All language subtitles for The.Housemaid.2021.TAGALOG.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 subtitle by: --== McEphie ==-- ditranslate oleh: TamuTakDiundang 2 00:01:24,230 --> 00:01:25,237 Hei, ayo pergi! 3 00:01:25,564 --> 00:01:26,106 Kemana kamu pergi? 4 00:01:26,148 --> 00:01:27,691 Mari kita pergi melihat wanita yang melakukan bunuh diri. 5 00:01:27,775 --> 00:01:28,484 Apa? 6 00:01:29,068 --> 00:01:31,987 - Mengapa? Jangan. Ayo pergi saja. - Ayo! 7 00:01:32,012 --> 00:01:33,447 Apa apaan! 8 00:01:33,491 --> 00:01:35,034 Mari kita nongkrong sebentar. 9 00:01:35,758 --> 00:01:38,344 kita hanya akan mengintip. 10 00:01:38,369 --> 00:01:40,287 Aku dengar dia cantik. 11 00:01:40,312 --> 00:01:42,273 aku mendengar seorang wanita melompat dari gedung. 12 00:01:42,581 --> 00:01:46,335 Lalu lintas akan menjadi neraka. kita tidak akan mendapatkan tumpangan pulang. 13 00:01:46,464 --> 00:01:49,421 Mengapa kamu begitu tertarik untuk bunuh diri? 14 00:01:49,619 --> 00:01:51,163 Ini sangat menakutkan! 15 00:02:36,964 --> 00:02:38,554 Menarik. 16 00:03:17,259 --> 00:03:19,094 Bisakah aku meminjam uang? 17 00:03:20,095 --> 00:03:21,930 aku belum punya gaji. 18 00:03:39,740 --> 00:03:41,241 Apakah Daisy di sini? 19 00:03:41,575 --> 00:03:42,534 Ya Bu. 20 00:03:42,701 --> 00:03:44,703 Dia sedang mandi di lantai atas. 21 00:03:44,728 --> 00:03:45,937 Ingin aku mendapatkan dia untukmu? 22 00:03:48,207 --> 00:03:51,210 Katakan saja padanya aku akan menunggu di kedai kopi di seberang jalan. 23 00:03:51,235 --> 00:03:52,111 Oke, Bu. 24 00:04:48,726 --> 00:04:50,686 Maaf aku langsung ke rumahmu. 25 00:04:51,729 --> 00:04:54,022 Begitulah cara aku melakukan hal-hal ketika aku merekrut. 26 00:04:54,815 --> 00:04:57,347 aku melakukan pemeriksaan latar belakang pada referensi. 27 00:04:58,027 --> 00:05:02,781 aku perlu tahu kondisi kehidupan kamu. 28 00:05:12,750 --> 00:05:14,501 Bukan tipe yang cerewet, ya? 29 00:05:26,086 --> 00:05:28,421 aku dengar kamu punya properti di Sapang Palay? 30 00:05:29,016 --> 00:05:30,300 Tapi itu tidak memiliki sertifikat tanah, kan? 31 00:05:32,603 --> 00:05:33,896 Ya Bu. 32 00:05:35,689 --> 00:05:37,167 Aku menyewakannya. 33 00:07:40,980 --> 00:07:41,981 Sisi kiri. 34 00:07:42,732 --> 00:07:43,733 Lima repetisi. 35 00:07:44,249 --> 00:07:46,378 Satu. Suara pernapasan. 36 00:07:46,939 --> 00:07:49,620 Dua. Buka tanganmu. 37 00:07:50,198 --> 00:07:51,074 Tiga. 38 00:07:53,117 --> 00:07:54,160 kita sudah selesai. 39 00:07:55,370 --> 00:07:56,746 Naiklah, perlahan. 40 00:08:01,504 --> 00:08:02,421 Perlahan-lahan. 41 00:08:09,551 --> 00:08:11,706 kau datang sangat direkomendasikan oleh Nona Martha. 42 00:08:12,410 --> 00:08:14,161 Terima kasih telah menerima tawarannya. 43 00:08:14,186 --> 00:08:16,331 - Permisi ibu. - Terima kasih. 44 00:08:16,766 --> 00:08:19,077 Seharusnya aku yang berterima kasih, Bu Roxanne. 45 00:08:19,628 --> 00:08:21,546 Nona Ikan Puffer baik-baik saja. 46 00:08:21,794 --> 00:08:23,129 Ini sangat besar, bukan? 47 00:08:23,591 --> 00:08:24,425 Itu besar. 48 00:08:25,152 --> 00:08:26,070 Sangat. 49 00:08:26,252 --> 00:08:27,878 Itu karena ada dua dari mereka di dalam. 50 00:08:32,277 --> 00:08:33,987 Nona Martha, kamu tidak memberitahunya? 51 00:08:35,987 --> 00:08:39,200 Nona Martha, aku sudah menyuruh kamu untuk menjelaskan semua detailnya. 52 00:08:39,240 --> 00:08:41,722 Ah, aku baik-baik saja dengan anak kembar, Bu. 53 00:08:42,980 --> 00:08:45,784 Nona Martha, gạndakan gajinya juga. 54 00:08:46,329 --> 00:08:49,916 Baiklah. aku akan memperbarui kontrak. 55 00:09:29,463 --> 00:09:30,840 seragam kamu. 56 00:09:31,537 --> 00:09:33,163 Itu seharusnya cocok untukmu. 57 00:09:40,762 --> 00:09:42,180 kamu beruntung. 58 00:09:43,501 --> 00:09:47,401 kamu berada di lantai yang sama dengan tuan kita. 59 00:09:48,256 --> 00:09:54,565 Nyonya terutama ingin kamu berada di dekat lingkungan kamu. 60 00:09:56,517 --> 00:09:57,643 Aku sedikit malu. 61 00:09:57,899 --> 00:10:00,109 Hanya pakai itu di dalam mansion, oke. 62 00:10:11,119 --> 00:10:13,674 aku tidak pernah memakai pakaian seperti ini dalam pekerjaanku. 63 00:10:14,917 --> 00:10:16,151 Kemudian memakainya. 64 00:10:16,563 --> 00:10:21,690 kamu belum dibayar sebanyak ini dalam semua pekerjaanmu. 65 00:10:24,130 --> 00:10:25,047 Seperti yang kau katakan, Bu. 66 00:10:28,257 --> 00:10:30,468 Celana dalam Bu ada di kamar mandi. 67 00:10:31,135 --> 00:10:33,159 Dia ingin mereka dicuci tangan. 68 00:10:33,596 --> 00:10:36,495 Kamu tahu bagaimana wanita hamil, terutama ketika itu sebesar itu 69 00:10:36,822 --> 00:10:39,269 satu bersin dan kencing keluar. 70 00:10:41,202 --> 00:10:42,167 Baiklah, Bu. 71 00:10:53,508 --> 00:10:55,177 Keranjang cucian ada di sana. 72 00:11:30,229 --> 00:11:31,355 Hai, Nami! 73 00:11:32,419 --> 00:11:35,339 Aku Daisy, pengasuh barumu. 74 00:11:36,534 --> 00:11:39,964 Nami, aku sudah memberitahumu tentang pengasuh barumu yang datang hari ini, ya? 75 00:11:40,426 --> 00:11:41,760 Ya aku tahu. 76 00:11:53,113 --> 00:11:55,120 Apakah kamu tidak akan menyapa ibumu? 77 00:11:55,175 --> 00:11:57,940 Setelah aku mengganti pakaian ini dan mencuci tangan. 78 00:12:13,416 --> 00:12:15,001 Biarkan saja di sana. 79 00:12:15,142 --> 00:12:16,685 Aku bisa berpakaian sendiri. 80 00:12:19,157 --> 00:12:20,033 Baiklah. 81 00:12:21,573 --> 00:12:23,242 Panggil saja aku jika kamu butuh sesuatu. 82 00:12:29,265 --> 00:12:30,558 Haruskah aku menutup ini? 83 00:12:31,375 --> 00:12:32,417 Ya silahkan. 84 00:12:58,292 --> 00:12:59,356 Jadi, Nami. 85 00:12:59,601 --> 00:13:01,352 Bagaimana pengasuh barumu? 86 00:13:02,002 --> 00:13:03,276 Dia sangat menyukaiku. 87 00:13:03,776 --> 00:13:04,791 Apakah dia mengatakan itu? 88 00:13:05,066 --> 00:13:05,846 Tidak. 89 00:13:06,401 --> 00:13:07,645 Jadi bagaimana kau tahu? 90 00:13:07,965 --> 00:13:09,300 Aku melihatnya di wajahnya. 91 00:13:25,652 --> 00:13:26,695 Bunga aster. 92 00:13:27,196 --> 00:13:28,322 Makan. 93 00:13:28,989 --> 00:13:33,202 Tuan dan Nyonya tidak akan memakan sisa makanan ini. 94 00:13:33,744 --> 00:13:35,542 kita hanya akan membuang ini. Ya. 95 00:14:24,920 --> 00:14:26,213 Kamu gila! 96 00:14:35,681 --> 00:14:36,723 Tuan di sini. 97 00:15:10,132 --> 00:15:12,259 Pak, kita akan pergi. 98 00:15:20,267 --> 00:15:21,643 Ayah! 99 00:15:23,670 --> 00:15:26,297 Dia pengasuh baruku! Dia sangat menyukaiku. 100 00:15:26,857 --> 00:15:28,917 Nyonya Lim merekomendasikannya padaku. 101 00:15:28,942 --> 00:15:33,409 Dia bekerja untuknya selama dua tahun sambil mandiri di perguruan tinggi. 102 00:15:34,865 --> 00:15:36,199 Baiklah, pergi ke atas. 103 00:15:36,879 --> 00:15:38,995 Katakan pada ibu aku akan segera bangun. 104 00:15:40,829 --> 00:15:41,663 Oke, ayah! 105 00:15:45,834 --> 00:15:46,877 Pak William. 106 00:15:53,717 --> 00:15:54,509 nama ku Daisy, Pak. 107 00:15:55,719 --> 00:15:56,720 Selamat malam. 108 00:15:58,458 --> 00:16:01,044 kamu penting di rumah ini. 109 00:16:02,434 --> 00:16:03,560 Seperti Bu Marta. 