All language subtitles for Triloquist_2008_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:38,685 --> 00:00:41,950 [voice screaming] 3 00:00:45,926 --> 00:00:49,327 [Woman] # Oh, where have you been # 4 00:00:49,396 --> 00:00:54,026 # Billy boy, Billy boy? # 5 00:00:54,101 --> 00:00:57,901 # Are you trying not to sin # 6 00:00:57,971 --> 00:01:02,032 # Charming Billy? # 7 00:01:02,109 --> 00:01:05,840 # I have been through loss and strife # 8 00:01:05,912 --> 00:01:10,315 # To find the joy of my life # 9 00:01:10,384 --> 00:01:12,875 # She's a young thing # 10 00:01:12,953 --> 00:01:18,619 # And cannot leave her mother # 11 00:01:18,692 --> 00:01:22,423 # Can she bake a cherry pie # 12 00:01:22,496 --> 00:01:26,899 # Billy boy, Billy boy? # 13 00:01:26,967 --> 00:01:31,063 # Can she bake a cherry pie # 14 00:01:31,138 --> 00:01:35,268 # Charming Billy? # 15 00:01:35,342 --> 00:01:38,971 # Yes, she'll bake a cherry pie # 16 00:01:39,045 --> 00:01:43,482 # While her mama's getting high # 17 00:01:43,550 --> 00:01:45,882 # No can save her # 18 00:01:45,952 --> 00:01:50,889 # So don't you even bother # 19 00:01:52,025 --> 00:01:55,426 # Can she sing a pretty song? # 20 00:01:55,495 --> 00:02:00,091 # Billy boy, is she a toy? # 21 00:02:00,167 --> 00:02:04,001 # Can she sing a pretty song # 22 00:02:04,070 --> 00:02:08,473 # Charming dummy? # 23 00:02:08,542 --> 00:02:12,501 # Yeah, she'll sing a pretty song # 24 00:02:12,579 --> 00:02:18,575 # But she often sings it wrong # 25 00:02:22,622 --> 00:02:25,250 # She's a young thing # 26 00:02:25,325 --> 00:02:27,555 # And cannot leave # 27 00:02:27,627 --> 00:02:31,654 # Her mother # 28 00:02:37,337 --> 00:02:38,804 [thunderclap] 29 00:02:41,775 --> 00:02:45,211 [male voice narrating] Well, the story I'm about to tell you 30 00:02:45,278 --> 00:02:47,906 started back in 1993, 31 00:02:47,981 --> 00:02:50,313 when this beautiful woman and I were doing 32 00:02:50,383 --> 00:02:52,510 our ventriloquist act. 33 00:02:52,586 --> 00:02:54,554 We were living in a wonderful place 34 00:02:54,621 --> 00:02:57,852 with her two kids in Hollywood, California, 35 00:02:57,924 --> 00:03:01,587 the place where dreams come true. 36 00:03:03,196 --> 00:03:05,255 [thunderclap] 37 00:03:42,802 --> 00:03:45,669 [knock at door] 38 00:03:48,808 --> 00:03:50,901 You said you were gonna pay the rent yesterday. 39 00:03:50,977 --> 00:03:53,571 I need a little bit more time. 40 00:03:53,647 --> 00:03:55,774 I've already let you slide two weeks. 41 00:03:55,849 --> 00:03:58,511 - My agent just called... - You haven't had a gig 42 00:03:58,585 --> 00:04:00,212 in almost a year, 43 00:04:00,287 --> 00:04:03,347 and there's not a lot of room in this town for a ventriloquist act. 44 00:04:03,423 --> 00:04:06,290 [male voice] Leave us alone, you fat bastard! 45 00:04:07,594 --> 00:04:10,062 [sighs] Listen, I'll give you till tomorrow, 46 00:04:10,130 --> 00:04:12,496 otherwise I'm gonna have to throw you out of here. 47 00:04:12,566 --> 00:04:14,693 Clean up this fuckin' mess. 48 00:04:18,872 --> 00:04:20,965 [thunderclap] 49 00:04:53,340 --> 00:04:55,399 [Man on P.A.] Ladies and gentlemen, 50 00:04:55,475 --> 00:04:57,670 welcome here the Lady and the Dummy 51 00:04:57,744 --> 00:05:00,042 for their final performance! 52 00:05:00,113 --> 00:05:03,173 - ## [drum roll] - [audience cheering] 53 00:05:20,433 --> 00:05:24,597 Angelina! Norbert! 54 00:05:24,671 --> 00:05:28,198 Wake up! Wake up! 55 00:05:33,213 --> 00:05:37,115 I don't think Mom's coming back. 56 00:05:37,183 --> 00:05:42,246 That means from now on, it's just the three of us. 57 00:05:42,322 --> 00:05:44,688 [thunderclap] 58 00:05:44,758 --> 00:05:47,056 [Dummy narrating] And that's just how it was... 59 00:05:47,127 --> 00:05:48,719 the three of us. 60 00:05:48,795 --> 00:05:51,525 For a while, we were sent to different foster homes 61 00:05:51,598 --> 00:05:55,728 until Angelina and Norbert's uncle was found. 62 00:06:03,677 --> 00:06:07,443 [Woman] # Hello, sunshine # 63 00:06:07,514 --> 00:06:11,917 # Over-the-top fun time # 64 00:06:11,985 --> 00:06:15,580 # Skip-and-run time # 65 00:06:15,655 --> 00:06:19,455 # You brought a new kind of day # 66 00:06:19,526 --> 00:06:23,519 # Sleepy sadness # 67 00:06:23,596 --> 00:06:28,226 # Yesterday's madness # 68 00:06:28,301 --> 00:06:31,634 # Makes way for your gladness # 69 00:06:31,705 --> 00:06:35,869 # Happiness is all you have to say # 70 00:06:35,942 --> 00:06:39,810 # I've never known a morning light # 71 00:06:39,879 --> 00:06:43,645 # To make my windows shine so bright # 72 00:06:43,717 --> 00:06:46,242 # I had no inkling you could change # 73 00:06:46,319 --> 00:06:51,757 # The mood I had just last night # 74 00:06:51,825 --> 00:06:55,625 [chorus] # Hello, sunshine # 75 00:06:55,695 --> 00:06:59,825 # Better than that one time # 76 00:06:59,899 --> 00:07:03,596 # Beyond-comparison time # 77 00:07:03,670 --> 00:07:07,128 # You chase the shadows away # 78 00:07:07,207 --> 00:07:12,110 # Love is waiting # 79 00:07:12,178 --> 00:07:16,046 # Anticipating # 80 00:07:16,116 --> 00:07:19,643 # Sorrow is fading # 81 00:07:19,719 --> 00:07:23,485 # Tomorrow is indeed another day # 82 00:07:23,556 --> 00:07:26,753 [Narrator] The uncle never hurt the kids again. 83 00:07:26,826 --> 00:07:30,819 And then, I remember being put in a suitcase, 84 00:07:30,897 --> 00:07:32,558 [muffled] and I was in the darkness 85 00:07:32,632 --> 00:07:35,157 for a very, very long time. 86 00:07:35,235 --> 00:07:37,100 But, as I always say, 87 00:07:37,170 --> 00:07:40,003 every dark cloud has a ray of sunshine. 88 00:07:40,073 --> 00:07:43,406 And after a time, I was taken out. 89 00:07:43,476 --> 00:07:46,343 And Angelina was all grown up 90 00:07:46,412 --> 00:07:48,277 and so was Norbert. 91 00:07:48,348 --> 00:07:50,339 We were a family again. 92 00:07:50,416 --> 00:07:53,283 [Woman] # Headin' down this road again # 93 00:07:53,353 --> 00:07:56,811 # I don't know where I'm goin' # 94 00:07:56,890 --> 00:07:58,687 # Far away# 95 00:07:58,758 --> 00:08:03,559 # Won't they let me go far away? # 96 00:08:05,532 --> 00:08:07,329 # But it seems like # 97 00:08:07,400 --> 00:08:12,235 # Things don't turn out the way # 98 00:08:12,305 --> 00:08:15,900 # I always want them to be # 99 00:08:15,975 --> 00:08:20,605 # Oh, me # 100 00:08:21,881 --> 00:08:23,849 # Well, I'm a little crazy # 101 00:08:23,917 --> 00:08:28,251 # I know I'm a little out there # 102 00:08:28,321 --> 00:08:29,754 # But that's me # 103 00:08:29,823 --> 00:08:32,018 # I'll always be # 104 00:08:32,091 --> 00:08:34,457 # What you see # 105 00:08:36,296 --> 00:08:38,924 # But no one listens # 106 00:08:38,998 --> 00:08:42,934 # And no one cares # 107 00:08:43,002 --> 00:08:46,301 # What I say or what I do # 108 00:08:46,372 --> 00:08:50,604 # Fuck you, fuck you # 109 00:08:52,212 --> 00:08:55,079 We didn't quite fit into this world. 110 00:08:55,148 --> 00:08:57,616 As a matter of fact, Angelina said 111 00:08:57,684 --> 00:09:00,778 there was only one night of the year that we did fit in. 112 00:09:00,854 --> 00:09:04,051 Trick or treat? 113 00:09:04,123 --> 00:09:07,650 Give us candy or I'll eat your feet. 114 00:09:07,727 --> 00:09:09,490 Isn't that cute? 115 00:09:09,562 --> 00:09:12,497 Two little cowboys. And what's the dummy's name? 116 00:09:12,565 --> 00:09:14,430 Norbert. He's my brother. 117 00:09:14,500 --> 00:09:16,365 And the puppet's name is Dummy. 118 00:09:16,436 --> 00:09:18,370 And what are you? 119 00:09:18,438 --> 00:09:21,373 I was savagely raped by Indians as a little pioneer girl, 120 00:09:21,441 --> 00:09:23,466 and now I'm a whore that hangs around saloons 121 00:09:23,543 --> 00:09:25,135 and gives blow jobs for whiskey. 122 00:09:26,613 --> 00:09:29,480 I like to create backstories for my Halloween costumes. 123 00:09:29,549 --> 00:09:32,848 [candy rustling] 124 00:09:32,919 --> 00:09:33,908 [sighs] 125 00:09:33,987 --> 00:09:37,150 There better not be any razor blades in this shit. 126 00:09:37,223 --> 00:09:38,884 Do you happen to have an extra cigarette on you? 127 00:09:40,627 --> 00:09:43,221 She was rude. 128 00:09:43,296 --> 00:09:46,663 [whispering] She's a psycho bitch. She's crazy. 129 00:09:49,269 --> 00:09:51,863 [Angelina] I've been doing a lot of thinking lately. 130 00:09:51,938 --> 00:09:56,398 I'm almost 18, which means I'm gonna need to get a job. 131 00:09:56,476 --> 00:09:58,910 Maybe as a model or a prostitute. 132 00:09:58,978 --> 00:10:01,276 I don't know, but I'm gonna make lots of money. 133 00:10:01,347 --> 00:10:04,077 That way, we won't have to stay with the foster parents anymore. 134 00:10:04,150 --> 00:10:05,640 You said it, angel. 135 00:10:05,718 --> 00:10:07,413 It'll be nice to get out of that dump. 136 00:10:07,487 --> 00:10:09,546 I was thinking we could go to Vegas. 137 00:10:09,622 --> 00:10:12,853 You can do your great ventriloquist act, Norby, just like Mom. 138 00:10:12,926 --> 00:10:15,759 We could headline at the Mirage now that Roy got his jugular 139 00:10:15,828 --> 00:10:17,728 ripped out by his own tiger. 140 00:10:17,797 --> 00:10:20,231 Yeah! Vegas! 141 00:10:20,300 --> 00:10:23,497 This conversation doesn't really concern you. 142 00:10:23,569 --> 00:10:25,560 You gotta relax. 143 00:10:25,638 --> 00:10:27,765 When's the last time you've been laid? 144 00:10:29,108 --> 00:10:30,302 [blows raspberry] 145 00:10:30,376 --> 00:10:32,344 Let's go. 146 00:10:36,182 --> 00:10:38,946 Oh, look. It's nutty Norbert and his stupid dummy. 147 00:10:39,018 --> 00:10:41,418 Go away, rude and ugly children. 148 00:10:41,487 --> 00:10:43,421 Can Norbert talk for himself? 149 00:10:43,489 --> 00:10:45,684 Norbert is a great ventriloquist. 