Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
subtitle by:
--== McEphie ==--
ditranslate oleh: TamuTakDiundang
2
00:01:24,230 --> 00:01:25,237
Hei, ayo pergi!
3
00:01:25,564 --> 00:01:26,106
Kemana kamu pergi?
4
00:01:26,148 --> 00:01:27,691
Mari kita pergi melihat wanita yang melakukan bunuh diri.
5
00:01:27,775 --> 00:01:28,484
Apa?
6
00:01:29,068 --> 00:01:31,987
- Mengapa? Jangan. Ayo pergi saja. - Ayo!
7
00:01:32,012 --> 00:01:33,447
Apa apaan!
8
00:01:33,491 --> 00:01:35,034
Mari kita nongkrong sebentar.
9
00:01:35,758 --> 00:01:38,344
kita hanya akan mengintip.
10
00:01:38,369 --> 00:01:40,287
Aku dengar dia cantik.
11
00:01:40,312 --> 00:01:42,273
aku mendengar seorang wanita melompat dari gedung.
12
00:01:42,581 --> 00:01:46,335
Lalu lintas akan menjadi neraka. kita tidak akan mendapatkan tumpangan pulang.
13
00:01:46,464 --> 00:01:49,421
Mengapa kamu begitu tertarik untuk bunuh diri?
14
00:01:49,619 --> 00:01:51,163
Ini sangat menakutkan!
15
00:02:36,964 --> 00:02:38,554
Menarik.
16
00:03:17,259 --> 00:03:19,094
Bisakah aku meminjam uang?
17
00:03:20,095 --> 00:03:21,930
aku belum punya gaji.
18
00:03:39,740 --> 00:03:41,241
Apakah Daisy di sini?
19
00:03:41,575 --> 00:03:42,534
Ya Bu.
20
00:03:42,701 --> 00:03:44,703
Dia sedang mandi di lantai atas.
21
00:03:44,728 --> 00:03:45,937
Ingin aku mendapatkan dia untukmu?
22
00:03:48,207 --> 00:03:51,210
Katakan saja padanya aku akan menunggu di kedai kopi di seberang jalan.
23
00:03:51,235 --> 00:03:52,111
Oke, Bu.
24
00:04:48,726 --> 00:04:50,686
Maaf aku langsung ke rumahmu.
25
00:04:51,729 --> 00:04:54,022
Begitulah cara aku melakukan hal-hal ketika aku merekrut.
26
00:04:54,815 --> 00:04:57,347
aku melakukan pemeriksaan latar belakang pada referensi.
27
00:04:58,027 --> 00:05:02,781
aku perlu tahu kondisi kehidupan kamu.
28
00:05:12,750 --> 00:05:14,501
Bukan tipe yang cerewet, ya?
29
00:05:26,086 --> 00:05:28,421
aku dengar kamu punya properti di Sapang Palay?
30
00:05:29,016 --> 00:05:30,300
Tapi itu tidak memiliki sertifikat tanah, kan?
31
00:05:32,603 --> 00:05:33,896
Ya Bu.
32
00:05:35,689 --> 00:05:37,167
Aku menyewakannya.
33
00:07:40,980 --> 00:07:41,981
Sisi kiri.
34
00:07:42,732 --> 00:07:43,733
Lima repetisi.
35
00:07:44,249 --> 00:07:46,378
Satu. Suara pernapasan.
36
00:07:46,939 --> 00:07:49,620
Dua. Buka tanganmu.
37
00:07:50,198 --> 00:07:51,074
Tiga.
38
00:07:53,117 --> 00:07:54,160
kita sudah selesai.
39
00:07:55,370 --> 00:07:56,746
Naiklah, perlahan.
40
00:08:01,504 --> 00:08:02,421
Perlahan-lahan.
41
00:08:09,551 --> 00:08:11,706
kau datang sangat direkomendasikan oleh Nona Martha.
42
00:08:12,410 --> 00:08:14,161
Terima kasih telah menerima tawarannya.
43
00:08:14,186 --> 00:08:16,331
- Permisi ibu. - Terima kasih.
44
00:08:16,766 --> 00:08:19,077
Seharusnya aku yang berterima kasih, Bu Roxanne.
45
00:08:19,628 --> 00:08:21,546
Nona Ikan Puffer baik-baik saja.
46
00:08:21,794 --> 00:08:23,129
Ini sangat besar, bukan?
47
00:08:23,591 --> 00:08:24,425
Itu besar.
48
00:08:25,152 --> 00:08:26,070
Sangat.
49
00:08:26,252 --> 00:08:27,878
Itu karena ada dua dari mereka di dalam.
50
00:08:32,277 --> 00:08:33,987
Nona Martha, kamu tidak memberitahunya?
51
00:08:35,987 --> 00:08:39,200
Nona Martha, aku sudah menyuruh kamu untuk menjelaskan semua detailnya.
52
00:08:39,240 --> 00:08:41,722
Ah, aku baik-baik saja dengan anak kembar, Bu.
53
00:08:42,980 --> 00:08:45,784
Nona Martha, gạndakan gajinya juga.
54
00:08:46,329 --> 00:08:49,916
Baiklah. aku akan memperbarui kontrak.
55
00:09:29,463 --> 00:09:30,840
seragam kamu.
56
00:09:31,537 --> 00:09:33,163
Itu seharusnya cocok untukmu.
57
00:09:40,762 --> 00:09:42,180
kamu beruntung.
58
00:09:43,501 --> 00:09:47,401
kamu berada di lantai yang sama dengan tuan kita.
59
00:09:48,256 --> 00:09:54,565
Nyonya terutama ingin kamu berada di dekat lingkungan kamu.
60
00:09:56,517 --> 00:09:57,643
Aku sedikit malu.
61
00:09:57,899 --> 00:10:00,109
Hanya pakai itu di dalam mansion, oke.
62
00:10:11,119 --> 00:10:13,674
aku tidak pernah memakai pakaian seperti ini dalam pekerjaanku.
63
00:10:14,917 --> 00:10:16,151
Kemudian memakainya.
64
00:10:16,563 --> 00:10:21,690
kamu belum dibayar sebanyak ini dalam semua pekerjaanmu.
65
00:10:24,130 --> 00:10:25,047
Seperti yang kau katakan, Bu.
66
00:10:28,257 --> 00:10:30,468
Celana dalam Bu ada di kamar mandi.
67
00:10:31,135 --> 00:10:33,159
Dia ingin mereka dicuci tangan.
68
00:10:33,596 --> 00:10:36,495
Kamu tahu bagaimana wanita hamil, terutama ketika itu sebesar itu
69
00:10:36,822 --> 00:10:39,269
satu bersin dan kencing keluar.
70
00:10:41,202 --> 00:10:42,167
Baiklah, Bu.
71
00:10:53,508 --> 00:10:55,177
Keranjang cucian ada di sana.
72
00:11:30,229 --> 00:11:31,355
Hai, Nami!
73
00:11:32,419 --> 00:11:35,339
Aku Daisy, pengasuh barumu.
74
00:11:36,534 --> 00:11:39,964
Nami, aku sudah memberitahumu tentang pengasuh barumu yang datang hari ini, ya?
75
00:11:40,426 --> 00:11:41,760
Ya aku tahu.
76
00:11:53,113 --> 00:11:55,120
Apakah kamu tidak akan menyapa ibumu?
77
00:11:55,175 --> 00:11:57,940
Setelah aku mengganti pakaian ini dan mencuci tangan.
78
00:12:13,416 --> 00:12:15,001
Biarkan saja di sana.
79
00:12:15,142 --> 00:12:16,685
Aku bisa berpakaian sendiri.
80
00:12:19,157 --> 00:12:20,033
Baiklah.
81
00:12:21,573 --> 00:12:23,242
Panggil saja aku jika kamu butuh sesuatu.
82
00:12:29,265 --> 00:12:30,558
Haruskah aku menutup ini?
83
00:12:31,375 --> 00:12:32,417
Ya silahkan.
84
00:12:58,292 --> 00:12:59,356
Jadi, Nami.
85
00:12:59,601 --> 00:13:01,352
Bagaimana pengasuh barumu?
86
00:13:02,002 --> 00:13:03,276
Dia sangat menyukaiku.
87
00:13:03,776 --> 00:13:04,791
Apakah dia mengatakan itu?
88
00:13:05,066 --> 00:13:05,846
Tidak.
89
00:13:06,401 --> 00:13:07,645
Jadi bagaimana kau tahu?
90
00:13:07,965 --> 00:13:09,300
Aku melihatnya di wajahnya.
91
00:13:25,652 --> 00:13:26,695
Bunga aster.
92
00:13:27,196 --> 00:13:28,322
Makan.
93
00:13:28,989 --> 00:13:33,202
Tuan dan Nyonya tidak akan memakan sisa makanan ini.
94
00:13:33,744 --> 00:13:35,542
kita hanya akan membuang ini. Ya.
95
00:14:24,920 --> 00:14:26,213
Kamu gila!
96
00:14:35,681 --> 00:14:36,723
Tuan di sini.
97
00:15:10,132 --> 00:15:12,259
Pak, kita akan pergi.
98
00:15:20,267 --> 00:15:21,643
Ayah!
99
00:15:23,670 --> 00:15:26,297
Dia pengasuh baruku! Dia sangat menyukaiku.
100
00:15:26,857 --> 00:15:28,917
Nyonya Lim merekomendasikannya padaku.
101
00:15:28,942 --> 00:15:33,409
Dia bekerja untuknya selama dua tahun sambil mandiri di perguruan tinggi.
102
00:15:34,865 --> 00:15:36,199
Baiklah, pergi ke atas.
103
00:15:36,879 --> 00:15:38,995
Katakan pada ibu aku akan segera bangun.
104
00:15:40,829 --> 00:15:41,663
Oke, ayah!
105
00:15:45,834 --> 00:15:46,877
Pak William.
106
00:15:53,717 --> 00:15:54,509
nama ku Daisy, Pak.
107
00:15:55,719 --> 00:15:56,720
Selamat malam.
108
00:15:58,458 --> 00:16:01,044
kamu penting di rumah ini.
109
00:16:02,434 --> 00:16:03,560
Seperti Bu Marta.
