:11:11,296 Saya ingin memiliki lima belas bayi dengan dia. 193 00:11:11,337 --> 00:11:15,717 - Sayang, aku duduk tepat di sini. 194 00:11:15,758 --> 00:11:18,261 - Kami sudah sepakat Andrew yong adalah gratis saya lulus. 195 00:11:18,303 --> 00:11:19,721 <-S -> Ya, itu sebelum ada kesempatan 196 00:11:19,762 --> 00:11:21,139 anda mungkin benar-benar bertemu dengannya 197 00:11:21,181 --> 00:11:22,348 karena tiket gratis tidak bekerja 198 00:11:22,390 --> 00:11:24,058 jika anda akan bertemu orang-orang dalam kehidupan nyata. 199 00:11:24,100 --> 00:11:25,727 - Tunggu, bagaimana itu bisa adil? 200 00:11:25,768 --> 00:11:27,604 Anda bisa berjalan ke sebuah selebriti di mana saja. 201 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 Terutama setelah film kita akan dibuat. 202 00:11:29,397 --> 00:11:31,232 Kami akan pergi ke perdana, pihak Hollywood... 203 00:11:31,274 --> 00:11:33,484 - Andrew yong bukan selebriti. 204 00:11:33,526 --> 00:11:34,903 - Adalah bahwa kecemburuan saya mendeteksi? 205 00:11:34,944 --> 00:11:36,321 - Tidak, itu tidak cemburu. 206 00:11:36,362 --> 00:11:37,989 Cemburu? Ya, benar. 207 00:11:38,031 --> 00:11:39,532 Orang ini penuh omong kosong 208 00:11:39,574 --> 00:11:42,243 dia mungkin bisa membuka, seperti, sampah restoran... 209 00:11:42,285 --> 00:11:45,997 Dengan kotoran... apapun. 210 00:11:46,039 --> 00:11:48,458 - Ooh, sakit terbakar, Alex. 211 00:11:48,499 --> 00:11:49,959 - Akan anda hanya tinggal keluar dari ini, rose. 212 00:11:50,001 --> 00:11:50,960 Aku lelah. 213 00:11:51,002 --> 00:11:52,295 - Anda menggunakan air panas. 214 00:11:52,337 --> 00:11:54,088 - aku mandi tadi malam. 215 00:11:54,130 --> 00:11:55,298 - Itu adalah kesalahan anda. 216 00:11:55,340 --> 00:11:57,342 - Itu selalu kesalahan anda, Alex. 217 00:11:58,176 --> 00:11:59,344 Naik! 218 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 - Mereka hanya boobs, Chloe. 219 00:12:00,845 --> 00:12:03,806 - Teman tidak seharusnya melihat satu sama lain telanjang. 220 00:12:03,848 --> 00:12:05,016 - aku baik-baik saja dengan itu. 221 00:12:05,058 --> 00:12:06,059 - Jangan pernah. 222 00:12:06,100 --> 00:12:07,227 - Hei, kau yang bilang 223 00:12:07,268 --> 00:12:09,812 Saya tidak punya kamar sendiri, Ibu direktur. 224 00:12:09,854 --> 00:12:12,482 Jika aku harus berbagi ini dikutuk hotel dengan anda 225 00:12:12,523 --> 00:12:14,901 dan mendengarkan kalian berdua canggung melakukannya sepanjang malam, 226 00:12:14,943 --> 00:12:17,320 Saya pikir anda dapat menangani saya pentil selama beberapa menit. 227 00:12:17,362 --> 00:12:19,072 - Tunggu, kau dengar kami? - Tergantung. 228 00:12:19,113 --> 00:12:21,157 Maksudmu menit lama satu di sekitar tengah malam 229 00:12:21,199 --> 00:12:24,661 atau tiga menit pada sekitar dua-tiga puluh? 230 00:12:24,702 --> 00:12:26,621 "Apakah anda pikir dia bisa mendengar kita?" 231 00:12:26,663 --> 00:12:29,249 "Oh, tidak, dia pasti akan tertidur." 232 00:12:29,290 --> 00:12:32,710 "Oh, berhenti! Berhenti! Keluar, keluar saja!" 233 00:12:32,752 --> 00:12:33,836 Yang by the way, Chloe, 234 00:12:33,878 --> 00:12:36,756 kau hilang dalam cara yang besar, anda pemalu. 235 00:12:36,798 --> 00:12:39,050 - aku minta maaf bahwa anda tidak bisa memiliki kamar sendiri 236 00:12:39,092 --> 00:12:40,510 tapi kita pada anggaran, oke? 237 00:12:40,551 --> 00:12:41,511 - Jelas. 238 00:12:41,552 --> 00:12:44,222 Saya pikir saya hanya punya gonore dari kamar mandi. 239 00:12:46,724 --> 00:12:49,811 Aku harus berhenti di jalan untuk mendapatkan lebih banyak pasokan untuk kit saya. 240 00:12:49,852 --> 00:12:51,688 - Tunggu, tapi kita akan kehilangan penandatanganan buku. 241 00:12:51,729 --> 00:12:54,524 - Apakah anda ingin darah palsu di film horor atau tidak? 242 00:12:54,565 --> 00:12:56,901 <-S -> Baiklah, mari kita pergi kemudian. 243 00:12:56,943 --> 00:12:59,070 Alex, mengubah pakaian anda. 244 00:13:00,488 --> 00:13:02,907 - Hei, kau tahu apa yang saya selalu bertanya-tanya? 245 00:13:02,949 --> 00:13:05,368 Mengapa mereka film iklan "trailer"-, 246 00:13:05,410 --> 00:13:08,454 jika mereka bermain mereka sebelum film? 247 00:13:09,706 --> 00:13:12,750 - Alex, anda memiliki satu pekerjaan. 248 00:13:13,084 --> 00:13:13,918 - Apa? 249 00:13:27,223 --> 00:13:29,475 - aku punya wajah yang salah, bukan? 250 00:13:30,143 --> 00:13:32,645 - Ada, ah, tak ada yang lain, siang hari yang menunjukkan saya bisa lakukan 251 00:13:32,687 --> 00:13:33,896 selain itu mantan istri saya itu? 252 00:13:33,938 --> 00:13:36,024 - Sabrina produsen menawarkan jumlah uang yang paling. 253 00:13:36,065 --> 00:13:36,899 Dan siapa yang peduli? 254 00:13:36,941 --> 00:13:39,152 Sebagai humas, saya memberitahu anda, 255 00:13:39,193 --> 00:13:40,320 anda membunuhnya di sana. 256 00:13:40,361 --> 00:13:41,571 - tidak, aku Tidak. 257 00:13:41,612 --> 00:13:43,364 Itu adalah bencana, Kathleen. 258 00:13:43,406 --> 00:13:45,366 Allah dan dia masih memperlakukan aku seperti seorang kriminal. 259 00:13:45,408 --> 00:13:47,201 <-S -> orang - Orang akan berpikir apapun yang mereka mau berpikir, 260 00:13:47,243 --> 00:13:48,453 selama mereka membeli buku anda, 261 00:13:48,494 --> 00:13:50,621 kenapa kau peduli jika mereka membenci baca itu? 262 00:13:51,372 --> 00:13:52,874 - Ini adalah buku yang bagus. 263 00:13:52,915 --> 00:13:55,043 - Ini adalah sebuah buku yang luar biasa. 264 00:13:55,084 --> 00:13:57,295 - saya pikir orang-orang akan menjadi sangat tersentuh dengan itu. 265 00:13:57,337 --> 00:13:58,379 - apa kau bercanda? 266 00:13:58,421 --> 00:14:00,381 Saya pikir semua orang di dunia ini pasti suka. 267 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 Bagaimana mereka bisa tidak? 268 00:14:03,092 --> 00:14:04,218 - Anda belum membacanya? 269 00:14:04,260 --> 00:14:05,887 <-S -> pada daftar saya. 270 00:14:06,095 --> 00:14:07,555 - Pembunuh! 271 00:14:07,597 --> 00:14:09,390 - aku dibebaskan! 272 00:14:09,432 --> 00:14:11,601 Hampir satu dekade yang lalu, tetapi di mana-mana aku pergi, 273 00:14:11,642 --> 00:14:13,394 orang-orang masih bertindak seperti aku, aku, aku ... 274 00:14:13,436 --> 00:14:15,396 - seperti yang kau cincang hingga empat puluh atau sesuatu yang orang-orang di rawa 275 00:14:15,438 --> 00:14:18,232 dan anda menyalahkan itu pada membuat percaya hantu? 276 00:14:18,274 --> 00:14:19,233 - sisi yang anda pada? 277 00:14:19,275 --> 00:14:21,110 - Ayo. Kita harus pergi. 278 00:14:21,944 --> 00:14:23,905 Dengarkan aku. Itu hampir berakhir. 279 00:14:23,946 --> 00:14:25,782 Semua yang harus anda lakukan adalah kas keluar 280 00:14:25,823 --> 00:14:27,617 pada tahun ini omong kosong 281 00:14:27,658 --> 00:14:28,826 dan kemudian anda meletakkannya di belakang anda 282 00:14:28,868 --> 00:14:30,203 dan anda menghabiskan sisa hidup anda 283 00:14:30,244 --> 00:14:32,455 menghitung uang anda kembali di Jepang. 284 00:14:32,955 --> 00:14:34,999 <-S -> aku dari Baton Rouge. 285 00:14:35,625 --> 00:14:37,543 Dan aku Cina! 286 00:14:39,462 --> 00:14:41,381 - Apakah anda yakin? 287 00:14:51,974 --> 00:14:54,435 - Hei, kau gemetar. 288 00:14:54,477 --> 00:14:55,478 - tidak, aku tidak. 289 00:14:55,520 --> 00:14:57,313 - aku bisa melihat garis besar dari kegembiraan anda 290 00:14:57,355 --> 00:14:59,315 menetes ke bagian dalam dari celana jeans anda. 291 00:14:59,357 --> 00:15:01,692 - Kau tidak membantu, rose. 292 00:15:01,734 --> 00:15:03,569 Lakukan jeans ini membuat saya terlihat tidak profesional? 293 00:15:03,611 --> 00:15:04,737 - Tidak, kau salah besar. 294 00:15:04,779 --> 00:15:06,906 - maksudku, jika aku menganggap diriku sebagai direktur, 295 00:15:06,948 --> 00:15:08,908 Saya mungkin tidak akan dikenakan jeans. 296 00:15:08,950 --> 00:15:11,702 Aku sudah kehilangan akal, kalian. 297 00:15:11,744 --> 00:15:14,622 Kita akan bertemu satu-satunya orang yang pernah melihat Victor crowley 298 00:15:14,664 --> 00:15:15,581 dan hidup untuk menceritakan tentang hal itu. 299 00:15:15,623 --> 00:15:16,207 <-S -> Ya, ya. 300 00:15:16,249 --> 00:15:18,793 Maksud saya, jika anda percaya pada hal semacam itu, kan. 301 00:15:18,835 --> 00:15:20,461 - Apakah anda dengan saya atau tidak? 302 00:15:20,503 --> 00:15:23,005 - Tentu saja aku dengan anda, ya. 303 00:15:23,047 --> 00:15:24,507 Saya percaya pada anda, Chloe. 304 00:15:24,549 --> 00:15:27,844 Saya percaya pada anda, saya tidak percaya hal-hal gaib 305 00:15:27,885 --> 00:15:29,595 tapi aku mencintaimu, Chloe, 306 00:15:29,637 --> 00:15:32,265 dan saya tahu bahwa satu hari 307 00:15:32,306 --> 00:15:33,891 Aku akan melihat anda memenangkan sebuah academy - 308 00:15:33,933 --> 00:15:35,768 - ini dia. Oh my god, itu dia. 309 00:15:35,810 --> 00:15:38,146 - Permisi. Terima kasih. 310 00:15:38,187 --> 00:15:39,480 Permisi, dia ada di sini. 311 00:15:39,522 --> 00:15:41,065 Ya, dia adalah. Oke... 312 00:15:41,107 --> 00:15:42,733 - Ah-hah, ya. 313 00:15:44,402 --> 00:15:45,278 Benar-benar? 314 00:15:47,447 --> 00:15:49,115 Oh my god. 315 00:15:50,116 --> 00:15:51,826 - Hang di sini. 316 00:15:56,205 --> 00:16:00,835 Satu, dua... 317 00:16:00,877 --> 00:16:02,879 Oh, ini adalah salah satu... 318 00:16:02,920 --> 00:16:04,422 Tiga. 319 00:16:04,464 --> 00:16:06,507 Semua tetap. Sempurna. 320 00:16:11,929 --> 00:16:13,389 - Ada anda pergi. 321 00:16:16,267 --> 00:16:17,226 - Oh my god. 322 00:16:17,268 --> 00:16:18,936 Hi. - Hi. 323 00:16:18,978 --> 00:16:19,979 - Apakah anda keberatan? 324 00:16:20,021 --> 00:16:22,482 Itu Kristina, Kristina dengan k. 325 00:16:22,523 --> 00:16:24,650 - Yakin, Kristina dengan k. 326 00:16:24,692 --> 00:16:26,569 Um... 327 00:16:26,611 --> 00:16:29,739 Harus saya... Yang... yang satu ini? 328 00:16:29,780 --> 00:16:32,992 - Ooh, anda bisa melakukan salah satu ke Kristina dengan k 329 00:16:33,034 --> 00:16:35,119 dan satu untuk ayah saya? 330 00:16:35,161 --> 00:16:37,163 Namanya bill... 331 00:16:37,205 --> 00:16:38,706 Dengan b. 332 00:16:40,708 --> 00:16:41,417 - Berapa banyak yang ingin anda bertaruh 333 00:16:41,459 --> 00:16:43,169 bahwa setiap orang lain di baris ini 334 00:16:43,211 --> 00:16:45,213 melempar dia di film. 335 00:16:45,254 --> 00:16:47,340 Dia mungkin akan berada di setiap film sekarang. 336 00:16:47,381 --> 00:16:48,674 - Mungkin tidak sekalipun. 337 00:16:48,716 --> 00:16:49,967 - Nah, ketika kita kembali dari perjalanan ini, 338 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 Aku akan kick-ass mock trailer 339 00:16:51,969 --> 00:16:54,096 untuk menambah presentasi saya paket. 340 00:16:54,138 --> 00:16:57,350 Tapi, jika bisa juga memberitahu calon investor 341 00:16:57,391 --> 00:17:00,686 bahwa aku punya Andrew yong 342 00:17:00,728 --> 00:17:04,649 untuk, setuju untuk berada di film yang sebenarnya... 343 00:17:04,690 --> 00:17:07,193 Bisa anda bayangkan apa yang akan mereka katakan? 344 00:17:07,235 --> 00:17:10,738 <-S -> Ya, mereka akan seperti, "siapa itu?" 345 00:17:10,780 --> 00:17:12,907 Nope. Tidak, mereka akan mengatakan, 346 00:17:12,949 --> 00:17:15,034 "wow, Asian tom Hanks, 347 00:17:15,076 --> 00:17:17,245 berikut adalah seratus juta rupiah." 348 00:17:17,286 --> 00:17:19,705 - aku Bisa memiliki produksi folder, silakan? 349 00:17:21,582 --> 00:17:23,417 - Anda memegangnya. 350 00:17:24,252 --> 00:17:25,962 <-S -> benar. 351 00:17:26,379 --> 00:17:28,047 - Anda melihat ini?! Hah!? 352 00:17:28,089 --> 00:17:29,882 Lihatlah dia! Kau pembunuh! 353 00:17:29,924 --> 00:17:30,967 - Oke- 354 00:17:31,008 --> 00:17:32,760 - melihat wajahnya! 355 00:17:32,802 --> 00:17:33,928 Namanya Chad 356 00:17:33,970 --> 00:17:36,055 dan dia adalah saudaraku dan kau membunuh dia! 357 00:17:36,097 --> 00:17:37,890 <-S -> Oh tuhan, aku minta maaf atas kehilangan anda 358 00:17:37,932 --> 00:17:39,433 tapi aku kehilangan orang-orang di rawa-rawa itu, terlalu. 