110 00:16:10,131 --> 00:16:11,633 Kirim anggur merah. 111 00:16:12,402 --> 00:16:13,070 Nyonya. 112 00:16:39,012 --> 00:16:40,987 Apakah kamu pemarah sepanjang hari lagi? 113 00:16:42,516 --> 00:16:47,187 Sulit bernapas dan perut aku gatal. 114 00:16:50,494 --> 00:16:52,079 kamu terlalu banyak berolahraga, mungkin. 115 00:16:53,235 --> 00:16:57,322 Will, aku harus baik untuk melahirkan secara alami. 116 00:16:58,490 --> 00:17:01,480 Yah, kata dokter itu tidak mudah. 117 00:17:01,987 --> 00:17:03,578 Tentu saja mereka akan mengatakan itu. 118 00:17:05,122 --> 00:17:08,097 C-section lebih cepat dan lebih mahal. 119 00:17:10,710 --> 00:17:12,462 Mereka akan melakukan apa yang aku katakan kepada mereka. 120 00:17:15,006 --> 00:17:18,885 Apakah kamu yakin bisa melakukannya tanpa anestesi? 121 00:17:19,970 --> 00:17:21,721 Dia memanggilmu "nyonya", kalau begitu? 122 00:17:28,603 --> 00:17:29,354 Oke. 123 00:17:31,189 --> 00:17:32,607 Kirim ini ke kamar mereka. 124 00:18:00,260 --> 00:18:01,636 Kali ini… 125 00:18:03,176 --> 00:18:05,178 kita akan mendapatkan anak kembar. 126 00:18:06,725 --> 00:18:08,018 Aku tahu… 127 00:18:08,727 --> 00:18:10,187 dan aku baik-baik saja. 128 00:18:12,355 --> 00:18:14,649 Aku tidak ingin kamu khawatir. 129 00:18:15,624 --> 00:18:16,458 Ayo lihat. 130 00:18:19,196 --> 00:18:20,672 aku merasa mereka menendang lebih awal. 131 00:18:20,697 --> 00:18:21,503 Ya? 132 00:18:21,782 --> 00:18:25,823 Yah, aku tidak tahu yang mana dari si kembar yang pindah. 133 00:18:26,369 --> 00:18:29,487 Segera. Secepatnya. 134 00:18:40,091 --> 00:18:45,440 Tahukah kamu bahwa Daisy mengambil jurusan Pengembangan Anak Usia Dini di perguruan tinggi? 135 00:18:45,639 --> 00:18:47,144 Tapi dia keluar. 136 00:18:47,599 --> 00:18:52,854 Apakah itu ada hubungannya dengan benar-benar membesarkan anak-anak? 137 00:18:55,148 --> 00:18:58,902 Yah, setidaknya dia menyukai anak-anak. 138 00:19:10,539 --> 00:19:12,624 aku pikir dia akan melakukannya dengan baik dengan anak-anak kita. 139 00:19:32,269 --> 00:19:33,270 Bunga aster. 140 00:19:43,863 --> 00:19:46,659 Nami! Kenapa kamu masih bangun? 141 00:19:47,325 --> 00:19:49,786 bisa membiarkan pintu terbuka? 142 00:19:51,972 --> 00:19:52,922 Seperti ini? 143 00:19:53,623 --> 00:19:54,605 Sedikit lagi. 144 00:19:57,711 --> 00:19:58,670 Itu akan berhasil. 145 00:19:59,087 --> 00:19:59,940 Baiklah. 146 00:20:00,171 --> 00:20:02,716 Aku akan tetap membukakan pintu untukmu mulai sekarang. 147 00:20:03,592 --> 00:20:04,706 Terima kasih. 148 00:20:11,182 --> 00:20:12,434 siápa yang bermain? 149 00:20:16,563 --> 00:20:17,522 Cangkir. 150 00:20:29,492 --> 00:20:30,952 Berikan ini pada tuan. 151 00:20:31,786 --> 00:20:33,830 Dimana, Bu? Ke kamar tidur master? 152 00:20:34,080 --> 00:20:36,097 Ikuti suara piano. 153 00:22:22,063 --> 00:22:23,982 Beethoven terdengar bagus. 154 00:22:26,025 --> 00:22:27,152 aku senang kau menyukainya. 155 00:22:29,222 --> 00:22:30,004 Sampai jumpa, Ayah. 156 00:22:30,029 --> 00:22:30,780 Sampai jumpa sạyang. 157 00:22:31,364 --> 00:22:32,206 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 158 00:22:39,247 --> 00:22:39,914 Sarapan? 159 00:22:40,844 --> 00:22:42,073 Ya silahkan. 160 00:22:48,715 --> 00:22:50,108 Ayo sarapan. 161 00:22:50,133 --> 00:22:51,134 Ya silahkan. 162 00:23:47,899 --> 00:23:49,734 aku pikir Pak baru saja tiba. 163 00:23:54,447 --> 00:23:56,574 aku harus membersihkan bak mandi sekarang. 164 00:23:57,283 --> 00:24:00,078 Oke, lakukan pedikur nanti. 165 00:25:39,928 --> 00:25:41,019 Cobalah. 166 00:27:23,906 --> 00:27:26,448 Haruskah aku memecat Mario, Will? 167 00:27:26,534 --> 00:27:29,464 Karena kamu juga bisa mengemudi, Daisy. 168 00:27:29,620 --> 00:27:33,753 kamu mungkin tahu cara menggunakan pistol, atau pertahanan diri? 169 00:27:34,584 --> 00:27:37,659 Lalu aku bisa memecat Pijo, pengawal Will. 170 00:27:37,894 --> 00:27:39,771 kamu akan menjadi pengawalnya. 171 00:29:15,113 --> 00:29:15,989 Kita, 172 00:29:16,777 --> 00:29:18,245 kenapa kamu tidak melompat masuk? 173 00:29:18,366 --> 00:29:19,752 Airnya terlalu dingin. 174 00:29:20,148 --> 00:29:22,370 Jangan khawatir, kolam memiliki pemanas. 175 00:29:23,646 --> 00:29:24,581 Baiklah kalau begitu. 176 00:29:55,779 --> 00:29:57,058 Aku mendapatkanmu! 177 00:29:58,828 --> 00:30:00,788 Airnya tidak terlalu dingin, kan? 178 00:30:00,813 --> 00:30:03,107 Kolam ini terlalu kecil. aku sudah cukup. 179 00:30:03,292 --> 00:30:04,209 Hah? 180 00:30:10,821 --> 00:30:11,530 Kita. 181 00:30:12,163 --> 00:30:12,872 Kita. 182 00:30:13,372 --> 00:30:15,999 Biarkan dia. Mungkin dia terlalu lelah dari perjalanan. 183 00:30:18,873 --> 00:30:21,480 Tutupi dirimu sendiri, kamu mungkin masuk angin. 184 00:30:24,300 --> 00:30:25,838 Tunggu, ponselku. 185 00:30:27,465 --> 00:30:28,674 Pergilah ke dalam. 186 00:30:29,383 --> 00:30:29,842 Ini dia. 187 00:30:30,151 --> 00:30:31,360 aku merasa sangat berat. 188 00:30:31,385 --> 00:30:32,394 Tidak apa-apa. 189 00:30:32,464 --> 00:30:34,363 aku merasa seperti semangka. 190 00:30:34,388 --> 00:30:35,514 Ini dingin! 191 00:30:35,539 --> 00:30:36,374 Oke, pergi. 192 00:30:52,583 --> 00:30:53,417 Aku sangat berat. 193 00:30:58,128 --> 00:30:59,688 Aku akan mengambil ponselku nanti. 194 00:30:59,713 --> 00:31:00,339 Oke. 195 00:31:55,686 --> 00:31:56,812 Lepaskan sudah. 196 00:31:59,565 --> 00:32:02,550 kamu yakin ingin melihat tonjolan itu? 197 00:32:04,111 --> 00:32:05,320 Kamu tahu... 198 00:32:05,821 --> 00:32:06,947 mengapa... 199 00:32:09,408 --> 00:32:13,855 aku mendorong untuk pengiriman alami? 200 00:32:15,190 --> 00:32:17,276 Karena aku ingin enam anak. 201 00:32:17,583 --> 00:32:19,042 Apakah kamu yakin, sạyang? 202 00:32:20,460 --> 00:32:22,105 aku senang dengan tiga. 203 00:32:23,881 --> 00:32:25,245 Hanya orang miskin 204 00:32:26,792 --> 00:32:29,308 membatasi jumlah anak mereka. 205 00:32:29,433 --> 00:32:31,060 Semakin kaya kamu, 206 00:32:33,012 --> 00:32:34,722 semakin banyak anak yang bisa kamu miliki. 207 00:32:40,950 --> 00:32:41,748 Aduh! 208 00:32:41,773 --> 00:32:43,222 Aduh. 209 00:32:45,652 --> 00:32:48,989 Aku bilang jangan memasukkannya terlalu dalam. 210 00:32:49,737 --> 00:32:51,331 Ini tidak bekerja. 211 00:32:52,802 --> 00:32:53,886 aku lelah. 212 00:32:53,911 --> 00:32:55,370 Bisakah kita tidur saja? 213 00:38:50,753 --> 00:38:51,831 Bunga aster? 214 00:39:04,043 --> 00:39:04,836 Terima kasih. 215 00:40:46,024 --> 00:40:47,525 Aduh! Aduh! 216 00:40:47,550 --> 00:40:49,519 - Maaf, maaf, Bu Roxanne. - Itu terlalu jauh. 217 00:40:53,288 --> 00:40:55,832 Jenny tidak bisa tidur. 218 00:40:56,535 --> 00:40:59,079 Dia sedang melihat ke luar jendela 219 00:40:59,464 --> 00:41:02,160 dan saat dia menatap bintang-bintang 220 00:41:02,190 --> 00:41:05,168 seperti Sampaguitas kecil yang cantik 221 00:41:05,193 --> 00:41:08,964 dia bersumpah dia bisa mendengar suara Nenek Priming, berulang-ulang. 222 00:41:09,763 --> 00:41:13,100 Besok, kita akan mengunjungi ibumu. 