All language subtitles for The.Great.Debaters.2007.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,585 --> 00:00:32,678 2 00:00:44,666 --> 00:00:46,930 # My soul is a witness # 3 00:00:47,001 --> 00:00:48,628 # Soul is a witness # 4 00:00:48,703 --> 00:00:50,603 - # My soul is a witness # - # Yeah, yeah # 5 00:00:50,672 --> 00:00:52,469 - # Soul is a witness # - # Oh, yeah # 6 00:00:52,540 --> 00:00:54,531 - # Before I go # - # Oh # 7 00:00:54,609 --> 00:00:56,236 - # Before I go # - # 'Fore I go # 8 00:00:56,311 --> 00:00:59,872 # Before I go, soul is a witness # 9 00:00:59,950 --> 00:01:02,180 Heavenly Father, we come before Thee, 10 00:01:02,253 --> 00:01:05,323 knee bent and body bowed 11 00:01:05,323 --> 00:01:07,814 in the humblest way that we know how. 12 00:01:07,892 --> 00:01:11,589 Father, who controls and knows all things, 13 00:01:11,696 --> 00:01:16,360 both the living and dying of all creatures. 14 00:01:16,434 --> 00:01:21,269 Give us the strength and the wisdom to do Thy work. 15 00:01:21,339 --> 00:01:23,773 In God's name we pray. 16 00:01:23,841 --> 00:01:27,174 And all God's people say, "Amen." 17 00:01:27,244 --> 00:01:28,802 - # My soul is a witness # - Amen. 18 00:01:28,879 --> 00:01:30,346 - # Water, wine # - # So high # 19 00:01:30,414 --> 00:01:32,507 - # Water, wine # - # Wine # 20 00:01:32,583 --> 00:01:35,143 # Water, wine, soul is a witness # 21 00:01:35,219 --> 00:01:37,517 # Soul is a witness # 22 00:01:37,588 --> 00:01:39,021 # Soul is a witness # 23 00:01:39,090 --> 00:01:41,058 - # Soul # - # Soul is a witness # 24 00:01:41,126 --> 00:01:42,616 - # Soul # - # Witness # 25 00:01:42,694 --> 00:01:44,491 - # Witness # - # Witness # 26 00:01:44,596 --> 00:01:46,894 - # Witness # - # Witness # 27 00:01:46,965 --> 00:01:49,024 - # Witness # - # Soul is a witness # 28 00:01:49,134 --> 00:01:51,125 When Agave sobered up, 29 00:01:51,236 --> 00:01:52,999 she looked down and saw the head of her son Pentheus 30 00:01:53,072 --> 00:01:56,098 - right there in her hands. - She thought he was a wild animal. 31 00:01:56,175 --> 00:01:57,972 That's how Dionysus got his revenge. 32 00:01:58,044 --> 00:02:00,376 You a heathen, Henry. 33 00:02:00,446 --> 00:02:01,936 You know what I got right here? 34 00:02:02,014 --> 00:02:04,608 - What? - Some of that very wine. 35 00:02:04,684 --> 00:02:09,951 "When I was a child, I spake as a child. 36 00:02:11,524 --> 00:02:14,493 "I understood as a child. 37 00:02:14,594 --> 00:02:18,030 "I thought as a child. 38 00:02:18,131 --> 00:02:21,191 "But when I became a man, 39 00:02:22,236 --> 00:02:23,794 I put away all childish things." 40 00:02:25,506 --> 00:02:30,910 41 00:02:30,979 --> 00:02:32,879 - # Early one mornin' # - # Early one mornin' # 42 00:02:32,947 --> 00:02:34,380 - # Down the road # - # Early one mornin' # 43 00:02:34,449 --> 00:02:36,610 - # Early one mornin' # - # Early one mornin' # 44 00:02:36,684 --> 00:02:39,346 # Down the road # 45 00:02:39,421 --> 00:02:41,582 46 00:02:47,663 --> 00:02:49,631 Freshman class... 47 00:02:49,698 --> 00:02:54,761 I believe we are the most privileged people in America, 48 00:02:54,870 --> 00:03:00,809 because we have the most important job 49 00:03:00,877 --> 00:03:03,141 in America: 50 00:03:03,213 --> 00:03:07,240 The education of our young people. 51 00:03:07,317 --> 00:03:09,478 # I was traveling # 52 00:03:09,553 --> 00:03:11,111 # Partner too # 53 00:03:11,188 --> 00:03:12,815 # Goin' down the road # 54 00:03:12,889 --> 00:03:14,857 # Goin' down to say # 55 00:03:14,925 --> 00:03:16,392 # My soul is a witness # 56 00:03:16,460 --> 00:03:18,621 - # Souls are born # - # Goin' home # 57 00:03:18,695 --> 00:03:20,060 - # Soul is a witness # - # Goin' home # 58 00:03:20,130 --> 00:03:22,394 # Souls are born # 59 00:03:22,499 --> 00:03:24,228 - # Soul is a witness # - # Witness # 60 00:03:24,334 --> 00:03:26,165 - # Before I go # - # When I go # 61 00:03:26,236 --> 00:03:27,328 - # Before I go # - # Go # 62 00:03:35,545 --> 00:03:37,137 Trudell! 63 00:03:38,650 --> 00:03:41,084 - Who the hell is he? - Oh, he's just my husband. 64 00:03:45,190 --> 00:03:47,055 I'm gonna cut your head off. 65 00:03:47,125 --> 00:03:52,427 We must impress upon our young people 66 00:03:52,498 --> 00:03:56,457 that there will be difficulties that they face. 67 00:03:56,536 --> 00:03:58,595 Come on, Trudell. Come get this whuppin', boy. 68 00:03:58,705 --> 00:04:00,639 - Get him down, Trudell. - Scared, ain't ya? 69 00:04:00,740 --> 00:04:02,833 Huh? You with the razor and twice my size? 70 00:04:02,942 --> 00:04:05,274 They must defeat them! 71 00:04:08,448 --> 00:04:15,251 They must do what they have to do in order to do what they want to do. 72 00:04:15,321 --> 00:04:17,255 Come on, now. 73 00:04:17,323 --> 00:04:18,881 Come on, baby! 74 00:04:20,461 --> 00:04:24,898 Education is the only way out. 75 00:04:26,233 --> 00:04:29,464 Come on, baby. Get up! Get up, baby. Come on! 76 00:04:29,570 --> 00:04:32,437 The way out of ignorance... 77 00:04:32,507 --> 00:04:34,168 Like cuttin' people, huh, boy? 78 00:04:34,276 --> 00:04:36,244 Want to cut people, Trudell, huh? 79 00:04:37,612 --> 00:04:39,842 Get your hands off me! 80 00:04:39,915 --> 00:04:41,906 The way out of darkness! 81 00:04:47,656 --> 00:04:51,057 Into... 82 00:04:51,126 --> 00:04:53,924 the glorious light. 83 00:05:11,414 --> 00:05:16,147 84 00:05:40,112 --> 00:05:41,841 Come on, now! Give it back! 85 00:05:41,914 --> 00:05:44,280 - Give it back! - "To our precious Hamilton..." 86 00:05:44,350 --> 00:05:46,614 This isn't funny. Come on. Dunbar, give it back. 87 00:05:46,685 --> 00:05:49,620 Who do you think you are? Jesse Owens? 88 00:06:09,808 --> 00:06:12,333 Have a seat. 89 00:06:15,547 --> 00:06:18,516 "I am... 90 00:06:18,619 --> 00:06:21,247 "the darker brother. 91 00:06:21,322 --> 00:06:23,813 "They send me to eat in the kitchen when company comes. 92 00:06:23,891 --> 00:06:26,291 "But I laugh, and I eat well, 93 00:06:26,360 --> 00:06:29,430 "and I grow strong. 94 00:06:29,430 --> 00:06:32,991 "Tomorrow, I will sit at the table when company comes. 95 00:06:33,067 --> 00:06:35,058 "Nobody'll dare say to me, 96 00:06:35,136 --> 00:06:37,104 "'Eat in the kitchen' then. 97 00:06:37,171 --> 00:06:42,108 "Besides, they'll see how beautiful I am, 98 00:06:42,176 --> 00:06:44,667 "and be ashamed. 99 00:06:44,745 --> 00:06:49,182 I, too, am America." 100 00:06:49,251 --> 00:06:51,276 Who wrote that? 101 00:06:53,755 --> 00:06:55,154 Langston Hughes, 1924. 102 00:06:55,223 --> 00:06:57,657 1925. 103 00:06:58,861 --> 00:07:05,323 "Hating you shall be a game played with cool hands." 104 00:07:06,602 --> 00:07:11,539 "Memory will lay its hands upon your breast, 105 00:07:11,608 --> 00:07:15,840 and you will understand my hatred." 106 00:07:15,946 --> 00:07:18,540 Gwendolyn Bennett wrote that. 107 00:07:18,649 --> 00:07:21,752 She was born in 1902. 108 00:07:21,752 --> 00:07:24,380 Unofficially. 109 00:07:24,455 --> 00:07:26,252 You see, in most states, 110 00:07:26,323 --> 00:07:28,120 Negroes were denied birth certificates, 111 00:07:28,192 --> 00:07:30,786 which means I can lie about my age the rest of my life. 112 00:07:32,229 --> 00:07:34,493 You think that's funny? 113 00:07:36,067 --> 00:07:38,297 To be born... 114 00:07:38,369 --> 00:07:40,496 without record. 115 00:07:41,639 --> 00:07:44,403 Mr. Reed, hand these out. 116 00:07:44,476 --> 00:07:47,104 I'm going to introduce you to some new voices this semester. 117 00:07:47,178 --> 00:07:49,544 There's a revolution going on. 118 00:07:49,647 --> 00:07:51,945 In the North. In Harlem. 119 00:07:52,050 --> 00:07:54,575 They're changing the way Negroes in America think. 120 00:07:54,686 --> 00:07:57,883 I'm talking about poets like Hughes, Bennett, 121 00:07:57,956 --> 00:08:00,322 Zora Neale Hurston, Countee Cullen... 122 00:08:00,458 --> 00:08:02,983 "Some are teethed on a silver spoon, 123 00:08:03,028 --> 00:08:05,826 "with the stars strung up for a rattle. 124 00:08:05,865 --> 00:08:08,231 "I cut my teeth as a black raccoon... 125 00:08:08,300 --> 00:08:10,734 ...for implements of battle." 126 00:08:17,945 --> 00:08:19,936 Meet me after class. 127 00:08:31,125 --> 00:08:33,753 What's a professor doing in the middle of the night 128 00:08:33,828 --> 00:08:35,489 dressed like a cotton-chopper? 129 00:08:35,563 --> 00:08:37,622 What is a student doing in the middle of the night 130 00:08:37,698 --> 00:08:38,858 throwing his life away? 131 00:08:38,933 --> 00:08:40,901 It's funny. I thought I was defending myself. 132 00:08:40,968 --> 00:08:43,334 Mm. 133 00:08:43,404 --> 00:08:46,601 I remember you. 134 00:08:46,674 --> 00:08:49,336 Couple of years ago. Then you disappeared. 135 00:08:49,410 --> 00:08:50,502 What happened? 136 00:08:50,578 --> 00:08:53,376 I come and go whenever it suits me. 137 00:08:53,447 --> 00:08:55,506 - Suspensions? - Leaves of absence. 138 00:08:57,420 --> 00:08:58,853 Why'd you come back? 139 00:08:58,922 --> 00:09:01,288 School's the only place you can read all day. 140 00:09:01,357 --> 00:09:03,325 Except prison. 141 00:09:05,829 --> 00:09:07,990 I want you to come by my house tonight, 7:30. 142 00:09:08,064 --> 00:09:09,998 - Corner of June and Campus. - Why would I do that? 143 00:09:10,066 --> 00:09:12,296 Holding tryouts for the debate team. 144 00:09:14,804 --> 00:09:18,001 - You sure you want somebody like me? - No. 145 00:09:18,074 --> 00:09:20,634 That's why you're trying out. 146 00:09:20,710 --> 00:09:22,200 7:30. 147 00:09:22,278 --> 00:09:24,041 June and Campus. 148 00:09:49,041 --> 00:09:53,102 "Driven by the wind and tossed..." 149 00:09:55,381 --> 00:09:57,406 Do well tonight, Junior. 150 00:10:01,821 --> 00:10:04,119 Of the 360 students here at Wiley College, 151 00:10:04,223 --> 00:10:08,319 only 45 of you were brave enough to try out for the debate team. 152 00:10:08,427 --> 00:10:11,123 Of that 45, only four of you will remain standing 153 00:10:11,197 --> 00:10:13,290 when the tryouts are over... why? 154 00:10:13,366 --> 00:10:16,494 Because debate is blood sport. It's combat. 155 00:10:16,570 --> 00:10:18,731 But your weapons are words. 156 00:10:18,805 --> 00:10:20,170 Come on in. 157 00:10:20,240 --> 00:10:22,401 Now that Mr. Farmer has joined us, we can begin. 158 00:10:22,476 --> 00:10:23,773 Sit down, Mr. Farmer. 159 00:10:23,844 --> 00:10:26,210 Not right there. Over there. 160 00:10:26,280 --> 00:10:28,111 - Yes, sir. - James. Right this way. 161 00:10:28,181 --> 00:10:30,240 Good evening, Mrs. Tolson. 162 00:10:30,317 --> 00:10:32,285 - Evening. - Excuse me. 163 00:10:32,352 --> 00:10:33,751 We're waiting for you, Mr. Farmer. 164 00:10:33,820 --> 00:10:35,287 I'm going, sir. 165 00:10:35,389 --> 00:10:38,756 Thank you, Mr. Farmer. You smell very good, Mr. Farmer. 166 00:10:38,825 --> 00:10:41,191 - Thank you, sir. - You're very welcome. 167 00:10:41,262 --> 00:10:43,059 Gentlemen and lady. 168 00:10:43,131 --> 00:10:45,361 This is... 169 00:10:45,433 --> 00:10:49,426 the hot spot. 170 00:10:49,504 --> 00:10:53,372 You will enter it at your own risk. 171 00:10:53,441 --> 00:10:55,636 Mr. Tolson, what about the debaters from last year? 172 00:10:55,711 --> 00:10:57,201 Don't ask a question you already know the answer to. 173 00:10:57,279 --> 00:10:58,541 Get up here. You'll be first. 174 00:10:58,614 --> 00:11:00,206 Get right here. Hot spot. 175 00:11:00,282 --> 00:11:02,307 Debate starts with a proposition. 176 00:11:02,384 --> 00:11:03,908 With an idea..."Resolved: 177 00:11:03,986 --> 00:11:07,717 Child labor should be regulated by the federal government." 178 00:11:07,791 --> 00:11:09,850 The first debater argues the affirmative. 179 00:11:09,960 --> 00:11:11,587 Affirmative means that you are for something. 180 00:11:11,695 --> 00:11:13,219 Mr. Reed will argue the affirmative. 181 00:11:13,330 --> 00:11:14,957 The second debater argues the negative. 182 00:11:15,065 --> 00:11:16,498 Negative means that you are what? 183 00:11:16,566 --> 00:11:17,498 Against. 184 00:11:17,567 --> 00:11:19,398 Brilliant, Mr. Burgess. 185 00:11:19,469 --> 00:11:22,438 You shall argue the affirmative, Mr. Reed. Go. 186 00:11:22,505 --> 00:11:26,999 Well, sir, I'd begin with a quote from the poet Cleghorn. 187 00:11:27,077 --> 00:11:31,275 "The golf links lie so near the mill, 188 00:11:31,348 --> 00:11:34,647 "that almost every day, 189 00:11:34,720 --> 00:11:38,315 "the laboring children can look out and... 190 00:11:38,390 --> 00:11:40,255 and..." 191 00:11:40,325 --> 00:11:44,056 # And watch the men at play # 192 00:11:44,162 --> 00:11:46,630 Is that what you learned from last year, Mr. Reed? 193 00:11:46,698 --> 00:11:48,962 To start something, and not finish it? 194 00:11:49,034 --> 00:11:50,592 - Is it? - No, sir. 195 00:11:50,702 --> 00:11:52,363 Sit down. 196 00:11:55,841 --> 00:11:58,867 Who's next? You? Stand up. 197 00:11:58,944 --> 00:12:01,344 Stand up. 198 00:12:02,781 --> 00:12:05,147 It's getting late. How much longer can you hide? 199 00:12:05,217 --> 00:12:07,651 I'm not hiding, sir. I transferred from my college 200 00:12:07,719 --> 00:12:09,346 just to come here and try out for your team. 201 00:12:09,421 --> 00:12:10,752 I am deeply moved. What's your name? 202 00:12:10,822 --> 00:12:12,312 Samantha Booke. 203 00:12:12,391 --> 00:12:13,688 - Book? - With an "e." 204 00:12:13,760 --> 00:12:17,218 Arise, Miss Booke. With an "e." 205 00:12:18,264 --> 00:12:22,667 Into the hot spot, Miss Booke with an "e." 206 00:12:22,735 --> 00:12:26,728 You know, there's never been a female on the debating team, ever. 207 00:12:26,807 --> 00:12:28,434 Yes, sir. I know that. 208 00:12:28,509 --> 00:12:30,875 What makes you think you should be the first? 209 00:12:30,944 --> 00:12:33,208 Because, sir, I am just as qualified as... 210 00:12:33,281 --> 00:12:35,010 - quit stammering, Miss Booke. ...anybody else here. 211 00:12:35,083 --> 00:12:36,812 - My gender has nothing... - "Resolved: 212 00:12:36,885 --> 00:12:39,649 Welfare discourages hard work." 213 00:12:39,721 --> 00:12:42,849 - You'll argue the negative. - All right. 214 00:12:42,924 --> 00:12:46,621 Welfare takes away a man's strongest reason for working, 215 00:12:46,694 --> 00:12:49,288 which is survival. 