Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,000 --> 00:00:47,000
www.SweSUB.nu
- F�r b�ttre texter
2
00:01:03,022 --> 00:01:07,443
Det h�r �r dr Stuart Prices kontor.
Vi har st�ngt till den 24:e.
3
00:01:07,610 --> 00:01:09,612
Vid akuta �renden...
4
00:01:14,242 --> 00:01:19,455
Dr Stu Price h�r. Jag ska gifta mig
och �r bortrest i tv� veckor.
5
00:01:19,622 --> 00:01:23,835
Mobilen kanske inte har t�ckning.
Vid akuta tandbesv�r...
6
00:01:24,002 --> 00:01:26,370
Inget svar.
7
00:01:31,926 --> 00:01:34,429
Pappa, du �r inte till n�n hj�lp.
8
00:01:34,596 --> 00:01:41,769
N�r jag s�g in i hans �gon
s�g jag inte en man utan en ynkrygg.
9
00:01:44,647 --> 00:01:46,858
Urs�kta mig...
10
00:01:50,862 --> 00:01:54,616
-Phil...
-Tracy... F�rl�t.
11
00:01:54,782 --> 00:01:56,943
Var fan �r ni?
12
00:01:58,828 --> 00:02:00,863
Det har h�nt igen.
13
00:02:01,873 --> 00:02:06,377
-S�g inte s�.
-Nu har vi verkligen st�llt till det.
14
00:02:06,544 --> 00:02:09,088
Vad �r det med er tre?
15
00:02:09,255 --> 00:02:12,467
S� mycket att jag inte ens vet
var jag ska b�rja.
16
00:02:12,634 --> 00:02:14,677
Herregud... Hur illa �r det?
17
00:02:14,844 --> 00:02:17,347
Blir det inget br�llop?
18
00:02:18,515 --> 00:02:23,144
Det �r v�rre �n s�.
19
00:02:25,104 --> 00:02:29,859
BAKSM�LLAN - DEL II
20
00:04:04,996 --> 00:04:07,415
EN VECKA TIDIGARE
21
00:04:10,418 --> 00:04:12,253
Du m�ste anv�nda tandtr�d oftare.
22
00:04:12,420 --> 00:04:15,006
Fan heller. Det �r
ju d�rf�r jag kommer hit.
23
00:04:15,173 --> 00:04:19,177
-Kom oftare �n vartannat �r, d�.
-S� att du kan ta alla mina pengar?
24
00:04:19,344 --> 00:04:21,888
Du beh�ver ju aldrig betala, Phil.
25
00:04:22,055 --> 00:04:25,141
-F�r jag lite lustgas?
-Nej.
26
00:04:25,308 --> 00:04:27,268
Kom igen, bara lite.
27
00:04:27,435 --> 00:04:31,231
Fyllningarna ser bra ut.
Har du n�gra andra problem?
28
00:04:31,397 --> 00:04:35,485
Ja, faktiskt.
Att du ska gifta dig i Thailand.
29
00:04:35,652 --> 00:04:39,572
Flygbiljetten kostar 2 000
f�r mig och Steph.
30
00:04:39,739 --> 00:04:43,618
Min sv�rmor f�r ta hand om barnen.
Det l�r jag f� h�ra till leda.
31
00:04:43,785 --> 00:04:45,787
Sen tar det fem dar att �ka dit.
32
00:04:45,954 --> 00:04:50,542
-Nej, 16 timmar. Men det �r fint d�r.
-Det blir asjobbigt.
33
00:04:50,708 --> 00:04:54,546
Ja, Lauren har varit d�r en vecka
och �r fortfarande jetlaggad.
34
00:04:54,712 --> 00:05:00,218
-Men det �r viktigt f�r f�r�ldrarna.
-Vem bryr sig? Hennes pappa hatar dig.
35
00:05:00,385 --> 00:05:05,640
Nej, han har bara aldrig pratat
med mig. Det �r n�t kulturellt.
36
00:05:05,807 --> 00:05:08,810
Gift dig i Vegas.
Det �r mycket enklare.
37
00:05:08,977 --> 00:05:14,399
Var glad f�r min skull.
Det �r ju mitt br�llop.
38
00:05:18,862 --> 00:05:22,907
-Du �r lycklig, va?
-Ja, det �r jag.
39
00:05:26,160 --> 00:05:29,080
Okej... D� �r jag det ocks�.
40
00:05:31,166 --> 00:05:33,751
-Tack.
-Det blir kul.
41
00:05:36,045 --> 00:05:38,798
Phil...l�gg tillbaka receptblocket.
42
00:05:53,688 --> 00:05:58,151
-Tack. S�nt �r brottsligt.
-Skit p� dig.
43
00:05:59,235 --> 00:06:03,072
-L�g det mot pungen?
-Jepp.
44
00:06:04,532 --> 00:06:08,703
Jag kom just p� en sak...
Jag har gl�mt att f�rnya mitt pass.
45
00:06:08,870 --> 00:06:13,625
Tur att jag gjorde det f�rra veckan.
Det ligger i k�ksl�dan.
46
00:06:13,791 --> 00:06:17,420
-Du �r b�st.
-Vi �r ett team.
47
00:06:17,587 --> 00:06:22,884
Du �r en bra kille.
En v�ldigt bra kille.
48
00:06:23,051 --> 00:06:24,552
Tack.
49
00:06:24,719 --> 00:06:29,098
-D�rf�r kommer du inte att bli arg.
-Arg p� vad d�?
50
00:06:29,265 --> 00:06:33,895
Alan fick reda p� att vi ska �ka
till Thailand p� Stus br�llop.
51
00:06:34,062 --> 00:06:38,983
-Han �r f�rkrossad. Ni �r hans familj.
-Nej, din familj �r hans familj.
52
00:06:39,150 --> 00:06:43,905
Alan pratar bara om er
och den d�r helgen.
53
00:06:44,072 --> 00:06:46,699
�r det han som ringer och l�gger p�?
54
00:06:46,866 --> 00:06:51,538
Han g�r s� n�r han �r uppr�rd.
Han fattar inte varf�r han inte �r bjuden.
55
00:06:51,704 --> 00:06:56,376
Kan du inte fr�ga Stu?
Fr�ga honom, bara.
56
00:06:56,543 --> 00:06:59,796
F�r min skull.
57
00:07:00,797 --> 00:07:06,052
-Inte en chans i helvetet. Absolut inte.
-Han �r helt kn�ckt, Stu.
58
00:07:06,219 --> 00:07:09,848
Det skiter jag i.
Ni tv� �r knappt bjudna.
59
00:07:10,014 --> 00:07:12,767
Jag fattar.
60
00:07:12,934 --> 00:07:17,021
-Du �r en av hans b�sta kompisar.
-Han �r en galning.
61
00:07:17,188 --> 00:07:20,942
Hans pappa betalar ju f�r allt
han �ter och har s�nder.
62
00:07:21,109 --> 00:07:24,779
-Han kanske kan st� f�r svensexan.
-Bra id�.
63
00:07:24,946 --> 00:07:29,993
Bra att du tog upp det.
Det h�r �r n�mligen svensexan.
64
00:07:30,159 --> 00:07:34,038
-Va?
-Det �r min svensexe-brunch.
65
00:07:34,205 --> 00:07:39,294
Best�ll vad ni vill: chokladpannkakor,
en lap dance av servitrisen...
66
00:07:39,460 --> 00:07:43,965
Skitprat...
Du slipper inte undan svensexan.
67
00:07:44,132 --> 00:07:47,844
Ser du det d�r? Det �r apelsinjuice
med en servett ovanp�.
68
00:07:48,011 --> 00:07:50,597
Den ligger d�r
f�r att ni inte ska droga mig.
69
00:07:50,763 --> 00:07:53,558
Jag v�grar �ta melon p� en svensexa!
70
00:07:53,725 --> 00:07:58,313
-�verdriver du inte lite?
-Nej, det g�r jag inte.
71
00:07:58,479 --> 00:08:03,651
Jag h�ller fortfarande p�
att lappa ihop min trasiga sj�l.
72
00:08:03,818 --> 00:08:09,282
Det �r Lauren som h�ller ihop allt.
Jag t�nker inte sabba det vi har.
73
00:08:09,449 --> 00:08:13,203
Ni skulle inte ens vara ihop
om det inte vore f�r oss.
74
00:08:13,369 --> 00:08:17,457
Du spolade Melissa och tr�ffade
din sj�lsfr�nde tv� �r senare.
75
00:08:17,624 --> 00:08:22,212
Tar du bort Vegas ur den ekvationen
skulle du ha gift dig med en fitta.
76
00:08:22,378 --> 00:08:24,881
Jag f�r s�ga s�. Vi har svensexa.
77
00:08:25,048 --> 00:08:29,469
Botten upp!
Nej, just det. De har ju ingen sprit h�r.
78
00:08:29,636 --> 00:08:35,850
-Jag har fattat mitt beslut. En sk�l?
-Det h�r suger. Jag v�ntar i bilen.
79
00:08:36,017 --> 00:08:37,060
Vart ska du, Phil?
80
00:08:37,227 --> 00:08:39,896
Kul f�r honom
att han gifter sig i Thailand.
81
00:08:40,063 --> 00:08:42,357
Men vi, d�?
Du t�nker bara p� dig sj�lv.
82
00:08:42,524 --> 00:08:44,684
Nu g�r vi, gumman.
83
00:08:45,485 --> 00:08:47,903
Du borde sk�mmas.
84
00:08:50,281 --> 00:08:54,410
-Jag st�ttar dig i v�tt och torrt.
-Tack.
85
00:08:54,577 --> 00:08:58,206
Men du m�ste hj�lpa mig med Alan.
86
00:08:59,999 --> 00:09:02,460
Vad glad jag blir.
87
00:09:02,627 --> 00:09:06,631
Alan har v�ntat p� inbjudan
sen han fick nys om br�llopet.
88
00:09:06,798 --> 00:09:12,345
-Han har st�tt vid brevl�dan varje dag.
-Det var v�rst...
89
00:09:12,512 --> 00:09:19,310
Han lever kvar i Vegas.
Det h�r g�r honom gott.
90
00:09:20,478 --> 00:09:22,313
Vad �r det?
91
00:09:22,480 --> 00:09:25,400
Det �r pappa. Du har bes�k.
92
00:09:25,567 --> 00:09:29,571
G� in l�ngsamt
s� att han f�r v�nja sig.
93
00:09:31,739 --> 00:09:35,827
-Hej, Alan.
-Hej, killar.
94
00:09:35,994 --> 00:09:38,538
-Hej, Phil.
-Hej, kompis.
95
00:09:40,248 --> 00:09:44,752
-Vill ni komma in?
-G�rna.
96
00:09:45,920 --> 00:09:48,590
Tjena...
97
00:09:48,756 --> 00:09:51,551
-Hej, Stu.
-Vi ses p� plan om en halv...
98
00:09:54,345 --> 00:09:58,433
-H�ftigt rum, Alan.
-Tack, Phil. Pappa betalar hyran.
99
00:09:58,600 --> 00:10:04,147
Vad fan, Alan! Vi skulle ju
radera bilderna. Du lovade.
100
00:10:04,314 --> 00:10:10,028
Vad fan! Jag gillar inte det h�r.
Du f�r inte visa dem.
101
00:10:10,195 --> 00:10:14,908
-Det �r aldrig n�n som g�r in h�r.
-Helt emot allt vi lovade varandra.
102
00:10:15,074 --> 00:10:18,119
Jag har �tit upp maten, mamma.
103
00:10:18,286 --> 00:10:20,371
F�rl�t, gubben. Jag kommer.
104
00:10:20,538 --> 00:10:22,624
Vad coolt att ni kom hit.
105
00:10:22,790 --> 00:10:26,920
-V�nta lite... �r det h�r mr Chow?
-Ja, vi har fortfarande kontakt.
106
00:10:27,086 --> 00:10:30,590
-Stu...
-Han som kidnappade oss?
107
00:10:30,757 --> 00:10:34,594
Nej, han kidnappade svarta Doug.
Allt var ju ett missf�rst�nd.
108
00:10:34,761 --> 00:10:38,056
-Han �r faktiskt trevlig.
-Han �r en brottsling.
109
00:10:38,223 --> 00:10:41,893
Urs�kta mig, killar... Hej, Dougie.
110
00:10:42,060 --> 00:10:47,106
-F�r man inte efterr�tt l�ngre?
-F�rl�t, gubben. Strax tillbaka.
111
00:10:47,273 --> 00:10:49,526
Hur sv�rt �r det att g�ra cupcakes?
112
00:10:49,692 --> 00:10:54,489
-Det h�r �r nog ingen bra id�...
-Vi har en �verraskning �t dig, Alan.
113
00:10:54,656 --> 00:10:57,742
Stu vill bjuda dig p� sitt br�llop.
114
00:10:57,909 --> 00:11:00,954
-Om du inte har n�t annat f�r dig.
-Stu...
115
00:11:01,120 --> 00:11:06,251
-Jonas Brothers kanske �r i stan d�.
-De �r i Raleigh-Durham den helgen.
116
00:11:08,670 --> 00:11:12,632
Du sk�mtar v�l inte, Stu?
�r jag verkligen bjuden?
117
00:11:16,010 --> 00:11:19,138
Visst! Det blir v�l kul.
118
00:11:21,224 --> 00:11:24,060
-Ska du g�, Phil?
-Javisst.
119
00:11:25,144 --> 00:11:27,564
D� blir det kul.
120
00:11:34,112 --> 00:11:37,282
Vad fan g�r du?
121
00:11:37,448 --> 00:11:41,286
I dag �r sista dan jag kan ta vaccinet.
122
00:11:41,452 --> 00:11:46,374
-S�nt d�r g�r legitimerade sk�terskor.
-Jag �r sk�terska, men inte legitimerad.
123
00:11:46,541 --> 00:11:50,670
Kolla p� den h�r, Stu... Jag k�pte den
f�r att den p�minde om dig.
124
00:12:27,165 --> 00:12:29,792
-D�r �r han!
-Tjena, Stu.
125
00:12:29,959 --> 00:12:33,463
Teddy! Hur �r l�get?
126
00:12:34,464 --> 00:12:37,759
-Vem �r han, Stu?
-Laurens lillebror - Teddy.