223 00:41:13,702 --> 00:41:18,039 Besok, dia akhirnya akan melihat ibunya-- 224 00:41:18,132 --> 00:41:19,166 Kita? 225 00:41:21,513 --> 00:41:22,581 Apakah kamu tertidur? 226 00:41:23,073 --> 00:41:25,188 Tidak, aku mendengarkan. 227 00:41:25,213 --> 00:41:26,297 Melanjutkan. 228 00:41:28,101 --> 00:41:29,478 Lihat wanita ini. 229 00:41:30,039 --> 00:41:31,248 Dia terlihat seperti mu, bukan? 230 00:41:32,296 --> 00:41:32,964 Hmm... 231 00:41:33,657 --> 00:41:34,658 sedikit saja. 232 00:41:36,360 --> 00:41:37,361 Tapi tahukah kamu, 233 00:41:37,962 --> 00:41:38,922 Aku pikir kamu lebih manis. 234 00:41:40,979 --> 00:41:46,253 Keesokan harinya, Nenek Priming menyiapkan makanan ringan mereka untuk perjalanan. 235 00:42:20,268 --> 00:42:24,105 Selamat untuk putra kamu, Nyonya Martha. 236 00:42:24,675 --> 00:42:25,875 Terima kasih Pak. 237 00:45:53,856 --> 00:45:55,253 kamu tampak lelah. 238 00:45:55,561 --> 00:45:57,745 Apakah istriku membuatmu lelah? 239 00:45:58,569 --> 00:45:59,675 Tidak pak. 240 00:46:00,154 --> 00:46:02,448 Jangan khawatir. Aku akan berbicara dengannya. 241 00:46:18,631 --> 00:46:20,019 Memiliki beberapa. 242 00:46:28,850 --> 00:46:29,636 Minum. 243 00:48:06,704 --> 00:48:08,128 aku takut. 244 00:48:08,783 --> 00:48:10,105 Terus saja. 245 00:48:13,477 --> 00:48:14,270 Jangan. 246 00:48:14,664 --> 00:48:15,956 Tolong jangan. 247 00:48:17,083 --> 00:48:17,995 Berhenti! 248 00:49:59,352 --> 00:50:01,112 Dapatkan cek. 249 00:51:24,405 --> 00:51:25,581 Cukup. 250 00:51:26,313 --> 00:51:27,815 Ayo, makan. 251 00:51:41,378 --> 00:51:42,706 Ini semakin besar, Bu. 252 00:51:49,934 --> 00:51:51,628 Wow, itu tendangan yang kuat. 253 00:51:57,897 --> 00:51:59,732 Apakah kamu siap untuk keluar? 254 00:52:27,127 --> 00:52:28,370 Halo, sạyang. 255 00:52:38,052 --> 00:52:40,214 kamu akan bangun di pagi hari 256 00:52:40,638 --> 00:52:46,722 dan sepanjang hari kamu berpikir tentang bagaimana kau akan melewati hari itu. 257 00:52:47,395 --> 00:52:49,472 kamu hanya ambil napas dalam-dalam 258 00:52:49,772 --> 00:52:51,183 dan berpura-pura kau adalah batu. 259 00:52:51,690 --> 00:52:53,025 Apakah sudah jelas? 260 00:52:53,672 --> 00:52:56,050 bahwa aku muak dengan pekerjaan ini? 261 00:53:02,407 --> 00:53:06,159 ibuku dan aku kemari bekerja untuk Ester. 262 00:53:07,172 --> 00:53:09,716 Dia tidak begitu kaya saat itu. 263 00:53:10,699 --> 00:53:14,870 Tapi dia memperlakukan Roxanne seperti seorang putri. 264 00:53:15,120 --> 00:53:16,214 Beberapa keberuntungan 265 00:53:17,372 --> 00:53:18,886 dia bertemu William. 266 00:53:20,000 --> 00:53:23,050 Sekarang dia hidup seperti seorang ratu. 267 00:53:28,675 --> 00:53:32,929 Jadi kau telah melayani di bawah mereka untuk waktu yang lama, Bu. 268 00:53:34,181 --> 00:53:35,182 Ya. 269 00:53:47,992 --> 00:53:49,702 Apakah kamu pernah punya pacar? 270 00:53:52,824 --> 00:53:53,742 Belum ada. 271 00:53:59,331 --> 00:54:00,605 pelamar? 272 00:54:01,619 --> 00:54:03,162 Seseorang mencoba sekali tapi 273 00:54:04,920 --> 00:54:05,962 itu sudah berakhir sekarang. 274 00:54:07,255 --> 00:54:08,215 Ini hanya buang-buang waktu. 275 00:54:09,309 --> 00:54:10,268 Benar-benar sekarang? 276 00:54:14,346 --> 00:54:16,315 William benar-benar brengsek! 277 00:54:16,431 --> 00:54:17,784 Dia sangat terangsang! 278 00:54:18,541 --> 00:54:20,543 Ini untukmu, Marta. 279 00:54:21,381 --> 00:54:25,659 Kenapa kau pergi membawa asisten cantik? 280 00:54:26,120 --> 00:54:28,022 Aku tidak memilihnya. 281 00:54:28,110 --> 00:54:29,277 Putri kau melakukannya. 282 00:54:29,403 --> 00:54:32,776 aku membawa tiga gadis, Roxanne memilih Daisy. 283 00:54:37,452 --> 00:54:39,073 aku tidak berpikir Daisy punya ide 284 00:54:39,746 --> 00:54:41,964 bahwa dia hamil. 285 00:54:42,478 --> 00:54:43,729 Dia kekanak-kanakan. 286 00:54:45,168 --> 00:54:46,002 Betulkah? 287 00:54:46,588 --> 00:54:47,422 virgin? 288 00:54:48,964 --> 00:54:50,424 Itu bahkan tidak akan terlintas di benaknya. 289 00:54:51,174 --> 00:54:53,193 Aku ragu dia membuat rencana untuk memiliki bayi dengan William. 290 00:54:53,218 --> 00:54:54,720 Tapi menurutmu apa yang akan terjadi? 291 00:54:55,165 --> 00:54:58,346 Apa yang akan dia lakukan ketika dia tahu? 292 00:55:00,076 --> 00:55:01,410 Dia tidak akan terlalu merepotkan. 293 00:55:01,435 --> 00:55:03,534 Dia tidak akan membuat keributan. 294 00:55:04,083 --> 00:55:05,267 Ini tidak seperti dia. 295 00:55:05,355 --> 00:55:06,628 Nah, jika dia begitu polos 296 00:55:07,399 --> 00:55:09,651 kenapa dia membuka kakinya untuk William? 297 00:55:09,985 --> 00:55:11,236 Dia idiot! 298 00:55:14,781 --> 00:55:16,616 kamu tahu apa, jujur ​​​​saja ... 299 00:55:17,804 --> 00:55:21,908 kamu harus menyalahkan Roxanne karena dialah yang menyukai Daisy. 300 00:55:21,933 --> 00:55:23,542 Putri aku tidak berbeda. 301 00:55:23,719 --> 00:55:24,955 Dum-dum lainnya. 302 00:55:25,208 --> 00:55:26,675 Sangat tidak bersalah. 303 00:55:26,793 --> 00:55:28,628 Itu membuatku berpikir, Martha. 304 00:55:29,087 --> 00:55:31,203 Apa yang akan terjadi pada anak-anak kita? 305 00:55:31,228 --> 00:55:32,508 ketika kita pergi? 306 00:55:36,183 --> 00:55:37,262 Selamat. 307 00:55:38,305 --> 00:55:40,308 aku mendengar Mateo adalah seorang pengacara fiskal sekarang ... 308 00:55:40,432 --> 00:55:42,476 Apakah Mateo tahu itu? 309 00:55:42,809 --> 00:55:46,605 dia menjadi jaksa melalui koneksi William? 310 00:55:47,022 --> 00:55:48,456 Ah, aku meninggalkan bagian itu. 311 00:55:49,483 --> 00:55:50,692 Tidak perlu menyebutkannya. 312 00:55:53,904 --> 00:55:54,909 Bagaimanapun. 313 00:55:55,572 --> 00:55:58,511 aku tahu mu sangat bangga dengan putra kamu 314 00:55:59,451 --> 00:56:02,412 dan kamu harus bangga pada dirimu sendiri, Martha. 315 00:56:03,097 --> 00:56:04,097 Tunggu. 316 00:56:04,651 --> 00:56:07,302 Apa lagi yang harus aku ketahui? 317 00:56:07,667 --> 00:56:10,003 Bos kau menerobos masuk ke kamar kamu? 318 00:56:10,796 --> 00:56:11,987 Dia telanjang 319 00:56:12,756 --> 00:56:14,216 dan kamu tidak mengatakan sepatah kata pun? 320 00:56:15,595 --> 00:56:16,784 aku protes sedikit. 321 00:56:18,065 --> 00:56:19,995 Lalu dia memberi ku anggur, 322 00:56:22,862 --> 00:56:24,601 yang aku minum. 323 00:56:24,768 --> 00:56:27,938 Apa? Apakah kamu kehilangan akal? 324 00:56:28,949 --> 00:56:30,613 Tidak, aku hanya menyerah. 325 00:56:30,857 --> 00:56:32,234 Penampilannya membantu. 326 00:56:34,364 --> 00:56:36,004 Hidup sulit ketika kau haus. 327 00:56:36,029 --> 00:56:38,105 Maaf, aku punya kebutuhan. 328 00:56:39,199 --> 00:56:40,370 Jadi… 329 00:56:40,752 --> 00:56:43,677 Bagaimana orang kaya mendapatkannya? 330 00:56:52,649 --> 00:56:55,861 Inilah yang keluar dari barangnya. 331 00:56:56,341 --> 00:56:57,300 Apa ini? 332 00:56:58,339 --> 00:56:59,553 Sial! 333 00:57:00,636 --> 00:57:02,097 Itu sangat besar! 334 00:57:03,849 --> 00:57:06,558 Benar-benar besar! 335 00:57:08,103 --> 00:57:10,564 kamu tidak punya rencana untuk meninggalkan mansion? 336 00:57:12,315 --> 00:57:12,983 Tidak. 337 00:57:14,635 --> 00:57:17,042 Apa kau tidak canggung dengan istrinya? 