All language subtitles for The.Hangover.Part.II.2011.BDRip.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8-Swedish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:47,000 www.SweSUB.nu - F�r b�ttre texter 2 00:01:03,022 --> 00:01:07,443 Det h�r �r dr Stuart Prices kontor. Vi har st�ngt till den 24:e. 3 00:01:07,610 --> 00:01:09,612 Vid akuta �renden... 4 00:01:14,242 --> 00:01:19,455 Dr Stu Price h�r. Jag ska gifta mig och �r bortrest i tv� veckor. 5 00:01:19,622 --> 00:01:23,835 Mobilen kanske inte har t�ckning. Vid akuta tandbesv�r... 6 00:01:24,002 --> 00:01:26,370 Inget svar. 7 00:01:31,926 --> 00:01:34,429 Pappa, du �r inte till n�n hj�lp. 8 00:01:34,596 --> 00:01:41,769 N�r jag s�g in i hans �gon s�g jag inte en man utan en ynkrygg. 9 00:01:44,647 --> 00:01:46,858 Urs�kta mig... 10 00:01:50,862 --> 00:01:54,616 -Phil... -Tracy... F�rl�t. 11 00:01:54,782 --> 00:01:56,943 Var fan �r ni? 12 00:01:58,828 --> 00:02:00,863 Det har h�nt igen. 13 00:02:01,873 --> 00:02:06,377 -S�g inte s�. -Nu har vi verkligen st�llt till det. 14 00:02:06,544 --> 00:02:09,088 Vad �r det med er tre? 15 00:02:09,255 --> 00:02:12,467 S� mycket att jag inte ens vet var jag ska b�rja. 16 00:02:12,634 --> 00:02:14,677 Herregud... Hur illa �r det? 17 00:02:14,844 --> 00:02:17,347 Blir det inget br�llop? 18 00:02:18,515 --> 00:02:23,144 Det �r v�rre �n s�. 19 00:02:25,104 --> 00:02:29,859 BAKSM�LLAN - DEL II 20 00:04:04,996 --> 00:04:07,415 EN VECKA TIDIGARE 21 00:04:10,418 --> 00:04:12,253 Du m�ste anv�nda tandtr�d oftare. 22 00:04:12,420 --> 00:04:15,006 Fan heller. Det �r ju d�rf�r jag kommer hit. 23 00:04:15,173 --> 00:04:19,177 -Kom oftare �n vartannat �r, d�. -S� att du kan ta alla mina pengar? 24 00:04:19,344 --> 00:04:21,888 Du beh�ver ju aldrig betala, Phil. 25 00:04:22,055 --> 00:04:25,141 -F�r jag lite lustgas? -Nej. 26 00:04:25,308 --> 00:04:27,268 Kom igen, bara lite. 27 00:04:27,435 --> 00:04:31,231 Fyllningarna ser bra ut. Har du n�gra andra problem? 28 00:04:31,397 --> 00:04:35,485 Ja, faktiskt. Att du ska gifta dig i Thailand. 29 00:04:35,652 --> 00:04:39,572 Flygbiljetten kostar 2 000 f�r mig och Steph. 30 00:04:39,739 --> 00:04:43,618 Min sv�rmor f�r ta hand om barnen. Det l�r jag f� h�ra till leda. 31 00:04:43,785 --> 00:04:45,787 Sen tar det fem dar att �ka dit. 32 00:04:45,954 --> 00:04:50,542 -Nej, 16 timmar. Men det �r fint d�r. -Det blir asjobbigt. 33 00:04:50,708 --> 00:04:54,546 Ja, Lauren har varit d�r en vecka och �r fortfarande jetlaggad. 34 00:04:54,712 --> 00:05:00,218 -Men det �r viktigt f�r f�r�ldrarna. -Vem bryr sig? Hennes pappa hatar dig. 35 00:05:00,385 --> 00:05:05,640 Nej, han har bara aldrig pratat med mig. Det �r n�t kulturellt. 36 00:05:05,807 --> 00:05:08,810 Gift dig i Vegas. Det �r mycket enklare. 37 00:05:08,977 --> 00:05:14,399 Var glad f�r min skull. Det �r ju mitt br�llop. 38 00:05:18,862 --> 00:05:22,907 -Du �r lycklig, va? -Ja, det �r jag. 39 00:05:26,160 --> 00:05:29,080 Okej... D� �r jag det ocks�. 40 00:05:31,166 --> 00:05:33,751 -Tack. -Det blir kul. 41 00:05:36,045 --> 00:05:38,798 Phil...l�gg tillbaka receptblocket. 42 00:05:53,688 --> 00:05:58,151 -Tack. S�nt �r brottsligt. -Skit p� dig. 43 00:05:59,235 --> 00:06:03,072 -L�g det mot pungen? -Jepp. 44 00:06:04,532 --> 00:06:08,703 Jag kom just p� en sak... Jag har gl�mt att f�rnya mitt pass. 45 00:06:08,870 --> 00:06:13,625 Tur att jag gjorde det f�rra veckan. Det ligger i k�ksl�dan. 46 00:06:13,791 --> 00:06:17,420 -Du �r b�st. -Vi �r ett team. 47 00:06:17,587 --> 00:06:22,884 Du �r en bra kille. En v�ldigt bra kille. 48 00:06:23,051 --> 00:06:24,552 Tack. 49 00:06:24,719 --> 00:06:29,098 -D�rf�r kommer du inte att bli arg. -Arg p� vad d�? 50 00:06:29,265 --> 00:06:33,895 Alan fick reda p� att vi ska �ka till Thailand p� Stus br�llop. 51 00:06:34,062 --> 00:06:38,983 -Han �r f�rkrossad. Ni �r hans familj. -Nej, din familj �r hans familj. 52 00:06:39,150 --> 00:06:43,905 Alan pratar bara om er och den d�r helgen. 53 00:06:44,072 --> 00:06:46,699 �r det han som ringer och l�gger p�? 54 00:06:46,866 --> 00:06:51,538 Han g�r s� n�r han �r uppr�rd. Han fattar inte varf�r han inte �r bjuden. 55 00:06:51,704 --> 00:06:56,376 Kan du inte fr�ga Stu? Fr�ga honom, bara. 56 00:06:56,543 --> 00:06:59,796 F�r min skull. 57 00:07:00,797 --> 00:07:06,052 -Inte en chans i helvetet. Absolut inte. -Han �r helt kn�ckt, Stu. 58 00:07:06,219 --> 00:07:09,848 Det skiter jag i. Ni tv� �r knappt bjudna. 59 00:07:10,014 --> 00:07:12,767 Jag fattar. 60 00:07:12,934 --> 00:07:17,021 -Du �r en av hans b�sta kompisar. -Han �r en galning. 61 00:07:17,188 --> 00:07:20,942 Hans pappa betalar ju f�r allt han �ter och har s�nder. 62 00:07:21,109 --> 00:07:24,779 -Han kanske kan st� f�r svensexan. -Bra id�. 63 00:07:24,946 --> 00:07:29,993 Bra att du tog upp det. Det h�r �r n�mligen svensexan. 64 00:07:30,159 --> 00:07:34,038 -Va? -Det �r min svensexe-brunch. 65 00:07:34,205 --> 00:07:39,294 Best�ll vad ni vill: chokladpannkakor, en lap dance av servitrisen... 66 00:07:39,460 --> 00:07:43,965 Skitprat... Du slipper inte undan svensexan. 67 00:07:44,132 --> 00:07:47,844 Ser du det d�r? Det �r apelsinjuice med en servett ovanp�. 68 00:07:48,011 --> 00:07:50,597 Den ligger d�r f�r att ni inte ska droga mig. 69 00:07:50,763 --> 00:07:53,558 Jag v�grar �ta melon p� en svensexa! 70 00:07:53,725 --> 00:07:58,313 -�verdriver du inte lite? -Nej, det g�r jag inte. 71 00:07:58,479 --> 00:08:03,651 Jag h�ller fortfarande p� att lappa ihop min trasiga sj�l. 72 00:08:03,818 --> 00:08:09,282 Det �r Lauren som h�ller ihop allt. Jag t�nker inte sabba det vi har. 73 00:08:09,449 --> 00:08:13,203 Ni skulle inte ens vara ihop om det inte vore f�r oss. 74 00:08:13,369 --> 00:08:17,457 Du spolade Melissa och tr�ffade din sj�lsfr�nde tv� �r senare. 75 00:08:17,624 --> 00:08:22,212 Tar du bort Vegas ur den ekvationen skulle du ha gift dig med en fitta. 76 00:08:22,378 --> 00:08:24,881 Jag f�r s�ga s�. Vi har svensexa. 77 00:08:25,048 --> 00:08:29,469 Botten upp! Nej, just det. De har ju ingen sprit h�r. 78 00:08:29,636 --> 00:08:35,850 -Jag har fattat mitt beslut. En sk�l? -Det h�r suger. Jag v�ntar i bilen. 79 00:08:36,017 --> 00:08:37,060 Vart ska du, Phil? 80 00:08:37,227 --> 00:08:39,896 Kul f�r honom att han gifter sig i Thailand. 81 00:08:40,063 --> 00:08:42,357 Men vi, d�? Du t�nker bara p� dig sj�lv. 82 00:08:42,524 --> 00:08:44,684 Nu g�r vi, gumman. 83 00:08:45,485 --> 00:08:47,903 Du borde sk�mmas. 84 00:08:50,281 --> 00:08:54,410 -Jag st�ttar dig i v�tt och torrt. -Tack. 85 00:08:54,577 --> 00:08:58,206 Men du m�ste hj�lpa mig med Alan. 86 00:08:59,999 --> 00:09:02,460 Vad glad jag blir. 87 00:09:02,627 --> 00:09:06,631 Alan har v�ntat p� inbjudan sen han fick nys om br�llopet. 88 00:09:06,798 --> 00:09:12,345 -Han har st�tt vid brevl�dan varje dag. -Det var v�rst... 89 00:09:12,512 --> 00:09:19,310 Han lever kvar i Vegas. Det h�r g�r honom gott. 90 00:09:20,478 --> 00:09:22,313 Vad �r det? 91 00:09:22,480 --> 00:09:25,400 Det �r pappa. Du har bes�k. 92 00:09:25,567 --> 00:09:29,571 G� in l�ngsamt s� att han f�r v�nja sig. 93 00:09:31,739 --> 00:09:35,827 -Hej, Alan. -Hej, killar. 94 00:09:35,994 --> 00:09:38,538 -Hej, Phil. -Hej, kompis. 95 00:09:40,248 --> 00:09:44,752 -Vill ni komma in? -G�rna. 96 00:09:45,920 --> 00:09:48,590 Tjena... 97 00:09:48,756 --> 00:09:51,551 -Hej, Stu. -Vi ses p� plan om en halv... 98 00:09:54,345 --> 00:09:58,433 -H�ftigt rum, Alan. -Tack, Phil. Pappa betalar hyran. 99 00:09:58,600 --> 00:10:04,147 Vad fan, Alan! Vi skulle ju radera bilderna. Du lovade. 100 00:10:04,314 --> 00:10:10,028 Vad fan! Jag gillar inte det h�r. Du f�r inte visa dem. 101 00:10:10,195 --> 00:10:14,908 -Det �r aldrig n�n som g�r in h�r. -Helt emot allt vi lovade varandra. 102 00:10:15,074 --> 00:10:18,119 Jag har �tit upp maten, mamma. 103 00:10:18,286 --> 00:10:20,371 F�rl�t, gubben. Jag kommer. 104 00:10:20,538 --> 00:10:22,624 Vad coolt att ni kom hit. 105 00:10:22,790 --> 00:10:26,920 -V�nta lite... �r det h�r mr Chow? -Ja, vi har fortfarande kontakt. 106 00:10:27,086 --> 00:10:30,590 -Stu... -Han som kidnappade oss? 107 00:10:30,757 --> 00:10:34,594 Nej, han kidnappade svarta Doug. Allt var ju ett missf�rst�nd. 108 00:10:34,761 --> 00:10:38,056 -Han �r faktiskt trevlig. -Han �r en brottsling. 109 00:10:38,223 --> 00:10:41,893 Urs�kta mig, killar... Hej, Dougie. 110 00:10:42,060 --> 00:10:47,106 -F�r man inte efterr�tt l�ngre? -F�rl�t, gubben. Strax tillbaka. 111 00:10:47,273 --> 00:10:49,526 Hur sv�rt �r det att g�ra cupcakes? 112 00:10:49,692 --> 00:10:54,489 -Det h�r �r nog ingen bra id�... -Vi har en �verraskning �t dig, Alan. 113 00:10:54,656 --> 00:10:57,742 Stu vill bjuda dig p� sitt br�llop. 114 00:10:57,909 --> 00:11:00,954 -Om du inte har n�t annat f�r dig. -Stu... 115 00:11:01,120 --> 00:11:06,251 -Jonas Brothers kanske �r i stan d�. -De �r i Raleigh-Durham den helgen. 116 00:11:08,670 --> 00:11:12,632 Du sk�mtar v�l inte, Stu? �r jag verkligen bjuden? 117 00:11:16,010 --> 00:11:19,138 Visst! Det blir v�l kul. 118 00:11:21,224 --> 00:11:24,060 -Ska du g�, Phil? -Javisst. 119 00:11:25,144 --> 00:11:27,564 D� blir det kul. 120 00:11:34,112 --> 00:11:37,282 Vad fan g�r du? 121 00:11:37,448 --> 00:11:41,286 I dag �r sista dan jag kan ta vaccinet. 122 00:11:41,452 --> 00:11:46,374 -S�nt d�r g�r legitimerade sk�terskor. -Jag �r sk�terska, men inte legitimerad. 123 00:11:46,541 --> 00:11:50,670 Kolla p� den h�r, Stu... Jag k�pte den f�r att den p�minde om dig. 124 00:12:27,165 --> 00:12:29,792 -D�r �r han! -Tjena, Stu. 125 00:12:29,959 --> 00:12:33,463 Teddy! Hur �r l�get? 126 00:12:34,464 --> 00:12:37,759 -Vem �r han, Stu? -Laurens lillebror - Teddy. 