Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,033 --> 00:00:35,413
Fuck you, you fucking cunts.
2
00:00:41,708 --> 00:00:43,328
(GROANING)
3
00:00:43,418 --> 00:00:46,878
Hey. Hey. Please.
4
00:01:09,444 --> 00:01:10,904
(DOOR BELL CHIMES)
5
00:01:39,390 --> 00:01:40,930
(MUFFLED GRUNTS)
6
00:02:28,356 --> 00:02:30,266
(WEAKLY)
Please. Please don't.
7
00:02:31,317 --> 00:02:32,727
Please.
8
00:02:33,653 --> 00:02:36,453
Please. Please. Don't.
9
00:02:36,614 --> 00:02:37,664
Please stop.
10
00:02:37,824 --> 00:02:42,164
Please. Please. Please stop.
11
00:02:42,328 --> 00:02:46,868
Don't! Please stop!
12
00:02:47,709 --> 00:02:51,959
Please. Stop.
13
00:04:24,681 --> 00:04:28,231
(METAL CLANGING LOUDLY)
14
00:04:39,070 --> 00:04:41,530
(CLANGING CONTINUES)
15
00:04:42,198 --> 00:04:44,738
(VEHICLE APPROACHES)
(TIRES SQUEAL)
16
00:04:47,161 --> 00:04:48,791
Where is everyone going?
17
00:04:56,504 --> 00:04:58,804
Whatever happened, I wanna help.
18
00:05:58,232 --> 00:06:00,362
(DOGS BARKING)
19
00:06:03,696 --> 00:06:05,446
Out of the way, goddamn it!
Move aside!
20
00:06:07,367 --> 00:06:08,907
(DOG YELPS)
21
00:06:11,204 --> 00:06:12,374
(YELPING STOPS)
22
00:07:00,795 --> 00:07:02,245
(GASPING)
23
00:07:05,800 --> 00:07:06,800
MALE REPORTER: Thanks, Brad.
24
00:07:06,968 --> 00:07:09,798
I'm here at the Heaven's Converts
compound in Noma, Florida,
25
00:07:09,971 --> 00:07:13,221
where cult members recently opened
fire on ATFEC agents.
26
00:07:13,391 --> 00:07:15,141
Tensions between the cult
and the agency
27
00:07:15,268 --> 00:07:16,938
have been escalating for days,
28
00:07:17,103 --> 00:07:18,563
starting when ATFEC--
29
00:07:42,003 --> 00:07:43,303
Morning.
30
00:07:43,463 --> 00:07:45,513
Hey, I'm leaving in 10 minutes.
You want a ride to school?
31
00:07:45,673 --> 00:07:46,973
Uh-uh.
32
00:07:47,091 --> 00:07:49,131
Have you seen
a bunch of my white shirts?
33
00:07:49,302 --> 00:07:50,392
No.
34
00:07:51,012 --> 00:07:52,932
- You sure?
- Yes.
35
00:07:57,643 --> 00:08:00,813
Morning, Mr. Garvey.
You want me to make coffee?
36
00:08:06,736 --> 00:08:07,986
Hey!
37
00:08:09,030 --> 00:08:10,740
Did you turn the alarm off
last night?
38
00:08:11,824 --> 00:08:14,164
Nope. It wasn't on.
39
00:08:14,327 --> 00:08:16,657
It was. I set it to "Stay."
40
00:08:16,829 --> 00:08:20,499
- Motion detector deactivated.
- Looks like you mastered it.
41
00:08:22,210 --> 00:08:23,750
(DOORBELL RINGS)
42
00:08:43,231 --> 00:08:44,401
Where is she?
43
00:09:03,376 --> 00:09:04,416
Are you surprised?
44
00:09:07,004 --> 00:09:09,554
We want them to remember something
they wanna forget.
45
00:09:10,550 --> 00:09:12,840
They weren't just gonna
leave us alone, right?
46
00:09:13,052 --> 00:09:14,842
It was only a matter of time.
47
00:09:23,271 --> 00:09:27,151
I guess I should be scared,
but I'm not.
48
00:09:28,067 --> 00:09:29,687
Is that weird?
49
00:09:46,168 --> 00:09:47,588
Fuck.
50
00:09:50,715 --> 00:09:53,425
(VOICE ECHOING) I just hope
she didn't have to suffer too much.
51
00:09:57,305 --> 00:09:59,505
- Are you okay?
- (GASPING)
52
00:09:59,640 --> 00:10:00,970
Hold on.
53
00:10:01,809 --> 00:10:05,099
It's okay. Laurie, it's okay.
54
00:10:05,313 --> 00:10:07,153
Laurie. God.
55
00:10:08,065 --> 00:10:10,185
I think we need some help!
56
00:10:10,401 --> 00:10:12,611
Laurie, it's okay. It's okay.
It's okay.
57
00:10:16,574 --> 00:10:17,704
Just breathe.
58
00:10:20,453 --> 00:10:23,123
It's okay. It's okay.
59
00:10:23,289 --> 00:10:25,539
Help! It's okay.
60
00:10:26,500 --> 00:10:28,460
Somebody, please help!
61
00:10:31,339 --> 00:10:33,969
KEVIN: Hey!
What are you doing? Hey!
62
00:10:34,133 --> 00:10:35,763
- You got the rocks?
- What?
63
00:10:36,510 --> 00:10:37,590
The rocks.
64
00:10:38,638 --> 00:10:41,058
We need the pictures of position
before you can bag them.
65
00:10:41,223 --> 00:10:43,143
Yeah, okay, sorry.
66
00:10:43,309 --> 00:10:44,349
MAN: Give me a break, all right?
67
00:10:44,518 --> 00:10:46,768
She lived with you for a year.
You got no emergency contact?
68
00:10:46,896 --> 00:10:47,896
Nobody?
69
00:10:50,775 --> 00:10:53,435
- "No family."
- I guess she just grew on a tree.
70
00:10:53,527 --> 00:10:55,027
You get statements from everyone
in their search party?
71
00:10:55,196 --> 00:10:56,196
Yes, sir.
72
00:10:56,364 --> 00:10:59,034
Mike's at the Biggie,
getting yellow pads in bulk.
73
00:10:59,659 --> 00:11:01,329
I need you off the streets.
74
00:11:02,662 --> 00:11:04,332
I don't have the resources
to protect you.
75
00:11:04,497 --> 00:11:06,667
I know.
Tell me to fuck off. I get it.
76
00:11:10,836 --> 00:11:12,706
Good. Thanks.
77
00:11:14,507 --> 00:11:15,717
MAN: Hey, Chief.
78
00:11:15,883 --> 00:11:17,013
One of the witnesses says
79
00:11:17,093 --> 00:11:19,183
he's gonna late for his
ballroom dancing lesson.