110
00:16:10,131 --> 00:16:11,633
Kirim anggur merah.
111
00:16:12,402 --> 00:16:13,070
Nyonya.
112
00:16:39,012 --> 00:16:40,987
Apakah kamu pemarah sepanjang hari lagi?
113
00:16:42,516 --> 00:16:47,187
Sulit bernapas dan perut aku gatal.
114
00:16:50,494 --> 00:16:52,079
kamu terlalu banyak berolahraga, mungkin.
115
00:16:53,235 --> 00:16:57,322
Will, aku harus baik untuk melahirkan secara alami.
116
00:16:58,490 --> 00:17:01,480
Yah, kata dokter itu tidak mudah.
117
00:17:01,987 --> 00:17:03,578
Tentu saja mereka akan mengatakan itu.
118
00:17:05,122 --> 00:17:08,097
C-section lebih cepat dan lebih mahal.
119
00:17:10,710 --> 00:17:12,462
Mereka akan melakukan apa yang aku katakan kepada mereka.
120
00:17:15,006 --> 00:17:18,885
Apakah kamu yakin bisa melakukannya tanpa anestesi?
121
00:17:19,970 --> 00:17:21,721
Dia memanggilmu "nyonya", kalau begitu?
122
00:17:28,603 --> 00:17:29,354
Oke.
123
00:17:31,189 --> 00:17:32,607
Kirim ini ke kamar mereka.
124
00:18:00,260 --> 00:18:01,636
Kali ini…
125
00:18:03,176 --> 00:18:05,178
kita akan mendapatkan anak kembar.
126
00:18:06,725 --> 00:18:08,018
Aku tahu…
127
00:18:08,727 --> 00:18:10,187
dan aku baik-baik saja.
128
00:18:12,355 --> 00:18:14,649
Aku tidak ingin kamu khawatir.
129
00:18:15,624 --> 00:18:16,458
Ayo lihat.
130
00:18:19,196 --> 00:18:20,672
aku merasa mereka menendang lebih awal.
131
00:18:20,697 --> 00:18:21,503
Ya?
132
00:18:21,782 --> 00:18:25,823
Yah, aku tidak tahu yang mana dari si kembar yang pindah.
133
00:18:26,369 --> 00:18:29,487
Segera. Secepatnya.
134
00:18:40,091 --> 00:18:45,440
Tahukah kamu bahwa Daisy mengambil jurusan Pengembangan Anak Usia Dini di perguruan tinggi?
135
00:18:45,639 --> 00:18:47,144
Tapi dia keluar.
136
00:18:47,599 --> 00:18:52,854
Apakah itu ada hubungannya dengan benar-benar membesarkan anak-anak?
137
00:18:55,148 --> 00:18:58,902
Yah, setidaknya dia menyukai anak-anak.
138
00:19:10,539 --> 00:19:12,624
aku pikir dia akan melakukannya dengan baik dengan anak-anak kita.
139
00:19:32,269 --> 00:19:33,270
Bunga aster.
140
00:19:43,863 --> 00:19:46,659
Nami! Kenapa kamu masih bangun?
141
00:19:47,325 --> 00:19:49,786
bisa membiarkan pintu terbuka?
142
00:19:51,972 --> 00:19:52,922
Seperti ini?
143
00:19:53,623 --> 00:19:54,605
Sedikit lagi.
144
00:19:57,711 --> 00:19:58,670
Itu akan berhasil.
145
00:19:59,087 --> 00:19:59,940
Baiklah.
146
00:20:00,171 --> 00:20:02,716
Aku akan tetap membukakan pintu untukmu mulai sekarang.
147
00:20:03,592 --> 00:20:04,706
Terima kasih.
148
00:20:11,182 --> 00:20:12,434
siápa yang bermain?
149
00:20:16,563 --> 00:20:17,522
Cangkir.
150
00:20:29,492 --> 00:20:30,952
Berikan ini pada tuan.
151
00:20:31,786 --> 00:20:33,830
Dimana, Bu? Ke kamar tidur master?
152
00:20:34,080 --> 00:20:36,097
Ikuti suara piano.
153
00:22:22,063 --> 00:22:23,982
Beethoven terdengar bagus.
154
00:22:26,025 --> 00:22:27,152
aku senang kau menyukainya.
155
00:22:29,222 --> 00:22:30,004
Sampai jumpa, Ayah.
156
00:22:30,029 --> 00:22:30,780
Sampai jumpa sạyang.
157
00:22:31,364 --> 00:22:32,206
- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.
158
00:22:39,247 --> 00:22:39,914
Sarapan?
159
00:22:40,844 --> 00:22:42,073
Ya silahkan.
160
00:22:48,715 --> 00:22:50,108
Ayo sarapan.
161
00:22:50,133 --> 00:22:51,134
Ya silahkan.
162
00:23:47,899 --> 00:23:49,734
aku pikir Pak baru saja tiba.
163
00:23:54,447 --> 00:23:56,574
aku harus membersihkan bak mandi sekarang.
164
00:23:57,283 --> 00:24:00,078
Oke, lakukan pedikur nanti.
165
00:25:39,928 --> 00:25:41,019
Cobalah.
166
00:27:23,906 --> 00:27:26,448
Haruskah aku memecat Mario, Will?
167
00:27:26,534 --> 00:27:29,464
Karena kamu juga bisa mengemudi, Daisy.
168
00:27:29,620 --> 00:27:33,753
kamu mungkin tahu cara menggunakan pistol, atau pertahanan diri?
169
00:27:34,584 --> 00:27:37,659
Lalu aku bisa memecat Pijo, pengawal Will.
170
00:27:37,894 --> 00:27:39,771
kamu akan menjadi pengawalnya.
171
00:29:15,113 --> 00:29:15,989
Kita,
172
00:29:16,777 --> 00:29:18,245
kenapa kamu tidak melompat masuk?
173
00:29:18,366 --> 00:29:19,752
Airnya terlalu dingin.
174
00:29:20,148 --> 00:29:22,370
Jangan khawatir, kolam memiliki pemanas.
175
00:29:23,646 --> 00:29:24,581
Baiklah kalau begitu.
176
00:29:55,779 --> 00:29:57,058
Aku mendapatkanmu!
177
00:29:58,828 --> 00:30:00,788
Airnya tidak terlalu dingin, kan?
178
00:30:00,813 --> 00:30:03,107
Kolam ini terlalu kecil. aku sudah cukup.
179
00:30:03,292 --> 00:30:04,209
Hah?
180
00:30:10,821 --> 00:30:11,530
Kita.
181
00:30:12,163 --> 00:30:12,872
Kita.
182
00:30:13,372 --> 00:30:15,999
Biarkan dia. Mungkin dia terlalu lelah dari perjalanan.
183
00:30:18,873 --> 00:30:21,480
Tutupi dirimu sendiri, kamu mungkin masuk angin.
184
00:30:24,300 --> 00:30:25,838
Tunggu, ponselku.
185
00:30:27,465 --> 00:30:28,674
Pergilah ke dalam.
186
00:30:29,383 --> 00:30:29,842
Ini dia.
187
00:30:30,151 --> 00:30:31,360
aku merasa sangat berat.
188
00:30:31,385 --> 00:30:32,394
Tidak apa-apa.
189
00:30:32,464 --> 00:30:34,363
aku merasa seperti semangka.
190
00:30:34,388 --> 00:30:35,514
Ini dingin!
191
00:30:35,539 --> 00:30:36,374
Oke, pergi.
192
00:30:52,583 --> 00:30:53,417
Aku sangat berat.
193
00:30:58,128 --> 00:30:59,688
Aku akan mengambil ponselku nanti.
194
00:30:59,713 --> 00:31:00,339
Oke.
195
00:31:55,686 --> 00:31:56,812
Lepaskan sudah.
196
00:31:59,565 --> 00:32:02,550
kamu yakin ingin melihat tonjolan itu?
197
00:32:04,111 --> 00:32:05,320
Kamu tahu...
198
00:32:05,821 --> 00:32:06,947
mengapa...
199
00:32:09,408 --> 00:32:13,855
aku mendorong untuk pengiriman alami?
200
00:32:15,190 --> 00:32:17,276
Karena aku ingin enam anak.
201
00:32:17,583 --> 00:32:19,042
Apakah kamu yakin, sạyang?
202
00:32:20,460 --> 00:32:22,105
aku senang dengan tiga.
203
00:32:23,881 --> 00:32:25,245
Hanya orang miskin
204
00:32:26,792 --> 00:32:29,308
membatasi jumlah anak mereka.
205
00:32:29,433 --> 00:32:31,060
Semakin kaya kamu,
206
00:32:33,012 --> 00:32:34,722
semakin banyak anak yang bisa kamu miliki.
207
00:32:40,950 --> 00:32:41,748
Aduh!
208
00:32:41,773 --> 00:32:43,222
Aduh.
209
00:32:45,652 --> 00:32:48,989
Aku bilang jangan memasukkannya terlalu dalam.
210
00:32:49,737 --> 00:32:51,331
Ini tidak bekerja.
211
00:32:52,802 --> 00:32:53,886
aku lelah.
212
00:32:53,911 --> 00:32:55,370
Bisakah kita tidur saja?
213
00:38:50,753 --> 00:38:51,831
Bunga aster?
214
00:39:04,043 --> 00:39:04,836
Terima kasih.
215
00:40:46,024 --> 00:40:47,525
Aduh! Aduh!
216
00:40:47,550 --> 00:40:49,519
- Maaf, maaf, Bu Roxanne. - Itu terlalu jauh.
217
00:40:53,288 --> 00:40:55,832
Jenny tidak bisa tidur.
218
00:40:56,535 --> 00:40:59,079
Dia sedang melihat ke luar jendela
219
00:40:59,464 --> 00:41:02,160
dan saat dia menatap bintang-bintang
220
00:41:02,190 --> 00:41:05,168
seperti Sampaguitas kecil yang cantik
221
00:41:05,193 --> 00:41:08,964
dia bersumpah dia bisa mendengar suara Nenek Priming, berulang-ulang.
222
00:41:09,763 --> 00:41:13,100
Besok, kita akan mengunjungi ibumu.