359 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 <-S -> Ya, aku tahu kau punya, 360 00:17:40,768 --> 00:17:42,061 tapi kau tidak akan lolos dengan ini. 361 00:17:42,103 --> 00:17:44,146 Anda lebih baik hati-mu kembali. 362 00:17:44,772 --> 00:17:46,148 Anda tahu apa? Menjaga itu. 363 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 Saya harap wajahnya menghantui anda untuk kuburan anda! 364 00:17:48,025 --> 00:17:49,360 <-S -> oke, skip. 365 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 Dia akan mendapatkan apa yang datang kepada-nya. 366 00:17:50,611 --> 00:17:52,405 Dia akan mendapatkan nya. 367 00:17:53,114 --> 00:17:58,369 Kamu... akan dibakar di dalam neraka. 368 00:18:03,124 --> 00:18:05,418 Apakah saya memiliki keamanan? 369 00:18:05,459 --> 00:18:07,461 - Kau mantan paramedis, bukan Steven Tyler. 370 00:18:07,503 --> 00:18:09,255 Oh, ini adalah Kathleen. 371 00:18:10,256 --> 00:18:11,173 - Hey ada. 372 00:18:11,215 --> 00:18:13,801 - Ya, aku tidak akan membeli buku anda... 373 00:18:13,843 --> 00:18:16,429 Mungkin hanya torrent versi audio, 374 00:18:16,470 --> 00:18:20,391 tapi ah, bisa kau tanda tangani ini? 375 00:18:22,810 --> 00:18:25,187 Anda dapat membuat itu kepada Linus. 376 00:18:25,229 --> 00:18:29,942 - Maaf, saya, saya, saya tidak masuk... orang-orang. 377 00:18:29,984 --> 00:18:32,153 - saya hanya melihat anda tanda bahwa gadis ini besar. 378 00:18:32,194 --> 00:18:34,280 Apa yang anda, homophobic? 379 00:18:34,322 --> 00:18:35,781 - Kathleen? 380 00:18:36,198 --> 00:18:37,533 Kathleen! 381 00:18:37,575 --> 00:18:39,785 Aku tidak bisa berhenti memandanginya. 382 00:18:39,827 --> 00:18:42,371 - Apa masalah anda? Hanya tanda penisku. 383 00:18:42,413 --> 00:18:44,874 - aku benar-benar ingin-- Kathleen, serius? 384 00:18:44,915 --> 00:18:46,709 - Hei! Dapatkan di sini dengan omong kosong itu! 385 00:18:46,751 --> 00:18:47,918 Pergi pada. Bergerak! 386 00:18:49,253 --> 00:18:51,088 - aku memberitahu semua orang di Facebook 387 00:18:51,130 --> 00:18:52,632 bahwa kau homofobia. 388 00:18:52,673 --> 00:18:53,799 <-S -> Oh, apa pun. 389 00:18:53,841 --> 00:18:58,054 Kebanyakan orang menyebutnya pembunuhan, sehingga mengambil kesempatan terbaik anda! 390 00:18:58,095 --> 00:18:59,805 - Terima Kasih? 391 00:19:08,064 --> 00:19:10,524 - Hi, ah, Mr. yong. Nama saya Chloe Benjamin. 392 00:19:10,566 --> 00:19:12,318 Saya mengirim pesan anda di Twitter. 393 00:19:13,569 --> 00:19:14,278 Apakah anda ingat? 394 00:19:14,320 --> 00:19:18,949 Um, aku sedang membuat film tentang crowley pembunuhan... 395 00:19:18,991 --> 00:19:20,785 Kapak wajah. 396 00:19:20,826 --> 00:19:24,914 Um, kita di sini di New Orleans menembak mock trailer 397 00:19:24,955 --> 00:19:28,626 untuk membantu mengangkat sisa pembiayaan untuk film 398 00:19:28,668 --> 00:19:31,128 dan saya ingin bertanya kepada anda secara pribadi, 399 00:19:31,170 --> 00:19:33,130 yah, aku bertanya-tanya jika - 400 00:19:33,172 --> 00:19:33,881 - maaf, anak-anak. 401 00:19:33,923 --> 00:19:36,050 Kami baru saja mendapat tawaran seumur hidup. 402 00:19:36,092 --> 00:19:37,635 Kita berangkat sekarang. 403 00:19:37,677 --> 00:19:38,636 - tidak, Tidak ada lagi penampilan atau pemain. 404 00:19:38,678 --> 00:19:40,304 Saya bilang, baik-baik saja. <-S -> Oh tuhan, benar-benar. 405 00:19:40,346 --> 00:19:42,181 Kecuali untuk yang satu ini. - Kathleen, aku hanya ... 406 00:19:42,223 --> 00:19:43,849 - oke-maaf! Maaf, penandatanganan off. 407 00:19:43,891 --> 00:19:45,393 - Tidak, tapi kita terbang jauh untuk berada di sini. 408 00:19:45,434 --> 00:19:46,602 - Ah, itu benar-benar hebat 409 00:19:46,644 --> 00:19:47,937 tapi sesi tanda tangan ini dilakukan. 410 00:19:47,978 --> 00:19:50,606 - Bu, kami membuat film tentang pembantaian 2007 411 00:19:50,648 --> 00:19:51,440 dan kita hanya perlu satu menit - 412 00:19:51,482 --> 00:19:52,942 - saya tidak bisa menunggu untuk melihatnya, Wes craven. 413 00:19:52,983 --> 00:19:54,610 Permisi semuanya,, 414 00:19:54,652 --> 00:19:58,114 tapi mr yong memiliki keluarga darurat. 415 00:19:58,155 --> 00:20:01,158 Terima kasih banyak untuk datang dan menikmati buku ini. 416 00:20:01,200 --> 00:20:03,119 Ayolah. Ayolah. - Um, tunggu tapi... 417 00:20:03,160 --> 00:20:05,037 - Sekarang! Cepat! 418 00:20:06,706 --> 00:20:07,748 - Anak"!- 419 00:20:07,790 --> 00:20:09,750 - permisi. - Andrew, tunggu! 420 00:20:10,626 --> 00:20:12,628 <-S -> aku katakan bahwa orang itu brengsek. 421 00:20:12,670 --> 00:20:14,255 <-S -> Ayo, Chloe. 422 00:20:16,298 --> 00:20:17,341 <-S -> benar - Benar tidak! 423 00:20:17,383 --> 00:20:19,468 - Itu nyata cerita kejahatan, Andrew. 424 00:20:19,510 --> 00:20:21,429 Itu primetime jaringan televisi. 425 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 Itu hanya salah satu wawancara. 426 00:20:22,972 --> 00:20:24,640 - aku tidak peduli apa yang menunjukkan hal itu, oke. 427 00:20:24,682 --> 00:20:25,641 Aku sudah bilang ribuan kali, 428 00:20:25,683 --> 00:20:27,476 Aku tidak akan pernah kembali ke rawa-rawa itu. 429 00:20:27,518 --> 00:20:29,228 <-S ->, dua jam, tiga jam puncak. 430 00:20:29,270 --> 00:20:30,604 Maksudku, mungkin lima jam, apapun, 431 00:20:30,646 --> 00:20:33,149 tapi mereka membawa kita dan kru kamera 432 00:20:33,190 --> 00:20:36,694 dan yang menjadi tuan rumah dan mereka terbang kita di jaringan pribadi jet-- 433 00:20:36,736 --> 00:20:37,695 mewah, ya? 434 00:20:37,737 --> 00:20:39,947 Dan kemudian mereka memiliki anda melihat ke bawah di daerah, 435 00:20:39,989 --> 00:20:41,991 semua yang anda tahu, sedih dan reflektif, 436 00:20:42,032 --> 00:20:42,908 dan apa-apaan ini, 437 00:20:42,950 --> 00:20:45,244 dan kemudian kita tanah dan mereka mendapatkan eksklusif 438 00:20:45,286 --> 00:20:47,121 dan kemudian kita dibayar. Nah, anda, 439 00:20:47,163 --> 00:20:49,498 anda dibayar fuck ton. 440 00:20:49,540 --> 00:20:51,709 - aku tidak melakukan wawancara di lokasi pembunuhan. 441 00:20:51,751 --> 00:20:53,669 - Ya, kita berada dan kita harus buru-buru 442 00:20:53,711 --> 00:20:55,212 karena kita perlu berhenti di tempat saya 443 00:20:55,254 --> 00:20:56,589 jadi saya bisa mengubah pakaian saya lagi 444 00:20:56,630 --> 00:20:58,924 karena aku tidak bisa bertemu nyata kejahatan produsen dalam hal ini. 445 00:20:58,966 --> 00:21:00,384 - Stop, Kathleen, oke? 446 00:21:00,426 --> 00:21:01,886 No. 447 00:21:03,053 --> 00:21:03,804 <-S -> tidak apa - apa. 448 00:21:03,846 --> 00:21:05,347 Aku punya pakaian lain di bagasi saya. 449 00:21:05,389 --> 00:21:06,182 Ini sempurna. 450 00:21:06,223 --> 00:21:08,517 - Over my dead body aku akan kembali. 451 00:21:08,559 --> 00:21:10,478 Untuk setiap jumlah uang. 452 00:21:15,191 --> 00:21:17,818 - Mereka menawarkan enam ratus ribu. 453 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 Tapi aku punya mereka sampai satu juta. 454 00:21:30,289 --> 00:21:31,415 - saya merasa sakit. 455 00:21:31,457 --> 00:21:33,542 - aku tidak menyadari kau begitu takut terbang. 456 00:21:33,584 --> 00:21:35,503 - aku tidak takut terbang, 457 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 Aku takut apa yang ada di rawa-rawa itu. 458 00:21:37,296 --> 00:21:39,465 - Anda berarti rawa yang sibuk seperti bourbon street 459 00:21:39,507 --> 00:21:41,008 dengan semua tur yang mereka lakukan sekarang? 460 00:21:41,050 --> 00:21:44,178 Tidak ada yang tersisa di sana tetapi sekelompok morbid sickos 461 00:21:44,220 --> 00:21:46,680 ingin melihat adegan pembunuhan massal. 462 00:21:46,722 --> 00:21:52,144 Ugh, orang-orang hari ini yang rusak. 463 00:21:52,186 --> 00:21:55,648 Apakah anda seperti Xanax, Ambien, valium, 464 00:21:55,689 --> 00:21:58,651 Vicodin, dilaudid, Percocet, oxy? 465 00:21:59,777 --> 00:22:01,779 Aku punya hal-hal yang lebih berat jika anda menginginkannya. 466 00:22:01,821 --> 00:22:03,864 - aku baik-baik, terima kasih. <-S -> Oke. 467 00:22:08,619 --> 00:22:11,038 Saya mendapatkan migrain ketika saya melakukan hal-hal. 468 00:22:12,122 --> 00:22:14,208 Oh, maafkan saya, Pak pilot. 469 00:22:14,250 --> 00:22:15,042 <-S -> Ya, bu. 470 00:22:15,084 --> 00:22:19,380 - aku tidak melihat Indiana Jones pesawat landing hal. 471 00:22:19,421 --> 00:22:21,090 Bagaimana kita di tanah air? 472 00:22:21,131 --> 00:22:23,342 - pesawat Ini tidak melakukan pendaratan air. 473 00:22:23,384 --> 00:22:25,553 - Tidak. Kita benar-benar mendarat di landasan pacu 474 00:22:25,594 --> 00:22:28,597 di slidell sekitar dua mil di luar dari madu pulau. 475 00:22:28,639 --> 00:22:31,433 <-S -> Jadi kita harus naik perahu? 476 00:22:31,475 --> 00:22:33,018 - Kita tidak. 477 00:22:34,979 --> 00:22:37,106 - aku merasa begitu sakit. 478 00:22:44,113 --> 00:22:46,574 - Berhenti itu. Aku memperbaiki sepatu saya. 479 00:22:47,992 --> 00:22:49,952 - kembalikan itu padaku. Kembalikan itu padaku. 480 00:22:49,994 --> 00:22:51,453 Duduk. 481 00:22:51,495 --> 00:22:52,413 Rileks. 482 00:22:52,454 --> 00:22:55,040 Tidak di depan kru. Anda bisa menjadi profesional? 483 00:22:55,082 --> 00:22:56,542 - Anak, silakan. Anda tidak main-main' tidak ada, 484 00:22:56,584 --> 00:22:58,460 semua orang tahu kalian berdua bangin'. 485 00:23:01,630 --> 00:23:03,132 <-S -> Jadi siapa yang mewawancarai saya? 486 00:23:03,173 --> 00:23:05,593 <-S -> Oh, kau tahu, mungkin seperti ed Bradley 487 00:23:05,634 --> 00:23:07,595 atau seseorang yang dihormati. 488 00:23:07,636 --> 00:23:09,263 - Ed Bradley meninggal. 489 00:23:09,305 --> 00:23:13,142 - Ah, kau lihat itu. 490 00:23:34,663 --> 00:23:36,373 - Ahh, selamat sore. 491 00:23:36,415 --> 00:23:40,127 Ini adalah, ahh, co-pilot Craig borden. 492 00:23:40,169 --> 00:23:43,756 Ahh, waktu terbang untuk slidell hari ini, 493 00:23:43,797 --> 00:23:47,593 a, ahh, cepat tiga puluh lima menit. 494 00:23:50,679 --> 00:23:54,099 Ahh, maaf atas keterlambatan ini. 495 00:23:54,141 --> 00:23:58,771 Kita punya, ahh, masalah kecil dengan mesin kanan, 496 00:23:58,812 --> 00:24:04,693 tapi kita... semua jelas dan... siap untuk pergi. 497 00:24:06,111 --> 00:24:07,988 Halus langit hari ini, 498 00:24:08,030 --> 00:24:09,114 meskipun,ahh, 499 00:24:09,156 --> 00:24:14,161 mungkin memiliki beberapa minor turbulensi di atas, ahhh, Jean lafitte. 500 00:24:17,081 --> 00:24:19,625 Ahh, kata dari menara 501 00:24:19,667 --> 00:24:25,130 yang kami... di baris Kedua untuk lepas landas. 502 00:24:29,677 --> 00:24:33,472 Ahhhhh... 503 00:24:39,103 --> 00:24:41,438 - L hanya ingin menunjukkan bahwa hal ini agak kacau 504 00:24:41,480 --> 00:24:42,815 bahwa anda mampu untuk membayar seorang pria 505 00:24:42,856 --> 00:24:44,274 untuk private tour semalam 506 00:24:44,316 --> 00:24:47,569 sementara aku berbagi kamar yang sama di motel sih dengan kalian berdua. 507 00:24:47,611 --> 00:24:49,363 - Dia tidak harus membayar pria ini. 508 00:24:49,405 --> 00:24:50,990 - Oh. 509 00:24:52,199 --> 00:24:53,701 - Berhenti itu. 510 00:24:53,742 --> 00:24:55,661 Ternyata salah satu pemandu wisata di sini 511 00:24:55,703 --> 00:24:58,122 hanya begitu terjadi untuk menjadi seorang calon aktor, 512 00:24:58,163 --> 00:24:59,957 jadi aku berjanji padanya bagian dalam film 513 00:24:59,999 --> 00:25:01,250 dan bahwa dia akan mendapatkan nya melorot kartu 514 00:25:01,291 --> 00:25:03,002 jika dia melakukan hal ini untuk kami secara gratis. 515 00:25:03,043 --> 00:25:06,547 - Sudah menjanjikan pelaku hal-hal yang tak bisa kau berikan? 516 00:25:06,588 --> 00:25:08,757 Anda bisa membuatnya di Hollywood setelah semua, Chloe. 