80
00:11:19,261 --> 00:11:20,601
Okay if I let him go?
81
00:11:31,107 --> 00:11:32,767
Your boys gonna give me my gun back?
82
00:11:33,359 --> 00:11:34,779
It doesn't shoot rocks.
83
00:11:36,320 --> 00:11:40,410
- What were you doing out here?
- Drinking beers, star-gazing.
84
00:11:41,992 --> 00:11:44,162
Hell, you could have been my alibi
if you didn't keep blowing me off.
85
00:11:44,328 --> 00:11:46,288
- Hey, Dean.
- Burt.
86
00:11:48,916 --> 00:11:51,916
We have an arrangement.
Population control.
87
00:11:53,295 --> 00:11:54,705
Shit!
88
00:11:54,880 --> 00:11:56,210
Hey, careful, goddamn it!
89
00:11:56,382 --> 00:11:57,592
(LAUGHING)
90
00:11:58,676 --> 00:11:59,926
Fucking horrific.
91
00:12:10,354 --> 00:12:12,064
Is that the best you can do?
92
00:12:15,860 --> 00:12:19,200
KEVIN: Sorry to bother you,
but could I speak with my daughter?
93
00:12:19,363 --> 00:12:20,913
No problem.
94
00:12:30,624 --> 00:12:33,924
- (SOBBING)
- Jill. Jill. Honey.
95
00:12:34,086 --> 00:12:35,246
Jill, what's wrong?
96
00:12:36,088 --> 00:12:37,588
Jill? Jill?
97
00:12:37,757 --> 00:12:39,757
- Wait.
- Just tell me.
98
00:12:39,925 --> 00:12:42,755
Tell me what happened to her.
What happened to her?
99
00:12:42,928 --> 00:12:44,718
No, no. Your mom's okay.
100
00:12:44,889 --> 00:12:47,429
- Your mom's okay.
- Then why are you here?
101
00:12:50,478 --> 00:12:53,768
Last night a woman was attacked,
in the G.R.
102
00:12:53,939 --> 00:12:55,899
I wanted you to hear from me first
so you wouldn't worry.
103
00:12:55,983 --> 00:12:57,863
Please don't tell your friends.
104
00:13:00,946 --> 00:13:02,356
I want you home before dark.
105
00:13:02,865 --> 00:13:05,195
You and Aimee order a pizza.
I'm gonna work late.
106
00:13:05,993 --> 00:13:07,793
Might not see you
till the morning, okay?
107
00:13:09,163 --> 00:13:10,213
I'll text you.
108
00:13:12,124 --> 00:13:13,124
Okay, yeah.
109
00:13:18,672 --> 00:13:20,092
I shouldn't have cried.
110
00:13:21,926 --> 00:13:23,546
She wouldn't have cried for me.
111
00:13:28,390 --> 00:13:29,850
Ready? Okay.
112
00:13:37,733 --> 00:13:39,573
I understand we had a rough morning.
113
00:13:41,487 --> 00:13:44,067
Sorry. Compound fracture.
114
00:13:45,032 --> 00:13:47,952
Okay. I had a look at your tests.
115
00:13:48,118 --> 00:13:50,538
Everything seems normal.
Let's have a listen.
116
00:13:55,209 --> 00:13:56,629
All right.
117
00:13:58,629 --> 00:14:00,589
May I ask how many cigarettes a day
you're smoking?
118
00:14:04,134 --> 00:14:06,854
Okay, what you experienced
was most likely a panic attack.
119
00:14:07,012 --> 00:14:09,562
If it happens again,
take two of these.
120
00:14:10,182 --> 00:14:11,182
If you need more,
121
00:14:11,350 --> 00:14:13,730
you're gonna need a prescription
from a psychiatrist.
122
00:14:15,187 --> 00:14:16,597
You're free to go.
123
00:15:07,865 --> 00:15:12,445
โช ("KISS ON MY LIST"
BY HALL & OATES PLAYS) โช
124
00:15:27,927 --> 00:15:30,217
"Is the victim
a member of an organization
125
00:15:30,387 --> 00:15:34,137
that claims an independent belief
not listed on the AWR?"
126
00:15:34,308 --> 00:15:35,308
Check.
127
00:15:35,476 --> 00:15:37,386
"Is the membership
of the organization--"
128
00:15:37,519 --> 00:15:38,809
- It was not your call...
- ...currently comprised of more than
129
00:15:38,896 --> 00:15:40,186
- ...to make!
- ...than 40 individuals?"
130
00:15:40,272 --> 00:15:43,782
Check. "Has there been a pattern
of violent incidents involving...."
131
00:15:43,943 --> 00:15:45,943
I know what it fucking says
because I signed that fucking thing!
132
00:15:46,111 --> 00:15:48,701
Check!
"If these conditions are met..."
133
00:15:48,864 --> 00:15:50,114
You gonna continue reading?
134
00:15:50,282 --> 00:15:51,992
There's a whole bunch
of fucking big words in there
135
00:15:52,076 --> 00:15:53,326
that you might not even
fucking understand!
136
00:15:53,494 --> 00:15:56,414
"...Alcohol, Tobacco, Firearms,
Explosives and Cult,
137
00:15:56,580 --> 00:15:59,120
please contact the Bureau
immediately!"
138
00:15:59,917 --> 00:16:01,287
Immediately!
139
00:16:01,460 --> 00:16:04,250
How about I immediately shove that
fucking thing up your ass?
140
00:16:04,421 --> 00:16:06,381
- LUCY: Chief Garvey!
- Fat fuck.
141
00:16:09,468 --> 00:16:11,178
What's up, gentlemen?
142
00:16:11,345 --> 00:16:14,255
Det. Vitello took it upon himself
to call the feds
143
00:16:14,431 --> 00:16:15,931
and punt on our homicide.
144
00:16:16,100 --> 00:16:18,520
I was just doing my job
by following the guidelines--
145
00:16:18,686 --> 00:16:22,146
Lou? Shut the fuck up.
Who'd you talk to at ATFEC?
146
00:16:23,232 --> 00:16:26,532
- Agent Sean Kilaney.
- Great.
147
00:16:26,694 --> 00:16:30,414
Please give Agent Kilaney's contact
information to your boss,
148
00:16:30,572 --> 00:16:32,282
so that he can undo your fuck-up.
149
00:16:40,290 --> 00:16:41,330
Thank you.
150
00:16:42,668 --> 00:16:44,168
You need anything from me?
151
00:16:45,671 --> 00:16:49,051
Curfew. Nobody out past dark.
152
00:16:51,093 --> 00:16:52,683
Look, the town feels a response,
153
00:16:52,845 --> 00:16:54,675
and if the G.R. violates,
I can arrest them.
