Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,585 --> 00:00:32,678
2
00:00:44,666 --> 00:00:46,930
# My soul is a witness #
3
00:00:47,001 --> 00:00:48,628
# Soul is a witness #
4
00:00:48,703 --> 00:00:50,603
- # My soul is a witness #
- # Yeah, yeah #
5
00:00:50,672 --> 00:00:52,469
- # Soul is a witness #
- # Oh, yeah #
6
00:00:52,540 --> 00:00:54,531
- # Before I go #
- # Oh #
7
00:00:54,609 --> 00:00:56,236
- # Before I go #
- # 'Fore I go #
8
00:00:56,311 --> 00:00:59,872
# Before I go, soul is a witness #
9
00:00:59,950 --> 00:01:02,180
Heavenly Father, we come before Thee,
10
00:01:02,253 --> 00:01:05,323
knee bent and body bowed
11
00:01:05,323 --> 00:01:07,814
in the humblest way
that we know how.
12
00:01:07,892 --> 00:01:11,589
Father, who controls
and knows all things,
13
00:01:11,696 --> 00:01:16,360
both the living
and dying of all creatures.
14
00:01:16,434 --> 00:01:21,269
Give us the strength and the wisdom
to do Thy work.
15
00:01:21,339 --> 00:01:23,773
In God's name we pray.
16
00:01:23,841 --> 00:01:27,174
And all God's people say, "Amen."
17
00:01:27,244 --> 00:01:28,802
- # My soul is a witness #
- Amen.
18
00:01:28,879 --> 00:01:30,346
- # Water, wine #
- # So high #
19
00:01:30,414 --> 00:01:32,507
- # Water, wine #
- # Wine #
20
00:01:32,583 --> 00:01:35,143
# Water, wine, soul is a witness #
21
00:01:35,219 --> 00:01:37,517
# Soul is a witness #
22
00:01:37,588 --> 00:01:39,021
# Soul is a witness #
23
00:01:39,090 --> 00:01:41,058
- # Soul #
- # Soul is a witness #
24
00:01:41,126 --> 00:01:42,616
- # Soul #
- # Witness #
25
00:01:42,694 --> 00:01:44,491
- # Witness #
- # Witness #
26
00:01:44,596 --> 00:01:46,894
- # Witness #
- # Witness #
27
00:01:46,965 --> 00:01:49,024
- # Witness #
- # Soul is a witness #
28
00:01:49,134 --> 00:01:51,125
When Agave sobered up,
29
00:01:51,236 --> 00:01:52,999
she looked down and saw
the head of her son Pentheus
30
00:01:53,072 --> 00:01:56,098
- right there in her hands.
- She thought he was a wild animal.
31
00:01:56,175 --> 00:01:57,972
That's how Dionysus got his revenge.
32
00:01:58,044 --> 00:02:00,376
You a heathen, Henry.
33
00:02:00,446 --> 00:02:01,936
You know what I got right here?
34
00:02:02,014 --> 00:02:04,608
- What?
- Some of that very wine.
35
00:02:04,684 --> 00:02:09,951
"When I was a child, I spake as a child.
36
00:02:11,524 --> 00:02:14,493
"I understood as a child.
37
00:02:14,594 --> 00:02:18,030
"I thought as a child.
38
00:02:18,131 --> 00:02:21,191
"But when I became a man,
39
00:02:22,236 --> 00:02:23,794
I put away all childish things."
40
00:02:25,506 --> 00:02:30,910
41
00:02:30,979 --> 00:02:32,879
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
42
00:02:32,947 --> 00:02:34,380
- # Down the road #
- # Early one mornin' #
43
00:02:34,449 --> 00:02:36,610
- # Early one mornin' #
- # Early one mornin' #
44
00:02:36,684 --> 00:02:39,346
# Down the road #
45
00:02:39,421 --> 00:02:41,582
46
00:02:47,663 --> 00:02:49,631
Freshman class...
47
00:02:49,698 --> 00:02:54,761
I believe we are the most privileged
people in America,
48
00:02:54,870 --> 00:03:00,809
because we have
the most important job
49
00:03:00,877 --> 00:03:03,141
in America:
50
00:03:03,213 --> 00:03:07,240
The education of our young people.
51
00:03:07,317 --> 00:03:09,478
# I was traveling #
52
00:03:09,553 --> 00:03:11,111
# Partner too #
53
00:03:11,188 --> 00:03:12,815
# Goin' down the road #
54
00:03:12,889 --> 00:03:14,857
# Goin' down to say #
55
00:03:14,925 --> 00:03:16,392
# My soul is a witness #
56
00:03:16,460 --> 00:03:18,621
- # Souls are born #
- # Goin' home #
57
00:03:18,695 --> 00:03:20,060
- # Soul is a witness #
- # Goin' home #
58
00:03:20,130 --> 00:03:22,394
# Souls are born #
59
00:03:22,499 --> 00:03:24,228
- # Soul is a witness #
- # Witness #
60
00:03:24,334 --> 00:03:26,165
- # Before I go #
- # When I go #
61
00:03:26,236 --> 00:03:27,328
- # Before I go #
- # Go #
62
00:03:35,545 --> 00:03:37,137
Trudell!
63
00:03:38,650 --> 00:03:41,084
- Who the hell is he?
- Oh, he's just my husband.
64
00:03:45,190 --> 00:03:47,055
I'm gonna cut your head off.
65
00:03:47,125 --> 00:03:52,427
We must impress upon our young people
66
00:03:52,498 --> 00:03:56,457
that there will be difficulties
that they face.
67
00:03:56,536 --> 00:03:58,595
Come on, Trudell.
Come get this whuppin', boy.
68
00:03:58,705 --> 00:04:00,639
- Get him down, Trudell.
- Scared, ain't ya?
69
00:04:00,740 --> 00:04:02,833
Huh? You with the razor
and twice my size?
70
00:04:02,942 --> 00:04:05,274
They must defeat them!
71
00:04:08,448 --> 00:04:15,251
They must do what they have to do
in order to do what they want to do.
72
00:04:15,321 --> 00:04:17,255
Come on, now.
73
00:04:17,323 --> 00:04:18,881
Come on, baby!
74
00:04:20,461 --> 00:04:24,898
Education is the only way out.
75
00:04:26,233 --> 00:04:29,464
Come on, baby. Get up!
Get up, baby. Come on!
76
00:04:29,570 --> 00:04:32,437
The way out of ignorance...
77
00:04:32,507 --> 00:04:34,168
Like cuttin' people, huh, boy?
78
00:04:34,276 --> 00:04:36,244
Want to cut people, Trudell, huh?
79
00:04:37,612 --> 00:04:39,842
Get your hands off me!
80
00:04:39,915 --> 00:04:41,906
The way out of darkness!
81
00:04:47,656 --> 00:04:51,057
Into...
82
00:04:51,126 --> 00:04:53,924
the glorious light.
83
00:05:11,414 --> 00:05:16,147
84
00:05:40,112 --> 00:05:41,841
Come on, now! Give it back!
85
00:05:41,914 --> 00:05:44,280
- Give it back!
- "To our precious Hamilton..."
86
00:05:44,350 --> 00:05:46,614
This isn't funny. Come on.
Dunbar, give it back.
87
00:05:46,685 --> 00:05:49,620
Who do you think you are?
Jesse Owens?
88
00:06:09,808 --> 00:06:12,333
Have a seat.
89
00:06:15,547 --> 00:06:18,516
"I am...
90
00:06:18,619 --> 00:06:21,247
"the darker brother.
91
00:06:21,322 --> 00:06:23,813
"They send me to eat in the kitchen
when company comes.
92
00:06:23,891 --> 00:06:26,291
"But I laugh, and I eat well,
93
00:06:26,360 --> 00:06:29,430
"and I grow strong.
94
00:06:29,430 --> 00:06:32,991
"Tomorrow, I will sit at the table
when company comes.
95
00:06:33,067 --> 00:06:35,058
"Nobody'll dare say to me,
96
00:06:35,136 --> 00:06:37,104
"'Eat in the kitchen' then.
97
00:06:37,171 --> 00:06:42,108
"Besides, they'll see how beautiful I am,
98
00:06:42,176 --> 00:06:44,667
"and be ashamed.
99
00:06:44,745 --> 00:06:49,182
I, too, am America."
100
00:06:49,251 --> 00:06:51,276
Who wrote that?
101
00:06:53,755 --> 00:06:55,154
Langston Hughes, 1924.
102
00:06:55,223 --> 00:06:57,657
1925.
103
00:06:58,861 --> 00:07:05,323
"Hating you shall be a game
played with cool hands."
104
00:07:06,602 --> 00:07:11,539
"Memory will lay its hands
upon your breast,
105
00:07:11,608 --> 00:07:15,840
and you will understand my hatred."
106
00:07:15,946 --> 00:07:18,540
Gwendolyn Bennett wrote that.
107
00:07:18,649 --> 00:07:21,752
She was born in 1902.
108
00:07:21,752 --> 00:07:24,380
Unofficially.
109
00:07:24,455 --> 00:07:26,252
You see, in most states,
110
00:07:26,323 --> 00:07:28,120
Negroes were denied birth certificates,
111
00:07:28,192 --> 00:07:30,786
which means I can
lie about my age the rest of my life.
112
00:07:32,229 --> 00:07:34,493
You think that's funny?
113
00:07:36,067 --> 00:07:38,297
To be born...
114
00:07:38,369 --> 00:07:40,496
without record.
115
00:07:41,639 --> 00:07:44,403
Mr. Reed, hand these out.
116
00:07:44,476 --> 00:07:47,104
I'm going to introduce you
to some new voices this semester.
117
00:07:47,178 --> 00:07:49,544
There's a revolution going on.
118
00:07:49,647 --> 00:07:51,945
In the North. In Harlem.
119
00:07:52,050 --> 00:07:54,575
They're changing the way
Negroes in America think.
120
00:07:54,686 --> 00:07:57,883
I'm talking about poets
like Hughes, Bennett,
121
00:07:57,956 --> 00:08:00,322
Zora Neale Hurston, Countee Cullen...
122
00:08:00,458 --> 00:08:02,983
"Some are teethed on a silver spoon,
123
00:08:03,028 --> 00:08:05,826
"with the stars strung up for a rattle.
124
00:08:05,865 --> 00:08:08,231
"I cut my teeth
as a black raccoon...
125
00:08:08,300 --> 00:08:10,734
...for implements of battle."
126
00:08:17,945 --> 00:08:19,936
Meet me after class.
127
00:08:31,125 --> 00:08:33,753
What's a professor doing
in the middle of the night
128
00:08:33,828 --> 00:08:35,489
dressed like a cotton-chopper?
129
00:08:35,563 --> 00:08:37,622
What is a student doing
in the middle of the night
130
00:08:37,698 --> 00:08:38,858
throwing his life away?
131
00:08:38,933 --> 00:08:40,901
It's funny. I thought
I was defending myself.
132
00:08:40,968 --> 00:08:43,334
Mm.
133
00:08:43,404 --> 00:08:46,601
I remember you.
134
00:08:46,674 --> 00:08:49,336
Couple of years ago.
Then you disappeared.
135
00:08:49,410 --> 00:08:50,502
What happened?
136
00:08:50,578 --> 00:08:53,376
I come and go whenever it suits me.
137
00:08:53,447 --> 00:08:55,506
- Suspensions?
- Leaves of absence.
138
00:08:57,420 --> 00:08:58,853
Why'd you come back?
139
00:08:58,922 --> 00:09:01,288
School's the only place
you can read all day.
140
00:09:01,357 --> 00:09:03,325
Except prison.
141
00:09:05,829 --> 00:09:07,990
I want you to come by
my house tonight, 7:30.
142
00:09:08,064 --> 00:09:09,998
- Corner of June and Campus.
- Why would I do that?
143
00:09:10,066 --> 00:09:12,296
Holding tryouts for the debate team.
144
00:09:14,804 --> 00:09:18,001
- You sure you want somebody like me?
- No.
145
00:09:18,074 --> 00:09:20,634
That's why you're trying out.
146
00:09:20,710 --> 00:09:22,200
7:30.
147
00:09:22,278 --> 00:09:24,041
June and Campus.
148
00:09:49,041 --> 00:09:53,102
"Driven by the wind and tossed..."
149
00:09:55,381 --> 00:09:57,406
Do well tonight, Junior.
150
00:10:01,821 --> 00:10:04,119
Of the 360 students here at Wiley College,
151
00:10:04,223 --> 00:10:08,319
only 45 of you were brave enough
to try out for the debate team.
152
00:10:08,427 --> 00:10:11,123
Of that 45, only four
of you will remain standing
153
00:10:11,197 --> 00:10:13,290
when the tryouts are over... why?
154
00:10:13,366 --> 00:10:16,494
Because debate is
blood sport. It's combat.
155
00:10:16,570 --> 00:10:18,731
But your weapons are words.
156
00:10:18,805 --> 00:10:20,170
Come on in.
157
00:10:20,240 --> 00:10:22,401
Now that Mr. Farmer
has joined us, we can begin.
158
00:10:22,476 --> 00:10:23,773
Sit down, Mr. Farmer.
159
00:10:23,844 --> 00:10:26,210
Not right there. Over there.
160
00:10:26,280 --> 00:10:28,111
- Yes, sir.
- James. Right this way.
161
00:10:28,181 --> 00:10:30,240
Good evening, Mrs. Tolson.
162
00:10:30,317 --> 00:10:32,285
- Evening.
- Excuse me.
163
00:10:32,352 --> 00:10:33,751
We're waiting for you, Mr. Farmer.
164
00:10:33,820 --> 00:10:35,287
I'm going, sir.
165
00:10:35,389 --> 00:10:38,756
Thank you, Mr. Farmer.
You smell very good, Mr. Farmer.
166
00:10:38,825 --> 00:10:41,191
- Thank you, sir.
- You're very welcome.
167
00:10:41,262 --> 00:10:43,059
Gentlemen and lady.
168
00:10:43,131 --> 00:10:45,361
This is...
169
00:10:45,433 --> 00:10:49,426
the hot spot.
170
00:10:49,504 --> 00:10:53,372
You will enter it at your own risk.
171
00:10:53,441 --> 00:10:55,636
Mr. Tolson, what about
the debaters from last year?
172
00:10:55,711 --> 00:10:57,201
Don't ask a question you
already know the answer to.
173
00:10:57,279 --> 00:10:58,541
Get up here. You'll be first.
174
00:10:58,614 --> 00:11:00,206
Get right here. Hot spot.
175
00:11:00,282 --> 00:11:02,307
Debate starts with a proposition.
176
00:11:02,384 --> 00:11:03,908
With an idea..."Resolved:
177
00:11:03,986 --> 00:11:07,717
Child labor should be regulated
by the federal government."
178
00:11:07,791 --> 00:11:09,850
The first debater argues
the affirmative.
179
00:11:09,960 --> 00:11:11,587
Affirmative means
that you are for something.
180
00:11:11,695 --> 00:11:13,219
Mr. Reed will argue the affirmative.
181
00:11:13,330 --> 00:11:14,957
The second debater
argues the negative.
182
00:11:15,065 --> 00:11:16,498
Negative means that you are what?
183
00:11:16,566 --> 00:11:17,498
Against.
184
00:11:17,567 --> 00:11:19,398
Brilliant, Mr. Burgess.
185
00:11:19,469 --> 00:11:22,438
You shall argue
the affirmative, Mr. Reed. Go.
186
00:11:22,505 --> 00:11:26,999
Well, sir, I'd begin with a quote
from the poet Cleghorn.
187
00:11:27,077 --> 00:11:31,275
"The golf links lie so near the mill,
188
00:11:31,348 --> 00:11:34,647
"that almost every day,
189
00:11:34,720 --> 00:11:38,315
"the laboring children
can look out and...
190
00:11:38,390 --> 00:11:40,255
and..."
191
00:11:40,325 --> 00:11:44,056
# And watch the men at play #
192
00:11:44,162 --> 00:11:46,630
Is that what you learned
from last year, Mr. Reed?
193
00:11:46,698 --> 00:11:48,962
To start something,
and not finish it?
194
00:11:49,034 --> 00:11:50,592
- Is it?
- No, sir.
195
00:11:50,702 --> 00:11:52,363
Sit down.
196
00:11:55,841 --> 00:11:58,867
Who's next? You? Stand up.
197
00:11:58,944 --> 00:12:01,344
Stand up.
198
00:12:02,781 --> 00:12:05,147
It's getting late.
How much longer can you hide?
199
00:12:05,217 --> 00:12:07,651
I'm not hiding, sir.
I transferred from my college
200
00:12:07,719 --> 00:12:09,346
just to come here
and try out for your team.
201
00:12:09,421 --> 00:12:10,752
I am deeply moved. What's your name?
202
00:12:10,822 --> 00:12:12,312
Samantha Booke.
203
00:12:12,391 --> 00:12:13,688
- Book?
- With an "e."
204
00:12:13,760 --> 00:12:17,218
Arise, Miss Booke. With an "e."
205
00:12:18,264 --> 00:12:22,667
Into the hot spot,
Miss Booke with an "e."
206
00:12:22,735 --> 00:12:26,728
You know, there's never been a female
on the debating team, ever.
207
00:12:26,807 --> 00:12:28,434
Yes, sir. I know that.
208
00:12:28,509 --> 00:12:30,875
What makes you think
you should be the first?
209
00:12:30,944 --> 00:12:33,208
Because, sir, I am just as qualified as...
210
00:12:33,281 --> 00:12:35,010
- quit stammering, Miss Booke.
...anybody else here.
211
00:12:35,083 --> 00:12:36,812
- My gender has nothing...
- "Resolved:
212
00:12:36,885 --> 00:12:39,649
Welfare discourages hard work."
213
00:12:39,721 --> 00:12:42,849
- You'll argue the negative.
- All right.
214
00:12:42,924 --> 00:12:46,621
Welfare takes away a man's
strongest reason for working,
215
00:12:46,694 --> 00:12:49,288
which is survival.
216
00:12:49,397 --> 00:12:50,955
And that weakens the will of the poor.
217
00:12:51,066 --> 00:12:54,169
How would you rebut that,
Miss Booke with an "e"?
218
00:12:54,170 --> 00:12:56,263
I would say it does not.
219
00:12:56,372 --> 00:12:59,432
Most of the New Deal
goes to children, anyway,
220
00:12:59,508 --> 00:13:01,669
and to the handicapped,
and to old people...
221
00:13:01,744 --> 00:13:03,177
- Is that fact, or conjecture?
- It is a fact.
222
00:13:03,245 --> 00:13:05,645
- Speak up.
- It is a fact.
223
00:13:05,714 --> 00:13:07,477
- What's your source?
- The president.
224
00:13:07,550 --> 00:13:09,916
- Of the United States?
- Yes, sir.
225
00:13:09,985 --> 00:13:13,148
That's your primary source? You spoke
to President Roosevelt personally?
226
00:13:13,222 --> 00:13:15,622
Of course not. I did not
speak to him personally,
227
00:13:15,691 --> 00:13:17,283
but I listened to his Fireside Chat.
228
00:13:17,360 --> 00:13:20,261
- Oh, a radio broadcast.
- Yes.
229
00:13:20,330 --> 00:13:22,491
- Any other sources?
- Well...
230
00:13:22,599 --> 00:13:24,567
Any other sources?
231
00:13:26,903 --> 00:13:28,996
Yes, there are other sources.
232
00:13:29,106 --> 00:13:31,802
Like that look in a mother's eyes
when she can't feed her kids.
233
00:13:31,875 --> 00:13:35,311
Without welfare, Mr. Tolson,
people would be starving.
234
00:13:35,379 --> 00:13:36,539
Who's starving, Miss Booke?
235
00:13:36,614 --> 00:13:38,980
- The unemployed are starving.
- Mr. Burgess here.
236
00:13:39,050 --> 00:13:41,416
He's unemployed.
Obviously, he's not starving.
237
00:13:43,254 --> 00:13:45,518
I drew you in, Miss Booke.
238
00:13:45,590 --> 00:13:49,321
You gave a faulty premise,
so your syllogism fell apart.
239
00:13:49,393 --> 00:13:51,327
- "Syllogism"?
- Your logic fell apart.
240
00:13:51,395 --> 00:13:53,363
Major premise:
The unemployed are starving.
241
00:13:53,431 --> 00:13:55,922
Minor premise:
Mr. Burgess is unemployed.
242
00:13:56,033 --> 00:13:58,524
Conclusion: Mr. Burgess is starving.
243
00:13:58,636 --> 00:14:01,469
Your major premise was
based on a faulty assumption.