127
00:12:37,926 --> 00:12:41,763
Han pluggar p� Stanford.
Det h�r �r Phil, Alan och Doug.
128
00:12:41,930 --> 00:12:44,349
Stanford? Hur gammal �r du?
129
00:12:44,516 --> 00:12:47,143
Han �r 17. Lite av ett geni.
130
00:12:47,310 --> 00:12:52,357
Jag �r faktiskt 16 och inget geni.
Jag fick g�ra intr�desproven tidigt.
131
00:12:52,524 --> 00:12:55,360
F�r att du �r ett geni.
132
00:12:55,527 --> 00:12:58,154
-�r du l�kare?
-Nej, men jag ska bli.
133
00:12:58,321 --> 00:13:02,617
-H�rt talas om Doogie Howser?
-Ja...
134
00:13:02,784 --> 00:13:07,997
Han visade sig vara gay.
Jag l�ste det i Teen People.
135
00:13:08,164 --> 00:13:12,585
-Jag ska k�pa n�t. Vill ni ha n�t?
-Nej, det �r bra.
136
00:13:12,752 --> 00:13:16,214
-Jag tar g�rna en flaska vatten.
-Visst.
137
00:13:18,633 --> 00:13:21,678
-Han �r bara 16 �r.
-Ta det lugnt, Alan.
138
00:13:21,845 --> 00:13:26,850
�r han bara h�r
f�r att s�ga hej d� till oss, eller?
139
00:13:27,016 --> 00:13:31,104
-Ska han g� p� br�llopet?
-Ja.
140
00:13:31,271 --> 00:13:35,108
Brudens lillebror ska g� p� br�llopet.
G�r det bra?
141
00:13:35,275 --> 00:13:39,779
Det visste inte jag.
Du kunde ha s�kt mig p� persons�karen.
142
00:13:42,574 --> 00:13:45,577
Ta det lugnt, det ordnar sig.
143
00:13:48,079 --> 00:13:50,248
Hej. F�r jag sitta h�r?
144
00:13:50,415 --> 00:13:55,336
-De h�r platserna �r f�r vargflocken.
-Det finns ingen vargflock.
145
00:13:55,503 --> 00:13:58,715
-Jag s�tter mig n�n annanstans...
-S�tt dig med oss, Teddy.
146
00:13:58,882 --> 00:14:02,844
Var f�rsiktig! Det �r en Louis...
Det �r en Louis Vuitton.
147
00:14:05,013 --> 00:14:07,015
Tack.
148
00:14:12,103 --> 00:14:14,439
Vilket fint nackskydd.
149
00:14:14,606 --> 00:14:20,236
-Tack. Du f�r l�na det om du vill.
-Okej...
150
00:15:29,347 --> 00:15:33,685
�lskling! Hej!
151
00:15:35,895 --> 00:15:39,691
-Hur var resan?
-L�ng, men bra.
152
00:15:45,280 --> 00:15:51,327
-Vad fint det �r. Tack s� mycket.
-Ingen orsak.
153
00:15:51,494 --> 00:15:56,291
Snart har ni tv� l�kare i familjen.
154
00:15:56,457 --> 00:16:00,795
I mitt land ses inte tandl�kare
som riktiga l�kare.
155
00:16:00,962 --> 00:16:03,798
Pappa...
156
00:16:03,965 --> 00:16:08,720
Nu m�ste jag prata med Teddy
om hans cellokonsert i kv�ll.
157
00:16:10,096 --> 00:16:12,932
-Aj...!
-F�rl�t.
158
00:16:13,099 --> 00:16:20,106
-Din pappa �r besatt av din bror.
-Teddy �r hans k�raste �godel.
159
00:16:20,273 --> 00:16:22,275
Han mjuknar snart.
160
00:16:22,442 --> 00:16:27,071
Faxa det till mig
s� h�mtar jag det i receptionen.
161
00:16:27,238 --> 00:16:29,782
Tack, pappa! Hej d�!
162
00:16:29,949 --> 00:16:32,827
Det var pappa.
Jag bor hos mina f�r�ldrar.
163
00:16:32,994 --> 00:16:35,997
Vi pratade om er br�llopspresent.
Han sl�r p� stort.
164
00:16:36,164 --> 00:16:39,292
Det beh�vs inte.
165
00:16:39,459 --> 00:16:44,047
Det h�r �r ju en fiskeby.
Har ni n�n Long John Silver's p� �n?
166
00:16:44,214 --> 00:16:47,217
Jag tror tyv�rr inte det.
167
00:16:47,383 --> 00:16:50,887
Men h�r finns det goda skaldjur.
168
00:16:51,054 --> 00:16:53,806
-�r de godare �n p� Long John's?
-Ja.
169
00:16:53,973 --> 00:16:57,227
-Det vill jag avg�ra sj�lv. Trevlig kv�ll.
-Detsamma.
170
00:16:57,393 --> 00:16:59,229
Okej...
171
00:17:43,022 --> 00:17:45,275
Tack ska du ha, Teddy.
172
00:17:45,441 --> 00:17:50,613
En lysande musiker
och en blivande skicklig kirurg.
173
00:17:52,699 --> 00:17:55,660
Jag m�ste erk�nna
att jag hade mina tvivel
174
00:17:55,827 --> 00:17:58,288
n�r jag tr�ffade Stu f�rsta g�ngen.
175
00:18:00,665 --> 00:18:03,209
Han verkade osympatisk.
176
00:18:03,376 --> 00:18:06,296
Han saknade intelligens och kreativitet.
177
00:18:07,297 --> 00:18:10,550
Han saknade den d�r gnistan
som man vill se hos en man.
178
00:18:12,886 --> 00:18:15,972
Men sen s�g jag in i Stus �gon.
179
00:18:16,139 --> 00:18:19,475
Han p�minde mig
om min bror Chaiyo.
180
00:18:20,935 --> 00:18:25,315
Chaiyo har inl�rningssv�righeter
och bor p� ett gruppboende.
181
00:18:28,735 --> 00:18:32,363
Men Chaiyo �lskar chok.
182
00:18:32,530 --> 00:18:38,536
I det �gonblicket f�rstod jag
att Stu �r chok.
183
00:18:38,703 --> 00:18:41,331
Vad betyder det?
184
00:18:41,498 --> 00:18:44,918
Chok �r mjukt vitt ris
i ljummet vatten.
185
00:18:45,084 --> 00:18:47,253
Det smakar inget.
186
00:18:47,420 --> 00:18:52,759
Vi ger det till sm� barn och gamla.
187
00:18:52,926 --> 00:18:55,845
Det �r l�ttsm�lt mat.
188
00:18:56,012 --> 00:18:58,556
V�rlden beh�ver chok-
189
00:18:58,723 --> 00:19:01,601
-precis som v�rlden
beh�ver s�na som Stu.
190
00:19:04,479 --> 00:19:09,526
Sk�l f�r min fina dotter och Stu.
Hj�rtliga gratulationer.
191
00:19:14,322 --> 00:19:16,908
Nu l�mnar jag �ver ordet till Teddy.
192
00:19:18,701 --> 00:19:21,120
S�tt dig, jag sk�ter det h�r.
193
00:19:21,287 --> 00:19:23,706
S�tt dig.
194
00:19:23,873 --> 00:19:26,334
Vilket fint tal, sir.
195
00:19:26,501 --> 00:19:31,923
Jag gillar j�mf�relsen
mellan Stu och ris.
196
00:19:34,259 --> 00:19:36,803
Jag har ocks� f�rberett ett litet tal.
197
00:19:36,970 --> 00:19:40,849
"Hej, allihop.
H�r kommer lite roliga fakta."
198
00:19:41,015 --> 00:19:46,145
"Thailand har 63 miljoner inv�nare.
Det �r dubbelt s� stort som Wyoming."
199
00:19:46,312 --> 00:19:50,483
"Landets fr�msta exportprodukter
�r tyg, skor och ris."
200
00:19:50,650 --> 00:19:56,906
"I Thailand d�r 13 000 m�nniskor
i trafikolyckor varje �r."
201
00:19:57,073 --> 00:20:01,744
Alan... Hoppa fram till sista kortet.
202
00:20:01,911 --> 00:20:04,164
Okej, f�rl�t...
203
00:20:06,749 --> 00:20:09,586
"Ingen h�r k�nner Stu
lika bra som jag g�r."
204
00:20:09,752 --> 00:20:15,175
"Inte du, inte du, inte du, inte du."
205
00:20:15,341 --> 00:20:18,011
"Ingen k�nner Stu som jag g�r."
206
00:20:20,263 --> 00:20:22,490
"Ingen."
207
00:20:22,891 --> 00:20:28,313
"Jag kan inte ber�tta vad vi har gjort
f�r v�r pakt �r starkare �n blodsband."
208
00:20:29,564 --> 00:20:34,319
"Jag kan d�remot ber�tta att det h�r
inte �r Stus f�rsta �ktenskap."
209
00:20:34,485 --> 00:20:36,905
"Det fanns en hora i Las Vegas..."
210
00:20:37,071 --> 00:20:39,908
Det r�cker, du kan s�tta dig.
211
00:20:41,659 --> 00:20:44,579
-Men det var ett bra tal.
-Ja, det var suver�nt.
212
00:20:44,746 --> 00:20:46,956
Tack, Phil.
213
00:20:55,256 --> 00:20:57,342
D�r fick du.
214
00:21:00,011 --> 00:21:03,723
Det blev precis s� jobbigt
som jag hade f�rest�llt mig.
215
00:21:03,890 --> 00:21:06,184
F�rl�t...
216
00:21:06,351 --> 00:21:10,563
-Vad h�ller du p� med, rispuddingen?
-J�tteroligt.
217
00:21:10,730 --> 00:21:16,819
-Var sn�ll, Phil. Han �r k�nslig nu.
-Han �r din sv�rfar, han ska hata dig.
218
00:21:16,986 --> 00:21:19,697
Ta ett glas med mig och grabbarna.
219
00:21:19,864 --> 00:21:23,576
Jag �r helt slut.
Vi ska g� upp och l�gga oss.
220
00:21:23,743 --> 00:21:26,538
Direkt�ren sa att vi f�r g�ra
en brasa p� stranden.
221
00:21:26,704 --> 00:21:31,584
-Det l�ter kul.
-Njaej... Jag st�r �ver.
222
00:21:31,751 --> 00:21:36,005
-Han �r tr�tt.
-Ett glas. Dina v�nner har �kt l�ngt.
223
00:21:36,172 --> 00:21:42,095
-Jag vill vara med dig.
-G�r det, och ta med dig Teddy.
224
00:21:42,262 --> 00:21:45,974
-Han f�r aldrig roa sig.
-J�ttebra id�. Ta med honom.
225
00:21:46,933 --> 00:21:49,435
Okej d�. Ett glas.
226
00:21:49,602 --> 00:21:51,521
-Vi ses sen.
-Ha s� kul.
227
00:21:51,688 --> 00:21:54,440
-Har du din nyckel?
-Ja.
228
00:21:54,607 --> 00:21:58,403
-Vi ses om tjugo minuter.
-Jag �lskar dig.
229
00:21:59,612 --> 00:22:03,449
Min farbror Roger s�g
en albino-isbj�rn en g�ng.
230
00:22:03,616 --> 00:22:07,495
Jas�? Isbj�rnar �r vita.
Hur visste han att den var albino?
231
00:22:09,581 --> 00:22:11,766
Den h�r var svart.
232
00:22:13,918 --> 00:22:16,588
Det kanske var en svartbj�rn...
233
00:22:20,300 --> 00:22:21,885
Strunt samma...
234
00:22:22,051 --> 00:22:24,846
D� ska vi se...
235
00:22:25,013 --> 00:22:31,019
-Amerikanskt �l. O�ppnade flaskor.
-Tack.
236
00:22:31,186 --> 00:22:36,983
-Jag har inte �ldern inne.
-D� kanske n�n anm�ler dig.
237
00:22:37,150 --> 00:22:41,738
Ingen ska anm�la n�n.
Det �r lugnt, Teddy. Roa dig lite.
238
00:22:43,323 --> 00:22:47,118
Grillade marshmallows? Schyst.
239
00:22:47,285 --> 00:22:50,788
-Det var Alans id�.
-Bra t�nkt, Alan.
240
00:22:50,955 --> 00:22:57,378
Jag �r imponerad, Stu.
Det h�r �r paradiset.
241
00:22:57,545 --> 00:23:01,758
Det kan l�ta m�rkligt,
men jag �r faktiskt avundsjuk.
242
00:23:01,925 --> 00:23:07,305
-Lauren �r en �ngel.
-Ja, hon �r toppen.
243
00:23:07,472 --> 00:23:12,352
Hon har inga stora br�st,
men en schyst hylla f�r att vara asiat.
244
00:23:12,519 --> 00:23:15,647
F�rl�t, Teddy, men det �r sant.
245
00:23:15,813 --> 00:23:20,944
Det d�r var helt opassande,
men jag �r �nd� glad att du �r h�r.
246
00:23:21,110 --> 00:23:24,280
Det g�ller er alla.
Till och med du, Alan.
247
00:23:25,365 --> 00:23:29,619
-Det betyder mycket f�r mig att ni kom.
-Det var givet att komma.
248
00:23:29,786 --> 00:23:33,581
Toppen. Kan vi dricka nu, pappa?
249
00:23:35,708 --> 00:23:39,546
Jag vill utbringa en sk�l.
St�ll er upp, killar.
250
00:23:39,712 --> 00:23:41,881
Kom hit, Alan.
251
00:23:43,216 --> 00:23:45,969
F�r Lauren och Stu.
252
00:23:46,135 --> 00:23:50,557
-Du gjorde det, kompis.
-Sk�l!
253
00:24:28,094 --> 00:24:31,014
ISMASKIN FINNS P� 15:E V�NINGEN
254
00:25:07,300 --> 00:25:09,886
Vad fan...
255
00:25:51,594 --> 00:25:53,805
Nej...
256
00:26:15,702 --> 00:26:18,037
Phil...
257
00:26:18,204 --> 00:26:20,874
Jag tror att det har h�nt igen.
258
00:26:21,040 --> 00:26:26,880
-Vad fan gjorde du, Alan?
-Inget, det sv�r jag p�.
259
00:26:27,046 --> 00:26:29,549
Du har inget h�r.