216 00:12:49,397 --> 00:12:50,955 And that weakens the will of the poor. 217 00:12:51,066 --> 00:12:54,169 How would you rebut that, Miss Booke with an "e"? 218 00:12:54,170 --> 00:12:56,263 I would say it does not. 219 00:12:56,372 --> 00:12:59,432 Most of the New Deal goes to children, anyway, 220 00:12:59,508 --> 00:13:01,669 and to the handicapped, and to old people... 221 00:13:01,744 --> 00:13:03,177 - Is that fact, or conjecture? - It is a fact. 222 00:13:03,245 --> 00:13:05,645 - Speak up. - It is a fact. 223 00:13:05,714 --> 00:13:07,477 - What's your source? - The president. 224 00:13:07,550 --> 00:13:09,916 - Of the United States? - Yes, sir. 225 00:13:09,985 --> 00:13:13,148 That's your primary source? You spoke to President Roosevelt personally? 226 00:13:13,222 --> 00:13:15,622 Of course not. I did not speak to him personally, 227 00:13:15,691 --> 00:13:17,283 but I listened to his Fireside Chat. 228 00:13:17,360 --> 00:13:20,261 - Oh, a radio broadcast. - Yes. 229 00:13:20,330 --> 00:13:22,491 - Any other sources? - Well... 230 00:13:22,599 --> 00:13:24,567 Any other sources? 231 00:13:26,903 --> 00:13:28,996 Yes, there are other sources. 232 00:13:29,106 --> 00:13:31,802 Like that look in a mother's eyes when she can't feed her kids. 233 00:13:31,875 --> 00:13:35,311 Without welfare, Mr. Tolson, people would be starving. 234 00:13:35,379 --> 00:13:36,539 Who's starving, Miss Booke? 235 00:13:36,614 --> 00:13:38,980 - The unemployed are starving. - Mr. Burgess here. 236 00:13:39,050 --> 00:13:41,416 He's unemployed. Obviously, he's not starving. 237 00:13:43,254 --> 00:13:45,518 I drew you in, Miss Booke. 238 00:13:45,590 --> 00:13:49,321 You gave a faulty premise, so your syllogism fell apart. 239 00:13:49,393 --> 00:13:51,327 - "Syllogism"? - Your logic fell apart. 240 00:13:51,395 --> 00:13:53,363 Major premise: The unemployed are starving. 241 00:13:53,431 --> 00:13:55,922 Minor premise: Mr. Burgess is unemployed. 242 00:13:56,033 --> 00:13:58,524 Conclusion: Mr. Burgess is starving. 243 00:13:58,636 --> 00:14:01,469 Your major premise was based on a faulty assumption. 244 00:14:01,540 --> 00:14:04,338 Classic fallacy. Who's next? 245 00:14:11,719 --> 00:14:13,880 You were right. 246 00:14:13,954 --> 00:14:15,182 Tell us your name. 247 00:14:15,256 --> 00:14:17,554 I'm Henry Lowe. With an "e." 248 00:14:18,592 --> 00:14:21,561 All right, Mr. Lowe. I will name a subject. 249 00:14:21,629 --> 00:14:24,325 You speak a few words... a pertinent quote from world literature. 250 00:14:24,398 --> 00:14:25,626 Go ahead. 251 00:14:27,935 --> 00:14:28,959 Beauty. 252 00:14:30,971 --> 00:14:32,461 "I heard the old, old men say, 253 00:14:32,573 --> 00:14:34,939 all that is beautiful drifts away, like the waters." 254 00:14:36,010 --> 00:14:37,409 Very good. 255 00:14:37,478 --> 00:14:40,675 History. And name the author this time. 256 00:14:40,748 --> 00:14:43,842 "History is a nightmare, from which I am trying to awake." 257 00:14:43,918 --> 00:14:45,283 James Joyce. 258 00:14:48,389 --> 00:14:50,050 Self-pity. 259 00:14:53,295 --> 00:14:57,527 "I never saw a wild thing sorry for itself." 260 00:14:57,599 --> 00:14:58,896 D.H. Lawrence. 261 00:15:00,702 --> 00:15:03,535 I love D.H. Lawrence. Have you ever read... 262 00:15:03,573 --> 00:15:04,631 Mr. Farmer. 263 00:15:04,740 --> 00:15:06,799 Yes, sir? 264 00:15:06,909 --> 00:15:10,345 I have eyes in the back of my head and ears on both sides. Stand up. 265 00:15:12,782 --> 00:15:17,151 Tell me the irony in the name "Bethlehem Steel Corporation." 266 00:15:19,188 --> 00:15:23,488 Bethlehem is the birthplace of Jesus, Prince of Peace, 267 00:15:23,559 --> 00:15:26,392 and Bethlehem Steel makes weapons of war. 268 00:15:26,463 --> 00:15:28,931 Very good. Sit down. 269 00:15:30,100 --> 00:15:31,089 Good. 270 00:15:31,169 --> 00:15:32,864 Who's next? 271 00:15:33,004 --> 00:15:34,801 That went well. How will we know how we did? 272 00:15:34,872 --> 00:15:37,534 Samantha. 273 00:15:39,110 --> 00:15:41,078 Samantha. 274 00:15:43,448 --> 00:15:45,643 Tolson's tough, isn't he? 275 00:15:45,717 --> 00:15:47,708 He sure is. 276 00:15:48,920 --> 00:15:51,787 I'm James. 277 00:15:51,856 --> 00:15:53,915 Is your father Dr. James Farmer? 278 00:15:53,992 --> 00:15:55,983 Yes... yes, he is. 279 00:15:56,061 --> 00:15:59,462 I'm taking theology from him, and that man speaks in tongues. 280 00:15:59,531 --> 00:16:01,590 French, Greek, Hebrew, Latin... 281 00:16:01,667 --> 00:16:03,328 How many languages does he speak? 282 00:16:03,402 --> 00:16:07,498 - Seven languages. - "Seven languages." 283 00:16:07,573 --> 00:16:10,406 He must be the smartest man in Texas. 284 00:16:10,510 --> 00:16:12,410 Well, that's not saying much. 285 00:16:13,546 --> 00:16:16,515 So why do you want to be on the team? 286 00:16:16,583 --> 00:16:20,178 - I think it would be good training. - For what? 287 00:16:20,253 --> 00:16:22,585 Bein' a lawyer. 288 00:16:22,656 --> 00:16:25,216 Lawyer? That's great. 289 00:16:25,292 --> 00:16:28,159 You know how many Negro women practice law in this state? 290 00:16:28,228 --> 00:16:29,490 - Two. - Exactly. 291 00:16:29,562 --> 00:16:31,587 One of them's my aunt. 292 00:16:31,665 --> 00:16:34,293 Well, look at you, Mr. Farmer. 293 00:16:34,367 --> 00:16:35,925 How old are you, anyway? 294 00:16:36,002 --> 00:16:38,596 I'll be 16... 295 00:16:38,672 --> 00:16:39,934 in 21 months. 296 00:16:40,006 --> 00:16:44,340 Young lady. James. I just wanted to thank you. 297 00:16:44,444 --> 00:16:46,139 For what? 298 00:16:46,246 --> 00:16:47,838 Well, for your performance tonight. 299 00:16:47,948 --> 00:16:50,007 I mean, how many other students ever stand up to Tolson? 300 00:16:50,118 --> 00:16:51,380 - I did. - No. 301 00:16:51,453 --> 00:16:54,752 You answered a question, and I spouted a few quotes. 302 00:16:54,824 --> 00:16:56,849 Miss Booke with an "e," 303 00:16:56,926 --> 00:16:59,861 - she fought back. - And lost! 304 00:16:59,929 --> 00:17:02,090 But you didn't have to lose. 305 00:17:02,165 --> 00:17:05,259 Why isn't a Fireside Chat a legitimate source? 306 00:17:05,335 --> 00:17:07,735 Because Tolson says so? 307 00:17:07,804 --> 00:17:12,468 Nobody has better access to those statistics than the president. 308 00:17:12,542 --> 00:17:16,945 Now, if you'd have called Tolson on that, you would have won. 309 00:17:17,046 --> 00:17:21,779 I don't know. I'm sure that man would have come up with something. 310 00:17:21,851 --> 00:17:23,614 Good night, James. 311 00:17:23,686 --> 00:17:25,347 Can you believe he's 312 00:17:25,421 --> 00:17:27,480 - Good night, Samantha. - 14 years old, and he's in college? 313 00:17:29,793 --> 00:17:32,557 You are gifted, all of you. 314 00:17:32,629 --> 00:17:35,097 So I want you to know that I chose this team for balance, 315 00:17:35,165 --> 00:17:38,191 and none of you should take it as a failure... 316 00:17:38,268 --> 00:17:40,395 as a denigration of your intellect. 317 00:17:40,472 --> 00:17:41,803 Denigrate. There's a word for you. 318 00:17:41,873 --> 00:17:44,808 From the Latin word "niger," to defame, to blacken. 319 00:17:44,876 --> 00:17:46,901 It's always there, isn't it? Even in the dictionary. 320 00:17:46,978 --> 00:17:50,436 Even in the speech of a Negro professor. 321 00:17:50,548 --> 00:17:54,678 Somehow, "black" is always equated with failure. 322 00:17:54,786 --> 00:17:57,311 Well, write your own dictionary. 323 00:17:57,422 --> 00:17:59,890 And mark this as a new beginning, 324 00:17:59,958 --> 00:18:02,688 whether you make the team or not. 325 00:18:02,761 --> 00:18:07,926 The Wiley College Forensics Society of 1935-1936 is as follows: 326 00:18:07,999 --> 00:18:10,627 The debaters... 327 00:18:10,703 --> 00:18:13,501 will be Mr. Hamilton Burgess from last year's team... 328 00:18:13,572 --> 00:18:17,303 - Yea! - Sit down, Mr. Burgess. 329 00:18:18,310 --> 00:18:21,507 Mr. Henry Lowe. 330 00:18:21,581 --> 00:18:23,481 Our alternates. 331 00:18:23,583 --> 00:18:26,916 Miss Samantha Booke. With an "e." 332 00:18:28,255 --> 00:18:30,917 And finally... 333 00:18:32,259 --> 00:18:34,523 Junior, slow down. 334 00:18:34,595 --> 00:18:36,688 - Where's Dad? - Quiet. He's writing a lecture. 335 00:18:40,768 --> 00:18:42,702 - Dad. - Junior. 336 00:18:42,770 --> 00:18:45,967 What is the greatest weakness of man? 337 00:18:48,509 --> 00:18:50,636 Not believing? Doubt? 338 00:18:51,647 --> 00:18:55,105 That's it. Thank you, Junior. 339 00:18:55,184 --> 00:18:56,811 Matthew 14:31. 340 00:18:56,919 --> 00:18:59,513 - That will be the lesson. - Dad. 341 00:18:59,621 --> 00:19:04,558 "O you of little faith, why do you doubt me?" 342 00:19:04,660 --> 00:19:06,355 Dad? 343 00:19:06,428 --> 00:19:07,827 What is it, son? 344 00:19:07,896 --> 00:19:10,421 I made the debate team. 345 00:19:10,499 --> 00:19:12,592 Well, congratulations. 346 00:19:12,668 --> 00:19:14,568 And who is on your team? 347 00:19:14,636 --> 00:19:18,003 Um, there's four of us. I'm one of the alternates. 348 00:19:19,007 --> 00:19:19,996 Who's ahead of you? 349 00:19:20,075 --> 00:19:22,566 Hamilton Burgess and Henry Lowe. 350 00:19:22,644 --> 00:19:25,272 And the other alternate's Samantha Booke. 351 00:19:25,347 --> 00:19:27,008 There's a girl? 352 00:19:27,083 --> 00:19:29,278 She wants to be a lawyer. 353 00:19:29,386 --> 00:19:32,150 - A lawyer? - She's very intelligent. 354 00:19:34,725 --> 00:19:36,852 Is she pretty? 355 00:19:36,961 --> 00:19:40,226 I don't know. I never really noticed. 356 00:19:40,297 --> 00:19:43,323 Because extracurricular activities like the debate team are fine, 357 00:19:43,400 --> 00:19:45,834 but you must not take your eye off the ball, son. 358 00:19:45,904 --> 00:19:49,203 - Yes, sir. - Hmph. 359 00:19:49,274 --> 00:19:52,141 So what do we do here? 360 00:19:52,210 --> 00:19:55,543 We do what we have to do, so we can do what we want to do. 361 00:19:55,614 --> 00:19:58,048 What do you have to do right now? 362 00:19:58,116 --> 00:19:59,947 - My homework. - So get to it. 363 00:20:00,018 --> 00:20:01,610 Yes, sir. 364 00:20:01,686 --> 00:20:07,249 365 00:20:11,364 --> 00:20:14,299 My daddy owns a grocery store that has apples, bananas, cookies, 366 00:20:14,367 --> 00:20:16,267 doughnuts, eggs, figs, 367 00:20:16,335 --> 00:20:18,530 and "gonzola" beans. 368 00:20:18,605 --> 00:20:21,472 Right. What's a gonzola bean? 369 00:20:21,542 --> 00:20:23,601 - Hogwash! - Hogwash! 370 00:20:23,677 --> 00:20:24,701 "Gonzola" bean? 371 00:20:24,811 --> 00:20:27,848 Ready, set, go! 372 00:20:27,848 --> 00:20:30,874 - Apricots, uh... - Hogwash. 373 00:20:30,951 --> 00:20:32,418 What, no apricots? 374 00:20:32,486 --> 00:20:34,716 Look out! 375 00:20:38,492 --> 00:20:39,959 What was that? 376 00:20:40,060 --> 00:20:41,789 I'm not sure. 377 00:20:51,272 --> 00:20:52,739 Sit down. 378 00:20:52,807 --> 00:20:55,241 You stay put. 379 00:20:55,310 --> 00:20:57,301 Be still. 380 00:21:04,719 --> 00:21:06,619 What is it? 381 00:21:06,688 --> 00:21:08,349 It's a pig. 382 00:21:08,423 --> 00:21:10,118 Hit a pig. 383 00:21:10,224 --> 00:21:11,953 Shut up, dog! 384 00:21:12,061 --> 00:21:13,790 Junior, get in the car. 385 00:21:13,897 --> 00:21:15,831 What the hell happened to my hog? 386 00:21:15,899 --> 00:21:18,231 Sorry about that. Came out of nowhere. 387 00:21:18,301 --> 00:21:19,495 I didn't see it coming. 388 00:21:19,569 --> 00:21:21,469 You done killed my hog, boy. 389 00:21:21,538 --> 00:21:24,166 Truly sorry. Gladly pay you for it. 390 00:21:24,240 --> 00:21:27,107 How much... How much you want? 391 00:21:29,246 --> 00:21:31,373 It's gonna cost you $25. 392 00:21:32,717 --> 00:21:35,379 Only have a few bucks on me right now, but I can... 393 00:21:43,761 --> 00:21:45,854 I do have a check. 394 00:21:45,963 --> 00:21:48,022 My monthly check, for Wiley College in Marshall. 395 00:21:48,132 --> 00:21:51,363 It's for $17.36. 396 00:21:51,435 --> 00:21:53,699 You may have that. 397 00:21:53,771 --> 00:21:55,705 I will endorse that over to you. 398 00:21:57,675 --> 00:22:00,269 You'll do what? 399 00:22:00,344 --> 00:22:02,437 I will sign the check over to you. 400 00:22:02,513 --> 00:22:05,107 Well, let me see it. 401 00:22:05,183 --> 00:22:08,675 It's in the car, with my wife. 402 00:22:08,755 --> 00:22:11,246 Gonna walk to the car now. 403 00:22:14,994 --> 00:22:17,019 Junior, get in the car. 404 00:22:23,136 --> 00:22:26,105 Give me that salary check, Pearl. 405 00:22:26,172 --> 00:22:27,935 We need that money, James. 406 00:22:28,007 --> 00:22:29,167 Just give me the check. 407 00:22:29,242 --> 00:22:31,437 Go on. 408 00:22:33,780 --> 00:22:35,941 His wife has it. 409 00:22:37,417 --> 00:22:38,645 I thought it was in here. 410 00:22:38,718 --> 00:22:40,276 Just relax. It's all right. 411 00:22:40,354 --> 00:22:41,685 It's in here. You'll find it. 412 00:22:44,158 --> 00:22:46,626 Here it is. 413 00:22:49,698 --> 00:22:51,393 Here it is. 414 00:22:54,069 --> 00:22:56,537 That check better be good, boy. 415 00:22:56,639 --> 00:22:58,607 It's good. 416 00:23:04,380 --> 00:23:06,177 Well, pick it up! 417 00:23:19,161 --> 00:23:22,494 Here it is. 418 00:23:22,598 --> 00:23:24,361 Whoa, whoa, whoa! Where the hell do you think you're going? 419 00:23:24,467 --> 00:23:27,334 You got to help us get this hog in my truck. 420 00:23:27,404 --> 00:23:29,201 Come on. Grab the tail end of that, boy. 421 00:23:33,176 --> 00:23:34,700 All right, on three. 422 00:23:34,778 --> 00:23:37,406 One, two, three! 423 00:23:37,481 --> 00:23:40,143 Town niggers. They think they're too good to get their hands dirty. 424 00:23:57,401 --> 00:24:00,734 - Dad... - I told you to get in the car. 425 00:24:00,872 --> 00:24:03,841 When I tell you to do something, Junior, you do it. 426 00:24:06,946 --> 00:24:08,004 Who's the judge? 427 00:24:08,081 --> 00:24:09,605 The judge is God. 428 00:24:09,682 --> 00:24:10,979 Why is he God? 429 00:24:11,050 --> 00:24:13,484 Because he decides who wins or loses, 430 00:24:13,553 --> 00:24:14,645 not my opponent. 431 00:24:14,721 --> 00:24:15,745 Who is your opponent? 432 00:24:15,822 --> 00:24:17,289 He doesn't exist. 433 00:24:17,357 --> 00:24:18,984 Why does he not exist? 434 00:24:19,058 --> 00:24:21,822 He's merely a dissenting voice to the truth I speak. 435 00:24:22,028 --> 00:24:23,723 Who's the judge? 