338 00:57:17,604 --> 00:57:18,790 aku tidak keberatan. 339 00:57:19,480 --> 00:57:21,157 Sudah selesai dan selesai. 340 00:57:21,575 --> 00:57:23,534 Tapi sesuatu memang terjadi. 341 00:57:24,444 --> 00:57:26,050 kamu tidak dapat mengubah itu. 342 00:58:15,879 --> 00:58:18,173 Bu, kenapa kamu menyuruh Daisy membersihkan rumah? 343 00:58:18,423 --> 00:58:20,175 kamu memberi tahu ku bahwa dia tahu banyak keterampilan 344 00:58:20,383 --> 00:58:22,736 jadi aku memiliki segalanya untuk lilin. 345 00:58:22,761 --> 00:58:25,180 Selain itu, di sini berdebu. Itu buruk untukmu, ingat? 346 00:58:26,097 --> 00:58:26,973 Dasar bajingan. 347 00:58:30,268 --> 00:58:31,511 Ya Tuhan! 348 00:58:35,448 --> 00:58:37,775 bisa menolong aku? 349 00:58:37,800 --> 00:58:39,823 Mama! Lakukan sesuatu! Lakukan sesuatu! 350 00:58:40,236 --> 00:58:42,347 Tolong bantu aku! 351 00:58:54,831 --> 00:58:56,461 Ya Tuhan! 352 00:59:04,523 --> 00:59:06,984 Pasien hanya mengalami gegar otak ringan 353 00:59:07,458 --> 00:59:13,380 tapi dia merasakan sakit di daerah pinggulnya jadi kita perlu melakukan beberapa tes. 354 00:59:13,764 --> 00:59:15,605 Dari ketinggian berapa dia jatuh? 355 00:59:16,014 --> 00:59:17,012 Lantai kedua? 356 00:59:19,025 --> 00:59:20,110 Dia hamil. 357 00:59:22,487 --> 00:59:24,030 Apakah kamu tahu siápa ayahnya? 358 00:59:25,740 --> 00:59:26,658 Apakah itu akan? 359 00:59:27,909 --> 00:59:28,994 Ibu, apakah kamu yakin? 360 00:59:30,453 --> 00:59:32,747 Aku seratus persen yakin. 361 00:59:33,456 --> 00:59:35,125 Terima kasih kepada Marta. 362 00:59:43,174 --> 00:59:44,116 Ya, Marta? 363 00:59:44,384 --> 00:59:46,327 Dia mengalami gegar otak ringan. 364 00:59:46,803 --> 00:59:48,272 Panggul yang memar. 365 00:59:48,722 --> 00:59:51,975 Dia harus istirahat. Dua hari. 366 00:59:52,517 --> 00:59:54,241 Bukan itu yang ingin aku ketahui. 367 00:59:54,352 --> 00:59:56,217 Dokter tidak menyebutkan apapun. 368 00:59:56,521 --> 00:59:58,983 Daisy tangguh. Tidak ada pendarahan. 369 00:59:59,162 --> 01:00:02,042 Martha, mungkin kamu yang melakukan kesalahan? 370 01:00:02,777 --> 01:00:04,237 Ikat gadis itu, oke? 371 01:00:05,238 --> 01:00:06,489 Dan kembali ke sini. 372 01:00:06,781 --> 01:00:08,074 Aku punya sesuatu untuknya. 373 01:00:08,408 --> 01:00:08,992 Oke. 374 01:00:19,210 --> 01:00:21,171 Suamimu akan melakukan perjalanan bisnis, ya? 375 01:00:22,380 --> 01:00:23,089 Ya. 376 01:00:23,928 --> 01:00:25,907 Dia akan berada di Taipei selama empat hari. 377 01:00:26,342 --> 01:00:27,177 Bagus. 378 01:00:27,998 --> 01:00:31,584 Aku akan membereskan semuanya sebelum dia kembali. 379 01:00:32,807 --> 01:00:33,433 Mama… 380 01:00:34,628 --> 01:00:36,411 Tolong, bisakah kau tinggalkan aku sendiri? 381 01:00:37,058 --> 01:00:39,185 kau menginginkan suami yang kaya. 382 01:00:40,111 --> 01:00:41,771 Ini adalah bagian dari kontrak 383 01:00:42,029 --> 01:00:43,202 jadi tahan dengan itu. 384 01:00:44,486 --> 01:00:46,029 Jadi apa yang kau ingin aku lakukan? 385 01:00:46,975 --> 01:00:48,865 Berpura-pura bahwa aku tidak tahu apa-apa? 386 01:00:49,115 --> 01:00:51,618 Tepat. kamu tidak sepenuhnya tidak tahu apa-apa. 387 01:01:28,171 --> 01:01:29,005 Apakah ini bangsal dua? 388 01:01:29,030 --> 01:01:29,864 Ya Bu. 389 01:01:51,344 --> 01:01:53,972 Madam Ester ingin meminta maaf. 390 01:01:54,722 --> 01:01:56,224 Dia mengatakan untuk beristirahat. 391 01:01:56,404 --> 01:01:58,205 Jangan berpikir tentang pekerjaan untuk saat ini. 392 01:02:02,772 --> 01:02:03,898 Itu pasti berat. 393 01:02:05,886 --> 01:02:07,709 Apakah kamu membawanya jauh-jauh dari tempat parkir? 394 01:02:11,079 --> 01:02:11,967 Di Sini. 395 01:02:14,838 --> 01:02:15,842 Ini adalah cek. 396 01:02:16,244 --> 01:02:17,262 Dia ingin kamu memilikinya. 397 01:02:17,287 --> 01:02:18,371 Sebuah penghiburan. 398 01:02:21,332 --> 01:02:22,876 kamu mungkin sudah menyadarinya sekarang 399 01:02:23,793 --> 01:02:26,171 bahwa untuk majikan kita, 400 01:02:27,380 --> 01:02:28,339 semuanya mudah. 401 01:02:29,132 --> 01:02:30,216 Mereka hanya membuang uang untuk itu 402 01:02:31,759 --> 01:02:33,219 dan semua masalah mereka hilang. 403 01:02:34,262 --> 01:02:38,641 Mereka tidak membutuhkan usaha. Tapi bagi kita, ini adalah trade-off yang layak. 404 01:02:39,767 --> 01:02:41,227 Fokus untuk menjadi lebih baik. 405 01:03:11,424 --> 01:03:12,467 Marta. 406 01:03:13,676 --> 01:03:14,427 Ester. 407 01:03:16,429 --> 01:03:17,305 Nona Marta, 408 01:03:18,681 --> 01:03:21,851 apakah kamu pikir aku masih pemukul kecil yang sama yang kau jaga? 409 01:03:22,752 --> 01:03:23,494 Tidak bu. 410 01:03:23,519 --> 01:03:24,538 Itu benar. Jadi? 411 01:03:24,905 --> 01:03:27,565 Mengapa kau menyebarkan desas-desus tentang suamiku kepada orang lain 412 01:03:28,107 --> 01:03:29,150 tanpa sepengetahuan aku? 413 01:03:30,401 --> 01:03:31,361 Bagimu aku ini apa? 414 01:03:34,489 --> 01:03:35,156 Mama… 415 01:03:35,323 --> 01:03:35,990 Bu, 416 01:03:36,495 --> 01:03:37,811 itu tidak akan terjadi lagi, 417 01:03:38,868 --> 01:03:39,786 R Bu Roxanne. 418 01:03:41,781 --> 01:03:42,407 Hai. 419 01:03:43,623 --> 01:03:45,250 William, kamu pulang lebih awal? 420 01:03:48,253 --> 01:03:52,772 Ah, putri kau mengirimi aku pesan dan mengatakan bahwa kau ada di sini, jadi aku berlari pulang. 421 01:03:52,797 --> 01:03:54,467 Apa kabar? 422 01:03:55,510 --> 01:03:57,264 Itu manis darimu. 423 01:03:57,678 --> 01:03:59,365 Apa lagi yang dia katakan? 424 01:04:00,932 --> 01:04:02,308 Tidak ada yang khusus, mengapa? 425 01:04:03,851 --> 01:04:06,771 apa melewatkan sesuatu? 426 01:04:08,481 --> 01:04:09,899 Tidak. 427 01:04:10,692 --> 01:04:12,756 Terima kasih sudah pulang lebih awal. 428 01:04:14,112 --> 01:04:15,196 Mengejutkan. 429 01:04:15,947 --> 01:04:17,657 Istriku bersikap ekstra manis malam ini. 430 01:04:20,368 --> 01:04:21,244 Mama... 431 01:04:22,495 --> 01:04:24,289 Kamu pasti alasannya jadi mungkin 432 01:04:24,684 --> 01:04:26,725 kita harus melakukan ini lebih sering. 433 01:04:28,876 --> 01:04:30,253 Aku memikirkan hal yang sama. 434 01:04:31,170 --> 01:04:32,730 aku tidak melihat asisten kamu berkeliaran. 435 01:04:32,755 --> 01:04:35,216 aku membawanya ke rumah sakit karena dia demam tinggi. 436 01:04:37,093 --> 01:04:38,553 - Baru saja? - Mhm. 437 01:04:38,678 --> 01:04:39,637 Apa yang dokter katakan? 438 01:04:39,762 --> 01:04:41,306 Mungkin hanya kelelahan. 439 01:04:42,181 --> 01:04:43,433 Dia akan tinggal di sana semalam? 440 01:04:43,850 --> 01:04:44,976 Dia akan kembali besok. 441 01:04:45,101 --> 01:04:46,060 Nona Marta! 442 01:04:46,394 --> 01:04:48,771 kau mengambil beberapa saat di sana. Apakah kamu belum selesai berkemas? 443 01:04:49,522 --> 01:04:50,273 Mengapa demikian? 444 01:04:50,732 --> 01:04:52,066 Semakin tua, ya? 445 01:04:52,984 --> 01:04:54,152 kamu harus mengundurkan diri, kalau begitu. 446 01:05:04,954 --> 01:05:06,289 Roxanne, jalang kecil. 447 01:05:07,123 --> 01:05:08,333 Aku membesarkanmu. 