244
00:14:01,540 --> 00:14:04,338
Classic fallacy. Who's next?
245
00:14:11,719 --> 00:14:13,880
You were right.
246
00:14:13,954 --> 00:14:15,182
Tell us your name.
247
00:14:15,256 --> 00:14:17,554
I'm Henry Lowe. With an "e."
248
00:14:18,592 --> 00:14:21,561
All right, Mr. Lowe. I will name a subject.
249
00:14:21,629 --> 00:14:24,325
You speak a few words...
a pertinent quote from world literature.
250
00:14:24,398 --> 00:14:25,626
Go ahead.
251
00:14:27,935 --> 00:14:28,959
Beauty.
252
00:14:30,971 --> 00:14:32,461
"I heard the old, old men say,
253
00:14:32,573 --> 00:14:34,939
all that is beautiful
drifts away, like the waters."
254
00:14:36,010 --> 00:14:37,409
Very good.
255
00:14:37,478 --> 00:14:40,675
History. And name
the author this time.
256
00:14:40,748 --> 00:14:43,842
"History is a nightmare,
from which I am trying to awake."
257
00:14:43,918 --> 00:14:45,283
James Joyce.
258
00:14:48,389 --> 00:14:50,050
Self-pity.
259
00:14:53,295 --> 00:14:57,527
"I never saw a wild thing
sorry for itself."
260
00:14:57,599 --> 00:14:58,896
D.H. Lawrence.
261
00:15:00,702 --> 00:15:03,535
I love D.H. Lawrence. Have you ever read...
262
00:15:03,573 --> 00:15:04,631
Mr. Farmer.
263
00:15:04,740 --> 00:15:06,799
Yes, sir?
264
00:15:06,909 --> 00:15:10,345
I have eyes in the back of my head
and ears on both sides. Stand up.
265
00:15:12,782 --> 00:15:17,151
Tell me the irony in the name
"Bethlehem Steel Corporation."
266
00:15:19,188 --> 00:15:23,488
Bethlehem is the birthplace of Jesus,
Prince of Peace,
267
00:15:23,559 --> 00:15:26,392
and Bethlehem Steel
makes weapons of war.
268
00:15:26,463 --> 00:15:28,931
Very good. Sit down.
269
00:15:30,100 --> 00:15:31,089
Good.
270
00:15:31,169 --> 00:15:32,864
Who's next?
271
00:15:33,004 --> 00:15:34,801
That went well.
How will we know how we did?
272
00:15:34,872 --> 00:15:37,534
Samantha.
273
00:15:39,110 --> 00:15:41,078
Samantha.
274
00:15:43,448 --> 00:15:45,643
Tolson's tough, isn't he?
275
00:15:45,717 --> 00:15:47,708
He sure is.
276
00:15:48,920 --> 00:15:51,787
I'm James.
277
00:15:51,856 --> 00:15:53,915
Is your father Dr. James Farmer?
278
00:15:53,992 --> 00:15:55,983
Yes... yes, he is.
279
00:15:56,061 --> 00:15:59,462
I'm taking theology from him,
and that man speaks in tongues.
280
00:15:59,531 --> 00:16:01,590
French, Greek, Hebrew, Latin...
281
00:16:01,667 --> 00:16:03,328
How many languages
does he speak?
282
00:16:03,402 --> 00:16:07,498
- Seven languages.
- "Seven languages."
283
00:16:07,573 --> 00:16:10,406
He must be the smartest man in Texas.
284
00:16:10,510 --> 00:16:12,410
Well, that's not saying much.
285
00:16:13,546 --> 00:16:16,515
So why do you want
to be on the team?
286
00:16:16,583 --> 00:16:20,178
- I think it would be good training.
- For what?
287
00:16:20,253 --> 00:16:22,585
Bein' a lawyer.
288
00:16:22,656 --> 00:16:25,216
Lawyer? That's great.
289
00:16:25,292 --> 00:16:28,159
You know how many Negro
women practice law in this state?
290
00:16:28,228 --> 00:16:29,490
- Two.
- Exactly.
291
00:16:29,562 --> 00:16:31,587
One of them's my aunt.
292
00:16:31,665 --> 00:16:34,293
Well, look at you, Mr. Farmer.
293
00:16:34,367 --> 00:16:35,925
How old are you, anyway?
294
00:16:36,002 --> 00:16:38,596
I'll be 16...
295
00:16:38,672 --> 00:16:39,934
in 21 months.
296
00:16:40,006 --> 00:16:44,340
Young lady. James.
I just wanted to thank you.
297
00:16:44,444 --> 00:16:46,139
For what?
298
00:16:46,246 --> 00:16:47,838
Well, for your performance tonight.
299
00:16:47,948 --> 00:16:50,007
I mean, how many other students
ever stand up to Tolson?
300
00:16:50,118 --> 00:16:51,380
- I did.
- No.
301
00:16:51,453 --> 00:16:54,752
You answered a question,
and I spouted a few quotes.
302
00:16:54,824 --> 00:16:56,849
Miss Booke with an "e,"
303
00:16:56,926 --> 00:16:59,861
- she fought back.
- And lost!
304
00:16:59,929 --> 00:17:02,090
But you didn't have to lose.
305
00:17:02,165 --> 00:17:05,259
Why isn't a Fireside Chat
a legitimate source?
306
00:17:05,335 --> 00:17:07,735
Because Tolson says so?
307
00:17:07,804 --> 00:17:12,468
Nobody has better access
to those statistics than the president.
308
00:17:12,542 --> 00:17:16,945
Now, if you'd have called Tolson on that,
you would have won.
309
00:17:17,046 --> 00:17:21,779
I don't know. I'm sure that man
would have come up with something.
310
00:17:21,851 --> 00:17:23,614
Good night, James.
311
00:17:23,686 --> 00:17:25,347
Can you believe he's
312
00:17:25,421 --> 00:17:27,480
- Good night, Samantha.
- 14 years old, and he's in college?
313
00:17:29,793 --> 00:17:32,557
You are gifted, all of you.
314
00:17:32,629 --> 00:17:35,097
So I want you to know that I chose
this team for balance,
315
00:17:35,165 --> 00:17:38,191
and none of you should
take it as a failure...
316
00:17:38,268 --> 00:17:40,395
as a denigration of your intellect.
317
00:17:40,472 --> 00:17:41,803
Denigrate. There's a word for you.
318
00:17:41,873 --> 00:17:44,808
From the Latin word "niger,"
to defame, to blacken.
319
00:17:44,876 --> 00:17:46,901
It's always there, isn't it?
Even in the dictionary.
320
00:17:46,978 --> 00:17:50,436
Even in the speech
of a Negro professor.
321
00:17:50,548 --> 00:17:54,678
Somehow, "black" is always
equated with failure.
322
00:17:54,786 --> 00:17:57,311
Well, write your own dictionary.
323
00:17:57,422 --> 00:17:59,890
And mark this as a new beginning,
324
00:17:59,958 --> 00:18:02,688
whether you make the team or not.
325
00:18:02,761 --> 00:18:07,926
The Wiley College Forensics
Society of 1935-1936 is as follows:
326
00:18:07,999 --> 00:18:10,627
The debaters...
327
00:18:10,703 --> 00:18:13,501
will be Mr. Hamilton Burgess
from last year's team...
328
00:18:13,572 --> 00:18:17,303
- Yea!
- Sit down, Mr. Burgess.
329
00:18:18,310 --> 00:18:21,507
Mr. Henry Lowe.
330
00:18:21,581 --> 00:18:23,481
Our alternates.
331
00:18:23,583 --> 00:18:26,916
Miss Samantha Booke. With an "e."
332
00:18:28,255 --> 00:18:30,917
And finally...
333
00:18:32,259 --> 00:18:34,523
Junior, slow down.
334
00:18:34,595 --> 00:18:36,688
- Where's Dad?
- Quiet. He's writing a lecture.
335
00:18:40,768 --> 00:18:42,702
- Dad.
- Junior.
336
00:18:42,770 --> 00:18:45,967
What is the greatest
weakness of man?
337
00:18:48,509 --> 00:18:50,636
Not believing? Doubt?
338
00:18:51,647 --> 00:18:55,105
That's it. Thank you, Junior.
339
00:18:55,184 --> 00:18:56,811
Matthew 14:31.
340
00:18:56,919 --> 00:18:59,513
- That will be the lesson.
- Dad.
341
00:18:59,621 --> 00:19:04,558
"O you of little faith,
why do you doubt me?"
342
00:19:04,660 --> 00:19:06,355
Dad?
343
00:19:06,428 --> 00:19:07,827
What is it, son?
344
00:19:07,896 --> 00:19:10,421
I made the debate team.
345
00:19:10,499 --> 00:19:12,592
Well, congratulations.
346
00:19:12,668 --> 00:19:14,568
And who is on your team?
347
00:19:14,636 --> 00:19:18,003
Um, there's four of us.
I'm one of the alternates.
348
00:19:19,007 --> 00:19:19,996
Who's ahead of you?
349
00:19:20,075 --> 00:19:22,566
Hamilton Burgess and Henry Lowe.
350
00:19:22,644 --> 00:19:25,272
And the other alternate's
Samantha Booke.
351
00:19:25,347 --> 00:19:27,008
There's a girl?
352
00:19:27,083 --> 00:19:29,278
She wants to be a lawyer.
353
00:19:29,386 --> 00:19:32,150
- A lawyer?
- She's very intelligent.
354
00:19:34,725 --> 00:19:36,852
Is she pretty?
355
00:19:36,961 --> 00:19:40,226
I don't know.
I never really noticed.
356
00:19:40,297 --> 00:19:43,323
Because extracurricular activities
like the debate team are fine,
357
00:19:43,400 --> 00:19:45,834
but you must not take
your eye off the ball, son.
358
00:19:45,904 --> 00:19:49,203
- Yes, sir.
- Hmph.
359
00:19:49,274 --> 00:19:52,141
So what do we do here?
360
00:19:52,210 --> 00:19:55,543
We do what we have to do,
so we can do what we want to do.
361
00:19:55,614 --> 00:19:58,048
What do you have to do right now?
362
00:19:58,116 --> 00:19:59,947
- My homework.
- So get to it.
363
00:20:00,018 --> 00:20:01,610
Yes, sir.
364
00:20:01,686 --> 00:20:07,249
365
00:20:11,364 --> 00:20:14,299
My daddy owns a grocery store
that has apples, bananas, cookies,
366
00:20:14,367 --> 00:20:16,267
doughnuts, eggs, figs,
367
00:20:16,335 --> 00:20:18,530
and "gonzola" beans.
368
00:20:18,605 --> 00:20:21,472
Right. What's a gonzola bean?
369
00:20:21,542 --> 00:20:23,601
- Hogwash!
- Hogwash!
370
00:20:23,677 --> 00:20:24,701
"Gonzola" bean?
371
00:20:24,811 --> 00:20:27,848
Ready, set, go!
372
00:20:27,848 --> 00:20:30,874
- Apricots, uh...
- Hogwash.
373
00:20:30,951 --> 00:20:32,418
What, no apricots?
374
00:20:32,486 --> 00:20:34,716
Look out!
375
00:20:38,492 --> 00:20:39,959
What was that?
376
00:20:40,060 --> 00:20:41,789
I'm not sure.
377
00:20:51,272 --> 00:20:52,739
Sit down.
378
00:20:52,807 --> 00:20:55,241
You stay put.
379
00:20:55,310 --> 00:20:57,301
Be still.
380
00:21:04,719 --> 00:21:06,619
What is it?
381
00:21:06,688 --> 00:21:08,349
It's a pig.
382
00:21:08,423 --> 00:21:10,118
Hit a pig.
383
00:21:10,224 --> 00:21:11,953
Shut up, dog!
384
00:21:12,061 --> 00:21:13,790
Junior, get in the car.
385
00:21:13,897 --> 00:21:15,831
What the hell happened to my hog?
386
00:21:15,899 --> 00:21:18,231
Sorry about that.
Came out of nowhere.
387
00:21:18,301 --> 00:21:19,495
I didn't see it coming.
388
00:21:19,569 --> 00:21:21,469
You done killed my hog, boy.
389
00:21:21,538 --> 00:21:24,166
Truly sorry. Gladly pay you for it.
390
00:21:24,240 --> 00:21:27,107
How much...
How much you want?
391
00:21:29,246 --> 00:21:31,373
It's gonna cost you $25.
392
00:21:32,717 --> 00:21:35,379
Only have a few bucks on me
right now, but I can...
393
00:21:43,761 --> 00:21:45,854
I do have a check.
394
00:21:45,963 --> 00:21:48,022
My monthly check,
for Wiley College in Marshall.
395
00:21:48,132 --> 00:21:51,363
It's for $17.36.
396
00:21:51,435 --> 00:21:53,699
You may have that.
397
00:21:53,771 --> 00:21:55,705
I will endorse that over to you.
398
00:21:57,675 --> 00:22:00,269
You'll do what?
399
00:22:00,344 --> 00:22:02,437
I will sign the check over to you.
400
00:22:02,513 --> 00:22:05,107
Well, let me see it.
401
00:22:05,183 --> 00:22:08,675
It's in the car, with my wife.
402
00:22:08,755 --> 00:22:11,246
Gonna walk to the car now.
403
00:22:14,994 --> 00:22:17,019
Junior, get in the car.
404
00:22:23,136 --> 00:22:26,105
Give me that salary check, Pearl.
405
00:22:26,172 --> 00:22:27,935
We need that money, James.
406
00:22:28,007 --> 00:22:29,167
Just give me the check.
407
00:22:29,242 --> 00:22:31,437
Go on.
408
00:22:33,780 --> 00:22:35,941
His wife has it.
409
00:22:37,417 --> 00:22:38,645
I thought it was in here.
410
00:22:38,718 --> 00:22:40,276
Just relax. It's all right.
411
00:22:40,354 --> 00:22:41,685
It's in here. You'll find it.
412
00:22:44,158 --> 00:22:46,626
Here it is.
413
00:22:49,698 --> 00:22:51,393
Here it is.
414
00:22:54,069 --> 00:22:56,537
That check better be good, boy.
415
00:22:56,639 --> 00:22:58,607
It's good.
416
00:23:04,380 --> 00:23:06,177
Well, pick it up!
417
00:23:19,161 --> 00:23:22,494
Here it is.
418
00:23:22,598 --> 00:23:24,361
Whoa, whoa, whoa!
Where the hell do you think you're going?
419
00:23:24,467 --> 00:23:27,334
You got to help us
get this hog in my truck.
420
00:23:27,404 --> 00:23:29,201
Come on. Grab the tail end of that, boy.
421
00:23:33,176 --> 00:23:34,700
All right, on three.
422
00:23:34,778 --> 00:23:37,406
One, two, three!
423
00:23:37,481 --> 00:23:40,143
Town niggers. They think
they're too good to get their hands dirty.
424
00:23:57,401 --> 00:24:00,734
- Dad...
- I told you to get in the car.
425
00:24:00,872 --> 00:24:03,841
When I tell you to do
something, Junior, you do it.
426
00:24:06,946 --> 00:24:08,004
Who's the judge?
427
00:24:08,081 --> 00:24:09,605
The judge is God.
428
00:24:09,682 --> 00:24:10,979
Why is he God?
429
00:24:11,050 --> 00:24:13,484
Because he decides
who wins or loses,
430
00:24:13,553 --> 00:24:14,645
not my opponent.
431
00:24:14,721 --> 00:24:15,745
Who is your opponent?
432
00:24:15,822 --> 00:24:17,289
He doesn't exist.
433
00:24:17,357 --> 00:24:18,984
Why does he not exist?
434
00:24:19,058 --> 00:24:21,822
He's merely a dissenting voice
to the truth I speak.
435
00:24:22,028 --> 00:24:23,723
Who's the judge?
436
00:24:23,763 --> 00:24:25,731
- The judge is God!
- The judge is God!
437
00:24:25,765 --> 00:24:27,255
Why is he God?
438
00:24:27,333 --> 00:24:30,666
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
439
00:24:30,770 --> 00:24:31,668
Who is your opponent?
440
00:24:31,771 --> 00:24:33,534
He doesn't exist!
441
00:24:33,640 --> 00:24:35,198
Why doesn't he exist?
442
00:24:35,308 --> 00:24:38,937
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
443
00:24:40,847 --> 00:24:41,836
Who's the judge?
444
00:24:41,916 --> 00:24:43,315
The judge is God!
445
00:24:43,384 --> 00:24:44,612
Why is he God?
446
00:24:44,685 --> 00:24:48,451
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
447
00:24:48,523 --> 00:24:49,717
Who's your opponent?
448
00:24:49,791 --> 00:24:50,985
He doesn't exist!
449
00:24:51,059 --> 00:24:52,583
Why does he not exist?
450
00:24:52,661 --> 00:24:56,188
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
451
00:24:56,264 --> 00:24:57,561
Who's the judge?
452
00:24:57,632 --> 00:24:58,690
The judge is God!
453
00:24:58,767 --> 00:24:59,597
Louder!
454
00:24:59,668 --> 00:25:01,192
The judge is God!
455
00:25:01,336 --> 00:25:02,394
Why is he God?
456
00:25:02,437 --> 00:25:05,702
Because he decides who wins or loses,
not my opponent!
457
00:25:05,774 --> 00:25:06,763
Who's your opponent?
458
00:25:06,875 --> 00:25:07,967
He doesn't exist!
459
00:25:08,076 --> 00:25:09,304
Why does he not exist?
460
00:25:09,377 --> 00:25:13,006
Because he is merely a dissenting voice
to the truth I speak!
461
00:25:13,081 --> 00:25:14,048
Speak the truth!
462
00:25:14,115 --> 00:25:15,446
Speak the truth!
463
00:25:15,517 --> 00:25:17,075
Yes, sir, I do like to talk.
464
00:25:17,152 --> 00:25:19,017
Is that a virtue or a vice?
465
00:25:19,087 --> 00:25:23,854
Well, I have to admit I've always wanted
to be the quiet, mysterious type,
466
00:25:23,925 --> 00:25:26,018
only I couldn't keep
my mouth shut long enough.
467
00:25:26,095 --> 00:25:28,928
Would you punch yourself
in a street fight, Mr. Burgess?
468
00:25:30,266 --> 00:25:31,358
No, sir.
469
00:25:31,434 --> 00:25:33,129
Then don't punch yourself in a word fight.
470
00:25:33,203 --> 00:25:34,864
You don't have to make fun of yourself.
471
00:25:34,939 --> 00:25:39,876
Use your humor against your opponent.
472
00:25:39,944 --> 00:25:41,138
Mr. Farmer!
473
00:25:41,246 --> 00:25:42,270
Yes, sir.
474
00:25:43,681 --> 00:25:45,672
Happy Mr. Farmer.
475
00:25:45,783 --> 00:25:48,081
Tell us one thing we don't
know about your father.
476
00:25:48,152 --> 00:25:49,380
He was the first Negro Ph...
477
00:25:49,454 --> 00:25:52,821
One thing we don't know
about your father, Mr. Farmer.
478
00:25:54,759 --> 00:26:00,959
He walked from Florida to Massachusetts
to go to college at Boston University.
479
00:26:01,099 --> 00:26:03,226
He graduated magna cum laude.
480
00:26:03,268 --> 00:26:05,361
Mr. Lowe!
481
00:26:09,375 --> 00:26:10,603
Tell us about your father.
482
00:26:10,709 --> 00:26:13,269
Why don't you tell us something
about your father?
483
00:26:13,379 --> 00:26:15,438
We're trying to get
to know each other, Mr. Lowe.
484
00:26:15,547 --> 00:26:17,538
I was trying to get
to know you, Mr. Tolson.
485
00:26:17,650 --> 00:26:19,413
I'm not the one on the debate team.
486
00:26:19,485 --> 00:26:21,953
Are we not engaged
in a debate right now?
487
00:26:23,088 --> 00:26:25,318
All right.
488
00:26:25,391 --> 00:26:27,450
I'll take the affirmative.
489
00:26:29,863 --> 00:26:34,926
Take the meanest...
most restless nigger,
490
00:26:35,001 --> 00:26:36,969
strip him of his clothes
491
00:26:37,037 --> 00:26:39,232
in front of the remaining male niggers,
female niggers,
492
00:26:39,306 --> 00:26:40,466
and nigger infants.
493
00:26:40,540 --> 00:26:42,371
Tar and feather him.