436 00:24:23,763 --> 00:24:25,731 - The judge is God! - The judge is God! 437 00:24:25,765 --> 00:24:27,255 Why is he God? 438 00:24:27,333 --> 00:24:30,666 Because he decides who wins or loses, not my opponent! 439 00:24:30,770 --> 00:24:31,668 Who is your opponent? 440 00:24:31,771 --> 00:24:33,534 He doesn't exist! 441 00:24:33,640 --> 00:24:35,198 Why doesn't he exist? 442 00:24:35,308 --> 00:24:38,937 Because he is merely a dissenting voice to the truth I speak! 443 00:24:40,847 --> 00:24:41,836 Who's the judge? 444 00:24:41,916 --> 00:24:43,315 The judge is God! 445 00:24:43,384 --> 00:24:44,612 Why is he God? 446 00:24:44,685 --> 00:24:48,451 Because he decides who wins or loses, not my opponent! 447 00:24:48,523 --> 00:24:49,717 Who's your opponent? 448 00:24:49,791 --> 00:24:50,985 He doesn't exist! 449 00:24:51,059 --> 00:24:52,583 Why does he not exist? 450 00:24:52,661 --> 00:24:56,188 Because he is merely a dissenting voice to the truth I speak! 451 00:24:56,264 --> 00:24:57,561 Who's the judge? 452 00:24:57,632 --> 00:24:58,690 The judge is God! 453 00:24:58,767 --> 00:24:59,597 Louder! 454 00:24:59,668 --> 00:25:01,192 The judge is God! 455 00:25:01,336 --> 00:25:02,394 Why is he God? 456 00:25:02,437 --> 00:25:05,702 Because he decides who wins or loses, not my opponent! 457 00:25:05,774 --> 00:25:06,763 Who's your opponent? 458 00:25:06,875 --> 00:25:07,967 He doesn't exist! 459 00:25:08,076 --> 00:25:09,304 Why does he not exist? 460 00:25:09,377 --> 00:25:13,006 Because he is merely a dissenting voice to the truth I speak! 461 00:25:13,081 --> 00:25:14,048 Speak the truth! 462 00:25:14,115 --> 00:25:15,446 Speak the truth! 463 00:25:15,517 --> 00:25:17,075 Yes, sir, I do like to talk. 464 00:25:17,152 --> 00:25:19,017 Is that a virtue or a vice? 465 00:25:19,087 --> 00:25:23,854 Well, I have to admit I've always wanted to be the quiet, mysterious type, 466 00:25:23,925 --> 00:25:26,018 only I couldn't keep my mouth shut long enough. 467 00:25:26,095 --> 00:25:28,928 Would you punch yourself in a street fight, Mr. Burgess? 468 00:25:30,266 --> 00:25:31,358 No, sir. 469 00:25:31,434 --> 00:25:33,129 Then don't punch yourself in a word fight. 470 00:25:33,203 --> 00:25:34,864 You don't have to make fun of yourself. 471 00:25:34,939 --> 00:25:39,876 Use your humor against your opponent. 472 00:25:39,944 --> 00:25:41,138 Mr. Farmer! 473 00:25:41,246 --> 00:25:42,270 Yes, sir. 474 00:25:43,681 --> 00:25:45,672 Happy Mr. Farmer. 475 00:25:45,783 --> 00:25:48,081 Tell us one thing we don't know about your father. 476 00:25:48,152 --> 00:25:49,380 He was the first Negro Ph... 477 00:25:49,454 --> 00:25:52,821 One thing we don't know about your father, Mr. Farmer. 478 00:25:54,759 --> 00:26:00,959 He walked from Florida to Massachusetts to go to college at Boston University. 479 00:26:01,099 --> 00:26:03,226 He graduated magna cum laude. 480 00:26:03,268 --> 00:26:05,361 Mr. Lowe! 481 00:26:09,375 --> 00:26:10,603 Tell us about your father. 482 00:26:10,709 --> 00:26:13,269 Why don't you tell us something about your father? 483 00:26:13,379 --> 00:26:15,438 We're trying to get to know each other, Mr. Lowe. 484 00:26:15,547 --> 00:26:17,538 I was trying to get to know you, Mr. Tolson. 485 00:26:17,650 --> 00:26:19,413 I'm not the one on the debate team. 486 00:26:19,485 --> 00:26:21,953 Are we not engaged in a debate right now? 487 00:26:23,088 --> 00:26:25,318 All right. 488 00:26:25,391 --> 00:26:27,450 I'll take the affirmative. 489 00:26:29,863 --> 00:26:34,926 Take the meanest... most restless nigger, 490 00:26:35,001 --> 00:26:36,969 strip him of his clothes 491 00:26:37,037 --> 00:26:39,232 in front of the remaining male niggers, female niggers, 492 00:26:39,306 --> 00:26:40,466 and nigger infants. 493 00:26:40,540 --> 00:26:42,371 Tar and feather him. 494 00:26:42,442 --> 00:26:45,536 Tie each leg to a horse facing an opposite direction, 495 00:26:45,646 --> 00:26:46,772 set him on fire, 496 00:26:46,881 --> 00:26:50,317 and beat both horses until they tear him apart 497 00:26:50,384 --> 00:26:53,751 in front of the male, female, and nigger infants. 498 00:26:53,821 --> 00:26:57,757 Bullwhip and beat the remaining nigger males 499 00:26:57,825 --> 00:26:59,190 within an inch of their life. 500 00:26:59,261 --> 00:27:01,991 Do not kill them, but put the fear of God in them, 501 00:27:02,030 --> 00:27:04,726 for they can be useful for future breeding. 502 00:27:04,766 --> 00:27:06,461 Anybody know who Willie Lynch was? 503 00:27:06,535 --> 00:27:07,934 Anybody? Raise your hand. 504 00:27:08,003 --> 00:27:09,197 No one? 505 00:27:09,271 --> 00:27:11,535 He was a vicious slave owner in the West Indies. 506 00:27:11,606 --> 00:27:14,040 The slave-masters in the colony of Virginia 507 00:27:14,109 --> 00:27:16,441 were having trouble controlling their slaves, 508 00:27:16,545 --> 00:27:20,003 so they sent for Mr. Lynch to teach them his methods. 509 00:27:20,116 --> 00:27:23,608 The word "lynching" came from his last name. 510 00:27:23,721 --> 00:27:27,919 His methods were very simple, but they were diabolical. 511 00:27:27,992 --> 00:27:32,053 Keep the slave physically strong but psychologically weak 512 00:27:32,129 --> 00:27:33,824 and dependent on the slave master. 513 00:27:33,897 --> 00:27:37,298 Keep the body, take the mind. 514 00:27:38,836 --> 00:27:43,933 I... and every other professor on this campus 515 00:27:44,008 --> 00:27:46,636 are here to help you... 516 00:27:48,479 --> 00:27:51,448 to find, take back, 517 00:27:51,515 --> 00:27:55,884 and keep your righteous mind... 518 00:27:55,953 --> 00:27:59,616 because obviously you have lost it. 519 00:28:01,525 --> 00:28:04,221 That's all you need to know about me, Mr. Lowe. 520 00:28:07,999 --> 00:28:09,591 Class dismissed. 521 00:28:12,838 --> 00:28:14,829 522 00:28:35,328 --> 00:28:36,386 Hey! 523 00:29:47,570 --> 00:29:49,094 524 00:29:52,309 --> 00:29:54,675 525 00:29:54,745 --> 00:29:55,803 Here you go, honey. 526 00:29:55,880 --> 00:29:56,869 Thank you. 527 00:29:58,583 --> 00:29:59,515 Want to dance? 528 00:29:59,584 --> 00:30:00,812 Yes. 529 00:30:01,954 --> 00:30:03,182 Come on. 530 00:30:19,639 --> 00:30:21,436 You're a good dancer. 531 00:30:21,507 --> 00:30:23,236 Thank you. L... 532 00:30:23,309 --> 00:30:25,834 I practice in my room. 533 00:30:25,912 --> 00:30:27,846 Keep at it. 534 00:30:29,182 --> 00:30:30,615 Excuse me. 535 00:30:30,683 --> 00:30:32,241 Your punch. 536 00:30:32,318 --> 00:30:34,377 - Thank you. - Mm-hmm. 537 00:30:37,023 --> 00:30:39,048 I guess I better go get me some punch. 538 00:30:39,158 --> 00:30:40,887 Here, you can have mine if you want. 539 00:30:40,993 --> 00:30:43,086 It's good. 540 00:30:43,197 --> 00:30:44,755 All right? 541 00:30:47,901 --> 00:30:49,994 You know I can take you to a place 542 00:30:50,071 --> 00:30:51,197 that plays real music, right? 543 00:30:51,272 --> 00:30:53,103 I'm not leaving here, Henry. 544 00:30:53,174 --> 00:30:54,106 Just for a spell. 545 00:30:54,175 --> 00:30:55,836 I'll bring you right back. 546 00:30:55,910 --> 00:30:59,107 And what would my chaperone say? 547 00:30:59,180 --> 00:31:01,205 We'll be back before she ever knows you're gone. 548 00:31:01,349 --> 00:31:03,476 Mm-mm, mm-mm, mm-mm. 549 00:31:07,055 --> 00:31:09,046 What's the matter? You afraid? 550 00:31:19,401 --> 00:31:20,800 What's the matter? 551 00:31:20,870 --> 00:31:22,201 You afraid? 552 00:31:30,814 --> 00:31:32,247 Excuse me. 553 00:32:04,950 --> 00:32:06,417 Mr. Tolson? 554 00:32:29,374 --> 00:32:31,274 Mr. Tolson! 555 00:32:38,751 --> 00:32:41,652 556 00:32:42,623 --> 00:32:44,648 # Hoo # 557 00:32:44,725 --> 00:32:47,250 # Woo-hoo # 558 00:32:51,666 --> 00:32:56,126 # I remember down on block number 9 # 559 00:32:56,237 --> 00:32:59,536 # Couldn't hear nothin' but them old convicts whine # 560 00:32:59,607 --> 00:33:02,041 # Singin' "How long # 561 00:33:02,177 --> 00:33:06,637 # Before I can change my clothes?" # 562 00:33:29,873 --> 00:33:32,000 It's time. Let's go. 563 00:33:40,050 --> 00:33:42,177 ...break your back all day. 564 00:33:43,820 --> 00:33:46,050 And it's not right when they lie to the government 565 00:33:46,123 --> 00:33:48,956 and tell them that sharecroppers are just wage earners 566 00:33:49,025 --> 00:33:51,755 so they don't have to split their farmer's subsidies with you. 567 00:33:51,828 --> 00:33:54,353 And that's why the Southern Tenant Farmers Union 568 00:33:54,431 --> 00:33:55,693 wants you to organize: 569 00:33:55,766 --> 00:33:57,131 To make things right. 570 00:33:57,200 --> 00:33:58,758 How? Strike? 571 00:33:58,869 --> 00:34:00,769 Hell, they'll just bring in the Mexicans. 572 00:34:00,938 --> 00:34:01,905 We'll organize them, too. 573 00:34:02,006 --> 00:34:04,975 Yeah, so they can shoot us all down: White, colored, and Mexican. 574 00:34:05,009 --> 00:34:06,636 That's exactly what they want you to believe. 575 00:34:06,677 --> 00:34:08,702 The farm bosses want you to believe they'll make war. 576 00:34:08,780 --> 00:34:11,806 They won't. They may be fools, but they're smart businessmen. 577 00:34:11,884 --> 00:34:13,249 And once we're organized, 578 00:34:13,318 --> 00:34:15,115 they'll see even guns can't stop us. 579 00:34:15,187 --> 00:34:16,484 Stopped them in Elaine. 580 00:34:16,555 --> 00:34:17,988 Why don't you talk about that? 581 00:34:18,056 --> 00:34:20,752 About how they killed a hundred colored sharecroppers 582 00:34:20,827 --> 00:34:21,987 for trying to organize. 583 00:34:22,061 --> 00:34:23,153 That was 1919, friend. 584 00:34:23,229 --> 00:34:26,596 And that was my daddy they gunned down, friend. 585 00:34:26,666 --> 00:34:27,894 We're sorry about that. 586 00:34:27,967 --> 00:34:29,935 But those men stood alone. 587 00:34:30,003 --> 00:34:31,300 That's my point. 588 00:34:31,404 --> 00:34:33,099 This is 1935. 589 00:34:33,206 --> 00:34:35,003 We've got the National Labor Relations Board. 590 00:34:35,074 --> 00:34:36,371 We've got the AF of L. 591 00:34:36,443 --> 00:34:37,876 You ain't got shit! 592 00:34:37,944 --> 00:34:39,536 He ain't got shit! 593 00:34:50,958 --> 00:34:52,425 Here they come! Here they come! 594 00:34:52,493 --> 00:34:55,223 Get the lights! Everybody get down! 595 00:34:55,296 --> 00:34:57,025 Get down. Shh! 596 00:35:02,336 --> 00:35:03,701 Shh! 597 00:35:41,812 --> 00:35:42,836 Come on! 598 00:35:47,951 --> 00:35:51,021 Let's get out of here! 599 00:35:51,021 --> 00:35:53,251 This way! This way! This way! 600 00:35:53,323 --> 00:35:54,381 Come on! 601 00:36:11,577 --> 00:36:13,238 Come on. Come on! 602 00:36:26,525 --> 00:36:27,822 Come on! 603 00:36:27,893 --> 00:36:29,861 All right. All right. 604 00:36:32,197 --> 00:36:35,598 What are you doing out here? Huh? 605 00:36:35,668 --> 00:36:37,727 I saw you... I was walking by your house, 606 00:36:37,804 --> 00:36:39,135 and I saw you dressed funny. 607 00:36:39,205 --> 00:36:40,331 I'm dressed like them, son. 608 00:36:40,407 --> 00:36:43,501 You think they'd listen to me if I was wearing a tuxedo? Huh? 609 00:36:43,610 --> 00:36:44,508 No, sir. 610 00:36:44,611 --> 00:36:45,600 Listen to me. 611 00:36:45,712 --> 00:36:46,838 You listening? 612 00:36:46,947 --> 00:36:49,313 You cannot tell anybody what you saw tonight. 613 00:36:49,382 --> 00:36:50,349 You understand? 614 00:36:50,417 --> 00:36:51,975 Not even my wife knows about this. 615 00:36:52,085 --> 00:36:53,552 I won't tell anybody, I promise. 616 00:36:53,653 --> 00:36:55,348 I promise on a stack of Bibles... 617 00:36:55,422 --> 00:36:56,354 Jesus. 618 00:36:56,423 --> 00:36:57,583 ...I won't tell anybody. 619 00:37:01,796 --> 00:37:02,820 Come on. 620 00:37:39,736 --> 00:37:40,862 Junior? 621 00:37:42,672 --> 00:37:44,765 Are you just going to stand there? 622 00:37:45,942 --> 00:37:47,273 No, sir. 623 00:37:57,188 --> 00:37:58,519 Sorry I'm late. 624 00:37:58,590 --> 00:38:01,354 You're sorry? 625 00:38:01,493 --> 00:38:04,121 It's 1:00 in the morning. 626 00:38:04,162 --> 00:38:05,857 I've been looking everywhere for you. 627 00:38:05,897 --> 00:38:09,025 I went to Mr. Tolson's house after the dance. 628 00:38:10,969 --> 00:38:13,733 I thought you might have done that. 629 00:38:13,805 --> 00:38:16,296 That's why I went over there. 630 00:38:16,374 --> 00:38:18,774 And I talked to Ruth. 631 00:38:18,843 --> 00:38:22,301 She said Tolson was gone and that you weren't there. 632 00:38:22,380 --> 00:38:25,611 So I'm going to give you another chance. 633 00:38:26,985 --> 00:38:28,646 Where were you? 634 00:38:28,753 --> 00:38:30,721 I can't tell you, sir. 635 00:38:30,822 --> 00:38:32,050 Good Lord, boy. 636 00:38:32,124 --> 00:38:34,217 We've been worried to death about you. 637 00:38:34,293 --> 00:38:35,260 Junior... 638 00:38:36,897 --> 00:38:38,865 where were you? 639 00:38:40,400 --> 00:38:42,197 I can't tell you, sir. 640 00:38:42,269 --> 00:38:43,201 Why not? 641 00:38:43,270 --> 00:38:44,862 I don't know. 642 00:38:44,939 --> 00:38:46,099 "I don't know." 643 00:38:47,709 --> 00:38:51,201 "I don't know" is not an acceptable answer, Junior. 644 00:38:51,279 --> 00:38:52,712 Junior. 645 00:38:52,780 --> 00:38:54,839 Silence is not an option, either. 646 00:38:56,217 --> 00:38:58,151 Son, you been drinking? 647 00:38:58,252 --> 00:38:59,378 Honey... 648 00:38:59,487 --> 00:39:01,580 Because you must've been drinking coming up in my house 649 00:39:01,756 --> 00:39:05,248 talking about you don't want to tell me where you been at 1:30 in the morning? 650 00:39:05,293 --> 00:39:06,555 Baby, tell me, what's the matter? 651 00:39:06,627 --> 00:39:07,753 Mom, nothing's the matter. 652 00:39:07,829 --> 00:39:08,853 Something's the matter! 653 00:39:08,930 --> 00:39:10,955 Something is wrong! 654 00:39:11,032 --> 00:39:12,294 Were you with that girl? 655 00:39:12,366 --> 00:39:14,027 - You were with that girl. - No. 656 00:39:14,102 --> 00:39:15,967 Because you're 14 years old, Junior. 657 00:39:16,038 --> 00:39:18,029 You've got plenty of time for girls later. 658 00:39:18,107 --> 00:39:19,301 I wasn't with Samantha. 659 00:39:19,374 --> 00:39:20,466 Junior. 660 00:39:22,411 --> 00:39:24,106 Then where were you? 661 00:39:27,249 --> 00:39:29,274 Where were you, honey? 662 00:39:31,053 --> 00:39:32,247 You don't want to talk? 663 00:39:32,354 --> 00:39:34,686 Fine. 664 00:39:34,757 --> 00:39:36,418 But you're not leaving this house. 