154
00:16:54,847 --> 00:16:56,717
I'll call a council meeting
for tomorrow.
155
00:16:56,890 --> 00:16:58,350
Can you be there to make your case?
156
00:16:58,517 --> 00:17:01,387
- I just made my case.
- It's a formality, Kevin.
157
00:17:07,735 --> 00:17:11,315
I trust you,
but this is a fucking mess.
158
00:17:11,488 --> 00:17:13,318
Lots of eyes on us.
159
00:17:14,033 --> 00:17:18,293
You won't be influenced
by your family situation?
160
00:17:20,164 --> 00:17:22,254
No. I won't.
161
00:17:32,885 --> 00:17:35,715
- MAN: MasterCard gets us miles.
- WOMAN: We haven't flown in years.
162
00:17:35,888 --> 00:17:38,558
- Miles are meaningless.
- They're obviously not meaningless.
163
00:17:38,724 --> 00:17:40,604
- Yes, they are.
- Why do you keep saying that?
164
00:17:41,351 --> 00:17:43,561
- Can you pull my wallet?
- I got it, I got it.
165
00:17:43,729 --> 00:17:45,519
- I did, I did, I did.
- You got it?
166
00:17:45,689 --> 00:17:46,939
Amanda.
167
00:17:47,107 --> 00:17:49,187
Amanda, stop staring.
168
00:17:50,486 --> 00:17:51,566
You, too.
169
00:17:58,410 --> 00:17:59,620
Go.
170
00:19:07,688 --> 00:19:11,568
MAN: Sean Kilaney at Alcohol, Tobacco
Firearms, Explosives and Cults.
171
00:19:11,733 --> 00:19:13,573
Leave a message
and I'll hit you back.
172
00:19:14,987 --> 00:19:17,907
Agent Kilaney, Chief Kevin Garvey
from Mapleton, New York.
173
00:19:19,241 --> 00:19:20,991
One of our investigators
just spoke to you
174
00:19:21,076 --> 00:19:22,736
about a possible
cult-related incident.
175
00:19:22,995 --> 00:19:26,115
But his assessment was premature,
so we'd like to handle it ourselves.
176
00:19:27,374 --> 00:19:29,924
If you give me a call back,
I'd appreciate it. Thanks.
177
00:19:58,113 --> 00:19:59,533
(BARKING)
178
00:20:00,908 --> 00:20:02,028
Hey! Hey!
179
00:20:02,201 --> 00:20:03,831
(CHUCKLES)
Sorry.
180
00:20:03,994 --> 00:20:05,244
They're loud, but they're harmless.
181
00:20:05,412 --> 00:20:06,912
Hey! Hey!
182
00:20:07,956 --> 00:20:09,206
Don't worry about it.
183
00:20:11,084 --> 00:20:12,754
Staking out the Moonies, huh?
184
00:20:13,921 --> 00:20:16,921
They made an offer on my house.
Guess they're running out of room.
185
00:20:18,425 --> 00:20:20,425
- Bought a church, too, I heard.
- Yeah.
186
00:20:23,430 --> 00:20:24,890
One of them got killed, huh?
187
00:20:26,225 --> 00:20:28,675
Sorry, I'm not allowed to discuss
ongoing investigations.
188
00:20:30,812 --> 00:20:32,402
Don't investigate too hard.
189
00:20:41,073 --> 00:20:43,493
- DENNIS: Hello?
- Dennis, it's me.
190
00:20:43,659 --> 00:20:44,909
Yeah, Chief?
191
00:20:45,077 --> 00:20:46,987
I want you to go
and pick up Reverend Jamison,
192
00:20:47,162 --> 00:20:48,372
bring him in.
193
00:21:04,513 --> 00:21:06,063
Morning, Mr. Garvey.
194
00:21:06,181 --> 00:21:07,431
Why isn't the alarm on?
195
00:21:07,599 --> 00:21:09,389
You didn't text me.
196
00:21:09,559 --> 00:21:11,939
I didn't want it to go off at night
when you got home.
197
00:21:12,938 --> 00:21:14,978
Well, that defeats the purpose.
198
00:21:19,945 --> 00:21:22,105
Please, just set it, okay?
199
00:21:25,867 --> 00:21:28,657
Mr. Garvey, we heard that the woman
who got killed
200
00:21:28,829 --> 00:21:30,449
got dragged behind a truck
and, like, crucified.
201
00:21:30,622 --> 00:21:32,792
- Is that true?
- He's not gonna tell you.
202
00:21:32,958 --> 00:21:35,788
- No, Aimee, it's not true.
- See?
203
00:21:38,046 --> 00:21:39,086
What a relief.
204
00:21:49,182 --> 00:21:50,222
Is she okay?
205
00:21:51,893 --> 00:21:53,103
She's Jill.
206
00:21:55,564 --> 00:21:58,984
- What does that mean?
- She doesn't really do okay.
207
00:22:00,777 --> 00:22:02,317
Can't win.
208
00:22:02,487 --> 00:22:04,157
Now you're getting it.
209
00:22:59,378 --> 00:23:00,798
You look nice.
210
00:23:02,547 --> 00:23:04,467
Have a seat. Hungry?
211
00:23:06,176 --> 00:23:07,506
They got all-day breakfast here.
212
00:23:13,141 --> 00:23:14,681
What can I get for you, hon?
213
00:23:19,398 --> 00:23:21,478
- Can we have a minute, please?
- Sure.
214
00:23:24,027 --> 00:23:26,397
How long has it been
since you've spoken, Laurie?
215
00:23:28,031 --> 00:23:29,121
About seven months?
216
00:23:30,075 --> 00:23:31,825
Eight. Right.
217
00:23:33,495 --> 00:23:37,665
Well, Laurie, you are overdue
for a day off.
218
00:23:40,335 --> 00:23:42,545
No, no. You can talk.
219
00:23:43,797 --> 00:23:45,967
Just for today.
Say anything you want to.
220
00:23:47,634 --> 00:23:49,764
Hey, I'm doing it, too, right?
221
00:23:50,637 --> 00:23:51,887
Are you ready?
222
00:23:59,062 --> 00:24:01,062
She's gonna have French toast,
223
00:24:01,273 --> 00:24:03,733
scrambled eggs, order of bacon,
large orange juice.
224
00:24:03,900 --> 00:24:06,940
- Coffee? She's gonna have coffee.
- Coffee.
225
00:24:07,112 --> 00:24:08,322
You got it.
226
00:24:10,991 --> 00:24:12,491
This is fucking good.
227
00:24:27,174 --> 00:24:31,014
Sean Kilaney at Alcohol, Tobacco,
Firearms, Explosives and Cults.
228
00:24:31,178 --> 00:24:32,888
Leave a message
and I'll hit you back.