150 00:10:45,758 --> 00:10:47,919 He's the best of the best. 151 00:10:47,994 --> 00:10:51,293 Why does he always need his slutty sister to stick up for him? 152 00:10:51,364 --> 00:10:54,629 First of all, I'm not a slut. I'm just very sexual. 153 00:10:54,701 --> 00:10:58,831 Our parents tell us you two should be in a retard hospital. 154 00:10:58,905 --> 00:11:02,966 I've eaten putrid flesh worse than you. 155 00:11:03,042 --> 00:11:04,475 Retard. Retard. 156 00:11:04,544 --> 00:11:06,603 He's just a stupid old puppet. 157 00:11:06,679 --> 00:11:09,375 You better shut your mouth, or I'll have Dummy cut your tongues out. 158 00:11:11,551 --> 00:11:13,746 How badly do you bleed? 159 00:11:13,820 --> 00:11:16,118 I'm outta here. 160 00:11:48,955 --> 00:11:50,889 [relieved sigh] 161 00:11:52,258 --> 00:11:55,318 [screams] 162 00:11:55,395 --> 00:11:59,491 Your eyeballs will taste great with blood. 163 00:11:59,565 --> 00:12:02,466 [shouts] No! Help! 164 00:12:02,535 --> 00:12:05,504 No! No! No! No! No! 165 00:12:05,571 --> 00:12:07,562 [hatchet blows landing] 166 00:12:10,610 --> 00:12:13,602 [police radio chatter] 167 00:12:14,680 --> 00:12:16,648 [Angelina screams] Help! Help me! 168 00:12:16,716 --> 00:12:17,876 Oh, please, help me. 169 00:12:17,950 --> 00:12:19,918 I tried to get him to stop, but before I knew it, 170 00:12:19,986 --> 00:12:21,817 he used Dummy to kill the poor little boy. 171 00:12:21,888 --> 00:12:24,220 Norbert thinks that Dummy is alive and has a soul. 172 00:12:24,290 --> 00:12:26,190 He's gonna tell you that Dummy did it. Lookit! 173 00:12:26,259 --> 00:12:29,660 It's a stupid, old, wooden ventriloquist dummy. It's not even alive. 174 00:12:29,729 --> 00:12:33,130 He's not right in the head at all. Not right in the head. 175 00:12:33,199 --> 00:12:36,691 Then he chopped the little boy's fingers off, and it was just horrible. 176 00:12:36,769 --> 00:12:38,566 Mama always said he was Satan's child. 177 00:12:38,638 --> 00:12:42,130 Look at these fingers. He'll never be able to use them again. 178 00:12:42,208 --> 00:12:44,574 You'll take my brother somewhere where he can get help, right? 179 00:12:46,245 --> 00:12:47,576 He needs help, you know? 180 00:12:47,647 --> 00:12:50,775 You'll help my brother, right? Group hug. 181 00:12:52,919 --> 00:12:55,285 [siren wailing] 182 00:12:55,788 --> 00:12:57,949 Well, they did take Norbert away, 183 00:12:58,024 --> 00:13:00,720 and that just left Angelina and I all alone, 184 00:13:00,793 --> 00:13:03,956 so she had to come up with a plan to get him out... 185 00:13:04,030 --> 00:13:09,400 a plan that involved making some money. 186 00:13:09,535 --> 00:13:12,527 ## [rock] 187 00:13:22,982 --> 00:13:25,348 [Man] # Catch me on the wrong day # 188 00:13:25,418 --> 00:13:26,817 Okay, okay. 189 00:13:26,886 --> 00:13:29,616 - ## [stops] - That's good. We'll call you. 190 00:13:29,689 --> 00:13:31,054 Next! 191 00:13:31,124 --> 00:13:35,686 [Dummy] And now, live from Hollywood, California, 192 00:13:35,761 --> 00:13:38,525 the sexiest act of all time, 193 00:13:38,598 --> 00:13:41,829 Angelina and her very handsome Dummy. 194 00:13:41,901 --> 00:13:44,927 Angelina's the one with the nice tits... 195 00:13:45,004 --> 00:13:47,302 I mean, beautiful smile. 196 00:13:47,373 --> 00:13:50,035 Okay, now here's the first joke. So let me ask you, 197 00:13:50,109 --> 00:13:53,772 what's the worst thing about making love for the first time? 198 00:13:53,846 --> 00:13:56,076 All that pepper spray in your eyes. 199 00:13:56,149 --> 00:13:58,617 Ooh, it burns. It's horrible. 200 00:13:58,684 --> 00:14:01,676 Hey, hey, what the hell is this? 201 00:14:01,754 --> 00:14:03,745 It's a tryout for a strip joint. 202 00:14:03,789 --> 00:14:05,381 Well, I just thought maybe your customers 203 00:14:05,458 --> 00:14:07,483 would like to see something a little more different 204 00:14:07,560 --> 00:14:10,324 than some young woman taking her clothes off. 205 00:14:10,396 --> 00:14:12,330 Well, listen here, my little fruit cup. 206 00:14:12,398 --> 00:14:15,424 Look around. This is a strip joint. 207 00:14:15,501 --> 00:14:18,698 And if you're not gonna strip, get the fuck outta here. 208 00:14:18,771 --> 00:14:23,037 Don't you know a classy act when you see one, asshole? 209 00:14:23,109 --> 00:14:25,600 Yeah. I know what dummies are good for. 210 00:14:25,678 --> 00:14:27,873 Firewood. And I got a match. 211 00:14:27,947 --> 00:14:29,278 Yeah? I got a match, too. 212 00:14:29,348 --> 00:14:31,873 Your mother's mouth and my dick. 213 00:14:31,951 --> 00:14:33,782 Get the fuck outta here. 214 00:14:33,853 --> 00:14:36,549 - He hates me. - Let's go, Dummy. 215 00:14:36,622 --> 00:14:38,852 Obviously, this man does not read Shakespeare. 216 00:14:38,925 --> 00:14:41,291 Oh, yeah? He hates you, too. He hates you, too. 217 00:14:41,360 --> 00:14:42,952 What a freak. 218 00:14:43,029 --> 00:14:45,259 The girl or the dummy? 219 00:14:45,331 --> 00:14:49,267 Joey, give me a drink, for Christ's sake. 220 00:14:49,335 --> 00:14:51,963 Why do I get all the fuckin' psychos? 221 00:15:21,467 --> 00:15:23,230 [Angelina] Hey, mister. 222 00:15:23,302 --> 00:15:25,236 Hey, honey, I told you, 223 00:15:25,304 --> 00:15:27,431 we don't do dummy acts. 224 00:15:27,506 --> 00:15:31,704 Well, I would like to show you how well I strip. 225 00:15:31,777 --> 00:15:34,940 Ever had your dick sucked by a triloquist? 226 00:15:35,982 --> 00:15:38,246 We can do it without moving our lips. 227 00:15:38,317 --> 00:15:40,251 [zipper unzips] 228 00:15:41,520 --> 00:15:43,249 [breathes heavily] 229 00:15:43,322 --> 00:15:45,950 Oh, yeah. Yeah! 230 00:15:46,025 --> 00:15:49,017 [moaning] 231 00:15:49,095 --> 00:15:50,392 [crunch] 232 00:15:50,463 --> 00:15:53,955 [screaming] 233 00:15:55,434 --> 00:15:56,924 Fuck! 234 00:15:58,938 --> 00:16:00,064 [screaming continues] 235 00:16:00,139 --> 00:16:02,471 Oh, yeah. By the way. 236 00:16:02,541 --> 00:16:04,702 Thanks for, uh, the car. 237 00:16:05,811 --> 00:16:07,938 I've always wanted a red convertible. 238 00:16:08,981 --> 00:16:10,710 # Well, I'm a little crazy # 239 00:16:10,783 --> 00:16:15,186 # I know I'm a little out there # 240 00:16:15,254 --> 00:16:16,778 # But that's me # 241 00:16:16,856 --> 00:16:19,017 # I'll always be # 242 00:16:19,091 --> 00:16:21,753 # What you see # 243 00:16:26,265 --> 00:16:29,063 # But no one listens # 244 00:16:29,135 --> 00:16:32,104 # And no one cares # 245 00:16:32,171 --> 00:16:36,198 # What I say or what I do # 246 00:16:36,275 --> 00:16:40,439 # Fuck you, fuck you # 247 00:16:49,722 --> 00:16:51,587 [Woman] We've tried countless times 248 00:16:51,657 --> 00:16:53,818 over the past six months to try and get in touch with you. 249 00:16:53,893 --> 00:16:57,454 Our records indicated that Norbert had no other family. 250 00:16:57,530 --> 00:17:00,260 Yes, I am Norbert's only family. 251 00:17:00,333 --> 00:17:04,770 I, um... I had to take care of some business... 252 00:17:04,837 --> 00:17:08,830 some highly secretive work for the government. 253 00:17:08,908 --> 00:17:10,102 I can't really talk about it, 254 00:17:10,176 --> 00:17:12,736 but, uh, I was in Iraq, Fallujah. 255 00:17:12,812 --> 00:17:14,541 So, um, I just came back 256 00:17:14,613 --> 00:17:16,581 to get things ready for Norbert. 257 00:17:16,649 --> 00:17:19,584 Well, Miss Smith, as I mentioned on the phone, 258 00:17:19,652 --> 00:17:21,244 your brother is not ready to be 259 00:17:21,320 --> 00:17:22,810 out of a controlled environment. 260 00:17:22,888 --> 00:17:25,288 You should be thankful that the courts allowed him 261 00:17:25,358 --> 00:17:26,484 to stay here instead of prison. 262 00:17:26,559 --> 00:17:28,026 But I'm taking him to Vegas 263 00:17:28,094 --> 00:17:29,152 to do his ventriloquist act 264 00:17:29,228 --> 00:17:30,855 just like his dead mother. 265 00:17:30,930 --> 00:17:34,195 His mother was a headliner. Almost made the Carson show. 266 00:17:34,266 --> 00:17:36,291 Angelina, I don't think I'm getting through to you. 267 00:17:36,369 --> 00:17:38,963 Your brother's a very sick person. 268 00:17:39,038 --> 00:17:41,939 I have worked with him for almost seven months, 269 00:17:42,007 --> 00:17:44,168 and he's never uttered a single word. 270 00:17:44,243 --> 00:17:47,974 I'm not sure your brother will ever be able to leave this facility. 271 00:17:49,548 --> 00:17:51,448 But he's an artist, 272 00:17:51,517 --> 00:17:54,213 and artists need to be free. 273 00:17:55,788 --> 00:17:58,655 Did you know that he can actually talk 274 00:17:58,724 --> 00:18:00,988 without moving his lips at all? 275 00:18:01,060 --> 00:18:02,925 He's called a "triloquist." 276 00:18:02,995 --> 00:18:04,462 It's really magic. 277 00:18:04,530 --> 00:18:06,521 She's a bitch. 278 00:18:06,599 --> 00:18:10,000 She's a fucking monkey bitch, and she hates you, Norbert. 279 00:18:10,069 --> 00:18:12,469 She hates you very, very much. 280 00:18:12,538 --> 00:18:15,200 I think she was attracted to me. 281 00:18:15,274 --> 00:18:17,071 She's not gonna let me take you. 282 00:18:17,143 --> 00:18:19,611 She doesn't want us to be together. 283 00:18:19,678 --> 00:18:23,341 She doesn't believe that you're the very rare magic triloquist. 284 00:18:23,416 --> 00:18:26,112 She doesn't believe in you like I do. 285 00:18:28,053 --> 00:18:29,520 Group hug. 286 00:18:33,759 --> 00:18:35,920 Although, you do realize 287 00:18:35,995 --> 00:18:38,589 that I had to tell the cops that Dummy killed the little boy 288 00:18:38,664 --> 00:18:40,689 and chopped his fingers off? 289 00:18:42,768 --> 00:18:45,066 You do understand, don't you? 290 00:18:47,406 --> 00:18:51,240 I did this so you'd have this nice place while I was preparing for us. 291 00:18:52,978 --> 00:18:55,412 Norby, we're going to Vegas, 292 00:18:55,481 --> 00:18:58,416 and you're gonna do your great ventriloquist act. 293 00:19:00,753 --> 00:19:03,017 Look at all these pretty flowers. 