665 00:39:36,526 --> 00:39:37,959 What do you mean? 666 00:39:38,027 --> 00:39:38,994 Just what I said. 667 00:39:39,095 --> 00:39:41,791 You're not leaving this house until you tell me the truth! 668 00:39:41,865 --> 00:39:43,093 What about school? 669 00:39:43,166 --> 00:39:45,031 Don't go questioning what I just said, boy! 670 00:39:45,101 --> 00:39:46,033 Mom, what about school? 671 00:39:46,102 --> 00:39:47,034 And don't raise your voice! 672 00:39:47,103 --> 00:39:48,092 I'm not raising my voice! 673 00:39:48,171 --> 00:39:49,502 You raising your voice in the house? 674 00:39:49,572 --> 00:39:50,504 Apologize to your father. 675 00:39:50,573 --> 00:39:52,097 I'm not raising my voice! 676 00:39:52,175 --> 00:39:53,506 You get a job, pay your own way? 677 00:39:53,576 --> 00:39:54,543 You're a man now? 678 00:39:54,611 --> 00:39:55,669 I'm not raising my voice! 679 00:39:55,746 --> 00:39:56,804 Just apologize! 680 00:39:56,881 --> 00:39:57,848 I didn't say anything! 681 00:39:57,916 --> 00:39:59,281 Why should I apologize? 682 00:39:59,351 --> 00:40:01,649 Like you apologized to that pig farmer? 683 00:40:01,787 --> 00:40:03,516 What did you say, boy? 684 00:40:10,395 --> 00:40:12,056 You go to your room. 685 00:40:15,100 --> 00:40:16,863 Okay, Junior... 686 00:40:27,913 --> 00:40:30,381 I'm not going to be weak on this, Pearl. 687 00:40:31,584 --> 00:40:32,915 I know. 688 00:40:34,387 --> 00:40:38,050 I can't allow my son to be corrupted. 689 00:40:38,158 --> 00:40:39,591 You're right. 690 00:40:41,061 --> 00:40:43,529 Let's just go to bed. 691 00:40:43,597 --> 00:40:45,428 I'll take him to school in the morning. 692 00:40:45,499 --> 00:40:46,966 All right? 693 00:40:48,135 --> 00:40:49,363 All right. 694 00:41:02,149 --> 00:41:04,014 I'm going to be honest with you, boys. 695 00:41:04,051 --> 00:41:05,416 I'm not well. 696 00:41:05,452 --> 00:41:08,046 I'm not well at all this morning. 697 00:41:08,121 --> 00:41:09,588 I'm sure sorry to hear that, sir. 698 00:41:09,656 --> 00:41:10,645 You look well to me. 699 00:41:10,724 --> 00:41:11,850 Don't he look well, Sam? 700 00:41:11,959 --> 00:41:13,927 Yes, sir. He looks real good. 701 00:41:13,994 --> 00:41:18,431 Now, we got some white fellas from up north come into our town. 702 00:41:18,499 --> 00:41:21,468 They're stirring up trouble between our coloreds and our whites. 703 00:41:21,536 --> 00:41:23,401 They say that we need to make a union: 704 00:41:23,472 --> 00:41:25,997 The sharecroppers and the workers all together, 705 00:41:26,076 --> 00:41:27,270 colored and white. 706 00:41:27,344 --> 00:41:29,175 They need to make a union? 707 00:41:29,246 --> 00:41:31,180 How do you boys feel about that? 708 00:41:31,248 --> 00:41:32,510 I don't know, sir. 709 00:41:32,582 --> 00:41:34,573 I really ain't thought much about that. 710 00:41:34,651 --> 00:41:36,619 Well, it's a bad idea. 711 00:41:36,686 --> 00:41:39,177 It's a bad idea, take my word for it. 712 00:41:39,256 --> 00:41:41,156 Yes, sir. 713 00:41:41,224 --> 00:41:43,784 And they say that there was some kind of secret meeting 714 00:41:43,860 --> 00:41:45,225 last night down near the lake. 715 00:41:45,328 --> 00:41:46,852 Now, do you boys know about that? 716 00:41:46,963 --> 00:41:48,362 No, sir. 717 00:41:48,431 --> 00:41:50,558 You don't know about that? 718 00:41:51,635 --> 00:41:53,296 - Samuel? - No, sir. 719 00:41:53,370 --> 00:41:54,701 - You didn't hear about that? - No, sir. 720 00:41:54,772 --> 00:41:56,069 - You swear to me? - Yes, sir. 721 00:41:56,140 --> 00:41:57,664 Yes, sir, I swear. 722 00:42:00,511 --> 00:42:02,274 All right, then. 723 00:42:04,782 --> 00:42:06,272 See you later. 724 00:42:06,484 --> 00:42:09,112 Our first debate 725 00:42:09,153 --> 00:42:14,113 is one week from today. 726 00:42:14,191 --> 00:42:16,056 - One week? - That's right. 727 00:42:16,128 --> 00:42:17,789 I thought Prairie View was first. 728 00:42:17,896 --> 00:42:20,729 Prairie View is tough, so I thought we needed a warm-up. 729 00:42:20,799 --> 00:42:23,290 With the best Negro college in the state? 730 00:42:23,402 --> 00:42:25,131 That's right, Mr. Burgess. 731 00:42:25,203 --> 00:42:26,295 Does that frighten you? 732 00:42:26,405 --> 00:42:27,929 Yes, sir. 733 00:42:28,006 --> 00:42:31,100 One week's not enough time to write our arguments. 734 00:42:31,176 --> 00:42:33,235 You do the research. I'll write the arguments. 735 00:42:33,312 --> 00:42:35,177 Wait. You... 736 00:42:35,248 --> 00:42:36,681 You write the arguments? 737 00:42:36,749 --> 00:42:37,738 And you deliver them, Mr. Lowe. 738 00:42:37,817 --> 00:42:39,546 What the hell do I look like, a mailman? 739 00:42:39,619 --> 00:42:42,588 Hell is where you're headed if you question me again. 740 00:42:42,655 --> 00:42:45,283 In theory, you look like a student. 741 00:42:45,358 --> 00:42:47,656 So what you're saying is I'm not capable. 742 00:42:47,727 --> 00:42:48,887 It's not a matter of competence. 743 00:42:48,962 --> 00:42:50,020 It's a matter of experience. 744 00:42:50,096 --> 00:42:51,256 How do I know you write... 745 00:42:51,365 --> 00:42:53,060 I write the arguments! 746 00:42:53,167 --> 00:42:54,429 That's the way it's been! 747 00:42:54,535 --> 00:42:56,901 That's the way it's going to be! 748 00:42:56,971 --> 00:42:59,667 Any more questions? 749 00:43:01,308 --> 00:43:02,866 One week. 750 00:43:05,346 --> 00:43:06,472 I bring to you 751 00:43:06,547 --> 00:43:08,742 our first affirmative debater: 752 00:43:08,817 --> 00:43:12,981 From Paul quinn College, Otheree Hubbard. 753 00:43:20,796 --> 00:43:25,199 Resolved: Unemployment relief should be ended 754 00:43:25,301 --> 00:43:27,769 when the Depression ends. 755 00:43:27,870 --> 00:43:29,667 If the Depression ends. 756 00:43:29,739 --> 00:43:33,368 I traveled back through history to 1536, 757 00:43:33,442 --> 00:43:35,933 when the first Poor Laws of England were mandated. 758 00:43:36,012 --> 00:43:39,345 In those days, the dole... or welfare, as we call it... 759 00:43:39,415 --> 00:43:42,145 was funded by voluntary contributions. 760 00:43:42,218 --> 00:43:44,686 But, as time passed, 761 00:43:44,754 --> 00:43:46,915 the English devised the Allowance System, 762 00:43:46,989 --> 00:43:48,957 the first unemployment relief, 763 00:43:49,025 --> 00:43:52,358 only now it was paid with involuntary contributions, 764 00:43:52,428 --> 00:43:54,328 more commonly known as taxes. 765 00:43:55,665 --> 00:43:57,997 The Allowance System was a disaster. 766 00:43:58,101 --> 00:44:00,968 The only real unemployment relief is to give a man a job. 767 00:44:01,105 --> 00:44:04,040 But to do that, you have to give the economy life, 768 00:44:04,075 --> 00:44:07,306 not tax it to death. 769 00:44:12,050 --> 00:44:14,245 When capitalism was young, 770 00:44:14,318 --> 00:44:16,411 the old puritanical concept of duty 771 00:44:16,487 --> 00:44:19,854 was, "He who does not work shall not eat." 772 00:44:19,925 --> 00:44:21,790 That made sense when there was more work 773 00:44:21,860 --> 00:44:23,555 than men willing to do it. 774 00:44:23,629 --> 00:44:25,187 But those days are gone. 775 00:44:25,264 --> 00:44:27,129 Now there are millions who want to work, 776 00:44:27,199 --> 00:44:29,064 but find themselves standing in breadlines. 777 00:44:29,134 --> 00:44:31,796 Now, should they not eat because there are no jobs? 778 00:44:31,904 --> 00:44:34,065 People, today we need a new concept of duty: 779 00:44:34,174 --> 00:44:37,143 The right of the individual to demand from society 780 00:44:37,210 --> 00:44:40,145 just as much as he gives to society. 781 00:44:42,916 --> 00:44:45,783 We clutch at anything that even looks like a solution. 782 00:44:45,852 --> 00:44:49,151 $60 million a month for public relief? 783 00:44:49,222 --> 00:44:53,022 Pay it out if it'll sweep the hoboes off the streets. 784 00:44:53,094 --> 00:44:57,554 One seventh of the population of the United States on welfare. 785 00:44:57,631 --> 00:44:59,963 Fine, as long as it ends our misery. 786 00:45:00,034 --> 00:45:04,437 A nation as desperate as this is a danger to itself. 787 00:45:04,505 --> 00:45:06,496 That's right. 788 00:45:08,843 --> 00:45:10,310 Once, 789 00:45:10,411 --> 00:45:14,347 a Roman general brought peace to a rebellious province... 790 00:45:14,449 --> 00:45:17,247 by killing all its citizens. 791 00:45:17,319 --> 00:45:18,980 Even his fellow Romans were shocked. 792 00:45:19,054 --> 00:45:20,282 One of them wrote, 793 00:45:20,355 --> 00:45:22,653 "Solitudinem faciunt, pacem appellant," 794 00:45:22,724 --> 00:45:26,956 which means "They create desolation and call it peace." 795 00:45:28,063 --> 00:45:29,860 Now, for all their facts and figures, 796 00:45:29,931 --> 00:45:33,765 the Paul quinn debaters would also create desolation and call it peace. 797 00:45:33,835 --> 00:45:37,931 They would allow the unemployed to die so the economy can live. 798 00:45:55,793 --> 00:45:57,420 A brilliant young woman I know 799 00:45:57,495 --> 00:46:01,431 was asked once to support her argument in favor of social welfare. 800 00:46:01,566 --> 00:46:04,865 She named the most powerful source imaginable: 801 00:46:04,903 --> 00:46:09,135 The look in a mother's face when she cannot feed her children. 802 00:46:13,077 --> 00:46:15,477 Can you look that hungry child in the eyes? 803 00:46:15,547 --> 00:46:16,912 See the blood on his feet 804 00:46:16,981 --> 00:46:18,949 from walking barefoot in the cotton fields? 805 00:46:19,050 --> 00:46:22,076 Or do you ask his baby sister with her belly swollen from hunger 806 00:46:22,153 --> 00:46:24,018 if she cares about her daddy's work ethic? 807 00:46:34,366 --> 00:46:35,355 He's good. 808 00:46:37,069 --> 00:46:40,402 Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! 809 00:46:40,440 --> 00:46:43,841 Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! 810 00:46:43,944 --> 00:46:46,742 Wiley! Wiley! Wiley! 811 00:46:46,846 --> 00:46:48,108 # Had a little girl # 812 00:46:48,215 --> 00:46:49,341 # She's little and low # 813 00:46:49,449 --> 00:46:50,814 # She used to love me # 814 00:46:50,884 --> 00:46:52,112 # But she don't no more # 815 00:46:52,185 --> 00:46:54,881 # You got to step it up and go, yeah # 816 00:46:54,955 --> 00:46:55,944 # Yeah, and go # 817 00:46:56,022 --> 00:46:58,513 The only thing that matters is that big fish eat little fish, 818 00:46:58,592 --> 00:47:00,719 and the color of the fish does not count! 819 00:47:00,860 --> 00:47:02,384 #... step it up and go # 820 00:47:03,597 --> 00:47:06,464 If the state of Mississippi would have turned their heads 821 00:47:06,533 --> 00:47:08,899 each and every time a Negro was lynched, 822 00:47:08,969 --> 00:47:10,596 shouldn't the federal government intervene? 823 00:47:11,740 --> 00:47:14,470 # Yeah, and go # 824 00:47:14,543 --> 00:47:15,976 # Well, you can't stand pat # 825 00:47:16,044 --> 00:47:18,740 # I declare you got to step it up and go # 826 00:47:20,282 --> 00:47:23,217 # Front door shut, back door, too # 827 00:47:23,285 --> 00:47:25,082 # Blinds pulled down, whatcha gonna do? # 828 00:47:25,153 --> 00:47:28,020 Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! 829 00:47:28,090 --> 00:47:30,854 Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! 830 00:47:30,927 --> 00:47:32,485 # Well, you can't stand pat # 831 00:47:32,562 --> 00:47:35,690 # I declare you got to step it up and go # 832 00:47:37,834 --> 00:47:38,926 # Got a little girl # 833 00:47:39,002 --> 00:47:40,492 # Her name is Ball # 834 00:47:40,570 --> 00:47:42,697 # Gave a little bit, but she took it all # 835 00:47:42,772 --> 00:47:45,263 # You got to step it up and go now # 836 00:47:45,341 --> 00:47:47,332 # Yeah, go # 837 00:47:47,410 --> 00:47:49,605 And the winner is... 838 00:47:49,679 --> 00:47:53,046 # I declare you got to step it up and go now # 839 00:47:53,150 --> 00:47:54,617 Wiley College! 840 00:47:54,718 --> 00:47:57,312 # Me and my baby walkin' down the street # 841 00:47:57,421 --> 00:47:59,889 # Tellin' everybody 'bout the chief of police # 842 00:47:59,957 --> 00:48:02,221 # You got to step it up and go now # 843 00:48:02,359 --> 00:48:05,294 # Yeah, and go # 844 00:48:05,329 --> 00:48:06,887 # Well, you can't stand pat # 845 00:48:06,930 --> 00:48:09,626 # I declare you got to step it up and go # 846 00:48:11,402 --> 00:48:14,269 # If you see my woman, tell her "Hurry home" # 847 00:48:14,338 --> 00:48:16,602 # Ain't had no lovin' since she been gone # 848 00:48:16,674 --> 00:48:18,642 # You got to step it up and go now # 849 00:48:18,709 --> 00:48:22,236 Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! Wiley! 850 00:48:22,313 --> 00:48:23,712 # Well, you can't stand pat # 851 00:48:23,782 --> 00:48:26,615 # I declare you got to step it up and go # 852 00:48:27,886 --> 00:48:29,251 # Well, I'll sing this verse # 853 00:48:29,321 --> 00:48:30,913 # Ain't gonna sing no more # 854 00:48:31,023 --> 00:48:32,820 # Hear my gal call... # 855 00:48:32,892 --> 00:48:33,984 That's right, Captain. 856 00:48:34,060 --> 00:48:35,652 I think I've got the ringleader. 857 00:48:37,531 --> 00:48:41,092 Uh, all right, if that's what you want. 858 00:48:42,102 --> 00:48:43,967 Yeah. Okey-dokey, then. 859 00:48:44,037 --> 00:48:45,436 Bye-bye. 860 00:48:47,341 --> 00:48:48,501 Shit. 861 00:48:48,575 --> 00:48:50,042 Who was that? 862 00:48:50,110 --> 00:48:51,577 Captain Wainwright. 863 00:48:51,645 --> 00:48:53,408 Texas Rangers? 864 00:48:53,480 --> 00:48:54,674 Mm-hmm. 865 00:48:56,149 --> 00:49:00,051 He wants me to, uh, hold off on picking this fella up 866 00:49:00,120 --> 00:49:02,213 until him and his boys get up here. 867 00:49:02,389 --> 00:49:04,619 Shit. Wants to get his picture in the paper. 868 00:49:04,658 --> 00:49:05,682 Yeah. 869 00:49:05,759 --> 00:49:08,853 We do all the work, they get all the glory. 870 00:49:08,929 --> 00:49:10,453 Yep. 871 00:49:11,999 --> 00:49:16,671 I guess that's just the way the world is. 872 00:49:16,672 --> 00:49:18,537 Isn't that right, Samuel? 873 00:49:24,480 --> 00:49:26,971 I have an announcement to make. Excuse me. 874 00:49:28,150 --> 00:49:30,618 Recently, l... uh, we... 875 00:49:30,719 --> 00:49:32,186 Mm-hmm. 876 00:49:32,254 --> 00:49:35,690 ...sent some letters to some major universities. 