229
00:24:34,473 --> 00:24:37,683
Agent Kilaney,
Kevin Garvey again from Mapleton.
230
00:24:38,685 --> 00:24:40,975
I left you a message last night,
but I haven't heard back.
231
00:24:41,855 --> 00:24:44,015
Please call me. It's important.
232
00:24:44,983 --> 00:24:47,863
Hey, Officer Mustard Stain.
Dropping off or what?
233
00:24:48,028 --> 00:24:50,398
I'm actually picking up.
You got some of my shirts here.
234
00:24:50,572 --> 00:24:51,742
Sure. You have a ticket?
235
00:24:52,324 --> 00:24:53,954
Just check the computer.
It's under Garvey.
236
00:24:55,076 --> 00:24:57,236
- No ticket, no?
- No, no ticket.
237
00:24:57,579 --> 00:25:00,209
- (TYPING)
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
238
00:25:02,667 --> 00:25:05,667
- Okay, you pick up last Tuesday.
- No, I know, I know I picked up.
239
00:25:05,837 --> 00:25:09,297
But I'm missing my white shirts.
Can you just check again?
240
00:25:09,549 --> 00:25:12,889
(BOTH SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
241
00:25:18,391 --> 00:25:19,851
Sorry. No shirts, huh?
242
00:25:21,436 --> 00:25:22,936
- You didn't even look.
- I looked on computer.
243
00:25:23,104 --> 00:25:24,694
- Unless you have ticket.
- I don't have a ticket.
244
00:25:24,856 --> 00:25:27,936
If they turn up, we'll call you.
Okay?
245
00:25:28,568 --> 00:25:29,688
Mr. Extra Starch!
246
00:25:29,861 --> 00:25:32,361
- Dropping off or what?
- Yeah.
247
00:25:32,531 --> 00:25:33,911
Don't give up.
248
00:25:35,033 --> 00:25:37,243
They want you to surrender
and sell them on the black market.
249
00:25:37,369 --> 00:25:39,829
- Stay strong.
- I hope you have a ticket.
250
00:25:39,913 --> 00:25:41,413
I always have a ticket.
251
00:25:43,875 --> 00:25:44,995
Well, you know what they say.
252
00:25:45,168 --> 00:25:46,498
They'll turn up
once you stop looking for them.
253
00:25:47,963 --> 00:25:49,003
You think so?
254
00:25:49,172 --> 00:25:50,512
No, probably not.
255
00:25:50,632 --> 00:25:52,382
(BOTH CHUCKLING)
256
00:25:55,971 --> 00:25:57,221
All right, see you later, Nora.
257
00:25:58,348 --> 00:26:00,808
- Bye.
- MAN: Mr. Four Eyes! Yes.
258
00:26:02,227 --> 00:26:03,267
Where are we?
259
00:26:04,062 --> 00:26:07,482
Statements from the Moonies.
I didn't check the spelling.
260
00:26:07,649 --> 00:26:10,479
Dennis has your priest
in the war room.
261
00:26:12,028 --> 00:26:13,488
Gonna give him your confession?
262
00:26:19,494 --> 00:26:20,834
Hey, Matt.
263
00:26:24,916 --> 00:26:26,126
Thanks for coming in.
264
00:26:29,337 --> 00:26:31,917
(SIGHS) So...
265
00:26:34,384 --> 00:26:36,054
...where were you two nights ago?
266
00:26:36,678 --> 00:26:37,848
Why?
267
00:26:39,556 --> 00:26:41,636
Well, according to the hospital,
268
00:26:41,891 --> 00:26:44,351
you had a rock thrown at you
a couple months ago,
269
00:26:44,519 --> 00:26:45,979
one aimed at the G.R.
270
00:26:47,063 --> 00:26:48,443
Then they repaid your generosity
271
00:26:48,523 --> 00:26:50,023
by buying up your church out
from under you
272
00:26:50,191 --> 00:26:51,481
and they painted it white.
273
00:26:53,320 --> 00:26:57,110
You think I had something to do
with what happened to that woman?
274
00:26:57,282 --> 00:26:58,492
No.
275
00:26:58,658 --> 00:27:00,448
Just wanna know where you were
a couple nights ago.
276
00:27:00,619 --> 00:27:02,789
I was at my house
with my study group.
277
00:27:02,954 --> 00:27:05,004
A few of them spent the night.
278
00:27:05,165 --> 00:27:07,575
I appreciate the extra help
with Mary.
279
00:27:08,627 --> 00:27:10,877
- Can you give me their names?
- Of course.
280
00:27:19,220 --> 00:27:24,310
- The woman. Did she have family?
- Why?
281
00:27:24,559 --> 00:27:27,729
Back when I had the church,
I used to see her sometimes.
282
00:27:27,896 --> 00:27:30,726
She'd just stand outside
the way they do.
283
00:27:30,899 --> 00:27:35,319
She never talked to me, of course,
but I don't know.
284
00:27:35,487 --> 00:27:37,027
She became a familiar face.
285
00:27:39,157 --> 00:27:40,277
Do you think I could see her?
286
00:27:41,493 --> 00:27:42,833
What, her body?
287
00:27:44,829 --> 00:27:46,369
Yes.
288
00:27:46,539 --> 00:27:48,369
You do realize
you're a suspect, Matt?
289
00:27:48,541 --> 00:27:52,341
Well, obviously, but once I'm not,
I'd like to pray for her.
290
00:27:56,299 --> 00:27:59,679
Please? It'll just be five minutes.
291
00:28:01,721 --> 00:28:04,011
No. You can't see her.
292
00:28:06,101 --> 00:28:07,311
(KNOCKING)
293
00:28:08,186 --> 00:28:09,266
Hey, Chief, it's 3:00.
294
00:28:09,396 --> 00:28:10,596
They're in Town Hall,
waiting for you.
295
00:28:10,772 --> 00:28:12,272
What? Who?
296
00:28:13,525 --> 00:28:15,605
- The mayor, the curfew thing.
- Oh, shit!
297
00:28:22,075 --> 00:28:26,905
LUCY: Please, everyone calm down.
I do appreciate your patience.
298
00:28:27,080 --> 00:28:29,250
Just a few more moments,
I promise you.
299
00:28:29,416 --> 00:28:31,576
- What the fuck?
- They showed up. I didn't know.
300
00:28:31,751 --> 00:28:33,541
What, I'm not allowed
to leave my own house?
301
00:28:33,712 --> 00:28:37,092
- How long is this gonna last?
- Please, hold your questions.
302
00:28:37,257 --> 00:28:39,007
Chief Garvey suggested the curfew,
303
00:28:39,134 --> 00:28:40,974
and he's here to explain
exactly how it will go.
304
00:28:41,136 --> 00:28:43,386
- Chief?