294 00:19:03,088 --> 00:19:04,953 You had all these lovely flowers 295 00:19:05,024 --> 00:19:08,050 while I was working a strip joint, sucking dicks for a living? 296 00:19:15,234 --> 00:19:17,998 She's a psycho bitch! 297 00:19:18,070 --> 00:19:21,130 She talks in her sleep. 298 00:19:21,207 --> 00:19:24,142 The secrets I know! 299 00:19:24,210 --> 00:19:26,508 She's a mad woman, Norby. 300 00:19:26,579 --> 00:19:28,877 - Run! - You know what, Dummy? 301 00:19:28,948 --> 00:19:31,041 If I didn't need you to help get Norby out of here, 302 00:19:31,116 --> 00:19:33,641 I'd stick a family of termites down your throat. 303 00:19:33,719 --> 00:19:35,710 Hold me, Norby. 304 00:19:35,788 --> 00:19:37,688 [thunderclap] 305 00:19:37,756 --> 00:19:39,621 Okay, Norbert old boy, 306 00:19:39,692 --> 00:19:41,751 time to take your medicine. 307 00:19:42,862 --> 00:19:46,093 Aha. Are we playing hide-and-go-seek, Norbert? 308 00:19:46,165 --> 00:19:48,224 I know you don't like to take your medicine. 309 00:19:48,300 --> 00:19:51,758 What the hell? Jeez! 310 00:19:51,837 --> 00:19:54,533 Shit, Norbert, where'd you get those clothes? 311 00:19:54,607 --> 00:19:56,666 [Dummy] We're getting outta here, my friend, 312 00:19:56,742 --> 00:20:01,839 [singsong] and ain't nobody gonna stop us. 313 00:20:01,914 --> 00:20:03,905 [thunderclap] 314 00:20:20,633 --> 00:20:22,498 Group hug. 315 00:20:29,875 --> 00:20:33,402 Do you know how much blood came out of that orderly's neck? 316 00:20:33,479 --> 00:20:36,073 You're turning me into a killer. 317 00:20:36,148 --> 00:20:38,548 Of course, right at the end, 318 00:20:38,617 --> 00:20:41,609 he did seem so at peace. 319 00:20:41,687 --> 00:20:44,053 Just like us. 320 00:20:44,123 --> 00:20:47,490 You know, I read somewhere that a person climaxes just before they die. 321 00:20:47,560 --> 00:20:50,757 Or maybe it's the killer that climaxes. 322 00:20:50,829 --> 00:20:52,797 I don't know. I'm not sure. 323 00:20:55,267 --> 00:20:57,997 Norbert, now, I don't want you to be jealous, 324 00:20:58,070 --> 00:21:00,800 but I got a boyfriend while you were away. 325 00:21:00,873 --> 00:21:03,239 I hope he's a psychiatrist. 326 00:21:03,309 --> 00:21:06,142 He likes to cook me romantic dinners. 327 00:21:06,211 --> 00:21:07,872 Red wine, candles. 328 00:21:07,947 --> 00:21:10,313 He loves to serve me red wine. 329 00:21:10,382 --> 00:21:13,351 I like a good shot of whiskey myself. 330 00:21:13,419 --> 00:21:15,353 I have to watch the hard stuff. 331 00:21:15,421 --> 00:21:19,221 Get too many shots in me, and I'll fuck anyone and their father. 332 00:21:21,126 --> 00:21:23,686 We're meeting my boyfriend in Vegas. He's got all of the connections. 333 00:21:23,762 --> 00:21:26,196 I can see our name in lights now. 334 00:21:26,265 --> 00:21:29,530 Bigger than Siegfried and Roy! 335 00:21:29,602 --> 00:21:32,730 And you can hook on the Strip while we do our act. 336 00:21:33,772 --> 00:21:35,831 No. No flames. 337 00:21:35,908 --> 00:21:38,900 No flames! 338 00:22:18,917 --> 00:22:21,010 [steam hissing] 339 00:22:22,554 --> 00:22:24,488 Stupid, stupid piece of shit! 340 00:22:24,556 --> 00:22:26,421 God! Cocksucker! Motherfucker! 341 00:22:26,492 --> 00:22:28,460 Cocksucker! 342 00:22:28,527 --> 00:22:30,119 Motherfucker! 343 00:22:30,195 --> 00:22:31,628 God damn it! 344 00:22:31,697 --> 00:22:34,598 Stupid thing never fucking works! 345 00:22:34,667 --> 00:22:37,329 God damn it! 346 00:22:37,403 --> 00:22:40,372 [scoffs] 347 00:22:40,439 --> 00:22:44,398 I'm telling you, Norby, we gotta figure out a way to ditch that broad. 348 00:22:44,476 --> 00:22:45,738 She's nuts! 349 00:22:45,811 --> 00:22:49,144 She tried to get me on medication! 350 00:22:49,214 --> 00:22:53,913 We've got to figure out a way to kill her. 351 00:22:54,920 --> 00:22:56,717 [sniffing] 352 00:22:56,789 --> 00:22:59,758 [sighs] 353 00:23:01,060 --> 00:23:02,357 [sniffs] 354 00:23:02,428 --> 00:23:03,861 Aw. 355 00:23:03,929 --> 00:23:05,863 What a pretty flower. 356 00:23:07,166 --> 00:23:08,929 He loves me. 357 00:23:09,001 --> 00:23:10,901 Poor bastard. 358 00:23:11,904 --> 00:23:13,838 We need to get another car. 359 00:23:13,906 --> 00:23:15,703 [vehicle approaching] 360 00:23:17,009 --> 00:23:18,909 Fags! 361 00:23:28,487 --> 00:23:30,478 [vehicle approaching] 362 00:23:37,663 --> 00:23:39,324 [tires screeching] 363 00:23:39,398 --> 00:23:40,888 What the... 364 00:23:42,634 --> 00:23:43,794 Stop! 365 00:23:43,869 --> 00:23:47,430 Kind of freak show... What's with this? 366 00:23:48,440 --> 00:23:50,305 Hi. Can we borrow your car? 367 00:23:50,375 --> 00:23:52,900 [chuckles] I don't think so, but can I give you a lift? 368 00:23:52,978 --> 00:23:55,913 Oh, my God! Is that you? 369 00:23:55,981 --> 00:23:57,915 It is you. I mean, you're the guy 370 00:23:57,983 --> 00:24:00,850 from that TV show, Magnum P.I. I 371 00:24:00,919 --> 00:24:03,149 Yeah. I played Rick. My name's Larry Manetti. 372 00:24:03,222 --> 00:24:05,349 I hated that show. 373 00:24:16,935 --> 00:24:18,197 Thanks. 374 00:24:18,270 --> 00:24:20,670 I'm driving down the road. 375 00:24:20,739 --> 00:24:23,367 I'm drooling down the road, and I'm just having fun, 376 00:24:23,442 --> 00:24:26,775 and I'm looking around, and, ooh, there's a girl. 377 00:24:26,845 --> 00:24:30,804 I see boobies! Oh, my goodness! 378 00:24:30,883 --> 00:24:33,784 Ooh, baby, who are you? 379 00:24:33,852 --> 00:24:36,412 Hey, puppet boy, going my way? 380 00:24:36,488 --> 00:24:38,513 Oh, I certainly am going your way. 381 00:24:38,590 --> 00:24:40,182 Oh, I'm going your way! 382 00:24:40,259 --> 00:24:42,124 Dummy, are you daydreaming again? 383 00:24:42,194 --> 00:24:43,855 Get out of the car. You can't drive. 384 00:24:43,929 --> 00:24:45,794 I wanna drive. 385 00:24:45,864 --> 00:24:47,991 I wanna drive. I wanna drive. 386 00:24:48,066 --> 00:24:51,797 [singsong] I wanna drive. I wanna drive. 387 00:24:51,870 --> 00:24:56,330 I wanna drive! 388 00:25:03,515 --> 00:25:05,380 She's losing it, Norby. 389 00:25:05,450 --> 00:25:08,442 I feel she's starting to go to that dark place. 390 00:25:08,520 --> 00:25:09,544 Our plan! 391 00:25:09,621 --> 00:25:13,387 We've gotta come up with a plan to get rid of her. 392 00:25:18,564 --> 00:25:20,589 [clattering] 393 00:25:24,203 --> 00:25:25,761 [ride stops] 394 00:25:25,838 --> 00:25:27,772 I wanna go again. 395 00:25:27,840 --> 00:25:30,172 We're not made of quarters, Dummy. 396 00:25:35,247 --> 00:25:37,215 I bet you guys would like to fuck me, huh? 397 00:25:40,319 --> 00:25:42,287 [motorcycle approaches] 398 00:25:45,958 --> 00:25:47,949 Men are such pigs. 399 00:25:48,026 --> 00:25:50,688 [police radio chatter] 400 00:26:00,105 --> 00:26:03,666 Oh, hello. Mr. Policeman? Hi. 401 00:26:03,742 --> 00:26:07,803 You keep up the good work. We're all very proud of the dangerous job you do. 402 00:26:07,880 --> 00:26:09,472 Would you like to join us? 403 00:26:09,548 --> 00:26:11,413 Uh, no, thanks. 404 00:26:11,483 --> 00:26:13,212 We're just grabbing a cool drink. 405 00:26:13,285 --> 00:26:15,219 I'll tell you, it is a hot day. 406 00:26:15,287 --> 00:26:18,154 I'm sweating worse than a serial killer with the cops on her tail. 407 00:26:20,459 --> 00:26:22,256 Oh. 408 00:26:22,327 --> 00:26:23,726 [chuckles] 409 00:26:28,066 --> 00:26:29,499 You're not eating your food, Dummy. 410 00:26:29,568 --> 00:26:31,627 Chili dogs make me fart. 411 00:26:33,205 --> 00:26:35,696 Guess I'll just have to eat it myself, then. 412 00:26:37,542 --> 00:26:39,373 [radio chatter continues] 413 00:26:39,444 --> 00:26:42,709 Excuse me. That your car? 414 00:26:42,781 --> 00:26:44,510 Oh, why, yes, it is. 415 00:26:44,583 --> 00:26:46,175 You know you got a little problem. 416 00:26:46,251 --> 00:26:48,412 I confess. I did it. 417 00:26:48,487 --> 00:26:51,320 I'm guilty. Take me away. 418 00:26:51,390 --> 00:26:53,517 Right. You got a busted taillight. 419 00:26:53,592 --> 00:26:55,560 Oh, yeah. 420 00:26:55,627 --> 00:26:58,687 I broke it with a rock. 421 00:26:58,764 --> 00:27:00,959 My brother's a master triloquist. 422 00:27:01,033 --> 00:27:02,967 I bet you couldn't even see his lips move. 423 00:27:03,035 --> 00:27:06,061 I'd say he's pretty good. 424 00:27:06,138 --> 00:27:08,402 You'll take care of that broken taillight, right? 425 00:27:08,473 --> 00:27:11,306 Yes, I will. Thanks for pointing that out. 426 00:27:11,376 --> 00:27:13,344 No problem. 427 00:27:15,714 --> 00:27:19,309 [belches] Excuse me. 428 00:27:19,384 --> 00:27:22,217 You know what, Norby? I've been doing a lot of thinking lately. 429 00:27:22,287 --> 00:27:24,687 You're the last male bloodline in the family, 430 00:27:24,756 --> 00:27:26,314 which means if you don't have a son, 431 00:27:26,391 --> 00:27:29,155 then our great triloquist name will die out. 432 00:27:30,162 --> 00:27:31,925 What are you getting at? 433 00:27:31,997 --> 00:27:34,363 I'm getting at the fact that we need to find Norby a bride, 434 00:27:34,433 --> 00:27:36,867 and he needs to have a baby with her. 435 00:27:36,935 --> 00:27:39,529 Yes. You don't have a choice in this. We're going to find you a bride. 436 00:27:39,604 --> 00:27:42,437 But we don't like strangers. 437 00:27:42,507 --> 00:27:45,203 Oh, she won't be a stranger after we grab her. 438 00:27:46,278 --> 00:27:51,807 She should be very pretty, young, and thin. 439 00:27:51,883 --> 00:27:55,819 Don't forget big tits! 440 00:27:57,389 --> 00:27:59,550 What about that one, Norby? 