260
00:26:30,925 --> 00:26:34,179
Nej... D�r uppe.
261
00:26:39,851 --> 00:26:42,103
Var fan �r vi n�nstans?
262
00:26:50,570 --> 00:26:53,781
Jag �r r�dd.
263
00:27:03,833 --> 00:27:07,337
Upp med dig, Stu. Det har h�nt n�t.
264
00:27:14,928 --> 00:27:17,305
Herrej�vlar...
265
00:27:17,472 --> 00:27:21,017
Var �r vi n�nstans?
266
00:27:22,101 --> 00:27:25,522
Herregud, Alan... Ditt huvud.
267
00:27:25,688 --> 00:27:29,234
-Nej, ditt huvud.
-Han �r flintskallig.
268
00:27:29,400 --> 00:27:32,153
Du kommer att flippa ut,
men det �r lugnt.
269
00:27:32,320 --> 00:27:35,907
-Varf�r d�? �r det t�nderna?
-Nej, inte t�nderna.
270
00:27:36,074 --> 00:27:39,035
S�kert? Kolla de nedre ocks�.
271
00:27:41,704 --> 00:27:44,207
Herregud...
272
00:27:44,374 --> 00:27:48,711
Vad fan... Aj!
273
00:27:48,878 --> 00:27:51,589
Bra. F�rs�k tv�tta bort den.
274
00:27:51,756 --> 00:27:57,470
Den g�r inte bort!
Det �r en riktig tatuering!
275
00:27:57,637 --> 00:28:01,099
-Har du drogat mig, Alan?
-Jag har inte gjort n�t.
276
00:28:01,266 --> 00:28:03,268
Det har han svurit p�.
277
00:28:04,435 --> 00:28:06,437
Vad h�nde?
278
00:28:14,779 --> 00:28:17,574
-Vad fan!
-Det �r en apa.
279
00:28:17,740 --> 00:28:22,745
-Vilken fin liten v�st. Hej, apan.
-Alan...
280
00:28:22,912 --> 00:28:24,947
Ditt r�vh�l.
281
00:28:26,749 --> 00:28:31,546
Telefonen...
Leta r�tt p� telefonen, Alan.
282
00:28:31,713 --> 00:28:33,715
Jag tar det.
283
00:28:33,882 --> 00:28:38,720
-Doug! Var fan �r du?
-Jag �ter frukost vid poolen. Kommer ni?
284
00:28:38,887 --> 00:28:41,723
Gud, vad sk�nt!
- Allt �r bra med Doug.
285
00:28:41,890 --> 00:28:45,810
-Doug �r p� hotellet.
-Varf�r �r inte vi d�r?
286
00:28:45,977 --> 00:28:51,149
-Var �r ni n�nstans?
-Vi vaknade i ett rum i n�n stad.
287
00:28:51,316 --> 00:28:56,821
-Herregud... Vilken stad d�?
-Jag vet inte, Doug. N�n asiatstad.
288
00:28:56,988 --> 00:28:59,282
Jag sa ju att jag inte vet.
289
00:28:59,449 --> 00:29:01,617
Var �r vi n�nstans?
290
00:29:05,997 --> 00:29:08,875
-Du, Stu...
-Vad �r det?
291
00:29:09,042 --> 00:29:11,878
Kolla in det h�r.
292
00:29:12,045 --> 00:29:15,048
Har du sett n�t s�nt h�r f�rut?
293
00:29:21,221 --> 00:29:23,973
-Vad �r det d�r?
-F�rsiktigt.
294
00:29:24,140 --> 00:29:27,519
Det kan vara ett spindeln�t.
Jag har r�kat p� s�na f�rr.
295
00:29:28,603 --> 00:29:33,441
Jag fattar inte.
Vi drack ju bara en �l. Du ocks�.
296
00:29:33,608 --> 00:29:36,903
-Ja, men jag gick tidigt.
-Jag minns ingenting.
297
00:29:37,070 --> 00:29:39,823
Tracy m�dde inte bra.
Hon kom och h�mtade mig.
298
00:29:39,989 --> 00:29:44,452
-�r Teddy med er?
-Teddy? Vad snackar du om?
299
00:29:44,619 --> 00:29:46,996
De har letat efter honom hela morgonen.
300
00:29:47,163 --> 00:29:49,874
-Visst gick Teddy p� Stanford?
-Ja, hur s�?
301
00:29:50,041 --> 00:29:52,460
J�vlar!
302
00:29:53,795 --> 00:29:57,257
-Jag har precis hittat hans finger.
-Va?!
303
00:29:57,423 --> 00:30:00,176
Jag har precis hittat hans finger, Doug!
304
00:30:00,343 --> 00:30:05,557
-Vad �r det som h�nder, Phil?
-Okej...
305
00:30:05,723 --> 00:30:10,895
S�g till tjejerna att vi har �kt iv�g
p� en fisketur.
306
00:30:11,062 --> 00:30:13,205
Ha telefonen i n�rheten.
307
00:30:13,857 --> 00:30:15,483
J�vlar...
308
00:30:18,778 --> 00:30:22,448
Vi har ett problem.
309
00:30:22,615 --> 00:30:25,118
Vad �r det d�r f�r n�t?
310
00:30:25,285 --> 00:30:27,704
Vi vet inte.
311
00:30:27,871 --> 00:30:32,709
-�r det en mask?
-Det �r en svamp.
312
00:30:33,877 --> 00:30:35,879
Ja, shiitake.
313
00:30:36,880 --> 00:30:41,342
-Smaka, apan. �r det shiitake?
-Han f�rst�r dig inte.
314
00:30:42,468 --> 00:30:44,053
Jo, det gjorde han.
315
00:30:44,220 --> 00:30:47,682
-Varf�r drar han i den?
-Han �r nog hungrig.
316
00:30:47,849 --> 00:30:49,909
V�nta lite... �r det d�r...?
317
00:30:51,352 --> 00:30:55,231
Men vad fan!
S�g �t apfjollan att l�ta mig vara.
318
00:30:55,398 --> 00:30:57,400
Chow?!
319
00:30:57,567 --> 00:30:59,861
Ni �r fan inte kloka.
320
00:31:00,028 --> 00:31:02,238
Fan, vad ljust det �r h�r.
321
00:31:02,405 --> 00:31:05,325
Alan... H�mta mina solglas�gon.
322
00:31:05,492 --> 00:31:11,372
-Vad kul att se dig, Leslie.
-Detsamma, min lille luffare.
323
00:31:11,539 --> 00:31:17,795
-Vad fan g�r du h�r?
-Alan har bjudit mig p� br�llopet.
324
00:31:17,962 --> 00:31:21,299
-Han �r min g�st.
-Br�llopet kostar 200 dollar per kuvert!
325
00:31:21,466 --> 00:31:24,761
Koncentrera er nu.
Vad h�nde, Chow?
326
00:31:24,928 --> 00:31:28,598
Ni sms:ade och sa att ni ville festa.
327
00:31:35,563 --> 00:31:41,194
Vi �kte till Bangkok i min b�t.
Vilken j�vla kv�ll!
328
00:31:41,361 --> 00:31:44,280
V�nta lite, Chow...
329
00:31:44,447 --> 00:31:50,245
-�r vi i Bangkok, Chow?
-Syndens stad!
330
00:31:50,411 --> 00:31:55,250
-Vet du var tatueringen kommer ifr�n?
-Ja, fr�n en tatuerare.
331
00:31:55,416 --> 00:31:57,919
Anv�nd din judiska hj�rna, Stewie!
332
00:31:58,086 --> 00:31:59,879
Vad har apan i handen?
333
00:32:02,382 --> 00:32:04,467
Det �r ett finger!
334
00:32:04,634 --> 00:32:06,553
Jag har d�liga nyheter, Stu.
335
00:32:07,470 --> 00:32:12,225
Teddy var med i g�r kv�ll.
Det �r hans finger.
336
00:32:12,392 --> 00:32:14,102
�r Teddy d�d?
337
00:32:14,269 --> 00:32:18,356
Nej, det �r han inte.
Han festade med oss hela natten.
338
00:32:18,523 --> 00:32:22,068
-Var �r han, d�?
-Minns ni inget alls?
339
00:32:22,235 --> 00:32:25,155
-Nej.
-Ingenting.
340
00:32:25,321 --> 00:32:28,116
D� ska jag f�rklara allt.
341
00:32:28,283 --> 00:32:33,413
Jag ska bara dra en lina s� att jag
kommer i form. Kom till pappa...
342
00:32:33,580 --> 00:32:36,166
-Okej.
-Det d�r �r...
343
00:32:41,296 --> 00:32:45,925
Vill ni h�ra
den galnaste ber�ttelsen...
344
00:32:55,393 --> 00:32:57,395
Chow...
345
00:32:58,563 --> 00:33:00,899
�r allt bra, mr Chow?
346
00:33:03,484 --> 00:33:06,154
Det h�r �r inte sant...
347
00:33:11,868 --> 00:33:13,620
Han �r d�d!
348
00:33:18,875 --> 00:33:21,461
Hj�lp!
349
00:33:21,628 --> 00:33:25,548
H�ll k�ften, Stu. H�ll k�ften!
350
00:33:25,715 --> 00:33:28,510
-Ring ambulans!
-Han �r d�d.
351
00:33:28,676 --> 00:33:33,806
Hittar n�n ett lik och kokain h�r
hamnar vi i n�t j�vla thaif�ngelse!
352
00:33:35,016 --> 00:33:37,227
Sluta gr�ta, Alan.
353
00:33:39,229 --> 00:33:44,400
Ta det lugnt.
Jag beh�ver bara fundera lite.
354
00:34:00,375 --> 00:34:03,086
ISMASKIN FINNS P� 15:E V�NINGEN
355
00:34:17,892 --> 00:34:21,771
-Vilken usel id�.
-Vad fan �r det h�r f�r st�lle?
356
00:34:21,938 --> 00:34:25,692
"Bangkok �r Thailands huvudstad
och har tolv miljoner inv�nare."
357
00:34:25,859 --> 00:34:28,403
L�gg undan korten och hj�lp till.
358
00:34:33,908 --> 00:34:35,535
Hissen...
359
00:34:35,702 --> 00:34:37,453
Jag trycker.
360
00:34:40,373 --> 00:34:45,461
-Vad fan �r det med apan?
-Den fattar vad som h�nder.
361
00:34:45,628 --> 00:34:50,633
-Kom igen nu!
-Str�mavbrott. Vi f�r ta trapporna.
362
00:34:57,056 --> 00:34:58,683
H�r �r det.
363
00:34:59,851 --> 00:35:03,646
F�tterna f�rst.
Jag har gjort det h�r f�rut.
364
00:35:08,318 --> 00:35:09,986
F�rsiktigt.
365
00:35:30,006 --> 00:35:32,967
-Stu...
-Vad �r det?
366
00:35:34,844 --> 00:35:39,891
-Vi m�ste hitta Teddy.
-Herregud...
367
00:35:46,439 --> 00:35:48,066
Taket!
368
00:35:48,233 --> 00:35:50,944
Teddy!
369
00:36:00,161 --> 00:36:02,914
-Ser ni honom?
-Nej.
370
00:36:11,923 --> 00:36:14,425
Han �r inte h�r.
371
00:36:15,927 --> 00:36:19,347
Hur kunde det h�r h�nda igen?
372
00:36:21,933 --> 00:36:26,020
Okej... Vi tar hand om det h�r
och du �ker tillbaka.
373
00:36:26,187 --> 00:36:29,732
S�g att Alan och jag
fortfarande festar med Teddy.
374
00:36:29,899 --> 00:36:34,654
-Du m�ste �ka och gifta dig.
-Jag �ker inte tillbaka utan Teddy.
375
00:36:34,821 --> 00:36:37,907
Han �r ju Laurens lillebror.
Han �r f�rsvunnen, skadad...
376
00:36:39,576 --> 00:36:44,831
Om jag sabbar det h�r
f�rlorar jag allt.
377
00:36:47,167 --> 00:36:49,377
Okej.
378
00:36:52,589 --> 00:36:58,928
Kolla vad du har i fickorna, Alan.
Vi kanske hittar n�gra ledtr�dar.
379
00:36:59,095 --> 00:37:02,682
-Kolla efter nummer och sms.
-Bra id�.
380
00:37:02,849 --> 00:37:09,147
-H�r finns inget.
-Jag fick ett sms fr�n Chow kl. 22 i g�r.
381
00:37:09,314 --> 00:37:13,610
-Vad st�r det?
-"P� v�g, niggaz."
382
00:37:13,776 --> 00:37:16,404
Jaha, niggers... Hiphop.
383
00:37:19,199 --> 00:37:22,368
Nu ligger vi j�vligt risigt till.
384
00:37:24,329 --> 00:37:26,331
-Phil...
-Vad �r det?
385
00:37:26,498 --> 00:37:28,500
Kolla vem som �r tillbaka. Hej.
386
00:37:30,293 --> 00:37:34,923
Vi m�ste k�pa en solhatt till dig.
387
00:37:35,673 --> 00:37:41,679
-Vi g�r till amerikanska konsulatet.
-Och ber�ttar om liket i ismaskinen?
388
00:37:41,846 --> 00:37:45,308
�r det b�ttre att g� runt i cirklar?
Det leder ingenvart.
389
00:37:45,475 --> 00:37:50,897
-Jag f�rs�ker l�sa det h�r.
-Det �r varmt och vi har ingen plan!
390
00:37:51,064 --> 00:37:54,651
-Han har f�tt en hatt och l�sk.
-Bara en p�se Fanta!
391
00:37:54,818 --> 00:37:57,445
-Vad vill du g�ra, Stu?
-Jag vet inte.
392
00:37:57,612 --> 00:38:03,243
-Det h�r �r inte mitt fel!
-Jo! Jag ville ha en svensexe-brunch.
393
00:38:03,409 --> 00:38:05,537
Tyst, det �r Doug.
394
00:38:05,703 --> 00:38:09,499
Bangkok-polisen har honom.
Han m�r bra.
395
00:38:09,666 --> 00:38:13,461
Tack, gode Gud! Vad h�nde?
396
00:38:13,628 --> 00:38:19,425
Han greps f�r f�rargelsev�ckande
beteende, men m�r bra.