- Really?
305
00:28:45,598 --> 00:28:48,518
Um... (CLEARS THROAT)
Well, Miss Mayor...
306
00:28:50,979 --> 00:28:52,189
I'm sure you're all aware
307
00:28:53,022 --> 00:28:56,112
that a violent hate crime occurred
a couple nights ago
308
00:28:57,026 --> 00:28:58,686
to a member of the Guilty Remnant.
309
00:29:00,113 --> 00:29:01,743
While we conduct our investigation,
310
00:29:01,906 --> 00:29:04,776
I thought it would be
in the best interests of the town
311
00:29:04,951 --> 00:29:07,911
if people remained in their homes
after eight p.m.
312
00:29:08,037 --> 00:29:09,077
I work nights!
313
00:29:09,247 --> 00:29:12,957
I'm sure we can make exceptions
if you have to get to a job.
314
00:29:13,126 --> 00:29:15,086
So we have to change our lives
because of them?
315
00:29:15,253 --> 00:29:16,383
(ALL CHATTERING
IN AGREEMENT)
316
00:29:16,546 --> 00:29:17,916
They broke into my house
on Christmas.
317
00:29:18,089 --> 00:29:20,299
People, please,
we're trying to keep everybody safe.
318
00:29:20,467 --> 00:29:22,217
You're not trying to keep us safe.
319
00:29:26,347 --> 00:29:27,717
Excuse me?
320
00:29:27,891 --> 00:29:29,931
It just doesn't seem fair,
321
00:29:31,311 --> 00:29:33,401
us being locked up
inside our houses.
322
00:29:33,563 --> 00:29:36,823
- We didn't do anything wrong.
- (ALL CHATTER IN AGREEMENT)
323
00:29:36,983 --> 00:29:39,113
I mean, with all due respect, Chief.
324
00:29:40,278 --> 00:29:43,068
How do we even know these people
didn't do this to themselves?
325
00:29:44,157 --> 00:29:46,157
Because you were with them
when they found the body.
326
00:29:46,326 --> 00:29:47,786
Well, I was with some of them.
327
00:29:47,952 --> 00:29:50,622
What are you?
You don't even live here.
328
00:29:50,789 --> 00:29:51,959
Well, sure I do.
329
00:29:53,500 --> 00:29:55,750
And when I moved here,
hell, it seemed like a nice place.
330
00:29:55,919 --> 00:29:58,299
- Are you fucking serious?
- LUCY: Okay.
331
00:29:58,463 --> 00:30:03,803
I think everyone's had their say.
This is not a public vote.
332
00:30:03,968 --> 00:30:05,758
It's for the council alone.
333
00:30:06,638 --> 00:30:10,968
And, for the record,
I fully support Chief Garvey.
334
00:30:12,143 --> 00:30:16,103
All in favor of imposing
an emergency town-wide curfew
335
00:30:16,272 --> 00:30:19,112
to start at eight p.m.,
effective this evening?
336
00:30:24,781 --> 00:30:25,861
All opposed?
337
00:30:27,450 --> 00:30:29,200
(APPLAUSE)
338
00:30:46,427 --> 00:30:48,177
(KNOCKING)
339
00:30:54,936 --> 00:30:56,186
Where's Patti?
340
00:30:58,189 --> 00:31:01,229
Get all your people together here
in five minutes
341
00:31:01,401 --> 00:31:02,781
from all your fucking houses.
342
00:31:05,196 --> 00:31:06,316
I'll wait.
343
00:31:13,580 --> 00:31:15,040
It's just been made clear to me
344
00:31:15,164 --> 00:31:17,214
that it's officially open season
on you people.
345
00:31:18,710 --> 00:31:21,960
Now, the ideal thing would be
for you all to stay off the streets,
346
00:31:22,046 --> 00:31:23,876
but we all know
that's not gonna happen, is it?
347
00:31:28,553 --> 00:31:30,513
Whistles.
Keep these on you at all times.
348
00:31:32,140 --> 00:31:33,560
Use them.
349
00:31:33,725 --> 00:31:36,225
I got my people on extra patrols,
and they're ready to respond.
350
00:31:36,394 --> 00:31:40,314
This doesn't have to happen again,
but that's on you.
351
00:31:40,398 --> 00:31:43,188
No one understands
whatever it is you believe in.
352
00:31:43,276 --> 00:31:44,646
They don't give a shit.
353
00:31:46,029 --> 00:31:47,149
As long as you leave them alone.
354
00:31:47,322 --> 00:31:48,912
But if you keep
following people around,
355
00:31:49,073 --> 00:31:51,373
buying up their homes,
painting everything white...
356
00:31:53,119 --> 00:31:55,659
...breaking into their houses,
they will retaliate.
357
00:31:58,625 --> 00:31:59,875
Any questions?
358
00:32:05,673 --> 00:32:07,093
I'll take them in writing.
359
00:32:13,181 --> 00:32:14,391
Thank you for your time.
360
00:32:26,361 --> 00:32:27,821
It's Meg, right?
361
00:32:30,657 --> 00:32:32,737
- Do you still talk?
- Yes.
362
00:32:35,578 --> 00:32:38,368
- Where's Laurie?
- I don't know.
363
00:32:41,501 --> 00:32:44,921
- Is she okay?
- I don't know.
364
00:32:46,923 --> 00:32:48,843
I'm the only person
that gives a shit about you people,
365
00:32:48,967 --> 00:32:50,837
and you won't even tell me
where my wife is?
366
00:32:52,720 --> 00:32:54,600
She's not your wife anymore.
367
00:33:11,447 --> 00:33:13,987
- Okay. All done, girls?
- We are indeed.
368
00:33:15,034 --> 00:33:16,374
Just the check.
369
00:33:17,161 --> 00:33:19,331
Could I have a doggie bag,
please?
370
00:33:20,498 --> 00:33:21,498
For what?
371
00:33:22,875 --> 00:33:25,745
- Just get me the bag, sweetheart.
- Okay.
372
00:33:30,049 --> 00:33:31,719
I brought her here, too.
373
00:33:33,261 --> 00:33:34,761
Just over a year ago.
374
00:33:35,930 --> 00:33:38,100
Gladys sat right there
where you're sitting right now.
375
00:33:39,851 --> 00:33:40,891
I don't know how,
376
00:33:41,060 --> 00:33:44,560
but she somehow got word
that her son had died.
377
00:33:45,606 --> 00:33:47,016
Did she ever tell you she had a son?
378
00:33:48,943 --> 00:33:52,203
No. It was over in Yemen, I think.
379
00:33:52,363 --> 00:33:55,453
His helicopter just crashed
or some such.
380
00:33:56,951 --> 00:33:59,661
And as you can imagine,
she did not take it very well.