127 00:12:37,926 --> 00:12:41,763 Han pluggar p� Stanford. Det h�r �r Phil, Alan och Doug. 128 00:12:41,930 --> 00:12:44,349 Stanford? Hur gammal �r du? 129 00:12:44,516 --> 00:12:47,143 Han �r 17. Lite av ett geni. 130 00:12:47,310 --> 00:12:52,357 Jag �r faktiskt 16 och inget geni. Jag fick g�ra intr�desproven tidigt. 131 00:12:52,524 --> 00:12:55,360 F�r att du �r ett geni. 132 00:12:55,527 --> 00:12:58,154 -�r du l�kare? -Nej, men jag ska bli. 133 00:12:58,321 --> 00:13:02,617 -H�rt talas om Doogie Howser? -Ja... 134 00:13:02,784 --> 00:13:07,997 Han visade sig vara gay. Jag l�ste det i Teen People. 135 00:13:08,164 --> 00:13:12,585 -Jag ska k�pa n�t. Vill ni ha n�t? -Nej, det �r bra. 136 00:13:12,752 --> 00:13:16,214 -Jag tar g�rna en flaska vatten. -Visst. 137 00:13:18,633 --> 00:13:21,678 -Han �r bara 16 �r. -Ta det lugnt, Alan. 138 00:13:21,845 --> 00:13:26,850 �r han bara h�r f�r att s�ga hej d� till oss, eller? 139 00:13:27,016 --> 00:13:31,104 -Ska han g� p� br�llopet? -Ja. 140 00:13:31,271 --> 00:13:35,108 Brudens lillebror ska g� p� br�llopet. G�r det bra? 141 00:13:35,275 --> 00:13:39,779 Det visste inte jag. Du kunde ha s�kt mig p� persons�karen. 142 00:13:42,574 --> 00:13:45,577 Ta det lugnt, det ordnar sig. 143 00:13:48,079 --> 00:13:50,248 Hej. F�r jag sitta h�r? 144 00:13:50,415 --> 00:13:55,336 -De h�r platserna �r f�r vargflocken. -Det finns ingen vargflock. 145 00:13:55,503 --> 00:13:58,715 -Jag s�tter mig n�n annanstans... -S�tt dig med oss, Teddy. 146 00:13:58,882 --> 00:14:02,844 Var f�rsiktig! Det �r en Louis... Det �r en Louis Vuitton. 147 00:14:05,013 --> 00:14:07,015 Tack. 148 00:14:12,103 --> 00:14:14,439 Vilket fint nackskydd. 149 00:14:14,606 --> 00:14:20,236 -Tack. Du f�r l�na det om du vill. -Okej... 150 00:15:29,347 --> 00:15:33,685 �lskling! Hej! 151 00:15:35,895 --> 00:15:39,691 -Hur var resan? -L�ng, men bra. 152 00:15:45,280 --> 00:15:51,327 -Vad fint det �r. Tack s� mycket. -Ingen orsak. 153 00:15:51,494 --> 00:15:56,291 Snart har ni tv� l�kare i familjen. 154 00:15:56,457 --> 00:16:00,795 I mitt land ses inte tandl�kare som riktiga l�kare. 155 00:16:00,962 --> 00:16:03,798 Pappa... 156 00:16:03,965 --> 00:16:08,720 Nu m�ste jag prata med Teddy om hans cellokonsert i kv�ll. 157 00:16:10,096 --> 00:16:12,932 -Aj...! -F�rl�t. 158 00:16:13,099 --> 00:16:20,106 -Din pappa �r besatt av din bror. -Teddy �r hans k�raste �godel. 159 00:16:20,273 --> 00:16:22,275 Han mjuknar snart. 160 00:16:22,442 --> 00:16:27,071 Faxa det till mig s� h�mtar jag det i receptionen. 161 00:16:27,238 --> 00:16:29,782 Tack, pappa! Hej d�! 162 00:16:29,949 --> 00:16:32,827 Det var pappa. Jag bor hos mina f�r�ldrar. 163 00:16:32,994 --> 00:16:35,997 Vi pratade om er br�llopspresent. Han sl�r p� stort. 164 00:16:36,164 --> 00:16:39,292 Det beh�vs inte. 165 00:16:39,459 --> 00:16:44,047 Det h�r �r ju en fiskeby. Har ni n�n Long John Silver's p� �n? 166 00:16:44,214 --> 00:16:47,217 Jag tror tyv�rr inte det. 167 00:16:47,383 --> 00:16:50,887 Men h�r finns det goda skaldjur. 168 00:16:51,054 --> 00:16:53,806 -�r de godare �n p� Long John's? -Ja. 169 00:16:53,973 --> 00:16:57,227 -Det vill jag avg�ra sj�lv. Trevlig kv�ll. -Detsamma. 170 00:16:57,393 --> 00:16:59,229 Okej... 171 00:17:43,022 --> 00:17:45,275 Tack ska du ha, Teddy. 172 00:17:45,441 --> 00:17:50,613 En lysande musiker och en blivande skicklig kirurg. 173 00:17:52,699 --> 00:17:55,660 Jag m�ste erk�nna att jag hade mina tvivel 174 00:17:55,827 --> 00:17:58,288 n�r jag tr�ffade Stu f�rsta g�ngen. 175 00:18:00,665 --> 00:18:03,209 Han verkade osympatisk. 176 00:18:03,376 --> 00:18:06,296 Han saknade intelligens och kreativitet. 177 00:18:07,297 --> 00:18:10,550 Han saknade den d�r gnistan som man vill se hos en man. 178 00:18:12,886 --> 00:18:15,972 Men sen s�g jag in i Stus �gon. 179 00:18:16,139 --> 00:18:19,475 Han p�minde mig om min bror Chaiyo. 180 00:18:20,935 --> 00:18:25,315 Chaiyo har inl�rningssv�righeter och bor p� ett gruppboende. 181 00:18:28,735 --> 00:18:32,363 Men Chaiyo �lskar chok. 182 00:18:32,530 --> 00:18:38,536 I det �gonblicket f�rstod jag att Stu �r chok. 183 00:18:38,703 --> 00:18:41,331 Vad betyder det? 184 00:18:41,498 --> 00:18:44,918 Chok �r mjukt vitt ris i ljummet vatten. 185 00:18:45,084 --> 00:18:47,253 Det smakar inget. 186 00:18:47,420 --> 00:18:52,759 Vi ger det till sm� barn och gamla. 187 00:18:52,926 --> 00:18:55,845 Det �r l�ttsm�lt mat. 188 00:18:56,012 --> 00:18:58,556 V�rlden beh�ver chok- 189 00:18:58,723 --> 00:19:01,601 -precis som v�rlden beh�ver s�na som Stu. 190 00:19:04,479 --> 00:19:09,526 Sk�l f�r min fina dotter och Stu. Hj�rtliga gratulationer. 191 00:19:14,322 --> 00:19:16,908 Nu l�mnar jag �ver ordet till Teddy. 192 00:19:18,701 --> 00:19:21,120 S�tt dig, jag sk�ter det h�r. 193 00:19:21,287 --> 00:19:23,706 S�tt dig. 194 00:19:23,873 --> 00:19:26,334 Vilket fint tal, sir. 195 00:19:26,501 --> 00:19:31,923 Jag gillar j�mf�relsen mellan Stu och ris. 196 00:19:34,259 --> 00:19:36,803 Jag har ocks� f�rberett ett litet tal. 197 00:19:36,970 --> 00:19:40,849 "Hej, allihop. H�r kommer lite roliga fakta." 198 00:19:41,015 --> 00:19:46,145 "Thailand har 63 miljoner inv�nare. Det �r dubbelt s� stort som Wyoming." 199 00:19:46,312 --> 00:19:50,483 "Landets fr�msta exportprodukter �r tyg, skor och ris." 200 00:19:50,650 --> 00:19:56,906 "I Thailand d�r 13 000 m�nniskor i trafikolyckor varje �r." 201 00:19:57,073 --> 00:20:01,744 Alan... Hoppa fram till sista kortet. 202 00:20:01,911 --> 00:20:04,164 Okej, f�rl�t... 203 00:20:06,749 --> 00:20:09,586 "Ingen h�r k�nner Stu lika bra som jag g�r." 204 00:20:09,752 --> 00:20:15,175 "Inte du, inte du, inte du, inte du." 205 00:20:15,341 --> 00:20:18,011 "Ingen k�nner Stu som jag g�r." 206 00:20:20,263 --> 00:20:22,490 "Ingen." 207 00:20:22,891 --> 00:20:28,313 "Jag kan inte ber�tta vad vi har gjort f�r v�r pakt �r starkare �n blodsband." 208 00:20:29,564 --> 00:20:34,319 "Jag kan d�remot ber�tta att det h�r inte �r Stus f�rsta �ktenskap." 209 00:20:34,485 --> 00:20:36,905 "Det fanns en hora i Las Vegas..." 210 00:20:37,071 --> 00:20:39,908 Det r�cker, du kan s�tta dig. 211 00:20:41,659 --> 00:20:44,579 -Men det var ett bra tal. -Ja, det var suver�nt. 212 00:20:44,746 --> 00:20:46,956 Tack, Phil. 213 00:20:55,256 --> 00:20:57,342 D�r fick du. 214 00:21:00,011 --> 00:21:03,723 Det blev precis s� jobbigt som jag hade f�rest�llt mig. 215 00:21:03,890 --> 00:21:06,184 F�rl�t... 216 00:21:06,351 --> 00:21:10,563 -Vad h�ller du p� med, rispuddingen? -J�tteroligt. 217 00:21:10,730 --> 00:21:16,819 -Var sn�ll, Phil. Han �r k�nslig nu. -Han �r din sv�rfar, han ska hata dig. 218 00:21:16,986 --> 00:21:19,697 Ta ett glas med mig och grabbarna. 219 00:21:19,864 --> 00:21:23,576 Jag �r helt slut. Vi ska g� upp och l�gga oss. 220 00:21:23,743 --> 00:21:26,538 Direkt�ren sa att vi f�r g�ra en brasa p� stranden. 221 00:21:26,704 --> 00:21:31,584 -Det l�ter kul. -Njaej... Jag st�r �ver. 222 00:21:31,751 --> 00:21:36,005 -Han �r tr�tt. -Ett glas. Dina v�nner har �kt l�ngt. 223 00:21:36,172 --> 00:21:42,095 -Jag vill vara med dig. -G�r det, och ta med dig Teddy. 224 00:21:42,262 --> 00:21:45,974 -Han f�r aldrig roa sig. -J�ttebra id�. Ta med honom. 225 00:21:46,933 --> 00:21:49,435 Okej d�. Ett glas. 226 00:21:49,602 --> 00:21:51,521 -Vi ses sen. -Ha s� kul. 227 00:21:51,688 --> 00:21:54,440 -Har du din nyckel? -Ja. 228 00:21:54,607 --> 00:21:58,403 -Vi ses om tjugo minuter. -Jag �lskar dig. 229 00:21:59,612 --> 00:22:03,449 Min farbror Roger s�g en albino-isbj�rn en g�ng. 230 00:22:03,616 --> 00:22:07,495 Jas�? Isbj�rnar �r vita. Hur visste han att den var albino? 231 00:22:09,581 --> 00:22:11,766 Den h�r var svart. 232 00:22:13,918 --> 00:22:16,588 Det kanske var en svartbj�rn... 233 00:22:20,300 --> 00:22:21,885 Strunt samma... 234 00:22:22,051 --> 00:22:24,846 D� ska vi se... 235 00:22:25,013 --> 00:22:31,019 -Amerikanskt �l. O�ppnade flaskor. -Tack. 236 00:22:31,186 --> 00:22:36,983 -Jag har inte �ldern inne. -D� kanske n�n anm�ler dig. 237 00:22:37,150 --> 00:22:41,738 Ingen ska anm�la n�n. Det �r lugnt, Teddy. Roa dig lite. 238 00:22:43,323 --> 00:22:47,118 Grillade marshmallows? Schyst. 239 00:22:47,285 --> 00:22:50,788 -Det var Alans id�. -Bra t�nkt, Alan. 240 00:22:50,955 --> 00:22:57,378 Jag �r imponerad, Stu. Det h�r �r paradiset. 241 00:22:57,545 --> 00:23:01,758 Det kan l�ta m�rkligt, men jag �r faktiskt avundsjuk. 242 00:23:01,925 --> 00:23:07,305 -Lauren �r en �ngel. -Ja, hon �r toppen. 243 00:23:07,472 --> 00:23:12,352 Hon har inga stora br�st, men en schyst hylla f�r att vara asiat. 244 00:23:12,519 --> 00:23:15,647 F�rl�t, Teddy, men det �r sant. 245 00:23:15,813 --> 00:23:20,944 Det d�r var helt opassande, men jag �r �nd� glad att du �r h�r. 246 00:23:21,110 --> 00:23:24,280 Det g�ller er alla. Till och med du, Alan. 247 00:23:25,365 --> 00:23:29,619 -Det betyder mycket f�r mig att ni kom. -Det var givet att komma. 248 00:23:29,786 --> 00:23:33,581 Toppen. Kan vi dricka nu, pappa? 249 00:23:35,708 --> 00:23:39,546 Jag vill utbringa en sk�l. St�ll er upp, killar. 250 00:23:39,712 --> 00:23:41,881 Kom hit, Alan. 251 00:23:43,216 --> 00:23:45,969 F�r Lauren och Stu. 252 00:23:46,135 --> 00:23:50,557 -Du gjorde det, kompis. -Sk�l! 253 00:24:28,094 --> 00:24:31,014 ISMASKIN FINNS P� 15:E V�NINGEN 254 00:25:07,300 --> 00:25:09,886 Vad fan... 255 00:25:51,594 --> 00:25:53,805 Nej... 256 00:26:15,702 --> 00:26:18,037 Phil... 257 00:26:18,204 --> 00:26:20,874 Jag tror att det har h�nt igen. 258 00:26:21,040 --> 00:26:26,880 -Vad fan gjorde du, Alan? -Inget, det sv�r jag p�. 