517 00:25:08,799 --> 00:25:10,551 - Apakah kalian melihat ini? 518 00:25:11,051 --> 00:25:12,928 Ini menjijikkan. 519 00:25:12,970 --> 00:25:15,014 Victor crowley boneka. 520 00:25:15,055 --> 00:25:17,307 - Ada kolektor yang akan membayar uang 521 00:25:17,349 --> 00:25:19,518 untuk salah satu gacy badut lukisan atau apapun, 522 00:25:19,560 --> 00:25:21,186 Victor crowley boneka apa-apa. 523 00:25:21,228 --> 00:25:23,022 <-S -> Ya tapi apa jenis sakit aneh 524 00:25:23,063 --> 00:25:25,816 membeli sesuatu seperti itu untuk anak-anak? Itu... 525 00:25:26,650 --> 00:25:28,485 - Untuk keponakan saya. 526 00:25:37,619 --> 00:25:39,621 Nah baik-baik saja, peziarah. 527 00:25:39,663 --> 00:25:43,375 Mari kita mendapatkan movin', kita losin' siang hari. 528 00:25:45,919 --> 00:25:47,171 Anda lookin' padaku? 529 00:25:47,212 --> 00:25:48,213 <-S -> "berbicara". 530 00:25:48,255 --> 00:25:50,090 Apakah anda melihat saya? 531 00:25:50,132 --> 00:25:52,509 - saya pikir itu "berbicara". 532 00:25:52,551 --> 00:25:55,054 Tunggu 'til mereka mendapatkan beban saya. 533 00:25:55,095 --> 00:25:57,056 Hei. Baiklah, menebak yang satu ini. 534 00:25:58,015 --> 00:26:04,396 Ini aku, Christopher walken. 535 00:26:04,438 --> 00:26:05,856 Christopher walken. 536 00:26:05,898 --> 00:26:07,399 Aku masih bekerja perbelanjaan yang satu ini. 537 00:26:07,441 --> 00:26:10,194 Ada apa? Aku Dillon. 538 00:26:10,235 --> 00:26:12,488 Aktor. Tour guide. 539 00:26:12,529 --> 00:26:14,531 Tapi sebagian besar aktor. 540 00:26:14,573 --> 00:26:16,784 - blow job akan menjadi cara yang lebih menyakitkan. 541 00:26:16,825 --> 00:26:19,036 <-S -> Hei, Dillon. Aku Chloe direktur. 542 00:26:19,078 --> 00:26:20,162 <-S -> Oh, ya, kami berbicara di telepon. 543 00:26:20,204 --> 00:26:22,581 <-S -> Ya, eh-- - apakah anda memeriksa saya... 544 00:26:22,623 --> 00:26:23,707 - Yakin. <-S -> Oke. 545 00:26:23,749 --> 00:26:26,418 - Ini adalah Alex, pacar saya, eh, siapa yang membantu 546 00:26:26,460 --> 00:26:28,378 dan bermain peran Benjamin Schafer. - Besar. 547 00:26:28,420 --> 00:26:29,671 - Dan ini adalah rose, 548 00:26:29,713 --> 00:26:32,674 dia melakukan make up efek dan segala sesuatu yang lain. 549 00:26:32,716 --> 00:26:35,385 - Rose, dengan nama lain. 550 00:26:35,427 --> 00:26:36,887 - aku punya kontol. 551 00:26:36,929 --> 00:26:38,013 - Jadi di mana kau belajar? 552 00:26:38,055 --> 00:26:40,057 - aku pergi untuk undergrad di Salem negara bagian. 553 00:26:40,099 --> 00:26:42,559 - Tidak, darimana kau belajar akting? 554 00:26:42,601 --> 00:26:44,186 - Ah, aku tidak pernah belajar. 555 00:26:44,228 --> 00:26:45,521 <-S -> Baiklah, jangan khawatir, oke. 556 00:26:45,562 --> 00:26:46,605 Saya akan tunjukkan caranya. 557 00:26:46,647 --> 00:26:49,066 Aku raja improv di Jean lafitte paroki. 558 00:26:49,108 --> 00:26:50,734 - Awesome. 559 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 - Headshots. Aku membawa mereka'. 560 00:26:52,861 --> 00:26:54,738 Standar headshot. 561 00:26:56,615 --> 00:26:58,367 Pekerja konstruksi. 562 00:26:59,576 --> 00:27:01,787 - Yakin. - Tentara pria. 563 00:27:01,829 --> 00:27:05,082 Dan kemudian saya cetak biasa headshot tapi hitam dan putih. 564 00:27:05,124 --> 00:27:06,625 Saya tidak tahu jika ini adalah masa potongan 565 00:27:06,667 --> 00:27:08,043 atau sesuatu seperti itu, jadi... 566 00:27:08,085 --> 00:27:10,462 - Anda tahu ini adalah seperti fake trailer, kan? 567 00:27:10,504 --> 00:27:13,715 <-S -> Apakah saya memberitahu anda bahwa setiap karakter dalam naskah saya 568 00:27:13,757 --> 00:27:16,218 dinamai sebenarnya korban? 569 00:27:16,260 --> 00:27:18,929 - aku mendapatkannya tapi aku tidak bisa, anda tahu, script... 570 00:27:18,971 --> 00:27:20,097 - Boo! 571 00:27:23,392 --> 00:27:24,768 Jika kita harus naik perahu lagi pula, 572 00:27:24,810 --> 00:27:27,437 jelaskan padaku sekali lagi, mengapa kita harus terbang? 573 00:27:33,819 --> 00:27:36,071 - Kita terbang di karena kami mendapatkan rekaman anda 574 00:27:36,113 --> 00:27:37,781 melihat ke bawah di tempat pada jam sihir, 575 00:27:37,823 --> 00:27:39,533 anda tahu, tepat saat matahari terbenam. 576 00:27:39,575 --> 00:27:40,951 - saya tidak meminta anda. 577 00:27:40,993 --> 00:27:43,954 - Pada kenyataannya, kita harus mendapatkan anda akan hancur. 578 00:27:43,996 --> 00:27:45,789 Austin! 579 00:27:45,831 --> 00:27:49,126 Bisakah anda mendapatkan mikrofon pada Mr. yong? 580 00:27:49,168 --> 00:27:50,919 - Copy itu. 581 00:27:57,342 --> 00:27:58,385 - Casey. <-S -> Ya. 582 00:27:58,427 --> 00:27:59,928 - Apa yang anda harus siap untuk menembak? 583 00:27:59,970 --> 00:28:01,597 - Hanya suara, terakhir terlihat dan aku siap untuk roll. 584 00:28:01,638 --> 00:28:03,307 - Oh, apa yang saya dengar, "terakhir terlihat"? 585 00:28:03,348 --> 00:28:06,476 - Hold tight hanya satu detik sampai audids selesai, Jay. 586 00:28:06,518 --> 00:28:08,061 Tidak banyak ruang untuk bergerak di sini. 587 00:28:08,103 --> 00:28:09,813 - Copy itu. 588 00:28:09,938 --> 00:28:11,857 <-S -> Jadi tidak ada lampu untuk ini, Casey? 589 00:28:12,524 --> 00:28:14,484 - Apakah anda bercanda? 590 00:28:15,485 --> 00:28:17,863 Tidak ada, tidak ada, tidak ada lampu sama sekali. 591 00:28:17,905 --> 00:28:20,282 Kecuali aku bisa plug mereka ke anda bajingan. 592 00:28:20,324 --> 00:28:22,201 <-S -> aku dengar itu. 593 00:28:23,702 --> 00:28:26,163 Hei, janji, bagaimana dengan panas bata berdiri? 594 00:28:26,205 --> 00:28:28,123 <-S -> Ya, sepuluh-satu. 595 00:28:28,707 --> 00:28:30,167 <-S -> "copy", Zach. 596 00:28:30,209 --> 00:28:31,793 Sepuluh-satu berarti anda sedang kencing. 597 00:28:31,835 --> 00:28:34,421 <-S -> Oh, ya, maaf. Copy. 598 00:28:34,463 --> 00:28:35,589 <-S -> Oh, Pak Zach. 599 00:28:35,631 --> 00:28:38,300 Apakah anda tahu apa yang terjadi sepuluh-dua? 600 00:28:38,342 --> 00:28:41,303 - Ah, itu, kotoran? 601 00:28:41,345 --> 00:28:42,930 - Ding, ding, ding, ding, apa yang kau tahu, 602 00:28:42,971 --> 00:28:44,139 janji tahu kotorannya. 603 00:28:44,181 --> 00:28:46,391 Anda pak, mungkin memiliki panjang yang bagus di masa depan 604 00:28:46,433 --> 00:28:47,935 di produksi setelah semua. 605 00:29:02,532 --> 00:29:04,243 <-S -> aku pikir akan ada tur akan. 606 00:29:04,284 --> 00:29:06,995 <-S -> Ya, paling tur hanya berjalan sampai tengah malam di akhir pekan 607 00:29:07,037 --> 00:29:10,249 tapi setelah sekitar empat tahun, bisnis melambat. 608 00:29:10,290 --> 00:29:11,833 Sekarang ada tidak cukup pelanggan 609 00:29:11,875 --> 00:29:13,835 untuk membuat hari kerja tours layak. 610 00:29:13,877 --> 00:29:15,003 - Sayang, anda mendengar hal ini? 611 00:29:15,045 --> 00:29:15,879 Ulasan di, 612 00:29:15,921 --> 00:29:17,506 Victor crowley tidak relevan lagi. 613 00:29:17,547 --> 00:29:18,465 - Whoa! Tidak benar, bung. 614 00:29:18,507 --> 00:29:20,300 Mereka menembak lima Victor crowley film 615 00:29:20,342 --> 00:29:21,176 saat kita bicara. 616 00:29:21,218 --> 00:29:22,719 Dua seperti lurus ke atas slashers, 617 00:29:22,761 --> 00:29:25,222 salah satu pertanyaan yang beberapa melompat menakut-nakuti hantu film, 618 00:29:25,264 --> 00:29:27,683 dan saya pikir dua lainnya adalah remake. 619 00:29:27,724 --> 00:29:29,017 - Remake? - Apapun. 620 00:29:29,059 --> 00:29:31,520 Fuck - film lainnya, mereka semua akan menghisap. 621 00:29:31,561 --> 00:29:33,105 <-S -> Bagaimana kau tahu? 622 00:29:33,146 --> 00:29:35,065 - Karena mereka tidak melemparkan saya. 623 00:29:35,941 --> 00:29:37,693 - Hei, bagaimana kabarmu, sobat? Aku Austin. 624 00:29:37,734 --> 00:29:38,777 - Andrew. - baiklah. 625 00:29:38,819 --> 00:29:40,988 Senang bertemu anda, Andrew. Aku ingin kau melakukan sesuatu untukku. 626 00:29:41,029 --> 00:29:44,324 Hanya drop belakang tali kanan bawah kemeja anda di sana. 627 00:29:46,243 --> 00:29:46,743 - Seperti itu? 628 00:29:46,785 --> 00:29:50,038 - Yang sempurna. Terima kasih. 629 00:29:50,080 --> 00:29:51,498 - Mana di New York kamu? 630 00:29:51,540 --> 00:29:53,166 - Biar ku tebak, aksen memberikan itu pergi? 631 00:29:54,543 --> 00:29:56,712 Staten island sebenarnya. Kau pernah? 632 00:29:56,753 --> 00:29:57,629 - Tidak Ada- 633 00:29:57,671 --> 00:29:58,922 <-S -> yah, anda harus pergi. 634 00:29:58,964 --> 00:30:01,091 Itu adalah Permata pantai timur, saya manusia. 635 00:30:01,133 --> 00:30:04,094 Ini cantik, tapi saya harus turun ke Louisiana 636 00:30:04,136 --> 00:30:06,263 sekitar sembilan tahun yang lalu karena sedang booming 637 00:30:06,305 --> 00:30:07,514 untuk produksi jobs, 638 00:30:07,556 --> 00:30:08,640 sekarang aku mungkin akan ke Atlanta 639 00:30:08,682 --> 00:30:10,642 karena itulah di mana itu di. 640 00:30:11,059 --> 00:30:13,145 - Agar, apa, tidak ada bunga di la? 641 00:30:13,186 --> 00:30:15,397 - Tidak, aku bukan bajingan. 642 00:30:19,276 --> 00:30:20,360 Kau benar-benar ada 643 00:30:20,402 --> 00:30:23,155 ketika semua yang gila pergi sepuluh tahun yang lalu? 644 00:30:23,905 --> 00:30:24,740 - aku. 645 00:30:24,781 --> 00:30:29,077 - Dan anda benar-benar melihat bahwa rakasa rawa hantu pria, 646 00:30:29,119 --> 00:30:31,330 Vincent Crosby atau apapun? 647 00:30:31,955 --> 00:30:33,123 <-S -> aku lakukan. 648 00:30:33,165 --> 00:30:35,250 - Kawan, yang lebih lucu. 649 00:30:35,292 --> 00:30:37,919 <-S -> Ya, itu lucu. 650 00:30:38,587 --> 00:30:40,881 <-S -> Hei, Chloe. - what's up? 651 00:30:40,922 --> 00:30:42,924 - Bagaimana anda mengucapkan ini? 652 00:30:43,759 --> 00:30:45,886 <-S ->,, guci... aku tidak tahu. 653 00:30:45,927 --> 00:30:50,098 "Una-dolama ree-culla ey-yoo-neesus" apapun. 654 00:30:50,140 --> 00:30:51,600 Tidak masalah jika anda mendapatkannya tepat, 655 00:30:51,641 --> 00:30:52,893 'penyebab tidak ada yang akan tahu bedanya. 656 00:30:52,934 --> 00:30:54,019 ' Hei, sayang! 657 00:30:54,061 --> 00:30:55,437 Bahasa apa itu? 658 00:30:55,479 --> 00:30:56,563 - aku tidak tahu, 659 00:30:56,605 --> 00:30:59,024 tapi itu seharusnya yang sebenarnya kutukan voodoo 660 00:30:59,066 --> 00:31:01,068 yang shyann crowley menempatkan pada suaminya 661 00:31:01,109 --> 00:31:03,195 dan murahan perawat bahwa ia hamil. 662 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 <-S -> Bagaimana kau tahu itu? 663 00:31:04,613 --> 00:31:05,781 - Internet kepada saya. 664 00:31:05,822 --> 00:31:08,909 - Hei, kau tahu, YouTube adalah sumber yang bagus 665 00:31:08,950 --> 00:31:10,577 untuk ilmu hitam dan ritual gaib. 666 00:31:10,619 --> 00:31:13,080 <-S -> Oke, saya pikir itu hanya video kucing 667 00:31:13,121 --> 00:31:14,915 dan bajingan menonton lain dip fshits 668 00:31:14,956 --> 00:31:16,041 bermain video game. 669 00:31:16,083 --> 00:31:17,292 - saya menonton banyak yang. 670 00:31:17,334 --> 00:31:20,045 - Hei, kau tahu, mungkin kita bisa melihat bagaimana orang lain mengatakan itu... 671 00:31:20,087 --> 00:31:21,922 - cara Yang benar untuk mengatakan kutukan 672 00:31:21,963 --> 00:31:24,925 itu dibuat Victor crowley, necru... 673 00:31:24,966 --> 00:31:26,301 - Mengatakan beberapa kata-kata untuk saya. 674 00:31:27,260 --> 00:31:28,095 <-S -> Kata - Kata? 675 00:31:28,136 --> 00:31:30,847 <-S -> Ya, hanya seperti, menghitung sampai sepuluh atau sesuatu. 676 00:31:30,889 --> 00:31:32,140 <-S -> Satu, dua... 677 00:31:32,182 --> 00:31:35,644 Una-dolama-ree-culla... 678 00:31:36,812 --> 00:31:38,522 - Tiga... <-S -> -! 679 00:31:38,563 --> 00:31:39,731 Semua set. 680 00:31:39,773 --> 00:31:42,484 ' 9h tuhan! 681 00:31:42,526 --> 00:31:44,611 - Jay, saya manusia. Itu semua anda. 682 00:31:44,653 --> 00:31:46,238 - Oke- 683 00:31:48,865 --> 00:31:50,700 - hgy- - oke- 684 00:31:51,993 --> 00:31:54,079 - jassa-ree-yoo... 685 00:31:54,121 --> 00:31:55,914 <-S -> Hei, ini benar-benar diperlukan? 