381
00:34:00,663 --> 00:34:03,873
She questioned her commitment,
she became distracted,
382
00:34:04,542 --> 00:34:07,292
and she began to feel again.
383
00:34:09,172 --> 00:34:12,052
And there was a lot of moping
and crying around the house,
384
00:34:12,925 --> 00:34:16,755
and then it started to happen
out in the open.
385
00:34:23,561 --> 00:34:25,481
So I brought her here, I fed her.
386
00:34:26,355 --> 00:34:28,815
And I invited her
to speak her troubles out loud.
387
00:34:29,650 --> 00:34:32,740
I gave her
every opportunity to talk.
388
00:34:33,738 --> 00:34:35,908
She never spoke one word.
389
00:34:37,325 --> 00:34:41,235
Never broke, just like you.
390
00:34:44,123 --> 00:34:47,883
So I'm going to tell you
what I told her.
391
00:34:53,674 --> 00:34:55,344
I understand the pull.
392
00:35:00,181 --> 00:35:02,061
I understand. It's your family.
393
00:35:03,851 --> 00:35:05,191
It's your past.
394
00:35:06,562 --> 00:35:13,402
I understand that going back to them
feels comfortable and easy...
395
00:35:15,238 --> 00:35:21,658
...because the alternative,
what we do, is very, very hard.
396
00:35:26,499 --> 00:35:29,169
But there can't be any doubt,
Laurie.
397
00:35:32,046 --> 00:35:35,166
Because doubt is fire!
398
00:35:37,135 --> 00:35:42,175
And fire is gonna burn you up
until you are but ash!
399
00:35:49,939 --> 00:35:52,019
Okay. Ladies, come see us again.
400
00:35:56,737 --> 00:35:57,817
Yeah.
401
00:36:02,869 --> 00:36:04,579
(CHUCKLING)
402
00:36:07,540 --> 00:36:11,380
You remember what you told me to do
in the last session?
403
00:36:13,546 --> 00:36:15,336
Just before everything changed?
404
00:36:18,676 --> 00:36:20,466
(PATTI HUMMING)
405
00:36:28,060 --> 00:36:29,770
(LAUGHS)
406
00:36:33,024 --> 00:36:35,824
Can I be excused, please?
407
00:36:39,363 --> 00:36:40,823
Yeah.
408
00:36:56,339 --> 00:36:58,419
(MEN CHATTERING)
409
00:37:01,719 --> 00:37:03,509
(KNOCKS)
410
00:37:04,972 --> 00:37:06,972
(LIGHT APPLAUSE)
411
00:37:18,110 --> 00:37:20,650
KEVIN: Okay, Reverend.
You want to pray over her? Fine.
412
00:37:21,864 --> 00:37:23,374
MATT: What made you
change your mind?
413
00:37:24,408 --> 00:37:26,238
KEVIN: The closest thing
she's gonna get to a funeral.
414
00:37:26,410 --> 00:37:27,620
Shit.
415
00:37:33,167 --> 00:37:35,127
Jesus said to his disciples,
416
00:37:35,253 --> 00:37:38,513
"Compare me to something
and tell me what I am like."
417
00:37:39,715 --> 00:37:41,505
And Thomas said to him,
418
00:37:41,676 --> 00:37:45,466
"Teacher, my mouth is utterly unable
to say what you are like."
419
00:37:46,430 --> 00:37:48,930
And Jesus said,
"I am not your teacher
420
00:37:49,100 --> 00:37:51,560
because you have become intoxicated
421
00:37:51,727 --> 00:37:54,187
from the bubbling spring
I have tended."
422
00:37:55,523 --> 00:37:59,403
And he took Thomas and withdrew
and spoke three sayings to him.
423
00:38:00,861 --> 00:38:02,651
When Thomas came back,
his friends asked him,
424
00:38:02,822 --> 00:38:04,242
"What did Jesus say to you?"
425
00:38:05,324 --> 00:38:07,034
And Thomas responded...
426
00:38:08,661 --> 00:38:11,041
..."If I tell you
what he spoke to me,
427
00:38:11,205 --> 00:38:13,615
you will pick up rocks
and stone me,
428
00:38:13,791 --> 00:38:16,841
and fire will come from the rocks
and devour you."
429
00:38:25,303 --> 00:38:27,103
You wanna tell me what that means?
430
00:38:29,724 --> 00:38:33,354
It means it's easier to stay silent
than it is to speak truth.
431
00:38:36,522 --> 00:38:38,152
Killing these people is pointless.
432
00:38:39,191 --> 00:38:41,321
They don't care
because they're already dead.
433
00:38:46,073 --> 00:38:49,663
You know, what I want
is to bring them back to life.
434
00:39:16,937 --> 00:39:18,857
Oh, sorry about that.
435
00:39:21,359 --> 00:39:23,069
Must be that one.
436
00:39:27,573 --> 00:39:28,743
Uh, Billy?
437
00:39:29,700 --> 00:39:31,740
What happened to the D.B.
in four?
438
00:39:32,453 --> 00:39:34,503
- Female?
- Oh, we shipped her out.
439
00:39:34,663 --> 00:39:36,333
You fucking shipped her? Where?
440
00:39:36,499 --> 00:39:39,459
Sorry. We got an email ordering us
to send her out to Virginia.
441
00:39:40,669 --> 00:39:43,839
It was from Agent Kilaney.
442
00:39:44,006 --> 00:39:46,086
It says you guys called him.
443
00:39:46,967 --> 00:39:50,797
Sean Kilaney at Alcohol, Tobacco,
Firearms, Explosives and Cults.
444
00:39:50,971 --> 00:39:53,221
Leave a message
and I'll hit you back.
445
00:39:53,391 --> 00:39:54,561
Listen, asshole.
446
00:39:54,725 --> 00:39:56,385
You don't call me back
and then you email my morgue
447
00:39:56,560 --> 00:39:58,060
and you pull my fucking body?
448
00:39:58,938 --> 00:40:02,398
If you don't call within the hour,
I will be in my car driving to D.C.,
449
00:40:02,566 --> 00:40:05,186
where I will personally
hit you fucking back!
450
00:40:05,361 --> 00:40:06,441
Understood?
451
00:40:06,987 --> 00:40:08,657
It's Kevin Garvey from Mapleton!
452
00:40:10,408 --> 00:40:11,618
Fuck!
453
00:40:14,495 --> 00:40:15,945
I say fuck, too.
454
00:40:19,542 --> 00:40:24,052
โช ("WHAT A FOOL BELIEVES"
BY DOOBIE BROTHERS PLAYS) โช
455
00:41:03,878 --> 00:41:05,588
(MUSIC STOPS)
456
00:41:11,469 --> 00:41:13,299
(ALARM CHIRPING)
457
00:41:15,306 --> 00:41:17,426
RECORDING:
Disarm system now.