441 00:28:01,259 --> 00:28:02,783 [Man] # Wait until the next time I see you # 442 00:28:04,596 --> 00:28:08,088 # Motherfucker, you're mine It's all true # 443 00:28:08,166 --> 00:28:11,829 # She can bake a cherry pie quick as a cat can wink an eye # 444 00:28:11,903 --> 00:28:17,773 # She's a young thing, and I'd like to fuck her mother # 445 00:28:17,843 --> 00:28:20,277 # Oh, early in the springtime # 446 00:28:20,345 --> 00:28:22,870 # We round up the doggies # 447 00:28:22,948 --> 00:28:27,612 # We mark 'em and brand 'em and bob off their tails # 448 00:28:27,686 --> 00:28:32,123 # Round up the fillies and load up the wagon # 449 00:28:32,190 --> 00:28:34,658 Yee-haw! 450 00:28:34,726 --> 00:28:36,216 Who are you? What do you want? 451 00:28:36,294 --> 00:28:39,354 We're your new best friends. 452 00:28:39,431 --> 00:28:42,923 # Hush, little baby Don't say a word # 453 00:28:43,001 --> 00:28:46,767 - [clicking] - # Mama's gonna buy you # 454 00:28:46,838 --> 00:28:48,328 See if she's awake. 455 00:28:48,407 --> 00:28:51,968 [loudly] # A mockingbird # 456 00:28:52,044 --> 00:28:53,978 Yep, she's awake. 457 00:28:54,046 --> 00:28:57,504 I think you hit her a little too hard. 458 00:28:57,582 --> 00:29:01,518 Hey, honey, congratulations! 459 00:29:01,586 --> 00:29:03,781 [singsong] You're gonna get hit! 460 00:29:03,855 --> 00:29:06,085 [muffled screaming] 461 00:29:06,158 --> 00:29:08,092 Isn't that beautiful? 462 00:29:08,160 --> 00:29:10,822 You're gonna have a baby with my brother. 463 00:29:11,830 --> 00:29:14,321 [muffled screaming continues] 464 00:29:14,399 --> 00:29:16,367 We'll find a place to stay for the night. 465 00:29:16,435 --> 00:29:21,805 Then we'll learn your name, and we'll have a great, big, family group hug! 466 00:29:21,873 --> 00:29:24,842 Cover her with the blankets. Her mumbling's giving me a headache. 467 00:29:26,845 --> 00:29:29,643 [Man] # Break it up, grind it up, One, two, three # 468 00:29:29,714 --> 00:29:33,844 # Now you're ready to roll with me # 469 00:29:37,622 --> 00:29:40,147 # 'Cause all we wanna do is have a good time # 470 00:29:40,225 --> 00:29:44,127 # Eat, drink, smoke, fuck, and that would be fine # 471 00:29:47,299 --> 00:29:48,596 # Check it out now # 472 00:29:48,667 --> 00:29:51,067 # We got the beats, the beats that bump # 473 00:29:51,136 --> 00:29:55,402 # Bang your head to the bass from the trunk, hey # 474 00:29:58,443 --> 00:30:00,911 - # No, no, I'm never gonna grow up # - [no audible dialogue] 475 00:30:00,979 --> 00:30:02,071 # No, baby # 476 00:30:02,147 --> 00:30:03,739 # Never gonna grow old # 477 00:30:03,815 --> 00:30:06,147 # Ah, yeah # 478 00:30:09,855 --> 00:30:15,293 # As time goes by # 479 00:30:15,360 --> 00:30:19,387 # Hey, don't be the one # 480 00:30:19,464 --> 00:30:21,728 # To watch it go # 481 00:30:21,800 --> 00:30:26,828 # It's all okay from now to whenever # 482 00:30:26,905 --> 00:30:29,965 # Don't be afraid # 483 00:30:30,041 --> 00:30:33,135 # To run them down # 484 00:30:33,211 --> 00:30:37,079 This is the best time I've ever had in my entire life! 485 00:30:38,717 --> 00:30:42,346 Do you hear me, world? My entire life! 486 00:30:42,420 --> 00:30:44,820 # Big blue skies, and we're done for the day # 487 00:30:44,890 --> 00:30:49,190 # When you're rollin' through the town where the angels play # 488 00:30:52,864 --> 00:30:55,458 # Somebody pass me the blunt one more time # 489 00:30:55,534 --> 00:30:59,971 # So I can redden my eyes and relax my mind # 490 00:31:01,973 --> 00:31:04,703 [siren wailing] 491 00:31:11,449 --> 00:31:13,383 Fuck! God damn it! 492 00:31:13,451 --> 00:31:17,717 Motherfucking ass bitch pig! [shouting] 493 00:31:17,789 --> 00:31:21,190 Motherfucking pig! God damn it, I hate fucking policemen! 494 00:31:21,259 --> 00:31:24,228 [shouting] 495 00:31:24,296 --> 00:31:25,888 Shit! 496 00:31:25,964 --> 00:31:28,728 [police radio chatter] 497 00:31:28,800 --> 00:31:31,030 - [muffled yells] - Sexy, you make a noise, 498 00:31:31,102 --> 00:31:34,003 I'll have Dummy poke your eye out and eat it. 499 00:31:34,072 --> 00:31:36,540 If he asks any questions, I'm just a hitchhiker. 500 00:31:38,410 --> 00:31:40,207 Good afternoon, ma'am. 501 00:31:40,278 --> 00:31:42,542 License and registration, please. 502 00:31:42,614 --> 00:31:44,548 Oh, I know. He should be in a child's seat, 503 00:31:44,616 --> 00:31:47,210 but he does get carsick from time to time... 504 00:31:47,285 --> 00:31:50,345 I pulled you over for speeding. You were doing 85 in a 55. 505 00:31:50,422 --> 00:31:51,912 [chuckles] 506 00:31:54,125 --> 00:31:57,424 I'm assuming a really good blow job would put this all to rest. 507 00:31:57,495 --> 00:32:00,658 I'm assuming you think that's a really good joke. 508 00:32:00,732 --> 00:32:02,597 [muffled shout] 509 00:32:03,668 --> 00:32:05,329 [muffled shouting] 510 00:32:05,403 --> 00:32:06,734 You got something in the backseat? 511 00:32:06,805 --> 00:32:09,433 - [shouting continues] - Uh, yeah. 512 00:32:09,507 --> 00:32:11,498 It's our little dog. His name is Titanic, 513 00:32:11,576 --> 00:32:14,067 on account of I tried to drown him when he was a little puppy. 514 00:32:14,145 --> 00:32:16,204 You mind if I take a look? 515 00:32:24,155 --> 00:32:26,419 Let me see your hands! Get out of the car! 516 00:32:26,491 --> 00:32:28,891 Get out of the car! Hands up! Hands up! 517 00:32:28,960 --> 00:32:31,554 Freeze! I'm telling you right now, you better freeze! 518 00:32:31,630 --> 00:32:33,427 Freeze! 519 00:32:33,498 --> 00:32:36,092 Freeze! 520 00:32:36,167 --> 00:32:38,032 [shouting] 521 00:32:40,538 --> 00:32:42,165 How'd you do that? 522 00:32:42,240 --> 00:32:43,639 We can do magic. 523 00:32:49,180 --> 00:32:50,841 [muffled sobbing] 524 00:32:50,915 --> 00:32:54,851 [Woman] # Hello, sunshine # 525 00:32:54,919 --> 00:32:59,253 # Over-the-top fun time # 526 00:32:59,324 --> 00:33:02,919 - # Skip-and-run time # - [gunshot] 527 00:33:02,994 --> 00:33:06,760 # You brought a new kind of day # 528 00:33:06,831 --> 00:33:11,268 # Sleepy sadness # 529 00:33:11,336 --> 00:33:15,272 # Yesterday's madness # 530 00:33:15,340 --> 00:33:18,832 # Makes way for your gladness # 531 00:33:18,910 --> 00:33:23,006 # Happiness is all you have to say # 532 00:33:23,081 --> 00:33:27,108 - # I've never known a morning light # - [gunshot] 533 00:33:27,185 --> 00:33:31,053 # To make my windows shine so bright # 534 00:33:31,122 --> 00:33:33,386 # I had no inkling you could change # 535 00:33:33,458 --> 00:33:38,953 # The mood I had just last night # 536 00:33:39,030 --> 00:33:43,023 [chorus] # Hello, sunshine # 537 00:33:43,101 --> 00:33:47,060 # Better than that one time # 538 00:33:47,138 --> 00:33:50,869 # Beyond-comparison time # 539 00:33:50,942 --> 00:33:54,878 # You chase the shadows away # 540 00:33:54,946 --> 00:33:59,315 # Love is waiting # 541 00:33:59,384 --> 00:34:03,548 # Anticipating # 542 00:34:05,790 --> 00:34:07,724 Looks like you could use some help. 543 00:34:07,792 --> 00:34:10,283 - Boy, this is my lucky day. - Not really. 544 00:34:11,830 --> 00:34:13,764 [engine revs] 545 00:34:13,832 --> 00:34:17,131 Everything looks okay. Your idle was a little rough. 546 00:34:17,202 --> 00:34:19,727 - Might wanna get that looked at. - [muffled grunting] 547 00:34:19,804 --> 00:34:23,501 Oh, no, no. Don't thank me. Your $300 is quite enough. 548 00:34:26,578 --> 00:34:29,843 Watch your feet. It's a little heavy. 549 00:34:29,914 --> 00:34:30,903 [tires screeching] 550 00:34:33,151 --> 00:34:34,209 [muffled screaming] 551 00:34:37,589 --> 00:34:39,523 [screaming continues] 552 00:35:05,950 --> 00:35:08,180 You're very pretty. 553 00:35:08,253 --> 00:35:10,346 [moans] 554 00:35:10,422 --> 00:35:14,119 You don't happen to have a younger wooden sister, do you? 555 00:35:14,192 --> 00:35:16,717 I didn't think so. 556 00:35:16,795 --> 00:35:22,131 I'm thinking now would be a good time to split. 557 00:35:22,200 --> 00:35:24,168 Leave Angelina. 558 00:35:24,235 --> 00:35:26,567 Start the car! 559 00:35:28,840 --> 00:35:31,536 [whispering] Norby, 560 00:35:31,609 --> 00:35:35,375 climb over me and start the car. 561 00:35:36,381 --> 00:35:42,342 Norbert, turn the ignition key and start the car! 562 00:35:43,488 --> 00:35:46,753 Climb over me and drive outta here! 563 00:35:46,825 --> 00:35:49,794 Norby... 564 00:35:49,861 --> 00:35:52,830 [shouting] 565 00:35:56,468 --> 00:35:59,596 Trying to talk Norbert into leaving me, huh? 566 00:35:59,671 --> 00:36:01,536 Give me one good reason 567 00:36:01,606 --> 00:36:03,471 why I shouldn't smash your face 568 00:36:03,541 --> 00:36:06,806 into a million, billion pieces. 569 00:36:09,781 --> 00:36:13,080 One good reason. 570 00:36:13,151 --> 00:36:15,847 Because, uh... 571 00:36:15,920 --> 00:36:18,855 Because l... 572 00:36:18,923 --> 00:36:21,289 I love you, and you have nice breasts. 573 00:36:21,359 --> 00:36:24,920 Aw. Now, that's a reason. 574 00:36:43,848 --> 00:36:45,782 How's our new mother-to-be? 575 00:36:45,850 --> 00:36:47,784 [moans] 576 00:36:47,852 --> 00:36:51,219 Oh, don't worry. I'm sure my brother has plenty of sperm. 577 00:36:51,289 --> 00:36:54,622 He won't have to fuck you too many times to get you pregnant. 578 00:36:59,998 --> 00:37:01,932 You're gonna love Vegas. 579 00:37:02,000 --> 00:37:05,265 We're gonna comp you to Norby's ventriloquist show and everything. 580 00:37:05,336 --> 00:37:08,362 - [helicopter approaching] - [sirens wailing] 581 00:37:14,445 --> 00:37:15,707 [guns cocking] 582 00:37:15,780 --> 00:37:18,305 Get out of the car with your hands in the air! 583 00:37:18,383 --> 00:37:21,284 Thank God you're here! They kidnapped me, and they raped me, 584 00:37:21,352 --> 00:37:23,650 and it was horrible, the things they made me do! 585 00:37:23,721 --> 00:37:25,882 They tied me up to that girl. 586 00:37:25,957 --> 00:37:28,425 They made me perform oral sex on her. 587 00:37:28,493 --> 00:37:30,427 My God, he's Satan's child. 