223
00:41:13,702 --> 00:41:18,039
Besok, dia akhirnya akan melihat ibunya--
224
00:41:18,132 --> 00:41:19,166
Kita?
225
00:41:21,513 --> 00:41:22,581
Apakah kamu tertidur?
226
00:41:23,073 --> 00:41:25,188
Tidak, aku mendengarkan.
227
00:41:25,213 --> 00:41:26,297
Melanjutkan.
228
00:41:28,101 --> 00:41:29,478
Lihat wanita ini.
229
00:41:30,039 --> 00:41:31,248
Dia terlihat seperti mu, bukan?
230
00:41:32,296 --> 00:41:32,964
Hmm...
231
00:41:33,657 --> 00:41:34,658
sedikit saja.
232
00:41:36,360 --> 00:41:37,361
Tapi tahukah kamu,
233
00:41:37,962 --> 00:41:38,922
Aku pikir kamu lebih manis.
234
00:41:40,979 --> 00:41:46,253
Keesokan harinya, Nenek Priming menyiapkan makanan ringan mereka untuk perjalanan.
235
00:42:20,268 --> 00:42:24,105
Selamat untuk putra kamu, Nyonya Martha.
236
00:42:24,675 --> 00:42:25,875
Terima kasih Pak.
237
00:45:53,856 --> 00:45:55,253
kamu tampak lelah.
238
00:45:55,561 --> 00:45:57,745
Apakah istriku membuatmu lelah?
239
00:45:58,569 --> 00:45:59,675
Tidak pak.
240
00:46:00,154 --> 00:46:02,448
Jangan khawatir. Aku akan berbicara dengannya.
241
00:46:18,631 --> 00:46:20,019
Memiliki beberapa.
242
00:46:28,850 --> 00:46:29,636
Minum.
243
00:48:06,704 --> 00:48:08,128
aku takut.
244
00:48:08,783 --> 00:48:10,105
Terus saja.
245
00:48:13,477 --> 00:48:14,270
Jangan.
246
00:48:14,664 --> 00:48:15,956
Tolong jangan.
247
00:48:17,083 --> 00:48:17,995
Berhenti!
248
00:49:59,352 --> 00:50:01,112
Dapatkan cek.
249
00:51:24,405 --> 00:51:25,581
Cukup.
250
00:51:26,313 --> 00:51:27,815
Ayo, makan.
251
00:51:41,378 --> 00:51:42,706
Ini semakin besar, Bu.
252
00:51:49,934 --> 00:51:51,628
Wow, itu tendangan yang kuat.
253
00:51:57,897 --> 00:51:59,732
Apakah kamu siap untuk keluar?
254
00:52:27,127 --> 00:52:28,370
Halo, sạyang.
255
00:52:38,052 --> 00:52:40,214
kamu akan bangun di pagi hari
256
00:52:40,638 --> 00:52:46,722
dan sepanjang hari kamu berpikir tentang bagaimana kau akan melewati hari itu.
257
00:52:47,395 --> 00:52:49,472
kamu hanya ambil napas dalam-dalam
258
00:52:49,772 --> 00:52:51,183
dan berpura-pura kau adalah batu.
259
00:52:51,690 --> 00:52:53,025
Apakah sudah jelas?
260
00:52:53,672 --> 00:52:56,050
bahwa aku muak dengan pekerjaan ini?
261
00:53:02,407 --> 00:53:06,159
ibuku dan aku kemari bekerja untuk Ester.
262
00:53:07,172 --> 00:53:09,716
Dia tidak begitu kaya saat itu.
263
00:53:10,699 --> 00:53:14,870
Tapi dia memperlakukan Roxanne seperti seorang putri.
264
00:53:15,120 --> 00:53:16,214
Beberapa keberuntungan
265
00:53:17,372 --> 00:53:18,886
dia bertemu William.
266
00:53:20,000 --> 00:53:23,050
Sekarang dia hidup seperti seorang ratu.
267
00:53:28,675 --> 00:53:32,929
Jadi kau telah melayani di bawah mereka untuk waktu yang lama, Bu.
268
00:53:34,181 --> 00:53:35,182
Ya.
269
00:53:47,992 --> 00:53:49,702
Apakah kamu pernah punya pacar?
270
00:53:52,824 --> 00:53:53,742
Belum ada.
271
00:53:59,331 --> 00:54:00,605
pelamar?
272
00:54:01,619 --> 00:54:03,162
Seseorang mencoba sekali tapi
273
00:54:04,920 --> 00:54:05,962
itu sudah berakhir sekarang.
274
00:54:07,255 --> 00:54:08,215
Ini hanya buang-buang waktu.
275
00:54:09,309 --> 00:54:10,268
Benar-benar sekarang?
276
00:54:14,346 --> 00:54:16,315
William benar-benar brengsek!
277
00:54:16,431 --> 00:54:17,784
Dia sangat terangsang!
278
00:54:18,541 --> 00:54:20,543
Ini untukmu, Marta.
279
00:54:21,381 --> 00:54:25,659
Kenapa kau pergi membawa asisten cantik?
280
00:54:26,120 --> 00:54:28,022
Aku tidak memilihnya.
281
00:54:28,110 --> 00:54:29,277
Putri kau melakukannya.
282
00:54:29,403 --> 00:54:32,776
aku membawa tiga gadis, Roxanne memilih Daisy.
283
00:54:37,452 --> 00:54:39,073
aku tidak berpikir Daisy punya ide
284
00:54:39,746 --> 00:54:41,964
bahwa dia hamil.
285
00:54:42,478 --> 00:54:43,729
Dia kekanak-kanakan.
286
00:54:45,168 --> 00:54:46,002
Betulkah?
287
00:54:46,588 --> 00:54:47,422
virgin?
288
00:54:48,964 --> 00:54:50,424
Itu bahkan tidak akan terlintas di benaknya.
289
00:54:51,174 --> 00:54:53,193
Aku ragu dia membuat rencana untuk memiliki bayi dengan William.
290
00:54:53,218 --> 00:54:54,720
Tapi menurutmu apa yang akan terjadi?
291
00:54:55,165 --> 00:54:58,346
Apa yang akan dia lakukan ketika dia tahu?
292
00:55:00,076 --> 00:55:01,410
Dia tidak akan terlalu merepotkan.
293
00:55:01,435 --> 00:55:03,534
Dia tidak akan membuat keributan.
294
00:55:04,083 --> 00:55:05,267
Ini tidak seperti dia.
295
00:55:05,355 --> 00:55:06,628
Nah, jika dia begitu polos
296
00:55:07,399 --> 00:55:09,651
kenapa dia membuka kakinya untuk William?
297
00:55:09,985 --> 00:55:11,236
Dia idiot!
298
00:55:14,781 --> 00:55:16,616
kamu tahu apa, jujur saja ...
299
00:55:17,804 --> 00:55:21,908
kamu harus menyalahkan Roxanne karena dialah yang menyukai Daisy.
300
00:55:21,933 --> 00:55:23,542
Putri aku tidak berbeda.
301
00:55:23,719 --> 00:55:24,955
Dum-dum lainnya.
302
00:55:25,208 --> 00:55:26,675
Sangat tidak bersalah.
303
00:55:26,793 --> 00:55:28,628
Itu membuatku berpikir, Martha.
304
00:55:29,087 --> 00:55:31,203
Apa yang akan terjadi pada anak-anak kita?
305
00:55:31,228 --> 00:55:32,508
ketika kita pergi?
306
00:55:36,183 --> 00:55:37,262
Selamat.
307
00:55:38,305 --> 00:55:40,308
aku mendengar Mateo adalah seorang pengacara fiskal sekarang ...
308
00:55:40,432 --> 00:55:42,476
Apakah Mateo tahu itu?
309
00:55:42,809 --> 00:55:46,605
dia menjadi jaksa melalui koneksi William?
310
00:55:47,022 --> 00:55:48,456
Ah, aku meninggalkan bagian itu.
311
00:55:49,483 --> 00:55:50,692
Tidak perlu menyebutkannya.
312
00:55:53,904 --> 00:55:54,909
Bagaimanapun.
313
00:55:55,572 --> 00:55:58,511
aku tahu mu sangat bangga dengan putra kamu
314
00:55:59,451 --> 00:56:02,412
dan kamu harus bangga pada dirimu sendiri, Martha.
315
00:56:03,097 --> 00:56:04,097
Tunggu.
316
00:56:04,651 --> 00:56:07,302
Apa lagi yang harus aku ketahui?
317
00:56:07,667 --> 00:56:10,003
Bos kau menerobos masuk ke kamar kamu?
318
00:56:10,796 --> 00:56:11,987
Dia telanjang
319
00:56:12,756 --> 00:56:14,216
dan kamu tidak mengatakan sepatah kata pun?
320
00:56:15,595 --> 00:56:16,784
aku protes sedikit.
321
00:56:18,065 --> 00:56:19,995
Lalu dia memberi ku anggur,
322
00:56:22,862 --> 00:56:24,601
yang aku minum.
323
00:56:24,768 --> 00:56:27,938
Apa? Apakah kamu kehilangan akal?
324
00:56:28,949 --> 00:56:30,613
Tidak, aku hanya menyerah.
325
00:56:30,857 --> 00:56:32,234
Penampilannya membantu.
326
00:56:34,364 --> 00:56:36,004
Hidup sulit ketika kau haus.
327
00:56:36,029 --> 00:56:38,105
Maaf, aku punya kebutuhan.
328
00:56:39,199 --> 00:56:40,370
Jadi…
329
00:56:40,752 --> 00:56:43,677
Bagaimana orang kaya mendapatkannya?
330
00:56:52,649 --> 00:56:55,861
Inilah yang keluar dari barangnya.
331
00:56:56,341 --> 00:56:57,300
Apa ini?
332
00:56:58,339 --> 00:56:59,553
Sial!
333
00:57:00,636 --> 00:57:02,097
Itu sangat besar!
334
00:57:03,849 --> 00:57:06,558
Benar-benar besar!
335
00:57:08,103 --> 00:57:10,564
kamu tidak punya rencana untuk meninggalkan mansion?
336
00:57:12,315 --> 00:57:12,983
Tidak.
337
00:57:14,635 --> 00:57:17,042
Apa kau tidak canggung dengan istrinya?