877 00:49:35,758 --> 00:49:37,783 Told them all about us, our team, 878 00:49:37,893 --> 00:49:39,326 what we've been doing, 879 00:49:39,395 --> 00:49:43,354 and, uh, yesterday we got a response. 880 00:49:44,566 --> 00:49:46,761 From Oklahoma City University. 881 00:49:46,835 --> 00:49:48,268 Aren't they...? 882 00:49:48,337 --> 00:49:50,202 Anglo-Saxon? Yes. Yes. 883 00:49:50,273 --> 00:49:52,104 We'll be the first Negro college in America... 884 00:49:52,175 --> 00:49:54,370 well, one of the first Negro colleges in America... 885 00:49:54,444 --> 00:49:55,911 to ever debate a white college. 886 00:49:55,979 --> 00:49:57,071 All right! 887 00:49:57,147 --> 00:49:58,774 University of Oklahoma! 888 00:49:58,848 --> 00:50:02,215 Not University of Oklahoma. Oklahoma City University. 889 00:50:02,352 --> 00:50:05,082 The debate will take place at an off-campus site. 890 00:50:05,122 --> 00:50:06,783 Wait. An off-campus site? Why? 891 00:50:06,891 --> 00:50:08,916 Because sometimes, Mr. Lowe, 892 00:50:09,027 --> 00:50:11,291 you have to take things one step at a time. 893 00:50:11,363 --> 00:50:13,160 So what you're saying is the crackers in Oklahoma 894 00:50:13,231 --> 00:50:14,630 ain't gonna let us on their campus. 895 00:50:14,699 --> 00:50:17,759 No, what I'm saying is you have to take things one step at a time. 896 00:50:17,836 --> 00:50:19,303 This is a great opportunity. 897 00:50:19,371 --> 00:50:20,303 Thank you very much. 898 00:50:20,372 --> 00:50:23,864 Master is going to give us a crumb off his plate, huh? 899 00:50:27,045 --> 00:50:28,910 What? Wha... 900 00:50:28,981 --> 00:50:31,677 I think Lowe here is afraid. 901 00:50:31,751 --> 00:50:34,219 What am I afraid of, James? 902 00:50:34,287 --> 00:50:36,255 I think you're afraid to debate white people. 903 00:50:36,322 --> 00:50:37,687 - Anglo-Saxons. - Anglo-Saxons. 904 00:50:37,790 --> 00:50:38,518 Thank you very much. 905 00:50:38,624 --> 00:50:40,148 Mr. Tolson, let me debate. 906 00:50:40,259 --> 00:50:44,889 I mean, I'll debate Anglo-Saxons anywhere: 907 00:50:44,997 --> 00:50:46,794 In a dark alley, with no light, 908 00:50:46,866 --> 00:50:49,130 with a candle lit and people chasing you down with guns. 909 00:50:49,202 --> 00:50:51,500 Hell, I'll debate Anglo-Saxons anywhere. 910 00:50:51,571 --> 00:50:52,833 I ain't afraid. 911 00:50:52,905 --> 00:50:54,463 I am. 912 00:50:58,044 --> 00:51:00,274 Mr. Tolson, when I came here today, 913 00:51:00,346 --> 00:51:03,509 I saw the sheriff outside watching your house. 914 00:51:03,550 --> 00:51:05,643 What's going on? 915 00:51:09,991 --> 00:51:11,982 Maybe you should ask the sheriff. 916 00:51:12,093 --> 00:51:14,823 I've been hearing a lot of rumors about what you're doing. 917 00:51:14,929 --> 00:51:16,829 My dad just called the Dean last week 918 00:51:16,898 --> 00:51:18,456 and asked, "What is a communist doing 919 00:51:18,566 --> 00:51:19,931 teaching at a good Methodist college?" 920 00:51:20,001 --> 00:51:22,094 My politics are my business, Mr. Burgess, 921 00:51:22,170 --> 00:51:24,900 and I promise you that they will not endanger the team. 922 00:51:24,973 --> 00:51:26,600 But, sir, it is being endangered. 923 00:51:26,674 --> 00:51:29,006 I came to Wiley College to be educated, not investigated. 924 00:51:29,077 --> 00:51:30,203 I understand that. 925 00:51:30,278 --> 00:51:32,178 I don't want to be dragged into anything. 926 00:51:32,248 --> 00:51:34,375 - You're not... - If my parents find... 927 00:51:34,450 --> 00:51:36,247 I'm sorry. 928 00:51:37,386 --> 00:51:39,820 Mr. Tolson, please. 929 00:51:39,889 --> 00:51:41,982 Just tell me you're not a communist. Otherwise... 930 00:51:42,057 --> 00:51:43,752 Otherwise what? 931 00:51:47,096 --> 00:51:48,654 Otherwise what? 932 00:51:48,765 --> 00:51:50,596 My father says I have to quit. 933 00:51:50,667 --> 00:51:51,998 Nobody wants that. 934 00:51:52,068 --> 00:51:53,399 Then tell me. 935 00:51:55,072 --> 00:52:00,772 As I said, my politics are my business. 936 00:52:02,513 --> 00:52:04,344 I guess I have to resign. 937 00:52:14,191 --> 00:52:18,992 Mrs. Tolson, thank you for a wonderful dinner. 938 00:52:19,096 --> 00:52:21,291 You're welcome, Ham. 939 00:52:23,234 --> 00:52:24,826 Good luck in Oklahoma, y'all. 940 00:52:27,806 --> 00:52:29,501 I know you'll win. 941 00:52:44,423 --> 00:52:46,152 All right. Well, 942 00:52:46,225 --> 00:52:49,092 if anybody else wants to quit, I'll understand. 943 00:53:35,076 --> 00:53:36,202 Resolved: 944 00:53:36,277 --> 00:53:39,804 Negroes should be... 945 00:53:39,882 --> 00:53:42,476 should be admitted... 946 00:53:42,551 --> 00:53:44,018 I can't hear you! 947 00:53:44,086 --> 00:53:45,747 Speak up! 948 00:53:45,821 --> 00:53:47,914 Resolved... 949 00:53:49,292 --> 00:53:56,596 Negroes should be admitted to state universities. 950 00:53:56,667 --> 00:53:59,864 My partner and I will prove 951 00:53:59,970 --> 00:54:04,339 that blocking a Negro's admission to a state university 952 00:54:04,408 --> 00:54:09,107 is not only wrong, it is absurd. 953 00:54:09,179 --> 00:54:15,846 The Negro people are not just a color in the American fabric. 954 00:54:15,919 --> 00:54:18,888 They are the thread that holds it all together. 955 00:54:18,955 --> 00:54:22,721 Consider the legal and historical record. 956 00:54:22,793 --> 00:54:24,761 May 13, 1865: 957 00:54:24,829 --> 00:54:26,456 Sergeant Crocker, a Negro, 958 00:54:26,532 --> 00:54:30,298 is the last soldier to die in the Civil War. 959 00:54:30,369 --> 00:54:32,530 The first U.S. Soldiers 960 00:54:32,639 --> 00:54:34,504 decorated for bravery in France 961 00:54:34,574 --> 00:54:38,066 are Negroes Henry Johnson and Needham Roberts. 962 00:54:38,178 --> 00:54:41,614 The New York Times announces 963 00:54:41,681 --> 00:54:45,811 that the "N" in Negro would hereafter be capitalized. 964 00:54:45,885 --> 00:54:49,912 To force upon the South what they are not ready for 965 00:54:49,989 --> 00:54:52,321 would result in nothing but more racial hatred. 966 00:54:52,392 --> 00:54:53,381 What? 967 00:54:53,460 --> 00:54:55,485 Dr. W.E.B. DuBois... 968 00:54:55,562 --> 00:54:58,759 he's perhaps the most eminent Negro scholar in America. 969 00:54:58,832 --> 00:55:00,697 He comments... 970 00:55:00,834 --> 00:55:04,827 "It's a silly waste of money, time, and temper 971 00:55:04,871 --> 00:55:06,498 "to try and compel a powerful majority 972 00:55:06,574 --> 00:55:10,533 to do what they are determined not to do." 973 00:55:10,644 --> 00:55:14,011 My opponent so conveniently chose to ignore the fact 974 00:55:14,081 --> 00:55:17,744 that W.E.B. DuBois is the first Negro 975 00:55:17,818 --> 00:55:21,481 to receive a Ph. D from a white college called Harvard. 976 00:55:21,555 --> 00:55:23,113 Dr. DuBois, he adds, 977 00:55:23,190 --> 00:55:27,559 "It is impossible... impossible for a Negro 978 00:55:27,629 --> 00:55:30,462 to receive a proper education at a white college." 979 00:55:30,532 --> 00:55:33,558 The most eminent Negro scholar in America 980 00:55:33,635 --> 00:55:35,967 is the product of an Ivy League education. 981 00:55:36,037 --> 00:55:39,302 You see, DuBois knows all too well the white man's resistance to change. 982 00:55:39,407 --> 00:55:43,207 But that's no reason to keep a black man out of any college. 983 00:55:43,278 --> 00:55:46,475 If someone didn't force upon the South something it wasn't ready for, 984 00:55:46,549 --> 00:55:47,743 I'd still be in chains, 985 00:55:47,817 --> 00:55:50,251 and Miss Booke here would be running from her old Master! 986 00:55:52,089 --> 00:55:54,717 I do admit it. 987 00:55:54,792 --> 00:55:56,692 It is true. 988 00:55:56,760 --> 00:56:00,890 Far too many whites are afflicted with the disease of racial hatred. 989 00:56:01,031 --> 00:56:03,158 And because of racism, 990 00:56:03,233 --> 00:56:05,793 it would be impossible for a Negro to be happy 991 00:56:05,836 --> 00:56:07,201 at a southern white college today. 992 00:56:07,237 --> 00:56:08,329 That's true. 993 00:56:08,405 --> 00:56:09,770 And if someone is unhappy, 994 00:56:09,840 --> 00:56:13,936 it is impossible to see how they could receive a proper education. 995 00:56:14,044 --> 00:56:15,511 That's right. 996 00:56:15,579 --> 00:56:17,137 Yes, a time will come 997 00:56:17,248 --> 00:56:20,115 when Negroes and whites will walk on the same campus 998 00:56:20,185 --> 00:56:22,847 and we will share the same classrooms. 999 00:56:24,389 --> 00:56:27,620 But sadly, that day is not today. 1000 00:56:27,693 --> 00:56:31,185 As long as schools are segregated, 1001 00:56:31,263 --> 00:56:37,065 Negroes will receive an education that is both separate and unequal. 1002 00:56:37,136 --> 00:56:39,104 By Oklahoma's own reckoning, 1003 00:56:39,171 --> 00:56:42,902 the state is currently spending five times more 1004 00:56:42,975 --> 00:56:44,943 for the education of a white child 1005 00:56:45,044 --> 00:56:47,376 than it is spending to educate a colored child. 1006 00:56:47,479 --> 00:56:51,074 That means better textbooks for that child than for that child. 1007 00:56:51,183 --> 00:56:52,741 Oh, I say that's a shame, 1008 00:56:52,852 --> 00:56:55,946 but my opponent says today is not the day 1009 00:56:56,021 --> 00:56:59,821 for whites and coloreds to go to the same college, 1010 00:56:59,892 --> 00:57:02,156 to share the same campus, 1011 00:57:02,294 --> 00:57:04,285 to walk in the same classroom. 1012 00:57:04,330 --> 00:57:07,959 Well, would you kindly tell me when is that day gonna come? 1013 00:57:08,001 --> 00:57:10,265 Is it gonna come tomorrow? Is it gonna come next week? 1014 00:57:10,338 --> 00:57:11,635 In a hundred years? 1015 00:57:11,706 --> 00:57:12,764 Never? 1016 00:57:12,840 --> 00:57:14,831 No, the time for justice, 1017 00:57:14,909 --> 00:57:17,878 the time for freedom, and the time for equality 1018 00:57:17,946 --> 00:57:21,712 is always, is always, right now! 1019 00:57:38,200 --> 00:57:39,189 Thank you. 1020 00:57:51,314 --> 00:57:52,747 What is this? 1021 00:57:52,849 --> 00:57:54,316 I told you it was holy wine. 1022 00:57:54,417 --> 00:57:55,577 Put hair on your chest. 1023 00:57:55,685 --> 00:57:57,118 If you say so. 1024 00:57:57,186 --> 00:57:58,118 Good, ain't it? 1025 00:57:58,187 --> 00:57:59,279 Uh-huh. 1026 00:57:59,389 --> 00:58:01,516 You know where the bathroom is if you need it. 1027 00:58:01,658 --> 00:58:02,886 Yeah. 1028 00:58:08,198 --> 00:58:10,564 And my weapons were words. 1029 00:58:10,634 --> 00:58:12,966 I didn't need a gun. I didn't need a knife. 1030 00:58:13,037 --> 00:58:14,026 You see... 1031 00:58:15,506 --> 00:58:17,633 Meet me outside in five minutes. 1032 00:58:17,708 --> 00:58:19,767 And then what? 1033 00:58:31,556 --> 00:58:32,921 Yes, I did, honey, 1034 00:58:32,991 --> 00:58:35,357 and nobody knows that better than you know. 1035 00:58:35,427 --> 00:58:36,553 Oh, I'm fine. 1036 00:58:36,628 --> 00:58:38,061 How are you doing, Pearl? 1037 00:58:38,129 --> 00:58:39,153 Pearl! 1038 00:58:39,230 --> 00:58:41,095 Yes, I do. Where's your husband? 1039 00:58:41,166 --> 00:58:42,997 - He's in the study. - Okay. 1040 00:58:56,583 --> 00:58:58,483 Dr. Farmer. 1041 00:58:58,585 --> 00:58:59,882 Congratulations, Melvin. 1042 00:58:59,987 --> 00:59:00,885 Thank you. 1043 00:59:01,021 --> 00:59:02,352 You've put us on the map. 1044 00:59:02,422 --> 00:59:04,049 Well, your son is doing a great job. 1045 00:59:04,092 --> 00:59:05,491 His research is impeccable. 1046 00:59:05,560 --> 00:59:08,188 That's good to hear. That's good to hear. 1047 00:59:08,262 --> 00:59:11,129 Listen, there are people around town 1048 00:59:11,199 --> 00:59:14,100 who aren't very happy with your off-campus activities. 1049 00:59:15,570 --> 00:59:17,333 They're calling you a radical. 1050 00:59:17,405 --> 00:59:19,464 In fact, I wouldn't be a bit surprised 1051 00:59:19,540 --> 00:59:21,701 to find out one morning when I woke up 1052 00:59:21,776 --> 00:59:23,641 that you were strung up to a tree. 1053 00:59:23,711 --> 00:59:25,076 They'd have to catch me first. 1054 00:59:25,146 --> 00:59:26,670 This is serious, Melvin. 1055 00:59:26,748 --> 00:59:28,409 Very serious. 1056 00:59:28,483 --> 00:59:31,043 A hungry Negro steals a chicken, he goes to jail. 1057 00:59:31,119 --> 00:59:33,952 A rich businessman steals bonds, he goes to Congress. 1058 00:59:34,055 --> 00:59:35,249 I think that's wrong. 1059 00:59:35,356 --> 00:59:38,553 Now, if that makes me a radical, a socialist, a communist, so be it. 1060 00:59:38,626 --> 00:59:39,684 Amen... Amen on that. 1061 00:59:39,794 --> 00:59:41,318 - Jesus was a radical. - Careful. 1062 00:59:41,429 --> 00:59:43,294 Yes, He was. Jesus was a radical. 1063 00:59:43,365 --> 00:59:44,889 Mental institutions are filled with people 1064 00:59:44,967 --> 00:59:46,559 who have confused themselves with Jesus Christ. 1065 00:59:46,635 --> 00:59:47,693 I'm not confused. 1066 00:59:47,771 --> 00:59:49,238 You're convinced you're Jesus Christ now? 1067 00:59:49,305 --> 00:59:50,738 - No. - You're convinced you're Jesus Christ? 1068 00:59:50,807 --> 00:59:52,138 You know what words do. 1069 00:59:52,208 --> 00:59:53,368 - Okay. - Come on now. 1070 00:59:53,443 --> 00:59:54,671 Amen. 1071 00:59:54,744 --> 00:59:56,041 Don't want to confuse yourself with Jesus Christ. 1072 00:59:56,112 --> 00:59:57,943 I'm not confused. I'm convinced. 1073 00:59:58,014 --> 01:00:00,642 I'm not, uh, I'm not judging you. 1074 01:00:01,851 --> 01:00:06,489 I'm just concerned about your methods. 1075 01:00:06,489 --> 01:00:08,457 What methods? 1076 01:00:08,525 --> 01:00:11,585 James was there that night, wasn't he? 1077 01:00:11,695 --> 01:00:14,323 He was not with me. 1078 01:00:14,398 --> 01:00:15,626 Is he involved in this? 1079 01:00:15,699 --> 01:00:16,961 Of course not, James. 1080 01:00:17,034 --> 01:00:19,798 I've done everything in my power to keep him out of this. 1081 01:00:19,870 --> 01:00:20,928 - To keep him out? - Yes. 1082 01:00:21,005 --> 01:00:22,768 Are you telling me he wants to be involved? 1083 01:00:22,841 --> 01:00:24,468 Maybe this is something you should discuss with him. 1084 01:00:24,543 --> 01:00:25,942 I'm discussing it with you right now, 1085 01:00:26,011 --> 01:00:28,070 and I don't feel like I'm getting a straight answer. 1086 01:00:28,146 --> 01:00:29,306 You're getting a straight answer. 1087 01:00:29,381 --> 01:00:31,849 I think that you were there with him that night. 