397
00:38:19,592 --> 00:38:23,137
De sl�pper honom, st�ller inga fr�gor.
Ingen h�r f�r veta n�t.
398
00:38:23,304 --> 00:38:28,560
Han �r p�...Rachawang polisstation.
399
00:38:28,726 --> 00:38:31,104
Okej, jag ringer n�r vi �r d�r.
400
00:38:31,271 --> 00:38:34,983
Teddy sitter i f�ngelse, men m�r bra.
Vi tar en taxi.
401
00:38:39,946 --> 00:38:45,743
Jag har hans papper h�r.
Han �r fri att g�.
402
00:38:47,036 --> 00:38:52,834
Allt �r lugnt, de ska sl�ppa Teddy.
Han fick sitta i fyllecellen.
403
00:38:53,001 --> 00:38:56,171
16 �r gammal
och sitta en natt i fyllecell...
404
00:38:58,047 --> 00:38:59,799
Vi �lskar att festa.
405
00:39:03,887 --> 00:39:05,722
Nu s�...
406
00:39:05,889 --> 00:39:08,850
-Vem fan �r det h�r?
-Teddy Srisai.
407
00:39:09,017 --> 00:39:12,270
Nej, det �r fel kille. Sir...
408
00:39:12,437 --> 00:39:17,317
Urs�kta... De har kommit ut
med fel kille. Det d�r �r inte Teddy.
409
00:39:17,483 --> 00:39:21,321
Jo, vi har hans id-handlingar och allt.
410
00:39:21,488 --> 00:39:25,241
-Det h�r l�g i fickorna n�r han greps.
-I hans fickor?
411
00:39:27,076 --> 00:39:30,830
Urs�kta, sir...
Hur fick ni tag p� de h�r sakerna?
412
00:39:32,081 --> 00:39:33,791
Hall�!
413
00:39:33,958 --> 00:39:39,088
Teddy pratar inte. Vi har f�rs�kt med
engelska, thai och kinesiska.
414
00:39:39,255 --> 00:39:46,095
Ser det ut som om han tr�nar p�
ett gym i Kalifornien?
415
00:39:46,262 --> 00:39:53,061
Vi griper m�nga m�nniskor
och kan inte kolla upp allt.
416
00:39:53,228 --> 00:39:56,940
-Vad ska vi g�ra med honom?
-Inte mitt problem.
417
00:39:57,106 --> 00:40:01,236
H�r ni... Jag tror att han k�nner oss.
418
00:40:01,402 --> 00:40:04,656
Hej.
419
00:40:06,449 --> 00:40:10,954
Vet du var v�r kompis Teddy �r?
Han �r f�rsvunnen.
420
00:40:11,120 --> 00:40:13,206
Sluta, Stu. Han �r v�rdel�s.
421
00:40:13,373 --> 00:40:16,751
Han vet n�t!
Han har p� sig Teddys tr�ja.
422
00:40:18,127 --> 00:40:23,550
Han kanske inte f�rst�r.
Jag g�r charader. Titta h�r.
423
00:40:23,716 --> 00:40:25,969
-Tv� ord.
-�r det en film?
424
00:40:26,135 --> 00:40:29,055
Det �r inte du som ska gissa, Alan.
425
00:40:30,682 --> 00:40:34,060
Amerikansk ton�ring i Asien.
426
00:40:34,227 --> 00:40:36,354
"Karate Kid" med Jaden Smith.
427
00:40:36,521 --> 00:40:39,482
Den var l�tt, du mimade ju inte.
428
00:40:39,649 --> 00:40:43,444
Det �r sl�seri med tid, Stu.
Vi l�mnar honom h�r.
429
00:40:43,611 --> 00:40:47,323
H�r har vi n�t...
"Det bor 500 000 munkar i Thailand."
430
00:40:47,490 --> 00:40:53,997
"Vissa munkar avl�gger ett tysthetsl�fte
vid �tta �rs �lder."
431
00:40:55,165 --> 00:40:58,209
-Finns det n�t mer i kuvertet?
-Nej, det �r tomt.
432
00:40:59,502 --> 00:41:05,425
V�nta lite... Ett drinkkort
fr�n White Lion Bar i Bangkok?
433
00:41:05,592 --> 00:41:07,844
Skadar inte att kolla upp det.
434
00:41:09,512 --> 00:41:15,143
-Herregud... �r det h�r r�tt gata?
-Det ska det vara.
435
00:41:19,522 --> 00:41:23,943
Ja, h�r ligger det.
436
00:41:24,110 --> 00:41:28,114
-Vad fan har h�nt h�r?
-Herrej�vlar...
437
00:41:34,120 --> 00:41:36,289
Vi ska nog ta och...
438
00:41:40,001 --> 00:41:43,963
-Det �r lugnt.
-Vad fan �r det som h�nder?
439
00:41:45,632 --> 00:41:48,676
H�r ni... Kolla in det d�r.
440
00:41:48,843 --> 00:41:52,388
Herrej�vlar! Kolla, Stu!
441
00:41:52,555 --> 00:41:55,892
Det �r jag. G� in!
442
00:41:56,059 --> 00:41:57,810
Bra jobbat, Alan!
443
00:41:59,938 --> 00:42:02,857
-Hall�?
-Jag kommer strax.
444
00:42:06,569 --> 00:42:10,323
-Urs�kta...
-Ser man p�...
445
00:42:10,490 --> 00:42:14,202
-Vad tycker du?
-Urs�kta?
446
00:42:14,369 --> 00:42:16,996
Tatueringen. Gillar du den?
447
00:42:17,163 --> 00:42:19,374
Nej, jag hatar den faktiskt.
448
00:42:19,541 --> 00:42:23,837
Ingen �ngerr�tt. F�rsvinn.
L�s skylten.
449
00:42:24,003 --> 00:42:26,256
INGEN �NGERR�TT. F�RSVINN.
450
00:42:26,422 --> 00:42:30,760
Vi har bara n�gra fr�gor. Vi f�rs�ker
ta reda p� vad som h�nde i g�r kv�ll.
451
00:42:30,927 --> 00:42:36,182
"Vad som h�nde"? Kolla d�r ute
vad som "h�nde" halva kvarteret.
452
00:42:36,349 --> 00:42:41,396
Minns ni inte slagsm�let p� White Lion?
Ni startade ett j�vla upplopp.
453
00:42:41,563 --> 00:42:45,066
Vi minns inget �verhuvudtaget.
454
00:42:49,154 --> 00:42:52,824
H�ll den h�r. J�sses...
455
00:42:52,991 --> 00:42:55,201
Kolla h�r...
456
00:42:58,872 --> 00:43:00,498
Herrej�vlar!
457
00:43:04,169 --> 00:43:06,379
Snutj�vlar!
458
00:43:11,467 --> 00:43:13,052
D�r �r Teddy. Han var med.
459
00:43:27,233 --> 00:43:29,235
Herregud...
460
00:43:29,402 --> 00:43:34,782
Snuten kom och gjorde rent hus.
Ni fick g�mma er h�r.
461
00:43:34,949 --> 00:43:39,496
Sen ville du skaffa en tatuering.
Du skrek som fan.
462
00:43:39,662 --> 00:43:42,624
Den h�r killen �r nio �r
och har mer stake �n du.
463
00:43:42,790 --> 00:43:46,878
-Visa honom.
-Nej, det beh�vs inte.
464
00:43:47,045 --> 00:43:50,256
Vi letar efter v�r kompis Teddy.
Har du sett honom?
465
00:43:50,423 --> 00:43:52,383
Inte sen i g�r kv�ll.
466
00:43:52,550 --> 00:43:56,638
Jag ska gifta mig med systern i morgon
och vi har tappat bort honom.
467
00:43:56,804 --> 00:43:59,557
D� �r det k�rt.
468
00:43:59,724 --> 00:44:02,143
Vad d� "k�rt"?
469
00:44:02,310 --> 00:44:06,064
Har Bangkok honom
kommer han aldrig d�rifr�n.
470
00:44:06,231 --> 00:44:10,026
H�rde du det?
Har du f�tt som du ville nu?
471
00:44:10,193 --> 00:44:13,988
Det �r l�nl�st.
Munkarna tar sitt l�fte p� allvar.
472
00:44:14,155 --> 00:44:18,535
Kolla... Det �r Ching Mei-klostrets tecken.
Det ligger utanf�r stan.
473
00:44:18,701 --> 00:44:21,538
N�n d�r kanske kan f� honom att snacka.
474
00:44:26,876 --> 00:44:30,171
Vi tar det en g�ng till.
Du fick �len av...?
475
00:44:30,338 --> 00:44:34,008
Jag fick o�ppnade
flaskor fr�n hotellbaren.
476
00:44:34,175 --> 00:44:37,262
-Men vem fick du dem av?
-Bartendern.
477
00:44:37,428 --> 00:44:43,309
-Du h�mtade �len och jag �ppnade dem.
-Doug drack en och m�dde bra.
478
00:44:43,476 --> 00:44:45,687
-S� vad h�nde?
-Ingen aning.
479
00:44:45,854 --> 00:44:52,318
-Kolla, killar! Han har b�nge.
-Sk�rp dig, Alan.
480
00:44:54,487 --> 00:44:58,575
-Apan �r pervers!
-Sluta med det d�r.
481
00:44:58,741 --> 00:45:01,619
Forts�tt, apan.
482
00:45:09,210 --> 00:45:13,006
Alla tycker att det �r roligt
n�r en apa nosar p� en penis.
483
00:45:15,300 --> 00:45:17,302
Forts�tt!
484
00:45:17,468 --> 00:45:20,889
Okej. Tack.
485
00:45:21,055 --> 00:45:23,308
�r vi klara?
486
00:45:23,474 --> 00:45:27,061
Hej d�, Shannon. Hej d�, Lil' Wayne.
487
00:45:38,239 --> 00:45:40,617
Vad vackert det �r.
488
00:45:42,202 --> 00:45:45,330
�r det h�r en kinakrog?
489
00:45:45,497 --> 00:45:49,334
De mediterar.
490
00:45:49,501 --> 00:45:52,337
Fredliga m�nniskor.
491
00:45:52,504 --> 00:45:57,217
-Knack, knack! Hall�!
-Visa lite respekt, Alan.
492
00:45:57,383 --> 00:46:03,097
Vi har med oss en av era killar.
Han �r rolig och sn�ll.
493
00:46:03,264 --> 00:46:07,060
Hur �r l�get? H�ller du i tr�darna h�r?
494
00:46:12,315 --> 00:46:15,318
-Lugna ner dig!
-V�nta!
495
00:46:15,485 --> 00:46:18,822
Det �r...f�r att vi pratar. Sluta prata!
496
00:46:18,988 --> 00:46:21,699
Men f�r fan! Sluta!
497
00:46:21,866 --> 00:46:24,369
Men det �r ju jag! Sluta sl� mig!
498
00:46:24,536 --> 00:46:26,412
Nu fattar jag!
499
00:46:29,916 --> 00:46:33,419
Vi ska vara tysta.
500
00:46:40,802 --> 00:46:42,804
Vilket j�vla svin.
501
00:47:01,281 --> 00:47:06,161
Sent i g�r kv�ll kl�ttrade ni
�ver muren till klostret-
502
00:47:06,327 --> 00:47:11,958
-och skrek fr�gor om k�rlek, �ktenskap
och meningen med livet.
503
00:47:13,626 --> 00:47:18,882
Broder Han mediterade i tr�dg�rden.
Ni tog honom.
504
00:47:19,048 --> 00:47:23,887
Herregud... Vi kidnappade en munk.
505
00:47:24,053 --> 00:47:26,556
Vi har en alternativ livsstil.
506
00:47:26,723 --> 00:47:31,644
Vi ber s� hemskt mycket om urs�kt.
Vi var inte oss sj�lva i g�r kv�ll.
507
00:47:31,811 --> 00:47:38,693
Saker och ting sp�rade ur.
En pojke �r f�rsvunnen och skadad.
508
00:47:38,860 --> 00:47:41,488
Kan du ta reda p� om han vet
var v�r kompis �r?
509
00:47:41,654 --> 00:47:46,784
Broder Han har avlagt ett tysthetsl�fte.
Det �r inte l�nt att f�rs�ka.
510
00:47:46,951 --> 00:47:51,372
Han kanske kan skriva ner
vad som h�nde.
511
00:47:51,539 --> 00:47:55,168
D� skulle han fuska.
Eller hur, store m�stare?
512
00:47:55,335 --> 00:47:59,339
-Fetknoppen har r�tt.
-D�r ser ni. Va?
513
00:47:59,506 --> 00:48:02,926
Ingen av oss f�r n�nsin veta
vad broder Han vet.
514
00:48:03,092 --> 00:48:07,847
Heliga m�nniskor �r ett g�ng
skalliga svin. Nu drar vi.
515
00:48:08,014 --> 00:48:14,646
Ni borde varna folk f�r att prata
innan ni sl�pper l�s draken.
516
00:48:14,812 --> 00:48:19,067
Vi kom tillbaka med honom oskadd.
Han satt i fyllecell.
517
00:48:19,234 --> 00:48:22,904
-Fast vi hade ju tagit honom.
-Nu g�r vi.
518
00:48:23,905 --> 00:48:25,365
V�nta...
519
00:48:25,532 --> 00:48:31,454
Enligt Buddha finns alla v�ra minnen
bevarade djupt inombords.
520
00:48:31,621 --> 00:48:36,292
Ni kanske borde ta med era fr�gor
till meditationstr�dg�rden.
521
00:48:36,459 --> 00:48:38,378
Fattade ni vad han sa?
522
00:48:38,545 --> 00:48:41,339
N�t om att visa
meditationstr�dg�rden.
523
00:48:41,506 --> 00:48:44,592
Nej, att medikationen
f�r honom att fisa.
524
00:48:44,759 --> 00:48:46,261
Det g�r jag ocks�.
525
00:48:51,933 --> 00:48:55,436
Det h�r �r sl�seri med tid.
Jag kommer inte ih�g n�t.
526
00:48:55,603 --> 00:49:00,024
-G�r du?
-Nej, inget.
527
00:49:01,025 --> 00:49:03,695
Alan?
528
00:49:04,946 --> 00:49:07,740
Alan!
529
00:49:09,284 --> 00:49:12,579
Alla v�ra minnen
finns bevarade djupt inombords.