338
00:57:17,604 --> 00:57:18,790
aku tidak keberatan.
339
00:57:19,480 --> 00:57:21,157
Sudah selesai dan selesai.
340
00:57:21,575 --> 00:57:23,534
Tapi sesuatu memang terjadi.
341
00:57:24,444 --> 00:57:26,050
kamu tidak dapat mengubah itu.
342
00:58:15,879 --> 00:58:18,173
Bu, kenapa kamu menyuruh Daisy membersihkan rumah?
343
00:58:18,423 --> 00:58:20,175
kamu memberi tahu ku bahwa dia tahu banyak keterampilan
344
00:58:20,383 --> 00:58:22,736
jadi aku memiliki segalanya untuk lilin.
345
00:58:22,761 --> 00:58:25,180
Selain itu, di sini berdebu. Itu buruk untukmu, ingat?
346
00:58:26,097 --> 00:58:26,973
Dasar bajingan.
347
00:58:30,268 --> 00:58:31,511
Ya Tuhan!
348
00:58:35,448 --> 00:58:37,775
bisa menolong aku?
349
00:58:37,800 --> 00:58:39,823
Mama! Lakukan sesuatu! Lakukan sesuatu!
350
00:58:40,236 --> 00:58:42,347
Tolong bantu aku!
351
00:58:54,831 --> 00:58:56,461
Ya Tuhan!
352
00:59:04,523 --> 00:59:06,984
Pasien hanya mengalami gegar otak ringan
353
00:59:07,458 --> 00:59:13,380
tapi dia merasakan sakit di daerah pinggulnya jadi kita perlu melakukan beberapa tes.
354
00:59:13,764 --> 00:59:15,605
Dari ketinggian berapa dia jatuh?
355
00:59:16,014 --> 00:59:17,012
Lantai kedua?
356
00:59:19,025 --> 00:59:20,110
Dia hamil.
357
00:59:22,487 --> 00:59:24,030
Apakah kamu tahu siápa ayahnya?
358
00:59:25,740 --> 00:59:26,658
Apakah itu akan?
359
00:59:27,909 --> 00:59:28,994
Ibu, apakah kamu yakin?
360
00:59:30,453 --> 00:59:32,747
Aku seratus persen yakin.
361
00:59:33,456 --> 00:59:35,125
Terima kasih kepada Marta.
362
00:59:43,174 --> 00:59:44,116
Ya, Marta?
363
00:59:44,384 --> 00:59:46,327
Dia mengalami gegar otak ringan.
364
00:59:46,803 --> 00:59:48,272
Panggul yang memar.
365
00:59:48,722 --> 00:59:51,975
Dia harus istirahat. Dua hari.
366
00:59:52,517 --> 00:59:54,241
Bukan itu yang ingin aku ketahui.
367
00:59:54,352 --> 00:59:56,217
Dokter tidak menyebutkan apapun.
368
00:59:56,521 --> 00:59:58,983
Daisy tangguh. Tidak ada pendarahan.
369
00:59:59,162 --> 01:00:02,042
Martha, mungkin kamu yang melakukan kesalahan?
370
01:00:02,777 --> 01:00:04,237
Ikat gadis itu, oke?
371
01:00:05,238 --> 01:00:06,489
Dan kembali ke sini.
372
01:00:06,781 --> 01:00:08,074
Aku punya sesuatu untuknya.
373
01:00:08,408 --> 01:00:08,992
Oke.
374
01:00:19,210 --> 01:00:21,171
Suamimu akan melakukan perjalanan bisnis, ya?
375
01:00:22,380 --> 01:00:23,089
Ya.
376
01:00:23,928 --> 01:00:25,907
Dia akan berada di Taipei selama empat hari.
377
01:00:26,342 --> 01:00:27,177
Bagus.
378
01:00:27,998 --> 01:00:31,584
Aku akan membereskan semuanya sebelum dia kembali.
379
01:00:32,807 --> 01:00:33,433
Mama…
380
01:00:34,628 --> 01:00:36,411
Tolong, bisakah kau tinggalkan aku sendiri?
381
01:00:37,058 --> 01:00:39,185
kau menginginkan suami yang kaya.
382
01:00:40,111 --> 01:00:41,771
Ini adalah bagian dari kontrak
383
01:00:42,029 --> 01:00:43,202
jadi tahan dengan itu.
384
01:00:44,486 --> 01:00:46,029
Jadi apa yang kau ingin aku lakukan?
385
01:00:46,975 --> 01:00:48,865
Berpura-pura bahwa aku tidak tahu apa-apa?
386
01:00:49,115 --> 01:00:51,618
Tepat. kamu tidak sepenuhnya tidak tahu apa-apa.
387
01:01:28,171 --> 01:01:29,005
Apakah ini bangsal dua?
388
01:01:29,030 --> 01:01:29,864
Ya Bu.
389
01:01:51,344 --> 01:01:53,972
Madam Ester ingin meminta maaf.
390
01:01:54,722 --> 01:01:56,224
Dia mengatakan untuk beristirahat.
391
01:01:56,404 --> 01:01:58,205
Jangan berpikir tentang pekerjaan untuk saat ini.
392
01:02:02,772 --> 01:02:03,898
Itu pasti berat.
393
01:02:05,886 --> 01:02:07,709
Apakah kamu membawanya jauh-jauh dari tempat parkir?
394
01:02:11,079 --> 01:02:11,967
Di Sini.
395
01:02:14,838 --> 01:02:15,842
Ini adalah cek.
396
01:02:16,244 --> 01:02:17,262
Dia ingin kamu memilikinya.
397
01:02:17,287 --> 01:02:18,371
Sebuah penghiburan.
398
01:02:21,332 --> 01:02:22,876
kamu mungkin sudah menyadarinya sekarang
399
01:02:23,793 --> 01:02:26,171
bahwa untuk majikan kita,
400
01:02:27,380 --> 01:02:28,339
semuanya mudah.
401
01:02:29,132 --> 01:02:30,216
Mereka hanya membuang uang untuk itu
402
01:02:31,759 --> 01:02:33,219
dan semua masalah mereka hilang.
403
01:02:34,262 --> 01:02:38,641
Mereka tidak membutuhkan usaha. Tapi bagi kita, ini adalah trade-off yang layak.
404
01:02:39,767 --> 01:02:41,227
Fokus untuk menjadi lebih baik.
405
01:03:11,424 --> 01:03:12,467
Marta.
406
01:03:13,676 --> 01:03:14,427
Ester.
407
01:03:16,429 --> 01:03:17,305
Nona Marta,
408
01:03:18,681 --> 01:03:21,851
apakah kamu pikir aku masih pemukul kecil yang sama yang kau jaga?
409
01:03:22,752 --> 01:03:23,494
Tidak bu.
410
01:03:23,519 --> 01:03:24,538
Itu benar. Jadi?
411
01:03:24,905 --> 01:03:27,565
Mengapa kau menyebarkan desas-desus tentang suamiku kepada orang lain
412
01:03:28,107 --> 01:03:29,150
tanpa sepengetahuan aku?
413
01:03:30,401 --> 01:03:31,361
Bagimu aku ini apa?
414
01:03:34,489 --> 01:03:35,156
Mama…
415
01:03:35,323 --> 01:03:35,990
Bu,
416
01:03:36,495 --> 01:03:37,811
itu tidak akan terjadi lagi,
417
01:03:38,868 --> 01:03:39,786
R Bu Roxanne.
418
01:03:41,781 --> 01:03:42,407
Hai.
419
01:03:43,623 --> 01:03:45,250
William, kamu pulang lebih awal?
420
01:03:48,253 --> 01:03:52,772
Ah, putri kau mengirimi aku pesan dan mengatakan bahwa kau ada di sini, jadi aku berlari pulang.
421
01:03:52,797 --> 01:03:54,467
Apa kabar?
422
01:03:55,510 --> 01:03:57,264
Itu manis darimu.
423
01:03:57,678 --> 01:03:59,365
Apa lagi yang dia katakan?
424
01:04:00,932 --> 01:04:02,308
Tidak ada yang khusus, mengapa?
425
01:04:03,851 --> 01:04:06,771
apa melewatkan sesuatu?
426
01:04:08,481 --> 01:04:09,899
Tidak.
427
01:04:10,692 --> 01:04:12,756
Terima kasih sudah pulang lebih awal.
428
01:04:14,112 --> 01:04:15,196
Mengejutkan.
429
01:04:15,947 --> 01:04:17,657
Istriku bersikap ekstra manis malam ini.
430
01:04:20,368 --> 01:04:21,244
Mama...
431
01:04:22,495 --> 01:04:24,289
Kamu pasti alasannya jadi mungkin
432
01:04:24,684 --> 01:04:26,725
kita harus melakukan ini lebih sering.
433
01:04:28,876 --> 01:04:30,253
Aku memikirkan hal yang sama.
434
01:04:31,170 --> 01:04:32,730
aku tidak melihat asisten kamu berkeliaran.
435
01:04:32,755 --> 01:04:35,216
aku membawanya ke rumah sakit karena dia demam tinggi.
436
01:04:37,093 --> 01:04:38,553
- Baru saja? - Mhm.
437
01:04:38,678 --> 01:04:39,637
Apa yang dokter katakan?
438
01:04:39,762 --> 01:04:41,306
Mungkin hanya kelelahan.
439
01:04:42,181 --> 01:04:43,433
Dia akan tinggal di sana semalam?
440
01:04:43,850 --> 01:04:44,976
Dia akan kembali besok.
441
01:04:45,101 --> 01:04:46,060
Nona Marta!
442
01:04:46,394 --> 01:04:48,771
kau mengambil beberapa saat di sana. Apakah kamu belum selesai berkemas?
443
01:04:49,522 --> 01:04:50,273
Mengapa demikian?
444
01:04:50,732 --> 01:04:52,066
Semakin tua, ya?
445
01:04:52,984 --> 01:04:54,152
kamu harus mengundurkan diri, kalau begitu.
446
01:05:04,954 --> 01:05:06,289
Roxanne, jalang kecil.
447
01:05:07,123 --> 01:05:08,333
Aku membesarkanmu.
448
01:05:09,667 --> 01:05:11,669
Ibumu terkutuk
449
01:05:12,670 --> 01:05:14,339
berjanji padaku segala macam hal.