494
00:26:42,442 --> 00:26:45,536
Tie each leg to a horse
facing an opposite direction,
495
00:26:45,646 --> 00:26:46,772
set him on fire,
496
00:26:46,881 --> 00:26:50,317
and beat both horses
until they tear him apart
497
00:26:50,384 --> 00:26:53,751
in front of the male,
female, and nigger infants.
498
00:26:53,821 --> 00:26:57,757
Bullwhip and beat
the remaining nigger males
499
00:26:57,825 --> 00:26:59,190
within an inch of their life.
500
00:26:59,261 --> 00:27:01,991
Do not kill them, but put
the fear of God in them,
501
00:27:02,030 --> 00:27:04,726
for they can be useful for future breeding.
502
00:27:04,766 --> 00:27:06,461
Anybody know
who Willie Lynch was?
503
00:27:06,535 --> 00:27:07,934
Anybody? Raise your hand.
504
00:27:08,003 --> 00:27:09,197
No one?
505
00:27:09,271 --> 00:27:11,535
He was a vicious slave owner
in the West Indies.
506
00:27:11,606 --> 00:27:14,040
The slave-masters
in the colony of Virginia
507
00:27:14,109 --> 00:27:16,441
were having trouble
controlling their slaves,
508
00:27:16,545 --> 00:27:20,003
so they sent for Mr. Lynch
to teach them his methods.
509
00:27:20,116 --> 00:27:23,608
The word "lynching"
came from his last name.
510
00:27:23,721 --> 00:27:27,919
His methods were very simple,
but they were diabolical.
511
00:27:27,992 --> 00:27:32,053
Keep the slave physically strong
but psychologically weak
512
00:27:32,129 --> 00:27:33,824
and dependent on the slave master.
513
00:27:33,897 --> 00:27:37,298
Keep the body, take the mind.
514
00:27:38,836 --> 00:27:43,933
I... and every other
professor on this campus
515
00:27:44,008 --> 00:27:46,636
are here to help you...
516
00:27:48,479 --> 00:27:51,448
to find, take back,
517
00:27:51,515 --> 00:27:55,884
and keep your righteous mind...
518
00:27:55,953 --> 00:27:59,616
because obviously you have lost it.
519
00:28:01,525 --> 00:28:04,221
That's all you need to know about me,
Mr. Lowe.
520
00:28:07,999 --> 00:28:09,591
Class dismissed.
521
00:28:12,838 --> 00:28:14,829
522
00:28:35,328 --> 00:28:36,386
Hey!
523
00:29:47,570 --> 00:29:49,094
524
00:29:52,309 --> 00:29:54,675
525
00:29:54,745 --> 00:29:55,803
Here you go, honey.
526
00:29:55,880 --> 00:29:56,869
Thank you.
527
00:29:58,583 --> 00:29:59,515
Want to dance?
528
00:29:59,584 --> 00:30:00,812
Yes.
529
00:30:01,954 --> 00:30:03,182
Come on.
530
00:30:19,639 --> 00:30:21,436
You're a good dancer.
531
00:30:21,507 --> 00:30:23,236
Thank you. L...
532
00:30:23,309 --> 00:30:25,834
I practice in my room.
533
00:30:25,912 --> 00:30:27,846
Keep at it.
534
00:30:29,182 --> 00:30:30,615
Excuse me.
535
00:30:30,683 --> 00:30:32,241
Your punch.
536
00:30:32,318 --> 00:30:34,377
- Thank you.
- Mm-hmm.
537
00:30:37,023 --> 00:30:39,048
I guess I better go
get me some punch.
538
00:30:39,158 --> 00:30:40,887
Here, you can have mine if you want.
539
00:30:40,993 --> 00:30:43,086
It's good.
540
00:30:43,197 --> 00:30:44,755
All right?
541
00:30:47,901 --> 00:30:49,994
You know I can take you to a place
542
00:30:50,071 --> 00:30:51,197
that plays real music, right?
543
00:30:51,272 --> 00:30:53,103
I'm not leaving here, Henry.
544
00:30:53,174 --> 00:30:54,106
Just for a spell.
545
00:30:54,175 --> 00:30:55,836
I'll bring you right back.
546
00:30:55,910 --> 00:30:59,107
And what would my chaperone say?
547
00:30:59,180 --> 00:31:01,205
We'll be back before she
ever knows you're gone.
548
00:31:01,349 --> 00:31:03,476
Mm-mm, mm-mm, mm-mm.
549
00:31:07,055 --> 00:31:09,046
What's the matter? You afraid?
550
00:31:19,401 --> 00:31:20,800
What's the matter?
551
00:31:20,870 --> 00:31:22,201
You afraid?
552
00:31:30,814 --> 00:31:32,247
Excuse me.
553
00:32:04,950 --> 00:32:06,417
Mr. Tolson?
554
00:32:29,374 --> 00:32:31,274
Mr. Tolson!
555
00:32:38,751 --> 00:32:41,652
556
00:32:42,623 --> 00:32:44,648
# Hoo #
557
00:32:44,725 --> 00:32:47,250
# Woo-hoo #
558
00:32:51,666 --> 00:32:56,126
# I remember down
on block number 9 #
559
00:32:56,237 --> 00:32:59,536
# Couldn't hear nothin'
but them old convicts whine #
560
00:32:59,607 --> 00:33:02,041
# Singin' "How long #
561
00:33:02,177 --> 00:33:06,637
# Before I can change my clothes?" #
562
00:33:29,873 --> 00:33:32,000
It's time. Let's go.
563
00:33:40,050 --> 00:33:42,177
...break your back all day.
564
00:33:43,820 --> 00:33:46,050
And it's not right
when they lie to the government
565
00:33:46,123 --> 00:33:48,956
and tell them that sharecroppers
are just wage earners
566
00:33:49,025 --> 00:33:51,755
so they don't have to split
their farmer's subsidies with you.
567
00:33:51,828 --> 00:33:54,353
And that's why
the Southern Tenant Farmers Union
568
00:33:54,431 --> 00:33:55,693
wants you to organize:
569
00:33:55,766 --> 00:33:57,131
To make things right.
570
00:33:57,200 --> 00:33:58,758
How? Strike?
571
00:33:58,869 --> 00:34:00,769
Hell, they'll just bring in the Mexicans.
572
00:34:00,938 --> 00:34:01,905
We'll organize them, too.
573
00:34:02,006 --> 00:34:04,975
Yeah, so they can shoot us all down:
White, colored, and Mexican.
574
00:34:05,009 --> 00:34:06,636
That's exactly what they
want you to believe.
575
00:34:06,677 --> 00:34:08,702
The farm bosses
want you to believe they'll make war.
576
00:34:08,780 --> 00:34:11,806
They won't. They may be fools,
but they're smart businessmen.
577
00:34:11,884 --> 00:34:13,249
And once we're organized,
578
00:34:13,318 --> 00:34:15,115
they'll see even guns can't stop us.
579
00:34:15,187 --> 00:34:16,484
Stopped them in Elaine.
580
00:34:16,555 --> 00:34:17,988
Why don't you talk about that?
581
00:34:18,056 --> 00:34:20,752
About how they killed
a hundred colored sharecroppers
582
00:34:20,827 --> 00:34:21,987
for trying to organize.
583
00:34:22,061 --> 00:34:23,153
That was 1919, friend.
584
00:34:23,229 --> 00:34:26,596
And that was my daddy
they gunned down, friend.
585
00:34:26,666 --> 00:34:27,894
We're sorry about that.
586
00:34:27,967 --> 00:34:29,935
But those men stood alone.
587
00:34:30,003 --> 00:34:31,300
That's my point.
588
00:34:31,404 --> 00:34:33,099
This is 1935.
589
00:34:33,206 --> 00:34:35,003
We've got the National
Labor Relations Board.
590
00:34:35,074 --> 00:34:36,371
We've got the AF of L.
591
00:34:36,443 --> 00:34:37,876
You ain't got shit!
592
00:34:37,944 --> 00:34:39,536
He ain't got shit!
593
00:34:50,958 --> 00:34:52,425
Here they come!
Here they come!
594
00:34:52,493 --> 00:34:55,223
Get the lights! Everybody get down!
595
00:34:55,296 --> 00:34:57,025
Get down. Shh!
596
00:35:02,336 --> 00:35:03,701
Shh!
597
00:35:41,812 --> 00:35:42,836
Come on!
598
00:35:47,951 --> 00:35:51,021
Let's get out of here!
599
00:35:51,021 --> 00:35:53,251
This way! This way! This way!
600
00:35:53,323 --> 00:35:54,381
Come on!
601
00:36:11,577 --> 00:36:13,238
Come on. Come on!
602
00:36:26,525 --> 00:36:27,822
Come on!
603
00:36:27,893 --> 00:36:29,861
All right. All right.
604
00:36:32,197 --> 00:36:35,598
What are you doing out here? Huh?
605
00:36:35,668 --> 00:36:37,727
I saw you... I was
walking by your house,
606
00:36:37,804 --> 00:36:39,135
and I saw you dressed funny.
607
00:36:39,205 --> 00:36:40,331
I'm dressed like them, son.
608
00:36:40,407 --> 00:36:43,501
You think they'd listen to me
if I was wearing a tuxedo? Huh?
609
00:36:43,610 --> 00:36:44,508
No, sir.
610
00:36:44,611 --> 00:36:45,600
Listen to me.
611
00:36:45,712 --> 00:36:46,838
You listening?
612
00:36:46,947 --> 00:36:49,313
You cannot tell anybody
what you saw tonight.
613
00:36:49,382 --> 00:36:50,349
You understand?
614
00:36:50,417 --> 00:36:51,975
Not even my wife
knows about this.
615
00:36:52,085 --> 00:36:53,552
I won't tell anybody, I promise.
616
00:36:53,653 --> 00:36:55,348
I promise on a stack of Bibles...
617
00:36:55,422 --> 00:36:56,354
Jesus.
618
00:36:56,423 --> 00:36:57,583
...I won't tell anybody.
619
00:37:01,796 --> 00:37:02,820
Come on.
620
00:37:39,736 --> 00:37:40,862
Junior?
621
00:37:42,672 --> 00:37:44,765
Are you just going to stand there?
622
00:37:45,942 --> 00:37:47,273
No, sir.
623
00:37:57,188 --> 00:37:58,519
Sorry I'm late.
624
00:37:58,590 --> 00:38:01,354
You're sorry?
625
00:38:01,493 --> 00:38:04,121
It's 1:00 in the morning.
626
00:38:04,162 --> 00:38:05,857
I've been looking everywhere for you.
627
00:38:05,897 --> 00:38:09,025
I went to Mr. Tolson's
house after the dance.
628
00:38:10,969 --> 00:38:13,733
I thought you might have done that.
629
00:38:13,805 --> 00:38:16,296
That's why I went over there.
630
00:38:16,374 --> 00:38:18,774
And I talked to Ruth.
631
00:38:18,843 --> 00:38:22,301
She said Tolson was gone
and that you weren't there.
632
00:38:22,380 --> 00:38:25,611
So I'm going to give you another chance.
633
00:38:26,985 --> 00:38:28,646
Where were you?
634
00:38:28,753 --> 00:38:30,721
I can't tell you, sir.
635
00:38:30,822 --> 00:38:32,050
Good Lord, boy.
636
00:38:32,124 --> 00:38:34,217
We've been worried to death about you.
637
00:38:34,293 --> 00:38:35,260
Junior...
638
00:38:36,897 --> 00:38:38,865
where were you?
639
00:38:40,400 --> 00:38:42,197
I can't tell you, sir.
640
00:38:42,269 --> 00:38:43,201
Why not?
641
00:38:43,270 --> 00:38:44,862
I don't know.
642
00:38:44,939 --> 00:38:46,099
"I don't know."
643
00:38:47,709 --> 00:38:51,201
"I don't know" is not
an acceptable answer, Junior.
644
00:38:51,279 --> 00:38:52,712
Junior.
645
00:38:52,780 --> 00:38:54,839
Silence is not an option, either.
646
00:38:56,217 --> 00:38:58,151
Son, you been drinking?
647
00:38:58,252 --> 00:38:59,378
Honey...
648
00:38:59,487 --> 00:39:01,580
Because you must've been drinking
coming up in my house
649
00:39:01,756 --> 00:39:05,248
talking about you don't want to tell me
where you been at 1:30 in the morning?
650
00:39:05,293 --> 00:39:06,555
Baby, tell me, what's the matter?
651
00:39:06,627 --> 00:39:07,753
Mom, nothing's the matter.
652
00:39:07,829 --> 00:39:08,853
Something's the matter!
653
00:39:08,930 --> 00:39:10,955
Something is wrong!
654
00:39:11,032 --> 00:39:12,294
Were you with that girl?
655
00:39:12,366 --> 00:39:14,027
- You were with that girl.
- No.
656
00:39:14,102 --> 00:39:15,967
Because you're 14 years old, Junior.
657
00:39:16,038 --> 00:39:18,029
You've got plenty of time for girls later.
658
00:39:18,107 --> 00:39:19,301
I wasn't with Samantha.
659
00:39:19,374 --> 00:39:20,466
Junior.
660
00:39:22,411 --> 00:39:24,106
Then where were you?
661
00:39:27,249 --> 00:39:29,274
Where were you, honey?
662
00:39:31,053 --> 00:39:32,247
You don't want to talk?
663
00:39:32,354 --> 00:39:34,686
Fine.
664
00:39:34,757 --> 00:39:36,418
But you're not leaving this house.
665
00:39:36,526 --> 00:39:37,959
What do you mean?
666
00:39:38,027 --> 00:39:38,994
Just what I said.
667
00:39:39,095 --> 00:39:41,791
You're not leaving this house
until you tell me the truth!
668
00:39:41,865 --> 00:39:43,093
What about school?
669
00:39:43,166 --> 00:39:45,031
Don't go questioning
what I just said, boy!
670
00:39:45,101 --> 00:39:46,033
Mom, what about school?
671
00:39:46,102 --> 00:39:47,034
And don't raise your voice!
672
00:39:47,103 --> 00:39:48,092
I'm not raising my voice!
673
00:39:48,171 --> 00:39:49,502
You raising your voice in the house?
674
00:39:49,572 --> 00:39:50,504
Apologize to your father.
675
00:39:50,573 --> 00:39:52,097
I'm not raising my voice!
676
00:39:52,175 --> 00:39:53,506
You get a job, pay your own way?
677
00:39:53,576 --> 00:39:54,543
You're a man now?
678
00:39:54,611 --> 00:39:55,669
I'm not raising my voice!
679
00:39:55,746 --> 00:39:56,804
Just apologize!
680
00:39:56,881 --> 00:39:57,848
I didn't say anything!
681
00:39:57,916 --> 00:39:59,281
Why should I apologize?
682
00:39:59,351 --> 00:40:01,649
Like you apologized to that pig farmer?
683
00:40:01,787 --> 00:40:03,516
What did you say, boy?
684
00:40:10,395 --> 00:40:12,056
You go to your room.
685
00:40:15,100 --> 00:40:16,863
Okay, Junior...
686
00:40:27,913 --> 00:40:30,381
I'm not going to be weak on this, Pearl.
687
00:40:31,584 --> 00:40:32,915
I know.
688
00:40:34,387 --> 00:40:38,050
I can't allow my son to be corrupted.
689
00:40:38,158 --> 00:40:39,591
You're right.
690
00:40:41,061 --> 00:40:43,529
Let's just go to bed.
691
00:40:43,597 --> 00:40:45,428
I'll take him to school in the morning.
692
00:40:45,499 --> 00:40:46,966
All right?
693
00:40:48,135 --> 00:40:49,363
All right.
694
00:41:02,149 --> 00:41:04,014
I'm going to be honest with you, boys.
695
00:41:04,051 --> 00:41:05,416
I'm not well.
696
00:41:05,452 --> 00:41:08,046
I'm not well at all this morning.
697
00:41:08,121 --> 00:41:09,588
I'm sure sorry to hear that, sir.
698
00:41:09,656 --> 00:41:10,645
You look well to me.
699
00:41:10,724 --> 00:41:11,850
Don't he look well, Sam?
700
00:41:11,959 --> 00:41:13,927
Yes, sir. He looks real good.
701
00:41:13,994 --> 00:41:18,431
Now, we got some white fellas
from up north come into our town.
702
00:41:18,499 --> 00:41:21,468
They're stirring up trouble
between our coloreds and our whites.
703
00:41:21,536 --> 00:41:23,401
They say that we need to make a union:
704
00:41:23,472 --> 00:41:25,997
The sharecroppers
and the workers all together,
705
00:41:26,076 --> 00:41:27,270
colored and white.
706
00:41:27,344 --> 00:41:29,175
They need to make a union?
707
00:41:29,246 --> 00:41:31,180
How do you boys feel about that?
708
00:41:31,248 --> 00:41:32,510
I don't know, sir.
709
00:41:32,582 --> 00:41:34,573
I really ain't thought much about that.
710
00:41:34,651 --> 00:41:36,619
Well, it's a bad idea.
711
00:41:36,686 --> 00:41:39,177
It's a bad idea, take my word for it.
712
00:41:39,256 --> 00:41:41,156
Yes, sir.
713
00:41:41,224 --> 00:41:43,784
And they say that there was
some kind of secret meeting
714
00:41:43,860 --> 00:41:45,225
last night down near the lake.
715
00:41:45,328 --> 00:41:46,852
Now, do you boys know about that?
716
00:41:46,963 --> 00:41:48,362
No, sir.
717
00:41:48,431 --> 00:41:50,558
You don't know about that?
718
00:41:51,635 --> 00:41:53,296
- Samuel?
- No, sir.
719
00:41:53,370 --> 00:41:54,701
- You didn't hear about that?
- No, sir.
720
00:41:54,772 --> 00:41:56,069
- You swear to me?
- Yes, sir.
721
00:41:56,140 --> 00:41:57,664
Yes, sir, I swear.
722
00:42:00,511 --> 00:42:02,274
All right, then.
723
00:42:04,782 --> 00:42:06,272
See you later.
724
00:42:06,484 --> 00:42:09,112
Our first debate
725
00:42:09,153 --> 00:42:14,113
is one week from today.
726
00:42:14,191 --> 00:42:16,056
- One week?
- That's right.
727
00:42:16,128 --> 00:42:17,789
I thought Prairie View was first.
728
00:42:17,896 --> 00:42:20,729
Prairie View is tough,
so I thought we needed a warm-up.
729
00:42:20,799 --> 00:42:23,290
With the best Negro college in the state?
730
00:42:23,402 --> 00:42:25,131
That's right, Mr. Burgess.
731
00:42:25,203 --> 00:42:26,295
Does that frighten you?
732
00:42:26,405 --> 00:42:27,929
Yes, sir.
733
00:42:28,006 --> 00:42:31,100
One week's not enough time
to write our arguments.
734
00:42:31,176 --> 00:42:33,235
You do the research.
I'll write the arguments.
735
00:42:33,312 --> 00:42:35,177
Wait. You...
736
00:42:35,248 --> 00:42:36,681
You write the arguments?
737
00:42:36,749 --> 00:42:37,738
And you deliver them, Mr. Lowe.
738
00:42:37,817 --> 00:42:39,546
What the hell do I look like, a mailman?
739
00:42:39,619 --> 00:42:42,588
Hell is where you're headed
if you question me again.
740
00:42:42,655 --> 00:42:45,283
In theory, you look like a student.
741
00:42:45,358 --> 00:42:47,656
So what you're saying
is I'm not capable.
742
00:42:47,727 --> 00:42:48,887
It's not a matter of competence.
743
00:42:48,962 --> 00:42:50,020
It's a matter of experience.
744
00:42:50,096 --> 00:42:51,256
How do I know you write...
745
00:42:51,365 --> 00:42:53,060
I write the arguments!
746
00:42:53,167 --> 00:42:54,429
That's the way it's been!
747
00:42:54,535 --> 00:42:56,901
That's the way it's going to be!
748
00:42:56,971 --> 00:42:59,667
Any more questions?
749
00:43:01,308 --> 00:43:02,866
One week.
750
00:43:05,346 --> 00:43:06,472
I bring to you
751
00:43:06,547 --> 00:43:08,742
our first affirmative debater:
752
00:43:08,817 --> 00:43:12,981
From Paul quinn College,
Otheree Hubbard.
753
00:43:20,796 --> 00:43:25,199
Resolved: Unemployment
relief should be ended
754
00:43:25,301 --> 00:43:27,769
when the Depression ends.
755
00:43:27,870 --> 00:43:29,667
If the Depression ends.
756
00:43:29,739 --> 00:43:33,368
I traveled back through history to 1536,
757
00:43:33,442 --> 00:43:35,933
when the first Poor Laws
of England were mandated.