530
00:49:12,745 --> 00:49:16,457
Du har bes�k.
531
00:49:16,624 --> 00:49:20,295
-Tjena, Alan.
-Tjena, killar.
532
00:49:20,461 --> 00:49:22,380
Stu vill bjuda dig p� sitt br�llop.
533
00:49:22,547 --> 00:49:26,384
-Du sk�mtar v�l inte, Stu?
-Visst! Det blir v�l kul.
534
00:49:28,636 --> 00:49:32,557
-F�r Lauren och Stu.
-Sk�l!
535
00:49:34,642 --> 00:49:38,021
-Chow?!
-Vilken j�vla kv�ll!
536
00:49:39,397 --> 00:49:42,192
Alan, vad fan!
537
00:49:42,358 --> 00:49:45,612
-Ska han g� p� br�llopet?
-Det finns ingen vargflock.
538
00:49:45,778 --> 00:49:50,867
-G�r det inte, Alan!
-"Thailand har 63 miljoner inv�nare."
539
00:50:01,211 --> 00:50:05,131
Snutj�vlar!
540
00:50:16,309 --> 00:50:18,478
Jag vet vart vi ska.
541
00:50:20,730 --> 00:50:22,899
Vad tror du, Alan?
542
00:50:23,066 --> 00:50:26,486
-H�r �r det.
-Vi g�r in.
543
00:50:31,115 --> 00:50:34,285
Jag minns inget av det h�r.
544
00:50:34,452 --> 00:50:39,207
-�r du s�ker p� att det �r r�tt st�lle?
-Ja.
545
00:50:46,047 --> 00:50:51,135
�ntligen! Kommer han eller inte?
Jag har v�ntat p� honom hela dan.
546
00:50:51,302 --> 00:50:55,306
-V�ntat p� vem?
-Den d�r skith�gen Chow.
547
00:50:57,016 --> 00:50:59,227
-Vad �r det?
-Inget.
548
00:50:59,394 --> 00:51:04,232
Bra. Titta vad jag har �t honom.
549
00:51:04,399 --> 00:51:07,443
-Nej, nej, nej...
-6 000 amerikanska dollar.
550
00:51:07,610 --> 00:51:09,654
Den ser n�stan riktig ut.
551
00:51:15,577 --> 00:51:19,664
-F�rl�t.
-Alan, vad fan?!
552
00:51:19,831 --> 00:51:23,585
Det �r lugnt. Den g�r l�tt av.
553
00:51:23,751 --> 00:51:28,923
�r alla oskadda?
Forts�tt jobba d�, f�r fan!
554
00:51:29,090 --> 00:51:31,426
S�tt p� musiken!
555
00:51:31,593 --> 00:51:37,182
-Vem har mina pengar?
-Det d�r f�r du ta med Chow.
556
00:51:37,348 --> 00:51:43,229
Helt j�vla otroligt! Backar han ur igen
ska han f� se p� fan.
557
00:51:43,396 --> 00:51:48,109
-Han har m�nga fiender, som �r era nu.
-Det �r inte schyst!
558
00:51:48,276 --> 00:51:52,822
-Vi letar bara efter en ung kille.
-2 000 dollar.
559
00:51:52,989 --> 00:51:59,037
-Kanske mer. Hur ung ska han vara?
-Nej, du missf�rstod.
560
00:51:59,204 --> 00:52:03,458
Vi letar efter v�r kompis Teddy
som �r 16 �r.
561
00:52:03,625 --> 00:52:08,379
-Teddy? Ja, han var h�r med er i g�r.
-Minns du om han gick med oss?
562
00:52:08,546 --> 00:52:12,091
Ni stod i h�rnet med Kimmy.
Jag s�g inte n�r ni gick.
563
00:52:12,258 --> 00:52:18,264
-�r Kimmy h�r?
-Ja, ni kan g� och prata med henne.
564
00:52:18,431 --> 00:52:23,144
-F�rl�t f�r allt som h�nde.
-Lyssna nu riktigt noga.
565
00:52:23,311 --> 00:52:28,316
N�r ni tr�ffar Chow,
h�lsa att Samir sa hej.
566
00:52:28,483 --> 00:52:33,112
S�g det hotfullt: "Hej."
Lite ironiskt, s� d�r.
567
00:52:33,279 --> 00:52:35,448
-"Hej."
-Okej.
568
00:52:37,325 --> 00:52:39,577
-Heej.
-Hej.
569
00:52:39,744 --> 00:52:43,331
-Ett tydligare "e".
-Heej.
570
00:52:43,498 --> 00:52:46,084
Stick nu.
571
00:52:46,251 --> 00:52:50,338
Det �r klart att jag minns honom.
Han bj�d alla p� shots.
572
00:52:50,505 --> 00:52:55,426
-Fin kille. F�r�ldrarna �r nog stolta.
-Du skulle bara veta.
573
00:52:55,593 --> 00:52:58,054
Minns du om han gick med oss?
574
00:52:58,221 --> 00:53:02,600
Ni gick tillsammans allihop,
men ni gl�mde n�stan han d�r.
575
00:53:02,767 --> 00:53:05,186
Eller hur, superstj�rnan?
576
00:53:05,353 --> 00:53:09,774
Den h�r f�ljde efter mig
som en liten hund hela kv�llen.
577
00:53:09,941 --> 00:53:15,363
Han sa att han var k�r i mig
och ville gifta sig.
578
00:53:15,530 --> 00:53:17,657
Typiskt Stu!
579
00:53:17,824 --> 00:53:22,787
-Vi gifte oss v�l inte?
-Nej, vi hade kul i Chardonnay-rummet.
580
00:53:22,954 --> 00:53:27,500
-Vad h�nder d�r inne?
-Vi h�ller oss till �mnet.
581
00:53:27,667 --> 00:53:32,046
Jag dansade f�r honom, vi hade sex,
jag masserade honom.
582
00:53:32,213 --> 00:53:35,508
-Fan!
-Ta det lugnt. Du �r inte gift �n.
583
00:53:35,675 --> 00:53:37,760
Jag var ju otrogen!
584
00:53:37,927 --> 00:53:42,140
Ta inte illa upp, du �r en fin kvinna.
Men det var omoraliskt av mig.
585
00:53:42,307 --> 00:53:47,812
Var inte ledsen, Stu. Du gillade det.
Du gr�t och sa hur speciellt det var.
586
00:53:47,979 --> 00:53:51,316
-Gr�t han?
-Han gr�t som ett barn.
587
00:53:51,483 --> 00:53:55,653
Ni skulle ha sett honom.
Han r�rde sig j�ttesexigt.
588
00:53:55,820 --> 00:53:59,157
Jag hade sv�rt
att h�lla tillbaka min sats.
589
00:54:01,910 --> 00:54:03,745
Sats? Vad d� f�r sats?
590
00:54:03,912 --> 00:54:06,581
Du vet... Min sperma.
591
00:54:08,416 --> 00:54:12,462
Vilken taskig engelska du har.
Du m�ste mena min sperma.
592
00:54:12,629 --> 00:54:15,757
-Var skulle din sperma komma ifr�n?
-Fr�n mina kulor.
593
00:54:15,924 --> 00:54:20,053
-V�nta lite nu.
-�r du...?
594
00:54:20,220 --> 00:54:22,555
Du �r i Bangkok, �lskling.
595
00:54:22,722 --> 00:54:24,807
Hade du f�rv�ntat dig n�t annat?
596
00:54:30,647 --> 00:54:32,857
Herregud...
597
00:54:36,236 --> 00:54:38,863
�r det h�r n�t trolleritrick?
598
00:54:39,030 --> 00:54:44,160
Kom igen, Stu...
Det var fint. Vi kom samtidigt.
599
00:54:44,327 --> 00:54:46,371
Hur gick det till?
600
00:54:46,538 --> 00:54:50,500
Jag sprutade i dig
och du sprutade p� golvet.
601
00:54:50,667 --> 00:54:55,004
Sprutade du i mig? I min rumpa?
602
00:54:55,171 --> 00:54:58,132
Herregud!
603
00:55:04,138 --> 00:55:09,310
-Stu... Det �r inte hela v�rlden.
-Jag �r helt f�rvirrad.
604
00:55:10,645 --> 00:55:13,731
Jag hade sex med en man med tuttar.
605
00:55:13,898 --> 00:55:19,154
-Jag lovar att ingen f�r reda p� det.
-Vi fick ju reda p� det.
606
00:55:19,320 --> 00:55:24,701
Sen gl�mmer vi bort det. Jag har gjort
en massa dumt som jag har gl�mt!
607
00:55:24,868 --> 00:55:29,497
-Har du?
-Ja! Man gl�mmer bort det.
608
00:55:29,664 --> 00:55:32,667
Det h�r gl�mmer du bort med tiden.
609
00:55:32,834 --> 00:55:35,044
Det ska jag g�ra.
610
00:55:35,211 --> 00:55:38,715
-Jag ska gl�mma bort det.
-Det har aldrig h�nt.
611
00:55:40,258 --> 00:55:42,719
Det ringer... Vem �r det? Svara.
612
00:55:42,886 --> 00:55:46,639
-Laurens pappa. Nu blev jag p�mind.
-Svara!
613
00:55:46,806 --> 00:55:50,435
-Jag kan inte.
-Han kanske vet n�t om Teddy.
614
00:55:50,602 --> 00:55:54,481
-Jag kan inte.
-Sk�rp dig nu.
615
00:56:00,028 --> 00:56:03,531
Vem �ker iv�g p� en heldagsfisketur
dan f�re sitt br�llop?
616
00:56:03,698 --> 00:56:06,951
Ja, det kanske var lite dumt.
617
00:56:07,118 --> 00:56:08,745
F�r jag prata med Teddy.
618
00:56:10,955 --> 00:56:16,628
-Teddy �r sj�sjuk.
-Han blev marinkadett n�r han var nio.
619
00:56:16,794 --> 00:56:19,214
Konstigt, f�r han spyr som bara den.
620
00:56:19,380 --> 00:56:24,010
Jag ska s�ga n�t som du inte visste:
jag gillar inte dig.
621
00:56:24,177 --> 00:56:25,845
Det visste jag faktiskt.
622
00:56:26,012 --> 00:56:29,557
-Om min dotter v�ljer dig...
-Hej, det �r Phil Wenneck.
623
00:56:29,724 --> 00:56:33,061
Vi har f�ngat en riktig baddare...
624
00:56:34,979 --> 00:56:36,689
Phil!
625
00:56:39,567 --> 00:56:42,695
-Ge tillbaka apan.
-Skaffa er egen apa!
626
00:56:42,862 --> 00:56:46,783
Hit med apj�veln, era svin.
627
00:56:46,950 --> 00:56:51,037
-Nu, Alan! Han har en pistol!
-Det �r ju v�r apa!
628
00:56:51,204 --> 00:56:54,916
Vi riskerar inte livet f�r en apa!
Ge tillbaka den nu!
629
00:56:55,083 --> 00:56:58,169
Jag f�r aldrig beh�lla n�gra apor.
630
00:57:02,632 --> 00:57:07,470
Han har en banan p� hj�lmen.
De vet vad de sysslar med.
631
00:57:07,637 --> 00:57:13,768
-V�nta lite! Vet ni var v�r kompis �r?
-Han �r 16 �r och asiat.
632
00:57:16,187 --> 00:57:20,525
Jag f�rst�r inte. Vad sa han?
633
00:57:20,692 --> 00:57:23,361
Han sa: "Dra �t helvete
med dina fr�gor."
634
00:57:25,113 --> 00:57:28,992
-Min arm!
-Hur gick det?
635
00:57:29,159 --> 00:57:33,329
De sk�t mig! Fan!
636
00:57:33,496 --> 00:57:37,792
Det �r ingen fara.
Vi l�ser det h�r och tar tillbaka apan.
637
00:57:37,959 --> 00:57:42,297
Jag skiter v�l i apan!
Fan, min arm...
638
00:57:42,463 --> 00:57:45,383
Vad fan �r det som h�nder?!
639
00:57:45,550 --> 00:57:51,139
-Klarar jag mig, Stu? Du �r l�kare.
-Jag vet inte. F� se.
640
00:57:53,933 --> 00:57:55,768
Titta p� det.
641
00:57:55,935 --> 00:57:58,771
Stuart Price - kom hit!
642
00:57:58,938 --> 00:58:00,773
-De sk�t dig!
-Jag vet!
643
00:58:19,000 --> 00:58:21,294
-Hur m�r du?
-Allt �r bra.
644
00:58:21,461 --> 00:58:27,550
Kulan snuddade bara armen.
�tta stygn. Det kostade sex dollar.
645
00:58:27,717 --> 00:58:32,096
-Hur �r det m�jligt?
-Hur kan n�t av det h�r vara m�jligt?
646
00:58:34,891 --> 00:58:37,852
Hade jag st�tt lite till v�nster
skulle jag ha d�tt.
647
00:58:40,605 --> 00:58:42,857
Vad ska vi g�ra?
648
00:58:47,237 --> 00:58:49,447
S� h�r s�g inte planen ut.
649
00:58:51,699 --> 00:58:53,701
Vilken plan, Alan?
650
00:58:54,953 --> 00:58:57,372
Jag har redan sagt f�r mycket.
651
00:59:04,629 --> 00:59:07,423
Vilken plan, Alan?
652
00:59:09,008 --> 00:59:11,010
Allt �r Teddys fel.
653
00:59:11,177 --> 00:59:15,014
-Vad snackar du om?
-Han �r inte med i vargflocken.
654
00:59:15,181 --> 00:59:18,059
Alan...vad gjorde du?
655
00:59:18,226 --> 00:59:24,149
-Teddy borde inte ha bjudit ur sin p�se.
-Vad d� f�r p�se?
656
00:59:24,315 --> 00:59:27,193
Marshmallowsp�sen.
Teddy skulle f� en speciell.
657
00:59:27,360 --> 00:59:30,905
Men det var m�rkt
och du satte du dig n�stan p� dem.
658
00:59:31,072 --> 00:59:33,616
Jag visste inte
vilken p�se som var vilken.
659
00:59:33,783 --> 00:59:38,705
Vad gjorde du med alla marshmallows?
Vad gjorde du, Alan?