686 00:31:55,956 --> 00:31:58,458 - kutukan yang dibuat Victor crowley? 687 00:31:58,500 --> 00:32:01,169 Itu hanya bagian yang paling penting dari film yang saya buat. 688 00:32:01,211 --> 00:32:02,212 <-S -> aku tahu, aku hanya berkata, 689 00:32:02,254 --> 00:32:03,964 kita bisa melakukan sulih suara di posting. 690 00:32:04,005 --> 00:32:05,966 - saya ingin mendapatkan closeup naik mulut 691 00:32:06,007 --> 00:32:07,717 berbisik-bisik itu, oke? 692 00:32:07,759 --> 00:32:10,720 Jadi hanya menjadi lucu dan tinggal keluar dari itu. 693 00:32:10,762 --> 00:32:12,556 - Kau tahu, aku akan tetap keluar dari itu. 694 00:32:12,597 --> 00:32:13,932 <-S -> Bertindak, kan? 695 00:32:13,974 --> 00:32:17,936 Anda tahu apa yang mereka katakan, itu semua buru-buru dan menunggu. 696 00:32:21,773 --> 00:32:23,608 - Hey, Mr. yong. 697 00:32:23,650 --> 00:32:24,985 - Hgy- 698 00:32:26,153 --> 00:32:27,654 - apa, siapa saya? 699 00:32:27,696 --> 00:32:29,406 Tidak, aku hanya di sini untuk membuat anda terlihat luar biasa dengan cepat 700 00:32:29,448 --> 00:32:33,285 jadi membantu saya dan pergi dan terlihat bagi saya. 701 00:32:33,326 --> 00:32:34,453 - Apa? 702 00:32:34,494 --> 00:32:35,287 - Up. 703 00:32:35,328 --> 00:32:36,580 Up,Up,up,up,up- <-S -> oh, oh. 704 00:32:36,621 --> 00:32:38,123 - Ada anda pergi. Menemukan tempat yang bahagia di atas sana. 705 00:32:38,165 --> 00:32:40,000 Itu indah, bukan? Baik. 706 00:32:42,210 --> 00:32:45,922 Jadi, apakah itu benar bahwa anda berada di sana ketika semuanya turun 707 00:32:45,964 --> 00:32:46,715 sepuluh tahun yang lalu? 708 00:32:46,756 --> 00:32:48,842 <-S -> Ya. Aku melihat Victor crowley. 709 00:32:48,884 --> 00:32:51,178 - Ooh, aneh, mmm. 710 00:32:51,219 --> 00:32:53,722 Tapi aku harus tahu, 711 00:32:53,763 --> 00:32:55,223 dia terlihat seperti apa? 712 00:32:58,602 --> 00:32:59,853 Dengar, jangan takut, sayang, 713 00:32:59,895 --> 00:33:01,771 dibutuhkan lebih banyak dari sedikit turbulensi 714 00:33:01,813 --> 00:33:02,564 untuk mencatat besar pesawat tua. 715 00:33:02,606 --> 00:33:03,773 Saya telah bepergian secara internasional, 716 00:33:03,815 --> 00:33:05,901 bahkan, Jepang adalah salah satu tempat favorit saya-- 717 00:33:07,402 --> 00:33:09,529 - membantu! Membantu saya! 718 00:33:14,075 --> 00:33:16,745 Aku terbakar! Aku terbakar! 719 00:33:29,382 --> 00:33:32,010 - Ada seperti, lima puluh cara yang berbeda untuk mengatakan ini. 720 00:33:32,052 --> 00:33:34,179 <-S -> aku katakan, itu benar-benar tidak peduli 721 00:33:34,221 --> 00:33:36,139 jika anda bisa melakukannya dengan benar karena ... 722 00:33:37,891 --> 00:33:39,351 - apa! 723 00:33:42,103 --> 00:33:43,939 Oh my god, mana sih yang datang? 724 00:33:43,980 --> 00:33:45,565 - Menunggu, menunggu, semua orang menunggu. 725 00:33:50,320 --> 00:33:51,530 Dia mati. - Tidak ada omong kosong! 726 00:33:51,571 --> 00:33:53,323 Dia hanya jatuh dari langit. 727 00:33:53,365 --> 00:33:54,533 - Itu bukan orang yang nyata! 728 00:33:54,574 --> 00:33:56,326 Orang-orang tidak hanya jatuh dari langit. 729 00:33:58,662 --> 00:34:00,163 - Yang terdengar seperti sebuah kecelakaan pesawat. 730 00:34:00,205 --> 00:34:01,540 - Oh my god. No. 731 00:34:01,581 --> 00:34:02,791 - Mana anda akan pergi? 732 00:34:02,832 --> 00:34:04,626 - Untuk membantu! Mungkin ada yang selamat! 733 00:34:04,668 --> 00:34:07,212 - Dia-ngosan. Tinggal dengan dia. 734 00:34:07,254 --> 00:34:08,630 Call 911! 735 00:34:08,672 --> 00:34:11,007 - Sst. Tenanglah, Chloe. Hanya bernapas, baik-baik saja? 736 00:34:11,049 --> 00:34:12,050 Naik! 737 00:34:12,092 --> 00:34:13,718 Rose, aku ingin telepon anda! 738 00:34:13,760 --> 00:34:15,220 Chloe, tidak ada yang tidak terlihat di tubuh. 739 00:34:15,262 --> 00:34:16,304 Anda tidak perlu melihat ini, baik-baik saja. 740 00:34:16,346 --> 00:34:18,390 Hanya jangan melihat orang mati, lihat aku. 741 00:34:18,473 --> 00:34:23,520 - Malala-una-dolama ree-culla e y-yoo-neesus... 742 00:34:42,747 --> 00:34:46,126 Austin, aku terjebak! 743 00:34:46,167 --> 00:34:48,295 Membantu, aku terjebak. - Baik saja, bayi, berpegang pada. 744 00:34:48,336 --> 00:34:50,213 Baiklah, tunggu. Berpegang pada. 745 00:34:57,345 --> 00:34:59,389 Dengar, aku harus mendapatkan bantuan, oke? 746 00:34:59,431 --> 00:35:00,890 _@wmm 747 00:35:00,932 --> 00:35:03,018 - Austin, kau baik-baik saja? 748 00:35:03,059 --> 00:35:04,102 <-S -> Ya, saya pikir begitu. 749 00:35:04,144 --> 00:35:06,146 Tulang rusuk saya sakit dan saya pikir saya patah kaki. 750 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 Bagaimana dengan anda? 751 00:35:09,733 --> 00:35:11,651 Ooh. 752 00:35:12,235 --> 00:35:13,862 Ada. 753 00:35:16,531 --> 00:35:19,951 Ya, baik-baik saja, mendengarkan. Hanya tinggal di sana, baik-baik saja? 754 00:35:19,993 --> 00:35:21,119 Jangan bergerak dulu. 755 00:35:24,164 --> 00:35:25,540 Apa yang terjadi? 756 00:35:25,582 --> 00:35:26,791 - Kita jatuh. 757 00:35:26,833 --> 00:35:27,959 "Bagaimana?! 758 00:35:28,001 --> 00:35:29,210 - aku tidak tahu! 759 00:35:29,252 --> 00:35:32,047 Itu terdengar seperti mesin meledak. 760 00:35:32,088 --> 00:35:33,798 <-S -> kau baik - baik saja? Apa kau terluka? 761 00:35:33,840 --> 00:35:36,009 - tidak, tidak, Tidak! Jangan! Jangan! 762 00:35:43,850 --> 00:35:45,810 - Anda pasti bercanda denganku. 763 00:36:04,079 --> 00:36:06,206 Kathleen. Kathleen. 764 00:36:07,290 --> 00:36:08,958 Hei, bangun! 765 00:36:09,000 --> 00:36:10,585 - kita di sana? 766 00:36:10,627 --> 00:36:12,087 - Kami berada di sebuah kecelakaan pesawat. 767 00:36:12,128 --> 00:36:13,546 <-S -> Oh, aku benci itu. 768 00:36:13,588 --> 00:36:16,299 - Bangun, pesawat jatuh! 769 00:36:16,341 --> 00:36:19,344 ' 9h tuhan! Aku baik-baik saja? 770 00:36:20,512 --> 00:36:22,472 - Oh, sial! - Apa itu?! 771 00:36:22,514 --> 00:36:24,099 - Hei! Hei! 772 00:36:24,140 --> 00:36:26,559 Kami tidak bisa membuka pintu 773 00:36:26,601 --> 00:36:28,645 dari luar! - Buka pintu! 774 00:36:28,687 --> 00:36:31,523 - Hei, ada orang di luar sana. Terima kasih tuhan! 775 00:36:31,564 --> 00:36:34,484 - Bisa anda dapatkan dari sana? 776 00:36:37,696 --> 00:36:39,155 - Membantu? 777 00:36:42,117 --> 00:36:44,327 <-S -> Hei, hei, baik-baik saja. Itu baik-baik saja. 778 00:36:44,369 --> 00:36:46,287 Aku punya anda. Nama saya mawar. 779 00:36:46,329 --> 00:36:48,039 Apa nama anda? - Austin. 780 00:36:48,081 --> 00:36:49,833 - kemari. 781 00:36:52,919 --> 00:36:54,754 <-S -> Hei, hei. Berapa banyak orang berada di sini? 782 00:36:54,796 --> 00:36:56,381 - aku tidak tahu... 783 00:36:56,423 --> 00:36:58,258 - Membantu. Aku terjebak. 784 00:36:58,299 --> 00:37:00,135 - Oh, sial. 785 00:37:01,052 --> 00:37:03,012 Oke, dengarkan! 786 00:37:03,054 --> 00:37:04,514 Nama saya Dillon. 787 00:37:04,556 --> 00:37:07,350 Pesawat anda telah jatuh. 788 00:37:07,392 --> 00:37:09,519 Baiklah, aku punya perahu tidak jauh dari sini. 789 00:37:09,561 --> 00:37:10,687 Kita akan mendapatkan semua bantuan 790 00:37:10,729 --> 00:37:14,023 tapi pertama-tama saya perlu semua orang untuk turun dari pesawat. 791 00:37:14,149 --> 00:37:14,983 Kau bisa jalan? 792 00:37:15,024 --> 00:37:16,860 <-S -> Eh, ya. Ya, saya pikir saya bisa. 793 00:37:16,901 --> 00:37:19,320 - Baiklah, jika anda dapat berjalan kaki saya perlu anda untuk bergerak. 794 00:37:19,362 --> 00:37:21,281 Baiklah, ayo, mari kita pergi! 795 00:37:21,448 --> 00:37:23,032 - Oke- 796 00:37:26,745 --> 00:37:29,122 hei. Hei- 797 00:37:29,164 --> 00:37:30,749 hey man, kau baik-baik saja? 798 00:37:33,251 --> 00:37:35,170 Oh! Oh, tuhan! 799 00:37:39,424 --> 00:37:42,343 - orang itu...? - tidak, tidak, tidak terlihat. Itu buruk. 800 00:37:42,385 --> 00:37:44,512 <-S -> Sial. 801 00:37:45,096 --> 00:37:46,347 Hei! 802 00:37:46,389 --> 00:37:49,100 Kau orang itu! - Tidak, tidak sekarang. 803 00:37:54,939 --> 00:37:58,151 <-S -> kawan - Kawan, saya pikir air ini semakin tinggi. 804 00:37:58,193 --> 00:37:59,277 - Beri aku tangan. 805 00:38:02,739 --> 00:38:03,823 - Yesus. 806 00:38:04,032 --> 00:38:05,909 Baiklah, itu terjebak, terjebak! 807 00:38:07,869 --> 00:38:09,287 Apa nama anda? 808 00:38:09,329 --> 00:38:10,705 - aku, aku Casey. 809 00:38:10,747 --> 00:38:11,748 - Baiklah, Casey. 810 00:38:11,790 --> 00:38:15,335 Dengar, aku hanya ingin kau tunggulah sebentar, oke. 811 00:38:15,376 --> 00:38:17,504 Aku punya perahu, itu punya alat itu. 812 00:38:17,545 --> 00:38:19,047 Aku akan memotong anda bebas. - Tidak. 813 00:38:19,088 --> 00:38:20,882 Tidak, tolong jangan tinggalkan aku di sini. 814 00:38:20,924 --> 00:38:23,259 Tolong jangan tinggalkan aku di sini. 815 00:38:23,301 --> 00:38:25,845 Dimana Austin? Austin! 816 00:38:25,887 --> 00:38:26,679 Austin! 817 00:38:26,721 --> 00:38:28,848 - Casey, Casey, Casey. 818 00:38:28,890 --> 00:38:32,644 Aku tidak tahu bagaimana untuk memberitahu anda ini tapi 819 00:38:32,685 --> 00:38:34,604 Austin sudah mati. 820 00:38:36,022 --> 00:38:37,690 - Kawan, aku di sini. 821 00:38:37,732 --> 00:38:40,944 - Austin hidup. Dia baik-baik saja! 822 00:38:43,530 --> 00:38:45,573 Saya pikir kaki-kaki, anda tahu... - Austin! 823 00:38:45,615 --> 00:38:47,200 <-S -> Oke, tinggal dengan dia, kita akan pergi di perahu. 824 00:38:47,242 --> 00:38:48,868 - Oke, kau Austin. 825 00:38:48,910 --> 00:38:51,120 <-S -> Ya, aku masih hidup. 826 00:38:56,376 --> 00:38:57,210 Fuck. 827 00:38:57,252 --> 00:38:58,253 - Apa? Apaan apa? 828 00:38:58,294 --> 00:39:00,088 - tidak ada, tidak Ada. Kau baik-baik saja. 829 00:39:00,129 --> 00:39:01,714 - aku tak mau tenggelam. 830 00:39:01,756 --> 00:39:03,174 Tolong, bayi, aku tidak ingin tenggelam. 831 00:39:03,216 --> 00:39:04,425 - Tidak, kau akan baik-baik saja. Aku janji. 832 00:39:04,467 --> 00:39:06,511 Kita akan membuat anda dari pesawat ini dalam beberapa menit. 833 00:39:06,553 --> 00:39:08,596 dan kita semua akan baik-baik saja. 834 00:39:08,638 --> 00:39:09,764 <-S -> Berjanjilah padaku. 835 00:39:09,806 --> 00:39:11,140 Berjanji bahwa aku tidak akan tenggelam. 836 00:39:11,182 --> 00:39:13,768 - Dengar, aku tidak akan membiarkan anda tenggelam. 837 00:39:13,810 --> 00:39:16,688 - Itu super penting untuk hidup saya bahwa saya tidak tenggelam. 838 00:39:16,729 --> 00:39:19,357 - aku janji. Kita akan baik-baik saja. 839 00:39:19,399 --> 00:39:20,692 <-S -> Kita harus membuatnya. 840 00:39:20,733 --> 00:39:23,069 - Kau dan aku akan. 841 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 - Aku dan kamu... 842 00:39:27,991 --> 00:39:30,159 Saya dan si kecil anda. 843 00:39:33,746 --> 00:39:36,791 Aku bilang kau keluar, kau brengsek. 844 00:39:42,797 --> 00:39:44,340 - Ada yang salah. 845 00:39:44,382 --> 00:39:46,301 Kenapa mereka belum kembali? 846 00:39:46,342 --> 00:39:48,928 - Mereka mungkin hanya menemukan beberapa korban yang selamat 847 00:39:48,970 --> 00:39:50,763 dan mereka hanya membantu mereka. 848 00:39:51,431 --> 00:39:53,266 - Kita harus membantu. 849 00:39:54,517 --> 00:39:56,477 <-S -> kau baik - baik saja? Kau bisa bernapas? 850 00:39:57,228 --> 00:39:59,731 <-S -> Ya, saya pikir saya bisa. 851 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 Saya tidak ingin berada di sini. 852 00:40:04,277 --> 00:40:05,945 - Ayo. Mari kita lihat apakah kita dapat pergi membantu. 853 00:40:05,987 --> 00:40:07,614 - Oke- 854 00:40:12,911 --> 00:40:18,041 - "ree coola-ey-yoo-neesus - favalla. " 855 00:40:18,082 --> 00:40:20,919 Dan itu adalah cara yang benar untuk mengatakan kutukan 856 00:40:20,960 --> 00:40:23,296 itu dibuat Victor crowley... 