448 01:05:09,667 --> 01:05:11,669 Ibumu terkutuk 449 01:05:12,670 --> 01:05:14,339 berjanji padaku segala macam hal. 450 01:05:15,214 --> 01:05:16,966 "kita seperti saudara!" 451 01:05:17,967 --> 01:05:19,844 "Aku akan menjagamu!" 452 01:05:20,511 --> 01:05:24,390 Inilah aku, 31 tahun, seorang pembantu. 453 01:05:27,810 --> 01:05:29,395 aku seorang ibu 454 01:05:30,104 --> 01:05:31,939 dari seorang jaksa 455 01:05:32,732 --> 01:05:34,942 Republik Filipina! 456 01:05:38,154 --> 01:05:39,491 aku disini. 457 01:05:39,655 --> 01:05:41,366 kamu bajingan. 458 01:05:42,784 --> 01:05:44,786 kamu orang kaya sialan. 459 01:05:47,622 --> 01:05:51,209 kamu akan memiliki perhitungan kamu. kamu tidak bisa membeli semuanya. 460 01:05:51,918 --> 01:05:52,710 Tidak. 461 01:05:54,629 --> 01:05:56,214 Lihat apa yang kamu lakukan padaku. 462 01:05:57,548 --> 01:05:59,631 kamu merampok aku dari hidup aku. 463 01:06:00,468 --> 01:06:02,178 Aku merawatmu! 464 01:06:03,096 --> 01:06:04,472 Kalian semua! 465 01:06:04,847 --> 01:06:06,849 Apakah semua yang kau minta! 466 01:06:07,100 --> 01:06:08,643 bajingan! 467 01:06:08,726 --> 01:06:10,244 Persetan kalian semua! 468 01:06:10,269 --> 01:06:11,938 Beraninya kamu! Persetan kalian semua! 469 01:06:12,980 --> 01:06:14,148 Sial! 470 01:06:14,732 --> 01:06:16,401 Sial! 471 01:06:20,780 --> 01:06:22,740 Hanya karena kamu kaya 472 01:06:24,242 --> 01:06:27,078 Aku melakukan segalanya untukmu 473 01:06:29,705 --> 01:06:31,207 sebagai pembantumu 474 01:06:35,128 --> 01:06:37,505 selama 31 tahun... 475 01:06:37,922 --> 01:06:38,965 pembantu. 476 01:06:41,092 --> 01:06:43,261 Persetan denganmu, kamu akan mendapatkan apa yang pantas kau dapatkan. 477 01:06:45,012 --> 01:06:47,098 kamu tidak dapat memiliki semua hari yang baik. 478 01:06:55,440 --> 01:06:57,233 Sial! 479 01:06:59,360 --> 01:07:01,195 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 480 01:07:06,242 --> 01:07:07,660 Dasar! 481 01:07:09,454 --> 01:07:11,247 Persetan kalian semua! 482 01:07:15,501 --> 01:07:17,670 Ah, kita tidak langsung menyadarinya. 483 01:07:18,129 --> 01:07:19,297 Lihat ini. 484 01:07:29,682 --> 01:07:32,685 Itulah sel telur yang telah dibuahi di dalam rahim kamu. 485 01:07:32,810 --> 01:07:34,437 Ini baru empat minggu. 486 01:07:36,981 --> 01:07:38,274 Apakah ini bayi pertama kamu? 487 01:07:38,983 --> 01:07:41,527 Ini adalah berkah. Jangan takut. 488 01:07:44,197 --> 01:07:46,657 Jadi, apakah bos kamu bertanggung jawab? 489 01:07:47,575 --> 01:07:49,869 Tabungan kamu mendadak meledak. 490 01:07:50,578 --> 01:07:55,875 siápa yang tahu mu akan menghabiskan semuanya untuk bayi kamu? 491 01:07:56,417 --> 01:07:58,628 Ini adalah hal yang baik kamu memiliki uang tunai yang disisihkan. 492 01:07:59,879 --> 01:08:01,255 Tapi tunggu sebentar, 493 01:08:02,465 --> 01:08:04,509 jika bos kau adalah ayah, 494 01:08:05,593 --> 01:08:07,720 dia harus menanggung semuanya! 495 01:08:08,846 --> 01:08:10,781 Apakah kamu pernah menggugurkan kandungan? 496 01:08:10,806 --> 01:08:12,558 Ah, Yesus! 497 01:08:13,893 --> 01:08:16,979 Kemasi barang-barangmu dan keluar dari mansion itu. 498 01:08:18,898 --> 01:08:20,024 Lalu apa? 499 01:08:20,253 --> 01:08:23,217 Pilah apa yang harus dilakukan dengan bayi kamu yang baru lahir nanti. 500 01:08:23,586 --> 01:08:26,881 Jangan khawatir. aku akan membantumu. 501 01:08:26,906 --> 01:08:28,157 aku akan membantumu. 502 01:08:45,800 --> 01:08:47,802 Daisy tahu dia hamil. 503 01:08:47,827 --> 01:08:49,287 jalang itu. 504 01:08:50,680 --> 01:08:53,140 Apa yang pernah dilihat suamiku dalam dirinya? 505 01:08:54,016 --> 01:08:55,601 Hanya pelayan murahan. 506 01:08:55,768 --> 01:08:58,938 aku berharap rumah ini memiliki lantai tiga. 507 01:09:01,607 --> 01:09:02,639 Aku marah. 508 01:09:26,048 --> 01:09:27,967 Ini akan membuat tubuh kamu tetap baik 509 01:09:28,593 --> 01:09:30,511 dan juga bayinya. 510 01:09:32,555 --> 01:09:36,434 Pastikan majikan mu tidak melihat ini. 511 01:09:38,596 --> 01:09:39,597 Terima kasih. 512 01:09:42,773 --> 01:09:44,066 Maafkan aku, Daisy. 513 01:09:44,900 --> 01:09:46,402 aku tidak memperhatikan ke mana aku pergi. 514 01:09:47,327 --> 01:09:49,491 aku tidak bermimpi ini akan terjadi. 515 01:09:51,240 --> 01:09:53,576 Kau tahu aku tidak bermaksud melakukannya, ya? 516 01:09:58,164 --> 01:09:59,624 susu Nami? 517 01:10:00,666 --> 01:10:03,769 Tidak bu. Teman aku baru saja memberikannya padaku. 518 01:10:03,794 --> 01:10:05,588 Ini Gina. 519 01:10:05,613 --> 01:10:06,739 Halo, Ibu. 520 01:10:07,819 --> 01:10:09,759 Ini baik untuk tubuh kamu. 521 01:10:10,718 --> 01:10:12,236 Seharusnya aku membelinya untukmu. 522 01:10:12,261 --> 01:10:16,474 Ah, tidak apa-apa, Bu. aku akan merasa lebih baik dalam waktu singkat. 523 01:10:16,499 --> 01:10:19,961 Bunga aster! Aku terlambat untuk bekerja. Selamat tinggal. 524 01:10:20,353 --> 01:10:21,646 aku berangkat ke depan. 525 01:10:22,271 --> 01:10:23,147 Marta. 526 01:10:30,529 --> 01:10:32,198 Habiskan susumu. 527 01:10:32,223 --> 01:10:36,410 Setelah kamu meminum semuanya, beri tahu kita bahwa Martha akan membeli lebih banyak untukmu. 528 01:12:09,962 --> 01:12:12,590 Aku merasa berbeda di rumah ini. 529 01:12:13,841 --> 01:12:15,426 Karena Pak tidak ada? 530 01:12:16,742 --> 01:12:17,910 Bukan itu maksud ku, Bu. 531 01:12:18,804 --> 01:12:19,930 Aku hanya merasa off. 532 01:12:20,765 --> 01:12:22,767 aku tidak merasa nyaman lagi. 533 01:12:24,700 --> 01:12:26,412 aku merasa mungkin aku harus berhenti. 534 01:12:26,437 --> 01:12:27,480 Kemudian berhenti. 535 01:12:27,980 --> 01:12:28,731 Besok. 536 01:12:29,178 --> 01:12:30,638 Tapi aku belum punya penggantinya. 537 01:12:32,889 --> 01:12:34,793 Ucapkan selamat tinggal pada Roxanne. 538 01:12:35,154 --> 01:12:36,197 Aku akan mengurus sisanya. 539 01:12:52,421 --> 01:12:54,131 Bagaimana jika aku mengusirnya? 540 01:12:55,132 --> 01:12:58,135 Bagaimana jika setelah tiga sampai empat tahun? 541 01:12:59,178 --> 01:13:01,138 dia datang dengan bayinya? 542 01:13:02,056 --> 01:13:05,059 Selama dia membawa bukti pengkhianatan William, 543 01:13:05,434 --> 01:13:06,852 kamu tidak akan pernah berhenti memikirkan dia. 544 01:13:11,273 --> 01:13:12,525 Apa yang akan aku lakukan, Bu? 545 01:13:22,868 --> 01:13:25,955 Bu Roxanne, Daisy ingin mengatakan sesuatu. 546 01:13:30,084 --> 01:13:31,210 Duduk. 547 01:13:47,768 --> 01:13:48,644 Apa itu? 548 01:13:50,688 --> 01:13:53,440 aku ingin mengundurkan diri, Bu. 549 01:13:55,067 --> 01:13:58,069 aku khawatir tubuh aku tidak tahan dengan pekerjaan di sini. 550 01:14:01,198 --> 01:14:03,200 Aku memperlakukanmu seperti keluargaku sendiri 551 01:14:04,076 --> 01:14:06,036 dan kamu melakukan ini padaku? 552 01:14:06,345 --> 01:14:07,680 Aku akan menyiapkan makanan-- 553 01:14:07,705 --> 01:14:08,545 Tetap disana! 554 01:14:20,467 --> 01:14:21,999 aku mohon maaf, Bu. 555 01:14:30,853 --> 01:14:32,521 Mengapa kau mengatakan maaf? 556 01:14:36,066 --> 01:14:38,068 Apakah kau melakukan sesuatu? 