450
01:05:15,214 --> 01:05:16,966
"kita seperti saudara!"
451
01:05:17,967 --> 01:05:19,844
"Aku akan menjagamu!"
452
01:05:20,511 --> 01:05:24,390
Inilah aku, 31 tahun, seorang pembantu.
453
01:05:27,810 --> 01:05:29,395
aku seorang ibu
454
01:05:30,104 --> 01:05:31,939
dari seorang jaksa
455
01:05:32,732 --> 01:05:34,942
Republik Filipina!
456
01:05:38,154 --> 01:05:39,491
aku disini.
457
01:05:39,655 --> 01:05:41,366
kamu bajingan.
458
01:05:42,784 --> 01:05:44,786
kamu orang kaya sialan.
459
01:05:47,622 --> 01:05:51,209
kamu akan memiliki perhitungan kamu. kamu tidak bisa membeli semuanya.
460
01:05:51,918 --> 01:05:52,710
Tidak.
461
01:05:54,629 --> 01:05:56,214
Lihat apa yang kamu lakukan padaku.
462
01:05:57,548 --> 01:05:59,631
kamu merampok aku dari hidup aku.
463
01:06:00,468 --> 01:06:02,178
Aku merawatmu!
464
01:06:03,096 --> 01:06:04,472
Kalian semua!
465
01:06:04,847 --> 01:06:06,849
Apakah semua yang kau minta!
466
01:06:07,100 --> 01:06:08,643
bajingan!
467
01:06:08,726 --> 01:06:10,244
Persetan kalian semua!
468
01:06:10,269 --> 01:06:11,938
Beraninya kamu! Persetan kalian semua!
469
01:06:12,980 --> 01:06:14,148
Sial!
470
01:06:14,732 --> 01:06:16,401
Sial!
471
01:06:20,780 --> 01:06:22,740
Hanya karena kamu kaya
472
01:06:24,242 --> 01:06:27,078
Aku melakukan segalanya untukmu
473
01:06:29,705 --> 01:06:31,207
sebagai pembantumu
474
01:06:35,128 --> 01:06:37,505
selama 31 tahun...
475
01:06:37,922 --> 01:06:38,965
pembantu.
476
01:06:41,092 --> 01:06:43,261
Persetan denganmu, kamu akan mendapatkan apa yang pantas kau dapatkan.
477
01:06:45,012 --> 01:06:47,098
kamu tidak dapat memiliki semua hari yang baik.
478
01:06:55,440 --> 01:06:57,233
Sial!
479
01:06:59,360 --> 01:07:01,195
Aku tidak akan membiarkan itu terjadi.
480
01:07:06,242 --> 01:07:07,660
Dasar!
481
01:07:09,454 --> 01:07:11,247
Persetan kalian semua!
482
01:07:15,501 --> 01:07:17,670
Ah, kita tidak langsung menyadarinya.
483
01:07:18,129 --> 01:07:19,297
Lihat ini.
484
01:07:29,682 --> 01:07:32,685
Itulah sel telur yang telah dibuahi di dalam rahim kamu.
485
01:07:32,810 --> 01:07:34,437
Ini baru empat minggu.
486
01:07:36,981 --> 01:07:38,274
Apakah ini bayi pertama kamu?
487
01:07:38,983 --> 01:07:41,527
Ini adalah berkah. Jangan takut.
488
01:07:44,197 --> 01:07:46,657
Jadi, apakah bos kamu bertanggung jawab?
489
01:07:47,575 --> 01:07:49,869
Tabungan kamu mendadak meledak.
490
01:07:50,578 --> 01:07:55,875
siápa yang tahu mu akan menghabiskan semuanya untuk bayi kamu?
491
01:07:56,417 --> 01:07:58,628
Ini adalah hal yang baik kamu memiliki uang tunai yang disisihkan.
492
01:07:59,879 --> 01:08:01,255
Tapi tunggu sebentar,
493
01:08:02,465 --> 01:08:04,509
jika bos kau adalah ayah,
494
01:08:05,593 --> 01:08:07,720
dia harus menanggung semuanya!
495
01:08:08,846 --> 01:08:10,781
Apakah kamu pernah menggugurkan kandungan?
496
01:08:10,806 --> 01:08:12,558
Ah, Yesus!
497
01:08:13,893 --> 01:08:16,979
Kemasi barang-barangmu dan keluar dari mansion itu.
498
01:08:18,898 --> 01:08:20,024
Lalu apa?
499
01:08:20,253 --> 01:08:23,217
Pilah apa yang harus dilakukan dengan bayi kamu yang baru lahir nanti.
500
01:08:23,586 --> 01:08:26,881
Jangan khawatir. aku akan membantumu.
501
01:08:26,906 --> 01:08:28,157
aku akan membantumu.
502
01:08:45,800 --> 01:08:47,802
Daisy tahu dia hamil.
503
01:08:47,827 --> 01:08:49,287
jalang itu.
504
01:08:50,680 --> 01:08:53,140
Apa yang pernah dilihat suamiku dalam dirinya?
505
01:08:54,016 --> 01:08:55,601
Hanya pelayan murahan.
506
01:08:55,768 --> 01:08:58,938
aku berharap rumah ini memiliki lantai tiga.
507
01:09:01,607 --> 01:09:02,639
Aku marah.
508
01:09:26,048 --> 01:09:27,967
Ini akan membuat tubuh kamu tetap baik
509
01:09:28,593 --> 01:09:30,511
dan juga bayinya.
510
01:09:32,555 --> 01:09:36,434
Pastikan majikan mu tidak melihat ini.
511
01:09:38,596 --> 01:09:39,597
Terima kasih.
512
01:09:42,773 --> 01:09:44,066
Maafkan aku, Daisy.
513
01:09:44,900 --> 01:09:46,402
aku tidak memperhatikan ke mana aku pergi.
514
01:09:47,327 --> 01:09:49,491
aku tidak bermimpi ini akan terjadi.
515
01:09:51,240 --> 01:09:53,576
Kau tahu aku tidak bermaksud melakukannya, ya?
516
01:09:58,164 --> 01:09:59,624
susu Nami?
517
01:10:00,666 --> 01:10:03,769
Tidak bu. Teman aku baru saja memberikannya padaku.
518
01:10:03,794 --> 01:10:05,588
Ini Gina.
519
01:10:05,613 --> 01:10:06,739
Halo, Ibu.
520
01:10:07,819 --> 01:10:09,759
Ini baik untuk tubuh kamu.
521
01:10:10,718 --> 01:10:12,236
Seharusnya aku membelinya untukmu.
522
01:10:12,261 --> 01:10:16,474
Ah, tidak apa-apa, Bu. aku akan merasa lebih baik dalam waktu singkat.
523
01:10:16,499 --> 01:10:19,961
Bunga aster! Aku terlambat untuk bekerja. Selamat tinggal.
524
01:10:20,353 --> 01:10:21,646
aku berangkat ke depan.
525
01:10:22,271 --> 01:10:23,147
Marta.
526
01:10:30,529 --> 01:10:32,198
Habiskan susumu.
527
01:10:32,223 --> 01:10:36,410
Setelah kamu meminum semuanya, beri tahu kita bahwa Martha akan membeli lebih banyak untukmu.
528
01:12:09,962 --> 01:12:12,590
Aku merasa berbeda di rumah ini.
529
01:12:13,841 --> 01:12:15,426
Karena Pak tidak ada?
530
01:12:16,742 --> 01:12:17,910
Bukan itu maksud ku, Bu.
531
01:12:18,804 --> 01:12:19,930
Aku hanya merasa off.
532
01:12:20,765 --> 01:12:22,767
aku tidak merasa nyaman lagi.
533
01:12:24,700 --> 01:12:26,412
aku merasa mungkin aku harus berhenti.
534
01:12:26,437 --> 01:12:27,480
Kemudian berhenti.
535
01:12:27,980 --> 01:12:28,731
Besok.
536
01:12:29,178 --> 01:12:30,638
Tapi aku belum punya penggantinya.
537
01:12:32,889 --> 01:12:34,793
Ucapkan selamat tinggal pada Roxanne.
538
01:12:35,154 --> 01:12:36,197
Aku akan mengurus sisanya.
539
01:12:52,421 --> 01:12:54,131
Bagaimana jika aku mengusirnya?
540
01:12:55,132 --> 01:12:58,135
Bagaimana jika setelah tiga sampai empat tahun?
541
01:12:59,178 --> 01:13:01,138
dia datang dengan bayinya?
542
01:13:02,056 --> 01:13:05,059
Selama dia membawa bukti pengkhianatan William,
543
01:13:05,434 --> 01:13:06,852
kamu tidak akan pernah berhenti memikirkan dia.
544
01:13:11,273 --> 01:13:12,525
Apa yang akan aku lakukan, Bu?
545
01:13:22,868 --> 01:13:25,955
Bu Roxanne, Daisy ingin mengatakan sesuatu.
546
01:13:30,084 --> 01:13:31,210
Duduk.
547
01:13:47,768 --> 01:13:48,644
Apa itu?
548
01:13:50,688 --> 01:13:53,440
aku ingin mengundurkan diri, Bu.
549
01:13:55,067 --> 01:13:58,069
aku khawatir tubuh aku tidak tahan dengan pekerjaan di sini.
550
01:14:01,198 --> 01:14:03,200
Aku memperlakukanmu seperti keluargaku sendiri
551
01:14:04,076 --> 01:14:06,036
dan kamu melakukan ini padaku?
552
01:14:06,345 --> 01:14:07,680
Aku akan menyiapkan makanan--
553
01:14:07,705 --> 01:14:08,545
Tetap disana!
554
01:14:20,467 --> 01:14:21,999
aku mohon maaf, Bu.
555
01:14:30,853 --> 01:14:32,521
Mengapa kau mengatakan maaf?
556
01:14:36,066 --> 01:14:38,068
Apakah kau melakukan sesuatu?
557
01:14:42,615 --> 01:14:43,741
Mama?
558
01:14:44,392 --> 01:14:46,352
aku akan langsung ke intinya.
559
01:14:48,078 --> 01:14:49,788
Berapa untuk rahimmu?