1088 01:00:31,917 --> 01:00:32,849 He was not with me. 1089 01:00:32,918 --> 01:00:34,010 He's a 14-year-old boy. 1090 01:00:34,086 --> 01:00:35,075 I understand that. 1091 01:00:35,153 --> 01:00:37,713 I'll do whatever I have to do to protect him. 1092 01:00:37,789 --> 01:00:38,949 Is anybody thirsty? 1093 01:00:39,057 --> 01:00:40,547 Here you are. 1094 01:00:40,660 --> 01:00:42,594 Thank you. Thank you, Ruth. 1095 01:00:42,662 --> 01:00:44,061 - You're welcome. - Mm-hmm. 1096 01:00:44,130 --> 01:00:45,597 Okay. 1097 01:00:45,698 --> 01:00:48,064 Ruth, this is a fine party. 1098 01:00:48,134 --> 01:00:49,533 - Thank you. - Mm-hmm. 1099 01:00:49,602 --> 01:00:51,570 I think it's time for some sweet potato pie. 1100 01:00:51,637 --> 01:00:52,569 Please. 1101 01:00:52,638 --> 01:00:53,969 I'll help you with that. 1102 01:01:01,013 --> 01:01:03,641 Not the time to talk about it. 1103 01:01:03,717 --> 01:01:04,479 Congratulations. 1104 01:01:04,518 --> 01:01:05,883 Thank you. 1105 01:01:29,685 --> 01:01:32,347 It's so beautiful out here. 1106 01:01:32,421 --> 01:01:34,184 Mm-hmm. 1107 01:01:34,257 --> 01:01:35,417 Yeah. 1108 01:01:35,491 --> 01:01:39,222 I was born near here, a little further up the lake near Jefferson. 1109 01:01:39,296 --> 01:01:42,788 I've been coming here since I was a little boy. 1110 01:01:42,867 --> 01:01:45,392 Your parents still live around here? 1111 01:01:45,470 --> 01:01:48,598 No, no. They're, uh, they're gone. 1112 01:01:48,707 --> 01:01:50,698 My grandparents raised me. 1113 01:01:50,809 --> 01:01:52,777 And my Pah-Pah, he, uh, 1114 01:01:52,877 --> 01:01:55,175 spent his life doing the levees around here... 1115 01:01:55,246 --> 01:01:56,508 for free, of course. 1116 01:01:56,581 --> 01:01:58,811 - Mm. He was a slave? - Mm-hmm. 1117 01:01:58,883 --> 01:02:01,317 My grandma was always telling me to be good 1118 01:02:01,453 --> 01:02:04,889 or else the Confederates would rise up out of Marshall Cemetery and get me. 1119 01:02:07,425 --> 01:02:08,790 Boy. 1120 01:02:13,064 --> 01:02:14,224 What? 1121 01:02:14,299 --> 01:02:17,564 I've just never seen this side of you before. 1122 01:02:17,635 --> 01:02:19,728 What side? 1123 01:02:19,838 --> 01:02:22,272 You seem so calm, 1124 01:02:22,341 --> 01:02:23,774 so peaceful. 1125 01:02:23,843 --> 01:02:27,142 It's what the lake does to me. 1126 01:02:27,214 --> 01:02:29,682 I'm happy when I'm out here, you know? 1127 01:02:31,618 --> 01:02:33,279 It's funny. 1128 01:02:47,067 --> 01:02:51,766 Part of me wants to just stay out here by the lake, you know? 1129 01:02:51,838 --> 01:02:56,935 Read books all day and hunt and fish when I get hungry. 1130 01:02:57,043 --> 01:02:59,341 And the other part wants to go everywhere, 1131 01:02:59,413 --> 01:03:00,675 you know, see everything. 1132 01:03:00,814 --> 01:03:07,549 I want to go to New Orleans and New York and Chicago and even San Francisco. 1133 01:03:08,524 --> 01:03:11,049 I just want to go... 1134 01:03:11,126 --> 01:03:15,256 walking down the road and... 1135 01:03:15,330 --> 01:03:16,695 just disappear. 1136 01:03:20,236 --> 01:03:23,205 Well, maybe you could take me with you. 1137 01:04:42,055 --> 01:04:44,353 1138 01:05:09,785 --> 01:05:10,911 - Lord. - What? 1139 01:05:11,020 --> 01:05:12,578 It's the school band, and they're outside. 1140 01:05:12,688 --> 01:05:14,349 What? Jesus! 1141 01:05:14,423 --> 01:05:16,357 I thought you said nobody ever comes around here. 1142 01:05:16,425 --> 01:05:17,687 Nobody ever does come here, Samantha. 1143 01:05:17,760 --> 01:05:19,159 Hold on! Hold on! 1144 01:05:19,228 --> 01:05:20,855 Henry, come on! 1145 01:05:22,031 --> 01:05:23,396 Henry. 1146 01:05:23,465 --> 01:05:24,625 Get dressed. 1147 01:05:24,700 --> 01:05:26,258 What's going on? 1148 01:05:26,335 --> 01:05:28,530 We're gonna go get Mr. Tolson and Samantha, 1149 01:05:28,604 --> 01:05:31,266 head back to the campus, and have a pep rally. 1150 01:05:31,340 --> 01:05:32,671 Come on, get dressed. 1151 01:05:32,741 --> 01:05:34,333 You know what? You go get Tolson, 1152 01:05:34,410 --> 01:05:36,503 and I'll meet up with y'all later on campus. 1153 01:05:36,579 --> 01:05:37,773 Come on, Lowe. 1154 01:05:37,846 --> 01:05:40,110 You know it's going to be fun. 1155 01:05:51,795 --> 01:05:54,229 I guess I'll tell them you're going to join us later? 1156 01:06:07,245 --> 01:06:08,974 He's going to join us later. 1157 01:06:09,047 --> 01:06:11,777 He just has to clean his house, that's all. 1158 01:06:30,136 --> 01:06:33,970 Great news. Great news. Great news! 1159 01:06:34,040 --> 01:06:36,907 My phone has been ringing off the hook. 1160 01:06:36,976 --> 01:06:39,171 University of Michigan wants to debate us. 1161 01:06:39,245 --> 01:06:41,270 So does SMU. So does Georgia. 1162 01:06:41,347 --> 01:06:42,439 Where's Mr. Lowe? 1163 01:06:42,515 --> 01:06:44,483 When do I get to debate? 1164 01:06:44,550 --> 01:06:45,915 Sooner than you think, James. 1165 01:06:46,019 --> 01:06:47,077 Sooner than you think. 1166 01:06:47,186 --> 01:06:48,312 When? 1167 01:06:48,422 --> 01:06:49,753 When you're ready. 1168 01:06:49,823 --> 01:06:50,983 I'm ready now. 1169 01:06:51,091 --> 01:06:54,254 Mr. Tolson, I do not mind if James... 1170 01:06:56,230 --> 01:06:57,356 What's wrong? 1171 01:06:57,431 --> 01:06:59,865 Maybe I'm tired of this. 1172 01:06:59,934 --> 01:07:01,265 Of what? 1173 01:07:01,403 --> 01:07:03,337 Of watching other people debate. 1174 01:07:03,405 --> 01:07:05,600 When am I going to get a chance to prove myself? 1175 01:07:05,640 --> 01:07:07,608 You're our best researcher, James. 1176 01:07:07,642 --> 01:07:09,234 We could not do this without you. 1177 01:07:09,310 --> 01:07:11,608 You do plenty without me. 1178 01:07:16,451 --> 01:07:17,782 Excuse me. 1179 01:07:21,056 --> 01:07:22,216 - James! - What? 1180 01:07:22,323 --> 01:07:25,156 James, you wait! 1181 01:07:25,227 --> 01:07:28,060 That was so mean what you said in there. 1182 01:07:29,799 --> 01:07:31,892 All right, uh, look, 1183 01:07:31,967 --> 01:07:33,662 I don't want to lose your friendship. 1184 01:07:33,736 --> 01:07:36,796 How can you lose something that you never had? 1185 01:07:36,872 --> 01:07:38,897 You were never my friend? 1186 01:07:38,975 --> 01:07:41,375 Maybe I don't want to just be your friend. 1187 01:07:41,446 --> 01:07:43,914 Maybe it hurts me to be your friend. 1188 01:07:55,359 --> 01:07:56,724 - What's going on? - What's going on? 1189 01:07:59,864 --> 01:08:01,263 Grab his hands. 1190 01:08:05,069 --> 01:08:07,196 Mr. Tolson! 1191 01:08:12,210 --> 01:08:13,234 Where is he? 1192 01:08:13,311 --> 01:08:14,471 Calm down, Henry. 1193 01:08:14,545 --> 01:08:15,477 Have you seen him? 1194 01:08:15,546 --> 01:08:16,706 No, they won't let us. 1195 01:08:16,781 --> 01:08:18,146 They didn't do nothing to you, did they? 1196 01:08:18,217 --> 01:08:20,208 - No, we're fine. - Deputy, 1197 01:08:20,285 --> 01:08:21,843 I'm Dr. James Farmer of Wiley College. 1198 01:08:21,920 --> 01:08:23,820 This is William Taylor, Mr. Tolson's attorney. 1199 01:08:23,889 --> 01:08:25,356 And this is his wife Ruth. 1200 01:08:25,424 --> 01:08:26,448 Hello. 1201 01:08:26,558 --> 01:08:28,082 I'd like to see my client, please. 1202 01:08:28,193 --> 01:08:29,160 William! 1203 01:08:29,228 --> 01:08:30,718 Sheriff Dozier. Dr. James Farmer... 1204 01:08:30,829 --> 01:08:32,626 Hello, William. How you doing today? 1205 01:08:32,698 --> 01:08:34,256 Fine, sir, thank you. And you? 1206 01:08:34,367 --> 01:08:35,959 Oh, not too bad, not too bad. 1207 01:08:36,035 --> 01:08:37,559 Me and William, we go way back. 1208 01:08:37,637 --> 01:08:39,628 I knew William when I was a boy. 1209 01:08:39,706 --> 01:08:42,573 Could I see my client now, Sheriff? 1210 01:08:42,642 --> 01:08:43,836 Your client? 1211 01:08:43,910 --> 01:08:46,310 Well, the fact of the business is, William, 1212 01:08:46,379 --> 01:08:48,279 your client is kind of busy right now. 1213 01:08:48,348 --> 01:08:49,610 Busy doing what? 1214 01:08:49,683 --> 01:08:52,311 Sheriff. Sheriff. 1215 01:08:53,320 --> 01:08:54,446 We have a situation. 1216 01:08:55,656 --> 01:08:57,089 Get some of your boys out there. 1217 01:08:57,159 --> 01:08:58,183 All right, men. 1218 01:08:58,260 --> 01:09:01,229 Let him go! Let him go! 1219 01:09:01,396 --> 01:09:03,694 Let him go! Let him go! 1220 01:09:03,765 --> 01:09:06,393 Let him go! Let him go! 1221 01:09:06,434 --> 01:09:09,062 Let him go! Let him go! 1222 01:09:09,137 --> 01:09:10,798 Let him go! Let him go! 1223 01:09:10,872 --> 01:09:13,136 Let him go! Let him go! 1224 01:09:13,208 --> 01:09:15,039 Let him go! Let him go! 1225 01:09:15,110 --> 01:09:16,737 Let him go! Let him go! 1226 01:09:16,812 --> 01:09:18,109 They with you? 1227 01:09:18,180 --> 01:09:19,670 That's right. 1228 01:09:19,748 --> 01:09:23,775 See? This is what happens to a town when you let the unions in. 1229 01:09:23,852 --> 01:09:25,080 Starts trouble. 1230 01:09:25,153 --> 01:09:27,417 People get all riled up about nothing. 1231 01:09:27,490 --> 01:09:31,324 One of them's liable to get hurt, if you catch my drift. 1232 01:09:31,394 --> 01:09:33,362 Sheriff, since it's clear 1233 01:09:33,462 --> 01:09:36,625 that you have no evidence to arrest Mr. Tolson, 1234 01:09:36,733 --> 01:09:38,633 I suggest you let him go. 1235 01:09:38,702 --> 01:09:39,964 You suggest it? 1236 01:09:40,037 --> 01:09:41,334 Who the hell are you? 1237 01:09:42,439 --> 01:09:44,339 Couple of months ago, 1238 01:09:44,408 --> 01:09:47,536 there was a raid on Floyd Tillman's barn. 1239 01:09:47,611 --> 01:09:51,308 It was a peaceful and lawful gathering of sharecroppers 1240 01:09:51,381 --> 01:09:56,284 who were brutally attacked by a gang of violent vigilantes. 1241 01:09:56,353 --> 01:10:00,187 Now, witnesses say that you were there. 1242 01:10:00,257 --> 01:10:03,818 If you led that raid, Sheriff, 1243 01:10:03,961 --> 01:10:07,124 you're the one who broke the law, not Tolson. 1244 01:10:08,498 --> 01:10:10,591 Are you threatening me, boy? 1245 01:10:10,701 --> 01:10:12,032 No, sir. 1246 01:10:12,102 --> 01:10:14,070 I wouldn't do that. 1247 01:10:14,171 --> 01:10:17,197 But I cannot speak for those people outside. 1248 01:10:18,277 --> 01:10:22,270 An unjust law is no law at all. 1249 01:10:22,349 --> 01:10:24,544 What does that mean? 1250 01:10:24,618 --> 01:10:26,643 A mass slaughter 1251 01:10:26,720 --> 01:10:30,315 of citizens, both white and colored, 1252 01:10:30,390 --> 01:10:32,119 by Texas Rangers? 1253 01:10:32,192 --> 01:10:35,855 Is that really what you want as the Sheriff of this county? 1254 01:10:38,431 --> 01:10:41,298 Now, if you let Tolson go home, 1255 01:10:41,401 --> 01:10:43,232 I believe... 1256 01:10:43,303 --> 01:10:48,707 I believe that these folks outside, they'll go home as well. 1257 01:11:14,836 --> 01:11:17,066 That pig wasn't worth $25. 1258 01:11:17,172 --> 01:11:18,139 What? 1259 01:11:18,206 --> 01:11:20,367 You owe my father some money. 1260 01:12:19,672 --> 01:12:21,139 Have a seat, Mr. Farmer. 1261 01:12:22,742 --> 01:12:24,733 Oh, Lord. 1262 01:12:26,045 --> 01:12:27,239 Um... 1263 01:12:29,815 --> 01:12:32,283 SMU has cancelled. 1264 01:12:32,351 --> 01:12:36,219 University of Georgia sounds like they will follow suit. 1265 01:12:36,288 --> 01:12:37,687 Why? 1266 01:12:39,191 --> 01:12:41,887 I've been blacklisted. 1267 01:12:41,961 --> 01:12:43,952 They're talking about censuring me. 1268 01:12:44,030 --> 01:12:46,362 Dean Clay and the board have asked me 1269 01:12:46,432 --> 01:12:49,890 to stop working with the sharecroppers, or else. 1270 01:12:49,969 --> 01:12:52,529 They say that it is not my fight. 1271 01:12:52,605 --> 01:12:56,097 So... things are bad. 1272 01:12:56,209 --> 01:12:58,177 My academic career's in jeopardy. 1273 01:12:58,279 --> 01:13:00,645 My debate team has nowhere to go. 1274 01:13:02,750 --> 01:13:04,980 Anyone know who Antaeus was? 1275 01:13:05,053 --> 01:13:09,547 Sure. He was a gigantic wrestler in Greek mythology. 1276 01:13:09,625 --> 01:13:13,959 His mother was, uh, Gaea, the goddess of Earth, 1277 01:13:14,029 --> 01:13:15,963 and, uh, I mean, he was unbeatable 1278 01:13:16,031 --> 01:13:17,931 because anytime someone threw him down to the Earth, 1279 01:13:18,000 --> 01:13:18,989 it would make him stronger. 1280 01:13:19,068 --> 01:13:20,262 That's correct. 1281 01:13:20,335 --> 01:13:21,734 It would make him stronger. 1282 01:13:21,804 --> 01:13:25,535 Defeat would make him stronger. 1283 01:13:25,607 --> 01:13:27,700 You are my students. I am your teacher. 1284 01:13:27,810 --> 01:13:30,506 I think that's a sacred trust. 1285 01:13:30,612 --> 01:13:32,637 So what do I say to you now? 1286 01:13:32,748 --> 01:13:34,739 Quit because the Dean says so? 1287 01:13:34,851 --> 01:13:36,751 Because the sheriff says so? 1288 01:13:36,820 --> 01:13:38,845 Because the Texas Rangers say so? 1289 01:13:38,922 --> 01:13:40,219 No. 1290 01:13:40,290 --> 01:13:42,258 I am diametrically opposed to that. 1291 01:13:42,325 --> 01:13:44,691 My message to you is to never quit. 1292 01:13:44,761 --> 01:13:46,422 We are not quitting. 1293 01:13:46,496 --> 01:13:47,520 Good. 1294 01:13:47,597 --> 01:13:49,121 What do you want us to do? 1295 01:13:49,199 --> 01:13:50,188 Debate Harvard. 1296 01:13:50,267 --> 01:13:51,734 - Harvard? - Harvard University. 1297 01:13:51,802 --> 01:13:54,066 They're the reigning national champions. 1298 01:13:54,138 --> 01:13:57,039 If we defeat them, we defeat the best. 1299 01:13:57,108 --> 01:13:59,042 Mr. Tolson, sir, with all due respect, 1300 01:13:59,143 --> 01:14:00,872 um, Harvard ain't going to debate us, 1301 01:14:01,045 --> 01:14:02,512 not little old Wiley College in Marshall, Texas. 1302 01:14:02,580 --> 01:14:04,013 They know who we are, Henry. 1303 01:14:04,081 --> 01:14:06,242 I've been writing them letters, sending them articles. 1304 01:14:06,283 --> 01:14:08,148 But how do we get a letter back? 1305 01:14:08,219 --> 01:14:09,186 By continuing to win. 1306 01:14:09,253 --> 01:14:10,379 Dr. Farmer has informed me 1307 01:14:10,454 --> 01:14:13,617 that Howard University is going to be at Prairie View next week. 1308 01:14:13,691 --> 01:14:15,215 We annihilated Fisk. 1309 01:14:15,293 --> 01:14:17,921 If we eliminate Howard, we will have beaten 1310 01:14:17,996 --> 01:14:19,930 the two best Negro colleges in America, 1311 01:14:19,998 --> 01:14:22,330 and I can guarantee you that I will see to it 1312 01:14:22,400 --> 01:14:23,924 that Harvard does not ignore that. 1313 01:14:24,002 --> 01:14:25,367 All right? 