758
00:43:36,012 --> 00:43:39,345
In those days, the dole...
or welfare, as we call it...
759
00:43:39,415 --> 00:43:42,145
was funded by voluntary contributions.
760
00:43:42,218 --> 00:43:44,686
But, as time passed,
761
00:43:44,754 --> 00:43:46,915
the English devised the Allowance System,
762
00:43:46,989 --> 00:43:48,957
the first unemployment relief,
763
00:43:49,025 --> 00:43:52,358
only now it was paid
with involuntary contributions,
764
00:43:52,428 --> 00:43:54,328
more commonly known as taxes.
765
00:43:55,665 --> 00:43:57,997
The Allowance System was a disaster.
766
00:43:58,101 --> 00:44:00,968
The only real unemployment relief
is to give a man a job.
767
00:44:01,105 --> 00:44:04,040
But to do that, you have
to give the economy life,
768
00:44:04,075 --> 00:44:07,306
not tax it to death.
769
00:44:12,050 --> 00:44:14,245
When capitalism was young,
770
00:44:14,318 --> 00:44:16,411
the old puritanical concept of duty
771
00:44:16,487 --> 00:44:19,854
was, "He who does not work
shall not eat."
772
00:44:19,925 --> 00:44:21,790
That made sense
when there was more work
773
00:44:21,860 --> 00:44:23,555
than men willing to do it.
774
00:44:23,629 --> 00:44:25,187
But those days are gone.
775
00:44:25,264 --> 00:44:27,129
Now there are millions
who want to work,
776
00:44:27,199 --> 00:44:29,064
but find themselves
standing in breadlines.
777
00:44:29,134 --> 00:44:31,796
Now, should they not eat
because there are no jobs?
778
00:44:31,904 --> 00:44:34,065
People, today we need
a new concept of duty:
779
00:44:34,174 --> 00:44:37,143
The right of the individual
to demand from society
780
00:44:37,210 --> 00:44:40,145
just as much as he gives to society.
781
00:44:42,916 --> 00:44:45,783
We clutch at anything that
even looks like a solution.
782
00:44:45,852 --> 00:44:49,151
$60 million a month for public relief?
783
00:44:49,222 --> 00:44:53,022
Pay it out if it'll sweep
the hoboes off the streets.
784
00:44:53,094 --> 00:44:57,554
One seventh of the population
of the United States on welfare.
785
00:44:57,631 --> 00:44:59,963
Fine, as long as it ends our misery.
786
00:45:00,034 --> 00:45:04,437
A nation as desperate as this
is a danger to itself.
787
00:45:04,505 --> 00:45:06,496
That's right.
788
00:45:08,843 --> 00:45:10,310
Once,
789
00:45:10,411 --> 00:45:14,347
a Roman general brought peace
to a rebellious province...
790
00:45:14,449 --> 00:45:17,247
by killing all its citizens.
791
00:45:17,319 --> 00:45:18,980
Even his fellow Romans
were shocked.
792
00:45:19,054 --> 00:45:20,282
One of them wrote,
793
00:45:20,355 --> 00:45:22,653
"Solitudinem faciunt,
pacem appellant,"
794
00:45:22,724 --> 00:45:26,956
which means "They create desolation
and call it peace."
795
00:45:28,063 --> 00:45:29,860
Now, for all their facts and figures,
796
00:45:29,931 --> 00:45:33,765
the Paul quinn debaters would also
create desolation and call it peace.
797
00:45:33,835 --> 00:45:37,931
They would allow the unemployed to die
so the economy can live.
798
00:45:55,793 --> 00:45:57,420
A brilliant young woman I know
799
00:45:57,495 --> 00:46:01,431
was asked once to support her argument
in favor of social welfare.
800
00:46:01,566 --> 00:46:04,865
She named the most powerful source
imaginable:
801
00:46:04,903 --> 00:46:09,135
The look in a mother's face
when she cannot feed her children.
802
00:46:13,077 --> 00:46:15,477
Can you look that hungry
child in the eyes?
803
00:46:15,547 --> 00:46:16,912
See the blood on his feet
804
00:46:16,981 --> 00:46:18,949
from walking barefoot
in the cotton fields?
805
00:46:19,050 --> 00:46:22,076
Or do you ask his baby sister
with her belly swollen from hunger
806
00:46:22,153 --> 00:46:24,018
if she cares about
her daddy's work ethic?
807
00:46:34,366 --> 00:46:35,355
He's good.
808
00:46:37,069 --> 00:46:40,402
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
809
00:46:40,440 --> 00:46:43,841
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
810
00:46:43,944 --> 00:46:46,742
Wiley! Wiley! Wiley!
811
00:46:46,846 --> 00:46:48,108
# Had a little girl #
812
00:46:48,215 --> 00:46:49,341
# She's little and low #
813
00:46:49,449 --> 00:46:50,814
# She used to love me #
814
00:46:50,884 --> 00:46:52,112
# But she don't no more #
815
00:46:52,185 --> 00:46:54,881
# You got to step it up and go, yeah #
816
00:46:54,955 --> 00:46:55,944
# Yeah, and go #
817
00:46:56,022 --> 00:46:58,513
The only thing that matters
is that big fish eat little fish,
818
00:46:58,592 --> 00:47:00,719
and the color of the fish
does not count!
819
00:47:00,860 --> 00:47:02,384
#... step it up and go #
820
00:47:03,597 --> 00:47:06,464
If the state of Mississippi
would have turned their heads
821
00:47:06,533 --> 00:47:08,899
each and every time
a Negro was lynched,
822
00:47:08,969 --> 00:47:10,596
shouldn't the federal government intervene?
823
00:47:11,740 --> 00:47:14,470
# Yeah, and go #
824
00:47:14,543 --> 00:47:15,976
# Well, you can't stand pat #
825
00:47:16,044 --> 00:47:18,740
# I declare you got
to step it up and go #
826
00:47:20,282 --> 00:47:23,217
# Front door shut, back door, too #
827
00:47:23,285 --> 00:47:25,082
# Blinds pulled down, whatcha gonna do? #
828
00:47:25,153 --> 00:47:28,020
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
829
00:47:28,090 --> 00:47:30,854
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
830
00:47:30,927 --> 00:47:32,485
# Well, you can't stand pat #
831
00:47:32,562 --> 00:47:35,690
# I declare you got to step it up and go #
832
00:47:37,834 --> 00:47:38,926
# Got a little girl #
833
00:47:39,002 --> 00:47:40,492
# Her name is Ball #
834
00:47:40,570 --> 00:47:42,697
# Gave a little bit, but she took it all #
835
00:47:42,772 --> 00:47:45,263
# You got to step it up and go now #
836
00:47:45,341 --> 00:47:47,332
# Yeah, go #
837
00:47:47,410 --> 00:47:49,605
And the winner is...
838
00:47:49,679 --> 00:47:53,046
# I declare you got
to step it up and go now #
839
00:47:53,150 --> 00:47:54,617
Wiley College!
840
00:47:54,718 --> 00:47:57,312
# Me and my baby
walkin' down the street #
841
00:47:57,421 --> 00:47:59,889
# Tellin' everybody
'bout the chief of police #
842
00:47:59,957 --> 00:48:02,221
# You got to step it up and go now #
843
00:48:02,359 --> 00:48:05,294
# Yeah, and go #
844
00:48:05,329 --> 00:48:06,887
# Well, you can't stand pat #
845
00:48:06,930 --> 00:48:09,626
# I declare you got
to step it up and go #
846
00:48:11,402 --> 00:48:14,269
# If you see my woman,
tell her "Hurry home" #
847
00:48:14,338 --> 00:48:16,602
# Ain't had no lovin'
since she been gone #
848
00:48:16,674 --> 00:48:18,642
# You got to step it up and go now #
849
00:48:18,709 --> 00:48:22,236
Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley!
850
00:48:22,313 --> 00:48:23,712
# Well, you can't stand pat #
851
00:48:23,782 --> 00:48:26,615
# I declare you got
to step it up and go #
852
00:48:27,886 --> 00:48:29,251
# Well, I'll sing this verse #
853
00:48:29,321 --> 00:48:30,913
# Ain't gonna sing no more #
854
00:48:31,023 --> 00:48:32,820
# Hear my gal call... #
855
00:48:32,892 --> 00:48:33,984
That's right, Captain.
856
00:48:34,060 --> 00:48:35,652
I think I've got the ringleader.
857
00:48:37,531 --> 00:48:41,092
Uh, all right,
if that's what you want.
858
00:48:42,102 --> 00:48:43,967
Yeah. Okey-dokey, then.
859
00:48:44,037 --> 00:48:45,436
Bye-bye.
860
00:48:47,341 --> 00:48:48,501
Shit.
861
00:48:48,575 --> 00:48:50,042
Who was that?
862
00:48:50,110 --> 00:48:51,577
Captain Wainwright.
863
00:48:51,645 --> 00:48:53,408
Texas Rangers?
864
00:48:53,480 --> 00:48:54,674
Mm-hmm.
865
00:48:56,149 --> 00:49:00,051
He wants me to, uh, hold off
on picking this fella up
866
00:49:00,120 --> 00:49:02,213
until him and his boys get up here.
867
00:49:02,389 --> 00:49:04,619
Shit. Wants to get
his picture in the paper.
868
00:49:04,658 --> 00:49:05,682
Yeah.
869
00:49:05,759 --> 00:49:08,853
We do all the work,
they get all the glory.
870
00:49:08,929 --> 00:49:10,453
Yep.
871
00:49:11,999 --> 00:49:16,671
I guess that's just the way the world is.
872
00:49:16,672 --> 00:49:18,537
Isn't that right, Samuel?
873
00:49:24,480 --> 00:49:26,971
I have an announcement
to make. Excuse me.
874
00:49:28,150 --> 00:49:30,618
Recently, l... uh, we...
875
00:49:30,719 --> 00:49:32,186
Mm-hmm.
876
00:49:32,254 --> 00:49:35,690
...sent some letters
to some major universities.
877
00:49:35,758 --> 00:49:37,783
Told them all about us, our team,
878
00:49:37,893 --> 00:49:39,326
what we've been doing,
879
00:49:39,395 --> 00:49:43,354
and, uh, yesterday
we got a response.
880
00:49:44,566 --> 00:49:46,761
From Oklahoma City University.
881
00:49:46,835 --> 00:49:48,268
Aren't they...?
882
00:49:48,337 --> 00:49:50,202
Anglo-Saxon? Yes. Yes.
883
00:49:50,273 --> 00:49:52,104
We'll be the first Negro college in America...
884
00:49:52,175 --> 00:49:54,370
well, one of the first Negro
colleges in America...
885
00:49:54,444 --> 00:49:55,911
to ever debate a white college.
886
00:49:55,979 --> 00:49:57,071
All right!
887
00:49:57,147 --> 00:49:58,774
University of Oklahoma!
888
00:49:58,848 --> 00:50:02,215
Not University of Oklahoma.
Oklahoma City University.
889
00:50:02,352 --> 00:50:05,082
The debate will take place
at an off-campus site.
890
00:50:05,122 --> 00:50:06,783
Wait. An off-campus site? Why?
891
00:50:06,891 --> 00:50:08,916
Because sometimes, Mr. Lowe,
892
00:50:09,027 --> 00:50:11,291
you have to take things
one step at a time.
893
00:50:11,363 --> 00:50:13,160
So what you're saying is
the crackers in Oklahoma
894
00:50:13,231 --> 00:50:14,630
ain't gonna let us on their campus.
895
00:50:14,699 --> 00:50:17,759
No, what I'm saying is you have to take
things one step at a time.
896
00:50:17,836 --> 00:50:19,303
This is a great opportunity.
897
00:50:19,371 --> 00:50:20,303
Thank you very much.
898
00:50:20,372 --> 00:50:23,864
Master is going to give us
a crumb off his plate, huh?
899
00:50:27,045 --> 00:50:28,910
What? Wha...
900
00:50:28,981 --> 00:50:31,677
I think Lowe here is afraid.
901
00:50:31,751 --> 00:50:34,219
What am I afraid of, James?
902
00:50:34,287 --> 00:50:36,255
I think you're afraid
to debate white people.
903
00:50:36,322 --> 00:50:37,687
- Anglo-Saxons.
- Anglo-Saxons.
904
00:50:37,790 --> 00:50:38,518
Thank you very much.
905
00:50:38,624 --> 00:50:40,148
Mr. Tolson, let me debate.
906
00:50:40,259 --> 00:50:44,889
I mean, I'll debate
Anglo-Saxons anywhere:
907
00:50:44,997 --> 00:50:46,794
In a dark alley, with no light,
908
00:50:46,866 --> 00:50:49,130
with a candle lit and people
chasing you down with guns.
909
00:50:49,202 --> 00:50:51,500
Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere.
910
00:50:51,571 --> 00:50:52,833
I ain't afraid.
911
00:50:52,905 --> 00:50:54,463
I am.
912
00:50:58,044 --> 00:51:00,274
Mr. Tolson, when I came here today,
913
00:51:00,346 --> 00:51:03,509
I saw the sheriff outside watching your house.
914
00:51:03,550 --> 00:51:05,643
What's going on?
915
00:51:09,991 --> 00:51:11,982
Maybe you should ask the sheriff.
916
00:51:12,093 --> 00:51:14,823
I've been hearing a lot of rumors
about what you're doing.
917
00:51:14,929 --> 00:51:16,829
My dad just called the Dean last week
918
00:51:16,898 --> 00:51:18,456
and asked, "What is
a communist doing
919
00:51:18,566 --> 00:51:19,931
teaching at a good Methodist college?"
920
00:51:20,001 --> 00:51:22,094
My politics are my business,
Mr. Burgess,
921
00:51:22,170 --> 00:51:24,900
and I promise you that they
will not endanger the team.
922
00:51:24,973 --> 00:51:26,600
But, sir, it is being endangered.
923
00:51:26,674 --> 00:51:29,006
I came to Wiley College
to be educated, not investigated.
924
00:51:29,077 --> 00:51:30,203
I understand that.
925
00:51:30,278 --> 00:51:32,178
I don't want to be dragged into anything.
926
00:51:32,248 --> 00:51:34,375
- You're not...
- If my parents find...
927
00:51:34,450 --> 00:51:36,247
I'm sorry.
928
00:51:37,386 --> 00:51:39,820
Mr. Tolson, please.
929
00:51:39,889 --> 00:51:41,982
Just tell me you're not
a communist. Otherwise...
930
00:51:42,057 --> 00:51:43,752
Otherwise what?
931
00:51:47,096 --> 00:51:48,654
Otherwise what?
932
00:51:48,765 --> 00:51:50,596
My father says I have to quit.
933
00:51:50,667 --> 00:51:51,998
Nobody wants that.
934
00:51:52,068 --> 00:51:53,399
Then tell me.
935
00:51:55,072 --> 00:52:00,772
As I said, my politics are my business.
936
00:52:02,513 --> 00:52:04,344
I guess I have to resign.
937
00:52:14,191 --> 00:52:18,992
Mrs. Tolson, thank you
for a wonderful dinner.
938
00:52:19,096 --> 00:52:21,291
You're welcome, Ham.
939
00:52:23,234 --> 00:52:24,826
Good luck in Oklahoma, y'all.
940
00:52:27,806 --> 00:52:29,501
I know you'll win.
941
00:52:44,423 --> 00:52:46,152
All right. Well,
942
00:52:46,225 --> 00:52:49,092
if anybody else wants to quit, I'll understand.
943
00:53:35,076 --> 00:53:36,202
Resolved:
944
00:53:36,277 --> 00:53:39,804
Negroes should be...
945
00:53:39,882 --> 00:53:42,476
should be admitted...
946
00:53:42,551 --> 00:53:44,018
I can't hear you!
947
00:53:44,086 --> 00:53:45,747
Speak up!
948
00:53:45,821 --> 00:53:47,914
Resolved...
949
00:53:49,292 --> 00:53:56,596
Negroes should be admitted
to state universities.
950
00:53:56,667 --> 00:53:59,864
My partner and I will prove
951
00:53:59,970 --> 00:54:04,339
that blocking a Negro's admission
to a state university
952
00:54:04,408 --> 00:54:09,107
is not only wrong, it is absurd.
953
00:54:09,179 --> 00:54:15,846
The Negro people are not just a color
in the American fabric.
954
00:54:15,919 --> 00:54:18,888
They are the thread
that holds it all together.
955
00:54:18,955 --> 00:54:22,721
Consider the legal
and historical record.
956
00:54:22,793 --> 00:54:24,761
May 13, 1865:
957
00:54:24,829 --> 00:54:26,456
Sergeant Crocker, a Negro,
958
00:54:26,532 --> 00:54:30,298
is the last soldier to die in the Civil War.
959
00:54:30,369 --> 00:54:32,530
The first U.S. Soldiers
960
00:54:32,639 --> 00:54:34,504
decorated for bravery in France
961
00:54:34,574 --> 00:54:38,066
are Negroes Henry Johnson
and Needham Roberts.
962
00:54:38,178 --> 00:54:41,614
The New York Times announces
963
00:54:41,681 --> 00:54:45,811
that the "N" in Negro would hereafter
be capitalized.
964
00:54:45,885 --> 00:54:49,912
To force upon the South
what they are not ready for
965
00:54:49,989 --> 00:54:52,321
would result in nothing
but more racial hatred.
966
00:54:52,392 --> 00:54:53,381
What?
967
00:54:53,460 --> 00:54:55,485
Dr. W.E.B. DuBois...
968
00:54:55,562 --> 00:54:58,759
he's perhaps the most eminent
Negro scholar in America.
969
00:54:58,832 --> 00:55:00,697
He comments...
970
00:55:00,834 --> 00:55:04,827
"It's a silly waste
of money, time, and temper
971
00:55:04,871 --> 00:55:06,498
"to try and compel a powerful majority
972
00:55:06,574 --> 00:55:10,533
to do what they are
determined not to do."
973
00:55:10,644 --> 00:55:14,011
My opponent so conveniently chose
to ignore the fact
974
00:55:14,081 --> 00:55:17,744
that W.E.B. DuBois is the first Negro
975
00:55:17,818 --> 00:55:21,481
to receive a Ph. D
from a white college called Harvard.
976
00:55:21,555 --> 00:55:23,113
Dr. DuBois, he adds,
977
00:55:23,190 --> 00:55:27,559
"It is impossible...
impossible for a Negro
978
00:55:27,629 --> 00:55:30,462
to receive a proper education
at a white college."
979
00:55:30,532 --> 00:55:33,558
The most eminent
Negro scholar in America
980
00:55:33,635 --> 00:55:35,967
is the product of
an Ivy League education.
981
00:55:36,037 --> 00:55:39,302
You see, DuBois knows all too well
the white man's resistance to change.
982
00:55:39,407 --> 00:55:43,207
But that's no reason to keep
a black man out of any college.
983
00:55:43,278 --> 00:55:46,475
If someone didn't force upon the South
something it wasn't ready for,
984
00:55:46,549 --> 00:55:47,743
I'd still be in chains,
985
00:55:47,817 --> 00:55:50,251
and Miss Booke here would be
running from her old Master!
986
00:55:52,089 --> 00:55:54,717
I do admit it.
987
00:55:54,792 --> 00:55:56,692
It is true.
988
00:55:56,760 --> 00:56:00,890
Far too many whites are afflicted
with the disease of racial hatred.
989
00:56:01,031 --> 00:56:03,158
And because of racism,
990
00:56:03,233 --> 00:56:05,793
it would be impossible
for a Negro to be happy
991
00:56:05,836 --> 00:56:07,201
at a southern white college today.
992
00:56:07,237 --> 00:56:08,329
That's true.
993
00:56:08,405 --> 00:56:09,770
And if someone is unhappy,
994
00:56:09,840 --> 00:56:13,936
it is impossible to see how they could
receive a proper education.
995
00:56:14,044 --> 00:56:15,511
That's right.
996
00:56:15,579 --> 00:56:17,137
Yes, a time will come
997
00:56:17,248 --> 00:56:20,115
when Negroes and whites
will walk on the same campus
998
00:56:20,185 --> 00:56:22,847
and we will share
the same classrooms.
999
00:56:24,389 --> 00:56:27,620
But sadly, that day is not today.
1000
00:56:27,693 --> 00:56:31,185
As long as schools
are segregated,
1001
00:56:31,263 --> 00:56:37,065
Negroes will receive an education
that is both separate and unequal.