857 00:40:38,728 --> 00:40:40,021 - Dengarkan. 858 00:40:40,063 --> 00:40:42,023 Wanita itu, Casey, dalam. 859 00:40:42,065 --> 00:40:43,942 Dia terperangkap di bawah kursi rel, 860 00:40:43,983 --> 00:40:45,318 tingkat air naik cukup cepat 861 00:40:45,360 --> 00:40:47,487 jadi kita akan menuju ke perahu saya, 862 00:40:47,528 --> 00:40:49,197 Saya pikir saya memiliki beberapa alat. 863 00:40:49,238 --> 00:40:50,657 - kemungkinan Apa kalian berada di sini 864 00:40:50,698 --> 00:40:51,783 di tengah-tengah mana? 865 00:40:51,824 --> 00:40:53,701 Saya kira malam ini anda beruntung malam. 866 00:40:54,077 --> 00:40:56,579 - Daaaaddddyyy! 867 00:40:59,207 --> 00:41:00,959 - kembali di pesawat! 868 00:41:01,000 --> 00:41:02,460 Sekarang! 869 00:41:03,169 --> 00:41:04,545 - Omong Kosong. 870 00:41:04,587 --> 00:41:06,547 Hey guys, itu adalah seseorang yang mempermainkan kita. 871 00:41:06,589 --> 00:41:07,548 - Ayo. Ayolah. Ayolah. 872 00:41:07,590 --> 00:41:08,675 - Membantu! 873 00:41:08,716 --> 00:41:11,094 Hei! Kami butuh bantuan! 874 00:41:11,135 --> 00:41:13,346 Kami di sini! 875 00:41:13,388 --> 00:41:15,640 Kami berada di garis pantai sekitar empat ratus meter 876 00:41:15,682 --> 00:41:17,433 dari perahu mendarat. 877 00:41:18,685 --> 00:41:20,687 - Anda akan berhenti berteriak 878 00:41:20,728 --> 00:41:22,563 dan dapatkan di kepesawat sekarang 879 00:41:22,605 --> 00:41:25,024 atau aku akan membunuh anda, mengerti? 880 00:41:25,066 --> 00:41:27,944 - Yesus. Kau benar-benar seorang psikopat seperti yang mereka katakan. 881 00:41:27,986 --> 00:41:30,363 <-S -> Oh, kau pikir aku menakutkan? 882 00:41:30,405 --> 00:41:32,407 Hal itu di hutan kematian itu sendiri 883 00:41:32,448 --> 00:41:33,908 dan itu datang untuk kita semua. 884 00:41:33,950 --> 00:41:36,077 Sekarang masuk ke dalam jika anda ingin hidup seperti ini. 885 00:41:36,119 --> 00:41:37,912 - Mengerti. 886 00:41:47,422 --> 00:41:48,464 - Apakah anda mendengar bahwa? 887 00:41:48,506 --> 00:41:50,299 Itu terdengar seperti seseorang yang berteriak. 888 00:41:50,341 --> 00:41:53,094 - Kita harus dekat. Pesawat itu harus dengan cara ini. 889 00:41:53,761 --> 00:41:55,430 Ayolah. 890 00:41:55,847 --> 00:41:57,557 Anda baik? <-S -> Ya. 891 00:42:02,228 --> 00:42:04,105 - Oh my god. 892 00:42:09,777 --> 00:42:12,739 Apa-apaan ini? 893 00:42:15,491 --> 00:42:18,244 Saya kira ini adalah rumahnya. 894 00:42:18,286 --> 00:42:19,871 <-S -> bagian dari tur. 895 00:42:19,912 --> 00:42:21,664 <-S -> Hah? - Lihat. 896 00:42:24,125 --> 00:42:26,711 - Mereka membuat tempat ini sebuah peringatan? 897 00:42:26,753 --> 00:42:29,589 Apa yang berikutnya, kebun binatang, dan roller coaster? 898 00:42:29,630 --> 00:42:31,007 Yesus! 899 00:42:38,014 --> 00:42:39,849 Itu sensor gerak. 900 00:42:42,018 --> 00:42:44,687 - Daaaaddddyyy! 901 00:42:44,729 --> 00:42:47,732 <-S -> Oh, minggir. 902 00:42:47,774 --> 00:42:49,108 - Alex. 903 00:42:49,150 --> 00:42:52,028 - Itu... Itu pembicara. 904 00:42:52,070 --> 00:42:53,571 Saya yakin mereka punya speaker di semua pohon-pohon ini 905 00:42:53,613 --> 00:42:55,698 mencoba untuk menakut-nakuti wisatawan. 906 00:42:55,740 --> 00:42:57,909 - Baik itu bekerja karena aku mau buang air di celana. 907 00:42:57,950 --> 00:42:58,701 - Sst. 908 00:42:58,743 --> 00:43:01,245 - Daaaaddddyyy! 909 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 - Bersembunyi di sini. 910 00:43:07,251 --> 00:43:08,628 - Apa sih itu? 911 00:43:08,669 --> 00:43:09,879 - Apa itu? - Apa itu? 912 00:43:09,921 --> 00:43:11,964 - tolong, Tolong, itu terlalu keras. 913 00:43:12,507 --> 00:43:14,300 <-S -> Hei, hei! Hentikan! 914 00:43:14,342 --> 00:43:16,344 <-S -> kawan - Kawan, ada terlalu banyak berat badan, dia akan tenggelam! 915 00:43:16,385 --> 00:43:17,720 - Shh, tenang. 916 00:43:17,762 --> 00:43:19,263 - Guys, anda harus keluar dari pesawat sekarang 917 00:43:19,305 --> 00:43:20,431 atau Casey akan tenggelam. 918 00:43:20,473 --> 00:43:22,308 - Tidak ada yang keluar dari pesawat. 919 00:43:22,350 --> 00:43:23,935 - Kawan, apakah anda mendengar apa yang saya katakan? 920 00:43:23,976 --> 00:43:25,269 <-S -> Kembali fuck off. 921 00:43:25,311 --> 00:43:27,146 - Dan ia memiliki pisau! 922 00:43:27,188 --> 00:43:28,773 - Apaan ini. 923 00:43:28,815 --> 00:43:29,774 - Anda. 924 00:43:29,816 --> 00:43:31,901 Anda mengatakan pintu ini tidak bisa dibuka dari luar? 925 00:43:31,943 --> 00:43:33,694 <-S -> aku berpikir begitu, tapi aku tidak desain pesawat. 926 00:43:33,736 --> 00:43:35,154 - Jadi kita aman di sini, kan? 927 00:43:35,196 --> 00:43:36,823 Dari apapun yang yellin' di luar sana? 928 00:43:36,864 --> 00:43:41,160 - Dia punya, dia punya hal, baik-baik saja? 929 00:43:41,202 --> 00:43:42,328 Sander belt, 930 00:43:42,370 --> 00:43:45,289 ia memotong melalui dinding logam di ambulans perahu. 931 00:43:46,666 --> 00:43:49,627 <-S -> Yah, mudah-mudahan tidak ada yang tersisa sander belt di luar sana 932 00:43:49,669 --> 00:43:52,171 selama sepuluh tahun terakhir, kan? 933 00:43:56,259 --> 00:43:58,636 - Lihat semua omong kosong ini. 934 00:43:58,678 --> 00:44:00,763 - setidaknya kami menemukan cahaya. 935 00:44:00,805 --> 00:44:03,516 - Ah, serahkan saja pada kami untuk menemukan satu-satunya tempat persembunyian 936 00:44:03,558 --> 00:44:04,934 tanpa pintu. 937 00:44:08,688 --> 00:44:09,814 Ketika kita keluar dari sini aku akan ... 938 00:44:15,403 --> 00:44:17,155 Alex, aku tidak bisa bernapas. 939 00:44:17,196 --> 00:44:19,157 - Bayi, bayi, aku butuh kau tenang saja, oke? 940 00:44:19,198 --> 00:44:20,658 Ada apa-apa di luar sana. 941 00:44:20,700 --> 00:44:21,951 Baik-baik saja? 942 00:44:29,542 --> 00:44:30,835 - Dengar, lihat? 943 00:44:30,877 --> 00:44:32,587 Lihat, aku bahkan tidak berpikir itu sebuah sensor gerak. 944 00:44:32,628 --> 00:44:34,755 Saya pikir itu pada timer atau sesuatu. 945 00:44:36,465 --> 00:44:37,633 Maksud saya, jika kita akan bersembunyi di sini 946 00:44:37,675 --> 00:44:39,135 kita mungkin juga mematikan-- 947 00:44:40,720 --> 00:44:42,638 <-S -> run, Chloe! Menjalankan, Chloe! 948 00:45:49,538 --> 00:45:50,957 - ini bahkan bekerja? 949 00:45:50,998 --> 00:45:51,874 - saya tidak berpikir begitu. 950 00:45:51,916 --> 00:45:52,750 - Ada terlalu banyak berat badan. 951 00:45:52,792 --> 00:45:54,210 Kami hanya makin' tenggelam lebih cepat. 952 00:45:54,252 --> 00:45:55,795 - Jadi pergi kembali ke luar! 953 00:45:55,836 --> 00:45:57,588 - Jika kita pergi ke sana kita semua akan mati. 954 00:45:57,630 --> 00:45:59,548 - Allah, cukup dengan hantu anda, bung. 955 00:45:59,590 --> 00:46:00,758 ' Kemudian 956 00:46:00,800 --> 00:46:02,218 melihat apa yang terjadi! 957 00:46:02,260 --> 00:46:04,971 Tuhan, aku mencoba untuk tetap sebagai banyak dari kita hidup sebanyak mungkin! 958 00:46:05,012 --> 00:46:07,723 <-S -> Oh, mengatakan terdakwa pembunuh massal, 959 00:46:07,765 --> 00:46:09,475 memegang pisau! 960 00:46:09,517 --> 00:46:11,018 - Dia membuat titik yang baik. 961 00:46:11,060 --> 00:46:12,061 - Apa? 962 00:46:12,103 --> 00:46:14,730 Aku punya orang asing yang ingin membunuh saya sehari-hari. 963 00:46:14,772 --> 00:46:16,565 Anda akan memiliki sesuatu untuk perlindungan, terlalu. 964 00:46:16,607 --> 00:46:17,817 - Dia membuat titik yang baik. 965 00:46:17,858 --> 00:46:20,403 - Chloe dan Alex. Mereka masih di perahu. 966 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 <-S -> Hei, jika anda dapat memanggil mereka 967 00:46:22,196 --> 00:46:23,614 kita bisa mendapatkan mereka untuk membawa perahu. 968 00:46:23,656 --> 00:46:24,407 <-S -> Ya. 969 00:46:24,448 --> 00:46:26,284 - Saya telepon kembali ke sana dengan mereka. 970 00:46:26,325 --> 00:46:27,910 - Tunggu. 971 00:46:27,952 --> 00:46:29,996 Nah, tambang di perahu pengisian. 972 00:46:30,037 --> 00:46:31,163 _@wmm 973 00:46:31,205 --> 00:46:33,749 - baiklah, baiklah, siapa yang di sini masih memiliki telepon bekerja? 974 00:46:33,791 --> 00:46:36,544 Kathleen, saya masih di tempat duduk saya? 975 00:46:36,585 --> 00:46:39,255 - Tidak, aku tidak melihatnya. Itu pasti terjatuh. 976 00:46:39,297 --> 00:46:40,756 - Tambang di dalam air. 977 00:46:40,798 --> 00:46:42,758 - Tidak ada yang memiliki ponsel?! 978 00:46:42,800 --> 00:46:45,428 - Oh, tunggu, tunggu, tunggu, saya punya tambang 979 00:46:45,469 --> 00:46:47,179 dan itu baik-baik saja. 980 00:46:47,305 --> 00:46:49,140 Oh, sial, tidak ada layanan. 981 00:46:49,181 --> 00:46:51,684 - Hei, aku punya itu. 982 00:46:51,726 --> 00:46:53,144 Jika saya istirahat jendela ini 983 00:46:53,185 --> 00:46:55,229 dan mengadakan telepon keluar cukup jauh, 984 00:46:55,271 --> 00:46:57,273 Aku mungkin bisa mendapatkan sinyal. 985 00:46:57,315 --> 00:46:58,566 Berdiri kembali. 986 00:46:58,607 --> 00:46:59,984 <-S -> Itu bukan... 987 00:47:00,026 --> 00:47:02,236 ~ ah! Ow! 988 00:47:02,278 --> 00:47:03,279 - ...akan bekerja. 989 00:47:03,321 --> 00:47:04,780 <-S -> Ya, terima kasih. 990 00:47:04,822 --> 00:47:07,450 <-S -> -' Sialan bajingan, jendela yang terbuka di sana. 991 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 <-S -> Ya, tapi sel menara di sisi ini. 992 00:47:13,122 --> 00:47:14,749 Aku tahu daerah tersebut, oke? 993 00:47:14,790 --> 00:47:16,959 <-S -> Oh, my god. Aku harus keluar dari sini. 994 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Guys, aku tidak bisa bernapas. 995 00:47:18,294 --> 00:47:20,504 Aku tak bisa di sini lagi. 996 00:47:20,671 --> 00:47:22,256 Aku harus keluar dari sini. 997 00:47:22,298 --> 00:47:23,674 Aku tidak bisa menerimanya lagi. Aku harus... 998 00:47:23,716 --> 00:47:25,009 - Apa tentang radio di kokpit? 999 00:47:25,051 --> 00:47:26,302 - Nah, kawan, kokpit hancur. 1000 00:47:26,344 --> 00:47:27,553 Tidak ada apa-apa' workin' di sana. 1001 00:47:27,595 --> 00:47:29,430 Percayalah, kawan, kau tidak ingin masuk ke sana. 1002 00:47:29,472 --> 00:47:30,598 Teman-teman, dengarkan! 1003 00:47:30,639 --> 00:47:31,807 - Apa yang kau lakukan? 1004 00:47:31,849 --> 00:47:33,726 - aku mencari sesuatu untuk memecahkan jendela. 1005 00:47:33,768 --> 00:47:34,977 - Lagi dengan jendela sialan? 1006 00:47:35,019 --> 00:47:37,355 - Jika jendela yang pecah akan ada orang-orang gila 1007 00:47:37,396 --> 00:47:41,025 mencoba untuk menghancurkan mereka dan mengambil jatuh pesawat. 1008 00:47:41,067 --> 00:47:42,860 <-S -> kawan - Kawan, aku harus memberitahu anda sesuatu tentang ... 1009 00:47:42,902 --> 00:47:44,111 - aku tak bisa di sini lagi. 1010 00:47:44,153 --> 00:47:46,238 Aku harus keluar dari sini. Aku harus keluar! 1011 00:47:46,280 --> 00:47:47,323 - Kathleen! Kathleen! 1012 00:47:47,365 --> 00:47:48,407 Lihat aku! 1013 00:47:48,449 --> 00:47:50,034 Anda dapat bernapas dengan baik. Lihat. 1014 00:47:50,076 --> 00:47:52,411 Baik-baik saja. 1015 00:47:52,453 --> 00:47:54,497 "Saya pil. 1016 00:47:54,538 --> 00:47:55,873 Di mana saya pil? 1017 00:47:55,915 --> 00:47:57,333 - Di Mana-Mana! 1018 00:47:58,125 --> 00:47:59,293 <-S -> Oh, tunggu. 1019 00:47:59,335 --> 00:48:00,711 Ada tas saya! 1020 00:48:01,587 --> 00:48:03,631 - Chloe! 1021 00:48:03,672 --> 00:48:05,424 Pergi ke pintu! 1022 00:48:07,259 --> 00:48:08,511 - Rose, biarkan aku masuk! 1023 00:48:08,552 --> 00:48:11,263 - Chloe, pergi ke pintu! Chloe! 1024 00:48:11,305 --> 00:48:12,807 - aku tidak bisa mendengar anda! 1025 00:48:17,103 --> 00:48:19,313 Oh my god! 1026 00:48:23,567 --> 00:48:26,112 - Tunggu! Tunggu! Berbalik! 1027 00:48:27,154 --> 00:48:28,030 Di mana-mana dia pergi? 1028 00:48:28,072 --> 00:48:30,032 Di mana-mana dia pergi? 1029 00:48:48,551 --> 00:48:50,052 - Sialan! 1030 00:48:50,553 --> 00:48:52,847 - Membantu... saya... 1031 00:48:54,014 --> 00:48:55,808 - Aaaarrgghh! 