660
00:59:38,872 --> 00:59:42,625
Fattar ni inte? Jag spetsade dem
med muskelavslappnande medel-
661
00:59:42,792 --> 00:59:45,086
-och min adhd-medicin.
662
00:59:45,253 --> 00:59:47,213
Har du drogat oss igen?!
663
00:59:47,380 --> 00:59:51,301
Jag ville bli av med Teddy ett tag
s� att vi kunde ha en rolig helg.
664
00:59:51,467 --> 00:59:55,972
"Ha en rolig helg"?
Du sa ju att du var oskyldig.
665
00:59:56,139 --> 01:00:00,185
-Det svor du p�!
-Jag ville inte att n�t skulle f�r�ndras.
666
01:00:00,351 --> 01:00:04,230
Titta p� mitt ansikte!
Du har f�rst�rt mitt liv!
667
01:00:04,397 --> 01:00:05,899
Du �r inte min kompis.
668
01:00:06,065 --> 01:00:09,861
S�g inte s�.
Inte ens n�r vi kommer hem till USA?
669
01:00:10,028 --> 01:00:14,324
-S�g inte s�!
-B�rja inte gr�ta nu.
670
01:00:14,491 --> 01:00:19,245
-Du �r den sk�ggige dj�vulen!
-Du log n�r jag visade p�sen.
671
01:00:19,412 --> 01:00:23,917
F�r att jag gillar marshmallows,
din j�vla psykopat!
672
01:00:24,083 --> 01:00:27,253
H�r ni! Sluta!
673
01:00:28,254 --> 01:00:31,299
Varf�r?!
674
01:00:31,466 --> 01:00:36,137
F�r att vi �r b�sta kompisar.
Minns du?
675
01:00:36,304 --> 01:00:39,516
Det r�cker, Stu.
676
01:00:42,519 --> 01:00:45,480
Vi m�ste h�lla ihop, killar.
677
01:00:51,110 --> 01:00:55,031
-Vad st�r det p� din mage, Alan?
-Va?
678
01:00:55,198 --> 01:00:58,368
Lebua Hotel, l�rdag kl. 18.
679
01:00:58,535 --> 01:01:00,537
-Har du skrivit det?
-Nej.
680
01:01:02,539 --> 01:01:04,749
Det �r om tjugo minuter.
681
01:01:04,916 --> 01:01:07,126
�r vi fortfarande kompisar i England?
682
01:01:07,293 --> 01:01:12,632
Det var bara n�t jag sa.
Vi �r kompisar, �ver hela v�rlden.
683
01:01:12,799 --> 01:01:16,094
-Till och med i Storbritannien?
-Ja.
684
01:01:17,470 --> 01:01:19,889
Vad s�ger du d�, Stu?
685
01:01:20,056 --> 01:01:22,267
Vi f�r se.
686
01:01:23,560 --> 01:01:26,062
F�lj med mig, mina herrar.
687
01:01:39,325 --> 01:01:40,952
H�r �r de.
688
01:01:43,538 --> 01:01:46,833
Ja...det var p� tiden.
689
01:01:47,000 --> 01:01:50,628
Sl� er ned. S�tt er.
690
01:01:50,795 --> 01:01:53,131
Fan vad ni ser ut.
691
01:01:55,717 --> 01:01:57,343
K�nner vi varandra?
692
01:01:57,510 --> 01:02:01,848
Ta av dig hatten,
du �r p� restaurang.
693
01:02:06,686 --> 01:02:09,606
Vi har ingen aning
om vad det h�r �r...
694
01:02:09,772 --> 01:02:13,985
Det h�r st�llet
har j�kligt gott plommonbr�nnvin.
695
01:02:14,152 --> 01:02:17,947
Man blir aspackad.
696
01:02:18,114 --> 01:02:22,410
F�rl�t, det har ni ju redan blivit.
Eller hur?
697
01:02:22,577 --> 01:02:28,208
-Du... Jag �r lite f�rbryllad.
-Jag �r ocks� j�vligt f�rbryllad.
698
01:02:28,374 --> 01:02:30,376
Var �r Chow?
699
01:02:30,543 --> 01:02:35,548
Var fan �r Chow
med kontonumret och l�senordet?!
700
01:02:41,012 --> 01:02:46,226
Det vet vi inget om.
Vi f�rs�ker bara hitta v�r kompis.
701
01:02:49,062 --> 01:02:54,359
-Teddy.
-Ja, Teddy. Vet du var han �r?
702
01:02:57,320 --> 01:02:59,697
Nu ska vi se...
703
01:02:59,864 --> 01:03:01,616
D�r �r Teddy.
704
01:03:02,867 --> 01:03:06,579
Herrej�vlar... Fotona �r fr�n i g�r.
705
01:03:07,705 --> 01:03:09,541
Vem �r du?
706
01:03:09,707 --> 01:03:15,338
Jag �r aff�rsman
och har investerat stort i er v�n Chow.
707
01:03:15,505 --> 01:03:19,259
I geng�ld skulle han �verf�ra
v�ra vinster elektroniskt-
708
01:03:19,425 --> 01:03:22,720
-f�r fem j�vla minuter sen.
709
01:03:23,721 --> 01:03:28,017
Vi tog Teddy som f�rs�kring.
710
01:03:28,184 --> 01:03:33,314
-Herregud! Hur �r det med honom?
-Herregud, jag har inte pratat klart.
711
01:03:34,524 --> 01:03:41,281
S�g till Chow att vi ska �ta frukost
p� hotellets tak i morgon klockan 8.
712
01:03:41,447 --> 01:03:48,121
G�r han �verf�ringen f�r ni Teddy.
Annars - vem vet? Det h�r �r Bangkok.
713
01:03:50,039 --> 01:03:52,167
Fattade ni inte vinken? Stick.
714
01:03:58,590 --> 01:04:00,592
Du... L�mna kvar hatten.
715
01:04:02,218 --> 01:04:04,429
L�mna kvar hatten.
716
01:04:05,972 --> 01:04:07,682
S� ja.
717
01:04:17,317 --> 01:04:20,695
Det �r k�rt. Chow �r d�d.
Vad ska vi g�ra?
718
01:04:20,862 --> 01:04:25,450
Han skiter i Chow.
Det h�r handlar om n�t j�vla konto.
719
01:04:26,951 --> 01:04:32,290
Vi g�r tillbaka till hotellet och kollar
om Chow har l�senordet i pl�nboken.
720
01:04:32,457 --> 01:04:34,918
Finns det inte d�r d�dar de Teddy.
721
01:04:35,084 --> 01:04:40,256
Lugn, vi har till i morgon klockan 8
p� oss att l�sa det h�r.
722
01:04:42,509 --> 01:04:48,598
F�rst apan, sen min hatt.
Kan den h�r dan bli mycket v�rre?
723
01:04:51,351 --> 01:04:53,853
Herregud...
724
01:05:00,860 --> 01:05:06,199
Det �r Alantown vi lever i
725
01:05:06,366 --> 01:05:11,996
Han �r galen som bara han kan bli
726
01:05:12,163 --> 01:05:16,125
N�r vi vaknade m�dde vi skunk
727
01:05:16,292 --> 01:05:18,253
Phil besk�ts
728
01:05:18,419 --> 01:05:22,632
Vi fick sp� av en munk
729
01:05:24,551 --> 01:05:29,389
Jag var glad och livet mitt var bra
730
01:05:29,556 --> 01:05:34,060
Gifter mig som en tandl�kare ska
731
01:05:34,227 --> 01:05:38,148
Grilla' marshmallows vid en kase
732
01:05:38,314 --> 01:05:41,151
Jag blev r�vknullad
733
01:05:41,317 --> 01:05:45,238
Av en tjej med en dase
734
01:05:45,405 --> 01:05:47,907
Det kommer jag ih�g.
735
01:05:50,160 --> 01:05:54,372
Det �r Alantown vi lever i
736
01:05:56,499 --> 01:05:58,835
Det �r vatten �verallt.
737
01:05:59,002 --> 01:06:01,880
Ja, f�r att isen har sm�lt.
Det �r str�mavbrott.
738
01:06:02,046 --> 01:06:08,178
"Bangkok har ett outvecklat eln�t
och f�r 1 500 str�mavbrott om �ret."
739
01:06:08,344 --> 01:06:10,180
Sluta nu, Alan.
740
01:06:10,346 --> 01:06:12,515
Flytta p� er.
741
01:06:18,271 --> 01:06:20,106
Det gick.
742
01:06:22,817 --> 01:06:25,862
Ett sp�ke!
743
01:06:26,029 --> 01:06:28,656
Din j�vel!
744
01:06:28,823 --> 01:06:33,578
-Lugna ner dig!
-Ni f�rs�kte d�da mig.
745
01:06:37,081 --> 01:06:40,793
Det �r lugnt. Slappna av.
746
01:06:49,302 --> 01:06:53,389
S� ja. Det �r bara vi. Andas.
747
01:06:53,556 --> 01:06:55,809
-Chow fryser.
-Jag ska v�rma dig.
748
01:06:55,975 --> 01:06:58,520
Chow fryser.
749
01:06:58,686 --> 01:07:02,440
-Du var duktig.
-Chow var duktig.
750
01:07:07,904 --> 01:07:10,490
K�nns det b�ttre?
751
01:07:10,657 --> 01:07:14,994
-�r du varm nu?
-Ta mig p� pungen och kolla sj�lv.
752
01:07:15,161 --> 01:07:18,665
Jag har legat i en frys hela dan.
753
01:07:18,832 --> 01:07:24,337
Vill du l�na solglas�gonen �r det bara
att fr�ga. Du beh�ver inte d�da mig.
754
01:07:24,504 --> 01:07:28,466
Det var ingen som d�dade dig.
Du var redan d�d, du hade ingen puls.
755
01:07:28,633 --> 01:07:30,635
Har du aldrig snortat f�rut?
756
01:07:30,802 --> 01:07:33,930
Ibland stannar hj�rtat och g�r i g�ng igen.
L�s en bok.
757
01:07:34,097 --> 01:07:36,349
F�rl�t, vi har bara en d�lig dag.
758
01:07:36,516 --> 01:07:40,687
En d�lig dag? Dog du?
759
01:07:40,854 --> 01:07:43,565
-Jag blev skjuten.
-Men dog du?
760
01:07:43,731 --> 01:07:47,735
En kille sa att du har information
om ett kontonummer eller n�t.
761
01:07:47,902 --> 01:07:52,448
Om han inte f�r veta det i morgon bitti...
d�dar han Teddy.
762
01:07:52,615 --> 01:07:55,577
Kingsley? Han �r ofarlig.
763
01:07:55,743 --> 01:07:59,122
Oroa er inte, jag har informationen.
764
01:08:00,123 --> 01:08:02,792
Bra. Vi m�ste tr�ffa honom klockan 8.
765
01:08:02,959 --> 01:08:06,379
-Vad �r det f�r kille?
-Han investerar i mina aff�rer.
766
01:08:06,546 --> 01:08:11,885
-Vad d� f�r aff�rer?
-"Sk�t dina egna aff�rer", heter de.
767
01:08:12,051 --> 01:08:15,597
-S�...var �r apan?
-Apan?
768
01:08:15,763 --> 01:08:20,477
Kontonumret och l�senordet
ligger i hans v�st. Var �r han?
769
01:08:21,811 --> 01:08:25,523
-Varf�r la du det d�r?
-Av s�kerhetssk�l, s�tnos.
770
01:08:25,690 --> 01:08:32,989
Jag har m�nga efter mig:
FBI, Bangkok-polisen, Interpol, MSNBC.
771
01:08:33,156 --> 01:08:38,536
Vi snortade kokain. Han runkade av mig
medan Stu knullade med tjejkillen.
772
01:08:38,703 --> 01:08:41,122
Han sticker ingenstans.
773
01:08:41,289 --> 01:08:45,793
-Vi har inte apan.
-N�gra ryssar tog honom.
774
01:08:45,960 --> 01:08:48,588
Fan, killar...
775
01:08:48,755 --> 01:08:52,884
Okej, inga problem.
Vi beh�ver bara ta tillbaka honom.
776
01:08:53,051 --> 01:08:55,970
-Varifr�n?
-Samma st�lle d�r vi tog honom.
777
01:09:17,492 --> 01:09:19,702
Det �r ingen vanlig apa.
778
01:09:32,507 --> 01:09:36,177
Han �r snarare knarkkurir.
779
01:09:37,262 --> 01:09:40,098
Han ger k�paren kokainet...
780
01:09:42,475 --> 01:09:44,811
...och ger langaren pengarna.
781
01:09:44,978 --> 01:09:46,896
Han �r mellanhand.
782
01:09:47,063 --> 01:09:53,027
Langaren s�ljer aldrig droger sj�lv.
Han �r ren.
783
01:09:53,194 --> 01:09:57,991
-Det �r hemskt.
-Vad d�? Det �r ju genialiskt!
784
01:09:58,158 --> 01:10:01,286
Har du n�nsin sett en apa f� f�ngelse?
785
01:10:01,452 --> 01:10:07,000
Vi kallar p� apan.
N�r han kommer hit tar vi v�sten.
786
01:10:07,167 --> 01:10:11,087
-Vi kan dra en lina ocks�...
-Inga fler linor.
787
01:10:13,548 --> 01:10:15,550
Det h�r �r ju l�jligt.
788
01:10:17,719 --> 01:10:20,180
Mr Chow kan inte vissla, Stu.
Kalla p� apan.
789
01:10:32,692 --> 01:10:35,403
-Nu kommer han...
-Kom igen.
790
01:10:40,241 --> 01:10:42,327
Hur hamnade apan hos oss i g�r?
791
01:10:42,494 --> 01:10:46,539
Jag beh�vde lite kola och Alan tyckte
att han var s�t, s� vi tog honom.
792
01:10:58,468 --> 01:11:00,303
Den �r s� dum.
793
01:11:00,470 --> 01:11:02,722
Beredd att ta v�sten, Stu?
794
01:11:02,889 --> 01:11:06,976
-Ska jag bara ta den?
-G�r det, bara.
795
01:11:07,143 --> 01:11:09,437
-Hej, apan!
-Tyst, Alan.
796
01:11:12,816 --> 01:11:15,443
-J�vlar!
-Vi m�ste dra.