588 00:37:30,495 --> 00:37:33,760 - Get her outta here. - [police radio chatter] 589 00:37:40,572 --> 00:37:43,735 Get out of the car! Now! 590 00:37:48,913 --> 00:37:51,507 It's okay. Everything's gonna be all right now. 591 00:37:51,583 --> 00:37:53,016 - Oh! - Come on. 592 00:37:53,084 --> 00:37:55,109 Okay. 593 00:37:55,186 --> 00:37:57,120 I'm being treated like a criminal. 594 00:37:57,188 --> 00:38:01,352 I wanna report one of the officers touched my pussy when he handcuffed me. 595 00:38:01,426 --> 00:38:05,021 Give my your badge number. I wanna report you. 596 00:38:05,096 --> 00:38:08,327 Come on. Take this thing down to the station house. 597 00:38:08,399 --> 00:38:10,993 Book it in as evidence, all right? 598 00:38:19,644 --> 00:38:21,805 [engine starts] 599 00:38:21,879 --> 00:38:24,211 Listen, as soon as he's finished up with you, 600 00:38:24,282 --> 00:38:27,547 I wanna take you down to the station and ask you some questions, okay? 601 00:38:27,619 --> 00:38:28,813 [siren wailing] 602 00:38:33,124 --> 00:38:35,854 [police radio chatter] 603 00:38:35,927 --> 00:38:38,862 That's one fucking creepy-looking dummy. 604 00:38:40,098 --> 00:38:42,396 Are you looking at my tits? 605 00:38:45,103 --> 00:38:47,401 [siren wailing] 606 00:38:50,875 --> 00:38:54,140 Her brother never even said a word. 607 00:38:55,647 --> 00:38:58,047 Only the dummy talked. 608 00:39:00,385 --> 00:39:02,376 [thunderclap] 609 00:39:07,558 --> 00:39:09,549 [siren continues] 610 00:39:14,432 --> 00:39:17,196 [siren stops] 611 00:39:23,808 --> 00:39:27,539 Detective Kinslow. I need an ambulance out at Highway 14 and North Road. 612 00:39:27,612 --> 00:39:30,775 Better send some extra units. 613 00:39:30,848 --> 00:39:32,941 Looks like I got two escapees. 614 00:39:33,017 --> 00:39:36,714 Just two? You mean I don't count? 615 00:39:36,788 --> 00:39:38,278 [gun cocks] 616 00:39:49,967 --> 00:39:51,730 What a baby. 617 00:39:51,803 --> 00:39:55,330 I think I saw his lips move asking for his mother. 618 00:39:55,406 --> 00:39:57,135 Let's get some drinks. 619 00:39:57,208 --> 00:40:00,700 I got your badge number. I'm gonna report you. 620 00:40:00,778 --> 00:40:02,302 # There's no need to panic # 621 00:40:02,380 --> 00:40:05,008 # Skinny niggas goin' down I know it's called damage # 622 00:40:05,083 --> 00:40:07,449 # You got your whole body pimpin', shoutin', "This is my mission" # 623 00:40:09,020 --> 00:40:10,487 [rifle fires] 624 00:40:10,555 --> 00:40:13,456 # Baby, listen, I'm all in And you're the perfect friend # 625 00:40:13,524 --> 00:40:15,958 # These are the instructions Take a look, and let's begin # 626 00:40:16,027 --> 00:40:18,962 # Take a motherfuckin' look # 627 00:40:21,299 --> 00:40:23,563 Don't move your fuckin' hands. 628 00:40:23,634 --> 00:40:25,864 - Uh, all the money's in the register. - [rifle cocks] 629 00:40:30,775 --> 00:40:33,573 - Do you have a car here? - It's in the parking lot. 630 00:40:33,644 --> 00:40:36,807 I suggest you get in it. 631 00:40:36,881 --> 00:40:39,076 I took the bus, but I can probably get a ride with her. 632 00:40:39,150 --> 00:40:40,640 I think I'll just go with him. 633 00:40:43,788 --> 00:40:45,050 What about some music? 634 00:40:45,123 --> 00:40:46,590 What about some fuckin' respect? 635 00:40:46,657 --> 00:40:48,750 All I want is a song. 636 00:40:48,826 --> 00:40:51,351 [scoffs] All you had to do was ask nice, baby. 637 00:40:51,429 --> 00:40:54,523 - Please? - Let's rock this shit, homie. 638 00:40:54,599 --> 00:40:56,726 # [rap] # 639 00:40:59,237 --> 00:41:00,261 # Tainted love # 640 00:41:00,338 --> 00:41:02,772 # Yeah, it's tainted love # 641 00:41:02,840 --> 00:41:06,003 # Yes, it is tainted love # 642 00:41:08,179 --> 00:41:09,407 # It's tainted love, baby # 643 00:41:09,480 --> 00:41:11,778 # It's tainted love, baby # 644 00:41:13,251 --> 00:41:14,616 # It's tainted love, baby # 645 00:41:14,685 --> 00:41:16,277 # Y'all, check it # 646 00:41:16,354 --> 00:41:19,346 # And so she told me she was in search of a gun # 647 00:41:19,423 --> 00:41:22,324 # So I introduced her to this little twist called tainted love # 648 00:41:22,393 --> 00:41:23,724 # So I approach her # 649 00:41:23,795 --> 00:41:25,729 # Intoxicate her like I'm supposed to # 650 00:41:25,797 --> 00:41:28,197 # Searchin' for a place for me and her to roll to # 651 00:41:28,266 --> 00:41:30,632 # Game's so deadly I'm addicted to fame # 652 00:41:30,701 --> 00:41:33,261 # A true street hustler till the day that I'm burned, hey # 653 00:41:33,337 --> 00:41:36,431 # Get with the program Forgive me, baby, God damn # 654 00:41:36,507 --> 00:41:39,874 A girl as pretty as you must've been touched improperly 655 00:41:39,944 --> 00:41:42,310 as a child at least once. 656 00:41:43,314 --> 00:41:46,875 There's no crying on your honeymoon. 657 00:41:49,954 --> 00:41:51,888 Oh, lookie this. A cell phone. 658 00:41:51,956 --> 00:41:55,756 Need me to call your boyfriend? Is he good-looking? 659 00:41:55,827 --> 00:41:57,124 [thunderclap] 660 00:41:59,330 --> 00:42:02,663 "Robin Patterson." 661 00:42:02,733 --> 00:42:06,328 That's a very pretty name, Robin. Like a bird. 662 00:42:10,208 --> 00:42:13,473 I used to shoot birds with BB guns. 663 00:42:17,148 --> 00:42:19,343 Is this your mommy and daddy? 664 00:42:19,417 --> 00:42:24,218 How nice to have a mommy and a daddy. 665 00:42:26,724 --> 00:42:28,783 I could use this. 666 00:42:34,999 --> 00:42:38,162 Don't you just love the rain and the thunder? 667 00:42:38,236 --> 00:42:40,067 It's so emotional. 668 00:42:42,039 --> 00:42:44,974 I don't mean to pry, but you do menstruate properly, right? 669 00:42:45,042 --> 00:42:47,203 We do need a baby as soon as possible. 670 00:42:47,278 --> 00:42:50,213 We have to carry on our family bloodline. You do understand. 671 00:42:50,281 --> 00:42:53,717 Norbert, unzip your pants and pull your dick out. 672 00:42:56,487 --> 00:42:59,923 I'm gonna go ditch the detective's car 673 00:42:59,991 --> 00:43:02,619 while Norbert and Robin do their business in private. 674 00:43:02,693 --> 00:43:05,389 Dummy, make sure Norbert fucks Robin bird here. 675 00:43:05,463 --> 00:43:07,931 We need a baby as soon as possible. 676 00:43:07,999 --> 00:43:10,968 [door opens, closes] 677 00:43:12,870 --> 00:43:16,897 [singsong voice] You better go do it. 678 00:43:16,974 --> 00:43:21,377 Norby, Angelina's gonna be mad if she comes back... 679 00:43:21,445 --> 00:43:23,879 Can't you help me? 680 00:43:23,948 --> 00:43:27,440 I don't think Angelina would like that idea, 681 00:43:27,518 --> 00:43:30,282 and her and I don't get along that well as it is. 682 00:43:30,354 --> 00:43:32,413 Can't I just use the phone? 683 00:43:32,490 --> 00:43:36,119 Hey, I can't even move off this saddle. 684 00:43:36,193 --> 00:43:38,252 Norbert can give me the phone. 685 00:43:38,329 --> 00:43:41,059 Norbert can't do nothin' I don't tell him to. 686 00:43:42,366 --> 00:43:46,097 Norbert, why do you hide behind the puppet? 687 00:44:00,551 --> 00:44:02,280 Why don't you talk to me? 688 00:44:02,353 --> 00:44:06,187 Just like a woman. You never listen. 689 00:44:06,257 --> 00:44:09,886 I told you, Norbert can't talk. 690 00:44:09,961 --> 00:44:11,861 I do all his talking. 691 00:44:11,929 --> 00:44:13,794 I know you don't like Angelina. 692 00:44:13,864 --> 00:44:17,163 If you help me, 693 00:44:17,234 --> 00:44:20,067 I'll help you and Norbert get away from her. 694 00:44:20,404 --> 00:44:22,770 Huh. 695 00:44:22,840 --> 00:44:25,968 You think you can do that? 696 00:44:27,078 --> 00:44:29,069 Yeah. I can. 697 00:44:45,997 --> 00:44:49,023 No! Who untied you? 698 00:44:49,100 --> 00:44:51,568 It was Norby. It was. 699 00:44:51,635 --> 00:44:54,570 I tried to talk him out of it, but he wouldn't listen to me, 700 00:44:54,638 --> 00:44:57,266 because she used her girly ways. 701 00:44:57,341 --> 00:45:01,107 You're a weak, weak little boy. Don't lie to Angelina. 702 00:45:01,178 --> 00:45:03,271 Tell me, or I'll break your thumb again! 703 00:45:03,347 --> 00:45:06,145 [Dummy crying out] 704 00:45:06,217 --> 00:45:07,980 Let go! 705 00:45:08,052 --> 00:45:09,883 This time I'll tell! I'll tell! 706 00:45:09,954 --> 00:45:12,081 It wasn't Norby. 707 00:45:12,156 --> 00:45:14,124 It was me. I untied her. 708 00:45:14,191 --> 00:45:17,388 I did it. She promised me a blow job. 709 00:45:20,731 --> 00:45:23,131 You did, bitch? 710 00:45:23,200 --> 00:45:24,997 Get up! 711 00:45:25,069 --> 00:45:27,594 Let's go. 712 00:45:27,671 --> 00:45:29,332 Get in! 713 00:45:32,543 --> 00:45:34,738 Tie her up, Norby. 714 00:45:34,812 --> 00:45:36,677 What? 715 00:45:36,747 --> 00:45:38,874 What are you gonna do? 716 00:45:40,117 --> 00:45:43,086 - What are you gonna do? - You were a bad, bad dummy! 717 00:45:43,154 --> 00:45:45,213 Bad dummies will learn their lessons. 718 00:45:45,289 --> 00:45:48,258 No! Please! 719 00:45:48,325 --> 00:45:51,294 Please, no matches! 720 00:45:51,362 --> 00:45:53,830 Hold your tongue out. 721 00:45:53,898 --> 00:45:56,093 Stick it out, now! 722 00:45:56,167 --> 00:45:58,192 [whimpering] 723 00:45:58,269 --> 00:46:01,238 [screaming] God, it hurts! 724 00:46:01,305 --> 00:46:04,274 Norby, help me! 725 00:46:04,341 --> 00:46:08,744 Do something! You bitch! 726 00:46:08,813 --> 00:46:12,180 You bitch! You psychotic bitch! 727 00:46:12,249 --> 00:46:13,807 Get out! 728 00:46:18,556 --> 00:46:20,717 You're a dirty, dirty little whore. 