557 01:14:42,615 --> 01:14:43,741 Mama? 558 01:14:44,392 --> 01:14:46,352 aku akan langsung ke intinya. 559 01:14:48,078 --> 01:14:49,788 Berapa untuk rahimmu? 560 01:14:50,372 --> 01:14:52,647 sebagai ganti benda di dalam perutmu itu? 561 01:14:54,877 --> 01:14:55,753 Dua juta? 562 01:14:56,587 --> 01:14:57,338 Tiga juta? 563 01:14:58,932 --> 01:15:00,427 Singkirkan saja benda itu sesegera mungkin 564 01:15:00,778 --> 01:15:03,514 dan aku tidak ingin melihat wajahmu di sini lagi! 565 01:15:04,887 --> 01:15:06,180 Dalam dua hari... 566 01:15:07,681 --> 01:15:08,807 aku akan melahirkan, 567 01:15:10,217 --> 01:15:11,755 dan saat aku kembali, 568 01:15:12,811 --> 01:15:16,273 Aku ingin bayimu pergi dari rahimmu. 569 01:15:31,789 --> 01:15:32,795 Bunga aster. 570 01:15:42,424 --> 01:15:44,426 Aku melakukan hal yang mengerikan. 571 01:15:46,404 --> 01:15:48,093 aku berharap aku memikirkan Bu. 572 01:15:49,056 --> 01:15:49,932 Kamu orang bodoh! 573 01:15:51,308 --> 01:15:53,769 Pak yang seharusnya memikirkan Bu. 574 01:15:55,229 --> 01:15:57,231 aku bertanya-tanya bagaimana mereka mengetahui bahwa aku hamil? 575 01:15:58,565 --> 01:16:00,275 Apakah rumah sakit memberi tahu mereka? 576 01:16:01,652 --> 01:16:03,320 Itu tidak diperbolehkan, bukan? 577 01:16:20,212 --> 01:16:24,842 Terima apa pun yang mereka tawarkan, mintalah lebih banyak, bahkan. 578 01:16:25,467 --> 01:16:27,243 Mereka tidak akan menolakmu. 579 01:16:28,137 --> 01:16:30,014 Apakah kamu ingin menjaga bayi? 580 01:16:39,398 --> 01:16:41,633 aku belum memikirkan apa yang harus dilakukan. 581 01:16:43,569 --> 01:16:44,737 Nah, kamu harus mulai berpikir. 582 01:16:45,446 --> 01:16:46,196 kamu hanya memiliki hari ini, 583 01:16:46,822 --> 01:16:47,573 besok, 584 01:16:48,323 --> 01:16:49,750 dan berikutnya. 585 01:16:59,626 --> 01:17:00,794 Maaf, Bu. 586 01:17:05,007 --> 01:17:06,425 Kenapa kau meminta maaf padaku?! 587 01:17:07,968 --> 01:17:12,306 Mengapa kamu membiarkan mereka melakukan nya padamu? 588 01:17:13,199 --> 01:17:14,398 Maafkan aku. 589 01:17:15,184 --> 01:17:16,810 Jangan minta maaf padaku! 590 01:17:17,311 --> 01:17:18,602 Pikirkan sebuah rencana! 591 01:17:21,396 --> 01:17:23,446 Jangan biarkan mereka memperlakukanmu seperti itu! 592 01:17:25,257 --> 01:17:26,300 Melawan! 593 01:17:28,405 --> 01:17:29,865 Jangan bodoh seperti itu! 594 01:17:32,242 --> 01:17:35,297 Jangan biarkan mereka berjalan di sekitar kamu! 595 01:17:37,542 --> 01:17:38,477 Bergerak! 596 01:17:40,292 --> 01:17:40,876 Kamu orang bodoh! 597 01:17:42,920 --> 01:17:43,420 bodoh! 598 01:17:59,363 --> 01:18:02,950 Bu, aku tidak percaya dia akan menyingkirkan bayinya. 599 01:18:04,568 --> 01:18:06,737 Dia terlalu sạyang terhadap anak kembarku 600 01:18:08,320 --> 01:18:09,571 dan bahkan ke Nami, 601 01:18:10,189 --> 01:18:11,844 dia sangat keibuan. 602 01:18:27,798 --> 01:18:29,174 Bunga aster… 603 01:18:30,300 --> 01:18:31,343 Kenapa kamu masih bangun? 604 01:18:31,718 --> 01:18:33,153 Pergi ke depan dan tidur, 605 01:18:33,178 --> 01:18:34,375 Aku akan mengawasimu. 606 01:18:34,716 --> 01:18:36,426 Mengapa kamu akan mengawasi aku? 607 01:18:36,930 --> 01:18:37,975 Baiklah. 608 01:18:40,102 --> 01:18:41,728 Aku akan menghabiskan susuku, oke? 609 01:18:46,400 --> 01:18:47,317 Bunga aster... 610 01:18:49,348 --> 01:18:50,320 Maafkan aku. 611 01:18:51,238 --> 01:18:52,573 Mengapa kau mengatakan maaf? 612 01:18:53,198 --> 01:18:56,836 Karena nenek mendorong tangga itu sebabnya kamu jatuh. 613 01:19:01,832 --> 01:19:03,344 Bukankah itu kecelakaan? 614 01:19:04,251 --> 01:19:05,172 Tidak. 615 01:19:06,518 --> 01:19:07,789 Dia melakukannya dengan sengaja. 616 01:19:08,565 --> 01:19:10,719 aku melihat dan mendengar mereka. 617 01:19:18,348 --> 01:19:19,558 Astaga. 618 01:19:20,309 --> 01:19:22,227 Ibu, apa yang kamu lakukan? 619 01:19:23,312 --> 01:19:24,946 kamu tidak tahu apa-apa tentang ini. 620 01:19:51,256 --> 01:19:53,360 Kamu orang baik, Daisy. 621 01:19:54,218 --> 01:19:56,720 Aku tidak ingin sesuatu yang buruk terjadi padamu. 622 01:19:58,639 --> 01:19:59,973 Terima kasih, Nami. 623 01:21:40,474 --> 01:21:41,851 Nona Marta. 624 01:21:44,774 --> 01:21:47,873 Tentang Daisy- aku tidak ingin dia di lantai dua lagi. 625 01:21:48,534 --> 01:21:51,996 Pindahkan dia ke kamar kamu sehingga kamu bisa mengawasinya. 626 01:21:53,579 --> 01:21:54,538 Oke. 627 01:22:44,213 --> 01:22:46,048 kamu pindah ke ruangan yang berbeda? 628 01:22:47,184 --> 01:22:49,519 Karena pengasuh barumu akan segera datang. 629 01:22:50,310 --> 01:22:51,269 Tapi kenapa? 630 01:22:51,813 --> 01:22:53,148 Apakah kamu sakit? 631 01:22:58,819 --> 01:22:59,986 Tidak. 632 01:23:04,366 --> 01:23:06,782 Tapi aku punya bayi di perutku sekarang. 633 01:23:07,694 --> 01:23:08,736 Betulkah? 634 01:23:09,913 --> 01:23:11,206 Laki-laki atau perempuan? 635 01:23:14,575 --> 01:23:15,618 aku berharap itu perempuan. 636 01:23:16,712 --> 01:23:17,879 Seperti kamu. 637 01:23:20,090 --> 01:23:22,217 Dia pasti masih sangat kecil, ya? 638 01:23:40,902 --> 01:23:43,196 - Nami... - Nami, kita pergi. 639 01:23:49,703 --> 01:23:51,329 Nenekmu memanggilmu. 640 01:23:52,706 --> 01:23:55,711 Ya, kita akan ke rumah sakit. 641 01:23:55,750 --> 01:23:57,961 Ibu akan melahirkan hari ini, aku pikir. 642 01:23:59,004 --> 01:24:00,755 Aku akhirnya akan melihat si kembar. 643 01:24:04,995 --> 01:24:05,871 Oh ya? 644 01:24:07,997 --> 01:24:08,956 Baik-baik saja maka. 645 01:24:12,220 --> 01:24:13,471 Hati-hati. 646 01:24:14,250 --> 01:24:16,195 Aku tidak bisa menjagamu sekarang 647 01:24:19,065 --> 01:24:20,414 tapi tidak masalah 648 01:24:20,734 --> 01:24:23,111 kamu bersama Nona Martha. 649 01:24:24,571 --> 01:24:26,239 aku tidak perlu khawatir. 650 01:24:32,245 --> 01:24:33,205 Sampai jumpa, Nami. 651 01:24:37,375 --> 01:24:38,627 Sampai jumpa, Daisy. 652 01:25:06,550 --> 01:25:07,301 Kita. 653 01:25:08,510 --> 01:25:10,304 Dimana kamu, ya? 654 01:25:11,133 --> 01:25:13,191 Aku baru saja mengucapkan selamat tinggal pada Daisy. 655 01:25:16,812 --> 01:25:17,563 Marta, 656 01:25:18,426 --> 01:25:20,512 awasi Daisy. 657 01:25:20,827 --> 01:25:22,758 Dia mungkin melupakan kesepakatan kita. 658 01:25:48,861 --> 01:25:49,904 Selamat pagi, Pak Romero. 659 01:25:49,929 --> 01:25:50,805 Silahkan lewat sini. 660 01:26:21,440 --> 01:26:22,316 Hai. 661 01:26:23,493 --> 01:26:25,066 Senang melihatmu, ibu. 662 01:26:26,563 --> 01:26:30,196 aku senang kamu bisa berada di sini meskipun jadwal kamu sibuk. 663 01:26:31,990 --> 01:26:32,866 Pergi melihat bayi kamu. 664 01:26:33,575 --> 01:26:34,159 Lanjutkan. 665 01:27:15,084 --> 01:27:17,594 Jangan main-main dengan itu. Ini bukan mainan. 666 01:27:30,853 --> 01:27:32,021 Nona Marta. 667 01:27:36,100 --> 01:27:37,727 aku tidak akan menyingkirkan bayi aku. 668 01:27:43,507 --> 01:27:44,716 Lalu jangan. 669 01:28:19,762 --> 01:28:20,679 Ester. 670 01:28:21,954 --> 01:28:23,497 Robek cek itu menjadi dua. 671 01:28:24,456 --> 01:28:26,000 Dia menjaga bayinya. 