1032 00:49:04,316 --> 00:49:06,110 - Austin, aku tidak bisa mendengar apa-apa! 1033 00:49:06,152 --> 00:49:07,319 Apa yang terjadi? 1034 00:49:40,769 --> 00:49:42,730 <-S -> Apa - apaan itu? 1035 00:49:42,771 --> 00:49:44,857 <-S -> aku katakan. Sudah kubilang dia itu nyata. 1036 00:49:44,899 --> 00:49:46,609 Dia akan mendapatkan semua dari kita! 1037 00:49:49,987 --> 00:49:52,406 <-S -> Hei, hei, hei. Apa dia baik-baik saja? 1038 00:49:52,448 --> 00:49:54,408 <-S -> Ya, ya. Dia hanya menelan banyak air. 1039 00:49:54,450 --> 00:49:56,452 Tapi ada sesuatu yang saya mencoba untuk memberitahu kalian. Dia-- 1040 00:49:56,494 --> 00:49:58,078 - hamil! 1041 00:49:58,120 --> 00:50:00,080 Itulah apa yang dia katakan. 1042 00:50:00,789 --> 00:50:02,750 Aku hamil. 1043 00:50:07,505 --> 00:50:08,923 Wow, benar-benar? 1044 00:50:08,964 --> 00:50:11,467 Tidak semua orang merayakan sekaligus. 1045 00:50:11,967 --> 00:50:14,595 No. Tidak ada hadiah, kalian- 1046 00:50:14,637 --> 00:50:16,263 tidak ada pesta- 1047 00:50:16,305 --> 00:50:18,641 hanya mendapatkan saya keluar dari bawah kursi sialan ini! 1048 00:50:18,682 --> 00:50:21,769 - saya tidak bisa tinggal di sini! Aku tidak bisa bernapas! 1049 00:50:21,810 --> 00:50:23,187 - Menonton-nya. 1050 00:50:24,438 --> 00:50:26,899 Hei, hei, hei... kau. 1051 00:50:26,941 --> 00:50:28,442 - Dillon. - Dillon. 1052 00:50:28,484 --> 00:50:29,527 Seberapa jauh itu perahu anda? 1053 00:50:29,568 --> 00:50:32,238 - saya tidak tahu. Seperti, lima belas menit, sepuluh jika kita jalankan. 1054 00:50:32,279 --> 00:50:34,949 Hei, kau tidak menyarankan kita pergi ke sana sekarang? 1055 00:50:34,990 --> 00:50:37,243 - Lihat, aku sudah di sini sebelum, 1056 00:50:37,284 --> 00:50:38,494 ditembaki di ambulans perahu. 1057 00:50:38,536 --> 00:50:40,120 Dia akan menemukan jalan di sini entah bagaimana. 1058 00:50:40,162 --> 00:50:42,081 Semua ini tidak mengulur waktu. 1059 00:50:42,122 --> 00:50:45,209 Baik-baik saja? Dan waktu... Waktu sudah habis. 1060 00:50:45,251 --> 00:50:47,753 - Tapi kau selamat, kan? Anda membuatnya. 1061 00:50:47,795 --> 00:50:50,881 - Karena dia terganggu oleh sesuatu yang lain! 1062 00:50:50,923 --> 00:50:53,008 Ada suara-suara berteriak di kejauhan 1063 00:50:53,050 --> 00:50:55,052 dan lalu dia pergi setelah mereka. 1064 00:50:55,094 --> 00:50:56,637 Hal berikutnya yang saya tahu, garda nasional hanya ada 1065 00:50:56,679 --> 00:50:59,098 dengan helikopter mereka menjemput saya. 1066 00:51:00,307 --> 00:51:03,185 Saya pikir anda sendiri yang berjuang dari Victor crowley 1067 00:51:03,227 --> 00:51:05,271 dan mencoba untuk menyimpan sebanyak yang anda bisa? 1068 00:51:05,312 --> 00:51:08,065 Setidaknya itulah yang ia tulis di buku omong kosong! 1069 00:51:08,107 --> 00:51:09,275 - Jadi anda tidak baca ini! 1070 00:51:11,151 --> 00:51:13,445 - penerbit telah saya ghost writer 1071 00:51:13,487 --> 00:51:14,780 menghiasi beberapa bagian, baik-baik saja? 1072 00:51:16,198 --> 00:51:17,783 - Fucking Joe knetter... 1073 00:51:17,825 --> 00:51:21,620 Tapi sisanya adalah hampir semua benar-ish. 1074 00:51:21,662 --> 00:51:23,622 Lihatlah di luar! Kau masih tidak percaya padaku? 1075 00:51:23,664 --> 00:51:24,957 <-S -> Oh, aku tak tahu apa yang lebih memalukan 1076 00:51:24,999 --> 00:51:26,000 tentang buku. 1077 00:51:26,041 --> 00:51:28,502 Fakta bahwa anda dijelaskan malam pernikahan kami 1078 00:51:28,544 --> 00:51:32,131 atau yang murahan dedikasi saya di halaman pertama. 1079 00:51:32,172 --> 00:51:35,092 Itu adalah lirik lagu. 1080 00:51:35,134 --> 00:51:36,552 Good night moon 1081 00:51:36,594 --> 00:51:39,096 adalah buku anak-anak, bukan lagu. 1082 00:51:39,138 --> 00:51:40,639 Dan itu bahkan tidak masuk akal. 1083 00:51:40,681 --> 00:51:42,975 "Selamat malam anak-anak kucing dan good night sarung tangan, 1084 00:51:43,017 --> 00:51:44,643 I miss you, Sabrina." 1085 00:51:44,685 --> 00:51:46,353 Apa?! 1086 00:51:46,729 --> 00:51:48,230 - Memperbaiki wig anda. 1087 00:51:48,272 --> 00:51:50,482 - Ahh! 1088 00:51:50,524 --> 00:51:53,027 - Baiklah. Kita punya dua pilihan: 1089 00:51:53,068 --> 00:51:55,738 Menunggu di sini untuk mati dan menonton Casey tenggelam di bawah berat badan kita sendiri... 1090 00:51:55,779 --> 00:51:57,489 - Ah, tidak. 1091 00:51:57,531 --> 00:51:59,992 - Atau Dillon dan saya membuat menjalankan untuk perahunya. 1092 00:52:00,034 --> 00:52:02,161 Kami akan meminta bantuan, datang kembali dengan perahu, 1093 00:52:02,202 --> 00:52:03,078 memilih semua orang. 1094 00:52:03,120 --> 00:52:05,122 Anda memiliki sebuah radio di perahu anda, kan? 1095 00:52:05,164 --> 00:52:06,665 <-S -> Ya, tapi... 1096 00:52:06,707 --> 00:52:08,709 <-S -> aku akan melakukannya. Aku akan melakukan itu. Biarkan aku pergi. 1097 00:52:08,751 --> 00:52:10,502 - Apa? Austin, tidak! 1098 00:52:10,544 --> 00:52:12,963 Aku cepat, hal. Aku berlari di sekolah tinggi. 1099 00:52:13,005 --> 00:52:14,340 - aku benci untuk istirahat kepada anda 1100 00:52:14,381 --> 00:52:17,885 sma adalah waktu yang lama untuk anda! 1101 00:52:19,887 --> 00:52:21,847 - Baik saja, ya, saya memakai beberapa pon. Jadi apa? 1102 00:52:21,889 --> 00:52:23,390 - aku pernah melihat laki-laki mencoba dan berlari keluar 1103 00:52:23,432 --> 00:52:25,017 setelah mereka mengetuk mereka di set hookup 1104 00:52:25,059 --> 00:52:26,685 tapi ini adalah beberapa tingkat berikutnya. 1105 00:52:26,727 --> 00:52:28,729 - aku akan berpura-pura ada beberapa donat gratis di luar sana, baik-baik saja. 1106 00:52:28,771 --> 00:52:29,521 Aku bisa membuatnya. 1107 00:52:29,563 --> 00:52:31,440 - Austin, silahkan! 1108 00:52:31,482 --> 00:52:33,525 - aku ingin menyelamatkan anda, hal. 1109 00:52:33,567 --> 00:52:35,611 - Mohon, Austin, hanya tinggal di sini. 1110 00:52:35,653 --> 00:52:36,904 <-S -> Hei, Austin, 1111 00:52:36,945 --> 00:52:38,697 anda tidak tahu di mana kapal yang sobat, baik-baik saja. 1112 00:52:38,739 --> 00:52:40,324 Ia tidak. 1113 00:52:41,033 --> 00:52:42,493 - Dia masih bernapas. 1114 00:52:42,534 --> 00:52:44,703 Chloe, dia masih hidup! 1115 00:52:55,673 --> 00:52:56,465 - Ini adalah perangkap. 1116 00:52:56,507 --> 00:52:58,050 - Dia masih hidup. 1117 00:52:58,092 --> 00:53:00,052 - Dia menggunakan dia sebagai umpan untuk mendapatkan kita keluar dari pesawat. 1118 00:53:00,094 --> 00:53:02,137 - Kita tidak bisa meninggalkan dia di luar sana. 1119 00:53:02,179 --> 00:53:04,640 - Dia ingin kita untuk membuka pintu. 1120 00:53:05,432 --> 00:53:06,517 Berhenti! 1121 00:53:06,558 --> 00:53:08,644 Kau akan membunuh dirimu sendiri dan kita semua dengan anda. 1122 00:53:08,686 --> 00:53:10,938 - Dia adalah teman terbaik saya. 1123 00:53:10,979 --> 00:53:12,856 <-S -> aku akan melakukannya. 1124 00:53:12,898 --> 00:53:13,607 - Apa? 1125 00:53:13,649 --> 00:53:15,234 - aku akan pergi mendapatkan dia. 1126 00:53:15,275 --> 00:53:16,819 Sial. 1127 00:53:16,860 --> 00:53:17,986 - Apa yang kau lakukan? 1128 00:53:18,028 --> 00:53:19,697 - Mencari sesuatu untuk melawan kembali dengan 1129 00:53:19,738 --> 00:53:21,323 ketika kapak wajah muncul lagi. 1130 00:53:21,365 --> 00:53:23,575 - Tidak, maksudku apa yang kau lakukan... aku akan pergi. 1131 00:53:23,617 --> 00:53:25,661 - aku punya ini, oke? 1132 00:53:25,703 --> 00:53:27,705 Berjanjilah padaku satu hal. 1133 00:53:27,746 --> 00:53:29,415 - Apa? 1134 00:53:30,457 --> 00:53:33,877 - Ketika aku kembali, aku mendapatkan sebuah ciuman. 1135 00:53:33,919 --> 00:53:35,546 Hanya satu ciuman. 1136 00:53:35,587 --> 00:53:37,339 Dalam kasus ini kita tidak hidup melalui ini. 1137 00:53:37,381 --> 00:53:39,466 - apa kau bercanda? 1138 00:53:39,508 --> 00:53:41,218 - Tidak Ada- 1139 00:53:41,260 --> 00:53:45,639 hei, kau adalah hal yang paling indah yang pernah saya lihat. 1140 00:53:45,681 --> 00:53:47,141 Hatiku sudah berdebar 1141 00:53:47,182 --> 00:53:49,727 sejak saat aku meletakkan mata pada anda. 1142 00:53:50,602 --> 00:53:53,814 Satu ciuman saat kita kembali. 1143 00:53:58,277 --> 00:54:00,112 <-S -> Simpan - teman terbaik saya dan saya akan menikahi anda 1144 00:54:00,154 --> 00:54:02,281 ketika anda kembali. Bagaimana tentang itu? 1145 00:54:02,322 --> 00:54:04,700 - Style putih pria pahlawan malam di jalang ini. 1146 00:54:04,742 --> 00:54:06,827 <-S -> aku akan terus anda untuk itu. 1147 00:54:06,869 --> 00:54:09,621 Dan aku tidak peduli bahwa anda memiliki penis. 1148 00:54:14,251 --> 00:54:18,964 - aku tidak... punya penis. 1149 00:54:19,006 --> 00:54:20,966 Itu hal yang dari sebelumnya. 1150 00:54:25,262 --> 00:54:27,681 Apa itu? <-S -> Hah? 1151 00:54:27,723 --> 00:54:29,433 - Katakan bahwa anda. 1152 00:54:32,269 --> 00:54:33,771 Oh my god! 1153 00:54:39,860 --> 00:54:42,571 - Stop! Berhenti! Berhenti! 1154 00:54:42,905 --> 00:54:45,073 - Stop! Berhenti! Itu hanya ular air, 1155 00:54:45,115 --> 00:54:46,283 itu tidak akan menyakiti siapa pun! 1156 00:54:46,325 --> 00:54:48,452 - aku tidak bisa mati di sini! 1157 00:54:49,453 --> 00:54:50,829 <-S -> Hei, hei, hei! 1158 00:54:55,167 --> 00:54:56,794 - Kathleen! Tidak! 1159 00:54:56,919 --> 00:54:58,378 - Hei! Apa yang kau lakukan?! 1160 00:55:02,424 --> 00:55:04,593 - Oh, sial! 1161 00:55:17,689 --> 00:55:19,817 Oh my god! Orang-orang yang otaknya! 1162 00:55:21,527 --> 00:55:23,070 - Oh tuhan. Apa yang kau lakukan? 1163 00:55:26,865 --> 00:55:29,159 - Dia datang! Dia datang! Run! 1164 00:55:29,827 --> 00:55:31,787 - 911, apa yang darurat? 1165 00:55:33,872 --> 00:55:35,582 Bu, apa lokasi anda? 1166 00:55:38,168 --> 00:55:40,087 Fihud] 1167 00:55:44,508 --> 00:55:46,385 - Ma 'am, aku takut kau putus. 1168 00:55:51,014 --> 00:55:52,891 - Ahh! 1169 00:56:02,651 --> 00:56:03,986 - Ew. 1170 00:56:09,658 --> 00:56:11,326 Apa yang terjadi? 1171 00:56:12,369 --> 00:56:13,829 Austin! 1172 00:56:15,789 --> 00:56:17,499 Oh, terima kasih tuhan. 1173 00:56:17,541 --> 00:56:19,835 Tolong jangan tinggalkan aku. 1174 00:56:19,877 --> 00:56:21,712 Saya tidak mau tenggelam! 1175 00:56:21,753 --> 00:56:24,590 Silakan, Austin. 1176 00:56:24,631 --> 00:56:29,094 Austin, tolong jangan biarkan aku tenggelam. 1177 00:56:29,136 --> 00:56:31,513 Jangan tinggalkan aku. 1178 00:56:40,981 --> 00:56:42,482 - Kau bajingan! 1179 00:56:44,735 --> 00:56:46,194 Tidak! 1180 00:56:54,161 --> 00:56:56,163 - semua Orang bertahan! - Apa? 1181 00:56:56,204 --> 00:56:57,915 - semua Orang bertahan! 1182 00:57:01,084 --> 00:57:02,836 Fuck you! 1183 00:57:12,971 --> 00:57:14,056 - Dia di atas atap! 1184 00:57:14,097 --> 00:57:16,099 Dia ada di atap! Kita tenggelam! 1185 00:57:16,141 --> 00:57:17,851 - Ahh! 1186 00:57:19,770 --> 00:57:21,521 Ahh! 1187 00:57:22,773 --> 00:57:24,107 Tidak! 1188 00:57:26,151 --> 00:57:27,653 Tidak! 1189 00:57:47,381 --> 00:57:49,007 Tidak! 1190 00:58:01,561 --> 00:58:03,230 'Zzz 1191 00:58:06,483 --> 00:58:07,651 Saya mencoba. 1192 00:58:09,277 --> 00:58:11,279 - Itu omong kosong. 1193 00:58:11,321 --> 00:58:12,781 Aku selamat dari hal ini sepuluh tahun yang lalu 1194 00:58:12,823 --> 00:58:15,575 dan aku segera kembali ke sini lagi. 1195 00:58:15,617 --> 00:58:17,077 Hanya saja kali ini, aku tidak gettin' keluar. 1196 00:58:17,119 --> 00:58:19,788 Ini adalah omong kosong. 1197 00:58:23,125 --> 00:58:25,794 - Mengapa kau kembali? 1198 00:58:28,505 --> 00:58:33,552 - Karena bahkan aku terlalu bodoh untuk mengatakan tidak untuk satu juta dolar. 