729 00:46:22,493 --> 00:46:24,723 No! No! 730 00:46:28,732 --> 00:46:31,064 [Man] # I want you # 731 00:46:31,135 --> 00:46:34,104 # You want me # 732 00:46:34,171 --> 00:46:37,004 # I don't know # 733 00:46:37,074 --> 00:46:40,601 # What will be # 734 00:46:40,678 --> 00:46:43,704 # All I know # 735 00:46:43,781 --> 00:46:46,477 # Is you're mine # 736 00:46:46,550 --> 00:46:49,951 # Why can't you and I # 737 00:46:50,020 --> 00:46:52,955 # Be one of a kind? # 738 00:46:58,729 --> 00:47:01,095 [Dummy, echoing] # Can she bake a cherry pie # 739 00:47:01,165 --> 00:47:03,599 # Billy boy, Billy boy? # 740 00:47:03,667 --> 00:47:08,229 # Can she bake a cherry pie, charming Billy? # 741 00:47:08,305 --> 00:47:10,466 # She can bake a cherry pie # 742 00:47:10,541 --> 00:47:12,975 # Fast as a cat can wink an eye # 743 00:47:13,043 --> 00:47:15,307 # She's a young thing # 744 00:47:15,379 --> 00:47:20,681 # And should not leave her mother # 745 00:47:22,019 --> 00:47:25,750 Oh, I thought that song would cheer you up. 746 00:47:28,659 --> 00:47:31,150 How's your tongue, Dummy? 747 00:47:31,228 --> 00:47:34,664 It's all right. 748 00:47:34,732 --> 00:47:37,200 I wanna go home! 749 00:47:37,268 --> 00:47:39,202 You don't get it. 750 00:47:39,270 --> 00:47:42,398 Angelina controls everything. 751 00:47:42,473 --> 00:47:44,498 She doesn't want you to go home. 752 00:47:44,575 --> 00:47:46,839 She wants you to have Norbert's baby. 753 00:47:46,911 --> 00:47:49,345 Why are you doing this to me? 754 00:47:49,413 --> 00:47:53,850 - I told you, it ain't me, babe. - [sobbing] 755 00:48:10,501 --> 00:48:11,991 Ow. 756 00:48:17,474 --> 00:48:20,102 Ow! [sobbing continues] 757 00:48:20,177 --> 00:48:23,578 No. No! 758 00:48:27,885 --> 00:48:30,752 [Woman] # Oh, where have you been # 759 00:48:30,821 --> 00:48:34,188 # Billy boy, Billy boy? # 760 00:48:34,258 --> 00:48:39,321 # Oh, where have you been, charming Billy? # 761 00:48:40,564 --> 00:48:43,590 # I have been to seek a wife # 762 00:48:43,667 --> 00:48:46,830 # She's the joy of my life # 763 00:48:46,904 --> 00:48:48,838 # She's a young thing # 764 00:48:48,906 --> 00:48:51,602 # And cannot leave her mother # 765 00:48:51,675 --> 00:48:53,734 This is how it should be, Norby. 766 00:48:53,811 --> 00:48:57,679 just you and me and not that damn puppet. 767 00:48:59,750 --> 00:49:03,880 Do you know how lonely I was when you were away from me? 768 00:49:07,458 --> 00:49:10,757 Do you remember how Dad taught us all that magic? 769 00:49:10,828 --> 00:49:12,819 All those tricks? 770 00:49:14,131 --> 00:49:17,032 We need to have a baby, 771 00:49:17,101 --> 00:49:19,092 and that baby will be magic. 772 00:49:19,169 --> 00:49:21,069 # She's a young thing # 773 00:49:21,138 --> 00:49:25,234 # And cannot leave her mother # 774 00:49:25,309 --> 00:49:28,745 # Can she sing a pretty song # 775 00:49:28,812 --> 00:49:31,838 # Billy boy, Billy boy? # 776 00:49:31,915 --> 00:49:35,078 # Can she sing a pretty song # 777 00:49:35,152 --> 00:49:38,087 # Charming Billy? # 778 00:49:38,155 --> 00:49:41,591 # She can sing a pretty song # 779 00:49:41,659 --> 00:49:44,822 # But she often sings it wrong # 780 00:49:44,895 --> 00:49:46,829 # She's a young thing # 781 00:49:46,897 --> 00:49:51,095 # And cannot leave her mother # 782 00:49:51,168 --> 00:49:54,433 # Did she bid you to come in # 783 00:49:54,505 --> 00:49:57,303 # Billy boy, Billy boy? # 784 00:49:57,374 --> 00:50:00,537 # Did she bid you to come in? # 785 00:50:00,611 --> 00:50:02,602 [thunderclap] 786 00:50:04,381 --> 00:50:07,976 Moments like that can be so beautiful. 787 00:50:08,052 --> 00:50:11,249 It's a special feeling when you know you're pregnant. 788 00:50:21,765 --> 00:50:23,824 Do you ever get the feeling 789 00:50:23,901 --> 00:50:27,928 that no one listens to you? 790 00:50:28,005 --> 00:50:29,233 [thunderclap] 791 00:50:34,144 --> 00:50:37,307 He's dead, Dummy, just like you. 792 00:50:37,381 --> 00:50:39,611 He has no soul. 793 00:50:39,683 --> 00:50:42,345 Why don't I have a soul? 794 00:50:42,419 --> 00:50:46,150 Because you're dead, and dead things don't have souls. 795 00:50:46,223 --> 00:50:51,820 If I had a soul, would I be alive? 796 00:50:51,895 --> 00:50:56,332 You know, you're just one complicated dummy, do you know that? 797 00:50:58,769 --> 00:51:00,737 Ahhh! 798 00:51:03,040 --> 00:51:04,473 Ow. 799 00:51:15,719 --> 00:51:17,152 [Man] # I see you # 800 00:51:17,221 --> 00:51:18,813 # Motherfucker, you're mine # 801 00:51:18,889 --> 00:51:20,447 # It's all true # 802 00:51:20,524 --> 00:51:22,321 # Heard you wanna fight now # 803 00:51:22,393 --> 00:51:23,451 # Well, bring it on # 804 00:51:23,527 --> 00:51:25,017 # Come and get your bell # 805 00:51:25,095 --> 00:51:26,653 # Because I'll show you how it's done # 806 00:51:26,730 --> 00:51:29,995 # Explosion # 807 00:51:30,067 --> 00:51:33,366 # Oh, yeah # 808 00:51:33,437 --> 00:51:36,463 # Explosion # 809 00:51:36,540 --> 00:51:38,474 # Oh-oh, yeah # 810 00:51:40,644 --> 00:51:44,045 # Switch it on the lever to a red light # 811 00:51:44,114 --> 00:51:47,515 # Turn into a dog now, watch me bite # 812 00:51:47,584 --> 00:51:49,017 # Everybody's runnin'... # 813 00:51:49,086 --> 00:51:50,917 Stupid, filthy, perverted Dummy! 814 00:51:50,988 --> 00:51:52,717 Oww! Oww! 815 00:51:52,790 --> 00:51:55,691 Ow! 816 00:51:55,759 --> 00:51:59,490 No! No! No! You psychotic bitch! 817 00:51:59,563 --> 00:52:02,088 What are you gonna do? [screaming] 818 00:52:03,100 --> 00:52:05,091 [screaming continues] 819 00:52:06,570 --> 00:52:11,007 When you die, say hello to the devil for me. 820 00:52:11,074 --> 00:52:13,542 [screaming] 821 00:52:13,610 --> 00:52:17,603 [panting] 822 00:52:38,735 --> 00:52:40,669 I called my boyfriend in Vegas this morning, 823 00:52:40,737 --> 00:52:42,602 and he's getting everything set for us. 824 00:52:42,673 --> 00:52:44,641 But we're gonna have to leave pretty soon. 825 00:52:50,280 --> 00:52:52,214 Dummy, are you looking at my tits? 826 00:52:52,282 --> 00:52:54,443 [blows raspberry] 827 00:52:55,452 --> 00:52:56,544 Mmmm. 828 00:52:56,620 --> 00:52:59,350 I wouldn't want it in my mouth either. 829 00:52:59,423 --> 00:53:02,119 [gibberish] 830 00:53:02,192 --> 00:53:05,093 I saw a nice SUV in front. 831 00:53:05,162 --> 00:53:08,290 Looks like it has a nice V-8. 832 00:53:08,365 --> 00:53:11,300 Maybe we should borrow it. 833 00:53:20,010 --> 00:53:21,875 You spit out the rag? 834 00:53:21,945 --> 00:53:25,278 [singsong] That's not the correct thing to do. 835 00:53:25,349 --> 00:53:27,749 Open up. Open your mouth. 836 00:53:27,818 --> 00:53:30,184 Come on. Open your mouth. Come on. 837 00:53:30,254 --> 00:53:33,155 [muffled gags] 838 00:53:36,360 --> 00:53:38,885 [coughing] 839 00:53:40,731 --> 00:53:44,030 Now, you don't go anywhere. We'll be right back. 840 00:53:44,101 --> 00:53:47,593 [knocking] 841 00:53:49,606 --> 00:53:52,166 [knocking continues] 842 00:53:52,242 --> 00:53:53,470 [muffled shouts] 843 00:54:03,620 --> 00:54:06,054 [Man] Hello! 844 00:54:06,123 --> 00:54:08,114 Maid service! 845 00:54:14,231 --> 00:54:15,823 Anybody here? 846 00:54:15,899 --> 00:54:17,890 [muffled shouts continue, pounding] 847 00:54:20,304 --> 00:54:23,967 I'm sorry, ma'am. I'll come back at a better time. 848 00:54:33,016 --> 00:54:35,007 [muffled screaming] 849 00:54:36,119 --> 00:54:38,178 [crying] 850 00:54:50,567 --> 00:54:54,003 Oh, my God! 851 00:54:54,071 --> 00:54:55,595 I'll go get help. 852 00:54:56,740 --> 00:54:57,798 [body thuds] 853 00:54:57,874 --> 00:55:00,342 [straining] 854 00:55:05,882 --> 00:55:08,442 [groans] 855 00:55:08,518 --> 00:55:11,214 I got ya now, little doggie! 856 00:55:11,288 --> 00:55:14,280 Yahoo! 857 00:55:14,358 --> 00:55:16,826 [singsong] I'm a real cowboy. 858 00:55:16,893 --> 00:55:18,485 Look at him squirm. 859 00:55:18,562 --> 00:55:22,225 Oh, his little eyes are puffing up. 860 00:55:22,299 --> 00:55:23,994 Aw! 861 00:55:24,067 --> 00:55:26,433 My little doggie died. 862 00:55:26,503 --> 00:55:28,869 You're always killing people... 863 00:55:28,939 --> 00:55:32,136 Don't blame me. I'm just a puppet. 864 00:55:32,209 --> 00:55:34,769 How could you do that? 865 00:55:34,845 --> 00:55:36,745 [screaming] 866 00:55:45,122 --> 00:55:47,852 What is this? 867 00:55:47,924 --> 00:55:49,858 We didn't kill the cop. Dummy did. 868 00:55:49,926 --> 00:55:52,121 His picture's not even in here. 869 00:55:52,195 --> 00:55:54,629 I guess I'm pretty much in the clear. 870 00:55:54,698 --> 00:55:57,064 Look at my picture. 871 00:55:57,134 --> 00:55:59,068 That's my driver's license picture. 872 00:55:59,136 --> 00:56:03,232 Oh, my God. If they catch us, they'll do a lobotomy on you, Norbert. 873 00:56:03,306 --> 00:56:06,298 They'll stick these tiny little thin needles in your brain, 874 00:56:06,376 --> 00:56:09,311 and they'll squish 'em around, and then your brain's gonna be all chewed up. 875 00:56:09,379 --> 00:56:12,712 Then you're not gonna be able to do your great triloquism act. 876 00:56:12,783 --> 00:56:14,307 - [lighter clicks] - After your operation, 877 00:56:14,384 --> 00:56:17,410 you two are gonna sit in a tiny little funny room, 878 00:56:17,487 --> 00:56:19,921 and I am going to be in a chair with electricity. 879 00:56:19,990 --> 00:56:22,481 Do you know how bad burning flesh smells? 880 00:56:22,559 --> 00:56:25,494 Can't be as bad as burning wood. 881 00:56:25,562 --> 00:56:28,895 You know, you are the main reason why we are in trouble, 882 00:56:28,965 --> 00:56:33,231 and as usual, I have to stay calm. 883 00:56:33,303 --> 00:56:35,362 [thunder rumbling] 884 00:56:35,439 --> 00:56:37,703 I'm gonna need a plan. 885 00:56:39,009 --> 00:56:41,705 We'll take the girl out tonight, we'll kill her, 886 00:56:41,778 --> 00:56:45,737 then we'll dispose of the body in the dark, and then we'll hit the road to Vegas. 