259 00:26:27,046 --> 00:26:29,549 Du har inget h�r. 260 00:26:30,925 --> 00:26:34,179 Nej... D�r uppe. 261 00:26:39,851 --> 00:26:42,103 Var fan �r vi n�nstans? 262 00:26:50,570 --> 00:26:53,781 Jag �r r�dd. 263 00:27:03,833 --> 00:27:07,337 Upp med dig, Stu. Det har h�nt n�t. 264 00:27:14,928 --> 00:27:17,305 Herrej�vlar... 265 00:27:17,472 --> 00:27:21,017 Var �r vi n�nstans? 266 00:27:22,101 --> 00:27:25,522 Herregud, Alan... Ditt huvud. 267 00:27:25,688 --> 00:27:29,234 -Nej, ditt huvud. -Han �r flintskallig. 268 00:27:29,400 --> 00:27:32,153 Du kommer att flippa ut, men det �r lugnt. 269 00:27:32,320 --> 00:27:35,907 -Varf�r d�? �r det t�nderna? -Nej, inte t�nderna. 270 00:27:36,074 --> 00:27:39,035 S�kert? Kolla de nedre ocks�. 271 00:27:41,704 --> 00:27:44,207 Herregud... 272 00:27:44,374 --> 00:27:48,711 Vad fan... Aj! 273 00:27:48,878 --> 00:27:51,589 Bra. F�rs�k tv�tta bort den. 274 00:27:51,756 --> 00:27:57,470 Den g�r inte bort! Det �r en riktig tatuering! 275 00:27:57,637 --> 00:28:01,099 -Har du drogat mig, Alan? -Jag har inte gjort n�t. 276 00:28:01,266 --> 00:28:03,268 Det har han svurit p�. 277 00:28:04,435 --> 00:28:06,437 Vad h�nde? 278 00:28:14,779 --> 00:28:17,574 -Vad fan! -Det �r en apa. 279 00:28:17,740 --> 00:28:22,745 -Vilken fin liten v�st. Hej, apan. -Alan... 280 00:28:22,912 --> 00:28:24,947 Ditt r�vh�l. 281 00:28:26,749 --> 00:28:31,546 Telefonen... Leta r�tt p� telefonen, Alan. 282 00:28:31,713 --> 00:28:33,715 Jag tar det. 283 00:28:33,882 --> 00:28:38,720 -Doug! Var fan �r du? -Jag �ter frukost vid poolen. Kommer ni? 284 00:28:38,887 --> 00:28:41,723 Gud, vad sk�nt! - Allt �r bra med Doug. 285 00:28:41,890 --> 00:28:45,810 -Doug �r p� hotellet. -Varf�r �r inte vi d�r? 286 00:28:45,977 --> 00:28:51,149 -Var �r ni n�nstans? -Vi vaknade i ett rum i n�n stad. 287 00:28:51,316 --> 00:28:56,821 -Herregud... Vilken stad d�? -Jag vet inte, Doug. N�n asiatstad. 288 00:28:56,988 --> 00:28:59,282 Jag sa ju att jag inte vet. 289 00:28:59,449 --> 00:29:01,617 Var �r vi n�nstans? 290 00:29:05,997 --> 00:29:08,875 -Du, Stu... -Vad �r det? 291 00:29:09,042 --> 00:29:11,878 Kolla in det h�r. 292 00:29:12,045 --> 00:29:15,048 Har du sett n�t s�nt h�r f�rut? 293 00:29:21,221 --> 00:29:23,973 -Vad �r det d�r? -F�rsiktigt. 294 00:29:24,140 --> 00:29:27,519 Det kan vara ett spindeln�t. Jag har r�kat p� s�na f�rr. 295 00:29:28,603 --> 00:29:33,441 Jag fattar inte. Vi drack ju bara en �l. Du ocks�. 296 00:29:33,608 --> 00:29:36,903 -Ja, men jag gick tidigt. -Jag minns ingenting. 297 00:29:37,070 --> 00:29:39,823 Tracy m�dde inte bra. Hon kom och h�mtade mig. 298 00:29:39,989 --> 00:29:44,452 -�r Teddy med er? -Teddy? Vad snackar du om? 299 00:29:44,619 --> 00:29:46,996 De har letat efter honom hela morgonen. 300 00:29:47,163 --> 00:29:49,874 -Visst gick Teddy p� Stanford? -Ja, hur s�? 301 00:29:50,041 --> 00:29:52,460 J�vlar! 302 00:29:53,795 --> 00:29:57,257 -Jag har precis hittat hans finger. -Va?! 303 00:29:57,423 --> 00:30:00,176 Jag har precis hittat hans finger, Doug! 304 00:30:00,343 --> 00:30:05,557 -Vad �r det som h�nder, Phil? -Okej... 305 00:30:05,723 --> 00:30:10,895 S�g till tjejerna att vi har �kt iv�g p� en fisketur. 306 00:30:11,062 --> 00:30:13,205 Ha telefonen i n�rheten. 307 00:30:13,857 --> 00:30:15,483 J�vlar... 308 00:30:18,778 --> 00:30:22,448 Vi har ett problem. 309 00:30:22,615 --> 00:30:25,118 Vad �r det d�r f�r n�t? 310 00:30:25,285 --> 00:30:27,704 Vi vet inte. 311 00:30:27,871 --> 00:30:32,709 -�r det en mask? -Det �r en svamp. 312 00:30:33,877 --> 00:30:35,879 Ja, shiitake. 313 00:30:36,880 --> 00:30:41,342 -Smaka, apan. �r det shiitake? -Han f�rst�r dig inte. 314 00:30:42,468 --> 00:30:44,053 Jo, det gjorde han. 315 00:30:44,220 --> 00:30:47,682 -Varf�r drar han i den? -Han �r nog hungrig. 316 00:30:47,849 --> 00:30:49,909 V�nta lite... �r det d�r...? 317 00:30:51,352 --> 00:30:55,231 Men vad fan! S�g �t apfjollan att l�ta mig vara. 318 00:30:55,398 --> 00:30:57,400 Chow?! 319 00:30:57,567 --> 00:30:59,861 Ni �r fan inte kloka. 320 00:31:00,028 --> 00:31:02,238 Fan, vad ljust det �r h�r. 321 00:31:02,405 --> 00:31:05,325 Alan... H�mta mina solglas�gon. 322 00:31:05,492 --> 00:31:11,372 -Vad kul att se dig, Leslie. -Detsamma, min lille luffare. 323 00:31:11,539 --> 00:31:17,795 -Vad fan g�r du h�r? -Alan har bjudit mig p� br�llopet. 324 00:31:17,962 --> 00:31:21,299 -Han �r min g�st. -Br�llopet kostar 200 dollar per kuvert! 325 00:31:21,466 --> 00:31:24,761 Koncentrera er nu. Vad h�nde, Chow? 326 00:31:24,928 --> 00:31:28,598 Ni sms:ade och sa att ni ville festa. 327 00:31:35,563 --> 00:31:41,194 Vi �kte till Bangkok i min b�t. Vilken j�vla kv�ll! 328 00:31:41,361 --> 00:31:44,280 V�nta lite, Chow... 329 00:31:44,447 --> 00:31:50,245 -�r vi i Bangkok, Chow? -Syndens stad! 330 00:31:50,411 --> 00:31:55,250 -Vet du var tatueringen kommer ifr�n? -Ja, fr�n en tatuerare. 331 00:31:55,416 --> 00:31:57,919 Anv�nd din judiska hj�rna, Stewie! 332 00:31:58,086 --> 00:31:59,879 Vad har apan i handen? 333 00:32:02,382 --> 00:32:04,467 Det �r ett finger! 334 00:32:04,634 --> 00:32:06,553 Jag har d�liga nyheter, Stu. 335 00:32:07,470 --> 00:32:12,225 Teddy var med i g�r kv�ll. Det �r hans finger. 336 00:32:12,392 --> 00:32:14,102 �r Teddy d�d? 337 00:32:14,269 --> 00:32:18,356 Nej, det �r han inte. Han festade med oss hela natten. 338 00:32:18,523 --> 00:32:22,068 -Var �r han, d�? -Minns ni inget alls? 339 00:32:22,235 --> 00:32:25,155 -Nej. -Ingenting. 340 00:32:25,321 --> 00:32:28,116 D� ska jag f�rklara allt. 341 00:32:28,283 --> 00:32:33,413 Jag ska bara dra en lina s� att jag kommer i form. Kom till pappa... 342 00:32:33,580 --> 00:32:36,166 -Okej. -Det d�r �r... 343 00:32:41,296 --> 00:32:45,925 Vill ni h�ra den galnaste ber�ttelsen... 344 00:32:55,393 --> 00:32:57,395 Chow... 345 00:32:58,563 --> 00:33:00,899 �r allt bra, mr Chow? 346 00:33:03,484 --> 00:33:06,154 Det h�r �r inte sant... 347 00:33:11,868 --> 00:33:13,620 Han �r d�d! 348 00:33:18,875 --> 00:33:21,461 Hj�lp! 349 00:33:21,628 --> 00:33:25,548 H�ll k�ften, Stu. H�ll k�ften! 350 00:33:25,715 --> 00:33:28,510 -Ring ambulans! -Han �r d�d. 351 00:33:28,676 --> 00:33:33,806 Hittar n�n ett lik och kokain h�r hamnar vi i n�t j�vla thaif�ngelse! 352 00:33:35,016 --> 00:33:37,227 Sluta gr�ta, Alan. 353 00:33:39,229 --> 00:33:44,400 Ta det lugnt. Jag beh�ver bara fundera lite. 354 00:34:00,375 --> 00:34:03,086 ISMASKIN FINNS P� 15:E V�NINGEN 355 00:34:17,892 --> 00:34:21,771 -Vilken usel id�. -Vad fan �r det h�r f�r st�lle? 356 00:34:21,938 --> 00:34:25,692 "Bangkok �r Thailands huvudstad och har tolv miljoner inv�nare." 357 00:34:25,859 --> 00:34:28,403 L�gg undan korten och hj�lp till. 358 00:34:33,908 --> 00:34:35,535 Hissen... 359 00:34:35,702 --> 00:34:37,453 Jag trycker. 360 00:34:40,373 --> 00:34:45,461 -Vad fan �r det med apan? -Den fattar vad som h�nder. 361 00:34:45,628 --> 00:34:50,633 -Kom igen nu! -Str�mavbrott. Vi f�r ta trapporna. 362 00:34:57,056 --> 00:34:58,683 H�r �r det. 363 00:34:59,851 --> 00:35:03,646 F�tterna f�rst. Jag har gjort det h�r f�rut. 364 00:35:08,318 --> 00:35:09,986 F�rsiktigt. 365 00:35:30,006 --> 00:35:32,967 -Stu... -Vad �r det? 366 00:35:34,844 --> 00:35:39,891 -Vi m�ste hitta Teddy. -Herregud... 367 00:35:46,439 --> 00:35:48,066 Taket! 368 00:35:48,233 --> 00:35:50,944 Teddy! 369 00:36:00,161 --> 00:36:02,914 -Ser ni honom? -Nej. 370 00:36:11,923 --> 00:36:14,425 Han �r inte h�r. 371 00:36:15,927 --> 00:36:19,347 Hur kunde det h�r h�nda igen? 372 00:36:21,933 --> 00:36:26,020 Okej... Vi tar hand om det h�r och du �ker tillbaka. 373 00:36:26,187 --> 00:36:29,732 S�g att Alan och jag fortfarande festar med Teddy. 374 00:36:29,899 --> 00:36:34,654 -Du m�ste �ka och gifta dig. -Jag �ker inte tillbaka utan Teddy. 375 00:36:34,821 --> 00:36:37,907 Han �r ju Laurens lillebror. Han �r f�rsvunnen, skadad... 376 00:36:39,576 --> 00:36:44,831 Om jag sabbar det h�r f�rlorar jag allt. 377 00:36:47,167 --> 00:36:49,377 Okej. 378 00:36:52,589 --> 00:36:58,928 Kolla vad du har i fickorna, Alan. Vi kanske hittar n�gra ledtr�dar. 379 00:36:59,095 --> 00:37:02,682 -Kolla efter nummer och sms. -Bra id�. 380 00:37:02,849 --> 00:37:09,147 -H�r finns inget. -Jag fick ett sms fr�n Chow kl. 22 i g�r. 381 00:37:09,314 --> 00:37:13,610 -Vad st�r det? -"P� v�g, niggaz." 382 00:37:13,776 --> 00:37:16,404 Jaha, niggers... Hiphop. 383 00:37:19,199 --> 00:37:22,368 Nu ligger vi j�vligt risigt till. 384 00:37:24,329 --> 00:37:26,331 -Phil... -Vad �r det? 385 00:37:26,498 --> 00:37:28,500 Kolla vem som �r tillbaka. Hej. 386 00:37:30,293 --> 00:37:34,923 Vi m�ste k�pa en solhatt till dig. 387 00:37:35,673 --> 00:37:41,679 -Vi g�r till amerikanska konsulatet. -Och ber�ttar om liket i ismaskinen? 388 00:37:41,846 --> 00:37:45,308 �r det b�ttre att g� runt i cirklar? Det leder ingenvart. 389 00:37:45,475 --> 00:37:50,897 -Jag f�rs�ker l�sa det h�r. -Det �r varmt och vi har ingen plan! 390 00:37:51,064 --> 00:37:54,651 -Han har f�tt en hatt och l�sk. -Bara en p�se Fanta! 391 00:37:54,818 --> 00:37:57,445 -Vad vill du g�ra, Stu? -Jag vet inte. 392 00:37:57,612 --> 00:38:03,243 -Det h�r �r inte mitt fel! -Jo! Jag ville ha en svensexe-brunch. 393 00:38:03,409 --> 00:38:05,537 Tyst, det �r Doug. 394 00:38:05,703 --> 00:38:09,499 Bangkok-polisen har honom. Han m�r bra. 395 00:38:09,666 --> 00:38:13,461 Tack, gode Gud! Vad h�nde? 396 00:38:13,628 --> 00:38:19,425 Han greps f�r f�rargelsev�ckande beteende, men m�r bra. 397 00:38:19,592 --> 00:38:23,137 De sl�pper honom, st�ller inga fr�gor. Ingen h�r f�r veta n�t. 398 00:38:23,304 --> 00:38:28,560 Han �r p�...Rachawang polisstation. 