1314 01:14:25,437 --> 01:14:26,426 Yeah. 1315 01:14:26,505 --> 01:14:28,268 # You guys, scoodle um skoo # 1316 01:14:28,540 --> 01:14:30,735 # Oh, baby, let's scoodle um skoo # 1317 01:14:30,809 --> 01:14:32,674 # Come on, Mama, and scoodle um skoo # 1318 01:14:32,744 --> 01:14:35,542 # Scoodle um scoodle um, and scoodle um skoo # 1319 01:14:35,647 --> 01:14:37,080 Just look for it on there. 1320 01:14:37,150 --> 01:14:38,208 You see it on there? 1321 01:14:38,317 --> 01:14:39,579 I've been looking the whole time. 1322 01:14:39,652 --> 01:14:40,949 Prairie View, Texas. The 127. 1323 01:14:41,020 --> 01:14:43,147 You show me where to look because it's not on... 1324 01:14:43,223 --> 01:14:44,656 127 near Waxahachie. 1325 01:14:44,725 --> 01:14:45,953 It's not there. 1326 01:14:46,026 --> 01:14:48,051 It's there. You just can't find it. 1327 01:14:48,128 --> 01:14:49,891 I see 2, and I see 7. 1328 01:14:49,963 --> 01:14:52,727 Right. Now look for a 1 in front of it, and you got it. 1329 01:14:54,302 --> 01:14:55,234 - After 126... - Okay. 1330 01:14:55,303 --> 01:14:57,897 Before 128. 1331 01:14:57,972 --> 01:14:59,803 I really don't think... 1332 01:14:59,874 --> 01:15:00,806 You don't see it. 1333 01:15:00,942 --> 01:15:02,307 When did you get this map? 1334 01:15:44,287 --> 01:15:45,276 What are you doing? 1335 01:15:45,388 --> 01:15:46,946 I'm gonna cut him down. 1336 01:15:48,692 --> 01:15:50,853 Get back in the car. Shut the door. 1337 01:15:52,295 --> 01:15:53,887 Nobody move. 1338 01:15:55,599 --> 01:15:56,623 Just get down. 1339 01:15:56,700 --> 01:15:58,998 Get down, get down. 1340 01:16:02,505 --> 01:16:04,632 Get down, too. You get down, too. 1341 01:16:19,791 --> 01:16:21,588 There's niggers in that car! 1342 01:16:21,660 --> 01:16:22,854 Come on, come on! 1343 01:16:36,409 --> 01:16:37,467 Get out of the car! 1344 01:16:37,543 --> 01:16:38,737 Get out of that car! 1345 01:16:38,811 --> 01:16:40,142 Stop that car right now! 1346 01:17:10,944 --> 01:17:12,969 All right. Everybody sit tight, 1347 01:17:13,047 --> 01:17:16,141 and, uh... 1348 01:17:16,216 --> 01:17:17,683 I'll get the keys. 1349 01:17:27,629 --> 01:17:29,119 How you doing, Miss Becker? 1350 01:17:29,231 --> 01:17:30,357 I'm fine. You all right? 1351 01:17:30,433 --> 01:17:31,365 Yes, ma'am. 1352 01:17:31,434 --> 01:17:32,560 I got your rooms all ready. 1353 01:17:32,636 --> 01:17:33,728 Thank you. 1354 01:17:38,909 --> 01:17:40,274 Henry. 1355 01:17:44,915 --> 01:17:46,405 Henry! 1356 01:17:47,684 --> 01:17:49,049 Henry! 1357 01:18:09,005 --> 01:18:10,597 They ain't going to wake up. 1358 01:18:13,345 --> 01:18:14,369 Come on. 1359 01:18:14,446 --> 01:18:15,378 Ha! 1360 01:18:36,869 --> 01:18:37,995 See you. 1361 01:18:39,037 --> 01:18:41,164 All right. Be good, all right? 1362 01:18:50,315 --> 01:18:51,748 Hey, baby. How you doing? 1363 01:18:53,653 --> 01:18:56,679 Why are you still up? You waiting on me? 1364 01:19:00,428 --> 01:19:02,828 What's the matter, baby? Come on! 1365 01:19:02,963 --> 01:19:04,157 Hey! 1366 01:19:05,434 --> 01:19:06,526 Samantha! 1367 01:19:08,703 --> 01:19:10,102 Shut up. Let's go. 1368 01:19:10,172 --> 01:19:11,104 Hey, preacher boy. 1369 01:19:11,173 --> 01:19:12,834 Shut up. Let's go. 1370 01:19:12,908 --> 01:19:13,840 Come on. 1371 01:19:13,909 --> 01:19:14,841 Where are we going? 1372 01:19:14,910 --> 01:19:16,138 Back to our room. 1373 01:19:19,714 --> 01:19:21,272 Got him, Mr. Tolson. 1374 01:19:29,357 --> 01:19:31,757 # They come from Shevelstown # 1375 01:19:31,828 --> 01:19:32,852 Shh! 1376 01:19:32,929 --> 01:19:34,692 # Devil knocked my daddy down # 1377 01:19:34,797 --> 01:19:35,923 - # Run, nigger, run # - Shh! 1378 01:19:36,032 --> 01:19:37,124 # Master's gonna get you # 1379 01:19:37,233 --> 01:19:38,165 - # Run... # - Shh! 1380 01:19:38,234 --> 01:19:40,702 Okay. Just sit... sit... 1381 01:19:40,803 --> 01:19:43,397 Not in that bed, though. Get up. 1382 01:19:45,107 --> 01:19:46,335 Come here. 1383 01:19:46,409 --> 01:19:48,070 Give me a hug. 1384 01:19:49,846 --> 01:19:50,778 Stop! 1385 01:19:52,315 --> 01:19:56,308 # Look down yonder, what do I see? # 1386 01:19:56,385 --> 01:19:58,853 # Great big nigger hangin' from a tree # 1387 01:19:58,922 --> 01:20:00,947 # Run, nigger, run # 1388 01:20:01,091 --> 01:20:02,319 You're worthless. 1389 01:20:02,392 --> 01:20:04,019 What? 1390 01:20:04,094 --> 01:20:06,824 You think you're the only one hurting? 1391 01:20:07,998 --> 01:20:10,933 Um... 1392 01:20:12,170 --> 01:20:16,129 Okay, I'm sorry... for everything. 1393 01:20:16,241 --> 01:20:20,974 For, uh, for drinkin', yeah, 1394 01:20:21,045 --> 01:20:23,240 I apologize. 1395 01:20:23,315 --> 01:20:25,783 I'm not talking about me. 1396 01:20:41,901 --> 01:20:43,801 You're right. 1397 01:20:43,869 --> 01:20:45,996 I'm gonna go talk to her. 1398 01:20:47,172 --> 01:20:48,696 No, no, you won't, Lowe. 1399 01:20:48,807 --> 01:20:50,741 She doesn't need to see you like this, okay? 1400 01:20:50,811 --> 01:20:52,244 I'm just going to talk to her. 1401 01:20:52,313 --> 01:20:53,575 Leave me alone. 1402 01:20:53,648 --> 01:20:54,637 Lowe! 1403 01:21:00,955 --> 01:21:02,422 Calm down, boy! 1404 01:21:02,490 --> 01:21:04,014 Stop! Stop! 1405 01:21:04,091 --> 01:21:05,149 I'm not playing with you. 1406 01:21:05,226 --> 01:21:07,786 Calm... Calm down! 1407 01:21:07,828 --> 01:21:09,455 You crazy? 1408 01:21:13,568 --> 01:21:15,593 You're never gonna forget what you saw out there, do you understand? 1409 01:21:15,703 --> 01:21:17,398 You're never gonna forget what you saw out there. 1410 01:21:17,505 --> 01:21:19,439 Hanging's the easiest part of it sometimes. 1411 01:21:19,507 --> 01:21:21,236 Sometimes they cut the little fingers off, 1412 01:21:21,309 --> 01:21:22,799 your toes, your nose, your ears. 1413 01:21:22,910 --> 01:21:24,741 Sometimes they cut your privates off. 1414 01:21:24,812 --> 01:21:27,178 Sometimes they skin you alive. 1415 01:21:30,686 --> 01:21:33,018 You'll never be able to forget. 1416 01:21:47,971 --> 01:21:49,165 What do you think he did? 1417 01:21:49,273 --> 01:21:51,366 He didn't have to do nothing, James! 1418 01:21:51,475 --> 01:21:52,806 He didn't have to do nothing! 1419 01:21:52,876 --> 01:21:55,344 In Texas they lynch Negroes! 1420 01:21:55,446 --> 01:21:57,676 Do you understand? 1421 01:21:57,748 --> 01:22:00,080 So it doesn't matter how good we are, does it? 1422 01:22:00,150 --> 01:22:02,015 What are you talk... What? 1423 01:22:02,152 --> 01:22:04,143 This is all useless. 1424 01:22:04,221 --> 01:22:06,155 What are you talking about? 1425 01:22:06,190 --> 01:22:08,920 I mean we're just a bunch of Negroes 1426 01:22:08,960 --> 01:22:10,985 debating each other on subjects we all agree on. 1427 01:22:11,062 --> 01:22:13,963 Now, James, don't talk like that, all right? 1428 01:22:14,032 --> 01:22:15,829 - Why not? - Because you can't! 1429 01:22:17,102 --> 01:22:19,161 Not you. 1430 01:23:03,617 --> 01:23:06,211 Bye! God bless you! 1431 01:23:09,956 --> 01:23:11,287 Where's Samantha? 1432 01:23:11,358 --> 01:23:12,848 She's not going with us. 1433 01:23:12,926 --> 01:23:13,893 Why not? 1434 01:23:13,960 --> 01:23:16,428 Why do you think? 1435 01:23:16,497 --> 01:23:18,556 I took her to the bus station. 1436 01:23:18,633 --> 01:23:20,498 She wanted to go back to school. 1437 01:23:22,236 --> 01:23:24,170 You wanted your chance. 1438 01:23:25,640 --> 01:23:27,073 This is it. 1439 01:23:32,115 --> 01:23:34,515 But how can any Negro 1440 01:23:34,584 --> 01:23:37,314 defend the punishment of prison 1441 01:23:37,387 --> 01:23:41,187 when he's seen so much oppression in his own life? 1442 01:23:41,257 --> 01:23:42,690 Yeah! 1443 01:23:42,759 --> 01:23:44,454 How? 1444 01:23:44,527 --> 01:23:48,964 Because crime itself is a form of oppression, 1445 01:23:49,032 --> 01:23:52,866 and Negroes fall victim to more violent crime 1446 01:23:52,936 --> 01:23:55,962 than any other race in America. 1447 01:23:58,775 --> 01:24:00,242 For us, 1448 01:24:00,343 --> 01:24:04,712 prison not only offers protection, but retribution. 1449 01:24:04,881 --> 01:24:05,905 Yes, indeed! 1450 01:24:05,949 --> 01:24:10,886 And for the criminal, it is a dark gift: 1451 01:24:10,955 --> 01:24:15,085 The hardship that introduces a man to himself, 1452 01:24:15,159 --> 01:24:18,424 that rouses his passion for freedom... 1453 01:24:18,496 --> 01:24:19,485 Yes, sir! 1454 01:24:19,563 --> 01:24:21,121 ...his hope for redemption! 1455 01:24:21,198 --> 01:24:22,130 Oh, yeah! 1456 01:24:29,241 --> 01:24:32,142 Our next debater from Wiley College, 1457 01:24:32,210 --> 01:24:34,735 Mr. James Farmer, Junior. 1458 01:24:34,846 --> 01:24:36,814 Mr. Farmer? 1459 01:25:40,249 --> 01:25:41,409 Mom? 1460 01:25:47,323 --> 01:25:48,290 Mom! 1461 01:26:20,425 --> 01:26:21,756 Honey. 1462 01:26:21,827 --> 01:26:22,919 Hey. 1463 01:26:22,995 --> 01:26:24,189 Hi. 1464 01:26:24,263 --> 01:26:25,628 Oh! 1465 01:26:25,697 --> 01:26:27,187 Mmm! 1466 01:26:27,266 --> 01:26:29,200 So? 1467 01:26:31,169 --> 01:26:32,193 We lost. 1468 01:26:32,271 --> 01:26:34,967 Oh. I'm sorry. 1469 01:26:35,040 --> 01:26:38,271 Uh, this came. 1470 01:26:40,178 --> 01:26:41,304 Harvard. 1471 01:26:42,347 --> 01:26:43,644 Wonder what it says. 1472 01:26:43,715 --> 01:26:45,580 Go on and open it and read it. 1473 01:26:45,651 --> 01:26:47,778 - Looks like somebody opened it already. - Not me. 1474 01:26:48,988 --> 01:26:50,512 You didn't open it already? 1475 01:26:50,623 --> 01:26:52,454 No. 1476 01:26:52,525 --> 01:26:54,789 You are not a good liar. 1477 01:26:59,500 --> 01:27:00,990 Out loud. 1478 01:27:04,305 --> 01:27:05,704 "Dear Mr. Tolson, 1479 01:27:05,773 --> 01:27:07,104 "thank you for informing us 1480 01:27:07,141 --> 01:27:10,167 "about your historic victory over Oklahoma City. 1481 01:27:10,210 --> 01:27:12,644 "I'm sure you realize our season is nearly over, 1482 01:27:12,713 --> 01:27:14,908 "but today we received another letter from Wiley College 1483 01:27:14,982 --> 01:27:16,142 written by Mr. Henry Lowe"? 1484 01:27:16,216 --> 01:27:17,240 Mm-hmm. 1485 01:27:17,318 --> 01:27:18,444 With an "e"? 1486 01:27:18,519 --> 01:27:20,282 "He told us from a student's perspective 1487 01:27:20,387 --> 01:27:23,618 about your"...ahem... "about your undefeated season." 1488 01:27:23,724 --> 01:27:25,089 Well, we're not undefeated anymore. 1489 01:27:25,159 --> 01:27:26,387 Don't matter. 1490 01:27:26,494 --> 01:27:28,962 "We wish to extend an invitation to..." 1491 01:27:40,309 --> 01:27:42,072 "We wish to extend an invitation 1492 01:27:42,144 --> 01:27:46,911 "to debate Harvard Crimson here in Cambridge. 1493 01:27:46,983 --> 01:27:50,578 Let us know if this is agreeable to you." 1494 01:27:59,696 --> 01:28:00,628 Honey... 1495 01:28:00,697 --> 01:28:01,595 Don't you tell anybody. 1496 01:28:01,732 --> 01:28:02,824 No. 1497 01:28:14,012 --> 01:28:15,604 No, you don't have to thank me. 1498 01:28:15,680 --> 01:28:17,807 I just wanted to show you I could write, too. 1499 01:28:17,882 --> 01:28:19,543 That's good. Thank you. 1500 01:28:21,419 --> 01:28:22,943 But you could do me a favor. 1501 01:28:23,021 --> 01:28:24,181 What's that? 1502 01:28:28,059 --> 01:28:29,822 Keep Samantha on the team. 1503 01:28:32,997 --> 01:28:34,328 Why would I do that? 1504 01:28:34,399 --> 01:28:37,493 Mr. Tolson, it was a rough night. 1505 01:28:37,568 --> 01:28:40,935 Yes, it was, Mr. Lowe, for all of us. 1506 01:28:41,005 --> 01:28:43,132 And she walked out on us at the last minute. 1507 01:28:43,207 --> 01:28:46,506 No, sir. She did not walk out on us. 1508 01:28:47,680 --> 01:28:48,874 She walked out on me. 1509 01:28:57,490 --> 01:28:59,685 It's good tea. 1510 01:28:59,793 --> 01:29:02,626 Resolved: Capitalism is immoral. 1511 01:29:02,763 --> 01:29:05,732 We will be arguing the affirmative. 1512 01:29:05,800 --> 01:29:07,700 To a bunch of Wall Street bankers. 1513 01:29:10,404 --> 01:29:12,838 Mr. Tolson, I owe you and my teammates... 1514 01:29:12,907 --> 01:29:16,001 You're late. Come in. Sit down. 1515 01:29:25,487 --> 01:29:27,079 Samantha, I am not... 1516 01:29:37,100 --> 01:29:38,360 Resolved. 1517 01:29:40,926 --> 01:29:44,387 1518 01:29:47,900 --> 01:29:50,920 Okay, you got macaroni and cheese, fried chicken, 1519 01:29:50,996 --> 01:29:52,410 black-eyed peas for good luck, 1520 01:29:52,478 --> 01:29:55,106 red beans and rice, corn bread, candied yams. 1521 01:29:55,179 --> 01:29:56,986 I put some peach cobbler in there, too, 1522 01:29:57,057 --> 01:29:58,135 and some bread pudding. 1523 01:29:58,209 --> 01:30:01,365 I know you don't like bread pudding, but I put it in there anyway. 1524 01:30:01,504 --> 01:30:02,649 Thank you, Mom. 1525 01:30:02,723 --> 01:30:03,643 Okay. 1526 01:30:03,712 --> 01:30:05,026 Good luck, son. 1527 01:30:06,973 --> 01:30:08,387 Dad? 1528 01:30:08,455 --> 01:30:10,229 Yes, Jim. 1529 01:30:13,298 --> 01:30:15,858 You give Boston my regards. 1530 01:30:15,933 --> 01:30:17,011 You hear? 1531 01:30:17,086 --> 01:30:18,624 Yes, sir. 1532 01:30:18,700 --> 01:30:19,845 James! 1533 01:30:19,919 --> 01:30:21,490 Come on! Train's leaving. 1534 01:30:21,566 --> 01:30:23,137 Coming! 1535 01:30:30,396 --> 01:30:31,710 - Bye, Mom. - Bye-bye. 1536 01:30:31,779 --> 01:30:32,755 I love you. 1537 01:30:32,833 --> 01:30:33,843 Bye, sis. 1538 01:30:35,436 --> 01:30:36,648 Love you! 1539 01:30:36,720 --> 01:30:37,764 Love you, too. 1540 01:30:41,563 --> 01:30:45,179 All aboard leaving for Texarkana, Little Rock, 1541 01:30:45,285 --> 01:30:49,002 St. Louis, and all points north! 1542 01:30:49,075 --> 01:30:52,091 All aboard! 1543 01:30:52,200 --> 01:30:53,791 I'm not going with you. 1544 01:30:53,868 --> 01:30:55,494 What? 1545 01:30:55,568 --> 01:30:56,898 I cannot leave this state. 1546 01:30:56,969 --> 01:30:58,560 It's a condition of my bail. 1547 01:30:58,636 --> 01:30:59,932 You can't let them stop you. 1548 01:31:00,004 --> 01:31:01,664 They're not stopping me. 1549 01:31:01,805 --> 01:31:05,398 I just don't want to jeopardize your opportunity. 