1002
00:56:37,136 --> 00:56:39,104
By Oklahoma's own reckoning,
1003
00:56:39,171 --> 00:56:42,902
the state is currently
spending five times more
1004
00:56:42,975 --> 00:56:44,943
for the education of a white child
1005
00:56:45,044 --> 00:56:47,376
than it is spending
to educate a colored child.
1006
00:56:47,479 --> 00:56:51,074
That means better textbooks
for that child than for that child.
1007
00:56:51,183 --> 00:56:52,741
Oh, I say that's a shame,
1008
00:56:52,852 --> 00:56:55,946
but my opponent says
today is not the day
1009
00:56:56,021 --> 00:56:59,821
for whites and coloreds
to go to the same college,
1010
00:56:59,892 --> 00:57:02,156
to share the same campus,
1011
00:57:02,294 --> 00:57:04,285
to walk in the same classroom.
1012
00:57:04,330 --> 00:57:07,959
Well, would you kindly tell me
when is that day gonna come?
1013
00:57:08,001 --> 00:57:10,265
Is it gonna come tomorrow?
Is it gonna come next week?
1014
00:57:10,338 --> 00:57:11,635
In a hundred years?
1015
00:57:11,706 --> 00:57:12,764
Never?
1016
00:57:12,840 --> 00:57:14,831
No, the time for justice,
1017
00:57:14,909 --> 00:57:17,878
the time for freedom,
and the time for equality
1018
00:57:17,946 --> 00:57:21,712
is always, is always, right now!
1019
00:57:38,200 --> 00:57:39,189
Thank you.
1020
00:57:51,314 --> 00:57:52,747
What is this?
1021
00:57:52,849 --> 00:57:54,316
I told you it was holy wine.
1022
00:57:54,417 --> 00:57:55,577
Put hair on your chest.
1023
00:57:55,685 --> 00:57:57,118
If you say so.
1024
00:57:57,186 --> 00:57:58,118
Good, ain't it?
1025
00:57:58,187 --> 00:57:59,279
Uh-huh.
1026
00:57:59,389 --> 00:58:01,516
You know where the bathroom
is if you need it.
1027
00:58:01,658 --> 00:58:02,886
Yeah.
1028
00:58:08,198 --> 00:58:10,564
And my weapons were words.
1029
00:58:10,634 --> 00:58:12,966
I didn't need a gun. I didn't need a knife.
1030
00:58:13,037 --> 00:58:14,026
You see...
1031
00:58:15,506 --> 00:58:17,633
Meet me outside in five minutes.
1032
00:58:17,708 --> 00:58:19,767
And then what?
1033
00:58:31,556 --> 00:58:32,921
Yes, I did, honey,
1034
00:58:32,991 --> 00:58:35,357
and nobody knows that
better than you know.
1035
00:58:35,427 --> 00:58:36,553
Oh, I'm fine.
1036
00:58:36,628 --> 00:58:38,061
How are you doing, Pearl?
1037
00:58:38,129 --> 00:58:39,153
Pearl!
1038
00:58:39,230 --> 00:58:41,095
Yes, I do. Where's your husband?
1039
00:58:41,166 --> 00:58:42,997
- He's in the study.
- Okay.
1040
00:58:56,583 --> 00:58:58,483
Dr. Farmer.
1041
00:58:58,585 --> 00:58:59,882
Congratulations, Melvin.
1042
00:58:59,987 --> 00:59:00,885
Thank you.
1043
00:59:01,021 --> 00:59:02,352
You've put us on the map.
1044
00:59:02,422 --> 00:59:04,049
Well, your son is doing a great job.
1045
00:59:04,092 --> 00:59:05,491
His research is impeccable.
1046
00:59:05,560 --> 00:59:08,188
That's good to hear.
That's good to hear.
1047
00:59:08,262 --> 00:59:11,129
Listen, there are people around town
1048
00:59:11,199 --> 00:59:14,100
who aren't very happy
with your off-campus activities.
1049
00:59:15,570 --> 00:59:17,333
They're calling you a radical.
1050
00:59:17,405 --> 00:59:19,464
In fact, I wouldn't be a bit surprised
1051
00:59:19,540 --> 00:59:21,701
to find out one morning
when I woke up
1052
00:59:21,776 --> 00:59:23,641
that you were strung up to a tree.
1053
00:59:23,711 --> 00:59:25,076
They'd have to catch me first.
1054
00:59:25,146 --> 00:59:26,670
This is serious, Melvin.
1055
00:59:26,748 --> 00:59:28,409
Very serious.
1056
00:59:28,483 --> 00:59:31,043
A hungry Negro steals
a chicken, he goes to jail.
1057
00:59:31,119 --> 00:59:33,952
A rich businessman steals
bonds, he goes to Congress.
1058
00:59:34,055 --> 00:59:35,249
I think that's wrong.
1059
00:59:35,356 --> 00:59:38,553
Now, if that makes me a radical,
a socialist, a communist, so be it.
1060
00:59:38,626 --> 00:59:39,684
Amen... Amen on that.
1061
00:59:39,794 --> 00:59:41,318
- Jesus was a radical.
- Careful.
1062
00:59:41,429 --> 00:59:43,294
Yes, He was. Jesus was a radical.
1063
00:59:43,365 --> 00:59:44,889
Mental institutions are filled with people
1064
00:59:44,967 --> 00:59:46,559
who have confused themselves
with Jesus Christ.
1065
00:59:46,635 --> 00:59:47,693
I'm not confused.
1066
00:59:47,771 --> 00:59:49,238
You're convinced you're Jesus Christ now?
1067
00:59:49,305 --> 00:59:50,738
- No.
- You're convinced you're Jesus Christ?
1068
00:59:50,807 --> 00:59:52,138
You know what words do.
1069
00:59:52,208 --> 00:59:53,368
- Okay.
- Come on now.
1070
00:59:53,443 --> 00:59:54,671
Amen.
1071
00:59:54,744 --> 00:59:56,041
Don't want to confuse
yourself with Jesus Christ.
1072
00:59:56,112 --> 00:59:57,943
I'm not confused. I'm convinced.
1073
00:59:58,014 --> 01:00:00,642
I'm not, uh, I'm not judging you.
1074
01:00:01,851 --> 01:00:06,489
I'm just concerned
about your methods.
1075
01:00:06,489 --> 01:00:08,457
What methods?
1076
01:00:08,525 --> 01:00:11,585
James was there that night, wasn't he?
1077
01:00:11,695 --> 01:00:14,323
He was not with me.
1078
01:00:14,398 --> 01:00:15,626
Is he involved in this?
1079
01:00:15,699 --> 01:00:16,961
Of course not, James.
1080
01:00:17,034 --> 01:00:19,798
I've done everything in my power
to keep him out of this.
1081
01:00:19,870 --> 01:00:20,928
- To keep him out?
- Yes.
1082
01:00:21,005 --> 01:00:22,768
Are you telling me
he wants to be involved?
1083
01:00:22,841 --> 01:00:24,468
Maybe this is something
you should discuss with him.
1084
01:00:24,543 --> 01:00:25,942
I'm discussing it with you right now,
1085
01:00:26,011 --> 01:00:28,070
and I don't feel like I'm getting
a straight answer.
1086
01:00:28,146 --> 01:00:29,306
You're getting a straight answer.
1087
01:00:29,381 --> 01:00:31,849
I think that you were
there with him that night.
1088
01:00:31,917 --> 01:00:32,849
He was not with me.
1089
01:00:32,918 --> 01:00:34,010
He's a 14-year-old boy.
1090
01:00:34,086 --> 01:00:35,075
I understand that.
1091
01:00:35,153 --> 01:00:37,713
I'll do whatever I have to do
to protect him.
1092
01:00:37,789 --> 01:00:38,949
Is anybody thirsty?
1093
01:00:39,057 --> 01:00:40,547
Here you are.
1094
01:00:40,660 --> 01:00:42,594
Thank you. Thank you, Ruth.
1095
01:00:42,662 --> 01:00:44,061
- You're welcome.
- Mm-hmm.
1096
01:00:44,130 --> 01:00:45,597
Okay.
1097
01:00:45,698 --> 01:00:48,064
Ruth, this is a fine party.
1098
01:00:48,134 --> 01:00:49,533
- Thank you.
- Mm-hmm.
1099
01:00:49,602 --> 01:00:51,570
I think it's time
for some sweet potato pie.
1100
01:00:51,637 --> 01:00:52,569
Please.
1101
01:00:52,638 --> 01:00:53,969
I'll help you with that.
1102
01:01:01,013 --> 01:01:03,641
Not the time to talk about it.
1103
01:01:03,717 --> 01:01:04,479
Congratulations.
1104
01:01:04,518 --> 01:01:05,883
Thank you.
1105
01:01:29,685 --> 01:01:32,347
It's so beautiful out here.
1106
01:01:32,421 --> 01:01:34,184
Mm-hmm.
1107
01:01:34,257 --> 01:01:35,417
Yeah.
1108
01:01:35,491 --> 01:01:39,222
I was born near here,
a little further up the lake near Jefferson.
1109
01:01:39,296 --> 01:01:42,788
I've been coming here
since I was a little boy.
1110
01:01:42,867 --> 01:01:45,392
Your parents still live around here?
1111
01:01:45,470 --> 01:01:48,598
No, no. They're, uh, they're gone.
1112
01:01:48,707 --> 01:01:50,698
My grandparents raised me.
1113
01:01:50,809 --> 01:01:52,777
And my Pah-Pah, he, uh,
1114
01:01:52,877 --> 01:01:55,175
spent his life doing
the levees around here...
1115
01:01:55,246 --> 01:01:56,508
for free, of course.
1116
01:01:56,581 --> 01:01:58,811
- Mm. He was a slave?
- Mm-hmm.
1117
01:01:58,883 --> 01:02:01,317
My grandma was always
telling me to be good
1118
01:02:01,453 --> 01:02:04,889
or else the Confederates would rise up
out of Marshall Cemetery and get me.
1119
01:02:07,425 --> 01:02:08,790
Boy.
1120
01:02:13,064 --> 01:02:14,224
What?
1121
01:02:14,299 --> 01:02:17,564
I've just never seen
this side of you before.
1122
01:02:17,635 --> 01:02:19,728
What side?
1123
01:02:19,838 --> 01:02:22,272
You seem so calm,
1124
01:02:22,341 --> 01:02:23,774
so peaceful.
1125
01:02:23,843 --> 01:02:27,142
It's what the lake does to me.
1126
01:02:27,214 --> 01:02:29,682
I'm happy when I'm out here,
you know?
1127
01:02:31,618 --> 01:02:33,279
It's funny.
1128
01:02:47,067 --> 01:02:51,766
Part of me wants to just stay out here
by the lake, you know?
1129
01:02:51,838 --> 01:02:56,935
Read books all day and hunt
and fish when I get hungry.
1130
01:02:57,043 --> 01:02:59,341
And the other part
wants to go everywhere,
1131
01:02:59,413 --> 01:03:00,675
you know, see everything.
1132
01:03:00,814 --> 01:03:07,549
I want to go to New Orleans and New York
and Chicago and even San Francisco.
1133
01:03:08,524 --> 01:03:11,049
I just want to go...
1134
01:03:11,126 --> 01:03:15,256
walking down the road and...
1135
01:03:15,330 --> 01:03:16,695
just disappear.
1136
01:03:20,236 --> 01:03:23,205
Well, maybe you could
take me with you.
1137
01:04:42,055 --> 01:04:44,353
1138
01:05:09,785 --> 01:05:10,911
- Lord.
- What?
1139
01:05:11,020 --> 01:05:12,578
It's the school band,
and they're outside.
1140
01:05:12,688 --> 01:05:14,349
What? Jesus!
1141
01:05:14,423 --> 01:05:16,357
I thought you said nobody
ever comes around here.
1142
01:05:16,425 --> 01:05:17,687
Nobody ever does
come here, Samantha.
1143
01:05:17,760 --> 01:05:19,159
Hold on! Hold on!
1144
01:05:19,228 --> 01:05:20,855
Henry, come on!
1145
01:05:22,031 --> 01:05:23,396
Henry.
1146
01:05:23,465 --> 01:05:24,625
Get dressed.
1147
01:05:24,700 --> 01:05:26,258
What's going on?
1148
01:05:26,335 --> 01:05:28,530
We're gonna go get
Mr. Tolson and Samantha,
1149
01:05:28,604 --> 01:05:31,266
head back to the campus,
and have a pep rally.
1150
01:05:31,340 --> 01:05:32,671
Come on, get dressed.
1151
01:05:32,741 --> 01:05:34,333
You know what?
You go get Tolson,
1152
01:05:34,410 --> 01:05:36,503
and I'll meet up with y'all later on campus.
1153
01:05:36,579 --> 01:05:37,773
Come on, Lowe.
1154
01:05:37,846 --> 01:05:40,110
You know it's going to be fun.
1155
01:05:51,795 --> 01:05:54,229
I guess I'll tell them
you're going to join us later?
1156
01:06:07,245 --> 01:06:08,974
He's going to join us later.
1157
01:06:09,047 --> 01:06:11,777
He just has to clean
his house, that's all.
1158
01:06:30,136 --> 01:06:33,970
Great news. Great news.
Great news!
1159
01:06:34,040 --> 01:06:36,907
My phone has been ringing off the hook.
1160
01:06:36,976 --> 01:06:39,171
University of Michigan
wants to debate us.
1161
01:06:39,245 --> 01:06:41,270
So does SMU. So does Georgia.
1162
01:06:41,347 --> 01:06:42,439
Where's Mr. Lowe?
1163
01:06:42,515 --> 01:06:44,483
When do I get to debate?
1164
01:06:44,550 --> 01:06:45,915
Sooner than you think, James.
1165
01:06:46,019 --> 01:06:47,077
Sooner than you think.
1166
01:06:47,186 --> 01:06:48,312
When?
1167
01:06:48,422 --> 01:06:49,753
When you're ready.
1168
01:06:49,823 --> 01:06:50,983
I'm ready now.
1169
01:06:51,091 --> 01:06:54,254
Mr. Tolson, I do not mind if James...
1170
01:06:56,230 --> 01:06:57,356
What's wrong?
1171
01:06:57,431 --> 01:06:59,865
Maybe I'm tired of this.
1172
01:06:59,934 --> 01:07:01,265
Of what?
1173
01:07:01,403 --> 01:07:03,337
Of watching other people debate.
1174
01:07:03,405 --> 01:07:05,600
When am I going to get
a chance to prove myself?
1175
01:07:05,640 --> 01:07:07,608
You're our best researcher, James.
1176
01:07:07,642 --> 01:07:09,234
We could not do this without you.
1177
01:07:09,310 --> 01:07:11,608
You do plenty without me.
1178
01:07:16,451 --> 01:07:17,782
Excuse me.
1179
01:07:21,056 --> 01:07:22,216
- James!
- What?
1180
01:07:22,323 --> 01:07:25,156
James, you wait!
1181
01:07:25,227 --> 01:07:28,060
That was so mean
what you said in there.
1182
01:07:29,799 --> 01:07:31,892
All right, uh, look,
1183
01:07:31,967 --> 01:07:33,662
I don't want to lose your friendship.
1184
01:07:33,736 --> 01:07:36,796
How can you lose something
that you never had?
1185
01:07:36,872 --> 01:07:38,897
You were never my friend?
1186
01:07:38,975 --> 01:07:41,375
Maybe I don't want
to just be your friend.
1187
01:07:41,446 --> 01:07:43,914
Maybe it hurts me
to be your friend.
1188
01:07:55,359 --> 01:07:56,724
- What's going on?
- What's going on?
1189
01:07:59,864 --> 01:08:01,263
Grab his hands.
1190
01:08:05,069 --> 01:08:07,196
Mr. Tolson!
1191
01:08:12,210 --> 01:08:13,234
Where is he?
1192
01:08:13,311 --> 01:08:14,471
Calm down, Henry.
1193
01:08:14,545 --> 01:08:15,477
Have you seen him?
1194
01:08:15,546 --> 01:08:16,706
No, they won't let us.
1195
01:08:16,781 --> 01:08:18,146
They didn't do nothing to you, did they?
1196
01:08:18,217 --> 01:08:20,208
- No, we're fine.
- Deputy,
1197
01:08:20,285 --> 01:08:21,843
I'm Dr. James Farmer
of Wiley College.
1198
01:08:21,920 --> 01:08:23,820
This is William Taylor,
Mr. Tolson's attorney.
1199
01:08:23,889 --> 01:08:25,356
And this is his wife Ruth.
1200
01:08:25,424 --> 01:08:26,448
Hello.
1201
01:08:26,558 --> 01:08:28,082
I'd like to see my client, please.
1202
01:08:28,193 --> 01:08:29,160
William!
1203
01:08:29,228 --> 01:08:30,718
Sheriff Dozier. Dr. James Farmer...
1204
01:08:30,829 --> 01:08:32,626
Hello, William. How you doing today?
1205
01:08:32,698 --> 01:08:34,256
Fine, sir, thank you. And you?
1206
01:08:34,367 --> 01:08:35,959
Oh, not too bad, not too bad.
1207
01:08:36,035 --> 01:08:37,559
Me and William, we go way back.
1208
01:08:37,637 --> 01:08:39,628
I knew William when I was a boy.
1209
01:08:39,706 --> 01:08:42,573
Could I see my client now, Sheriff?
1210
01:08:42,642 --> 01:08:43,836
Your client?
1211
01:08:43,910 --> 01:08:46,310
Well, the fact of the business
is, William,
1212
01:08:46,379 --> 01:08:48,279
your client is kind of busy right now.
1213
01:08:48,348 --> 01:08:49,610
Busy doing what?
1214
01:08:49,683 --> 01:08:52,311
Sheriff. Sheriff.
1215
01:08:53,320 --> 01:08:54,446
We have a situation.
1216
01:08:55,656 --> 01:08:57,089
Get some of your boys out there.
1217
01:08:57,159 --> 01:08:58,183
All right, men.
1218
01:08:58,260 --> 01:09:01,229
Let him go! Let him go!
1219
01:09:01,396 --> 01:09:03,694
Let him go! Let him go!
1220
01:09:03,765 --> 01:09:06,393
Let him go! Let him go!
1221
01:09:06,434 --> 01:09:09,062
Let him go! Let him go!
1222
01:09:09,137 --> 01:09:10,798
Let him go! Let him go!
1223
01:09:10,872 --> 01:09:13,136
Let him go! Let him go!
1224
01:09:13,208 --> 01:09:15,039
Let him go! Let him go!
1225
01:09:15,110 --> 01:09:16,737
Let him go! Let him go!
1226
01:09:16,812 --> 01:09:18,109
They with you?
1227
01:09:18,180 --> 01:09:19,670
That's right.
1228
01:09:19,748 --> 01:09:23,775
See? This is what happens to a town
when you let the unions in.
1229
01:09:23,852 --> 01:09:25,080
Starts trouble.
1230
01:09:25,153 --> 01:09:27,417
People get all riled up about nothing.
1231
01:09:27,490 --> 01:09:31,324
One of them's liable to get hurt,
if you catch my drift.
1232
01:09:31,394 --> 01:09:33,362
Sheriff, since it's clear
1233
01:09:33,462 --> 01:09:36,625
that you have no evidence
to arrest Mr. Tolson,
1234
01:09:36,733 --> 01:09:38,633
I suggest you let him go.
1235
01:09:38,702 --> 01:09:39,964
You suggest it?
1236
01:09:40,037 --> 01:09:41,334
Who the hell are you?
1237
01:09:42,439 --> 01:09:44,339
Couple of months ago,
1238
01:09:44,408 --> 01:09:47,536
there was a raid
on Floyd Tillman's barn.
1239
01:09:47,611 --> 01:09:51,308
It was a peaceful and lawful
gathering of sharecroppers
1240
01:09:51,381 --> 01:09:56,284
who were brutally attacked
by a gang of violent vigilantes.
1241
01:09:56,353 --> 01:10:00,187
Now, witnesses say
that you were there.
1242
01:10:00,257 --> 01:10:03,818
If you led that raid, Sheriff,
1243
01:10:03,961 --> 01:10:07,124
you're the one who broke
the law, not Tolson.
1244
01:10:08,498 --> 01:10:10,591
Are you threatening me, boy?
1245
01:10:10,701 --> 01:10:12,032
No, sir.
1246
01:10:12,102 --> 01:10:14,070
I wouldn't do that.
1247
01:10:14,171 --> 01:10:17,197
But I cannot speak
for those people outside.
1248
01:10:18,277 --> 01:10:22,270
An unjust law is no law at all.