797
01:11:17,028 --> 01:11:19,864
-In med apan!
-Jag f�rs�ker!
798
01:11:29,332 --> 01:11:33,837
-In med apan!
-Han sl�pper inte taget!
799
01:11:34,003 --> 01:11:39,342
-In i bilen!
-Jag f�rs�ker, sakta ner!
800
01:11:44,556 --> 01:11:46,558
Han �r s� stark!
801
01:11:49,727 --> 01:11:51,729
Sl�pp, apj�vel!
802
01:11:53,314 --> 01:11:54,774
Se upp!
803
01:11:54,941 --> 01:11:57,610
Fan, det blir tr�ngt.
804
01:11:58,820 --> 01:12:01,447
Jag har honom!
805
01:12:04,117 --> 01:12:06,870
-Var �r kontonumret, Chow?
-Kolla hans v�st.
806
01:12:10,623 --> 01:12:12,667
-Har du det?
-Ja.
807
01:12:12,834 --> 01:12:16,045
-Sakta ner.
-H�ll i er!
808
01:12:19,883 --> 01:12:23,094
-Herrej�vlar!
-Fan!
809
01:12:23,261 --> 01:12:25,013
Jag fixar det h�r.
810
01:12:27,432 --> 01:12:29,309
Gris!
811
01:12:32,645 --> 01:12:35,982
-�h, herregud!
-F�rl�t, Stu. Mitt fel.
812
01:12:41,821 --> 01:12:44,324
Herrej�vlar...
813
01:12:44,491 --> 01:12:47,118
-Ducka!
-Vad fan!
814
01:12:48,286 --> 01:12:51,915
�h nej! De sk�t apan!
815
01:12:52,081 --> 01:12:55,752
De sk�t apan!
Jag vill inte vara med l�ngre!
816
01:12:58,630 --> 01:13:01,966
-Han k�r upp p� den h�r sidan.
-Se upp!
817
01:13:06,638 --> 01:13:08,973
-J�vlar!
-�h nej...
818
01:13:28,326 --> 01:13:31,704
-�r alla oskadda?
-Ja.
819
01:13:31,871 --> 01:13:35,542
Jag har v�rsta b�ngen.
820
01:13:38,962 --> 01:13:40,964
Sk�mtar du, eller?
821
01:13:43,883 --> 01:13:44,926
VETERIN�R
822
01:13:46,511 --> 01:13:50,056
Det �r ingen fara.
823
01:13:51,683 --> 01:13:54,561
Det �r ingen fara.
824
01:13:55,562 --> 01:13:57,772
De tar bra hand om dig h�r.
825
01:13:59,732 --> 01:14:01,234
Vad d�?
826
01:14:04,154 --> 01:14:08,741
Visst ja, cigaretterna. H�r �r de.
827
01:14:12,954 --> 01:14:14,581
Vars�god.
828
01:14:17,500 --> 01:14:21,713
Ta ett halsbloss. Bra, bra.
829
01:14:21,880 --> 01:14:24,424
Dra in r�ken.
830
01:14:24,591 --> 01:14:28,553
Dra ner r�ken i dina sm� lungor.
S� d�r ja.
831
01:14:28,720 --> 01:14:34,434
Jag r�ker inte mycket sj�lv...
men du ser j�kligt cool ut.
832
01:14:35,518 --> 01:14:37,979
Alan! Kom, vi sticker!
833
01:14:41,149 --> 01:14:43,151
Jag kommer att sakna dig, apan.
834
01:14:45,987 --> 01:14:49,532
Synd att apor inte kan skajpa.
835
01:14:49,699 --> 01:14:51,743
En vacker dag, kanske...
836
01:15:00,210 --> 01:15:02,212
Hoppa in.
837
01:15:02,378 --> 01:15:05,340
-Nu m�ste vi tr�ffa Kingsley.
-Han klarar sig.
838
01:15:38,122 --> 01:15:42,669
-�r ni verkligen s� h�r lugna?
-Lugn, Stu. Det �r vanlig byteshandel.
839
01:15:42,836 --> 01:15:45,213
Jag ger honom pengar, vi f�r Teddy.
840
01:15:45,380 --> 01:15:51,136
-Hamnar du alltid i d�dl�gen?
-S� �r det att vara storskurk.
841
01:15:51,302 --> 01:15:54,305
Det var s� jag tr�ffade min fru.
842
01:15:54,472 --> 01:15:58,393
-Har du en fru?
-Ja, vi har varit gifta i 15 �r.
843
01:15:58,560 --> 01:16:03,398
-�r Chow f�r ful f�r det, eller?
-Nej d�.
844
01:16:04,983 --> 01:16:06,526
Nu k�r vi.
845
01:16:06,693 --> 01:16:10,822
-V�lkomna till Tower Club.
-Ja ja, vem bryr sig?
846
01:16:10,989 --> 01:16:13,950
Stanna! Jag har f�retr�de.
847
01:16:17,412 --> 01:16:22,000
Hej, Kingsley!
H�rtillv�xtmedlet har gjort underverk!
848
01:16:22,167 --> 01:16:28,006
-Har du tr�nat?
-Ja, kul att du la m�rke till det.
849
01:16:28,173 --> 01:16:32,051
-S�tt er, killar.
-Var �r Teddy?
850
01:16:32,218 --> 01:16:36,347
Nere i min bil. Han kommer upp
n�r �verf�ringen �r klar.
851
01:16:36,514 --> 01:16:42,020
F�r jag 50 000 till kan du beh�lla honom
och f� tjockisen p� k�pet.
852
01:16:45,690 --> 01:16:47,108
Kan vi s�tta i g�ng?
853
01:16:47,275 --> 01:16:53,364
Alan...ge mig kontonumret.
S�tt fart, s�tt fart.
854
01:16:53,531 --> 01:16:57,160
8...1...4...
855
01:16:57,327 --> 01:16:59,412
...K - som i kniv...
856
01:16:59,579 --> 01:17:02,123
...2...3...9...8.
857
01:17:03,333 --> 01:17:06,961
-L�senord?
-Baloney1.
858
01:17:07,128 --> 01:17:11,341
-Har du "Baloney1" som l�senord?
-Numera m�ste man ha en siffra ocks�.
859
01:17:11,508 --> 01:17:15,261
Det �r s� j�vla irriterande. Okej...
860
01:17:24,854 --> 01:17:27,857
-S� enkelt �r det.
-F�rdigt!
861
01:17:28,024 --> 01:17:31,277
Kolla, du s�nkte mitt skepp.
862
01:17:31,444 --> 01:17:34,239
Kan vi f� Teddy nu?
863
01:17:34,405 --> 01:17:39,494
Ja... Kom upp med honom.
Allt �r klart.
864
01:17:39,661 --> 01:17:42,747
Nu kan vi g� p� ditt br�llop, roa oss
och jag f�r komma.
865
01:17:42,914 --> 01:17:45,917
Vi grejade det, Stu. Det �r �ver.
866
01:17:52,549 --> 01:17:54,509
J�vlar!
867
01:17:54,676 --> 01:17:57,387
Polisen! Ner p� marken!
868
01:18:01,516 --> 01:18:05,478
-�r du snut, Kingsley?!
-Nu �r du fast, Leslie.
869
01:18:05,645 --> 01:18:08,356
F�r bort honom. Vi �r klara h�r!
870
01:18:13,570 --> 01:18:15,530
Hur i helvete...?!
871
01:18:15,697 --> 01:18:17,574
Samir!
872
01:18:17,740 --> 01:18:21,661
Satte du dit mig f�r 6 000,
din j�vla kamelryttare?
873
01:18:22,662 --> 01:18:25,707
Spottar du p� mig?
874
01:18:25,874 --> 01:18:30,420
Det handlar inte om pengarna,
det �r en principsak.
875
01:18:30,587 --> 01:18:33,464
Principsak?
Vad �r det f�r skit, nigga?
876
01:18:33,631 --> 01:18:39,012
Kallar du mig nigger? J�vla rasist.
877
01:18:40,388 --> 01:18:43,099
-Gick det bra?
-Vad fan �r det h�r?
878
01:18:43,266 --> 01:18:46,936
-Inspekt�r Peters, Interpol.
-�r du snut?
879
01:18:47,103 --> 01:18:49,647
T�ckoperationen har p�g�tt flera veckor.
880
01:18:49,814 --> 01:18:54,944
Samir sa att er kompis var f�rsvunnen...
och vi utnyttjade den informationen.
881
01:18:55,111 --> 01:18:57,739
F�rl�t...
882
01:18:57,906 --> 01:19:01,951
-F�r Teddy komma ut ur bilen nu?
-Teddy �r inte d�r, Alan.
883
01:19:02,118 --> 01:19:07,040
De hade honom aldrig. De ville bara
att vi skulle f� hit Chow.
884
01:19:07,207 --> 01:19:09,918
Teddy var bara ett lockbete.
885
01:19:10,084 --> 01:19:15,882
-Har ni n�gra ledtr�dar alls?
-Nej, och vi har letat �verallt.
886
01:19:16,883 --> 01:19:22,722
Har ni inte hittat honom nu...
s� har Bangkok tagit honom.
887
01:19:26,059 --> 01:19:29,604
Varf�r s�ger alla s�?!
888
01:19:31,105 --> 01:19:33,107
Stu...
889
01:19:33,274 --> 01:19:35,652
Det �r dags.
890
01:19:39,656 --> 01:19:41,491
Phil...
891
01:19:42,492 --> 01:19:46,621
-Jag �r ledsen.
-S�g inte s�. Sn�lla...
892
01:19:46,788 --> 01:19:49,457
Nu har vi verkligen st�llt till det.
893
01:19:49,624 --> 01:19:53,294
Hur illa �r det?
Blir det inget br�llop?
894
01:19:53,461 --> 01:19:58,174
Det �r v�rre �n s�.
895
01:20:01,886 --> 01:20:04,472
Jag vet inte vad jag ska s�ga, Tracy...
896
01:20:23,658 --> 01:20:27,704
Vi kan s�ga att han f�ll av fiskeb�ten
och drunknade.
897
01:20:29,080 --> 01:20:30,498
Nej.
898
01:20:31,916 --> 01:20:35,753
Vi kan s�ga
att Teddy blev �verk�rd av en lastbil.
899
01:20:35,920 --> 01:20:38,882
-Alan!
-Jag �r upptagen!
900
01:20:39,048 --> 01:20:43,344
-Hur m�nga blir �verk�rda h�r?
-Fler �n 1 200 varje �r.
901
01:20:43,511 --> 01:20:47,891
Perfekt. Det blev inget kvar av honom.
S� var det med det.
902
01:20:49,267 --> 01:20:51,269
Kan jag f� mer is, tack?
903
01:20:52,437 --> 01:20:57,233
-Jag t�nker inte ljuga f�r Lauren.
-Stu... Vill du gifta dig eller inte?
904
01:20:57,400 --> 01:21:02,947
Kolla vad jag har gjort, Phil.
Vad jag g�r.
905
01:21:05,325 --> 01:21:09,704
Jag �r svag f�r prostituerade.
Alla sorter, tydligen...
906
01:21:14,542 --> 01:21:17,045
Det bor en demon inuti mig.
907
01:21:18,129 --> 01:21:20,131
�n sen, d�?
908
01:21:20,298 --> 01:21:25,553
Teddy �r borta, men Lauren kan �nnu
r�ddas. Hon f�r forts�tta utan mig.
909
01:21:25,720 --> 01:21:30,225
Ring Doug och s�g
att jag inte �ker hem.
910
01:21:30,391 --> 01:21:33,728
Jag hoppar av ekorrhjulet.
911
01:21:33,895 --> 01:21:38,650
Jag stannar h�r i Bangkok.
Jag h�r hemma h�r.
912
01:21:38,817 --> 01:21:42,153
Jag kan �ppna en liten tandl�karpraktik.
913
01:21:42,320 --> 01:21:44,322
"Sk�n" tandv�rd.
914
01:21:48,535 --> 01:21:51,162
Menar du allvar?
915
01:21:57,669 --> 01:21:59,963
Vad fan!
916
01:22:01,172 --> 01:22:03,925
Str�mmen har g�tt.
917
01:22:07,178 --> 01:22:08,972
-Phil.
-Hej, Doug.
918
01:22:09,139 --> 01:22:12,183
-Jag beh�ver veta vad som h�nder.
-Jag vet.
919
01:22:12,350 --> 01:22:15,353
Vem pratar du med, Doug?
Ge mig telefonen.
920
01:22:15,520 --> 01:22:17,272
-Vem �r det?
-Lauren?
921
01:22:17,438 --> 01:22:20,066
Phil? Jag vill veta vad som p�g�r.
922
01:22:20,233 --> 01:22:23,945
-Vi har tappat bort din lillebror.
-Va?
923
01:22:24,112 --> 01:22:26,573
Nu har Bangkok honom.
924
01:22:33,163 --> 01:22:35,373
Vi f�r ta trapporna.
925
01:22:35,540 --> 01:22:37,000
�r ni i Bangkok?
926
01:22:40,503 --> 01:22:44,215
Det �r ju ett finger!
927
01:22:44,382 --> 01:22:45,758
Jag vill prata med Stu.
928
01:22:46,801 --> 01:22:50,221
"Bangkok har
1 500 str�mavbrott om �ret."
929
01:22:50,388 --> 01:22:52,432
Han vill inte prata med n�n.
930
01:22:53,433 --> 01:22:57,604
-Det �r vatten �verallt.
-Anv�nd din judiska hj�rna, Stewie.
931
01:22:57,770 --> 01:22:59,898
Han befinner sig i chock.
932
01:23:00,064 --> 01:23:02,567
Phil! Ge mig telefonen.
933
01:23:02,734 --> 01:23:08,615
Det �r Lauren. Jag tar hand om det h�r.
Du krossar hennes hj�rta!
934
01:23:08,781 --> 01:23:10,867
Hej, �lskling! F�rl�t...
935
01:23:11,034 --> 01:23:14,913
Stu? Vad menar han med
att Teddy �r f�rsvunnen?
936
01:23:15,079 --> 01:23:19,667
Sa Phil det?
Nej, vi tappade bort Teddy.
937
01:23:19,834 --> 01:23:22,545
Nu har allt l�st sig
och vi �r p� v�g tillbaka.