399 00:38:28,726 --> 00:38:31,104 Okej, jag ringer n�r vi �r d�r. 400 00:38:31,271 --> 00:38:34,983 Teddy sitter i f�ngelse, men m�r bra. Vi tar en taxi. 401 00:38:39,946 --> 00:38:45,743 Jag har hans papper h�r. Han �r fri att g�. 402 00:38:47,036 --> 00:38:52,834 Allt �r lugnt, de ska sl�ppa Teddy. Han fick sitta i fyllecellen. 403 00:38:53,001 --> 00:38:56,171 16 �r gammal och sitta en natt i fyllecell... 404 00:38:58,047 --> 00:38:59,799 Vi �lskar att festa. 405 00:39:03,887 --> 00:39:05,722 Nu s�... 406 00:39:05,889 --> 00:39:08,850 -Vem fan �r det h�r? -Teddy Srisai. 407 00:39:09,017 --> 00:39:12,270 Nej, det �r fel kille. Sir... 408 00:39:12,437 --> 00:39:17,317 Urs�kta... De har kommit ut med fel kille. Det d�r �r inte Teddy. 409 00:39:17,483 --> 00:39:21,321 Jo, vi har hans id-handlingar och allt. 410 00:39:21,488 --> 00:39:25,241 -Det h�r l�g i fickorna n�r han greps. -I hans fickor? 411 00:39:27,076 --> 00:39:30,830 Urs�kta, sir... Hur fick ni tag p� de h�r sakerna? 412 00:39:32,081 --> 00:39:33,791 Hall�! 413 00:39:33,958 --> 00:39:39,088 Teddy pratar inte. Vi har f�rs�kt med engelska, thai och kinesiska. 414 00:39:39,255 --> 00:39:46,095 Ser det ut som om han tr�nar p� ett gym i Kalifornien? 415 00:39:46,262 --> 00:39:53,061 Vi griper m�nga m�nniskor och kan inte kolla upp allt. 416 00:39:53,228 --> 00:39:56,940 -Vad ska vi g�ra med honom? -Inte mitt problem. 417 00:39:57,106 --> 00:40:01,236 H�r ni... Jag tror att han k�nner oss. 418 00:40:01,402 --> 00:40:04,656 Hej. 419 00:40:06,449 --> 00:40:10,954 Vet du var v�r kompis Teddy �r? Han �r f�rsvunnen. 420 00:40:11,120 --> 00:40:13,206 Sluta, Stu. Han �r v�rdel�s. 421 00:40:13,373 --> 00:40:16,751 Han vet n�t! Han har p� sig Teddys tr�ja. 422 00:40:18,127 --> 00:40:23,550 Han kanske inte f�rst�r. Jag g�r charader. Titta h�r. 423 00:40:23,716 --> 00:40:25,969 -Tv� ord. -�r det en film? 424 00:40:26,135 --> 00:40:29,055 Det �r inte du som ska gissa, Alan. 425 00:40:30,682 --> 00:40:34,060 Amerikansk ton�ring i Asien. 426 00:40:34,227 --> 00:40:36,354 "Karate Kid" med Jaden Smith. 427 00:40:36,521 --> 00:40:39,482 Den var l�tt, du mimade ju inte. 428 00:40:39,649 --> 00:40:43,444 Det �r sl�seri med tid, Stu. Vi l�mnar honom h�r. 429 00:40:43,611 --> 00:40:47,323 H�r har vi n�t... "Det bor 500 000 munkar i Thailand." 430 00:40:47,490 --> 00:40:53,997 "Vissa munkar avl�gger ett tysthetsl�fte vid �tta �rs �lder." 431 00:40:55,165 --> 00:40:58,209 -Finns det n�t mer i kuvertet? -Nej, det �r tomt. 432 00:40:59,502 --> 00:41:05,425 V�nta lite... Ett drinkkort fr�n White Lion Bar i Bangkok? 433 00:41:05,592 --> 00:41:07,844 Skadar inte att kolla upp det. 434 00:41:09,512 --> 00:41:15,143 -Herregud... �r det h�r r�tt gata? -Det ska det vara. 435 00:41:19,522 --> 00:41:23,943 Ja, h�r ligger det. 436 00:41:24,110 --> 00:41:28,114 -Vad fan har h�nt h�r? -Herrej�vlar... 437 00:41:34,120 --> 00:41:36,289 Vi ska nog ta och... 438 00:41:40,001 --> 00:41:43,963 -Det �r lugnt. -Vad fan �r det som h�nder? 439 00:41:45,632 --> 00:41:48,676 H�r ni... Kolla in det d�r. 440 00:41:48,843 --> 00:41:52,388 Herrej�vlar! Kolla, Stu! 441 00:41:52,555 --> 00:41:55,892 Det �r jag. G� in! 442 00:41:56,059 --> 00:41:57,810 Bra jobbat, Alan! 443 00:41:59,938 --> 00:42:02,857 -Hall�? -Jag kommer strax. 444 00:42:06,569 --> 00:42:10,323 -Urs�kta... -Ser man p�... 445 00:42:10,490 --> 00:42:14,202 -Vad tycker du? -Urs�kta? 446 00:42:14,369 --> 00:42:16,996 Tatueringen. Gillar du den? 447 00:42:17,163 --> 00:42:19,374 Nej, jag hatar den faktiskt. 448 00:42:19,541 --> 00:42:23,837 Ingen �ngerr�tt. F�rsvinn. L�s skylten. 449 00:42:24,003 --> 00:42:26,256 INGEN �NGERR�TT. F�RSVINN. 450 00:42:26,422 --> 00:42:30,760 Vi har bara n�gra fr�gor. Vi f�rs�ker ta reda p� vad som h�nde i g�r kv�ll. 451 00:42:30,927 --> 00:42:36,182 "Vad som h�nde"? Kolla d�r ute vad som "h�nde" halva kvarteret. 452 00:42:36,349 --> 00:42:41,396 Minns ni inte slagsm�let p� White Lion? Ni startade ett j�vla upplopp. 453 00:42:41,563 --> 00:42:45,066 Vi minns inget �verhuvudtaget. 454 00:42:49,154 --> 00:42:52,824 H�ll den h�r. J�sses... 455 00:42:52,991 --> 00:42:55,201 Kolla h�r... 456 00:42:58,872 --> 00:43:00,498 Herrej�vlar! 457 00:43:04,169 --> 00:43:06,379 Snutj�vlar! 458 00:43:11,467 --> 00:43:13,052 D�r �r Teddy. Han var med. 459 00:43:27,233 --> 00:43:29,235 Herregud... 460 00:43:29,402 --> 00:43:34,782 Snuten kom och gjorde rent hus. Ni fick g�mma er h�r. 461 00:43:34,949 --> 00:43:39,496 Sen ville du skaffa en tatuering. Du skrek som fan. 462 00:43:39,662 --> 00:43:42,624 Den h�r killen �r nio �r och har mer stake �n du. 463 00:43:42,790 --> 00:43:46,878 -Visa honom. -Nej, det beh�vs inte. 464 00:43:47,045 --> 00:43:50,256 Vi letar efter v�r kompis Teddy. Har du sett honom? 465 00:43:50,423 --> 00:43:52,383 Inte sen i g�r kv�ll. 466 00:43:52,550 --> 00:43:56,638 Jag ska gifta mig med systern i morgon och vi har tappat bort honom. 467 00:43:56,804 --> 00:43:59,557 D� �r det k�rt. 468 00:43:59,724 --> 00:44:02,143 Vad d� "k�rt"? 469 00:44:02,310 --> 00:44:06,064 Har Bangkok honom kommer han aldrig d�rifr�n. 470 00:44:06,231 --> 00:44:10,026 H�rde du det? Har du f�tt som du ville nu? 471 00:44:10,193 --> 00:44:13,988 Det �r l�nl�st. Munkarna tar sitt l�fte p� allvar. 472 00:44:14,155 --> 00:44:18,535 Kolla... Det �r Ching Mei-klostrets tecken. Det ligger utanf�r stan. 473 00:44:18,701 --> 00:44:21,538 N�n d�r kanske kan f� honom att snacka. 474 00:44:26,876 --> 00:44:30,171 Vi tar det en g�ng till. Du fick �len av...? 475 00:44:30,338 --> 00:44:34,008 Jag fick o�ppnade flaskor fr�n hotellbaren. 476 00:44:34,175 --> 00:44:37,262 -Men vem fick du dem av? -Bartendern. 477 00:44:37,428 --> 00:44:43,309 -Du h�mtade �len och jag �ppnade dem. -Doug drack en och m�dde bra. 478 00:44:43,476 --> 00:44:45,687 -S� vad h�nde? -Ingen aning. 479 00:44:45,854 --> 00:44:52,318 -Kolla, killar! Han har b�nge. -Sk�rp dig, Alan. 480 00:44:54,487 --> 00:44:58,575 -Apan �r pervers! -Sluta med det d�r. 481 00:44:58,741 --> 00:45:01,619 Forts�tt, apan. 482 00:45:09,210 --> 00:45:13,006 Alla tycker att det �r roligt n�r en apa nosar p� en penis. 483 00:45:15,300 --> 00:45:17,302 Forts�tt! 484 00:45:17,468 --> 00:45:20,889 Okej. Tack. 485 00:45:21,055 --> 00:45:23,308 �r vi klara? 486 00:45:23,474 --> 00:45:27,061 Hej d�, Shannon. Hej d�, Lil' Wayne. 487 00:45:38,239 --> 00:45:40,617 Vad vackert det �r. 488 00:45:42,202 --> 00:45:45,330 �r det h�r en kinakrog? 489 00:45:45,497 --> 00:45:49,334 De mediterar. 490 00:45:49,501 --> 00:45:52,337 Fredliga m�nniskor. 491 00:45:52,504 --> 00:45:57,217 -Knack, knack! Hall�! -Visa lite respekt, Alan. 492 00:45:57,383 --> 00:46:03,097 Vi har med oss en av era killar. Han �r rolig och sn�ll. 493 00:46:03,264 --> 00:46:07,060 Hur �r l�get? H�ller du i tr�darna h�r? 494 00:46:12,315 --> 00:46:15,318 -Lugna ner dig! -V�nta! 495 00:46:15,485 --> 00:46:18,822 Det �r...f�r att vi pratar. Sluta prata! 496 00:46:18,988 --> 00:46:21,699 Men f�r fan! Sluta! 497 00:46:21,866 --> 00:46:24,369 Men det �r ju jag! Sluta sl� mig! 498 00:46:24,536 --> 00:46:26,412 Nu fattar jag! 499 00:46:29,916 --> 00:46:33,419 Vi ska vara tysta. 500 00:46:40,802 --> 00:46:42,804 Vilket j�vla svin. 501 00:47:01,281 --> 00:47:06,161 Sent i g�r kv�ll kl�ttrade ni �ver muren till klostret- 502 00:47:06,327 --> 00:47:11,958 -och skrek fr�gor om k�rlek, �ktenskap och meningen med livet. 503 00:47:13,626 --> 00:47:18,882 Broder Han mediterade i tr�dg�rden. Ni tog honom. 504 00:47:19,048 --> 00:47:23,887 Herregud... Vi kidnappade en munk. 505 00:47:24,053 --> 00:47:26,556 Vi har en alternativ livsstil. 506 00:47:26,723 --> 00:47:31,644 Vi ber s� hemskt mycket om urs�kt. Vi var inte oss sj�lva i g�r kv�ll. 507 00:47:31,811 --> 00:47:38,693 Saker och ting sp�rade ur. En pojke �r f�rsvunnen och skadad. 508 00:47:38,860 --> 00:47:41,488 Kan du ta reda p� om han vet var v�r kompis �r? 509 00:47:41,654 --> 00:47:46,784 Broder Han har avlagt ett tysthetsl�fte. Det �r inte l�nt att f�rs�ka. 510 00:47:46,951 --> 00:47:51,372 Han kanske kan skriva ner vad som h�nde. 511 00:47:51,539 --> 00:47:55,168 D� skulle han fuska. Eller hur, store m�stare? 512 00:47:55,335 --> 00:47:59,339 -Fetknoppen har r�tt. -D�r ser ni. Va? 513 00:47:59,506 --> 00:48:02,926 Ingen av oss f�r n�nsin veta vad broder Han vet. 514 00:48:03,092 --> 00:48:07,847 Heliga m�nniskor �r ett g�ng skalliga svin. Nu drar vi. 515 00:48:08,014 --> 00:48:14,646 Ni borde varna folk f�r att prata innan ni sl�pper l�s draken. 516 00:48:14,812 --> 00:48:19,067 Vi kom tillbaka med honom oskadd. Han satt i fyllecell. 517 00:48:19,234 --> 00:48:22,904 -Fast vi hade ju tagit honom. -Nu g�r vi. 518 00:48:23,905 --> 00:48:25,365 V�nta... 519 00:48:25,532 --> 00:48:31,454 Enligt Buddha finns alla v�ra minnen bevarade djupt inombords. 520 00:48:31,621 --> 00:48:36,292 Ni kanske borde ta med era fr�gor till meditationstr�dg�rden. 521 00:48:36,459 --> 00:48:38,378 Fattade ni vad han sa? 522 00:48:38,545 --> 00:48:41,339 N�t om att visa meditationstr�dg�rden. 523 00:48:41,506 --> 00:48:44,592 Nej, att medikationen f�r honom att fisa. 524 00:48:44,759 --> 00:48:46,261 Det g�r jag ocks�. 525 00:48:51,933 --> 00:48:55,436 Det h�r �r sl�seri med tid. Jag kommer inte ih�g n�t. 526 00:48:55,603 --> 00:49:00,024 -G�r du? -Nej, inget. 527 00:49:01,025 --> 00:49:03,695 Alan? 528 00:49:04,946 --> 00:49:07,740 Alan! 529 00:49:09,284 --> 00:49:12,579 Alla v�ra minnen finns bevarade djupt inombords. 