672 01:28:26,333 --> 01:28:27,251 Sial! 673 01:28:27,751 --> 01:28:29,128 Penyihir itu! 674 01:28:29,712 --> 01:28:31,255 Seharusnya aku meracuninya saja. 675 01:28:50,833 --> 01:28:51,542 Siap, silakan. 676 01:28:51,567 --> 01:28:52,276 Apakah baik-baik saja? 677 01:28:52,301 --> 01:28:53,594 Satu, dua, tiga, tersenyumlah! 678 01:28:53,985 --> 01:28:56,235 Beri aku itu, ambil bayinya. 679 01:29:12,267 --> 01:29:13,476 Apa kabar? 680 01:29:19,928 --> 01:29:23,719 Terima kasih telah memberi ku dua putra yang cantik. 681 01:29:25,351 --> 01:29:26,563 Aku mencintaimu sạyang. 682 01:29:49,906 --> 01:29:51,157 Istirahatlah. 683 01:30:01,902 --> 01:30:03,196 Dia bajingan. 684 01:30:04,890 --> 01:30:05,808 Cukup. 685 01:31:12,541 --> 01:31:13,625 Anggur, Pak? 686 01:31:14,105 --> 01:31:15,766 Aku tidak butuh apa-apa. 687 01:31:39,216 --> 01:31:40,550 jalang itu! 688 01:31:42,271 --> 01:31:43,606 Aku tidak percaya dia melakukan nya padaku. 689 01:32:12,541 --> 01:32:14,266 Ups. 690 01:32:14,843 --> 01:32:15,969 Apa yang kamu lakukan di sana? 691 01:32:16,372 --> 01:32:18,164 Mau bergabung denganku? 692 01:32:23,570 --> 01:32:24,961 Sesuaikan dirimu. 693 01:32:25,437 --> 01:32:27,529 Apakah bayi-bayi itu keluar? 694 01:32:28,450 --> 01:32:29,774 Apa masalahmu? 695 01:32:39,753 --> 01:32:40,754 aku hamil. 696 01:32:42,297 --> 01:32:45,634 Tapi, nyonya Ester dan nyonya Roxanne tahu sebelum aku. 697 01:32:49,012 --> 01:32:51,098 Mereka menawari aku tiga juta 698 01:32:52,641 --> 01:32:53,642 untuk melakukan aborsi 699 01:32:57,312 --> 01:32:58,313 tapi aku tidak menginginkannya. 700 01:33:01,108 --> 01:33:03,094 Aku tidak ingin kehilangan bayi kita 701 01:33:03,694 --> 01:33:04,278 Hai! 702 01:33:04,653 --> 01:33:05,946 Apa yang kamu pikir kau lakukan? 703 01:33:06,446 --> 01:33:08,115 Keluar dari sana. kamu gadis tak tahu malu. 704 01:33:10,242 --> 01:33:13,078 aku tahu mu tidak memperlakukan aku seperti manusia, 705 01:33:19,668 --> 01:33:21,879 tapi bayi ini milikmu. 706 01:34:15,682 --> 01:34:17,935 Tidak! Tidak, sạyang, tolong. 707 01:34:19,811 --> 01:34:20,938 Tolong jangan! 708 01:34:40,207 --> 01:34:41,333 Susu jenis apa ini? 709 01:34:42,250 --> 01:34:43,835 Susu ibu. 710 01:34:45,587 --> 01:34:47,172 Teman aku membelinya untukku. 711 01:34:55,764 --> 01:34:58,308 kamu tahu, aku akan menghilang begitu saja dan semuanya akan berakhir. 712 01:34:58,767 --> 01:35:00,060 aku dan bayi aku. 713 01:35:01,042 --> 01:35:02,878 Aku tidak butuh uangmu. 714 01:35:03,830 --> 01:35:07,000 Tetapi kamu tahu bahwa kau adalah ayahnya, dan ini adalah anak kau juga! 715 01:35:07,025 --> 01:35:07,943 Bunga aster… 716 01:35:11,154 --> 01:35:12,447 Mari kita punya bayi. 717 01:35:13,573 --> 01:35:14,408 Oke? 718 01:35:23,500 --> 01:35:24,438 Terima kasih Pak. 719 01:35:27,462 --> 01:35:30,799 Tapi aku minta maaf kau punya bayi dengan orang sepertiku. 720 01:35:43,103 --> 01:35:45,022 Dia menggeliat kesakitan sebelumnya, 721 01:35:45,272 --> 01:35:47,357 jadi aku memberinya obat penenang yang kuat. 722 01:35:47,816 --> 01:35:48,942 Bagus. 723 01:35:49,526 --> 01:35:52,237 Benih William berada di level yang berbeda. 724 01:35:52,929 --> 01:35:53,902 Baiklah. 725 01:35:54,197 --> 01:35:55,563 Terima kasih dokter! 726 01:36:02,748 --> 01:36:03,582 Marta. 727 01:36:03,849 --> 01:36:05,559 Kemasi barang-barangnya. 728 01:36:05,584 --> 01:36:06,877 Dia tidak akan kembali ke sini. 729 01:36:08,170 --> 01:36:09,129 Oke, Ester. 730 01:36:10,213 --> 01:36:11,757 William memintamu. 731 01:36:12,941 --> 01:36:14,067 aku? Dia ingin melihatku? 732 01:36:14,092 --> 01:36:14,926 Ya. 733 01:36:17,387 --> 01:36:18,889 Mengapa, dia melihat Daisy? 734 01:36:20,390 --> 01:36:21,224 sạyangnya ya. 735 01:36:33,987 --> 01:36:35,113 Apakah bayinya mati? 736 01:36:38,075 --> 01:36:39,910 Pembantumu agak pelacur, bukan? 737 01:36:41,286 --> 01:36:43,455 aku mendengar dia hamil ketika dia dibawa masuk. 738 01:36:45,851 --> 01:36:47,429 Apa itu untukmu? 739 01:36:50,843 --> 01:36:51,969 Mama, 740 01:36:53,933 --> 01:36:55,060 aku yang mengajukan pertanyaan. 741 01:36:56,218 --> 01:36:58,595 Jawab saja mereka. 742 01:37:07,062 --> 01:37:09,272 Dia mengatakan padaku bahwa aku adalah ayah dari bayi itu. 743 01:37:09,689 --> 01:37:10,732 Dia bilang bahwa? 744 01:37:12,651 --> 01:37:14,236 Dia hanya menginginkan uangmu. 745 01:37:17,572 --> 01:37:19,157 Jika itu bukan milikku, 746 01:37:21,535 --> 01:37:23,411 lalu mengapa harus melalui semua masalah? 747 01:37:24,579 --> 01:37:28,625 Apakah kamu yang memasukkan Cytotec ke dalam susunya? 748 01:37:29,918 --> 01:37:30,585 Tidak. 749 01:37:31,837 --> 01:37:32,629 Lalu siápa? 750 01:37:47,060 --> 01:37:47,907 Putri kamu? 751 01:37:52,607 --> 01:37:53,275 Tidak. 752 01:37:54,651 --> 01:37:55,610 Itu aku. 753 01:38:00,282 --> 01:38:03,743 Beraninya kamu berpikir kamu bisa melakukannya? 754 01:38:12,210 --> 01:38:15,005 Apakah kamu berpikir bahwa karena itu bukan anak aku dengan Roxanne, 755 01:38:16,256 --> 01:38:20,510 bahwa aku tidak akan menerima bayi itu sebagai milikku? 756 01:38:21,698 --> 01:38:22,574 Apakah hal tersebut yang kau pikirkan? 757 01:38:23,930 --> 01:38:27,601 William membawa susu itu ke lab. 758 01:38:28,729 --> 01:38:30,648 Ini telah dicampur dengan obat yang menginduksi aborsi. 759 01:38:31,110 --> 01:38:32,433 siápa yang akan melakukan nya? 760 01:38:34,235 --> 01:38:35,364 Roxanne. 761 01:38:37,945 --> 01:38:40,086 Orang-dia mengerikan. 762 01:38:41,203 --> 01:38:42,469 Menakutkan. 763 01:38:43,909 --> 01:38:45,493 Mungkin mengapa mereka jadi kaya. 764 01:38:46,703 --> 01:38:48,288 Nami memberitahuku, 765 01:38:49,581 --> 01:38:52,792 bahwa neneknya sengaja mendorongku dari lantai dua. 766 01:38:53,251 --> 01:38:55,253 Anak-anak tidak berbohong. 767 01:38:56,375 --> 01:38:58,798 Tapi saat itu aku tidak sadar bahwa aku sedang hamil. 768 01:38:59,341 --> 01:39:00,592 aku. 769 01:39:02,093 --> 01:39:05,889 Aku tahu semua yang terjadi di mansion itu. 770 01:39:07,513 --> 01:39:09,807 Bahkan saat pertama kali William menggunakanmu, 771 01:39:10,810 --> 01:39:13,104 dan semua waktu berikutnya, 772 01:39:14,610 --> 01:39:15,771 aku tahu. 773 01:39:31,414 --> 01:39:33,250 Bahkan sebelum kau meninggalkan rumah sakit ini, 774 01:39:34,918 --> 01:39:36,753 mereka telah membuat selusin rencana, 775 01:39:37,337 --> 01:39:39,422 tentang bagaimana berurusan denganmu. 776 01:39:40,052 --> 01:39:41,103 Ambil ini. 777 01:39:42,300 --> 01:39:43,843 Pergi sejauh mungkin dari sini. 778 01:39:44,552 --> 01:39:46,888 Temukan seseorang yang akan mencintaimu. 779 01:39:47,305 --> 01:39:49,808 Semua mimpi buruk ini akan berlalu juga. 780 01:40:15,583 --> 01:40:17,002 aku ingin membalas dendam! 781 01:40:17,033 --> 01:40:18,154 Lakukan. 782 01:40:19,209 --> 01:40:20,714 Kembali pada mereka. 783 01:40:32,925 --> 01:40:34,052 Mengapa? 784 01:40:35,520 --> 01:40:37,480 Jangan bilang kalau kamu merindukan mereka? 785 01:40:41,276 --> 01:40:42,610 Bunuh pikiran itu. 786 01:40:43,445 --> 01:40:45,490 Jangan menyiksa diri sendiri. 787 01:40:46,713 --> 01:40:48,311 Lupakan tentang mereka. 