938
01:23:24,005 --> 01:23:29,677
Jag �lskar dig j�ttemycket.
Jag m�ste l�gga p�, men vi ses snart.
939
01:23:32,055 --> 01:23:34,849
Stu!
940
01:23:39,729 --> 01:23:42,232
Taxi!
941
01:23:42,398 --> 01:23:45,819
Skynda er!
942
01:23:46,945 --> 01:23:48,947
Kan du f�rklara?
943
01:23:49,113 --> 01:23:51,699
N�r vi vaknade hade str�mmen g�tt.
944
01:23:51,866 --> 01:23:55,370
-Var fanns Teddys finger?
-I en sk�l med vatten.
945
01:23:55,537 --> 01:23:58,832
-Men det var inte vatten f�rst.
-Nej, is.
946
01:23:58,998 --> 01:24:03,419
Teddy h�mtade is i maskinen,
la fingret i sk�len och somnade.
947
01:24:03,586 --> 01:24:06,881
Vad g�r man om fingret flyter omkring
i en sk�l med sm�lt is?
948
01:24:07,048 --> 01:24:10,844
H�mtar mer is...p� 15:e v�ningen!
949
01:24:11,010 --> 01:24:14,055
Just det!
Teddy �ker upp, str�mmen g�r...
950
01:24:14,222 --> 01:24:19,269
-Herrej�vlar! Precis!
-Just det, han ligger i ismaskinen.
951
01:24:19,435 --> 01:24:21,521
Nej, Alan!
952
01:24:24,816 --> 01:24:26,401
Den �r p� 10:an!
953
01:24:26,568 --> 01:24:29,195
Har hissen fastnat?
954
01:24:29,362 --> 01:24:31,865
-Kom igen!
-Skynda p�!
955
01:24:34,909 --> 01:24:37,662
-H�r �r det! Teddy!
-Teddy!
956
01:24:37,829 --> 01:24:39,831
Akta dig.
957
01:24:46,546 --> 01:24:51,050
-Herregud!
-Han m�r bra!
958
01:24:51,217 --> 01:24:55,722
-Hur �r det?
-Var �r jag?
959
01:24:55,889 --> 01:25:00,393
I en hiss i Bangkok.
Men vi ska hj�lpa dig.
960
01:25:00,560 --> 01:25:04,606
Schyst tatuering, Stu.
961
01:25:05,899 --> 01:25:09,819
-Tack.
-Nu tar vi ut dig.
962
01:25:10,111 --> 01:25:11,946
Vi har hittat honom, Doug.
963
01:25:12,113 --> 01:25:16,534
Ja, jag vet. Vi �r p� v�g.
Okej, hej.
964
01:25:16,701 --> 01:25:22,582
G�sterna har b�rjat undra,
men vi kan fortfarande hinna.
965
01:25:22,749 --> 01:25:24,876
-Hur d�?
-Jag vet inte. Taxi?
966
01:25:25,043 --> 01:25:29,631
Chows motorb�t. Det sista jag minns
�r att jag gick av hans motorb�t.
967
01:25:29,798 --> 01:25:33,718
-Har Chow en motorb�t?
-"The Perfect Life".
968
01:25:33,885 --> 01:25:35,887
Kom.
969
01:25:38,765 --> 01:25:41,142
Lossa aktertampen.
970
01:25:42,685 --> 01:25:45,563
Snyggt hopp, Phil.
971
01:25:46,731 --> 01:25:48,608
-Gick det bra?
-Ja.
972
01:25:48,775 --> 01:25:53,738
-Vet du verkligen hur man k�r?
-Jag �r uppvuxen p� yacht-klubbar.
973
01:26:17,220 --> 01:26:20,014
Vet du vart vi ska?
974
01:26:20,181 --> 01:26:25,520
-Kalla mig kapten.
-Skit p� dig, Alan.
975
01:26:25,687 --> 01:26:29,941
Vet du vart vi �r p� v�g, kapten?
976
01:26:30,108 --> 01:26:34,988
Ja, kadett. Vi �ker s�derut,
genom Thailandviken.
977
01:26:57,427 --> 01:27:01,306
Du... Hur �r det?
978
01:27:01,473 --> 01:27:04,225
-Jag m�r lite b�ttre.
-Bra.
979
01:27:06,227 --> 01:27:10,190
F�rl�t, Teddy.
Inget av det h�r var meningen.
980
01:27:11,149 --> 01:27:15,153
Det m�rkliga �r att jag inte minns n�t-
981
01:27:15,320 --> 01:27:20,492
-men n�r jag vaknade...
var jag r�tt glad.
982
01:27:24,287 --> 01:27:27,707
F�rresten...
Vet du var mitt finger �r?
983
01:27:27,874 --> 01:27:31,377
Vi gav det
till en knarklangande apa.
984
01:27:33,880 --> 01:27:39,886
-Bangkok...
-Eller hur? Bangkok, f�r fan.
985
01:27:46,976 --> 01:27:50,063
Pappa g�r alltid s� h�r.
986
01:27:53,817 --> 01:27:58,196
-Br�llopet �r inst�llt.
-Han �r p� v�g. Han kommer.
987
01:27:58,363 --> 01:28:03,493
Alla f�r g� till baren
s� att vi kan r�ja undan h�r.
988
01:28:04,911 --> 01:28:09,874
Hur kan du g�ra s� h�r, pappa?
Jag har pratat med honom. Han kommer.
989
01:28:13,503 --> 01:28:16,256
Titta! D�r �r de.
990
01:28:19,801 --> 01:28:21,803
Stu!
991
01:28:27,600 --> 01:28:30,103
-Det finns ingen kaj.
-H�ll i er!
992
01:28:30,270 --> 01:28:32,897
-V�nd om nu!
-H�ll i er!
993
01:28:33,064 --> 01:28:36,526
-�r det Alan som k�r?
-Va?
994
01:28:36,693 --> 01:28:39,904
Vi ska nog backa lite...
995
01:28:44,492 --> 01:28:47,787
Backa lite, allihop.
Det blir v�rre, sir.
996
01:29:05,346 --> 01:29:08,600
Hej p� er!
997
01:29:10,018 --> 01:29:14,731
Det gick snabbare �n vi hade t�nkt.
F�rl�t att vi f�rst�rde gr�smattan.
998
01:29:15,732 --> 01:29:17,734
Men det g�r att anl�gga en ny.
999
01:29:17,901 --> 01:29:21,905
-�Iskling!
-Vad glad jag �r att se dig.
1000
01:29:23,198 --> 01:29:26,784
Teddy... Kom, Teddy.
1001
01:29:26,951 --> 01:29:29,037
-Hej, pappa.
-Teddy...
1002
01:29:29,204 --> 01:29:32,207
-Hur m�r du?
-Bra.
1003
01:29:32,373 --> 01:29:38,338
-Din hand!
-Det skedde en olycka. Jag m�r bra.
1004
01:29:39,422 --> 01:29:41,674
-Det h�r �r ditt fel.
-Nej, pappa...
1005
01:29:41,841 --> 01:29:45,553
Han har r�tt. Mr Srisai, Lauren...
Jag har ljugit f�r er.
1006
01:29:45,720 --> 01:29:49,891
-Stu...g�r det inte.
-Jo, det ska jag.
1007
01:29:50,058 --> 01:29:52,477
Ni sa att jag �r chok.
1008
01:29:52,644 --> 01:29:55,188
Det �r jag inte.
1009
01:29:55,355 --> 01:30:02,362
Jag �r ingen vattnig riss�rja
som man ger sm�barn och gamla.
1010
01:30:02,529 --> 01:30:08,076
Jag kanske skulle kunna vara det
om man tillsatte lite cayennepeppar.
1011
01:30:09,994 --> 01:30:16,000
Jag �nskar att jag var en tr�kig
tandl�kare med tr�kiga kompisar.
1012
01:30:16,167 --> 01:30:22,340
-Men jag �r med i en vargflock.
-Den �r faktiskt r�tt cool.
1013
01:30:22,507 --> 01:30:24,801
Nu r�cker det. Kom med mig.
1014
01:30:27,428 --> 01:30:32,308
S� h�r ligger det till...
Jag har en m�rk sida.
1015
01:30:33,935 --> 01:30:36,062
Det bor en demon inuti mig.
1016
01:30:36,229 --> 01:30:39,023
Det st�mmer. Han har sperma inuti sig.
1017
01:30:39,190 --> 01:30:43,194
-Demon, sa jag.
-Ja, och sperma...
1018
01:30:43,361 --> 01:30:46,281
Det h�r inte hit.
Men tack �nd�, Alan.
1019
01:30:47,699 --> 01:30:53,454
Grejen �r att demonen
tar med mig till konstiga st�llen.
1020
01:30:53,621 --> 01:30:56,875
Teddy var f�rsvunnen
i Bangkok i tv� dar.
1021
01:30:57,041 --> 01:31:01,421
Men samma demon hj�lpte oss
att hitta honom.
1022
01:31:01,588 --> 01:31:08,511
Vi utmanade Bangkok och vann!
�r inte det j�vligt coolt?
1023
01:31:11,681 --> 01:31:15,727
Jag �lskar er dotter...
och jag ska gifta mig med henne.
1024
01:31:15,894 --> 01:31:19,230
-Om inte du tycker n�t annat?
-Nej.
1025
01:31:20,398 --> 01:31:25,820
Men det skulle betyda mycket f�r oss-
1026
01:31:25,987 --> 01:31:29,449
-om vi kunde f� ditt j�vla samtycke!
1027
01:31:45,340 --> 01:31:47,801
Du, Alan...
1028
01:31:47,967 --> 01:31:49,969
Du �r snygg med rakat huvud.
1029
01:31:50,970 --> 01:31:54,557
Tack. Du borde raka ditt huvud ocks�.
1030
01:31:54,724 --> 01:31:59,229
-Varf�r d�?
-D� skulle vi se likadana ut.
1031
01:32:09,781 --> 01:32:14,452
-Ta v�l hand om min dotter.
-Det ska jag.
1032
01:32:21,626 --> 01:32:26,631
-F�rl�t f�r det d�r med b�ten.
-Jag �r bara glad �ver att ni �r h�r.
1033
01:32:29,134 --> 01:32:33,012
Oroa dig inte f�r tatueringen.
Jag tar bort den i Los Angeles.
1034
01:32:33,179 --> 01:32:37,892
-Det g�r inget. Jag kan v�nja mig.
-Jas�?
1035
01:32:40,228 --> 01:32:44,816
-Men vi kanske kan byta plats nu?
-Visst.
1036
01:32:46,067 --> 01:32:48,319
Mycket b�ttre.
1037
01:32:48,486 --> 01:32:51,614
K�ra g�ster...
1038
01:32:51,781 --> 01:32:57,245
Jag h�lsar er alla v�lkomna hit
� Stus och Laurens v�gnar.
1039
01:32:57,412 --> 01:33:00,874
Vi har samlats h�r i dag f�r att...
1040
01:33:57,138 --> 01:34:00,391
F�r jag...? Tack.
1041
01:34:08,024 --> 01:34:11,611
Hall�? Hej, allihop.
1042
01:34:11,778 --> 01:34:15,240
Jag heter Alan Garner.
1043
01:34:15,406 --> 01:34:20,787
Jag vill tacka det asiatiska folket
f�r att vi fick komma hit.
1044
01:34:22,455 --> 01:34:26,584
Jag �r j�tteglad �ver att vara h�r.
1045
01:34:26,751 --> 01:34:30,839
Jag ska ge Lauren och Stu
en br�llopspresent.
1046
01:34:32,006 --> 01:34:36,678
Jag har verkligen funderat,
och jag hoppas att ni gillar den-
1047
01:34:36,845 --> 01:34:40,849
-lika mycket som jag gjor...
kommer att g�ra.
1048
01:35:21,806 --> 01:35:23,892
Alan!
1049
01:35:27,729 --> 01:35:30,607
-Vad tycker ni?
-Hur ordnade du det h�r?
1050
01:35:30,773 --> 01:35:36,237
Pappa ringde m�nga samtal. Mike visste
att det var f�r min tredje b�sta kompis.
1051
01:35:36,404 --> 01:35:41,034
Det �r toppen. Jag �lskar det.
Tack s� j�ttemycket!
1052
01:35:41,201 --> 01:35:45,246
Han �r bara h�r i kv�ll,
inte f�r all framtid.
1053
01:35:45,413 --> 01:35:47,707
F�rst�tt.
1054
01:36:02,847 --> 01:36:05,934
Pratar du mycket inf�r folk?
1055
01:36:07,352 --> 01:36:11,856
-Du var toppen, Mike.
-Ja, det var fantastiskt.
1056
01:36:12,023 --> 01:36:15,276
Tack, killar. Det var kul att h�ra.
1057
01:36:15,443 --> 01:36:18,571
Du borde verkligen
ta bort tatueringen i ansiktet.
1058
01:36:18,738 --> 01:36:20,740
Ja, jag ska.
1059
01:36:22,867 --> 01:36:27,205
-Urs�kta den sena �ndringen, Mike.
-Vad menar du?
1060
01:36:27,372 --> 01:36:32,794
Han skulle sjunga en Jonas Brothers-l�t,
men du gillar ju inte indierock.
1061
01:36:32,961 --> 01:36:35,505
Ni kommer inte att tro det h�r...
1062
01:36:35,672 --> 01:36:37,841
-�r det din telefon?
-Ja.
1063
01:36:38,007 --> 01:36:41,928
-Varf�r ringde du inte?
-Den har varit d�d i tv� dar.
1064
01:36:42,095 --> 01:36:45,306
Men jag laddade den
och hittade en massa bilder.
1065
01:36:45,473 --> 01:36:49,060
-Vissa �r ganska flippade.
-H�ftigt, vi kollar.
1066
01:36:49,227 --> 01:36:55,233
-V�nta... Ingen ska beh�va se det.
-Mike Tyson har sett allt.
1067
01:36:55,400 --> 01:36:57,986
Det �r lugnt.
1068
01:36:59,404 --> 01:37:04,450
-Okej, vi tittar p� dem en g�ng...
-Sen raderar vi dem.
1069
01:37:04,617 --> 01:37:06,786
J�vlar!
1070
01:37:09,000 --> 01:37:13,787
www.SweSUB.nu
- F�r b�ttre texter
86151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.