1199 00:58:34,970 --> 00:58:37,305 - aku minta maaf. Apa? 1200 00:58:38,181 --> 00:58:39,933 Satu juta dolar untuk apa? 1201 00:58:39,975 --> 00:58:41,226 Tidak untuk ini? 1202 00:58:41,268 --> 00:58:42,769 <-S -> Ya, untuk ini. 1203 00:58:42,811 --> 00:58:44,604 Kathleen mengatakan saya seperti mendapatkan mil. 1204 00:58:45,522 --> 00:58:47,899 <-S -> Ohh. 1205 00:58:50,068 --> 00:58:51,695 Oh, aku benci untuk istirahat kepada anda, teman, 1206 00:58:51,737 --> 00:58:53,280 tapi tidak ada cara di neraka 1207 00:58:53,321 --> 00:58:55,282 anda mendapatkan satu juta dolar. 1208 00:58:55,824 --> 00:58:57,367 <-S -> Itu adalah kesepakatan. 1209 00:58:57,409 --> 00:59:01,246 <-S -> Oh, kau bodoh, orang bodoh. 1210 00:59:01,288 --> 00:59:03,832 Mungkin itulah apa yang anda berjalan di apoteker dari humas 1211 00:59:03,874 --> 00:59:05,792 bilang sebelum dia langsung mengepalkan dirinya 1212 00:59:05,834 --> 00:59:07,961 tapi anda mendapatkan dua puluh lima ribu 1213 00:59:08,003 --> 00:59:10,338 dan itu sebelum pajak dan komisi. 1214 00:59:10,380 --> 00:59:11,131 - Tunggu. Apa? 1215 00:59:11,173 --> 00:59:14,426 - Kami telah mewawancarai korban holocaust. 1216 00:59:14,468 --> 00:59:16,011 Kami telah berbicara dengan petugas pemadam kebakaran 1217 00:59:16,053 --> 00:59:17,637 yang berada di dalam world trade center 1218 00:59:17,679 --> 00:59:20,432 pada tanggal 11 September dan anda berpikir bahwa anda, 1219 00:59:20,474 --> 00:59:23,602 Andrew yong, bercinta dengan siapa pun, 1220 00:59:23,643 --> 00:59:26,271 self-bagian penting dari kotoran, yang bernilai satu juta dolar 1221 00:59:26,313 --> 00:59:28,607 hanya untuk mengatakan hal yang sama sialan cerita 1222 00:59:28,648 --> 00:59:30,025 anda telah tryin' untuk tunai dalam pada untuk apa, 1223 00:59:30,067 --> 00:59:31,068 satu dekade sekarang? 1224 00:59:32,319 --> 00:59:34,154 Kau bukan seorang pahlawan. 1225 00:59:34,196 --> 00:59:37,491 Kau hanya seorang pria kecil yang menyedihkan yang ternyata profit 1226 00:59:37,532 --> 00:59:40,619 pada kematian orang lain. 1227 00:59:40,660 --> 00:59:42,954 Oh, oh, tunggu. Oh, aku minta maaf. 1228 00:59:42,996 --> 00:59:44,206 Aku minta maaf. 1229 00:59:44,247 --> 00:59:48,293 Saya lupa lagi gagal, ingin menjadi musisi. 1230 00:59:48,335 --> 00:59:50,295 Bukankah itu benar, Andrew? 1231 00:59:50,337 --> 00:59:52,130 Oh, oh, perampokan. 1232 00:59:52,172 --> 00:59:54,841 Kalian pernah mendengar band haddonfield? 1233 00:59:54,883 --> 00:59:57,052 Glam metal tersedot pada tahun delapan puluhan 1234 00:59:57,094 --> 00:59:59,971 dan itu menyebalkan sekarang, Andrew. 1235 01:00:00,013 --> 01:00:01,723 Dan setelah malam ini, 1236 01:00:01,765 --> 01:00:04,059 anda masih akan menjadi tidak lebih dari sebuah nomor 1237 01:00:04,101 --> 01:00:06,561 dalam berita itu body count. 1238 01:00:06,603 --> 01:00:08,647 Tidak ada yang akan peduli tentang anda 1239 01:00:08,688 --> 01:00:14,528 atau pernah mencintaimu, Andrew sialan yong. 1240 01:00:17,364 --> 01:00:19,074 - Mantan-istri. 1241 01:00:20,242 --> 01:00:23,495 - Ini harus benar-benar keras untuk menjadi pembawa acara talk show. 1242 01:00:24,663 --> 01:00:26,957 Untuk membangun karier dari berbicara dengan orang-orang 1243 01:00:26,998 --> 01:00:30,460 yang benar-benar memiliki pengalaman menarik untuk berbagi. 1244 01:00:30,502 --> 01:00:32,462 Untuk mengetahui bahwa hanya dalam satu atau dua tahun, 1245 01:00:32,504 --> 01:00:36,383 lebih muda, lebih cantik versi anda ini akan mengambil tempat anda. 1246 01:00:36,424 --> 01:00:38,552 Tidak memiliki keahlian lain selain menjadi cantik 1247 01:00:38,593 --> 01:00:40,971 dan mampu membaca kata-kata yang orang lain menulis 1248 01:00:41,012 --> 01:00:42,973 dari teleprompter. 1249 01:00:43,014 --> 01:00:45,142 Congrats pada prestasi yang menakjubkan 1250 01:00:45,183 --> 01:00:46,560 dilahirkan cantik. 1251 01:00:46,601 --> 01:00:49,729 - saya akan memiliki anda tahu-- - makan saya bajingan, 1252 01:00:49,771 --> 01:00:51,314 diskon Oprah. 1253 01:00:51,356 --> 01:00:53,441 Aku melihat di bawah kursi saya untuk melihat apa hadiah yang indah 1254 01:00:53,483 --> 01:00:55,235 anda produsen kiri ada untuk kita semua 1255 01:00:55,277 --> 01:00:58,989 tapi saya pikir saya sudah cukup melihat mayat untuk malam ini. 1256 01:00:59,823 --> 01:01:01,491 <-S -> Ya. 1257 01:01:03,201 --> 01:01:05,328 Terima kasih. - Tidak, persetan dengan anda, terlalu. 1258 01:01:05,370 --> 01:01:07,038 Satu-satunya hal yang berharga yang pernah anda lakukan 1259 01:01:07,080 --> 01:01:08,415 ketika anda menandatangani bahwa pria kemaluan 1260 01:01:08,456 --> 01:01:10,625 di toko buku tadi. 1261 01:01:11,543 --> 01:01:14,045 - Ah, aku tidak menandatanganinya. 1262 01:01:14,087 --> 01:01:19,009 - Anda telah membuat hidup menguangkan pada orang mati. 1263 01:01:19,050 --> 01:01:22,137 Kau hanya mengamuk ceroboh bawang putih memek. 1264 01:01:22,179 --> 01:01:24,764 Dan aku di sini karena saya sedang membantu teman saya 1265 01:01:24,806 --> 01:01:27,851 membuat b-slasher film tentang kehidupan nyata tragedi 1266 01:01:27,893 --> 01:01:29,853 di mana orang-orang nyata punya dibantai 1267 01:01:29,895 --> 01:01:33,231 jadi aku tidak lebih baik dari kalian. 1268 01:01:33,273 --> 01:01:35,942 Mungkin kita semua mendapatkan apa yang kita layak. 1269 01:01:36,902 --> 01:01:39,154 <-S -> aku, aku, aku tidak melakukan sesuatu yang buruk. 1270 01:01:39,196 --> 01:01:40,739 - Diam, Dillon! 1271 01:01:41,239 --> 01:01:42,699 - Tenang. Mendengarkan. 1272 01:01:44,826 --> 01:01:45,869 - Apa? 1273 01:01:45,911 --> 01:01:47,037 - apa dia sudah pergi? 1274 01:01:47,078 --> 01:01:48,705 - Sst. 1275 01:01:50,832 --> 01:01:52,751 Hei, hei, datang ke sini? 1276 01:01:54,085 --> 01:01:55,378 Anda bekerja tur ini, kan? 1277 01:01:55,420 --> 01:01:57,214 - Jelas. 1278 01:01:57,255 --> 01:01:59,591 ' Mengapa malam ini? 1279 01:01:59,633 --> 01:02:01,509 Rawa sudah satu dekade dengan insiden 1280 01:02:01,551 --> 01:02:04,221 dan itu menjadi taman tema ini untuk semua hal-hal crowley. 1281 01:02:04,262 --> 01:02:06,056 Jadi mengapa semua ini terjadi lagi malam ini? 1282 01:02:06,097 --> 01:02:08,016 - saya menyalahkan anda. 1283 01:02:08,058 --> 01:02:10,310 - saya tidak tahu. 1284 01:02:10,352 --> 01:02:13,772 Mungkin dia, kau tahu, hantu datang kembali setiap sepuluh tahun... 1285 01:02:13,813 --> 01:02:17,525 Seperti monster loch ness, atau seperti orang langsing. 1286 01:02:17,567 --> 01:02:20,654 Atau, jujur aku hanya membuat ini semua omong kosong, 1287 01:02:20,695 --> 01:02:21,905 Aku tidak tahu! 1288 01:02:21,947 --> 01:02:23,573 - Kami melakukan ini. 1289 01:02:23,823 --> 01:02:25,283 Teman-teman saya dan saya. 1290 01:02:25,325 --> 01:02:27,410 <-S -> Hei, tidak, jangan katakan itu. 1291 01:02:27,452 --> 01:02:29,537 - Chloe ingin film saya mengatakan kutukan voodoo 1292 01:02:29,579 --> 01:02:31,998 yang membawa Victor crowley kembali jalan kembali ketika... 1293 01:02:32,040 --> 01:02:33,875 Kita tidak tahu bagaimana untuk mengatakan itu 1294 01:02:33,917 --> 01:02:36,670 jadi saya menarik semua video ini di YouTube 1295 01:02:36,711 --> 01:02:39,005 yang memiliki semua pecundang dalam ibu mereka ruang bawah tanah 1296 01:02:39,047 --> 01:02:39,798 mengatakan kutukan. 1297 01:02:39,839 --> 01:02:41,549 Mungkin itulah yang membawa dia kembali. Aku - 1298 01:02:41,591 --> 01:02:45,345 - YouTube mungkin membawa Victor crowley kembali dari antara orang mati. 1299 01:02:45,387 --> 01:02:48,056 Apakah anda mendengar diri anda sendiri? 1300 01:02:49,516 --> 01:02:51,393 - aku punya channel YouTube. 1301 01:02:52,394 --> 01:02:55,480 Jika ada orang yang tertarik. 1302 01:02:55,522 --> 01:02:57,941 Hal ini disebut "chillin' dengan Dillon". 1303 01:02:57,983 --> 01:02:59,651 Aku punya 86 pelanggan. 1304 01:02:59,693 --> 01:03:03,029 Nah, 85 sekarang. 1305 01:03:05,115 --> 01:03:10,787 Hei, bagaimana jika Victor crowley datang kembali setiap sepuluh tahun? 1306 01:03:10,829 --> 01:03:13,081 - Kami bermain kutukan. 1307 01:03:13,123 --> 01:03:14,582 Seperti banyak kali. 1308 01:03:14,624 --> 01:03:17,085 Di sini, di rawa-rawa. 1309 01:03:17,127 --> 01:03:20,588 Apakah anda memiliki ide yang lebih baik apa yang membawa dia kembali? 1310 01:03:21,631 --> 01:03:23,341 - Mungkin dia datang kembali setiap sepuluh tahun. 1311 01:03:23,383 --> 01:03:26,594 - A berbagai ide yang lebih baik. 1312 01:03:27,387 --> 01:03:29,264 Aku mencium anda. 1313 01:03:29,306 --> 01:03:30,640 - Itu mengagumkan. 1314 01:03:30,682 --> 01:03:32,309 <-S -> Oke, apapun yang terjadi, 1315 01:03:32,350 --> 01:03:34,728 dia ada di luar sana dan kita di sini. 1316 01:03:34,769 --> 01:03:36,688 Dia hanya menghantui rawa di malam hari, kan? 1317 01:03:36,730 --> 01:03:38,606 <-S -> Ya, maksudku, itu adalah legenda. 1318 01:03:38,648 --> 01:03:40,984 - Jadi, kita menunggu saja di sini. 1319 01:03:41,026 --> 01:03:43,653 Matahari terbit dan kami berjalan keluar dari sini. 1320 01:03:43,695 --> 01:03:44,321 Dilakukan. 1321 01:03:44,362 --> 01:03:46,781 - Tidak. Matahari masih lama. 1322 01:03:46,823 --> 01:03:49,659 - saya yakin orang-orang yang mencari aku sekarang. 1323 01:03:49,701 --> 01:03:52,287 Bahkan jika-- Yesus! 1324 01:03:59,127 --> 01:04:01,004 Apa... yah, jangan sentuh itu! 1325 01:04:01,046 --> 01:04:03,006 - telepon mungkin masih bekerja. 1326 01:04:03,048 --> 01:04:04,257 - Apakah anda bercanda? 1327 01:04:04,299 --> 01:04:07,302 Itu telah berada di dalam... sudah dalam - 1328 01:04:07,344 --> 01:04:10,555 oh, yang benar-benar gila. 1329 01:04:10,597 --> 01:04:12,515 - aku tidak bisa lepas. 1330 01:04:19,064 --> 01:04:20,607 Itu masih bekerja! 1331 01:04:28,615 --> 01:04:29,824 Guys! 1332 01:04:29,866 --> 01:04:31,159 - Nah, apa yang anda tunggu? 1333 01:04:31,201 --> 01:04:32,994 Panggilan untuk bantuan! 1334 01:04:33,036 --> 01:04:34,120 - Ada yang tahu password anda? 1335 01:04:34,162 --> 01:04:37,499 - Allah! Itu hanya berdering. 1336 01:04:37,540 --> 01:04:39,042 Barangsiapa yang disebut mungkin akan menelepon lagi. 1337 01:04:39,084 --> 01:04:41,127 Anda tidak perlu password untuk menjawab telepon, baik-baik saja. 1338 01:04:41,169 --> 01:04:43,171 Jadi pada saat itu cincin, hanya jawaban itu. 1339 01:04:43,213 --> 01:04:45,131 <-S -> Hei, hei, apakah kita yakin bahwa tidak ada orang lain 1340 01:04:45,173 --> 01:04:46,508 memiliki telepon bekerja di sini? 1341 01:04:46,549 --> 01:04:49,344 - Ah, yakin, hanya menjadi cinta dan mencapai di bawah kursi di sini 1342 01:04:49,386 --> 01:04:51,137 dan menggali tambang keluar dari dua kaki dari lumpur 1343 01:04:51,179 --> 01:04:53,473 dan air sudah merendam dalam. 1344 01:04:59,521 --> 01:05:00,897 <-S -> Yang mana? Yang satu ini? 1345 01:05:14,577 --> 01:05:16,621 - Keparat! 1346 01:05:17,247 --> 01:05:18,498 Dillon! <-S -> Ya! 1347 01:05:18,540 --> 01:05:20,834 - Memimpin jalan untuk perahu anda. Kami gettin' keluar dari sini. 1348 01:05:20,959 --> 01:05:22,836 - tunggu, Tunggu, tunggu. Kita tidak perlu rencana? 1349 01:05:22,877 --> 01:05:24,712 Seperti, apa rencananya? 1350 01:05:24,754 --> 01:05:25,964 "Lari! 1351 01:05:26,005 --> 01:05:28,007 - Hei! Tunggu! Apa yang dia punya sekarang? 1352 01:05:38,685 --> 01:05:40,019 <-S -> -! 1353 01:05:40,061 --> 01:05:41,855 Apa yang saya katakan?! 1354 01:05:41,896 --> 01:05:42,689 - yang Mereka lakukan. 1355 01:05:42,730 --> 01:05:45,775 Seseorang benar-benar meninggalkan sander belt di sini selama sepuluh tahun! 1356 01:06:07,922 --> 01:06:09,716 <-S -> Apa sih itu? 1357 01:06:09,757 --> 01:06:10,925 - Tunggu! 1358 01:06:10,967 --> 01:06:12,302 Hal ini masih memiliki kekuatan. 1359 01:06:12,343 --> 01:06:13,803 - Jadi apa. Bahkan jika kita masih memiliki kekuatan 1360 01:06:13,845 --> 01:06:15,889 apakah kita hanya akan hanya mengambil off terbang keluar dari sini? 1361 01:06:15,930 --> 01:06:17,223 - Tentu saja tidak. 