1249
01:10:22,349 --> 01:10:24,544
What does that mean?
1250
01:10:24,618 --> 01:10:26,643
A mass slaughter
1251
01:10:26,720 --> 01:10:30,315
of citizens, both white and colored,
1252
01:10:30,390 --> 01:10:32,119
by Texas Rangers?
1253
01:10:32,192 --> 01:10:35,855
Is that really what you want
as the Sheriff of this county?
1254
01:10:38,431 --> 01:10:41,298
Now, if you let Tolson go home,
1255
01:10:41,401 --> 01:10:43,232
I believe...
1256
01:10:43,303 --> 01:10:48,707
I believe that these folks outside,
they'll go home as well.
1257
01:11:14,836 --> 01:11:17,066
That pig wasn't worth $25.
1258
01:11:17,172 --> 01:11:18,139
What?
1259
01:11:18,206 --> 01:11:20,367
You owe my father some money.
1260
01:12:19,672 --> 01:12:21,139
Have a seat, Mr. Farmer.
1261
01:12:22,742 --> 01:12:24,733
Oh, Lord.
1262
01:12:26,045 --> 01:12:27,239
Um...
1263
01:12:29,815 --> 01:12:32,283
SMU has cancelled.
1264
01:12:32,351 --> 01:12:36,219
University of Georgia sounds
like they will follow suit.
1265
01:12:36,288 --> 01:12:37,687
Why?
1266
01:12:39,191 --> 01:12:41,887
I've been blacklisted.
1267
01:12:41,961 --> 01:12:43,952
They're talking about censuring me.
1268
01:12:44,030 --> 01:12:46,362
Dean Clay and the board
have asked me
1269
01:12:46,432 --> 01:12:49,890
to stop working with
the sharecroppers, or else.
1270
01:12:49,969 --> 01:12:52,529
They say that it is not my fight.
1271
01:12:52,605 --> 01:12:56,097
So... things are bad.
1272
01:12:56,209 --> 01:12:58,177
My academic career's in jeopardy.
1273
01:12:58,279 --> 01:13:00,645
My debate team has nowhere to go.
1274
01:13:02,750 --> 01:13:04,980
Anyone know who Antaeus was?
1275
01:13:05,053 --> 01:13:09,547
Sure. He was a gigantic
wrestler in Greek mythology.
1276
01:13:09,625 --> 01:13:13,959
His mother was, uh, Gaea,
the goddess of Earth,
1277
01:13:14,029 --> 01:13:15,963
and, uh, I mean, he was unbeatable
1278
01:13:16,031 --> 01:13:17,931
because anytime someone
threw him down to the Earth,
1279
01:13:18,000 --> 01:13:18,989
it would make him stronger.
1280
01:13:19,068 --> 01:13:20,262
That's correct.
1281
01:13:20,335 --> 01:13:21,734
It would make him stronger.
1282
01:13:21,804 --> 01:13:25,535
Defeat would make him stronger.
1283
01:13:25,607 --> 01:13:27,700
You are my students.
I am your teacher.
1284
01:13:27,810 --> 01:13:30,506
I think that's a sacred trust.
1285
01:13:30,612 --> 01:13:32,637
So what do I say to you now?
1286
01:13:32,748 --> 01:13:34,739
Quit because the Dean says so?
1287
01:13:34,851 --> 01:13:36,751
Because the sheriff says so?
1288
01:13:36,820 --> 01:13:38,845
Because the Texas Rangers say so?
1289
01:13:38,922 --> 01:13:40,219
No.
1290
01:13:40,290 --> 01:13:42,258
I am diametrically opposed to that.
1291
01:13:42,325 --> 01:13:44,691
My message to you is to never quit.
1292
01:13:44,761 --> 01:13:46,422
We are not quitting.
1293
01:13:46,496 --> 01:13:47,520
Good.
1294
01:13:47,597 --> 01:13:49,121
What do you want us to do?
1295
01:13:49,199 --> 01:13:50,188
Debate Harvard.
1296
01:13:50,267 --> 01:13:51,734
- Harvard?
- Harvard University.
1297
01:13:51,802 --> 01:13:54,066
They're the reigning
national champions.
1298
01:13:54,138 --> 01:13:57,039
If we defeat them, we defeat the best.
1299
01:13:57,108 --> 01:13:59,042
Mr. Tolson, sir, with all due respect,
1300
01:13:59,143 --> 01:14:00,872
um, Harvard ain't going to debate us,
1301
01:14:01,045 --> 01:14:02,512
not little old Wiley College
in Marshall, Texas.
1302
01:14:02,580 --> 01:14:04,013
They know who we are, Henry.
1303
01:14:04,081 --> 01:14:06,242
I've been writing them letters,
sending them articles.
1304
01:14:06,283 --> 01:14:08,148
But how do we get a letter back?
1305
01:14:08,219 --> 01:14:09,186
By continuing to win.
1306
01:14:09,253 --> 01:14:10,379
Dr. Farmer has informed me
1307
01:14:10,454 --> 01:14:13,617
that Howard University is going to be
at Prairie View next week.
1308
01:14:13,691 --> 01:14:15,215
We annihilated Fisk.
1309
01:14:15,293 --> 01:14:17,921
If we eliminate Howard,
we will have beaten
1310
01:14:17,996 --> 01:14:19,930
the two best Negro colleges in America,
1311
01:14:19,998 --> 01:14:22,330
and I can guarantee you
that I will see to it
1312
01:14:22,400 --> 01:14:23,924
that Harvard does not ignore that.
1313
01:14:24,002 --> 01:14:25,367
All right?
1314
01:14:25,437 --> 01:14:26,426
Yeah.
1315
01:14:26,505 --> 01:14:28,268
# You guys, scoodle um skoo #
1316
01:14:28,540 --> 01:14:30,735
# Oh, baby, let's scoodle um skoo #
1317
01:14:30,809 --> 01:14:32,674
# Come on, Mama,
and scoodle um skoo #
1318
01:14:32,744 --> 01:14:35,542
# Scoodle um scoodle um,
and scoodle um skoo #
1319
01:14:35,647 --> 01:14:37,080
Just look for it on there.
1320
01:14:37,150 --> 01:14:38,208
You see it on there?
1321
01:14:38,317 --> 01:14:39,579
I've been looking the whole time.
1322
01:14:39,652 --> 01:14:40,949
Prairie View, Texas. The 127.
1323
01:14:41,020 --> 01:14:43,147
You show me where to look
because it's not on...
1324
01:14:43,223 --> 01:14:44,656
127 near Waxahachie.
1325
01:14:44,725 --> 01:14:45,953
It's not there.
1326
01:14:46,026 --> 01:14:48,051
It's there. You just can't find it.
1327
01:14:48,128 --> 01:14:49,891
I see 2, and I see 7.
1328
01:14:49,963 --> 01:14:52,727
Right. Now look for a 1 in front of it,
and you got it.
1329
01:14:54,302 --> 01:14:55,234
- After 126...
- Okay.
1330
01:14:55,303 --> 01:14:57,897
Before 128.
1331
01:14:57,972 --> 01:14:59,803
I really don't think...
1332
01:14:59,874 --> 01:15:00,806
You don't see it.
1333
01:15:00,942 --> 01:15:02,307
When did you get this map?
1334
01:15:44,287 --> 01:15:45,276
What are you doing?
1335
01:15:45,388 --> 01:15:46,946
I'm gonna cut him down.
1336
01:15:48,692 --> 01:15:50,853
Get back in the car. Shut the door.
1337
01:15:52,295 --> 01:15:53,887
Nobody move.
1338
01:15:55,599 --> 01:15:56,623
Just get down.
1339
01:15:56,700 --> 01:15:58,998
Get down, get down.
1340
01:16:02,505 --> 01:16:04,632
Get down, too. You get down, too.
1341
01:16:19,791 --> 01:16:21,588
There's niggers in that car!
1342
01:16:21,660 --> 01:16:22,854
Come on, come on!
1343
01:16:36,409 --> 01:16:37,467
Get out of the car!
1344
01:16:37,543 --> 01:16:38,737
Get out of that car!
1345
01:16:38,811 --> 01:16:40,142
Stop that car right now!
1346
01:17:10,944 --> 01:17:12,969
All right. Everybody sit tight,
1347
01:17:13,047 --> 01:17:16,141
and, uh...
1348
01:17:16,216 --> 01:17:17,683
I'll get the keys.
1349
01:17:27,629 --> 01:17:29,119
How you doing, Miss Becker?
1350
01:17:29,231 --> 01:17:30,357
I'm fine. You all right?
1351
01:17:30,433 --> 01:17:31,365
Yes, ma'am.
1352
01:17:31,434 --> 01:17:32,560
I got your rooms all ready.
1353
01:17:32,636 --> 01:17:33,728
Thank you.
1354
01:17:38,909 --> 01:17:40,274
Henry.
1355
01:17:44,915 --> 01:17:46,405
Henry!
1356
01:17:47,684 --> 01:17:49,049
Henry!
1357
01:18:09,005 --> 01:18:10,597
They ain't going to wake up.
1358
01:18:13,345 --> 01:18:14,369
Come on.
1359
01:18:14,446 --> 01:18:15,378
Ha!
1360
01:18:36,869 --> 01:18:37,995
See you.
1361
01:18:39,037 --> 01:18:41,164
All right. Be good, all right?
1362
01:18:50,315 --> 01:18:51,748
Hey, baby. How you doing?
1363
01:18:53,653 --> 01:18:56,679
Why are you still up?
You waiting on me?
1364
01:19:00,428 --> 01:19:02,828
What's the matter, baby?
Come on!
1365
01:19:02,963 --> 01:19:04,157
Hey!
1366
01:19:05,434 --> 01:19:06,526
Samantha!
1367
01:19:08,703 --> 01:19:10,102
Shut up. Let's go.
1368
01:19:10,172 --> 01:19:11,104
Hey, preacher boy.
1369
01:19:11,173 --> 01:19:12,834
Shut up. Let's go.
1370
01:19:12,908 --> 01:19:13,840
Come on.
1371
01:19:13,909 --> 01:19:14,841
Where are we going?
1372
01:19:14,910 --> 01:19:16,138
Back to our room.
1373
01:19:19,714 --> 01:19:21,272
Got him, Mr. Tolson.
1374
01:19:29,357 --> 01:19:31,757
# They come from Shevelstown #
1375
01:19:31,828 --> 01:19:32,852
Shh!
1376
01:19:32,929 --> 01:19:34,692
# Devil knocked my daddy down #
1377
01:19:34,797 --> 01:19:35,923
- # Run, nigger, run #
- Shh!
1378
01:19:36,032 --> 01:19:37,124
# Master's gonna get you #
1379
01:19:37,233 --> 01:19:38,165
- # Run... #
- Shh!
1380
01:19:38,234 --> 01:19:40,702
Okay. Just sit... sit...
1381
01:19:40,803 --> 01:19:43,397
Not in that bed, though. Get up.
1382
01:19:45,107 --> 01:19:46,335
Come here.
1383
01:19:46,409 --> 01:19:48,070
Give me a hug.
1384
01:19:49,846 --> 01:19:50,778
Stop!
1385
01:19:52,315 --> 01:19:56,308
# Look down yonder, what do I see? #
1386
01:19:56,385 --> 01:19:58,853
# Great big nigger
hangin' from a tree #
1387
01:19:58,922 --> 01:20:00,947
# Run, nigger, run #
1388
01:20:01,091 --> 01:20:02,319
You're worthless.
1389
01:20:02,392 --> 01:20:04,019
What?
1390
01:20:04,094 --> 01:20:06,824
You think you're the only one hurting?
1391
01:20:07,998 --> 01:20:10,933
Um...
1392
01:20:12,170 --> 01:20:16,129
Okay, I'm sorry... for everything.
1393
01:20:16,241 --> 01:20:20,974
For, uh, for drinkin', yeah,
1394
01:20:21,045 --> 01:20:23,240
I apologize.
1395
01:20:23,315 --> 01:20:25,783
I'm not talking about me.
1396
01:20:41,901 --> 01:20:43,801
You're right.
1397
01:20:43,869 --> 01:20:45,996
I'm gonna go talk to her.
1398
01:20:47,172 --> 01:20:48,696
No, no, you won't, Lowe.
1399
01:20:48,807 --> 01:20:50,741
She doesn't need
to see you like this, okay?
1400
01:20:50,811 --> 01:20:52,244
I'm just going to talk to her.
1401
01:20:52,313 --> 01:20:53,575
Leave me alone.
1402
01:20:53,648 --> 01:20:54,637
Lowe!
1403
01:21:00,955 --> 01:21:02,422
Calm down, boy!
1404
01:21:02,490 --> 01:21:04,014
Stop! Stop!
1405
01:21:04,091 --> 01:21:05,149
I'm not playing with you.
1406
01:21:05,226 --> 01:21:07,786
Calm... Calm down!
1407
01:21:07,828 --> 01:21:09,455
You crazy?
1408
01:21:13,568 --> 01:21:15,593
You're never gonna forget what you saw
out there, do you understand?
1409
01:21:15,703 --> 01:21:17,398
You're never gonna forget
what you saw out there.
1410
01:21:17,505 --> 01:21:19,439
Hanging's the easiest
part of it sometimes.
1411
01:21:19,507 --> 01:21:21,236
Sometimes they cut
the little fingers off,
1412
01:21:21,309 --> 01:21:22,799
your toes, your nose, your ears.
1413
01:21:22,910 --> 01:21:24,741
Sometimes they cut
your privates off.
1414
01:21:24,812 --> 01:21:27,178
Sometimes they skin you alive.
1415
01:21:30,686 --> 01:21:33,018
You'll never be able to forget.
1416
01:21:47,971 --> 01:21:49,165
What do you think he did?
1417
01:21:49,273 --> 01:21:51,366
He didn't have to do nothing, James!
1418
01:21:51,475 --> 01:21:52,806
He didn't have to do nothing!
1419
01:21:52,876 --> 01:21:55,344
In Texas they lynch Negroes!
1420
01:21:55,446 --> 01:21:57,676
Do you understand?
1421
01:21:57,748 --> 01:22:00,080
So it doesn't matter
how good we are, does it?
1422
01:22:00,150 --> 01:22:02,015
What are you talk... What?
1423
01:22:02,152 --> 01:22:04,143
This is all useless.
1424
01:22:04,221 --> 01:22:06,155
What are you talking about?
1425
01:22:06,190 --> 01:22:08,920
I mean we're just a bunch of Negroes
1426
01:22:08,960 --> 01:22:10,985
debating each other
on subjects we all agree on.
1427
01:22:11,062 --> 01:22:13,963
Now, James, don't talk like that, all right?
1428
01:22:14,032 --> 01:22:15,829
- Why not?
- Because you can't!
1429
01:22:17,102 --> 01:22:19,161
Not you.
1430
01:23:03,617 --> 01:23:06,211
Bye! God bless you!
1431
01:23:09,956 --> 01:23:11,287
Where's Samantha?
1432
01:23:11,358 --> 01:23:12,848
She's not going with us.
1433
01:23:12,926 --> 01:23:13,893
Why not?
1434
01:23:13,960 --> 01:23:16,428
Why do you think?
1435
01:23:16,497 --> 01:23:18,556
I took her to the bus station.
1436
01:23:18,633 --> 01:23:20,498
She wanted to go back to school.
1437
01:23:22,236 --> 01:23:24,170
You wanted your chance.
1438
01:23:25,640 --> 01:23:27,073
This is it.
1439
01:23:32,115 --> 01:23:34,515
But how can any Negro
1440
01:23:34,584 --> 01:23:37,314
defend the punishment of prison
1441
01:23:37,387 --> 01:23:41,187
when he's seen so much oppression
in his own life?
1442
01:23:41,257 --> 01:23:42,690
Yeah!
1443
01:23:42,759 --> 01:23:44,454
How?
1444
01:23:44,527 --> 01:23:48,964
Because crime itself
is a form of oppression,
1445
01:23:49,032 --> 01:23:52,866
and Negroes fall victim
to more violent crime
1446
01:23:52,936 --> 01:23:55,962
than any other race in America.
1447
01:23:58,775 --> 01:24:00,242
For us,
1448
01:24:00,343 --> 01:24:04,712
prison not only offers protection,
but retribution.
1449
01:24:04,881 --> 01:24:05,905
Yes, indeed!
1450
01:24:05,949 --> 01:24:10,886
And for the criminal, it is a dark gift:
1451
01:24:10,955 --> 01:24:15,085
The hardship that introduces
a man to himself,
1452
01:24:15,159 --> 01:24:18,424
that rouses his passion
for freedom...
1453
01:24:18,496 --> 01:24:19,485
Yes, sir!
1454
01:24:19,563 --> 01:24:21,121
...his hope for redemption!
1455
01:24:21,198 --> 01:24:22,130
Oh, yeah!
1456
01:24:29,241 --> 01:24:32,142
Our next debater from Wiley College,
1457
01:24:32,210 --> 01:24:34,735
Mr. James Farmer, Junior.
1458
01:24:34,846 --> 01:24:36,814
Mr. Farmer?
1459
01:25:40,249 --> 01:25:41,409
Mom?
1460
01:25:47,323 --> 01:25:48,290
Mom!
1461
01:26:20,425 --> 01:26:21,756
Honey.
1462
01:26:21,827 --> 01:26:22,919
Hey.
1463
01:26:22,995 --> 01:26:24,189
Hi.
1464
01:26:24,263 --> 01:26:25,628
Oh!
1465
01:26:25,697 --> 01:26:27,187
Mmm!
1466
01:26:27,266 --> 01:26:29,200
So?
1467
01:26:31,169 --> 01:26:32,193
We lost.
1468
01:26:32,271 --> 01:26:34,967
Oh. I'm sorry.
1469
01:26:35,040 --> 01:26:38,271
Uh, this came.
1470
01:26:40,178 --> 01:26:41,304
Harvard.
1471
01:26:42,347 --> 01:26:43,644
Wonder what it says.
1472
01:26:43,715 --> 01:26:45,580
Go on and open it and read it.
1473
01:26:45,651 --> 01:26:47,778
- Looks like somebody opened it already.
- Not me.
1474
01:26:48,988 --> 01:26:50,512
You didn't open it already?
1475
01:26:50,623 --> 01:26:52,454
No.
1476
01:26:52,525 --> 01:26:54,789
You are not a good liar.
1477
01:26:59,500 --> 01:27:00,990
Out loud.
1478
01:27:04,305 --> 01:27:05,704
"Dear Mr. Tolson,
1479
01:27:05,773 --> 01:27:07,104
"thank you for informing us
1480
01:27:07,141 --> 01:27:10,167
"about your historic victory
over Oklahoma City.
1481
01:27:10,210 --> 01:27:12,644
"I'm sure you realize
our season is nearly over,
1482
01:27:12,713 --> 01:27:14,908
"but today we received another letter
from Wiley College
1483
01:27:14,982 --> 01:27:16,142
written by Mr. Henry Lowe"?
1484
01:27:16,216 --> 01:27:17,240
Mm-hmm.
1485
01:27:17,318 --> 01:27:18,444
With an "e"?
1486
01:27:18,519 --> 01:27:20,282
"He told us from a student's perspective
1487
01:27:20,387 --> 01:27:23,618
about your"...ahem...
"about your undefeated season."
1488
01:27:23,724 --> 01:27:25,089
Well, we're not undefeated anymore.
1489
01:27:25,159 --> 01:27:26,387
Don't matter.
1490
01:27:26,494 --> 01:27:28,962
"We wish to extend an invitation to..."
1491
01:27:40,309 --> 01:27:42,072
"We wish to extend an invitation
1492
01:27:42,144 --> 01:27:46,911
"to debate Harvard Crimson
here in Cambridge.
1493
01:27:46,983 --> 01:27:50,578
Let us know if this is agreeable to you."
1494
01:27:59,696 --> 01:28:00,628
Honey...
1495
01:28:00,697 --> 01:28:01,595
Don't you tell anybody.
1496
01:28:01,732 --> 01:28:02,824
No.
1497
01:28:14,012 --> 01:28:15,604
No, you don't have to thank me.
1498
01:28:15,680 --> 01:28:17,807
I just wanted to show you
I could write, too.
1499
01:28:17,882 --> 01:28:19,543
That's good. Thank you.
1500
01:28:21,419 --> 01:28:22,943
But you could do me a favor.
1501
01:28:23,021 --> 01:28:24,181
What's that?
1502
01:28:28,059 --> 01:28:29,822
Keep Samantha on the team.
1503
01:28:32,997 --> 01:28:34,328
Why would I do that?