887 00:56:45,816 --> 00:56:47,784 [thunderclap] 888 00:56:50,554 --> 00:56:55,218 Looks like a bigger storm's coming in. That'll be a good cover. 889 00:56:56,593 --> 00:56:59,494 She's really starting to scare me, Norby. 890 00:56:59,563 --> 00:57:03,659 We've gotta come up with a plan to escape with that girl. 891 00:57:03,734 --> 00:57:05,793 Are you talking about me? 892 00:57:05,869 --> 00:57:08,167 Just mentioning how nice your tits look. 893 00:57:11,141 --> 00:57:13,132 [thunderclap] 894 00:57:21,952 --> 00:57:24,011 [sighs] Once we get into the woods, 895 00:57:24,087 --> 00:57:26,317 we'll try to kill you as painless as possible. 896 00:57:26,389 --> 00:57:28,823 It's not like we're animals, you know? 897 00:57:30,427 --> 00:57:32,361 But... 898 00:57:32,429 --> 00:57:35,023 if you do happen to get saved, 899 00:57:35,098 --> 00:57:37,396 I would appreciate it if, at the witness stand, 900 00:57:37,467 --> 00:57:41,096 you would plead the 5th concerning any questions about me. 901 00:57:41,171 --> 00:57:45,039 Oh, that Robin. She's in big trouble now. 902 00:58:12,402 --> 00:58:14,870 You guys want any candy bars? Nothing? 903 00:58:14,938 --> 00:58:17,839 - Oh, no. Norbert, you? - Anything? Something? 904 00:58:17,908 --> 00:58:20,069 Nothing. No, thanks. 905 00:58:20,143 --> 00:58:22,373 - We're okay. - All right. 906 00:58:29,820 --> 00:58:33,051 Start the car. Let's run her over, Norby. 907 00:58:33,123 --> 00:58:36,320 Come on, this is our chance to kill her, be free. 908 00:58:36,393 --> 00:58:39,226 She'll never see it coming. 909 00:58:39,296 --> 00:58:42,697 Come on, Norby. We can do it. 910 00:58:42,766 --> 00:58:46,065 We can escape. From her. 911 00:58:49,072 --> 00:58:51,063 God damn piece of shit. 912 00:58:51,141 --> 00:58:53,666 Damn... Ugh! Cocksucker! 913 00:58:53,743 --> 00:58:55,335 God! 914 00:58:55,412 --> 00:58:58,540 Eh, you chickened out, Norby. 915 00:58:58,615 --> 00:59:00,879 We had our chance. 916 00:59:05,021 --> 00:59:08,252 What'd I say about driving, Dummy? 917 00:59:11,695 --> 00:59:14,095 # Headin' down this road again # 918 00:59:14,164 --> 00:59:17,861 # I don't know where I'm going # 919 00:59:17,934 --> 00:59:20,129 # Far away from... # 920 00:59:20,203 --> 00:59:23,036 Good Lord must be shining down on us. 921 00:59:23,106 --> 00:59:25,700 We're going to Vegas. 922 00:59:29,779 --> 00:59:32,646 # But it seems like things # 923 00:59:32,716 --> 00:59:36,447 # Don't turn out the way # 924 00:59:36,519 --> 00:59:39,977 # I always want them to be # 925 00:59:40,056 --> 00:59:45,323 # Oh, me # 926 00:59:49,399 --> 00:59:51,128 # Well, I'm a little crazy # 927 00:59:51,201 --> 00:59:55,399 # I know I'm a little out there # 928 00:59:55,472 --> 00:59:59,465 # But that's me, I'll always be # 929 00:59:59,542 --> 01:00:02,670 # What you see # 930 01:00:06,850 --> 01:00:09,614 # But no one listens # 931 01:00:09,686 --> 01:00:13,019 # And no one cares # 932 01:00:13,089 --> 01:00:16,752 # What I say or what I do # 933 01:00:16,826 --> 01:00:21,388 # Fuck you, fuck you # 934 01:00:25,936 --> 01:00:28,871 Is there something going on back there? 935 01:00:36,846 --> 01:00:38,643 Highway patrol emergency. 936 01:00:38,715 --> 01:00:42,173 This is highway patrol emergency. What is your emergency? 937 01:00:42,252 --> 01:00:44,846 What is your emergency? Can you hear me? 938 01:00:44,921 --> 01:00:47,151 [whispering] Help me. 939 01:00:48,224 --> 01:00:50,522 I've got an open 911 cell. Wait. 940 01:00:50,593 --> 01:00:54,529 Robin P... Robin Patterson. 941 01:00:54,597 --> 01:00:58,294 Blue SUV. 942 01:00:58,368 --> 01:01:00,233 I think it's the kidnapped girl. 943 01:01:00,303 --> 01:01:03,670 Hang up the phone. 944 01:01:03,740 --> 01:01:06,334 [tires screeching] 945 01:01:06,409 --> 01:01:07,341 [car door slams] 946 01:01:07,410 --> 01:01:09,275 [dial tone] 947 01:01:16,920 --> 01:01:19,081 You want to leave us? 948 01:01:19,155 --> 01:01:22,420 You want to go, Robin bird? You do? 949 01:01:22,492 --> 01:01:26,121 Then go. Go! 950 01:01:27,964 --> 01:01:29,329 [shotgun blast] 951 01:01:31,401 --> 01:01:34,029 I was being sarcastic. 952 01:01:36,006 --> 01:01:39,134 Turn around. Keep moving. 953 01:01:39,209 --> 01:01:40,506 Come on. 954 01:01:59,195 --> 01:02:00,719 [pumps shotgun] 955 01:02:00,797 --> 01:02:04,528 All right, this looks like a good place to die. 956 01:02:04,601 --> 01:02:07,161 You're gonna dig your own grave. 957 01:02:07,237 --> 01:02:11,037 Now, get down on your knees like a dick-sucking whore and dig! 958 01:02:11,107 --> 01:02:13,632 Come on, down on your knees. 959 01:02:13,710 --> 01:02:16,611 [crying] 960 01:02:16,679 --> 01:02:20,672 Come on, dig a grave. 961 01:02:22,485 --> 01:02:25,318 Once you dig your grave, Norbert and I will bury you alive, 962 01:02:25,388 --> 01:02:28,323 and you will not be sad anymore. 963 01:02:30,326 --> 01:02:32,294 Come on, dig! 964 01:02:32,362 --> 01:02:36,423 I didn't tell you to use a stick. Use your hands. 965 01:02:37,500 --> 01:02:41,994 You're a whore, and whores dig with their hands. 966 01:02:42,072 --> 01:02:44,404 Don't make it easy on yourself. 967 01:02:44,474 --> 01:02:47,602 - [coughing] - Come on. Come on. 968 01:02:53,450 --> 01:02:59,082 # As time rolls by # 969 01:03:00,223 --> 01:03:03,021 # Don't be the one # 970 01:03:03,093 --> 01:03:05,152 # To watch it go # 971 01:03:05,228 --> 01:03:10,962 # It's all okay from now to whenever # 972 01:03:11,034 --> 01:03:16,802 # Don't be afraid to run and hide # 973 01:03:16,873 --> 01:03:20,434 This is the best time I've ever had in my entire life! 974 01:03:22,412 --> 01:03:26,280 Do you hear me, world? My entire life! 975 01:03:26,349 --> 01:03:28,783 # Big blue skies and we're done for the day # 976 01:03:28,852 --> 01:03:32,083 # When you're rolling through the town where the angels play # 977 01:03:33,189 --> 01:03:35,054 That's sick! 978 01:03:36,659 --> 01:03:39,321 [shotgun blast] 979 01:03:46,136 --> 01:03:47,433 [trigger clicks] 980 01:03:47,504 --> 01:03:48,493 [yelps] 981 01:03:51,441 --> 01:03:53,705 Dummy? Get her. 982 01:04:07,123 --> 01:04:08,920 [screams] 983 01:04:20,637 --> 01:04:21,934 [screams] 984 01:04:37,120 --> 01:04:40,351 Hello? Help me! Is anyone here? 985 01:04:40,423 --> 01:04:43,290 [Man] Over here. 986 01:04:43,359 --> 01:04:44,849 Who's there? 987 01:04:44,928 --> 01:04:47,795 In the corner. I need help. 988 01:04:52,802 --> 01:04:54,895 Who are you? 989 01:04:54,971 --> 01:04:57,963 I'm the detective who helped you. 990 01:04:58,041 --> 01:05:02,705 She tried to kill me. I managed to drag myself over here. 991 01:05:02,779 --> 01:05:04,269 Do you have a gun? 992 01:05:04,347 --> 01:05:08,977 Yes. My arms are broken. I can't reach it. 993 01:05:10,787 --> 01:05:13,756 Fooled you. 994 01:05:13,823 --> 01:05:17,919 You pathetic girl. I'm dead. 995 01:05:17,994 --> 01:05:19,393 No. 996 01:05:19,462 --> 01:05:22,795 Told you we was magic. 997 01:05:22,865 --> 01:05:23,854 [muffled screaming] 998 01:05:26,803 --> 01:05:28,964 You do what you should've done. 999 01:05:29,038 --> 01:05:30,938 I'll be waiting outside. 1000 01:05:36,212 --> 01:05:37,440 [chuckles] Do the bitch. 1001 01:05:37,513 --> 01:05:40,676 Do the bitch! Do the bitch! 1002 01:05:40,750 --> 01:05:43,514 Norbert, listen to me, you don't want to do this. 1003 01:05:43,586 --> 01:05:46,146 You're not like your puppet. You're not bad like him. 1004 01:05:46,222 --> 01:05:47,587 Yes, he is. 1005 01:05:47,657 --> 01:05:49,625 He ain't got no soul, either. 1006 01:05:49,692 --> 01:05:53,822 Listen to me. It's the dummy. He's making you do it. 1007 01:05:53,896 --> 01:05:55,955 Make her stop talking. 1008 01:05:56,032 --> 01:05:58,899 Why do you talk through your dummy? 1009 01:05:58,968 --> 01:06:00,959 Why don't you just talk through yourself? 1010 01:06:01,037 --> 01:06:03,062 'Cause he's too stupid. 1011 01:06:03,139 --> 01:06:06,768 No. No. 1012 01:06:06,843 --> 01:06:08,276 Use the knife. 1013 01:06:08,344 --> 01:06:12,371 Slice her vocal chords so she can't scream. 1014 01:06:14,717 --> 01:06:18,676 Norbert, you don't wanna do this. You have a mind of your own. 1015 01:06:18,755 --> 01:06:22,851 No, he doesn't. I do all his talking and thinking! 1016 01:06:22,925 --> 01:06:25,553 Slit her throat now. 1017 01:06:25,628 --> 01:06:28,324 I don't know if anybody's ever told you this before, 1018 01:06:28,398 --> 01:06:30,798 but I think I'm falling in love with you. 1019 01:06:34,170 --> 01:06:36,661 Norbert, look at me! 1020 01:06:36,739 --> 01:06:37,899 I love you. 1021 01:06:37,974 --> 01:06:41,000 Don't listen to her. 1022 01:06:41,077 --> 01:06:43,875 I want you to kiss me. 1023 01:06:43,946 --> 01:06:46,710 She's using her girly ways. 1024 01:06:46,783 --> 01:06:49,115 Slit that bitch! 1025 01:06:49,185 --> 01:06:51,847 Give me the knife, Norbert. Give me the knife... 1026 01:06:51,921 --> 01:06:54,412 - [Dummy whines] ...and kiss me. 1027 01:06:54,490 --> 01:06:55,980 Kiss me. 1028 01:06:56,059 --> 01:06:57,083 Don't! 1029 01:06:57,160 --> 01:06:59,128 [both shouting] 1030 01:07:00,596 --> 01:07:03,622 She stuck my eye! 1031 01:07:03,700 --> 01:07:06,931 The fucking bitch stuck my eye! 1032 01:07:07,003 --> 01:07:08,800 Why didn't you kill her? 1033 01:07:08,871 --> 01:07:12,432 I told you to kill her, but you didn't kill her! 1034 01:07:12,508 --> 01:07:16,444 Why? 1035 01:07:17,513 --> 01:07:20,311 You weak, weak little boy, Norbert. 1036 01:07:20,383 --> 01:07:22,908 You are a lousy magician. 1037 01:07:22,985 --> 01:07:28,287 A great triloquist would've killed the girl, but you let her trick you! 1038 01:07:28,358 --> 01:07:32,021 And your magic trick didn't even work. 1039 01:07:32,095 --> 01:07:34,928 You're not a great triloquist. 