530 00:49:12,745 --> 00:49:16,457 Du har bes�k. 531 00:49:16,624 --> 00:49:20,295 -Tjena, Alan. -Tjena, killar. 532 00:49:20,461 --> 00:49:22,380 Stu vill bjuda dig p� sitt br�llop. 533 00:49:22,547 --> 00:49:26,384 -Du sk�mtar v�l inte, Stu? -Visst! Det blir v�l kul. 534 00:49:28,636 --> 00:49:32,557 -F�r Lauren och Stu. -Sk�l! 535 00:49:34,642 --> 00:49:38,021 -Chow?! -Vilken j�vla kv�ll! 536 00:49:39,397 --> 00:49:42,192 Alan, vad fan! 537 00:49:42,358 --> 00:49:45,612 -Ska han g� p� br�llopet? -Det finns ingen vargflock. 538 00:49:45,778 --> 00:49:50,867 -G�r det inte, Alan! -"Thailand har 63 miljoner inv�nare." 539 00:50:01,211 --> 00:50:05,131 Snutj�vlar! 540 00:50:16,309 --> 00:50:18,478 Jag vet vart vi ska. 541 00:50:20,730 --> 00:50:22,899 Vad tror du, Alan? 542 00:50:23,066 --> 00:50:26,486 -H�r �r det. -Vi g�r in. 543 00:50:31,115 --> 00:50:34,285 Jag minns inget av det h�r. 544 00:50:34,452 --> 00:50:39,207 -�r du s�ker p� att det �r r�tt st�lle? -Ja. 545 00:50:46,047 --> 00:50:51,135 �ntligen! Kommer han eller inte? Jag har v�ntat p� honom hela dan. 546 00:50:51,302 --> 00:50:55,306 -V�ntat p� vem? -Den d�r skith�gen Chow. 547 00:50:57,016 --> 00:50:59,227 -Vad �r det? -Inget. 548 00:50:59,394 --> 00:51:04,232 Bra. Titta vad jag har �t honom. 549 00:51:04,399 --> 00:51:07,443 -Nej, nej, nej... -6 000 amerikanska dollar. 550 00:51:07,610 --> 00:51:09,654 Den ser n�stan riktig ut. 551 00:51:15,577 --> 00:51:19,664 -F�rl�t. -Alan, vad fan?! 552 00:51:19,831 --> 00:51:23,585 Det �r lugnt. Den g�r l�tt av. 553 00:51:23,751 --> 00:51:28,923 �r alla oskadda? Forts�tt jobba d�, f�r fan! 554 00:51:29,090 --> 00:51:31,426 S�tt p� musiken! 555 00:51:31,593 --> 00:51:37,182 -Vem har mina pengar? -Det d�r f�r du ta med Chow. 556 00:51:37,348 --> 00:51:43,229 Helt j�vla otroligt! Backar han ur igen ska han f� se p� fan. 557 00:51:43,396 --> 00:51:48,109 -Han har m�nga fiender, som �r era nu. -Det �r inte schyst! 558 00:51:48,276 --> 00:51:52,822 -Vi letar bara efter en ung kille. -2 000 dollar. 559 00:51:52,989 --> 00:51:59,037 -Kanske mer. Hur ung ska han vara? -Nej, du missf�rstod. 560 00:51:59,204 --> 00:52:03,458 Vi letar efter v�r kompis Teddy som �r 16 �r. 561 00:52:03,625 --> 00:52:08,379 -Teddy? Ja, han var h�r med er i g�r. -Minns du om han gick med oss? 562 00:52:08,546 --> 00:52:12,091 Ni stod i h�rnet med Kimmy. Jag s�g inte n�r ni gick. 563 00:52:12,258 --> 00:52:18,264 -�r Kimmy h�r? -Ja, ni kan g� och prata med henne. 564 00:52:18,431 --> 00:52:23,144 -F�rl�t f�r allt som h�nde. -Lyssna nu riktigt noga. 565 00:52:23,311 --> 00:52:28,316 N�r ni tr�ffar Chow, h�lsa att Samir sa hej. 566 00:52:28,483 --> 00:52:33,112 S�g det hotfullt: "Hej." Lite ironiskt, s� d�r. 567 00:52:33,279 --> 00:52:35,448 -"Hej." -Okej. 568 00:52:37,325 --> 00:52:39,577 -Heej. -Hej. 569 00:52:39,744 --> 00:52:43,331 -Ett tydligare "e". -Heej. 570 00:52:43,498 --> 00:52:46,084 Stick nu. 571 00:52:46,251 --> 00:52:50,338 Det �r klart att jag minns honom. Han bj�d alla p� shots. 572 00:52:50,505 --> 00:52:55,426 -Fin kille. F�r�ldrarna �r nog stolta. -Du skulle bara veta. 573 00:52:55,593 --> 00:52:58,054 Minns du om han gick med oss? 574 00:52:58,221 --> 00:53:02,600 Ni gick tillsammans allihop, men ni gl�mde n�stan han d�r. 575 00:53:02,767 --> 00:53:05,186 Eller hur, superstj�rnan? 576 00:53:05,353 --> 00:53:09,774 Den h�r f�ljde efter mig som en liten hund hela kv�llen. 577 00:53:09,941 --> 00:53:15,363 Han sa att han var k�r i mig och ville gifta sig. 578 00:53:15,530 --> 00:53:17,657 Typiskt Stu! 579 00:53:17,824 --> 00:53:22,787 -Vi gifte oss v�l inte? -Nej, vi hade kul i Chardonnay-rummet. 580 00:53:22,954 --> 00:53:27,500 -Vad h�nder d�r inne? -Vi h�ller oss till �mnet. 581 00:53:27,667 --> 00:53:32,046 Jag dansade f�r honom, vi hade sex, jag masserade honom. 582 00:53:32,213 --> 00:53:35,508 -Fan! -Ta det lugnt. Du �r inte gift �n. 583 00:53:35,675 --> 00:53:37,760 Jag var ju otrogen! 584 00:53:37,927 --> 00:53:42,140 Ta inte illa upp, du �r en fin kvinna. Men det var omoraliskt av mig. 585 00:53:42,307 --> 00:53:47,812 Var inte ledsen, Stu. Du gillade det. Du gr�t och sa hur speciellt det var. 586 00:53:47,979 --> 00:53:51,316 -Gr�t han? -Han gr�t som ett barn. 587 00:53:51,483 --> 00:53:55,653 Ni skulle ha sett honom. Han r�rde sig j�ttesexigt. 588 00:53:55,820 --> 00:53:59,157 Jag hade sv�rt att h�lla tillbaka min sats. 589 00:54:01,910 --> 00:54:03,745 Sats? Vad d� f�r sats? 590 00:54:03,912 --> 00:54:06,581 Du vet... Min sperma. 591 00:54:08,416 --> 00:54:12,462 Vilken taskig engelska du har. Du m�ste mena min sperma. 592 00:54:12,629 --> 00:54:15,757 -Var skulle din sperma komma ifr�n? -Fr�n mina kulor. 593 00:54:15,924 --> 00:54:20,053 -V�nta lite nu. -�r du...? 594 00:54:20,220 --> 00:54:22,555 Du �r i Bangkok, �lskling. 595 00:54:22,722 --> 00:54:24,807 Hade du f�rv�ntat dig n�t annat? 596 00:54:30,647 --> 00:54:32,857 Herregud... 597 00:54:36,236 --> 00:54:38,863 �r det h�r n�t trolleritrick? 598 00:54:39,030 --> 00:54:44,160 Kom igen, Stu... Det var fint. Vi kom samtidigt. 599 00:54:44,327 --> 00:54:46,371 Hur gick det till? 600 00:54:46,538 --> 00:54:50,500 Jag sprutade i dig och du sprutade p� golvet. 601 00:54:50,667 --> 00:54:55,004 Sprutade du i mig? I min rumpa? 602 00:54:55,171 --> 00:54:58,132 Herregud! 603 00:55:04,138 --> 00:55:09,310 -Stu... Det �r inte hela v�rlden. -Jag �r helt f�rvirrad. 604 00:55:10,645 --> 00:55:13,731 Jag hade sex med en man med tuttar. 605 00:55:13,898 --> 00:55:19,154 -Jag lovar att ingen f�r reda p� det. -Vi fick ju reda p� det. 606 00:55:19,320 --> 00:55:24,701 Sen gl�mmer vi bort det. Jag har gjort en massa dumt som jag har gl�mt! 607 00:55:24,868 --> 00:55:29,497 -Har du? -Ja! Man gl�mmer bort det. 608 00:55:29,664 --> 00:55:32,667 Det h�r gl�mmer du bort med tiden. 609 00:55:32,834 --> 00:55:35,044 Det ska jag g�ra. 610 00:55:35,211 --> 00:55:38,715 -Jag ska gl�mma bort det. -Det har aldrig h�nt. 611 00:55:40,258 --> 00:55:42,719 Det ringer... Vem �r det? Svara. 612 00:55:42,886 --> 00:55:46,639 -Laurens pappa. Nu blev jag p�mind. -Svara! 613 00:55:46,806 --> 00:55:50,435 -Jag kan inte. -Han kanske vet n�t om Teddy. 614 00:55:50,602 --> 00:55:54,481 -Jag kan inte. -Sk�rp dig nu. 615 00:56:00,028 --> 00:56:03,531 Vem �ker iv�g p� en heldagsfisketur dan f�re sitt br�llop? 616 00:56:03,698 --> 00:56:06,951 Ja, det kanske var lite dumt. 617 00:56:07,118 --> 00:56:08,745 F�r jag prata med Teddy. 618 00:56:10,955 --> 00:56:16,628 -Teddy �r sj�sjuk. -Han blev marinkadett n�r han var nio. 619 00:56:16,794 --> 00:56:19,214 Konstigt, f�r han spyr som bara den. 620 00:56:19,380 --> 00:56:24,010 Jag ska s�ga n�t som du inte visste: jag gillar inte dig. 621 00:56:24,177 --> 00:56:25,845 Det visste jag faktiskt. 622 00:56:26,012 --> 00:56:29,557 -Om min dotter v�ljer dig... -Hej, det �r Phil Wenneck. 623 00:56:29,724 --> 00:56:33,061 Vi har f�ngat en riktig baddare... 624 00:56:34,979 --> 00:56:36,689 Phil! 625 00:56:39,567 --> 00:56:42,695 -Ge tillbaka apan. -Skaffa er egen apa! 626 00:56:42,862 --> 00:56:46,783 Hit med apj�veln, era svin. 627 00:56:46,950 --> 00:56:51,037 -Nu, Alan! Han har en pistol! -Det �r ju v�r apa! 628 00:56:51,204 --> 00:56:54,916 Vi riskerar inte livet f�r en apa! Ge tillbaka den nu! 629 00:56:55,083 --> 00:56:58,169 Jag f�r aldrig beh�lla n�gra apor. 630 00:57:02,632 --> 00:57:07,470 Han har en banan p� hj�lmen. De vet vad de sysslar med. 631 00:57:07,637 --> 00:57:13,768 -V�nta lite! Vet ni var v�r kompis �r? -Han �r 16 �r och asiat. 632 00:57:16,187 --> 00:57:20,525 Jag f�rst�r inte. Vad sa han? 633 00:57:20,692 --> 00:57:23,361 Han sa: "Dra �t helvete med dina fr�gor." 634 00:57:25,113 --> 00:57:28,992 -Min arm! -Hur gick det? 635 00:57:29,159 --> 00:57:33,329 De sk�t mig! Fan! 636 00:57:33,496 --> 00:57:37,792 Det �r ingen fara. Vi l�ser det h�r och tar tillbaka apan. 637 00:57:37,959 --> 00:57:42,297 Jag skiter v�l i apan! Fan, min arm... 638 00:57:42,463 --> 00:57:45,383 Vad fan �r det som h�nder?! 639 00:57:45,550 --> 00:57:51,139 -Klarar jag mig, Stu? Du �r l�kare. -Jag vet inte. F� se. 640 00:57:53,933 --> 00:57:55,768 Titta p� det. 641 00:57:55,935 --> 00:57:58,771 Stuart Price - kom hit! 642 00:57:58,938 --> 00:58:00,773 -De sk�t dig! -Jag vet! 643 00:58:19,000 --> 00:58:21,294 -Hur m�r du? -Allt �r bra. 644 00:58:21,461 --> 00:58:27,550 Kulan snuddade bara armen. �tta stygn. Det kostade sex dollar. 645 00:58:27,717 --> 00:58:32,096 -Hur �r det m�jligt? -Hur kan n�t av det h�r vara m�jligt? 646 00:58:34,891 --> 00:58:37,852 Hade jag st�tt lite till v�nster skulle jag ha d�tt. 647 00:58:40,605 --> 00:58:42,857 Vad ska vi g�ra? 648 00:58:47,237 --> 00:58:49,447 S� h�r s�g inte planen ut. 649 00:58:51,699 --> 00:58:53,701 Vilken plan, Alan? 650 00:58:54,953 --> 00:58:57,372 Jag har redan sagt f�r mycket. 651 00:59:04,629 --> 00:59:07,423 Vilken plan, Alan? 652 00:59:09,008 --> 00:59:11,010 Allt �r Teddys fel. 653 00:59:11,177 --> 00:59:15,014 -Vad snackar du om? -Han �r inte med i vargflocken. 654 00:59:15,181 --> 00:59:18,059 Alan...vad gjorde du? 655 00:59:18,226 --> 00:59:24,149 -Teddy borde inte ha bjudit ur sin p�se. -Vad d� f�r p�se? 656 00:59:24,315 --> 00:59:27,193 Marshmallowsp�sen. Teddy skulle f� en speciell. 657 00:59:27,360 --> 00:59:30,905 Men det var m�rkt och du satte du dig n�stan p� dem. 658 00:59:31,072 --> 00:59:33,616 Jag visste inte vilken p�se som var vilken. 