1504
01:28:34,399 --> 01:28:37,493
Mr. Tolson, it was a rough night.
1505
01:28:37,568 --> 01:28:40,935
Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us.
1506
01:28:41,005 --> 01:28:43,132
And she walked out on us
at the last minute.
1507
01:28:43,207 --> 01:28:46,506
No, sir. She did not walk out on us.
1508
01:28:47,680 --> 01:28:48,874
She walked out on me.
1509
01:28:57,490 --> 01:28:59,685
It's good tea.
1510
01:28:59,793 --> 01:29:02,626
Resolved:
Capitalism is immoral.
1511
01:29:02,763 --> 01:29:05,732
We will be arguing the affirmative.
1512
01:29:05,800 --> 01:29:07,700
To a bunch of Wall Street bankers.
1513
01:29:10,404 --> 01:29:12,838
Mr. Tolson, I owe you
and my teammates...
1514
01:29:12,907 --> 01:29:16,001
You're late. Come in. Sit down.
1515
01:29:25,487 --> 01:29:27,079
Samantha, I am not...
1516
01:29:37,100 --> 01:29:38,360
Resolved.
1517
01:29:40,926 --> 01:29:44,387
1518
01:29:47,900 --> 01:29:50,920
Okay, you got macaroni
and cheese, fried chicken,
1519
01:29:50,996 --> 01:29:52,410
black-eyed peas for good luck,
1520
01:29:52,478 --> 01:29:55,106
red beans and rice,
corn bread, candied yams.
1521
01:29:55,179 --> 01:29:56,986
I put some peach cobbler in there, too,
1522
01:29:57,057 --> 01:29:58,135
and some bread pudding.
1523
01:29:58,209 --> 01:30:01,365
I know you don't like bread pudding,
but I put it in there anyway.
1524
01:30:01,504 --> 01:30:02,649
Thank you, Mom.
1525
01:30:02,723 --> 01:30:03,643
Okay.
1526
01:30:03,712 --> 01:30:05,026
Good luck, son.
1527
01:30:06,973 --> 01:30:08,387
Dad?
1528
01:30:08,455 --> 01:30:10,229
Yes, Jim.
1529
01:30:13,298 --> 01:30:15,858
You give Boston my regards.
1530
01:30:15,933 --> 01:30:17,011
You hear?
1531
01:30:17,086 --> 01:30:18,624
Yes, sir.
1532
01:30:18,700 --> 01:30:19,845
James!
1533
01:30:19,919 --> 01:30:21,490
Come on! Train's leaving.
1534
01:30:21,566 --> 01:30:23,137
Coming!
1535
01:30:30,396 --> 01:30:31,710
- Bye, Mom.
- Bye-bye.
1536
01:30:31,779 --> 01:30:32,755
I love you.
1537
01:30:32,833 --> 01:30:33,843
Bye, sis.
1538
01:30:35,436 --> 01:30:36,648
Love you!
1539
01:30:36,720 --> 01:30:37,764
Love you, too.
1540
01:30:41,563 --> 01:30:45,179
All aboard leaving for Texarkana, Little Rock,
1541
01:30:45,285 --> 01:30:49,002
St. Louis, and all points north!
1542
01:30:49,075 --> 01:30:52,091
All aboard!
1543
01:30:52,200 --> 01:30:53,791
I'm not going with you.
1544
01:30:53,868 --> 01:30:55,494
What?
1545
01:30:55,568 --> 01:30:56,898
I cannot leave this state.
1546
01:30:56,969 --> 01:30:58,560
It's a condition of my bail.
1547
01:30:58,636 --> 01:30:59,932
You can't let them stop you.
1548
01:31:00,004 --> 01:31:01,664
They're not stopping me.
1549
01:31:01,805 --> 01:31:05,398
I just don't want to
jeopardize your opportunity.
1550
01:31:05,473 --> 01:31:06,803
You can win without me.
1551
01:31:06,840 --> 01:31:08,670
This is what you wanted
to do all along, isn't it?
1552
01:31:08,708 --> 01:31:10,140
He's right.
1553
01:31:10,209 --> 01:31:12,266
Why didn't you tell us this before?
1554
01:31:12,344 --> 01:31:13,970
Because I didn't want
to hear your arguments.
1555
01:31:14,078 --> 01:31:15,977
I knew they'd be too good.
1556
01:31:22,249 --> 01:31:24,613
All right, Mr. Lowe, you're in charge.
1557
01:31:24,684 --> 01:31:28,140
Whatever your instincts
tell you, you listen.
1558
01:31:28,219 --> 01:31:29,150
Yes, sir.
1559
01:31:29,219 --> 01:31:30,207
Let's go.
1560
01:31:31,721 --> 01:31:32,812
Let's go.
1561
01:31:34,623 --> 01:31:36,317
What are we supposed
to do without you?
1562
01:31:36,390 --> 01:31:38,549
Win.
1563
01:33:05,905 --> 01:33:08,428
Chicago Express, with service to Hartford,
1564
01:33:08,474 --> 01:33:10,736
New York, and Philadelphia,
1565
01:33:10,775 --> 01:33:13,742
now boarding, Track 29.
1566
01:33:19,446 --> 01:33:21,174
I thought somebody was
supposed to meet us.
1567
01:33:27,652 --> 01:33:28,845
Wiley College?
1568
01:33:28,953 --> 01:33:29,884
- Yes.
- Yes.
1569
01:33:29,953 --> 01:33:30,976
I'm Harland Osbourne.
1570
01:33:31,087 --> 01:33:33,553
Harvard has put me in charge of you
for the time that you'll be here in Boston.
1571
01:33:33,622 --> 01:33:35,884
- How you doing? I'm Henry Lowe.
- Mr. Lowe.
1572
01:33:35,956 --> 01:33:37,286
- James Farmer, Jr.
- Mr. Farmer.
1573
01:33:37,357 --> 01:33:38,880
- Samantha Booke.
- Of course. Miss Booke.
1574
01:33:38,958 --> 01:33:41,686
We should be going.
My car's out front.
1575
01:33:41,759 --> 01:33:42,690
I've got it.
1576
01:33:42,759 --> 01:33:43,690
Oh, thank you.
1577
01:33:43,760 --> 01:33:44,953
Just so you know,
1578
01:33:45,027 --> 01:33:46,721
you'll be staying on campus
in Douglas Hall.
1579
01:33:46,795 --> 01:33:47,988
I've got to tell you,
1580
01:33:48,063 --> 01:33:49,757
this debate is stirring up
a lot of excitement.
1581
01:33:49,830 --> 01:33:50,989
- Really?
- Oh, yeah.
1582
01:33:51,064 --> 01:33:53,530
It's gonna be broadcast
all over America.
1583
01:33:53,599 --> 01:33:56,225
Can we see where we're
going to debate?
1584
01:33:56,300 --> 01:33:57,327
Of course.
1585
01:34:25,226 --> 01:34:28,250
Hello, Harvard!
1586
01:34:43,569 --> 01:34:44,660
Excuse me.
1587
01:34:44,736 --> 01:34:46,861
You supposed to be here?
1588
01:34:49,439 --> 01:34:52,270
I guess we'll find out, won't we?
1589
01:35:07,981 --> 01:35:09,106
Ah!
1590
01:35:12,983 --> 01:35:14,040
Well, look.
1591
01:35:14,151 --> 01:35:15,344
"Mr. Farmer."
1592
01:35:20,289 --> 01:35:22,551
$5.00?
1593
01:35:22,622 --> 01:35:23,781
Lowe, I got $5.00.
1594
01:35:23,857 --> 01:35:26,153
Yeah, I did, too. It's called per diem.
1595
01:35:26,224 --> 01:35:27,690
Hoo-hoo!
1596
01:35:27,759 --> 01:35:29,589
You want me to hold it for you?
1597
01:35:29,660 --> 01:35:31,592
No, not my $5.00.
1598
01:35:38,263 --> 01:35:41,924
I got $5.00. I got $5.00.
1599
01:35:42,032 --> 01:35:42,998
Me, too.
1600
01:35:43,099 --> 01:35:45,190
Well, mine is crispy.
1601
01:35:46,901 --> 01:35:51,460
James, this is high tea, all right?
1602
01:35:51,536 --> 01:35:55,469
We nibble. We do not devour.
1603
01:35:55,538 --> 01:35:57,402
How do you know?
1604
01:35:57,472 --> 01:35:59,098
I don't.
1605
01:36:00,875 --> 01:36:03,137
Hello. I'm Wilson.
1606
01:36:03,209 --> 01:36:05,539
This is for you.
1607
01:36:05,611 --> 01:36:07,043
Thank you.
1608
01:36:09,646 --> 01:36:12,477
I can't accept that, sir.
1609
01:36:12,547 --> 01:36:14,446
It would be inappropriate.
1610
01:36:20,052 --> 01:36:21,678
It would be inappropriate.
1611
01:36:24,454 --> 01:36:25,420
Who's it from?
1612
01:36:25,487 --> 01:36:26,612
It's from Harvard.
1613
01:36:26,689 --> 01:36:28,019
Maybe it's more money.
1614
01:36:28,089 --> 01:36:29,146
Hmm.
1615
01:36:29,222 --> 01:36:31,745
"We have been informed
by Tau Kappa Gamma
1616
01:36:31,824 --> 01:36:33,586
"that your team delivers...
1617
01:36:34,858 --> 01:36:37,017
"canned speeches:
1618
01:36:37,093 --> 01:36:41,083
"Arguments written by faculty
rather than students.
1619
01:36:41,163 --> 01:36:42,857
"Therefore, we are
changing the topic.
1620
01:36:42,930 --> 01:36:44,794
"You will have
the same amount of time
1621
01:36:44,864 --> 01:36:46,955
"to write new arguments
as the Harvard team:
1622
01:36:47,066 --> 01:36:48,623
48 hours."
1623
01:36:50,068 --> 01:36:52,398
Coaches help students all the time.
1624
01:36:52,468 --> 01:36:53,559
Yes, sir.
1625
01:36:53,669 --> 01:36:55,862
"Both teams will be delivered
1626
01:36:55,936 --> 01:36:57,027
the same reference books."
1627
01:36:57,104 --> 01:36:58,070
Yes, sir.
1628
01:36:58,137 --> 01:36:59,262
"Our new topic:
Resolved:
1629
01:36:59,339 --> 01:37:02,067
"Civil disobedience is a moral weapon
in the fight for justice."
1630
01:37:02,206 --> 01:37:04,798
Wiley College will be
arguing the affirmative."
1631
01:37:04,874 --> 01:37:06,033
Thank you, sir.
1632
01:37:09,476 --> 01:37:12,170
I can't reach Mr. Tolson.
Nobody knows where he is.
1633
01:37:12,244 --> 01:37:14,767
They're setting us up to lose.
1634
01:37:14,846 --> 01:37:16,676
We can't win without him.
1635
01:37:16,747 --> 01:37:19,407
You're wrong.
We can't win without him.
1636
01:37:23,551 --> 01:37:25,040
Thoreau?
1637
01:37:25,151 --> 01:37:27,447
"...less desponding free spirits,
1638
01:37:27,519 --> 01:37:28,746
is in her prisons..."
1639
01:37:28,820 --> 01:37:31,887
"Under a government
which imprisons any unjustly,
1640
01:37:31,888 --> 01:37:33,320
the true place for a just man..."
1641
01:37:33,389 --> 01:37:34,878
Here's your coffee, sir.
1642
01:37:34,956 --> 01:37:36,582
Thank you, Mr. Wilson.
1643
01:37:36,657 --> 01:37:38,055
Just Wilson.
1644
01:37:38,124 --> 01:37:39,249
Thank you, Wilson.
1645
01:37:39,325 --> 01:37:40,416
"...has provided for her freer
1646
01:37:40,492 --> 01:37:41,515
"and less desponding spirits..."
1647
01:37:43,061 --> 01:37:44,993
But you have to use
the Massacre at Amritsar.
1648
01:37:45,062 --> 01:37:46,528
Agreed, James,
1649
01:37:46,596 --> 01:37:48,358
but we'll save it for the rebuttal.
1650
01:37:48,430 --> 01:37:50,329
We're going to save the best for last
1651
01:37:50,398 --> 01:37:52,297
because you have
to leave the audience...
1652
01:37:52,366 --> 01:37:55,765
I think we should get into Gandhi's
concept of Satyagraha.
1653
01:37:55,867 --> 01:37:57,163
I don't agree.
1654
01:37:57,267 --> 01:37:58,790
I don't think people
are gonna understand what...
1655
01:37:58,902 --> 01:38:00,562
what... Sadagara?
1656
01:38:00,703 --> 01:38:02,567
Sactchmaget? Sactchma...
1657
01:38:02,637 --> 01:38:03,603
Satyagraha.
1658
01:38:03,672 --> 01:38:05,138
From the Sanskrit.
1659
01:38:05,239 --> 01:38:08,604
Meaning truth and fairness.
1660
01:38:16,277 --> 01:38:17,709
I told you.
1661
01:38:17,779 --> 01:38:18,904
It's... It's obvious to me
1662
01:38:18,979 --> 01:38:20,639
that we should begin
the debate with Gandhi.
1663
01:38:20,713 --> 01:38:22,179
That's exactly why I won't do it.
1664
01:38:22,247 --> 01:38:23,679
Why should I do the obvious thing?
1665
01:38:23,748 --> 01:38:24,873
Because that's what wins debates!
1666
01:38:24,949 --> 01:38:26,813
Listen to what you're saying.
This is Harvard, okay?
1667
01:38:26,883 --> 01:38:29,111
The first thing you think
when you think civil disobedience is what?
1668
01:38:29,218 --> 01:38:30,479
That's why we should use Gandhi!
1669
01:38:30,585 --> 01:38:31,812
But Gandhi is a strong point!
1670
01:38:31,918 --> 01:38:33,817
I want to win! Do you want to win?
1671
01:38:33,886 --> 01:38:35,943
Yes, I want to win, but he's right!
1672
01:38:36,054 --> 01:38:37,213
This is not getting us anywhere!
1673
01:38:37,287 --> 01:38:38,583
Tolson told me I was in charge!
1674
01:38:38,656 --> 01:38:39,917
He didn't put you in charge!
1675
01:38:39,990 --> 01:38:41,752
You're "in charge" does not mean...
1676
01:38:41,824 --> 01:38:42,949
So I can make decisions.
1677
01:38:43,024 --> 01:38:44,320
We're not starting with Gandhi!
1678
01:38:44,393 --> 01:38:45,518
Yes, we are!
1679
01:38:45,593 --> 01:38:47,525
Do you hear yourself?
You sound like a kid!
1680
01:38:47,594 --> 01:38:49,220
Well, you are a kid!
1681
01:38:49,294 --> 01:38:50,760
Fellas, come on!
1682
01:38:50,828 --> 01:38:52,454
- I'm an idiot?
- Yes!
1683
01:38:52,529 --> 01:38:53,995
To hell with you!
To hell with you!
1684
01:38:54,063 --> 01:38:55,188
To hell with this debate!
1685
01:38:55,264 --> 01:38:57,128
To hell with me?
To hell with me?
1686
01:38:57,198 --> 01:38:58,858
Just because I disagree with you?
1687
01:38:58,932 --> 01:39:00,091
If you're gonna walk out, fine!
1688
01:39:00,166 --> 01:39:02,325
We're not chasing you!
1689
01:39:02,501 --> 01:39:06,798
We are so tired of chasing you!
1690
01:39:12,373 --> 01:39:13,566
He's coming back, isn't he?
1691
01:39:13,640 --> 01:39:15,231
See if I care!
1692
01:40:20,340 --> 01:40:21,704
How you doing, man?
1693
01:40:26,677 --> 01:40:29,007
1694
01:41:21,973 --> 01:41:23,837
You're beautiful when you're asleep.
1695
01:41:36,279 --> 01:41:37,745
Henry, l...
1696
01:41:37,814 --> 01:41:40,042
Yeah, I know, I know.
1697
01:41:40,114 --> 01:41:43,570
But you can't stop me
from looking at you.
1698
01:41:43,650 --> 01:41:47,296
Can everybody shut up and go to bed?
1699
01:41:47,370 --> 01:41:50,134
James, come on, wake up.
1700
01:41:50,240 --> 01:41:51,468
No.
1701
01:41:51,575 --> 01:41:52,542
James.
1702
01:41:57,315 --> 01:41:59,215
Come on, James, get up.
1703
01:42:05,424 --> 01:42:06,823
What?
1704
01:42:12,030 --> 01:42:14,021
What is this?
1705
01:42:14,099 --> 01:42:16,567
That's my notes.
1706
01:42:18,303 --> 01:42:20,362
What are you giving them to me for?
1707
01:42:20,439 --> 01:42:22,202
Because you're debating, not me.
1708
01:42:22,307 --> 01:42:24,798
What?
1709
01:42:24,910 --> 01:42:26,844
It's your turn, James.
1710
01:42:26,912 --> 01:42:28,277
You serious?
1711
01:42:29,715 --> 01:42:30,074
You're crazy.
1712
01:42:30,100 --> 01:42:32,322
At 14, you're just as good as me.
1713
01:42:32,400 --> 01:42:34,397
The judges will love you.
1714
01:42:34,500 --> 01:42:35,694
No. No. You can't quit.
1715
01:42:35,769 --> 01:42:37,794
I'm not quitting, Samantha.
1716
01:42:39,639 --> 01:42:43,405
Tolson made me captain,
and he said you were ready.
1717
01:42:43,476 --> 01:42:45,341
Yeah, but you saw me at Howard.
1718
01:42:45,411 --> 01:42:46,605
I was horrible.
1719
01:42:46,679 --> 01:42:48,203
That's right. You did terrible, didn't you?
1720
01:42:48,281 --> 01:42:49,578
Stunk up the whole joint, right?
1721
01:42:49,649 --> 01:42:51,378
So you should just quit, right?
1722
01:42:51,451 --> 01:42:52,884
You should just give up.
1723
01:42:56,556 --> 01:42:57,545
No.
1724
01:43:03,329 --> 01:43:05,263
Who's the judge?
1725
01:43:06,499 --> 01:43:07,898
What?
1726
01:43:07,934 --> 01:43:10,061
Who's the judge?
1727
01:43:12,372 --> 01:43:14,533
The judge is God.
1728
01:43:15,810 --> 01:43:17,539
And why is he God?
1729
01:43:19,246 --> 01:43:24,081
Because he decides who wins or loses,
not my opponent.
1730
01:43:24,151 --> 01:43:27,086
And who is your opponent?
1731
01:43:27,154 --> 01:43:29,679
He doesn't exist.
1732
01:43:29,791 --> 01:43:32,555
Why doesn't he exist?
1733
01:43:32,661 --> 01:43:35,152
Because he is a mere a dissenting voice
1734
01:43:35,263 --> 01:43:37,322
to the truth that I speak.
1735
01:43:40,068 --> 01:43:41,296
That's right.
1736
01:43:41,370 --> 01:43:43,215
Speak the truth.
1737
01:43:44,556 --> 01:43:46,929
Direct from Harvard Memorial Hall
1738
01:43:47,000 --> 01:43:48,866
in Cambridge, Massachusetts,
1739
01:43:48,936 --> 01:43:52,704
this is WNBC Radio,
bringing to you live
1740
01:43:52,776 --> 01:43:54,438
tonight's history-making debate
1741
01:43:54,513 --> 01:43:58,042
between little Wiley College
from Marshall, Texas,
1742
01:43:58,119 --> 01:44:00,520
and the Harvard University Debate team,
1743
01:44:00,656 --> 01:44:01,850
the first time ever
1744
01:44:01,958 --> 01:44:04,291
a Negro college has faced
the national champions.
1745
01:44:04,362 --> 01:44:05,420
Harvard's Dean of Students
1746
01:44:05,531 --> 01:44:07,397
is making his way to the podium now.
1747
01:44:07,434 --> 01:44:09,835
The crowd, as if on cue, falls silent.
1748
01:44:11,174 --> 01:44:13,109
On this historic occasion,
1749
01:44:13,177 --> 01:44:16,113
we welcome the distinguished team
from Wiley College,
1750
01:44:16,182 --> 01:44:19,277
our illustrious judges, you the audience,
1751
01:44:19,353 --> 01:44:22,847
and through the wonder
of radio, the nation.
1752
01:44:22,926 --> 01:44:27,194
Harvard University celebrates
its 300th anniversary this year,
1753
01:44:27,266 --> 01:44:31,898
and, in Franklin Delano Roosevelt,
its fifth President of the United States.