560
01:14:50,372 --> 01:14:52,647
sebagai ganti benda di dalam perutmu itu?
561
01:14:54,877 --> 01:14:55,753
Dua juta?
562
01:14:56,587 --> 01:14:57,338
Tiga juta?
563
01:14:58,932 --> 01:15:00,427
Singkirkan saja benda itu sesegera mungkin
564
01:15:00,778 --> 01:15:03,514
dan aku tidak ingin melihat wajahmu di sini lagi!
565
01:15:04,887 --> 01:15:06,180
Dalam dua hari...
566
01:15:07,681 --> 01:15:08,807
aku akan melahirkan,
567
01:15:10,217 --> 01:15:11,755
dan saat aku kembali,
568
01:15:12,811 --> 01:15:16,273
Aku ingin bayimu pergi dari rahimmu.
569
01:15:31,789 --> 01:15:32,795
Bunga aster.
570
01:15:42,424 --> 01:15:44,426
Aku melakukan hal yang mengerikan.
571
01:15:46,404 --> 01:15:48,093
aku berharap aku memikirkan Bu.
572
01:15:49,056 --> 01:15:49,932
Kamu orang bodoh!
573
01:15:51,308 --> 01:15:53,769
Pak yang seharusnya memikirkan Bu.
574
01:15:55,229 --> 01:15:57,231
aku bertanya-tanya bagaimana mereka mengetahui bahwa aku hamil?
575
01:15:58,565 --> 01:16:00,275
Apakah rumah sakit memberi tahu mereka?
576
01:16:01,652 --> 01:16:03,320
Itu tidak diperbolehkan, bukan?
577
01:16:20,212 --> 01:16:24,842
Terima apa pun yang mereka tawarkan, mintalah lebih banyak, bahkan.
578
01:16:25,467 --> 01:16:27,243
Mereka tidak akan menolakmu.
579
01:16:28,137 --> 01:16:30,014
Apakah kamu ingin menjaga bayi?
580
01:16:39,398 --> 01:16:41,633
aku belum memikirkan apa yang harus dilakukan.
581
01:16:43,569 --> 01:16:44,737
Nah, kamu harus mulai berpikir.
582
01:16:45,446 --> 01:16:46,196
kamu hanya memiliki hari ini,
583
01:16:46,822 --> 01:16:47,573
besok,
584
01:16:48,323 --> 01:16:49,750
dan berikutnya.
585
01:16:59,626 --> 01:17:00,794
Maaf, Bu.
586
01:17:05,007 --> 01:17:06,425
Kenapa kau meminta maaf padaku?!
587
01:17:07,968 --> 01:17:12,306
Mengapa kamu membiarkan mereka melakukan nya padamu?
588
01:17:13,199 --> 01:17:14,398
Maafkan aku.
589
01:17:15,184 --> 01:17:16,810
Jangan minta maaf padaku!
590
01:17:17,311 --> 01:17:18,602
Pikirkan sebuah rencana!
591
01:17:21,396 --> 01:17:23,446
Jangan biarkan mereka memperlakukanmu seperti itu!
592
01:17:25,257 --> 01:17:26,300
Melawan!
593
01:17:28,405 --> 01:17:29,865
Jangan bodoh seperti itu!
594
01:17:32,242 --> 01:17:35,297
Jangan biarkan mereka berjalan di sekitar kamu!
595
01:17:37,542 --> 01:17:38,477
Bergerak!
596
01:17:40,292 --> 01:17:40,876
Kamu orang bodoh!
597
01:17:42,920 --> 01:17:43,420
bodoh!
598
01:17:59,363 --> 01:18:02,950
Bu, aku tidak percaya dia akan menyingkirkan bayinya.
599
01:18:04,568 --> 01:18:06,737
Dia terlalu sạyang terhadap anak kembarku
600
01:18:08,320 --> 01:18:09,571
dan bahkan ke Nami,
601
01:18:10,189 --> 01:18:11,844
dia sangat keibuan.
602
01:18:27,798 --> 01:18:29,174
Bunga aster…
603
01:18:30,300 --> 01:18:31,343
Kenapa kamu masih bangun?
604
01:18:31,718 --> 01:18:33,153
Pergi ke depan dan tidur,
605
01:18:33,178 --> 01:18:34,375
Aku akan mengawasimu.
606
01:18:34,716 --> 01:18:36,426
Mengapa kamu akan mengawasi aku?
607
01:18:36,930 --> 01:18:37,975
Baiklah.
608
01:18:40,102 --> 01:18:41,728
Aku akan menghabiskan susuku, oke?
609
01:18:46,400 --> 01:18:47,317
Bunga aster...
610
01:18:49,348 --> 01:18:50,320
Maafkan aku.
611
01:18:51,238 --> 01:18:52,573
Mengapa kau mengatakan maaf?
612
01:18:53,198 --> 01:18:56,836
Karena nenek mendorong tangga itu sebabnya kamu jatuh.
613
01:19:01,832 --> 01:19:03,344
Bukankah itu kecelakaan?
614
01:19:04,251 --> 01:19:05,172
Tidak.
615
01:19:06,518 --> 01:19:07,789
Dia melakukannya dengan sengaja.
616
01:19:08,565 --> 01:19:10,719
aku melihat dan mendengar mereka.
617
01:19:18,348 --> 01:19:19,558
Astaga.
618
01:19:20,309 --> 01:19:22,227
Ibu, apa yang kamu lakukan?
619
01:19:23,312 --> 01:19:24,946
kamu tidak tahu apa-apa tentang ini.
620
01:19:51,256 --> 01:19:53,360
Kamu orang baik, Daisy.
621
01:19:54,218 --> 01:19:56,720
Aku tidak ingin sesuatu yang buruk terjadi padamu.
622
01:19:58,639 --> 01:19:59,973
Terima kasih, Nami.
623
01:21:40,474 --> 01:21:41,851
Nona Marta.
624
01:21:44,774 --> 01:21:47,873
Tentang Daisy- aku tidak ingin dia di lantai dua lagi.
625
01:21:48,534 --> 01:21:51,996
Pindahkan dia ke kamar kamu sehingga kamu bisa mengawasinya.
626
01:21:53,579 --> 01:21:54,538
Oke.
627
01:22:44,213 --> 01:22:46,048
kamu pindah ke ruangan yang berbeda?
628
01:22:47,184 --> 01:22:49,519
Karena pengasuh barumu akan segera datang.
629
01:22:50,310 --> 01:22:51,269
Tapi kenapa?
630
01:22:51,813 --> 01:22:53,148
Apakah kamu sakit?
631
01:22:58,819 --> 01:22:59,986
Tidak.
632
01:23:04,366 --> 01:23:06,782
Tapi aku punya bayi di perutku sekarang.
633
01:23:07,694 --> 01:23:08,736
Betulkah?
634
01:23:09,913 --> 01:23:11,206
Laki-laki atau perempuan?
635
01:23:14,575 --> 01:23:15,618
aku berharap itu perempuan.
636
01:23:16,712 --> 01:23:17,879
Seperti kamu.
637
01:23:20,090 --> 01:23:22,217
Dia pasti masih sangat kecil, ya?
638
01:23:40,902 --> 01:23:43,196
- Nami... - Nami, kita pergi.
639
01:23:49,703 --> 01:23:51,329
Nenekmu memanggilmu.
640
01:23:52,706 --> 01:23:55,711
Ya, kita akan ke rumah sakit.
641
01:23:55,750 --> 01:23:57,961
Ibu akan melahirkan hari ini, aku pikir.
642
01:23:59,004 --> 01:24:00,755
Aku akhirnya akan melihat si kembar.
643
01:24:04,995 --> 01:24:05,871
Oh ya?
644
01:24:07,997 --> 01:24:08,956
Baik-baik saja maka.
645
01:24:12,220 --> 01:24:13,471
Hati-hati.
646
01:24:14,250 --> 01:24:16,195
Aku tidak bisa menjagamu sekarang
647
01:24:19,065 --> 01:24:20,414
tapi tidak masalah
648
01:24:20,734 --> 01:24:23,111
kamu bersama Nona Martha.
649
01:24:24,571 --> 01:24:26,239
aku tidak perlu khawatir.
650
01:24:32,245 --> 01:24:33,205
Sampai jumpa, Nami.
651
01:24:37,375 --> 01:24:38,627
Sampai jumpa, Daisy.
652
01:25:06,550 --> 01:25:07,301
Kita.
653
01:25:08,510 --> 01:25:10,304
Dimana kamu, ya?
654
01:25:11,133 --> 01:25:13,191
Aku baru saja mengucapkan selamat tinggal pada Daisy.
655
01:25:16,812 --> 01:25:17,563
Marta,
656
01:25:18,426 --> 01:25:20,512
awasi Daisy.
657
01:25:20,827 --> 01:25:22,758
Dia mungkin melupakan kesepakatan kita.
658
01:25:48,861 --> 01:25:49,904
Selamat pagi, Pak Romero.
659
01:25:49,929 --> 01:25:50,805
Silahkan lewat sini.
660
01:26:21,440 --> 01:26:22,316
Hai.
661
01:26:23,493 --> 01:26:25,066
Senang melihatmu, ibu.
662
01:26:26,563 --> 01:26:30,196
aku senang kamu bisa berada di sini meskipun jadwal kamu sibuk.
663
01:26:31,990 --> 01:26:32,866
Pergi melihat bayi kamu.
664
01:26:33,575 --> 01:26:34,159
Lanjutkan.
665
01:27:15,084 --> 01:27:17,594
Jangan main-main dengan itu. Ini bukan mainan.
666
01:27:30,853 --> 01:27:32,021
Nona Marta.
667
01:27:36,100 --> 01:27:37,727
aku tidak akan menyingkirkan bayi aku.
668
01:27:43,507 --> 01:27:44,716
Lalu jangan.
669
01:28:19,762 --> 01:28:20,679
Ester.
670
01:28:21,954 --> 01:28:23,497
Robek cek itu menjadi dua.
671
01:28:24,456 --> 01:28:26,000
Dia menjaga bayinya.
672
01:28:26,333 --> 01:28:27,251
Sial!
673
01:28:27,751 --> 01:28:29,128
Penyihir itu!