659 00:59:33,783 --> 00:59:38,705 Vad gjorde du med alla marshmallows? Vad gjorde du, Alan? 660 00:59:38,872 --> 00:59:42,625 Fattar ni inte? Jag spetsade dem med muskelavslappnande medel- 661 00:59:42,792 --> 00:59:45,086 -och min adhd-medicin. 662 00:59:45,253 --> 00:59:47,213 Har du drogat oss igen?! 663 00:59:47,380 --> 00:59:51,301 Jag ville bli av med Teddy ett tag s� att vi kunde ha en rolig helg. 664 00:59:51,467 --> 00:59:55,972 "Ha en rolig helg"? Du sa ju att du var oskyldig. 665 00:59:56,139 --> 01:00:00,185 -Det svor du p�! -Jag ville inte att n�t skulle f�r�ndras. 666 01:00:00,351 --> 01:00:04,230 Titta p� mitt ansikte! Du har f�rst�rt mitt liv! 667 01:00:04,397 --> 01:00:05,899 Du �r inte min kompis. 668 01:00:06,065 --> 01:00:09,861 S�g inte s�. Inte ens n�r vi kommer hem till USA? 669 01:00:10,028 --> 01:00:14,324 -S�g inte s�! -B�rja inte gr�ta nu. 670 01:00:14,491 --> 01:00:19,245 -Du �r den sk�ggige dj�vulen! -Du log n�r jag visade p�sen. 671 01:00:19,412 --> 01:00:23,917 F�r att jag gillar marshmallows, din j�vla psykopat! 672 01:00:24,083 --> 01:00:27,253 H�r ni! Sluta! 673 01:00:28,254 --> 01:00:31,299 Varf�r?! 674 01:00:31,466 --> 01:00:36,137 F�r att vi �r b�sta kompisar. Minns du? 675 01:00:36,304 --> 01:00:39,516 Det r�cker, Stu. 676 01:00:42,519 --> 01:00:45,480 Vi m�ste h�lla ihop, killar. 677 01:00:51,110 --> 01:00:55,031 -Vad st�r det p� din mage, Alan? -Va? 678 01:00:55,198 --> 01:00:58,368 Lebua Hotel, l�rdag kl. 18. 679 01:00:58,535 --> 01:01:00,537 -Har du skrivit det? -Nej. 680 01:01:02,539 --> 01:01:04,749 Det �r om tjugo minuter. 681 01:01:04,916 --> 01:01:07,126 �r vi fortfarande kompisar i England? 682 01:01:07,293 --> 01:01:12,632 Det var bara n�t jag sa. Vi �r kompisar, �ver hela v�rlden. 683 01:01:12,799 --> 01:01:16,094 -Till och med i Storbritannien? -Ja. 684 01:01:17,470 --> 01:01:19,889 Vad s�ger du d�, Stu? 685 01:01:20,056 --> 01:01:22,267 Vi f�r se. 686 01:01:23,560 --> 01:01:26,062 F�lj med mig, mina herrar. 687 01:01:39,325 --> 01:01:40,952 H�r �r de. 688 01:01:43,538 --> 01:01:46,833 Ja...det var p� tiden. 689 01:01:47,000 --> 01:01:50,628 Sl� er ned. S�tt er. 690 01:01:50,795 --> 01:01:53,131 Fan vad ni ser ut. 691 01:01:55,717 --> 01:01:57,343 K�nner vi varandra? 692 01:01:57,510 --> 01:02:01,848 Ta av dig hatten, du �r p� restaurang. 693 01:02:06,686 --> 01:02:09,606 Vi har ingen aning om vad det h�r �r... 694 01:02:09,772 --> 01:02:13,985 Det h�r st�llet har j�kligt gott plommonbr�nnvin. 695 01:02:14,152 --> 01:02:17,947 Man blir aspackad. 696 01:02:18,114 --> 01:02:22,410 F�rl�t, det har ni ju redan blivit. Eller hur? 697 01:02:22,577 --> 01:02:28,208 -Du... Jag �r lite f�rbryllad. -Jag �r ocks� j�vligt f�rbryllad. 698 01:02:28,374 --> 01:02:30,376 Var �r Chow? 699 01:02:30,543 --> 01:02:35,548 Var fan �r Chow med kontonumret och l�senordet?! 700 01:02:41,012 --> 01:02:46,226 Det vet vi inget om. Vi f�rs�ker bara hitta v�r kompis. 701 01:02:49,062 --> 01:02:54,359 -Teddy. -Ja, Teddy. Vet du var han �r? 702 01:02:57,320 --> 01:02:59,697 Nu ska vi se... 703 01:02:59,864 --> 01:03:01,616 D�r �r Teddy. 704 01:03:02,867 --> 01:03:06,579 Herrej�vlar... Fotona �r fr�n i g�r. 705 01:03:07,705 --> 01:03:09,541 Vem �r du? 706 01:03:09,707 --> 01:03:15,338 Jag �r aff�rsman och har investerat stort i er v�n Chow. 707 01:03:15,505 --> 01:03:19,259 I geng�ld skulle han �verf�ra v�ra vinster elektroniskt- 708 01:03:19,425 --> 01:03:22,720 -f�r fem j�vla minuter sen. 709 01:03:23,721 --> 01:03:28,017 Vi tog Teddy som f�rs�kring. 710 01:03:28,184 --> 01:03:33,314 -Herregud! Hur �r det med honom? -Herregud, jag har inte pratat klart. 711 01:03:34,524 --> 01:03:41,281 S�g till Chow att vi ska �ta frukost p� hotellets tak i morgon klockan 8. 712 01:03:41,447 --> 01:03:48,121 G�r han �verf�ringen f�r ni Teddy. Annars - vem vet? Det h�r �r Bangkok. 713 01:03:50,039 --> 01:03:52,167 Fattade ni inte vinken? Stick. 714 01:03:58,590 --> 01:04:00,592 Du... L�mna kvar hatten. 715 01:04:02,218 --> 01:04:04,429 L�mna kvar hatten. 716 01:04:05,972 --> 01:04:07,682 S� ja. 717 01:04:17,317 --> 01:04:20,695 Det �r k�rt. Chow �r d�d. Vad ska vi g�ra? 718 01:04:20,862 --> 01:04:25,450 Han skiter i Chow. Det h�r handlar om n�t j�vla konto. 719 01:04:26,951 --> 01:04:32,290 Vi g�r tillbaka till hotellet och kollar om Chow har l�senordet i pl�nboken. 720 01:04:32,457 --> 01:04:34,918 Finns det inte d�r d�dar de Teddy. 721 01:04:35,084 --> 01:04:40,256 Lugn, vi har till i morgon klockan 8 p� oss att l�sa det h�r. 722 01:04:42,509 --> 01:04:48,598 F�rst apan, sen min hatt. Kan den h�r dan bli mycket v�rre? 723 01:04:51,351 --> 01:04:53,853 Herregud... 724 01:05:00,860 --> 01:05:06,199 Det �r Alantown vi lever i 725 01:05:06,366 --> 01:05:11,996 Han �r galen som bara han kan bli 726 01:05:12,163 --> 01:05:16,125 N�r vi vaknade m�dde vi skunk 727 01:05:16,292 --> 01:05:18,253 Phil besk�ts 728 01:05:18,419 --> 01:05:22,632 Vi fick sp� av en munk 729 01:05:24,551 --> 01:05:29,389 Jag var glad och livet mitt var bra 730 01:05:29,556 --> 01:05:34,060 Gifter mig som en tandl�kare ska 731 01:05:34,227 --> 01:05:38,148 Grilla' marshmallows vid en kase 732 01:05:38,314 --> 01:05:41,151 Jag blev r�vknullad 733 01:05:41,317 --> 01:05:45,238 Av en tjej med en dase 734 01:05:45,405 --> 01:05:47,907 Det kommer jag ih�g. 735 01:05:50,160 --> 01:05:54,372 Det �r Alantown vi lever i 736 01:05:56,499 --> 01:05:58,835 Det �r vatten �verallt. 737 01:05:59,002 --> 01:06:01,880 Ja, f�r att isen har sm�lt. Det �r str�mavbrott. 738 01:06:02,046 --> 01:06:08,178 "Bangkok har ett outvecklat eln�t och f�r 1 500 str�mavbrott om �ret." 739 01:06:08,344 --> 01:06:10,180 Sluta nu, Alan. 740 01:06:10,346 --> 01:06:12,515 Flytta p� er. 741 01:06:18,271 --> 01:06:20,106 Det gick. 742 01:06:22,817 --> 01:06:25,862 Ett sp�ke! 743 01:06:26,029 --> 01:06:28,656 Din j�vel! 744 01:06:28,823 --> 01:06:33,578 -Lugna ner dig! -Ni f�rs�kte d�da mig. 745 01:06:37,081 --> 01:06:40,793 Det �r lugnt. Slappna av. 746 01:06:49,302 --> 01:06:53,389 S� ja. Det �r bara vi. Andas. 747 01:06:53,556 --> 01:06:55,809 -Chow fryser. -Jag ska v�rma dig. 748 01:06:55,975 --> 01:06:58,520 Chow fryser. 749 01:06:58,686 --> 01:07:02,440 -Du var duktig. -Chow var duktig. 750 01:07:07,904 --> 01:07:10,490 K�nns det b�ttre? 751 01:07:10,657 --> 01:07:14,994 -�r du varm nu? -Ta mig p� pungen och kolla sj�lv. 752 01:07:15,161 --> 01:07:18,665 Jag har legat i en frys hela dan. 753 01:07:18,832 --> 01:07:24,337 Vill du l�na solglas�gonen �r det bara att fr�ga. Du beh�ver inte d�da mig. 754 01:07:24,504 --> 01:07:28,466 Det var ingen som d�dade dig. Du var redan d�d, du hade ingen puls. 755 01:07:28,633 --> 01:07:30,635 Har du aldrig snortat f�rut? 756 01:07:30,802 --> 01:07:33,930 Ibland stannar hj�rtat och g�r i g�ng igen. L�s en bok. 757 01:07:34,097 --> 01:07:36,349 F�rl�t, vi har bara en d�lig dag. 758 01:07:36,516 --> 01:07:40,687 En d�lig dag? Dog du? 759 01:07:40,854 --> 01:07:43,565 -Jag blev skjuten. -Men dog du? 760 01:07:43,731 --> 01:07:47,735 En kille sa att du har information om ett kontonummer eller n�t. 761 01:07:47,902 --> 01:07:52,448 Om han inte f�r veta det i morgon bitti... d�dar han Teddy. 762 01:07:52,615 --> 01:07:55,577 Kingsley? Han �r ofarlig. 763 01:07:55,743 --> 01:07:59,122 Oroa er inte, jag har informationen. 764 01:08:00,123 --> 01:08:02,792 Bra. Vi m�ste tr�ffa honom klockan 8. 765 01:08:02,959 --> 01:08:06,379 -Vad �r det f�r kille? -Han investerar i mina aff�rer. 766 01:08:06,546 --> 01:08:11,885 -Vad d� f�r aff�rer? -"Sk�t dina egna aff�rer", heter de. 767 01:08:12,051 --> 01:08:15,597 -S�...var �r apan? -Apan? 768 01:08:15,763 --> 01:08:20,477 Kontonumret och l�senordet ligger i hans v�st. Var �r han? 769 01:08:21,811 --> 01:08:25,523 -Varf�r la du det d�r? -Av s�kerhetssk�l, s�tnos. 770 01:08:25,690 --> 01:08:32,989 Jag har m�nga efter mig: FBI, Bangkok-polisen, Interpol, MSNBC. 771 01:08:33,156 --> 01:08:38,536 Vi snortade kokain. Han runkade av mig medan Stu knullade med tjejkillen. 772 01:08:38,703 --> 01:08:41,122 Han sticker ingenstans. 773 01:08:41,289 --> 01:08:45,793 -Vi har inte apan. -N�gra ryssar tog honom. 774 01:08:45,960 --> 01:08:48,588 Fan, killar... 775 01:08:48,755 --> 01:08:52,884 Okej, inga problem. Vi beh�ver bara ta tillbaka honom. 776 01:08:53,051 --> 01:08:55,970 -Varifr�n? -Samma st�lle d�r vi tog honom. 777 01:09:17,492 --> 01:09:19,702 Det �r ingen vanlig apa. 778 01:09:32,507 --> 01:09:36,177 Han �r snarare knarkkurir. 779 01:09:37,262 --> 01:09:40,098 Han ger k�paren kokainet... 780 01:09:42,475 --> 01:09:44,811 ...och ger langaren pengarna. 781 01:09:44,978 --> 01:09:46,896 Han �r mellanhand. 782 01:09:47,063 --> 01:09:53,027 Langaren s�ljer aldrig droger sj�lv. Han �r ren. 783 01:09:53,194 --> 01:09:57,991 -Det �r hemskt. -Vad d�? Det �r ju genialiskt! 784 01:09:58,158 --> 01:10:01,286 Har du n�nsin sett en apa f� f�ngelse? 785 01:10:01,452 --> 01:10:07,000 Vi kallar p� apan. N�r han kommer hit tar vi v�sten. 786 01:10:07,167 --> 01:10:11,087 -Vi kan dra en lina ocks�... -Inga fler linor. 787 01:10:13,548 --> 01:10:15,550 Det h�r �r ju l�jligt. 788 01:10:17,719 --> 01:10:20,180 Mr Chow kan inte vissla, Stu. Kalla p� apan. 789 01:10:32,692 --> 01:10:35,403 -Nu kommer han... -Kom igen. 790 01:10:40,241 --> 01:10:42,327 Hur hamnade apan hos oss i g�r? 791 01:10:42,494 --> 01:10:46,539 Jag beh�vde lite kola och Alan tyckte att han var s�t, s� vi tog honom. 