458
00:41:19,894 --> 00:41:22,064
- Disarm system now.
- Shit.
459
00:41:22,229 --> 00:41:24,479
- (CHIRPING CONTINUES)
- (PHONE VIBRATING)
460
00:41:24,648 --> 00:41:26,518
- Disarm system now.
- Shit.
461
00:41:28,819 --> 00:41:30,859
Disarm system now.
462
00:41:31,030 --> 00:41:33,280
- (ALARM BLARING)
- Fuck!
463
00:41:37,953 --> 00:41:39,663
Fuck.
464
00:41:42,124 --> 00:41:45,004
Shit. Fuck!
465
00:41:47,338 --> 00:41:49,168
System deactivated.
466
00:41:49,381 --> 00:41:51,011
(VIBRATING CONTINUES)
467
00:41:51,133 --> 00:41:52,683
- Hello?
- SEAN: Hey, Chief Harvey.
468
00:41:52,843 --> 00:41:55,223
Sean Kilaney from ATFEC.
How are you?
469
00:41:55,346 --> 00:41:57,806
Sorry I didn't get back to you
sooner. I was down in Florida.
470
00:41:57,973 --> 00:42:00,103
Fucking mess.
You see it on the news?
471
00:42:00,309 --> 00:42:03,019
- No.
- Count yourself lucky.
472
00:42:03,729 --> 00:42:05,859
So, you got a cult-related homicide?
473
00:42:06,023 --> 00:42:08,443
- Didn't you get my messages?
- Well, just one. You leave more?
474
00:42:09,360 --> 00:42:11,320
You want us
to take jurisdiction, right?
475
00:42:11,487 --> 00:42:14,987
Uh... Uh, no.
Don't worry about it.
476
00:42:15,157 --> 00:42:17,077
Listen, you never should have
gotten that call.
477
00:42:17,243 --> 00:42:19,953
One of my detectives jumped the gun.
Vitello.
478
00:42:20,120 --> 00:42:23,620
- He said he spoke to you.
- Okay. Let me pull it up here.
479
00:42:24,875 --> 00:42:27,875
Got it. Jesus. Right, the stoning.
480
00:42:28,045 --> 00:42:30,375
Fuck. The victim was what,
Tomorrow's Family?
481
00:42:30,548 --> 00:42:33,928
- No, The Guilty Remnant.
- Oh, those nuts.
482
00:42:34,093 --> 00:42:36,223
What's up with the chain-smoking?
483
00:42:36,387 --> 00:42:39,097
Look, you know what?
Sounds like you got your hands full.
484
00:42:39,265 --> 00:42:41,595
They sent the body to you
a couple hours ago, it's not like--
485
00:42:41,767 --> 00:42:43,597
Shit. They did?
486
00:42:44,770 --> 00:42:48,150
- They said you emailed them.
- That's automated.
487
00:42:48,315 --> 00:42:49,645
It gets sent to the local M.E.
488
00:42:49,733 --> 00:42:52,283
as soon as they put a Tier 3
in the system.
489
00:42:52,403 --> 00:42:55,073
Well, then send her back to me.
Send the body back.
490
00:42:55,239 --> 00:42:56,239
Wish I could.
491
00:42:56,407 --> 00:42:59,117
She's en route
to our forensic processing center.
492
00:42:59,285 --> 00:43:01,285
Then how about I come down there,
I pick her up myself?
493
00:43:01,453 --> 00:43:04,083
Sorry. Once she's in the system,
there's nothing I can do.
494
00:43:05,082 --> 00:43:10,042
What about forensics, evidence,
our witness statements?
495
00:43:10,212 --> 00:43:11,922
- You know what?
- You want me to--
496
00:43:12,089 --> 00:43:13,879
You go ahead
and hold on to all of that, okay?
497
00:43:14,049 --> 00:43:16,589
You should be hearing
from one of our field guys soon.
498
00:43:16,760 --> 00:43:21,640
- In how long?
- Uh, four to six weeks.
499
00:43:21,807 --> 00:43:23,217
Fuck.
500
00:43:23,392 --> 00:43:27,062
Or, if you want,
we could eliminate the infestation.
501
00:43:28,355 --> 00:43:29,475
Excuse me?
502
00:43:29,648 --> 00:43:31,648
I can have three vans
full of armed agents there
503
00:43:31,775 --> 00:43:33,185
by the end of the week.
504
00:43:34,153 --> 00:43:37,453
They pay a visit to whatever compound
these fucks call home,
505
00:43:37,615 --> 00:43:39,565
and they get you the results
you're looking for.
506
00:43:40,492 --> 00:43:43,492
Chief, this shit spreads
if you let it.
507
00:43:45,831 --> 00:43:48,631
Don't worry about your victim.
She doesn't give a shit.
508
00:43:50,002 --> 00:43:51,672
Worry about your town.
509
00:43:54,632 --> 00:44:00,012
And The Guilty Remnant.
What would happen to them?
510
00:44:01,555 --> 00:44:05,135
What happens is, they go away.
511
00:44:05,309 --> 00:44:07,229
They're not your problem anymore.
512
00:44:08,646 --> 00:44:12,226
Just say the word,
and everything can go back to normal.
513
00:44:13,984 --> 00:44:15,574
Well, I appreciate that.
514
00:44:19,657 --> 00:44:22,117
Hello? You still there?
515
00:44:23,369 --> 00:44:25,579
- Chief?
- Uh...
516
00:44:30,167 --> 00:44:33,707
But no thanks. We can handle it.
517
00:44:34,963 --> 00:44:36,053
Okay.
518
00:44:37,383 --> 00:44:40,303
- Good luck with that, Chief.
- (LINE DISCONNECTS)
519
00:44:48,894 --> 00:44:52,154
โช (REGGAE MUSIC PLAYS) โช
520
00:45:03,867 --> 00:45:07,827
Sorry, I can't sell alcohol
to people who are enibritted.
521
00:45:07,996 --> 00:45:09,496
- Who are what?
- Enibritted.
522
00:45:09,665 --> 00:45:12,375
- Inebriated?
- Yeah.
523
00:45:12,543 --> 00:45:15,293
I'm not, so promise
you won't get in any trouble.
524
00:45:16,213 --> 00:45:18,263
- All right.
- (REGISTER BEEPING)
525
00:45:18,424 --> 00:45:22,644
So, you guys catch
who killed that lady yet?
526
00:45:22,803 --> 00:45:25,103
No. We have not.
527
00:45:43,282 --> 00:45:46,872
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
528
00:45:54,585 --> 00:45:57,085
Hey. Hey!
529
00:46:01,091 --> 00:46:02,131
- Open the door.