788 01:40:49,933 --> 01:40:51,404 Ayo pergi tidur. 789 01:40:51,512 --> 01:40:52,555 Pergi tidur. 790 01:41:04,225 --> 01:41:05,425 Kita, 791 01:41:09,137 --> 01:41:10,889 dia satu-satunya yang aku rindukan. 792 01:41:15,435 --> 01:41:17,187 Dengan dia, aku merasakan betapa bagusnya itu 793 01:41:19,147 --> 01:41:21,131 menjadi seorang ibu. 794 01:41:26,946 --> 01:41:28,998 Jangan biarkan mereka memperlakukanmu seperti itu. 795 01:41:29,324 --> 01:41:30,241 Melawan! 796 01:41:31,117 --> 01:41:32,522 Jangan bodoh seperti itu! 797 01:41:34,162 --> 01:41:36,956 Jangan biarkan mereka berjalan di sekitar kamu! 798 01:41:37,832 --> 01:41:39,029 Bergerak! 799 01:41:42,766 --> 01:41:45,224 kita sudah lama tidak melakukan ini. 800 01:41:47,871 --> 01:41:49,310 Kakimu kotor. 801 01:41:49,912 --> 01:41:51,038 kamu kotor. 802 01:41:55,308 --> 01:41:57,727 Berapa kali aku harus meminta maaf 803 01:41:59,687 --> 01:42:01,481 agar kamu ingat bahwa aku masih suamimu? 804 01:42:06,665 --> 01:42:07,803 Mengisapnya. 805 01:42:15,370 --> 01:42:16,287 Melakukan apapun yang kau inginkan. 806 01:42:17,455 --> 01:42:18,373 Katakan saja, 807 01:42:19,788 --> 01:42:21,647 ketika kau menginginkan bayi lagi. 808 01:42:23,391 --> 01:42:24,584 Kembar tiga kali? 809 01:44:26,844 --> 01:44:27,818 Bunga aster. 810 01:44:33,508 --> 01:44:36,569 Apa yang kamu lakukan di sini? 811 01:44:36,594 --> 01:44:39,209 Apa yang kamu lakukan di sini? 812 01:44:43,977 --> 01:44:46,145 Aku hanya menyusui bayimu. 813 01:44:48,888 --> 01:44:49,889 Berikan dia padaku. 814 01:44:50,458 --> 01:44:51,360 Silahkan. 815 01:45:25,643 --> 01:45:27,312 Jangan sakiti bayinya. 816 01:45:27,437 --> 01:45:28,229 aku? 817 01:45:28,591 --> 01:45:30,553 menyakiti seorang anak? 818 01:45:31,608 --> 01:45:32,358 Bodoh! 819 01:45:33,192 --> 01:45:34,235 sạyang… 820 01:45:34,350 --> 01:45:35,086 Beri dia di sini. 821 01:45:35,111 --> 01:45:37,572 sạyang… 822 01:45:37,967 --> 01:45:38,986 Beri aku bayiku. 823 01:45:43,870 --> 01:45:45,068 Tolong serahkan dia. 824 01:45:47,341 --> 01:45:48,568 Aku berkata serahkan dia. 825 01:45:55,632 --> 01:45:57,014 Maaf sạyang. 826 01:45:58,406 --> 01:45:59,324 Silahkan, 827 01:46:00,094 --> 01:46:01,012 berikan aku bayinya. 828 01:46:10,262 --> 01:46:11,956 kamu bisa pergi sekarang. Keluar! 829 01:46:11,981 --> 01:46:13,358 Ya, aku pergi! 830 01:46:19,859 --> 01:46:21,061 Kamu tangguh, ya? 831 01:46:21,521 --> 01:46:22,466 Apa sekarang? 832 01:46:37,006 --> 01:46:38,068 sạyang! 833 01:46:38,093 --> 01:46:39,235 sạyang! 834 01:46:46,683 --> 01:46:48,498 siápa yang membiarkan wanita itu masuk? 835 01:46:48,593 --> 01:46:49,756 Apakah dia masih di sini? 836 01:46:50,793 --> 01:46:51,623 Roxanne. 837 01:46:52,730 --> 01:46:54,023 aku tidak merasa begitu baik. 838 01:46:54,239 --> 01:46:55,532 aku punya firasat buruk tentang hal ini. 839 01:46:56,484 --> 01:46:57,951 Kita perlu memanggil polisi. 840 01:46:59,445 --> 01:47:00,196 Nona Marta, 841 01:47:00,947 --> 01:47:02,490 Singkirkan wanita itu, 842 01:47:02,699 --> 01:47:05,743 jika kamu tidak dapat melakukannya sendiri, hubungi Pijo, atau Mario. 843 01:47:05,993 --> 01:47:06,869 kau melakukannya. 844 01:47:08,308 --> 01:47:09,451 aku berangkat juga. 845 01:47:09,931 --> 01:47:10,807 Mengundurkan diri. 846 01:47:10,832 --> 01:47:11,708 Marta. 847 01:47:12,125 --> 01:47:13,998 Apa omong kosong ini? 848 01:47:14,602 --> 01:47:15,812 Beraninya kamu? 849 01:47:15,837 --> 01:47:18,881 Keluarkan wanita gila itu dari sini sebelum kau pergi. 850 01:47:19,190 --> 01:47:21,480 aku akan memanggil Mario dan Pijo, Bu. 851 01:47:21,505 --> 01:47:22,590 Diam! 852 01:47:24,721 --> 01:47:25,576 Marta… 853 01:47:26,264 --> 01:47:27,306 Mengapa kau melakukan ini? 854 01:47:27,932 --> 01:47:31,561 Setelah semua yang telah aku lakukan untukmu dan putra kamu, 855 01:47:32,083 --> 01:47:33,426 ini adalah bagaimana kau membayar kita? 856 01:47:33,938 --> 01:47:34,811 Itu tidak cukup. 857 01:47:35,160 --> 01:47:36,029 William. 858 01:47:37,412 --> 01:47:38,287 Itu tidak cukup. 859 01:47:39,223 --> 01:47:40,717 Mengingat berapa lama 860 01:47:41,547 --> 01:47:43,279 aku telah bekerja untukmu. 861 01:47:43,708 --> 01:47:44,786 Itu tidak cukup. 862 01:47:46,117 --> 01:47:47,410 Dan apakah kamu berpikir, 863 01:47:49,120 --> 01:47:51,414 Aku bermaksud untuk terus melayanimu sampai aku mati? 864 01:47:56,127 --> 01:47:57,420 Aku tidak tahan lagi. 865 01:47:58,173 --> 01:47:59,865 aku sudah selesai denganmu. 866 01:48:00,151 --> 01:48:01,880 kamu mungkin berenang dengan uang tunai, 867 01:48:02,884 --> 01:48:04,302 tapi kamu adalah orang-orang yang tidak tahu malu. 868 01:48:06,053 --> 01:48:07,555 Tak berjiwa. 869 01:48:12,123 --> 01:48:13,013 Binatang buas. 870 01:48:27,116 --> 01:48:28,287 Bunga aster! 871 01:48:28,578 --> 01:48:29,958 Bunga aster! 872 01:48:32,789 --> 01:48:33,498 Kita! 873 01:48:35,215 --> 01:48:36,513 Apa kabar? 874 01:48:37,335 --> 01:48:38,342 aku baik-baik saja. 875 01:48:38,753 --> 01:48:41,297 Bagaimana denganmu? Apa kabar? 876 01:48:41,846 --> 01:48:42,764 Aku baik-baik saja. 877 01:48:44,634 --> 01:48:46,511 Apakah kamu bahagia dengan adik bayi kamu? 878 01:48:48,930 --> 01:48:50,223 Mereka terlihat seperti malaikat, bukan? 879 01:48:50,640 --> 01:48:52,725 Bagaimana dengan bayi di dalam perut kamu? 880 01:48:55,436 --> 01:48:56,229 sạyangku? 881 01:48:59,315 --> 01:49:00,541 Itu hilang. 882 01:49:00,566 --> 01:49:01,359 Hah? 883 01:49:01,609 --> 01:49:02,527 Tapi kenapa? 884 01:49:03,002 --> 01:49:04,212 Kenapa kamu tidak bertanya pada Ayahmu? 885 01:49:04,237 --> 01:49:05,905 Tutup mulutmu! Diam! 886 01:49:06,364 --> 01:49:07,073 Wanita gila! 887 01:49:07,490 --> 01:49:08,199 Daisy, ayo pergi. 888 01:49:08,866 --> 01:49:09,575 Bunga aster. 889 01:49:10,034 --> 01:49:10,743 Terima kasih, 890 01:49:11,911 --> 01:49:17,124 tapi aku tidak bisa melupakan semua yang terjadi padaku di rumah ini! 891 01:49:17,834 --> 01:49:18,543 Bunga aster. 892 01:49:20,639 --> 01:49:21,545 Maafkan aku 893 01:49:23,047 --> 01:49:24,799 untuk semua dosa yang kita lakukan terhadap kamu. 894 01:49:28,358 --> 01:49:30,184 kamu seharusnya hanya berlari dengan uang. 895 01:49:32,932 --> 01:49:35,142 Apa lagi yang kau ingin aku lakukan, 896 01:49:35,977 --> 01:49:37,228 jadi kau bisa membiarkan masalah ini berhenti? 897 01:49:37,520 --> 01:49:38,322 Daisy, tolong. 898 01:49:38,347 --> 01:49:42,576 Jangan menyeret anak-anak aku ke dalam ini. Mereka tidak melakukan kesalahan apa pun. Silahkan. 899 01:49:46,821 --> 01:49:47,655 Tidak lagi. 900 01:49:51,784 --> 01:49:52,618 Kita. 901 01:49:54,256 --> 01:49:55,506 Maafkan aku. 902 01:52:18,055 --> 01:52:23,436 Selamat ulang tahun, Nami! 903 01:52:24,245 --> 01:52:28,582 Selamat ulang tahun, Nami! 904 01:52:28,607 --> 01:52:30,436 Bersulang! 905 01:52:30,609 --> 01:52:35,990 Selamat ulang tahun, Nami sạyang! 906 01:52:37,074 --> 01:52:42,830 Selamat ulang tahun! 60507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.