1362 01:06:17,265 --> 01:06:20,727 Tapi berpikir tentang hal ini... Jika ada kekuatan... 1363 01:06:21,769 --> 01:06:22,729 - Apa?! 1364 01:06:22,770 --> 01:06:25,023 Jika masih ada power apa?! Gunakan kata-kata! 1365 01:06:25,064 --> 01:06:26,691 - mesin luar. 1366 01:06:26,733 --> 01:06:29,402 Jika kita dapat api itu kita akan memiliki sesuatu untuk melawan kembali! 1367 01:06:29,444 --> 01:06:30,028 Hah?! 1368 01:06:30,069 --> 01:06:31,946 Apakah anda pernah melihat seekor burung pergi melalui mesin jet? 1369 01:06:31,988 --> 01:06:33,531 Poof! Dibakar! 1370 01:06:33,573 --> 01:06:35,366 <-S -> Jadi kita mendorong dia dalam mesin? 1371 01:06:35,408 --> 01:06:37,702 - Jika kita dapat memulainya, ya! 1372 01:06:38,745 --> 01:06:39,370 - bisa bekerja! 1373 01:06:39,412 --> 01:06:40,622 - semua bajingan aku bisa jadi 1374 01:06:40,663 --> 01:06:42,081 dalam kecelakaan pesawat dengan... Fuck me! 1375 01:06:42,123 --> 01:06:43,541 - Bagaimana kita mengubahnya?! 1376 01:06:43,583 --> 01:06:45,335 - Tinggalkan itu padaku. 1377 01:06:51,382 --> 01:06:52,967 - Menarik! 1378 01:06:53,009 --> 01:06:54,969 - aku punya ini. 1379 01:06:56,179 --> 01:06:57,972 - Kita akan mati. 1380 01:07:01,226 --> 01:07:02,977 - Ah. 1381 01:07:03,019 --> 01:07:04,312 Ah... 1382 01:07:05,605 --> 01:07:07,106 Aku bisa melakukan ini. 1383 01:07:14,989 --> 01:07:16,282 Apaan itu. 1384 01:07:19,994 --> 01:07:21,162 Ayo! 1385 01:07:21,329 --> 01:07:22,956 Ah! 1386 01:07:22,997 --> 01:07:24,457 Tidak! 1387 01:07:24,499 --> 01:07:25,667 - Dillon! 1388 01:07:25,708 --> 01:07:27,794 Kita sudah kehabisan waktu di sini! 1389 01:07:30,964 --> 01:07:31,923 - Dillon! 1390 01:07:31,965 --> 01:07:33,883 Mengunci pintu itu dan tetap tenang! 1391 01:07:33,925 --> 01:07:35,593 - apa? 1392 01:07:36,177 --> 01:07:37,887 Kita akan berenang. 1393 01:07:38,846 --> 01:07:43,434 - Hanya mengaktifkan, anda slutty pelacur! 1394 01:07:47,480 --> 01:07:48,940 Ha! Ha! 1395 01:07:48,982 --> 01:07:49,983 Ya! 1396 01:07:50,024 --> 01:07:53,278 Itulah apa yang saya bicarakan! Dillon waktu! 1397 01:07:56,197 --> 01:07:59,867 Oh, mengapa? Mengapa? 1398 01:08:18,970 --> 01:08:20,471 - Mana perahunya? 1399 01:08:21,514 --> 01:08:22,640 - Apa tentang Dillon? 1400 01:08:22,682 --> 01:08:23,975 - Apa? 1401 01:08:24,017 --> 01:08:25,852 - Kita tidak bisa meninggalkan dia. 1402 01:08:28,187 --> 01:08:29,731 - Pergi. Sembunyikan. 1403 01:08:29,772 --> 01:08:30,273 - Tidak Ada- 1404 01:08:30,315 --> 01:08:32,400 - aku akan mengalihkan perhatian dia, oke? Hanya pergi! 1405 01:08:32,442 --> 01:08:34,485 - aku tidak akan meninggalkan dia. 1406 01:08:39,157 --> 01:08:40,658 - Ayo. 1407 01:08:42,368 --> 01:08:45,121 - Hei! Ingat... 1408 01:08:47,498 --> 01:08:48,666 --Saya? 1409 01:09:04,140 --> 01:09:06,726 - Hei! Saya punya mesin akan! 1410 01:09:08,227 --> 01:09:09,854 Orang-orang? 1411 01:09:15,568 --> 01:09:17,612 - Oh my god. 1412 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 - Apakah anda mendengar bahwa? 1413 01:09:22,575 --> 01:09:24,118 Dillon punya mesin. 1414 01:09:24,160 --> 01:09:25,953 - Berikan telepon itu. 1415 01:09:25,995 --> 01:09:28,122 Telepon. Berikan padaku. 1416 01:09:28,164 --> 01:09:29,749 - Kita tidak bisa menggunakannya. <-S -> Berikan padaku! 1417 01:09:29,791 --> 01:09:30,875 - Hei, apa yang kau lakukan?! 1418 01:09:30,917 --> 01:09:32,043 Berhenti! 1419 01:11:05,011 --> 01:11:06,679 - Mayday. Siapa pun dapat mendengar saya? 1420 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 Nama saya Dillon... 1421 01:11:08,306 --> 01:11:12,602 Kapten Dillon mcmaster... 1422 01:11:12,643 --> 01:11:15,062 USS kacau. 1423 01:11:15,104 --> 01:11:18,524 Pesawat ini jatuh di honey island swamp. 1424 01:11:18,566 --> 01:11:20,193 Penumpang meninggal 1425 01:11:20,234 --> 01:11:24,113 dan ah, kami sedang diserang oleh Victor crowley. 1426 01:11:24,155 --> 01:11:25,573 Ini bukan lelucon. 1427 01:11:25,615 --> 01:11:27,533 Baiklah, aku serius. Siapa pun dapat mendengar saya? 1428 01:11:27,575 --> 01:11:29,118 Kita butuh bantuan. 1429 01:11:30,495 --> 01:11:35,625 Mayday, ini adalah umum Dillon mcmaster. 1430 01:11:35,666 --> 01:11:39,295 Kita sudah jatuh di honey island swamp dan membutuhkan bantuan. 1431 01:11:39,337 --> 01:11:42,465 Ini adalah konsulat kapal pada sebuah misi diplomatik. 1432 01:11:54,018 --> 01:11:56,312 <-S -> Oh, oh perahu. Perahu. 1433 01:11:56,354 --> 01:11:58,940 Oh terima kasih tuhan, terima kasih tuhan, terima kasih tuhan. 1434 01:12:13,788 --> 01:12:16,666 - Ini adalah pertama letnan jenderal komandan 1435 01:12:16,707 --> 01:12:19,043 Dillon mcmaster, kedua. 1436 01:12:19,085 --> 01:12:22,046 Pesawat telah jatuh di honey island swamp. 1437 01:12:22,088 --> 01:12:25,967 Banyak korban jiwa dan aku dikepung oleh Victor crowley. 1438 01:12:26,008 --> 01:12:27,844 Siapa saja tolong bantu... 1439 01:12:27,885 --> 01:12:29,762 - Ini adalah pribadi frekuensi. 1440 01:12:29,804 --> 01:12:31,973 menjauhlah dari itu. 1441 01:12:32,014 --> 01:12:33,474 - Halo? Hei, siapa ini? 1442 01:12:33,516 --> 01:12:34,851 Silakan, siapa saja! Bantuan! 1443 01:12:34,892 --> 01:12:35,518 Apa kau di sana? 1444 01:12:35,560 --> 01:12:37,687 - Buka pintu sialan! 1445 01:12:37,728 --> 01:12:39,063 - Man. 1446 01:12:40,523 --> 01:12:42,024 Anda datang kembali. 1447 01:12:42,066 --> 01:12:43,484 - Tentu saja aku kembali. 1448 01:12:43,526 --> 01:12:45,152 Nah, lihat, aku punya mesin berjalan 1449 01:12:45,194 --> 01:12:46,821 dan aku sudah menelepon untuk membantu agar... 1450 01:12:46,863 --> 01:12:47,530 - aku menjatuhkan pisau saya. 1451 01:12:47,572 --> 01:12:49,323 Apakah ada sesuatu di sini kita bisa melawan dengan, 1452 01:12:49,365 --> 01:12:50,658 seperti pistol atau...? 1453 01:12:50,700 --> 01:12:52,743 - Guci... sial. 1454 01:12:52,785 --> 01:12:54,871 Oh... hanya pistol suar. 1455 01:12:54,912 --> 01:12:56,497 - Oh. 1456 01:12:58,040 --> 01:12:59,625 <-S -> Hei, hei. Kita hampir kehabisan bahan bakar 1457 01:12:59,667 --> 01:13:02,044 jadi jika kita akan bergerak, kita harus melakukan itu sekarang. 1458 01:13:02,086 --> 01:13:03,462 <-S -> Oke, mari kita pergi. 1459 01:13:03,504 --> 01:13:04,755 Aku tidak bermaksud sekarang. 1460 01:13:04,797 --> 01:13:07,300 Dimana naik dan yang mengerikan wanita yang kau menikah? 1461 01:13:12,388 --> 01:13:13,973 - mudah-Mudahan mereka ke perahu! 1462 01:13:14,015 --> 01:13:15,516 Saya tidak melihat. 1463 01:13:15,558 --> 01:13:17,560 - perahu Siapa? Perahu saya? 1464 01:13:17,602 --> 01:13:21,480 - Tidak, perahu saya. Ya, perahu anda! 1465 01:13:21,522 --> 01:13:23,316 - Mereka tidak akan menjadi sangat jauh. 1466 01:13:25,109 --> 01:13:27,528 - Tombol, tombol, tombol, tombol. Di mana mereka? 1467 01:14:20,790 --> 01:14:22,416 - Hei! Lihat! 1468 01:14:22,458 --> 01:14:23,960 Itu naik! 1469 01:14:25,628 --> 01:14:27,421 - Dia datang...! 1470 01:14:27,463 --> 01:14:29,298 - Jangan berbalik! Hanya menjalankan! 1471 01:14:29,340 --> 01:14:30,883 Hanya menjalankan! 1472 01:14:38,766 --> 01:14:40,768 - Ayo! Sial! 1473 01:14:40,810 --> 01:14:42,061 Ayo! - Dia datang! 1474 01:14:42,103 --> 01:14:43,938 - Ayo! - Lari! 1475 01:14:48,776 --> 01:14:50,194 - tembakan yang Bagus. 1476 01:14:50,236 --> 01:14:53,030 <-S -> Ya, saya bertujuan untuk bola-nya jadi... 1477 01:14:55,157 --> 01:14:56,450 - Ahh! 1478 01:14:59,912 --> 01:15:01,789 - Come on, Come on, come on! Bangun berikut ini! 1479 01:15:06,293 --> 01:15:07,920 - Tunggu! 1480 01:15:07,962 --> 01:15:09,922 Aku punya ini. 1481 01:15:11,757 --> 01:15:14,927 Meskipun dia sama tapi sedikit, dia sangat sengit. 1482 01:15:19,140 --> 01:15:21,142 'K, menembak dia, yong! 1483 01:15:22,643 --> 01:15:25,062 Pergi ke neraka, kau, sialan! 1484 01:15:29,150 --> 01:15:31,944 - Mungkin, eh, ada lagi satu-liners? 1485 01:15:34,071 --> 01:15:35,990 - Ahh! 1486 01:15:41,495 --> 01:15:43,247 Fuck my life. 1487 01:15:57,011 --> 01:15:59,096 - aku akan memiliki bayi anda. 1488 01:15:59,930 --> 01:16:01,182 Ahh! 1489 01:16:01,223 --> 01:16:02,725 - Tidak! 1490 01:16:06,312 --> 01:16:08,689 - Tidak! 1491 01:16:09,607 --> 01:16:11,609 Tidak! 1492 01:16:25,831 --> 01:16:26,665 - Fuc-- 1493 01:16:58,989 --> 01:17:01,784 - kami mengganggu program ini dengan nreaking berita laporan. 1494 01:17:01,826 --> 01:17:03,953 Tragedi sekali lagi menghantam New Orleans 1495 01:17:03,994 --> 01:17:06,956 setidaknya tujuh orang tewas dalam kecelakaan pesawat. 1496 01:17:06,997 --> 01:17:09,500 Pesawat pribadi yang hilang awal tadi malam, 1497 01:17:09,542 --> 01:17:11,752 kwaj maskapai penerbangan 331, 1498 01:17:11,794 --> 01:17:13,379 telah ditemukan pagi ini 1499 01:17:13,420 --> 01:17:15,131 di honey island swamp. 1500 01:17:15,172 --> 01:17:18,467 Kami diberitahu bahwa sejauh ini hanya dua orang yang selamat telah ditemukan. 1501 01:17:18,509 --> 01:17:21,220 Namun, tim pencarian dan penyelamatan masih di tkp 1502 01:17:21,262 --> 01:17:22,388 saat kita bicara. 1503 01:17:22,429 --> 01:17:25,432 Pihak berwenang mengatakan bahwa pesawat itu disewa oleh ... 1504 01:17:25,474 --> 01:17:26,517 eh, tunggu. 1505 01:17:26,559 --> 01:17:29,145 Saya memahami bahwa kita memiliki seorang saksi mata di telepon. 1506 01:17:29,186 --> 01:17:30,437 Halo, pak? 1507 01:17:30,479 --> 01:17:32,314 Apakah anda bagian dari tim pemulihan? 1508 01:17:32,356 --> 01:17:34,525 Ya, bu, aku di sini. 1509 01:17:34,567 --> 01:17:37,736 - Apakah ada informasi mengenai penyebab kecelakaan? 1510 01:17:37,778 --> 01:17:41,740 - Nah, sepertinya ada semacam kebakaran atau ledakan. 1511 01:17:41,782 --> 01:17:44,869 maksud saya, kami menemukan mayat di mana-mana. 1512 01:17:44,910 --> 01:17:47,538 maksud saya, bahkan di mana kita sekarang berada jauh di dalam hutan ini 1513 01:17:47,580 --> 01:17:50,332 masih ada orang-orang dan potongan-potongan 1514 01:17:50,374 --> 01:17:52,501 turnin' up di mana-mana. 1515 01:17:52,543 --> 01:17:55,129 - Ls mungkin bahwa korban terlempar sejauh itu 1516 01:17:55,171 --> 01:17:56,213 dari kecelakaan? 1517 01:17:56,255 --> 01:17:57,965 Nah, itu baru-- 1518 01:17:58,007 --> 01:17:59,675 maksud saya, tidak ada cara yang mungkin 1519 01:17:59,717 --> 01:18:02,469 bahwa hampir semua orang di kapal terlempar dari pesawat. 1520 01:18:02,511 --> 01:18:05,431 maksud saya, hanya tiga atau empat mayat yang ditemukan di dalam 1521 01:18:05,472 --> 01:18:07,600 pesawat dan sisanya, tuhan mereka-- 1522 01:18:07,641 --> 01:18:09,393 - stand by, pak. 1523 01:18:09,435 --> 01:18:12,521 Aku diberitahu bahwa apa yang kita lihat sekarang ini adalah dua korban 1524 01:18:12,563 --> 01:18:14,190 ini kecelakaan mengerikan. 1525 01:18:14,231 --> 01:18:15,316 Sony? 1526 01:18:15,357 --> 01:18:19,195 Bahwa salah satu dari mereka muncul untuk menjadi Andrew yong? 1527 01:18:19,236 --> 01:18:22,865 Ya, kami memiliki konfirmasi bahwa salah satu dari dua korban yang selamat 1528 01:18:22,907 --> 01:18:24,742 memang Andrew yong, 1529 01:18:24,783 --> 01:18:28,287 selamat tahun 2007 honey island swamp pembantaian. 1530 01:18:28,329 --> 01:18:30,080 Pak, apakah anda masih pada baris? 1531 01:18:30,122 --> 01:18:31,248 <-S -> Ya, bu. 1532 01:18:31,290 --> 01:18:36,462 Ah, kita hanya terletak korban lain di dalam gudang. 1533 01:18:36,503 --> 01:18:37,796 ... 1534 01:18:37,838 --> 01:18:41,842 Oh tuhan, itu di old crowley properti. 1535 01:18:42,635 --> 01:18:45,596 - aku minta maaf, sir, apa yang anda katakan... 1536 01:18:47,389 --> 01:18:50,351 - aku sudah menunggu untuk anda, bajingan. 1537 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Terjemahan Otomatis Oleh: www.elsubtitle.com Kunjungi Website Kami Untuk Gratis Terjemahan 108832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.