1754
01:44:31,974 --> 01:44:35,912
But no university, no matter how grand
or august in its history,
1755
01:44:36,014 --> 01:44:38,540
can afford to live in the past.
1756
01:44:38,652 --> 01:44:42,420
So, in the spirit of tomorrow,
1757
01:44:42,493 --> 01:44:45,429
I introduce to you today:
1758
01:44:46,665 --> 01:44:48,634
The debaters from Wiley College:
1759
01:44:48,702 --> 01:44:50,067
Miss Samantha Booke,
1760
01:44:50,137 --> 01:44:52,129
Mr. James Farmer, Junior.
1761
01:44:53,544 --> 01:44:55,068
What?
1762
01:45:03,895 --> 01:45:07,298
Mr. Farmer will argue the first affirmative.
1763
01:45:26,532 --> 01:45:28,797
Resolved:
1764
01:45:28,870 --> 01:45:32,330
Civil disobedience is a moral weapon
1765
01:45:32,409 --> 01:45:35,345
in the fight for justice.
1766
01:45:35,414 --> 01:45:38,543
But how can disobedience
ever be moral?
1767
01:45:38,619 --> 01:45:39,984
Well, I guess that depends
1768
01:45:40,055 --> 01:45:42,889
on one's definition of the words.
1769
01:45:42,993 --> 01:45:43,982
Word.
1770
01:45:45,998 --> 01:45:48,866
In 1919, in India,
1771
01:45:48,936 --> 01:45:53,602
10,000 people gathered in Amritsar
to protest the tyranny of British rule.
1772
01:45:53,678 --> 01:45:54,736
Has it started?
1773
01:45:54,813 --> 01:45:55,871
- Shh!
- Your brother's talking.
1774
01:45:55,948 --> 01:45:57,176
Just sit down.
1775
01:45:57,250 --> 01:46:00,414
General Reginald Dyer
trapped them in a courtyard
1776
01:46:00,556 --> 01:46:05,519
and ordered his troops
to fire into the crowd for ten minutes.
1777
01:46:05,597 --> 01:46:07,623
379 died...
1778
01:46:07,667 --> 01:46:12,801
men, women, children...
1779
01:46:12,843 --> 01:46:14,573
Shot down in cold blood.
1780
01:46:14,679 --> 01:46:19,118
Dyer said he had
taught them a moral lesson.
1781
01:46:19,220 --> 01:46:23,022
Gandhi and his followers responded
not with violence
1782
01:46:23,093 --> 01:46:27,395
but with an organized
campaign of non-cooperation.
1783
01:46:27,467 --> 01:46:30,130
Government buildings were occupied.
1784
01:46:30,205 --> 01:46:32,834
Streets were blocked
with people who refused to rise,
1785
01:46:32,910 --> 01:46:35,812
even when beaten by police.
1786
01:46:35,882 --> 01:46:38,283
Gandhi was arrested,
1787
01:46:38,353 --> 01:46:41,654
but the British were soon
forced to release him.
1788
01:46:41,725 --> 01:46:45,857
He called it a moral victory.
1789
01:46:45,932 --> 01:46:48,265
The definition of moral:
1790
01:46:48,369 --> 01:46:52,774
Dyer's lesson or Gandhi's victory?
1791
01:46:52,843 --> 01:46:54,310
You choose.
1792
01:47:12,074 --> 01:47:15,273
From 1914 to 1918,
1793
01:47:15,347 --> 01:47:20,549
for every single minute
the world was at war,
1794
01:47:20,622 --> 01:47:24,617
four men laid down their lives.
1795
01:47:24,729 --> 01:47:27,164
Just think of it.
1796
01:47:27,234 --> 01:47:32,470
240 brave young men
were hurled into eternity
1797
01:47:32,542 --> 01:47:35,945
every hour of every day, of every night,
1798
01:47:36,014 --> 01:47:38,711
for four long years.
1799
01:47:40,688 --> 01:47:44,126
35,000 hours.
1800
01:47:44,194 --> 01:47:50,603
8,281,000 casualties.
1801
01:47:52,544 --> 01:47:54,376
240.
1802
01:47:55,581 --> 01:47:57,709
240.
1803
01:47:57,819 --> 01:48:02,258
240.
1804
01:48:02,426 --> 01:48:03,859
Here was a slaughter
1805
01:48:03,929 --> 01:48:08,163
immeasurably greater than
what happened at Amritsar.
1806
01:48:08,202 --> 01:48:11,696
Can there be anything moral about it?
1807
01:48:13,077 --> 01:48:14,476
Nothing...
1808
01:48:14,545 --> 01:48:16,377
except that it stopped Germany
1809
01:48:16,449 --> 01:48:18,350
from enslaving all of Europe.
1810
01:48:18,419 --> 01:48:23,291
Civil disobedience isn't moral
because it's non-violent.
1811
01:48:23,360 --> 01:48:26,330
Fighting for your country with violence
1812
01:48:26,398 --> 01:48:28,867
can be deeply moral,
1813
01:48:28,970 --> 01:48:34,138
demanding the greatest
sacrifice of all:
1814
01:48:34,246 --> 01:48:36,545
Life itself.
1815
01:48:36,616 --> 01:48:40,054
Non-violence is the mask
civil disobedience wears
1816
01:48:40,155 --> 01:48:43,684
to conceal its true face...
1817
01:48:43,761 --> 01:48:46,253
anarchy.
1818
01:48:57,717 --> 01:49:00,482
Gandhi believes one must always act
1819
01:49:00,656 --> 01:49:03,455
with love and respect
for one's opponents,
1820
01:49:03,559 --> 01:49:06,085
even if they are Harvard debaters.
1821
01:49:07,700 --> 01:49:11,638
Gandhi also believes
that lawbreakers must accept
1822
01:49:11,708 --> 01:49:14,975
the legal consequences for their actions.
1823
01:49:15,048 --> 01:49:17,176
Does that sound like anarchy?
1824
01:49:17,251 --> 01:49:22,521
Civil disobedience is not something
for us to fear.
1825
01:49:22,592 --> 01:49:25,619
It is, after all, an American concept.
1826
01:49:25,698 --> 01:49:28,031
You see, Gandhi draws his inspiration
1827
01:49:28,102 --> 01:49:29,900
not from a Hindu scripture,
1828
01:49:29,972 --> 01:49:31,964
but from Henry David Thoreau,
1829
01:49:32,041 --> 01:49:34,567
who I believe graduated from Harvard
1830
01:49:34,679 --> 01:49:44,929
and lived by a pond
not too far from here.
1831
01:49:44,930 --> 01:49:48,129
My opponent is right about one thing.
1832
01:49:48,202 --> 01:49:50,728
Thoreau was a Harvard grad,
1833
01:49:50,805 --> 01:49:55,540
and, like many of us, a bit self-righteous.
1834
01:49:58,052 --> 01:50:03,254
He once said, "Any man
more right than his neighbors
1835
01:50:03,293 --> 01:50:07,026
constitutes a majority of one."
1836
01:50:07,067 --> 01:50:10,800
Thoreau the idealist could never know
1837
01:50:10,906 --> 01:50:14,935
that Adolf Hitler
would agree with his words.
1838
01:50:15,047 --> 01:50:20,181
The beauty and the burden
of democracy is this:
1839
01:50:20,255 --> 01:50:25,628
No idea prevails without
the support of the majority.
1840
01:50:25,696 --> 01:50:28,530
The people decide
the moral issues of the day,
1841
01:50:28,601 --> 01:50:30,968
not a majority of one.
1842
01:50:31,040 --> 01:50:35,502
Majorities do not decide
what is right or wrong.
1843
01:50:35,581 --> 01:50:37,550
Your conscience does.
1844
01:50:37,617 --> 01:50:40,280
So why should a citizen
1845
01:50:40,355 --> 01:50:42,847
surrender his or her conscience
1846
01:50:42,960 --> 01:50:44,291
to a legislator?
1847
01:50:44,396 --> 01:50:48,562
No, we must never, ever kneel down
1848
01:50:48,636 --> 01:50:51,538
before the tyranny of a majority.
1849
01:50:59,988 --> 01:51:03,517
We can't decide which laws
to obey and which to ignore.
1850
01:51:03,660 --> 01:51:06,186
If we could...
1851
01:51:06,265 --> 01:51:07,893
I'd never stop for a red light.
1852
01:51:09,770 --> 01:51:11,796
My father is one of those men
1853
01:51:11,875 --> 01:51:15,608
that stands between us and chaos:
1854
01:51:15,715 --> 01:51:18,184
A police officer.
1855
01:51:18,286 --> 01:51:24,228
I remember the day
his partner, his best friend,
1856
01:51:24,295 --> 01:51:26,958
was gunned down in the line of duty.
1857
01:51:28,969 --> 01:51:31,734
Most vividly of all,
1858
01:51:31,807 --> 01:51:35,301
I remember the expression
on my dad's face.
1859
01:51:37,417 --> 01:51:43,325
Nothing that erodes
the rule of law can be moral,
1860
01:51:43,393 --> 01:51:47,923
no matter what name we give it.
1861
01:51:50,439 --> 01:51:52,203
Bravo!
1862
01:52:36,383 --> 01:52:37,509
Why doesn't he say something?
1863
01:52:37,585 --> 01:52:38,813
Shh!
1864
01:52:55,380 --> 01:52:58,943
In Texas...
1865
01:52:59,053 --> 01:53:00,919
they lynch Negroes.
1866
01:53:03,327 --> 01:53:05,296
My teammates and I
1867
01:53:05,363 --> 01:53:09,631
saw a man strung up by his neck
1868
01:53:09,671 --> 01:53:11,229
and set on fire.
1869
01:53:13,711 --> 01:53:17,774
We drove through a lynch mob,
1870
01:53:17,851 --> 01:53:21,254
pressed our faces
against the floorboard.
1871
01:53:24,395 --> 01:53:27,422
I looked at my teammates.
1872
01:53:27,500 --> 01:53:30,527
I saw the fear in their eyes...
1873
01:53:32,943 --> 01:53:35,913
and worse...
1874
01:53:36,015 --> 01:53:37,277
the shame.
1875
01:53:40,522 --> 01:53:43,117
What was this Negro's crime
1876
01:53:43,193 --> 01:53:45,628
that he should be hung, without trial,
1877
01:53:45,698 --> 01:53:48,259
in a dark forest filled with fog?
1878
01:53:48,335 --> 01:53:52,330
Was he a thief?
1879
01:53:52,410 --> 01:53:55,539
Was he a killer?
1880
01:53:55,615 --> 01:53:57,139
Or just a Negro?
1881
01:53:59,421 --> 01:54:02,050
Was he a sharecropper?
1882
01:54:02,225 --> 01:54:04,353
A preacher?
1883
01:54:04,462 --> 01:54:07,489
Were his children waiting up for him?
1884
01:54:07,534 --> 01:54:13,635
And who are we to just
lie there and do nothing?
1885
01:54:16,315 --> 01:54:21,517
No matter what he did,
the mob was the criminal.
1886
01:54:21,590 --> 01:54:24,891
But the law did nothing,
1887
01:54:24,962 --> 01:54:28,297
just left us wondering why.
1888
01:54:34,545 --> 01:54:36,411
My opponent says
1889
01:54:36,516 --> 01:54:40,682
nothing that erodes the rule
of law can be moral.
1890
01:54:40,789 --> 01:54:43,623
But there is no rule of law
in the Jim Crow South,
1891
01:54:43,694 --> 01:54:46,163
not when Negroes are denied housing,
1892
01:54:46,265 --> 01:54:48,791
turned away from schools, hospitals,
1893
01:54:48,870 --> 01:54:51,101
and not when we are lynched.
1894
01:54:55,647 --> 01:54:57,046
St. Augustine said,
1895
01:54:57,116 --> 01:55:01,646
"An unjust law is no law at all,"
1896
01:55:01,791 --> 01:55:03,623
which means I have a right,
1897
01:55:03,694 --> 01:55:06,357
even a duty, to resist...
1898
01:55:08,703 --> 01:55:13,404
with violence or civil disobedience.
1899
01:55:17,785 --> 01:55:20,311
You should pray I choose the latter.
1900
01:55:33,711 --> 01:55:35,805
Bravo!
1901
01:55:52,075 --> 01:55:53,337
In tonight's debate
1902
01:55:53,410 --> 01:55:59,113
between Harvard University
and Wiley College...
1903
01:56:02,392 --> 01:56:04,088
And the winner is...
1904
01:56:27,000 --> 01:56:28,662
Wiley College.
1905
01:56:28,737 --> 01:56:31,332
Yeah!
1906
02:02:51,073 --> 02:02:52,301
1907
02:02:56,315 --> 02:02:58,978
# Veil my face #
1908
02:02:59,086 --> 02:03:01,419
# Veil my face #
1909
02:03:01,557 --> 02:03:02,922
# Veil my face #
1910
02:03:02,993 --> 02:03:04,290
# Got two wings #
1911
02:03:04,362 --> 02:03:05,522
# Veil my face #
1912
02:03:05,597 --> 02:03:06,859
# Got two wings #
1913
02:03:06,933 --> 02:03:08,127
# Veil my feet #
1914
02:03:08,202 --> 02:03:09,362
# Got two wings #
1915
02:03:09,404 --> 02:03:10,530
# Fly away #
1916
02:03:10,572 --> 02:03:11,834
# Can't no man #
1917
02:03:11,908 --> 02:03:13,068
# Do me no harm #
1918
02:03:13,143 --> 02:03:14,303
# Got two wings #
1919
02:03:14,379 --> 02:03:15,676
# Veil my face #
1920
02:03:15,748 --> 02:03:16,942
# Got two wings #
1921
02:03:17,016 --> 02:03:18,210
# Veil my feet #
1922
02:03:18,285 --> 02:03:19,445
# Got two wings #
1923
02:03:19,520 --> 02:03:20,578
# Fly away #
1924
02:03:20,656 --> 02:03:21,918
# Can't no man #
1925
02:03:21,991 --> 02:03:23,288
# Do me no harm #
1926
02:03:23,360 --> 02:03:25,454
# Gather 'cause my soul is #
1927
02:03:25,530 --> 02:03:27,999
# Callin' out my name #
1928
02:03:28,067 --> 02:03:30,502
# Got two wings ready #
1929
02:03:30,605 --> 02:03:33,040
# And me just the same #
1930
02:03:33,110 --> 02:03:35,375
# Oh, brothers and sisters #
1931
02:03:35,446 --> 02:03:37,972
# Meet me in the air #
1932
02:03:38,084 --> 02:03:40,280
# If my wings fail me #
1933
02:03:40,355 --> 02:03:42,722
# I'll get another pair #
1934
02:03:42,794 --> 02:03:44,056
# I got two wings #
1935
02:03:44,130 --> 02:03:45,154
# Veil my face #
1936
02:03:45,231 --> 02:03:46,562
# Got two wings #
1937
02:03:46,633 --> 02:03:47,895
# Veil my feet #
1938
02:03:47,969 --> 02:03:49,095
# Got two wings #
1939
02:03:49,171 --> 02:03:50,195
# Fly away #
1940
02:03:50,272 --> 02:03:51,569
# Can't no man #
1941
02:03:51,641 --> 02:03:52,903
# Do me no harm #
1942
02:03:52,977 --> 02:03:54,069
# Ooh-ooh #
1943
02:03:54,146 --> 02:03:55,306
# Ooh-ooh #
1944
02:03:55,381 --> 02:03:56,746
# Ooh-ooh #
1945
02:03:56,817 --> 02:03:57,784
# Ooh-ooh #
1946
02:03:57,851 --> 02:03:58,977
# Ooh-ooh #
1947
02:03:59,053 --> 02:04:00,042
# Ooh-ooh #
1948
02:04:00,122 --> 02:04:01,350
# Uh-huh-huh #
1949
02:04:01,491 --> 02:04:02,753
# Uh-huh-huh #
1950
02:04:02,826 --> 02:04:03,918
# Woo-ooh #
1951
02:04:04,028 --> 02:04:05,086
# Ooh-ooh #
1952
02:04:05,197 --> 02:04:06,186
# Woo-ooh #
1953
02:04:06,299 --> 02:04:07,493
# Woo-ooh #
1954
02:04:07,600 --> 02:04:08,532
# Woo-ooh #
1955
02:04:08,569 --> 02:04:09,797
# Woo-ooh #
1956
02:04:09,838 --> 02:04:10,998
# Hey, hey, hey #
1957
02:04:11,073 --> 02:04:12,233
# Hey, hey #
1958
02:04:12,308 --> 02:04:13,639
# Fly away #
1959
02:04:13,710 --> 02:04:14,870
# Fly away #
1960
02:04:14,946 --> 02:04:16,174
# Fly-y-y #
1961
02:04:16,248 --> 02:04:17,306
# Fly away #
1962
02:04:17,384 --> 02:04:18,612
# Fly-y-y #
1963
02:04:18,685 --> 02:04:19,879
# Fly away #
1964
02:04:19,954 --> 02:04:21,114
# Fly-y-y #
1965
02:04:21,190 --> 02:04:23,421
# Fly away #
1966
02:04:23,494 --> 02:04:25,895
# Fly away #
1967
02:04:25,965 --> 02:04:27,330
# Fly away #
1968
02:04:27,401 --> 02:04:30,668
# Mm-hmm #
1969
02:04:30,739 --> 02:04:32,731
1970
02:04:42,492 --> 02:04:45,656
# Hmm #
1971
02:04:45,730 --> 02:04:47,824
1972
02:04:47,901 --> 02:04:52,033
# Hmm #
1973
02:04:53,376 --> 02:04:58,783
# Hmm #
1974
02:04:58,852 --> 02:05:02,187
# Hmm #
1975
02:05:04,328 --> 02:05:09,792
# Hmm #
1976
02:05:09,839 --> 02:05:14,973
# Hmm #
1977
02:05:15,047 --> 02:05:19,213
# Hmm-mm-mm-mm #
1978
02:05:19,288 --> 02:05:22,053
# Hmm #
1979
02:05:22,125 --> 02:05:24,526
# Hmm #
1980
02:05:24,596 --> 02:05:27,225
# Up above my head #
1981
02:05:27,301 --> 02:05:29,793
# Above my head #
1982
02:05:29,871 --> 02:05:31,965
# I hear music in the air #
1983
02:05:32,042 --> 02:05:35,377
# Music in the air #
1984
02:05:35,447 --> 02:05:37,439
# Up above my head #
1985
02:05:37,517 --> 02:05:40,818
# Up above my head #
1986
02:05:40,889 --> 02:05:43,051
# I hear music in the air #
1987
02:05:43,161 --> 02:05:46,394
# Music in the air #
1988
02:05:46,499 --> 02:05:48,365
# Up above my head #
1989
02:05:48,436 --> 02:05:51,805
# Up above my head #
1990
02:05:51,874 --> 02:05:53,809
# I hear music in the air #
1991
02:05:53,878 --> 02:05:57,372
# Music in the air #
1992
02:05:57,451 --> 02:05:59,113
# I really do believe #
1993
02:05:59,187 --> 02:06:01,520
# Yes, I do believe #
1994
02:06:01,657 --> 02:06:02,681
# Hey, hey #
1995
02:06:02,759 --> 02:06:05,456
# There's a heaven somewhere #
1996
02:06:05,530 --> 02:06:07,761
# Heaven somewhere #
1997
02:06:07,834 --> 02:06:10,429
# Up above my head #
1998
02:06:10,472 --> 02:06:12,907
# Up above my head #
1999
02:06:12,943 --> 02:06:15,538
# I hear music in the air #
2000
02:06:15,613 --> 02:06:18,684
# Music in the air #
2001
02:06:18,685 --> 02:06:21,314
# Up above my head #
2002
02:06:21,424 --> 02:06:23,950
# Up above my head #
2003
02:06:24,062 --> 02:06:26,224
# I hear music in the air #
2004
02:06:26,298 --> 02:06:29,369
# Music in the air #
2005
02:06:29,370 --> 02:06:31,498
# Up above my head #
2006
02:06:31,573 --> 02:06:34,874
# Up above my head #
2007
02:06:34,946 --> 02:06:36,812
# I hear music in the air #
2008
02:06:36,884 --> 02:06:40,185
# Music in the air #
2009
02:06:40,256 --> 02:06:42,122
# I really do believe #
2010
02:06:42,192 --> 02:06:45,527
# Yes, I do believe #
2011
02:06:45,597 --> 02:06:48,396
# There's a heaven somewhere #
2012
02:06:48,469 --> 02:06:53,033
# Heaven somewhere #
139524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.