674
01:28:29,712 --> 01:28:31,255
Seharusnya aku meracuninya saja.
675
01:28:50,833 --> 01:28:51,542
Siap, silakan.
676
01:28:51,567 --> 01:28:52,276
Apakah baik-baik saja?
677
01:28:52,301 --> 01:28:53,594
Satu, dua, tiga, tersenyumlah!
678
01:28:53,985 --> 01:28:56,235
Beri aku itu, ambil bayinya.
679
01:29:12,267 --> 01:29:13,476
Apa kabar?
680
01:29:19,928 --> 01:29:23,719
Terima kasih telah memberi ku dua putra yang cantik.
681
01:29:25,351 --> 01:29:26,563
Aku mencintaimu sạyang.
682
01:29:49,906 --> 01:29:51,157
Istirahatlah.
683
01:30:01,902 --> 01:30:03,196
Dia bajingan.
684
01:30:04,890 --> 01:30:05,808
Cukup.
685
01:31:12,541 --> 01:31:13,625
Anggur, Pak?
686
01:31:14,105 --> 01:31:15,766
Aku tidak butuh apa-apa.
687
01:31:39,216 --> 01:31:40,550
jalang itu!
688
01:31:42,271 --> 01:31:43,606
Aku tidak percaya dia melakukan nya padaku.
689
01:32:12,541 --> 01:32:14,266
Ups.
690
01:32:14,843 --> 01:32:15,969
Apa yang kamu lakukan di sana?
691
01:32:16,372 --> 01:32:18,164
Mau bergabung denganku?
692
01:32:23,570 --> 01:32:24,961
Sesuaikan dirimu.
693
01:32:25,437 --> 01:32:27,529
Apakah bayi-bayi itu keluar?
694
01:32:28,450 --> 01:32:29,774
Apa masalahmu?
695
01:32:39,753 --> 01:32:40,754
aku hamil.
696
01:32:42,297 --> 01:32:45,634
Tapi, nyonya Ester dan nyonya Roxanne tahu sebelum aku.
697
01:32:49,012 --> 01:32:51,098
Mereka menawari aku tiga juta
698
01:32:52,641 --> 01:32:53,642
untuk melakukan aborsi
699
01:32:57,312 --> 01:32:58,313
tapi aku tidak menginginkannya.
700
01:33:01,108 --> 01:33:03,094
Aku tidak ingin kehilangan bayi kita
701
01:33:03,694 --> 01:33:04,278
Hai!
702
01:33:04,653 --> 01:33:05,946
Apa yang kamu pikir kau lakukan?
703
01:33:06,446 --> 01:33:08,115
Keluar dari sana. kamu gadis tak tahu malu.
704
01:33:10,242 --> 01:33:13,078
aku tahu mu tidak memperlakukan aku seperti manusia,
705
01:33:19,668 --> 01:33:21,879
tapi bayi ini milikmu.
706
01:34:15,682 --> 01:34:17,935
Tidak! Tidak, sạyang, tolong.
707
01:34:19,811 --> 01:34:20,938
Tolong jangan!
708
01:34:40,207 --> 01:34:41,333
Susu jenis apa ini?
709
01:34:42,250 --> 01:34:43,835
Susu ibu.
710
01:34:45,587 --> 01:34:47,172
Teman aku membelinya untukku.
711
01:34:55,764 --> 01:34:58,308
kamu tahu, aku akan menghilang begitu saja dan semuanya akan berakhir.
712
01:34:58,767 --> 01:35:00,060
aku dan bayi aku.
713
01:35:01,042 --> 01:35:02,878
Aku tidak butuh uangmu.
714
01:35:03,830 --> 01:35:07,000
Tetapi kamu tahu bahwa kau adalah ayahnya, dan ini adalah anak kau juga!
715
01:35:07,025 --> 01:35:07,943
Bunga aster…
716
01:35:11,154 --> 01:35:12,447
Mari kita punya bayi.
717
01:35:13,573 --> 01:35:14,408
Oke?
718
01:35:23,500 --> 01:35:24,438
Terima kasih Pak.
719
01:35:27,462 --> 01:35:30,799
Tapi aku minta maaf kau punya bayi dengan orang sepertiku.
720
01:35:43,103 --> 01:35:45,022
Dia menggeliat kesakitan sebelumnya,
721
01:35:45,272 --> 01:35:47,357
jadi aku memberinya obat penenang yang kuat.
722
01:35:47,816 --> 01:35:48,942
Bagus.
723
01:35:49,526 --> 01:35:52,237
Benih William berada di level yang berbeda.
724
01:35:52,929 --> 01:35:53,902
Baiklah.
725
01:35:54,197 --> 01:35:55,563
Terima kasih dokter!
726
01:36:02,748 --> 01:36:03,582
Marta.
727
01:36:03,849 --> 01:36:05,559
Kemasi barang-barangnya.
728
01:36:05,584 --> 01:36:06,877
Dia tidak akan kembali ke sini.
729
01:36:08,170 --> 01:36:09,129
Oke, Ester.
730
01:36:10,213 --> 01:36:11,757
William memintamu.
731
01:36:12,941 --> 01:36:14,067
aku? Dia ingin melihatku?
732
01:36:14,092 --> 01:36:14,926
Ya.
733
01:36:17,387 --> 01:36:18,889
Mengapa, dia melihat Daisy?
734
01:36:20,390 --> 01:36:21,224
sạyangnya ya.
735
01:36:33,987 --> 01:36:35,113
Apakah bayinya mati?
736
01:36:38,075 --> 01:36:39,910
Pembantumu agak pelacur, bukan?
737
01:36:41,286 --> 01:36:43,455
aku mendengar dia hamil ketika dia dibawa masuk.
738
01:36:45,851 --> 01:36:47,429
Apa itu untukmu?
739
01:36:50,843 --> 01:36:51,969
Mama,
740
01:36:53,933 --> 01:36:55,060
aku yang mengajukan pertanyaan.
741
01:36:56,218 --> 01:36:58,595
Jawab saja mereka.
742
01:37:07,062 --> 01:37:09,272
Dia mengatakan padaku bahwa aku adalah ayah dari bayi itu.
743
01:37:09,689 --> 01:37:10,732
Dia bilang bahwa?
744
01:37:12,651 --> 01:37:14,236
Dia hanya menginginkan uangmu.
745
01:37:17,572 --> 01:37:19,157
Jika itu bukan milikku,
746
01:37:21,535 --> 01:37:23,411
lalu mengapa harus melalui semua masalah?
747
01:37:24,579 --> 01:37:28,625
Apakah kamu yang memasukkan Cytotec ke dalam susunya?
748
01:37:29,918 --> 01:37:30,585
Tidak.
749
01:37:31,837 --> 01:37:32,629
Lalu siápa?
750
01:37:47,060 --> 01:37:47,907
Putri kamu?
751
01:37:52,607 --> 01:37:53,275
Tidak.
752
01:37:54,651 --> 01:37:55,610
Itu aku.
753
01:38:00,282 --> 01:38:03,743
Beraninya kamu berpikir kamu bisa melakukannya?
754
01:38:12,210 --> 01:38:15,005
Apakah kamu berpikir bahwa karena itu bukan anak aku dengan Roxanne,
755
01:38:16,256 --> 01:38:20,510
bahwa aku tidak akan menerima bayi itu sebagai milikku?
756
01:38:21,698 --> 01:38:22,574
Apakah hal tersebut yang kau pikirkan?
757
01:38:23,930 --> 01:38:27,601
William membawa susu itu ke lab.
758
01:38:28,729 --> 01:38:30,648
Ini telah dicampur dengan obat yang menginduksi aborsi.
759
01:38:31,110 --> 01:38:32,433
siápa yang akan melakukan nya?
760
01:38:34,235 --> 01:38:35,364
Roxanne.
761
01:38:37,945 --> 01:38:40,086
Orang-dia mengerikan.
762
01:38:41,203 --> 01:38:42,469
Menakutkan.
763
01:38:43,909 --> 01:38:45,493
Mungkin mengapa mereka jadi kaya.
764
01:38:46,703 --> 01:38:48,288
Nami memberitahuku,
765
01:38:49,581 --> 01:38:52,792
bahwa neneknya sengaja mendorongku dari lantai dua.
766
01:38:53,251 --> 01:38:55,253
Anak-anak tidak berbohong.
767
01:38:56,375 --> 01:38:58,798
Tapi saat itu aku tidak sadar bahwa aku sedang hamil.
768
01:38:59,341 --> 01:39:00,592
aku.
769
01:39:02,093 --> 01:39:05,889
Aku tahu semua yang terjadi di mansion itu.
770
01:39:07,513 --> 01:39:09,807
Bahkan saat pertama kali William menggunakanmu,
771
01:39:10,810 --> 01:39:13,104
dan semua waktu berikutnya,
772
01:39:14,610 --> 01:39:15,771
aku tahu.
773
01:39:31,414 --> 01:39:33,250
Bahkan sebelum kau meninggalkan rumah sakit ini,
774
01:39:34,918 --> 01:39:36,753
mereka telah membuat selusin rencana,
775
01:39:37,337 --> 01:39:39,422
tentang bagaimana berurusan denganmu.
776
01:39:40,052 --> 01:39:41,103
Ambil ini.
777
01:39:42,300 --> 01:39:43,843
Pergi sejauh mungkin dari sini.
778
01:39:44,552 --> 01:39:46,888
Temukan seseorang yang akan mencintaimu.
779
01:39:47,305 --> 01:39:49,808
Semua mimpi buruk ini akan berlalu juga.
780
01:40:15,583 --> 01:40:17,002
aku ingin membalas dendam!
781
01:40:17,033 --> 01:40:18,154
Lakukan.
782
01:40:19,209 --> 01:40:20,714
Kembali pada mereka.
783
01:40:32,925 --> 01:40:34,052
Mengapa?
784
01:40:35,520 --> 01:40:37,480
Jangan bilang kalau kamu merindukan mereka?
785
01:40:41,276 --> 01:40:42,610
Bunuh pikiran itu.
786
01:40:43,445 --> 01:40:45,490
Jangan menyiksa diri sendiri.
787
01:40:46,713 --> 01:40:48,311
Lupakan tentang mereka.