792 01:10:58,468 --> 01:11:00,303 Den �r s� dum. 793 01:11:00,470 --> 01:11:02,722 Beredd att ta v�sten, Stu? 794 01:11:02,889 --> 01:11:06,976 -Ska jag bara ta den? -G�r det, bara. 795 01:11:07,143 --> 01:11:09,437 -Hej, apan! -Tyst, Alan. 796 01:11:12,816 --> 01:11:15,443 -J�vlar! -Vi m�ste dra. 797 01:11:17,028 --> 01:11:19,864 -In med apan! -Jag f�rs�ker! 798 01:11:29,332 --> 01:11:33,837 -In med apan! -Han sl�pper inte taget! 799 01:11:34,003 --> 01:11:39,342 -In i bilen! -Jag f�rs�ker, sakta ner! 800 01:11:44,556 --> 01:11:46,558 Han �r s� stark! 801 01:11:49,727 --> 01:11:51,729 Sl�pp, apj�vel! 802 01:11:53,314 --> 01:11:54,774 Se upp! 803 01:11:54,941 --> 01:11:57,610 Fan, det blir tr�ngt. 804 01:11:58,820 --> 01:12:01,447 Jag har honom! 805 01:12:04,117 --> 01:12:06,870 -Var �r kontonumret, Chow? -Kolla hans v�st. 806 01:12:10,623 --> 01:12:12,667 -Har du det? -Ja. 807 01:12:12,834 --> 01:12:16,045 -Sakta ner. -H�ll i er! 808 01:12:19,883 --> 01:12:23,094 -Herrej�vlar! -Fan! 809 01:12:23,261 --> 01:12:25,013 Jag fixar det h�r. 810 01:12:27,432 --> 01:12:29,309 Gris! 811 01:12:32,645 --> 01:12:35,982 -�h, herregud! -F�rl�t, Stu. Mitt fel. 812 01:12:41,821 --> 01:12:44,324 Herrej�vlar... 813 01:12:44,491 --> 01:12:47,118 -Ducka! -Vad fan! 814 01:12:48,286 --> 01:12:51,915 �h nej! De sk�t apan! 815 01:12:52,081 --> 01:12:55,752 De sk�t apan! Jag vill inte vara med l�ngre! 816 01:12:58,630 --> 01:13:01,966 -Han k�r upp p� den h�r sidan. -Se upp! 817 01:13:06,638 --> 01:13:08,973 -J�vlar! -�h nej... 818 01:13:28,326 --> 01:13:31,704 -�r alla oskadda? -Ja. 819 01:13:31,871 --> 01:13:35,542 Jag har v�rsta b�ngen. 820 01:13:38,962 --> 01:13:40,964 Sk�mtar du, eller? 821 01:13:43,883 --> 01:13:44,926 VETERIN�R 822 01:13:46,511 --> 01:13:50,056 Det �r ingen fara. 823 01:13:51,683 --> 01:13:54,561 Det �r ingen fara. 824 01:13:55,562 --> 01:13:57,772 De tar bra hand om dig h�r. 825 01:13:59,732 --> 01:14:01,234 Vad d�? 826 01:14:04,154 --> 01:14:08,741 Visst ja, cigaretterna. H�r �r de. 827 01:14:12,954 --> 01:14:14,581 Vars�god. 828 01:14:17,500 --> 01:14:21,713 Ta ett halsbloss. Bra, bra. 829 01:14:21,880 --> 01:14:24,424 Dra in r�ken. 830 01:14:24,591 --> 01:14:28,553 Dra ner r�ken i dina sm� lungor. S� d�r ja. 831 01:14:28,720 --> 01:14:34,434 Jag r�ker inte mycket sj�lv... men du ser j�kligt cool ut. 832 01:14:35,518 --> 01:14:37,979 Alan! Kom, vi sticker! 833 01:14:41,149 --> 01:14:43,151 Jag kommer att sakna dig, apan. 834 01:14:45,987 --> 01:14:49,532 Synd att apor inte kan skajpa. 835 01:14:49,699 --> 01:14:51,743 En vacker dag, kanske... 836 01:15:00,210 --> 01:15:02,212 Hoppa in. 837 01:15:02,378 --> 01:15:05,340 -Nu m�ste vi tr�ffa Kingsley. -Han klarar sig. 838 01:15:38,122 --> 01:15:42,669 -�r ni verkligen s� h�r lugna? -Lugn, Stu. Det �r vanlig byteshandel. 839 01:15:42,836 --> 01:15:45,213 Jag ger honom pengar, vi f�r Teddy. 840 01:15:45,380 --> 01:15:51,136 -Hamnar du alltid i d�dl�gen? -S� �r det att vara storskurk. 841 01:15:51,302 --> 01:15:54,305 Det var s� jag tr�ffade min fru. 842 01:15:54,472 --> 01:15:58,393 -Har du en fru? -Ja, vi har varit gifta i 15 �r. 843 01:15:58,560 --> 01:16:03,398 -�r Chow f�r ful f�r det, eller? -Nej d�. 844 01:16:04,983 --> 01:16:06,526 Nu k�r vi. 845 01:16:06,693 --> 01:16:10,822 -V�lkomna till Tower Club. -Ja ja, vem bryr sig? 846 01:16:10,989 --> 01:16:13,950 Stanna! Jag har f�retr�de. 847 01:16:17,412 --> 01:16:22,000 Hej, Kingsley! H�rtillv�xtmedlet har gjort underverk! 848 01:16:22,167 --> 01:16:28,006 -Har du tr�nat? -Ja, kul att du la m�rke till det. 849 01:16:28,173 --> 01:16:32,051 -S�tt er, killar. -Var �r Teddy? 850 01:16:32,218 --> 01:16:36,347 Nere i min bil. Han kommer upp n�r �verf�ringen �r klar. 851 01:16:36,514 --> 01:16:42,020 F�r jag 50 000 till kan du beh�lla honom och f� tjockisen p� k�pet. 852 01:16:45,690 --> 01:16:47,108 Kan vi s�tta i g�ng? 853 01:16:47,275 --> 01:16:53,364 Alan...ge mig kontonumret. S�tt fart, s�tt fart. 854 01:16:53,531 --> 01:16:57,160 8...1...4... 855 01:16:57,327 --> 01:16:59,412 ...K - som i kniv... 856 01:16:59,579 --> 01:17:02,123 ...2...3...9...8. 857 01:17:03,333 --> 01:17:06,961 -L�senord? -Baloney1. 858 01:17:07,128 --> 01:17:11,341 -Har du "Baloney1" som l�senord? -Numera m�ste man ha en siffra ocks�. 859 01:17:11,508 --> 01:17:15,261 Det �r s� j�vla irriterande. Okej... 860 01:17:24,854 --> 01:17:27,857 -S� enkelt �r det. -F�rdigt! 861 01:17:28,024 --> 01:17:31,277 Kolla, du s�nkte mitt skepp. 862 01:17:31,444 --> 01:17:34,239 Kan vi f� Teddy nu? 863 01:17:34,405 --> 01:17:39,494 Ja... Kom upp med honom. Allt �r klart. 864 01:17:39,661 --> 01:17:42,747 Nu kan vi g� p� ditt br�llop, roa oss och jag f�r komma. 865 01:17:42,914 --> 01:17:45,917 Vi grejade det, Stu. Det �r �ver. 866 01:17:52,549 --> 01:17:54,509 J�vlar! 867 01:17:54,676 --> 01:17:57,387 Polisen! Ner p� marken! 868 01:18:01,516 --> 01:18:05,478 -�r du snut, Kingsley?! -Nu �r du fast, Leslie. 869 01:18:05,645 --> 01:18:08,356 F�r bort honom. Vi �r klara h�r! 870 01:18:13,570 --> 01:18:15,530 Hur i helvete...?! 871 01:18:15,697 --> 01:18:17,574 Samir! 872 01:18:17,740 --> 01:18:21,661 Satte du dit mig f�r 6 000, din j�vla kamelryttare? 873 01:18:22,662 --> 01:18:25,707 Spottar du p� mig? 874 01:18:25,874 --> 01:18:30,420 Det handlar inte om pengarna, det �r en principsak. 875 01:18:30,587 --> 01:18:33,464 Principsak? Vad �r det f�r skit, nigga? 876 01:18:33,631 --> 01:18:39,012 Kallar du mig nigger? J�vla rasist. 877 01:18:40,388 --> 01:18:43,099 -Gick det bra? -Vad fan �r det h�r? 878 01:18:43,266 --> 01:18:46,936 -Inspekt�r Peters, Interpol. -�r du snut? 879 01:18:47,103 --> 01:18:49,647 T�ckoperationen har p�g�tt flera veckor. 880 01:18:49,814 --> 01:18:54,944 Samir sa att er kompis var f�rsvunnen... och vi utnyttjade den informationen. 881 01:18:55,111 --> 01:18:57,739 F�rl�t... 882 01:18:57,906 --> 01:19:01,951 -F�r Teddy komma ut ur bilen nu? -Teddy �r inte d�r, Alan. 883 01:19:02,118 --> 01:19:07,040 De hade honom aldrig. De ville bara att vi skulle f� hit Chow. 884 01:19:07,207 --> 01:19:09,918 Teddy var bara ett lockbete. 885 01:19:10,084 --> 01:19:15,882 -Har ni n�gra ledtr�dar alls? -Nej, och vi har letat �verallt. 886 01:19:16,883 --> 01:19:22,722 Har ni inte hittat honom nu... s� har Bangkok tagit honom. 887 01:19:26,059 --> 01:19:29,604 Varf�r s�ger alla s�?! 888 01:19:31,105 --> 01:19:33,107 Stu... 889 01:19:33,274 --> 01:19:35,652 Det �r dags. 890 01:19:39,656 --> 01:19:41,491 Phil... 891 01:19:42,492 --> 01:19:46,621 -Jag �r ledsen. -S�g inte s�. Sn�lla... 892 01:19:46,788 --> 01:19:49,457 Nu har vi verkligen st�llt till det. 893 01:19:49,624 --> 01:19:53,294 Hur illa �r det? Blir det inget br�llop? 894 01:19:53,461 --> 01:19:58,174 Det �r v�rre �n s�. 895 01:20:01,886 --> 01:20:04,472 Jag vet inte vad jag ska s�ga, Tracy... 896 01:20:23,658 --> 01:20:27,704 Vi kan s�ga att han f�ll av fiskeb�ten och drunknade. 897 01:20:29,080 --> 01:20:30,498 Nej. 898 01:20:31,916 --> 01:20:35,753 Vi kan s�ga att Teddy blev �verk�rd av en lastbil. 899 01:20:35,920 --> 01:20:38,882 -Alan! -Jag �r upptagen! 900 01:20:39,048 --> 01:20:43,344 -Hur m�nga blir �verk�rda h�r? -Fler �n 1 200 varje �r. 901 01:20:43,511 --> 01:20:47,891 Perfekt. Det blev inget kvar av honom. S� var det med det. 902 01:20:49,267 --> 01:20:51,269 Kan jag f� mer is, tack? 903 01:20:52,437 --> 01:20:57,233 -Jag t�nker inte ljuga f�r Lauren. -Stu... Vill du gifta dig eller inte? 904 01:20:57,400 --> 01:21:02,947 Kolla vad jag har gjort, Phil. Vad jag g�r. 905 01:21:05,325 --> 01:21:09,704 Jag �r svag f�r prostituerade. Alla sorter, tydligen... 906 01:21:14,542 --> 01:21:17,045 Det bor en demon inuti mig. 907 01:21:18,129 --> 01:21:20,131 �n sen, d�? 908 01:21:20,298 --> 01:21:25,553 Teddy �r borta, men Lauren kan �nnu r�ddas. Hon f�r forts�tta utan mig. 909 01:21:25,720 --> 01:21:30,225 Ring Doug och s�g att jag inte �ker hem. 910 01:21:30,391 --> 01:21:33,728 Jag hoppar av ekorrhjulet. 911 01:21:33,895 --> 01:21:38,650 Jag stannar h�r i Bangkok. Jag h�r hemma h�r. 912 01:21:38,817 --> 01:21:42,153 Jag kan �ppna en liten tandl�karpraktik. 913 01:21:42,320 --> 01:21:44,322 "Sk�n" tandv�rd. 914 01:21:48,535 --> 01:21:51,162 Menar du allvar? 915 01:21:57,669 --> 01:21:59,963 Vad fan! 916 01:22:01,172 --> 01:22:03,925 Str�mmen har g�tt. 917 01:22:07,178 --> 01:22:08,972 -Phil. -Hej, Doug. 918 01:22:09,139 --> 01:22:12,183 -Jag beh�ver veta vad som h�nder. -Jag vet. 919 01:22:12,350 --> 01:22:15,353 Vem pratar du med, Doug? Ge mig telefonen. 920 01:22:15,520 --> 01:22:17,272 -Vem �r det? -Lauren? 921 01:22:17,438 --> 01:22:20,066 Phil? Jag vill veta vad som p�g�r. 922 01:22:20,233 --> 01:22:23,945 -Vi har tappat bort din lillebror. -Va? 923 01:22:24,112 --> 01:22:26,573 Nu har Bangkok honom. 924 01:22:33,163 --> 01:22:35,373 Vi f�r ta trapporna. 925 01:22:35,540 --> 01:22:37,000 �r ni i Bangkok? 926 01:22:40,503 --> 01:22:44,215 Det �r ju ett finger! 927 01:22:44,382 --> 01:22:45,758 Jag vill prata med Stu. 928 01:22:46,801 --> 01:22:50,221 "Bangkok har 1 500 str�mavbrott om �ret." 929 01:22:50,388 --> 01:22:52,432 Han vill inte prata med n�n. 930 01:22:53,433 --> 01:22:57,604 -Det �r vatten �verallt. -Anv�nd din judiska hj�rna, Stewie. 931 01:22:57,770 --> 01:22:59,898 Han befinner sig i chock. 932 01:23:00,064 --> 01:23:02,567 Phil! Ge mig telefonen. 933 01:23:02,734 --> 01:23:08,615 Det �r Lauren. Jag tar hand om det h�r. Du krossar hennes hj�rta! 934 01:23:08,781 --> 01:23:10,867 Hej, �lskling! F�rl�t... 935 01:23:11,034 --> 01:23:14,913 Stu? Vad menar han med att Teddy �r f�rsvunnen? 936 01:23:15,079 --> 01:23:19,667 Sa Phil det? Nej, vi tappade bort Teddy. 937 01:23:19,834 --> 01:23:22,545 Nu har allt l�st sig och vi �r p� v�g tillbaka. 