1040 01:07:34,997 --> 01:07:37,966 Because I made it up! 1041 01:07:38,034 --> 01:07:42,835 There's no such thing as a magic triloquist. 1042 01:07:42,905 --> 01:07:46,238 Heh. You can't even talk. 1043 01:07:46,309 --> 01:07:50,803 You could never talk, you sick autistic bastard! 1044 01:07:52,915 --> 01:07:55,315 [Dummy's voice] That's why mom was so ashamed of you. 1045 01:07:55,385 --> 01:07:58,286 She didn't love you. 1046 01:07:58,354 --> 01:08:01,255 I had to love you. 1047 01:08:04,026 --> 01:08:06,654 Hey, Norby. 1048 01:08:06,729 --> 01:08:10,893 I made you think I taught you how to do the voice of the dummy. 1049 01:08:10,967 --> 01:08:12,366 You never did my voice. 1050 01:08:12,435 --> 01:08:15,893 It was always Angelina. [laughs] 1051 01:08:15,972 --> 01:08:19,408 You're no triloquist. Yeah. 1052 01:08:21,577 --> 01:08:25,911 [Dummy's voice] Norby, you have no magic. 1053 01:08:25,982 --> 01:08:28,974 [normal voice] Dad didn't teach you magic like he taught me. 1054 01:08:29,051 --> 01:08:30,848 It was all in your head. 1055 01:08:30,920 --> 01:08:36,017 Your sick, psychotic mind. 1056 01:08:37,393 --> 01:08:38,792 [gasps] Norby! 1057 01:08:38,861 --> 01:08:41,022 [Dummy] Kill her, Norby. 1058 01:08:41,097 --> 01:08:44,066 Kill her and we can be free at last. 1059 01:08:44,133 --> 01:08:46,601 Norbert! 1060 01:08:53,509 --> 01:08:57,070 [Dummy screaming] I'm burning! 1061 01:08:57,146 --> 01:09:00,309 [Dummy screaming] 1062 01:09:12,462 --> 01:09:16,023 There's no group hug this time, Norbert. 1063 01:09:30,746 --> 01:09:34,512 Help me. 1064 01:09:34,584 --> 01:09:38,213 I'm dying. 1065 01:09:38,287 --> 01:09:42,246 I'm gonna die tonight. 1066 01:09:42,325 --> 01:09:46,056 Norbert, you're talking. 1067 01:09:46,128 --> 01:09:48,926 You must be dying. 1068 01:09:56,105 --> 01:10:01,771 You are a bad boy, Norbert. Look what you did. 1069 01:10:01,844 --> 01:10:03,903 He might already be dead. 1070 01:10:05,982 --> 01:10:08,780 I told you. Magic. 1071 01:10:08,851 --> 01:10:11,843 - You wanna bet? - [Dummy groans] 1072 01:10:11,921 --> 01:10:13,650 Abracadabra this, bitch! 1073 01:10:23,633 --> 01:10:24,725 [groans] Norbert! 1074 01:10:24,800 --> 01:10:26,461 I hate you! 1075 01:10:26,536 --> 01:10:31,940 No, Norbert, you can't talk, you fucking creep! 1076 01:10:32,975 --> 01:10:35,273 [Dummy screams, gurgles] 1077 01:10:35,344 --> 01:10:39,337 It hurts. 1078 01:10:39,415 --> 01:10:43,181 It hurts! [groans] 1079 01:10:43,252 --> 01:10:46,881 The knife hurts so much. 1080 01:10:46,956 --> 01:10:48,617 [panting] 1081 01:10:48,691 --> 01:10:52,286 There, you forced me to do it. 1082 01:10:53,829 --> 01:10:58,789 Looks like we're gonna bite the big one, buddy. 1083 01:10:58,868 --> 01:11:02,269 We're dying now. 1084 01:11:02,338 --> 01:11:04,670 For sure, this time 1085 01:11:04,740 --> 01:11:07,106 Yes, you are. 1086 01:11:07,176 --> 01:11:10,509 You are both dying now. 1087 01:11:10,580 --> 01:11:14,482 I didn't think it would hurt this bad. 1088 01:11:15,985 --> 01:11:19,318 I'm starting to go. 1089 01:11:23,359 --> 01:11:27,921 I just hope I die first. 1090 01:11:27,997 --> 01:11:32,559 Would you sing to me? 1091 01:11:32,635 --> 01:11:36,765 # Hush, little baby # 1092 01:11:36,839 --> 01:11:41,105 # Don't say a word # 1093 01:11:41,177 --> 01:11:44,874 # Momma's gonna buy you # 1094 01:11:44,947 --> 01:11:49,543 # A mockingbird # 1095 01:11:49,619 --> 01:11:55,421 # If that mockingbird don't sing # 1096 01:11:55,491 --> 01:11:59,450 [crying] # Momma's gonna buy you # 1097 01:11:59,528 --> 01:12:02,861 # A diamond ring # 1098 01:12:02,932 --> 01:12:05,730 [groans] 1099 01:12:09,338 --> 01:12:11,966 [thunderclap] 1100 01:12:13,743 --> 01:12:14,971 Help! 1101 01:12:15,044 --> 01:12:17,069 [horn honks] 1102 01:12:37,500 --> 01:12:41,300 Help! Help! 1103 01:12:53,849 --> 01:12:58,786 Hey, Sergeant, look at this. 1104 01:12:58,854 --> 01:13:01,755 Looks like a... Like a doll's arm. 1105 01:13:02,992 --> 01:13:05,552 It belonged to the dummy. 1106 01:13:07,129 --> 01:13:09,188 Where's the rest of the puppet? 1107 01:13:12,835 --> 01:13:14,769 She took him. 1108 01:13:14,837 --> 01:13:17,863 They had to get to Vegas. 1109 01:13:17,940 --> 01:13:20,101 They had a show to do. 1110 01:13:20,176 --> 01:13:21,939 We've got it out on the air. 1111 01:13:22,011 --> 01:13:25,708 They're not gonna get far. 1112 01:13:25,781 --> 01:13:29,478 I don't know about that. 1113 01:13:29,552 --> 01:13:34,785 - They've got magic, you know. - [police siren] 1114 01:13:35,024 --> 01:13:37,288 [Dummy] Well, the girl was right. 1115 01:13:37,359 --> 01:13:40,055 The police never did find us. 1116 01:13:40,129 --> 01:13:43,064 But we never made it to Vegas, either. 1117 01:13:43,132 --> 01:13:46,158 And Angelina never became a star. 1118 01:13:46,235 --> 01:13:51,434 I think she became too depressed after she killed Norby. 1119 01:13:53,442 --> 01:13:58,106 # Where did I go? # 1120 01:14:01,550 --> 01:14:03,541 # What the hell # 1121 01:14:03,619 --> 01:14:09,080 # Makes me feel this way? # 1122 01:14:09,158 --> 01:14:12,958 # I really wish I'd know # 1123 01:14:13,028 --> 01:14:17,590 [Dummy] I tried to cheer her up the best I could. 1124 01:14:17,666 --> 01:14:21,625 # 'Cause I feel so alone # 1125 01:14:21,704 --> 01:14:25,367 I told her jokes, I smiled at her, 1126 01:14:25,441 --> 01:14:29,605 but nothing seemed to help. 1127 01:14:34,083 --> 01:14:36,210 # And my heart # 1128 01:14:36,285 --> 01:14:41,917 # Is a-crying # 1129 01:14:41,991 --> 01:14:47,224 # From the tears that I have for you # 1130 01:14:47,296 --> 01:14:51,164 # 'Cause I am so alone # 1131 01:14:51,233 --> 01:14:55,829 # Alone, alone, alone, alone, alone # 1132 01:14:55,905 --> 01:15:00,365 But when she discovered she was pregnant with Norby's child, 1133 01:15:00,442 --> 01:15:03,206 I never saw her happier. 1134 01:15:03,279 --> 01:15:07,841 She said it was Norby's soul coming back to her. 1135 01:15:07,917 --> 01:15:12,820 # I'm so alone # 1136 01:15:12,888 --> 01:15:17,791 # Yes, I'm so alone # 1137 01:15:17,860 --> 01:15:20,658 When Angelina was ready to give birth, 1138 01:15:20,729 --> 01:15:23,562 we found a nice place to have the baby. 1139 01:15:23,632 --> 01:15:26,032 We were only there a few days 1140 01:15:26,101 --> 01:15:29,093 when Angelina started to go into labor. 1141 01:15:29,171 --> 01:15:31,731 It was very scary. 1142 01:15:31,807 --> 01:15:35,834 # Where am I today? 1143 01:15:38,280 --> 01:15:40,339 Poor Angelina, 1144 01:15:40,416 --> 01:15:44,284 she died right after she had the baby. 1145 01:15:44,353 --> 01:15:50,258 But as I always say, there's a little ray of sunshine in every dark cloud, 1146 01:15:50,326 --> 01:15:53,227 because Angelina and Norbert are back together now. 1147 01:15:53,295 --> 01:15:54,956 And the baby? 1148 01:15:55,030 --> 01:16:00,991 As a matter of fact, he's very much alive. A healthy baby boy. 1149 01:16:01,070 --> 01:16:04,870 And the little baby looks just like his papa. 1150 01:16:04,940 --> 01:16:08,273 He looks just like me. 1151 01:16:08,344 --> 01:16:11,507 [baby coos] 1152 01:16:11,580 --> 01:16:14,447 [Dummy makes baby noises] 1153 01:16:14,516 --> 01:16:16,882 # Beautiful dreamer # 1154 01:16:17,987 --> 01:16:21,081 # Wake up with me # 1155 01:16:21,156 --> 01:16:24,557 # Starlight and teardrops # 1156 01:16:24,627 --> 01:16:28,119 # Will soon set us free # 1157 01:16:29,798 --> 01:16:33,234 # Sounds of the cruel world # 1158 01:16:33,302 --> 01:16:36,499 # Heard in the day # 1159 01:16:36,572 --> 01:16:39,769 # Hushed by the moonlight # 1160 01:16:39,842 --> 01:16:45,212 # Have all passed away # 1161 01:16:45,281 --> 01:16:48,444 # Beautiful dreamer # 1162 01:16:48,517 --> 01:16:52,112 # The prince of my song # 1163 01:16:52,187 --> 01:16:54,917 # Touch me and soothe me # 1164 01:16:54,990 --> 01:16:58,585 # With soft melody # 1165 01:16:58,661 --> 01:17:02,062 # Gone are the cares of # 1166 01:17:02,131 --> 01:17:05,294 # A life that's gone wrong # 1167 01:17:05,367 --> 01:17:08,859 # Beautiful dreamer # 1168 01:17:08,938 --> 01:17:13,602 # Awake unto me # 1169 01:17:17,646 --> 01:17:20,877 # Beautiful dreamer # 1170 01:17:20,950 --> 01:17:23,851 # Out on the sea # 1171 01:17:23,919 --> 01:17:27,411 # Mermaids are chanting # 1172 01:17:27,489 --> 01:17:32,893 # The wild Lorelei # 1173 01:17:32,962 --> 01:17:36,329 # Over the wavelet # 1174 01:17:36,398 --> 01:17:39,390 # Vapors are borne # 1175 01:17:39,468 --> 01:17:42,835 # Waiting to fade with # 1176 01:17:42,905 --> 01:17:48,207 # The bright coming morn # 1177 01:17:48,277 --> 01:17:51,303 # Beautiful dreamer # 1178 01:17:51,380 --> 01:17:55,043 # You beam on my heart # 1179 01:17:55,117 --> 01:17:57,847 # Wake to the sunrise # 1180 01:17:57,920 --> 01:18:02,152 # On streamlet and sea # 1181 01:18:02,224 --> 01:18:07,025 # Then will the tears fall # 1182 01:18:07,096 --> 01:18:11,192 # 'Cause we must part # 1183 01:18:11,266 --> 01:18:14,599 # Beautiful dreamer # 1184 01:18:14,670 --> 01:18:20,666 # Awake unto me # 1185 01:18:32,154 --> 01:18:35,146 ## ["Beautiful Dreamer" rock version] 1186 01:18:56,879 --> 01:19:00,042 # La, la-la-la, la # 1187 01:19:05,187 --> 01:19:08,850 # La-la-la, la-la-la # 1188 01:19:08,924 --> 01:19:11,859 # La, la-la-la, la # 1189 01:19:14,797 --> 01:19:17,595 # La, la-la-la, la-la # 1190 01:19:17,666 --> 01:19:20,499 # La, La-la-la # 1191 01:19:20,569 --> 01:19:23,629 # La, la-la-la, la # 1192 01:19:26,408 --> 01:19:29,007 # La, la-la-la, la-la # 1193 01:19:32,514 --> 01:19:35,506 Subtitles edited by LeapinLar 1194 01:19:36,305 --> 01:20:36,227 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today84394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.