- We're closed.
530
00:46:02,301 --> 00:46:04,511
No, no, no.
It's me, Officer Mustard Stain.
531
00:46:05,721 --> 00:46:08,931
- Open the door. Open the door.
- We're closed!
532
00:46:09,099 --> 00:46:10,429
Sorry, sir. We're closed.
533
00:46:10,601 --> 00:46:12,191
I'm a sir now?
534
00:46:12,352 --> 00:46:14,602
Now I'm a sir. Open the door!
535
00:46:14,772 --> 00:46:18,152
Hang up the phone
and open this door right now!
536
00:46:18,317 --> 00:46:21,817
- Please, if you come tomorrow--
- Open the door.
537
00:46:23,280 --> 00:46:26,240
- Sir! You cannot--
- I cannot? I cannot?
538
00:46:27,326 --> 00:46:29,286
Open the motherfucking door
right now!
539
00:46:29,453 --> 00:46:30,833
Okay, okay.
540
00:46:38,629 --> 00:46:41,549
Please, please. What do you want?
541
00:46:41,715 --> 00:46:43,505
(PANTING)
542
00:46:43,675 --> 00:46:46,585
I want you to look for my shirts.
543
00:46:46,762 --> 00:46:49,222
And I would appreciate it
if you fucking tried this time.
544
00:46:49,389 --> 00:46:52,769
Yes, yes. Of course.
Please, let me...
545
00:46:53,977 --> 00:46:55,847
- How many shirts?
- Eight.
546
00:46:56,021 --> 00:46:57,481
Eight.
547
00:46:58,941 --> 00:47:01,651
- And what color?
- All white!
548
00:47:01,819 --> 00:47:03,399
Here we are.
549
00:47:04,404 --> 00:47:06,204
All white shirts, huh? Here we are.
550
00:47:08,200 --> 00:47:10,370
I've got them. They're here.
One second.
551
00:47:12,621 --> 00:47:14,961
Yes. See? White shirts.
552
00:47:16,250 --> 00:47:20,340
Here you go.
More white shirts. That's...
553
00:47:21,129 --> 00:47:22,209
- Here. White.
- Yeah.
554
00:47:24,716 --> 00:47:26,176
White shirts.
555
00:47:28,887 --> 00:47:30,177
- Eight shirts.
- Thank you.
556
00:47:30,347 --> 00:47:32,007
No, no. It's okay.
557
00:47:32,766 --> 00:47:35,056
No charge, sir. Our mistake, okay?
558
00:47:42,484 --> 00:47:43,864
Thanks.
559
00:48:21,940 --> 00:48:25,900
- (FEEDBACK OVER P.A.)
- MAN: Testing, testing. One, two.
560
00:48:26,069 --> 00:48:28,449
Testing, testing. One, two.
561
00:48:29,239 --> 00:48:30,569
Good evening.
562
00:48:30,741 --> 00:48:32,161
Hello.
563
00:48:33,035 --> 00:48:34,695
My name is Matt Jamison.
564
00:48:37,456 --> 00:48:39,326
I didn't know your friend very well.
565
00:48:39,499 --> 00:48:42,589
I don't even know
if you considered her a friend,
566
00:48:42,753 --> 00:48:45,633
but she lived here with all of you.
567
00:48:47,633 --> 00:48:52,013
I tried to give her a blanket once
on a cold winter day,
568
00:48:52,179 --> 00:48:53,889
but she wouldn't take it.
569
00:48:54,056 --> 00:48:56,636
She was committed to her path.
570
00:48:57,851 --> 00:49:00,651
I don't understand your faith,
571
00:49:00,812 --> 00:49:04,732
but I understand commitment
and I respect it.
572
00:49:06,026 --> 00:49:07,436
But we are, all of us,
573
00:49:07,611 --> 00:49:10,281
no matter what we've suffered,
still alive.
574
00:49:11,198 --> 00:49:14,448
We still feel pain and sorrow.
575
00:49:14,618 --> 00:49:16,488
We still feel loss.
576
00:49:17,871 --> 00:49:19,661
We still feel love.
577
00:49:24,461 --> 00:49:27,881
This woman was one of you,
and now she's gone.
578
00:49:29,299 --> 00:49:31,299
I know you cannot speak her name.
579
00:49:31,468 --> 00:49:34,218
I know you cannot say goodbye.
580
00:49:35,347 --> 00:49:38,557
But I ask you at least to let me.
581
00:49:41,353 --> 00:49:44,063
If any of you wants to,
I invite you now
582
00:49:44,231 --> 00:49:45,691
to come out and join us.
583
00:49:51,279 --> 00:49:54,319
"I lift up my eyes to the hills.
584
00:49:54,491 --> 00:49:56,951
Where does my help come from?
585
00:50:03,291 --> 00:50:05,081
It comes from the Lord.
586
00:50:06,336 --> 00:50:09,046
The Maker of Heaven and Earth.
587
00:50:09,214 --> 00:50:11,344
He will not let your foot slip.
588
00:50:12,217 --> 00:50:15,087
He who watches over you
will not slumber.
589
00:50:16,263 --> 00:50:18,763
- Indeed, He--"
- (BLOWS WHISTLE)
590
00:50:31,194 --> 00:50:33,654
(WHISTLING CONTINUES)
591
00:50:43,415 --> 00:50:46,535
- (ALARM CHIRPING)
- Disarm system now.
592
00:50:49,671 --> 00:50:51,801
Disarm system now.
593
00:50:55,343 --> 00:50:56,843
System deactivated.
594
00:51:10,150 --> 00:51:11,650
Hey.
595
00:51:13,695 --> 00:51:15,945
I heard the alarm.
I wanted to make sure it was you.
596
00:51:16,907 --> 00:51:19,237
- Thanks for setting it.
- Yeah.
597
00:51:20,410 --> 00:51:23,330
- Find your shirts?
- Yeah.
598
00:51:29,169 --> 00:51:31,169
Your mother and I
are getting a divorce.
599
00:51:37,260 --> 00:51:38,430
Okay.
600
00:51:46,103 --> 00:51:47,393
I'm sorry.
601
00:51:50,398 --> 00:51:51,818
It's not your fault.
602
00:51:52,818 --> 00:51:55,398
(GROANS, SNIFFS)
603
00:51:58,198 --> 00:51:59,738
I love you, honey.
604
00:52:02,202 --> 00:52:03,662
I love you, too.
605
00:52:20,303 --> 00:52:23,513
(GRUNTING SOBS)
606
00:52:29,896 --> 00:52:32,856
(SOBBING CONTINUES)
607
00:53:22,073 --> 00:53:23,453
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
608
00:55:03,258 --> 00:55:05,258
(English US - SDH)
42218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.