788
01:40:49,933 --> 01:40:51,404
Ayo pergi tidur.
789
01:40:51,512 --> 01:40:52,555
Pergi tidur.
790
01:41:04,225 --> 01:41:05,425
Kita,
791
01:41:09,137 --> 01:41:10,889
dia satu-satunya yang aku rindukan.
792
01:41:15,435 --> 01:41:17,187
Dengan dia, aku merasakan betapa bagusnya itu
793
01:41:19,147 --> 01:41:21,131
menjadi seorang ibu.
794
01:41:26,946 --> 01:41:28,998
Jangan biarkan mereka memperlakukanmu seperti itu.
795
01:41:29,324 --> 01:41:30,241
Melawan!
796
01:41:31,117 --> 01:41:32,522
Jangan bodoh seperti itu!
797
01:41:34,162 --> 01:41:36,956
Jangan biarkan mereka berjalan di sekitar kamu!
798
01:41:37,832 --> 01:41:39,029
Bergerak!
799
01:41:42,766 --> 01:41:45,224
kita sudah lama tidak melakukan ini.
800
01:41:47,871 --> 01:41:49,310
Kakimu kotor.
801
01:41:49,912 --> 01:41:51,038
kamu kotor.
802
01:41:55,308 --> 01:41:57,727
Berapa kali aku harus meminta maaf
803
01:41:59,687 --> 01:42:01,481
agar kamu ingat bahwa aku masih suamimu?
804
01:42:06,665 --> 01:42:07,803
Mengisapnya.
805
01:42:15,370 --> 01:42:16,287
Melakukan apapun yang kau inginkan.
806
01:42:17,455 --> 01:42:18,373
Katakan saja,
807
01:42:19,788 --> 01:42:21,647
ketika kau menginginkan bayi lagi.
808
01:42:23,391 --> 01:42:24,584
Kembar tiga kali?
809
01:44:26,844 --> 01:44:27,818
Bunga aster.
810
01:44:33,508 --> 01:44:36,569
Apa yang kamu lakukan di sini?
811
01:44:36,594 --> 01:44:39,209
Apa yang kamu lakukan di sini?
812
01:44:43,977 --> 01:44:46,145
Aku hanya menyusui bayimu.
813
01:44:48,888 --> 01:44:49,889
Berikan dia padaku.
814
01:44:50,458 --> 01:44:51,360
Silahkan.
815
01:45:25,643 --> 01:45:27,312
Jangan sakiti bayinya.
816
01:45:27,437 --> 01:45:28,229
aku?
817
01:45:28,591 --> 01:45:30,553
menyakiti seorang anak?
818
01:45:31,608 --> 01:45:32,358
Bodoh!
819
01:45:33,192 --> 01:45:34,235
sạyang…
820
01:45:34,350 --> 01:45:35,086
Beri dia di sini.
821
01:45:35,111 --> 01:45:37,572
sạyang…
822
01:45:37,967 --> 01:45:38,986
Beri aku bayiku.
823
01:45:43,870 --> 01:45:45,068
Tolong serahkan dia.
824
01:45:47,341 --> 01:45:48,568
Aku berkata serahkan dia.
825
01:45:55,632 --> 01:45:57,014
Maaf sạyang.
826
01:45:58,406 --> 01:45:59,324
Silahkan,
827
01:46:00,094 --> 01:46:01,012
berikan aku bayinya.
828
01:46:10,262 --> 01:46:11,956
kamu bisa pergi sekarang. Keluar!
829
01:46:11,981 --> 01:46:13,358
Ya, aku pergi!
830
01:46:19,859 --> 01:46:21,061
Kamu tangguh, ya?
831
01:46:21,521 --> 01:46:22,466
Apa sekarang?
832
01:46:37,006 --> 01:46:38,068
sạyang!
833
01:46:38,093 --> 01:46:39,235
sạyang!
834
01:46:46,683 --> 01:46:48,498
siápa yang membiarkan wanita itu masuk?
835
01:46:48,593 --> 01:46:49,756
Apakah dia masih di sini?
836
01:46:50,793 --> 01:46:51,623
Roxanne.
837
01:46:52,730 --> 01:46:54,023
aku tidak merasa begitu baik.
838
01:46:54,239 --> 01:46:55,532
aku punya firasat buruk tentang hal ini.
839
01:46:56,484 --> 01:46:57,951
Kita perlu memanggil polisi.
840
01:46:59,445 --> 01:47:00,196
Nona Marta,
841
01:47:00,947 --> 01:47:02,490
Singkirkan wanita itu,
842
01:47:02,699 --> 01:47:05,743
jika kamu tidak dapat melakukannya sendiri, hubungi Pijo, atau Mario.
843
01:47:05,993 --> 01:47:06,869
kau melakukannya.
844
01:47:08,308 --> 01:47:09,451
aku berangkat juga.
845
01:47:09,931 --> 01:47:10,807
Mengundurkan diri.
846
01:47:10,832 --> 01:47:11,708
Marta.
847
01:47:12,125 --> 01:47:13,998
Apa omong kosong ini?
848
01:47:14,602 --> 01:47:15,812
Beraninya kamu?
849
01:47:15,837 --> 01:47:18,881
Keluarkan wanita gila itu dari sini sebelum kau pergi.
850
01:47:19,190 --> 01:47:21,480
aku akan memanggil Mario dan Pijo, Bu.
851
01:47:21,505 --> 01:47:22,590
Diam!
852
01:47:24,721 --> 01:47:25,576
Marta…
853
01:47:26,264 --> 01:47:27,306
Mengapa kau melakukan ini?
854
01:47:27,932 --> 01:47:31,561
Setelah semua yang telah aku lakukan untukmu dan putra kamu,
855
01:47:32,083 --> 01:47:33,426
ini adalah bagaimana kau membayar kita?
856
01:47:33,938 --> 01:47:34,811
Itu tidak cukup.
857
01:47:35,160 --> 01:47:36,029
William.
858
01:47:37,412 --> 01:47:38,287
Itu tidak cukup.
859
01:47:39,223 --> 01:47:40,717
Mengingat berapa lama
860
01:47:41,547 --> 01:47:43,279
aku telah bekerja untukmu.
861
01:47:43,708 --> 01:47:44,786
Itu tidak cukup.
862
01:47:46,117 --> 01:47:47,410
Dan apakah kamu berpikir,
863
01:47:49,120 --> 01:47:51,414
Aku bermaksud untuk terus melayanimu sampai aku mati?
864
01:47:56,127 --> 01:47:57,420
Aku tidak tahan lagi.
865
01:47:58,173 --> 01:47:59,865
aku sudah selesai denganmu.
866
01:48:00,151 --> 01:48:01,880
kamu mungkin berenang dengan uang tunai,
867
01:48:02,884 --> 01:48:04,302
tapi kamu adalah orang-orang yang tidak tahu malu.
868
01:48:06,053 --> 01:48:07,555
Tak berjiwa.
869
01:48:12,123 --> 01:48:13,013
Binatang buas.
870
01:48:27,116 --> 01:48:28,287
Bunga aster!
871
01:48:28,578 --> 01:48:29,958
Bunga aster!
872
01:48:32,789 --> 01:48:33,498
Kita!
873
01:48:35,215 --> 01:48:36,513
Apa kabar?
874
01:48:37,335 --> 01:48:38,342
aku baik-baik saja.
875
01:48:38,753 --> 01:48:41,297
Bagaimana denganmu? Apa kabar?
876
01:48:41,846 --> 01:48:42,764
Aku baik-baik saja.
877
01:48:44,634 --> 01:48:46,511
Apakah kamu bahagia dengan adik bayi kamu?
878
01:48:48,930 --> 01:48:50,223
Mereka terlihat seperti malaikat, bukan?
879
01:48:50,640 --> 01:48:52,725
Bagaimana dengan bayi di dalam perut kamu?
880
01:48:55,436 --> 01:48:56,229
sạyangku?
881
01:48:59,315 --> 01:49:00,541
Itu hilang.
882
01:49:00,566 --> 01:49:01,359
Hah?
883
01:49:01,609 --> 01:49:02,527
Tapi kenapa?
884
01:49:03,002 --> 01:49:04,212
Kenapa kamu tidak bertanya pada Ayahmu?
885
01:49:04,237 --> 01:49:05,905
Tutup mulutmu! Diam!
886
01:49:06,364 --> 01:49:07,073
Wanita gila!
887
01:49:07,490 --> 01:49:08,199
Daisy, ayo pergi.
888
01:49:08,866 --> 01:49:09,575
Bunga aster.
889
01:49:10,034 --> 01:49:10,743
Terima kasih,
890
01:49:11,911 --> 01:49:17,124
tapi aku tidak bisa melupakan semua yang terjadi padaku di rumah ini!
891
01:49:17,834 --> 01:49:18,543
Bunga aster.
892
01:49:20,639 --> 01:49:21,545
Maafkan aku
893
01:49:23,047 --> 01:49:24,799
untuk semua dosa yang kita lakukan terhadap kamu.
894
01:49:28,358 --> 01:49:30,184
kamu seharusnya hanya berlari dengan uang.
895
01:49:32,932 --> 01:49:35,142
Apa lagi yang kau ingin aku lakukan,
896
01:49:35,977 --> 01:49:37,228
jadi kau bisa membiarkan masalah ini berhenti?
897
01:49:37,520 --> 01:49:38,322
Daisy, tolong.
898
01:49:38,347 --> 01:49:42,576
Jangan menyeret anak-anak aku ke dalam ini. Mereka tidak melakukan kesalahan apa pun. Silahkan.
899
01:49:46,821 --> 01:49:47,655
Tidak lagi.
900
01:49:51,784 --> 01:49:52,618
Kita.
901
01:49:54,256 --> 01:49:55,506
Maafkan aku.
902
01:52:18,055 --> 01:52:23,436
Selamat ulang tahun, Nami!
903
01:52:24,245 --> 01:52:28,582
Selamat ulang tahun, Nami!
904
01:52:28,607 --> 01:52:30,436
Bersulang!
905
01:52:30,609 --> 01:52:35,990
Selamat ulang tahun, Nami sạyang!
906
01:52:37,074 --> 01:52:42,830
Selamat ulang tahun!
60507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.