938 01:23:24,005 --> 01:23:29,677 Jag �lskar dig j�ttemycket. Jag m�ste l�gga p�, men vi ses snart. 939 01:23:32,055 --> 01:23:34,849 Stu! 940 01:23:39,729 --> 01:23:42,232 Taxi! 941 01:23:42,398 --> 01:23:45,819 Skynda er! 942 01:23:46,945 --> 01:23:48,947 Kan du f�rklara? 943 01:23:49,113 --> 01:23:51,699 N�r vi vaknade hade str�mmen g�tt. 944 01:23:51,866 --> 01:23:55,370 -Var fanns Teddys finger? -I en sk�l med vatten. 945 01:23:55,537 --> 01:23:58,832 -Men det var inte vatten f�rst. -Nej, is. 946 01:23:58,998 --> 01:24:03,419 Teddy h�mtade is i maskinen, la fingret i sk�len och somnade. 947 01:24:03,586 --> 01:24:06,881 Vad g�r man om fingret flyter omkring i en sk�l med sm�lt is? 948 01:24:07,048 --> 01:24:10,844 H�mtar mer is...p� 15:e v�ningen! 949 01:24:11,010 --> 01:24:14,055 Just det! Teddy �ker upp, str�mmen g�r... 950 01:24:14,222 --> 01:24:19,269 -Herrej�vlar! Precis! -Just det, han ligger i ismaskinen. 951 01:24:19,435 --> 01:24:21,521 Nej, Alan! 952 01:24:24,816 --> 01:24:26,401 Den �r p� 10:an! 953 01:24:26,568 --> 01:24:29,195 Har hissen fastnat? 954 01:24:29,362 --> 01:24:31,865 -Kom igen! -Skynda p�! 955 01:24:34,909 --> 01:24:37,662 -H�r �r det! Teddy! -Teddy! 956 01:24:37,829 --> 01:24:39,831 Akta dig. 957 01:24:46,546 --> 01:24:51,050 -Herregud! -Han m�r bra! 958 01:24:51,217 --> 01:24:55,722 -Hur �r det? -Var �r jag? 959 01:24:55,889 --> 01:25:00,393 I en hiss i Bangkok. Men vi ska hj�lpa dig. 960 01:25:00,560 --> 01:25:04,606 Schyst tatuering, Stu. 961 01:25:05,899 --> 01:25:09,819 -Tack. -Nu tar vi ut dig. 962 01:25:10,111 --> 01:25:11,946 Vi har hittat honom, Doug. 963 01:25:12,113 --> 01:25:16,534 Ja, jag vet. Vi �r p� v�g. Okej, hej. 964 01:25:16,701 --> 01:25:22,582 G�sterna har b�rjat undra, men vi kan fortfarande hinna. 965 01:25:22,749 --> 01:25:24,876 -Hur d�? -Jag vet inte. Taxi? 966 01:25:25,043 --> 01:25:29,631 Chows motorb�t. Det sista jag minns �r att jag gick av hans motorb�t. 967 01:25:29,798 --> 01:25:33,718 -Har Chow en motorb�t? -"The Perfect Life". 968 01:25:33,885 --> 01:25:35,887 Kom. 969 01:25:38,765 --> 01:25:41,142 Lossa aktertampen. 970 01:25:42,685 --> 01:25:45,563 Snyggt hopp, Phil. 971 01:25:46,731 --> 01:25:48,608 -Gick det bra? -Ja. 972 01:25:48,775 --> 01:25:53,738 -Vet du verkligen hur man k�r? -Jag �r uppvuxen p� yacht-klubbar. 973 01:26:17,220 --> 01:26:20,014 Vet du vart vi ska? 974 01:26:20,181 --> 01:26:25,520 -Kalla mig kapten. -Skit p� dig, Alan. 975 01:26:25,687 --> 01:26:29,941 Vet du vart vi �r p� v�g, kapten? 976 01:26:30,108 --> 01:26:34,988 Ja, kadett. Vi �ker s�derut, genom Thailandviken. 977 01:26:57,427 --> 01:27:01,306 Du... Hur �r det? 978 01:27:01,473 --> 01:27:04,225 -Jag m�r lite b�ttre. -Bra. 979 01:27:06,227 --> 01:27:10,190 F�rl�t, Teddy. Inget av det h�r var meningen. 980 01:27:11,149 --> 01:27:15,153 Det m�rkliga �r att jag inte minns n�t- 981 01:27:15,320 --> 01:27:20,492 -men n�r jag vaknade... var jag r�tt glad. 982 01:27:24,287 --> 01:27:27,707 F�rresten... Vet du var mitt finger �r? 983 01:27:27,874 --> 01:27:31,377 Vi gav det till en knarklangande apa. 984 01:27:33,880 --> 01:27:39,886 -Bangkok... -Eller hur? Bangkok, f�r fan. 985 01:27:46,976 --> 01:27:50,063 Pappa g�r alltid s� h�r. 986 01:27:53,817 --> 01:27:58,196 -Br�llopet �r inst�llt. -Han �r p� v�g. Han kommer. 987 01:27:58,363 --> 01:28:03,493 Alla f�r g� till baren s� att vi kan r�ja undan h�r. 988 01:28:04,911 --> 01:28:09,874 Hur kan du g�ra s� h�r, pappa? Jag har pratat med honom. Han kommer. 989 01:28:13,503 --> 01:28:16,256 Titta! D�r �r de. 990 01:28:19,801 --> 01:28:21,803 Stu! 991 01:28:27,600 --> 01:28:30,103 -Det finns ingen kaj. -H�ll i er! 992 01:28:30,270 --> 01:28:32,897 -V�nd om nu! -H�ll i er! 993 01:28:33,064 --> 01:28:36,526 -�r det Alan som k�r? -Va? 994 01:28:36,693 --> 01:28:39,904 Vi ska nog backa lite... 995 01:28:44,492 --> 01:28:47,787 Backa lite, allihop. Det blir v�rre, sir. 996 01:29:05,346 --> 01:29:08,600 Hej p� er! 997 01:29:10,018 --> 01:29:14,731 Det gick snabbare �n vi hade t�nkt. F�rl�t att vi f�rst�rde gr�smattan. 998 01:29:15,732 --> 01:29:17,734 Men det g�r att anl�gga en ny. 999 01:29:17,901 --> 01:29:21,905 -�Iskling! -Vad glad jag �r att se dig. 1000 01:29:23,198 --> 01:29:26,784 Teddy... Kom, Teddy. 1001 01:29:26,951 --> 01:29:29,037 -Hej, pappa. -Teddy... 1002 01:29:29,204 --> 01:29:32,207 -Hur m�r du? -Bra. 1003 01:29:32,373 --> 01:29:38,338 -Din hand! -Det skedde en olycka. Jag m�r bra. 1004 01:29:39,422 --> 01:29:41,674 -Det h�r �r ditt fel. -Nej, pappa... 1005 01:29:41,841 --> 01:29:45,553 Han har r�tt. Mr Srisai, Lauren... Jag har ljugit f�r er. 1006 01:29:45,720 --> 01:29:49,891 -Stu...g�r det inte. -Jo, det ska jag. 1007 01:29:50,058 --> 01:29:52,477 Ni sa att jag �r chok. 1008 01:29:52,644 --> 01:29:55,188 Det �r jag inte. 1009 01:29:55,355 --> 01:30:02,362 Jag �r ingen vattnig riss�rja som man ger sm�barn och gamla. 1010 01:30:02,529 --> 01:30:08,076 Jag kanske skulle kunna vara det om man tillsatte lite cayennepeppar. 1011 01:30:09,994 --> 01:30:16,000 Jag �nskar att jag var en tr�kig tandl�kare med tr�kiga kompisar. 1012 01:30:16,167 --> 01:30:22,340 -Men jag �r med i en vargflock. -Den �r faktiskt r�tt cool. 1013 01:30:22,507 --> 01:30:24,801 Nu r�cker det. Kom med mig. 1014 01:30:27,428 --> 01:30:32,308 S� h�r ligger det till... Jag har en m�rk sida. 1015 01:30:33,935 --> 01:30:36,062 Det bor en demon inuti mig. 1016 01:30:36,229 --> 01:30:39,023 Det st�mmer. Han har sperma inuti sig. 1017 01:30:39,190 --> 01:30:43,194 -Demon, sa jag. -Ja, och sperma... 1018 01:30:43,361 --> 01:30:46,281 Det h�r inte hit. Men tack �nd�, Alan. 1019 01:30:47,699 --> 01:30:53,454 Grejen �r att demonen tar med mig till konstiga st�llen. 1020 01:30:53,621 --> 01:30:56,875 Teddy var f�rsvunnen i Bangkok i tv� dar. 1021 01:30:57,041 --> 01:31:01,421 Men samma demon hj�lpte oss att hitta honom. 1022 01:31:01,588 --> 01:31:08,511 Vi utmanade Bangkok och vann! �r inte det j�vligt coolt? 1023 01:31:11,681 --> 01:31:15,727 Jag �lskar er dotter... och jag ska gifta mig med henne. 1024 01:31:15,894 --> 01:31:19,230 -Om inte du tycker n�t annat? -Nej. 1025 01:31:20,398 --> 01:31:25,820 Men det skulle betyda mycket f�r oss- 1026 01:31:25,987 --> 01:31:29,449 -om vi kunde f� ditt j�vla samtycke! 1027 01:31:45,340 --> 01:31:47,801 Du, Alan... 1028 01:31:47,967 --> 01:31:49,969 Du �r snygg med rakat huvud. 1029 01:31:50,970 --> 01:31:54,557 Tack. Du borde raka ditt huvud ocks�. 1030 01:31:54,724 --> 01:31:59,229 -Varf�r d�? -D� skulle vi se likadana ut. 1031 01:32:09,781 --> 01:32:14,452 -Ta v�l hand om min dotter. -Det ska jag. 1032 01:32:21,626 --> 01:32:26,631 -F�rl�t f�r det d�r med b�ten. -Jag �r bara glad �ver att ni �r h�r. 1033 01:32:29,134 --> 01:32:33,012 Oroa dig inte f�r tatueringen. Jag tar bort den i Los Angeles. 1034 01:32:33,179 --> 01:32:37,892 -Det g�r inget. Jag kan v�nja mig. -Jas�? 1035 01:32:40,228 --> 01:32:44,816 -Men vi kanske kan byta plats nu? -Visst. 1036 01:32:46,067 --> 01:32:48,319 Mycket b�ttre. 1037 01:32:48,486 --> 01:32:51,614 K�ra g�ster... 1038 01:32:51,781 --> 01:32:57,245 Jag h�lsar er alla v�lkomna hit � Stus och Laurens v�gnar. 1039 01:32:57,412 --> 01:33:00,874 Vi har samlats h�r i dag f�r att... 1040 01:33:57,138 --> 01:34:00,391 F�r jag...? Tack. 1041 01:34:08,024 --> 01:34:11,611 Hall�? Hej, allihop. 1042 01:34:11,778 --> 01:34:15,240 Jag heter Alan Garner. 1043 01:34:15,406 --> 01:34:20,787 Jag vill tacka det asiatiska folket f�r att vi fick komma hit. 1044 01:34:22,455 --> 01:34:26,584 Jag �r j�tteglad �ver att vara h�r. 1045 01:34:26,751 --> 01:34:30,839 Jag ska ge Lauren och Stu en br�llopspresent. 1046 01:34:32,006 --> 01:34:36,678 Jag har verkligen funderat, och jag hoppas att ni gillar den- 1047 01:34:36,845 --> 01:34:40,849 -lika mycket som jag gjor... kommer att g�ra. 1048 01:35:21,806 --> 01:35:23,892 Alan! 1049 01:35:27,729 --> 01:35:30,607 -Vad tycker ni? -Hur ordnade du det h�r? 1050 01:35:30,773 --> 01:35:36,237 Pappa ringde m�nga samtal. Mike visste att det var f�r min tredje b�sta kompis. 1051 01:35:36,404 --> 01:35:41,034 Det �r toppen. Jag �lskar det. Tack s� j�ttemycket! 1052 01:35:41,201 --> 01:35:45,246 Han �r bara h�r i kv�ll, inte f�r all framtid. 1053 01:35:45,413 --> 01:35:47,707 F�rst�tt. 1054 01:36:02,847 --> 01:36:05,934 Pratar du mycket inf�r folk? 1055 01:36:07,352 --> 01:36:11,856 -Du var toppen, Mike. -Ja, det var fantastiskt. 1056 01:36:12,023 --> 01:36:15,276 Tack, killar. Det var kul att h�ra. 1057 01:36:15,443 --> 01:36:18,571 Du borde verkligen ta bort tatueringen i ansiktet. 1058 01:36:18,738 --> 01:36:20,740 Ja, jag ska. 1059 01:36:22,867 --> 01:36:27,205 -Urs�kta den sena �ndringen, Mike. -Vad menar du? 1060 01:36:27,372 --> 01:36:32,794 Han skulle sjunga en Jonas Brothers-l�t, men du gillar ju inte indierock. 1061 01:36:32,961 --> 01:36:35,505 Ni kommer inte att tro det h�r... 1062 01:36:35,672 --> 01:36:37,841 -�r det din telefon? -Ja. 1063 01:36:38,007 --> 01:36:41,928 -Varf�r ringde du inte? -Den har varit d�d i tv� dar. 1064 01:36:42,095 --> 01:36:45,306 Men jag laddade den och hittade en massa bilder. 1065 01:36:45,473 --> 01:36:49,060 -Vissa �r ganska flippade. -H�ftigt, vi kollar. 1066 01:36:49,227 --> 01:36:55,233 -V�nta... Ingen ska beh�va se det. -Mike Tyson har sett allt. 1067 01:36:55,400 --> 01:36:57,986 Det �r lugnt. 1068 01:36:59,404 --> 01:37:04,450 -Okej, vi tittar p� dem en g�ng... -Sen raderar vi dem. 1069 01:37:04,617 --> 01:37:06,786 J�vlar! 1070 01:37:09,000 --> 01:37:13,787 www.SweSUB.nu - F�r b�ttre texter 86151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.