1550 01:31:05,473 --> 01:31:06,803 You can win without me. 1551 01:31:06,840 --> 01:31:08,670 This is what you wanted to do all along, isn't it? 1552 01:31:08,708 --> 01:31:10,140 He's right. 1553 01:31:10,209 --> 01:31:12,266 Why didn't you tell us this before? 1554 01:31:12,344 --> 01:31:13,970 Because I didn't want to hear your arguments. 1555 01:31:14,078 --> 01:31:15,977 I knew they'd be too good. 1556 01:31:22,249 --> 01:31:24,613 All right, Mr. Lowe, you're in charge. 1557 01:31:24,684 --> 01:31:28,140 Whatever your instincts tell you, you listen. 1558 01:31:28,219 --> 01:31:29,150 Yes, sir. 1559 01:31:29,219 --> 01:31:30,207 Let's go. 1560 01:31:31,721 --> 01:31:32,812 Let's go. 1561 01:31:34,623 --> 01:31:36,317 What are we supposed to do without you? 1562 01:31:36,390 --> 01:31:38,549 Win. 1563 01:33:05,905 --> 01:33:08,428 Chicago Express, with service to Hartford, 1564 01:33:08,474 --> 01:33:10,736 New York, and Philadelphia, 1565 01:33:10,775 --> 01:33:13,742 now boarding, Track 29. 1566 01:33:19,446 --> 01:33:21,174 I thought somebody was supposed to meet us. 1567 01:33:27,652 --> 01:33:28,845 Wiley College? 1568 01:33:28,953 --> 01:33:29,884 - Yes. - Yes. 1569 01:33:29,953 --> 01:33:30,976 I'm Harland Osbourne. 1570 01:33:31,087 --> 01:33:33,553 Harvard has put me in charge of you for the time that you'll be here in Boston. 1571 01:33:33,622 --> 01:33:35,884 - How you doing? I'm Henry Lowe. - Mr. Lowe. 1572 01:33:35,956 --> 01:33:37,286 - James Farmer, Jr. - Mr. Farmer. 1573 01:33:37,357 --> 01:33:38,880 - Samantha Booke. - Of course. Miss Booke. 1574 01:33:38,958 --> 01:33:41,686 We should be going. My car's out front. 1575 01:33:41,759 --> 01:33:42,690 I've got it. 1576 01:33:42,759 --> 01:33:43,690 Oh, thank you. 1577 01:33:43,760 --> 01:33:44,953 Just so you know, 1578 01:33:45,027 --> 01:33:46,721 you'll be staying on campus in Douglas Hall. 1579 01:33:46,795 --> 01:33:47,988 I've got to tell you, 1580 01:33:48,063 --> 01:33:49,757 this debate is stirring up a lot of excitement. 1581 01:33:49,830 --> 01:33:50,989 - Really? - Oh, yeah. 1582 01:33:51,064 --> 01:33:53,530 It's gonna be broadcast all over America. 1583 01:33:53,599 --> 01:33:56,225 Can we see where we're going to debate? 1584 01:33:56,300 --> 01:33:57,327 Of course. 1585 01:34:25,226 --> 01:34:28,250 Hello, Harvard! 1586 01:34:43,569 --> 01:34:44,660 Excuse me. 1587 01:34:44,736 --> 01:34:46,861 You supposed to be here? 1588 01:34:49,439 --> 01:34:52,270 I guess we'll find out, won't we? 1589 01:35:07,981 --> 01:35:09,106 Ah! 1590 01:35:12,983 --> 01:35:14,040 Well, look. 1591 01:35:14,151 --> 01:35:15,344 "Mr. Farmer." 1592 01:35:20,289 --> 01:35:22,551 $5.00? 1593 01:35:22,622 --> 01:35:23,781 Lowe, I got $5.00. 1594 01:35:23,857 --> 01:35:26,153 Yeah, I did, too. It's called per diem. 1595 01:35:26,224 --> 01:35:27,690 Hoo-hoo! 1596 01:35:27,759 --> 01:35:29,589 You want me to hold it for you? 1597 01:35:29,660 --> 01:35:31,592 No, not my $5.00. 1598 01:35:38,263 --> 01:35:41,924 I got $5.00. I got $5.00. 1599 01:35:42,032 --> 01:35:42,998 Me, too. 1600 01:35:43,099 --> 01:35:45,190 Well, mine is crispy. 1601 01:35:46,901 --> 01:35:51,460 James, this is high tea, all right? 1602 01:35:51,536 --> 01:35:55,469 We nibble. We do not devour. 1603 01:35:55,538 --> 01:35:57,402 How do you know? 1604 01:35:57,472 --> 01:35:59,098 I don't. 1605 01:36:00,875 --> 01:36:03,137 Hello. I'm Wilson. 1606 01:36:03,209 --> 01:36:05,539 This is for you. 1607 01:36:05,611 --> 01:36:07,043 Thank you. 1608 01:36:09,646 --> 01:36:12,477 I can't accept that, sir. 1609 01:36:12,547 --> 01:36:14,446 It would be inappropriate. 1610 01:36:20,052 --> 01:36:21,678 It would be inappropriate. 1611 01:36:24,454 --> 01:36:25,420 Who's it from? 1612 01:36:25,487 --> 01:36:26,612 It's from Harvard. 1613 01:36:26,689 --> 01:36:28,019 Maybe it's more money. 1614 01:36:28,089 --> 01:36:29,146 Hmm. 1615 01:36:29,222 --> 01:36:31,745 "We have been informed by Tau Kappa Gamma 1616 01:36:31,824 --> 01:36:33,586 "that your team delivers... 1617 01:36:34,858 --> 01:36:37,017 "canned speeches: 1618 01:36:37,093 --> 01:36:41,083 "Arguments written by faculty rather than students. 1619 01:36:41,163 --> 01:36:42,857 "Therefore, we are changing the topic. 1620 01:36:42,930 --> 01:36:44,794 "You will have the same amount of time 1621 01:36:44,864 --> 01:36:46,955 "to write new arguments as the Harvard team: 1622 01:36:47,066 --> 01:36:48,623 48 hours." 1623 01:36:50,068 --> 01:36:52,398 Coaches help students all the time. 1624 01:36:52,468 --> 01:36:53,559 Yes, sir. 1625 01:36:53,669 --> 01:36:55,862 "Both teams will be delivered 1626 01:36:55,936 --> 01:36:57,027 the same reference books." 1627 01:36:57,104 --> 01:36:58,070 Yes, sir. 1628 01:36:58,137 --> 01:36:59,262 "Our new topic: Resolved: 1629 01:36:59,339 --> 01:37:02,067 "Civil disobedience is a moral weapon in the fight for justice." 1630 01:37:02,206 --> 01:37:04,798 Wiley College will be arguing the affirmative." 1631 01:37:04,874 --> 01:37:06,033 Thank you, sir. 1632 01:37:09,476 --> 01:37:12,170 I can't reach Mr. Tolson. Nobody knows where he is. 1633 01:37:12,244 --> 01:37:14,767 They're setting us up to lose. 1634 01:37:14,846 --> 01:37:16,676 We can't win without him. 1635 01:37:16,747 --> 01:37:19,407 You're wrong. We can't win without him. 1636 01:37:23,551 --> 01:37:25,040 Thoreau? 1637 01:37:25,151 --> 01:37:27,447 "...less desponding free spirits, 1638 01:37:27,519 --> 01:37:28,746 is in her prisons..." 1639 01:37:28,820 --> 01:37:31,887 "Under a government which imprisons any unjustly, 1640 01:37:31,888 --> 01:37:33,320 the true place for a just man..." 1641 01:37:33,389 --> 01:37:34,878 Here's your coffee, sir. 1642 01:37:34,956 --> 01:37:36,582 Thank you, Mr. Wilson. 1643 01:37:36,657 --> 01:37:38,055 Just Wilson. 1644 01:37:38,124 --> 01:37:39,249 Thank you, Wilson. 1645 01:37:39,325 --> 01:37:40,416 "...has provided for her freer 1646 01:37:40,492 --> 01:37:41,515 "and less desponding spirits..." 1647 01:37:43,061 --> 01:37:44,993 But you have to use the Massacre at Amritsar. 1648 01:37:45,062 --> 01:37:46,528 Agreed, James, 1649 01:37:46,596 --> 01:37:48,358 but we'll save it for the rebuttal. 1650 01:37:48,430 --> 01:37:50,329 We're going to save the best for last 1651 01:37:50,398 --> 01:37:52,297 because you have to leave the audience... 1652 01:37:52,366 --> 01:37:55,765 I think we should get into Gandhi's concept of Satyagraha. 1653 01:37:55,867 --> 01:37:57,163 I don't agree. 1654 01:37:57,267 --> 01:37:58,790 I don't think people are gonna understand what... 1655 01:37:58,902 --> 01:38:00,562 what... Sadagara? 1656 01:38:00,703 --> 01:38:02,567 Sactchmaget? Sactchma... 1657 01:38:02,637 --> 01:38:03,603 Satyagraha. 1658 01:38:03,672 --> 01:38:05,138 From the Sanskrit. 1659 01:38:05,239 --> 01:38:08,604 Meaning truth and fairness. 1660 01:38:16,277 --> 01:38:17,709 I told you. 1661 01:38:17,779 --> 01:38:18,904 It's... It's obvious to me 1662 01:38:18,979 --> 01:38:20,639 that we should begin the debate with Gandhi. 1663 01:38:20,713 --> 01:38:22,179 That's exactly why I won't do it. 1664 01:38:22,247 --> 01:38:23,679 Why should I do the obvious thing? 1665 01:38:23,748 --> 01:38:24,873 Because that's what wins debates! 1666 01:38:24,949 --> 01:38:26,813 Listen to what you're saying. This is Harvard, okay? 1667 01:38:26,883 --> 01:38:29,111 The first thing you think when you think civil disobedience is what? 1668 01:38:29,218 --> 01:38:30,479 That's why we should use Gandhi! 1669 01:38:30,585 --> 01:38:31,812 But Gandhi is a strong point! 1670 01:38:31,918 --> 01:38:33,817 I want to win! Do you want to win? 1671 01:38:33,886 --> 01:38:35,943 Yes, I want to win, but he's right! 1672 01:38:36,054 --> 01:38:37,213 This is not getting us anywhere! 1673 01:38:37,287 --> 01:38:38,583 Tolson told me I was in charge! 1674 01:38:38,656 --> 01:38:39,917 He didn't put you in charge! 1675 01:38:39,990 --> 01:38:41,752 You're "in charge" does not mean... 1676 01:38:41,824 --> 01:38:42,949 So I can make decisions. 1677 01:38:43,024 --> 01:38:44,320 We're not starting with Gandhi! 1678 01:38:44,393 --> 01:38:45,518 Yes, we are! 1679 01:38:45,593 --> 01:38:47,525 Do you hear yourself? You sound like a kid! 1680 01:38:47,594 --> 01:38:49,220 Well, you are a kid! 1681 01:38:49,294 --> 01:38:50,760 Fellas, come on! 1682 01:38:50,828 --> 01:38:52,454 - I'm an idiot? - Yes! 1683 01:38:52,529 --> 01:38:53,995 To hell with you! To hell with you! 1684 01:38:54,063 --> 01:38:55,188 To hell with this debate! 1685 01:38:55,264 --> 01:38:57,128 To hell with me? To hell with me? 1686 01:38:57,198 --> 01:38:58,858 Just because I disagree with you? 1687 01:38:58,932 --> 01:39:00,091 If you're gonna walk out, fine! 1688 01:39:00,166 --> 01:39:02,325 We're not chasing you! 1689 01:39:02,501 --> 01:39:06,798 We are so tired of chasing you! 1690 01:39:12,373 --> 01:39:13,566 He's coming back, isn't he? 1691 01:39:13,640 --> 01:39:15,231 See if I care! 1692 01:40:20,340 --> 01:40:21,704 How you doing, man? 1693 01:40:26,677 --> 01:40:29,007 1694 01:41:21,973 --> 01:41:23,837 You're beautiful when you're asleep. 1695 01:41:36,279 --> 01:41:37,745 Henry, l... 1696 01:41:37,814 --> 01:41:40,042 Yeah, I know, I know. 1697 01:41:40,114 --> 01:41:43,570 But you can't stop me from looking at you. 1698 01:41:43,650 --> 01:41:47,296 Can everybody shut up and go to bed? 1699 01:41:47,370 --> 01:41:50,134 James, come on, wake up. 1700 01:41:50,240 --> 01:41:51,468 No. 1701 01:41:51,575 --> 01:41:52,542 James. 1702 01:41:57,315 --> 01:41:59,215 Come on, James, get up. 1703 01:42:05,424 --> 01:42:06,823 What? 1704 01:42:12,030 --> 01:42:14,021 What is this? 1705 01:42:14,099 --> 01:42:16,567 That's my notes. 1706 01:42:18,303 --> 01:42:20,362 What are you giving them to me for? 1707 01:42:20,439 --> 01:42:22,202 Because you're debating, not me. 1708 01:42:22,307 --> 01:42:24,798 What? 1709 01:42:24,910 --> 01:42:26,844 It's your turn, James. 1710 01:42:26,912 --> 01:42:28,277 You serious? 1711 01:42:29,715 --> 01:42:30,074 You're crazy. 1712 01:42:30,100 --> 01:42:32,322 At 14, you're just as good as me. 1713 01:42:32,400 --> 01:42:34,397 The judges will love you. 1714 01:42:34,500 --> 01:42:35,694 No. No. You can't quit. 1715 01:42:35,769 --> 01:42:37,794 I'm not quitting, Samantha. 1716 01:42:39,639 --> 01:42:43,405 Tolson made me captain, and he said you were ready. 1717 01:42:43,476 --> 01:42:45,341 Yeah, but you saw me at Howard. 1718 01:42:45,411 --> 01:42:46,605 I was horrible. 1719 01:42:46,679 --> 01:42:48,203 That's right. You did terrible, didn't you? 1720 01:42:48,281 --> 01:42:49,578 Stunk up the whole joint, right? 1721 01:42:49,649 --> 01:42:51,378 So you should just quit, right? 1722 01:42:51,451 --> 01:42:52,884 You should just give up. 1723 01:42:56,556 --> 01:42:57,545 No. 1724 01:43:03,329 --> 01:43:05,263 Who's the judge? 1725 01:43:06,499 --> 01:43:07,898 What? 1726 01:43:07,934 --> 01:43:10,061 Who's the judge? 1727 01:43:12,372 --> 01:43:14,533 The judge is God. 1728 01:43:15,810 --> 01:43:17,539 And why is he God? 1729 01:43:19,246 --> 01:43:24,081 Because he decides who wins or loses, not my opponent. 1730 01:43:24,151 --> 01:43:27,086 And who is your opponent? 1731 01:43:27,154 --> 01:43:29,679 He doesn't exist. 1732 01:43:29,791 --> 01:43:32,555 Why doesn't he exist? 1733 01:43:32,661 --> 01:43:35,152 Because he is a mere a dissenting voice 1734 01:43:35,263 --> 01:43:37,322 to the truth that I speak. 1735 01:43:40,068 --> 01:43:41,296 That's right. 1736 01:43:41,370 --> 01:43:43,215 Speak the truth. 1737 01:43:44,556 --> 01:43:46,929 Direct from Harvard Memorial Hall 1738 01:43:47,000 --> 01:43:48,866 in Cambridge, Massachusetts, 1739 01:43:48,936 --> 01:43:52,704 this is WNBC Radio, bringing to you live 1740 01:43:52,776 --> 01:43:54,438 tonight's history-making debate 1741 01:43:54,513 --> 01:43:58,042 between little Wiley College from Marshall, Texas, 1742 01:43:58,119 --> 01:44:00,520 and the Harvard University Debate team, 1743 01:44:00,656 --> 01:44:01,850 the first time ever 1744 01:44:01,958 --> 01:44:04,291 a Negro college has faced the national champions. 1745 01:44:04,362 --> 01:44:05,420 Harvard's Dean of Students 1746 01:44:05,531 --> 01:44:07,397 is making his way to the podium now. 1747 01:44:07,434 --> 01:44:09,835 The crowd, as if on cue, falls silent. 1748 01:44:11,174 --> 01:44:13,109 On this historic occasion, 1749 01:44:13,177 --> 01:44:16,113 we welcome the distinguished team from Wiley College, 1750 01:44:16,182 --> 01:44:19,277 our illustrious judges, you the audience, 1751 01:44:19,353 --> 01:44:22,847 and through the wonder of radio, the nation. 1752 01:44:22,926 --> 01:44:27,194 Harvard University celebrates its 300th anniversary this year, 1753 01:44:27,266 --> 01:44:31,898 and, in Franklin Delano Roosevelt, its fifth President of the United States. 1754 01:44:31,974 --> 01:44:35,912 But no university, no matter how grand or august in its history, 1755 01:44:36,014 --> 01:44:38,540 can afford to live in the past. 1756 01:44:38,652 --> 01:44:42,420 So, in the spirit of tomorrow, 1757 01:44:42,493 --> 01:44:45,429 I introduce to you today: 1758 01:44:46,665 --> 01:44:48,634 The debaters from Wiley College: 1759 01:44:48,702 --> 01:44:50,067 Miss Samantha Booke, 1760 01:44:50,137 --> 01:44:52,129 Mr. James Farmer, Junior. 1761 01:44:53,544 --> 01:44:55,068 What? 1762 01:45:03,895 --> 01:45:07,298 Mr. Farmer will argue the first affirmative. 1763 01:45:26,532 --> 01:45:28,797 Resolved: 1764 01:45:28,870 --> 01:45:32,330 Civil disobedience is a moral weapon 1765 01:45:32,409 --> 01:45:35,345 in the fight for justice. 1766 01:45:35,414 --> 01:45:38,543 But how can disobedience ever be moral? 1767 01:45:38,619 --> 01:45:39,984 Well, I guess that depends 1768 01:45:40,055 --> 01:45:42,889 on one's definition of the words. 1769 01:45:42,993 --> 01:45:43,982 Word. 1770 01:45:45,998 --> 01:45:48,866 In 1919, in India, 1771 01:45:48,936 --> 01:45:53,602 10,000 people gathered in Amritsar to protest the tyranny of British rule. 1772 01:45:53,678 --> 01:45:54,736 Has it started? 1773 01:45:54,813 --> 01:45:55,871 - Shh! - Your brother's talking. 1774 01:45:55,948 --> 01:45:57,176 Just sit down. 1775 01:45:57,250 --> 01:46:00,414 General Reginald Dyer trapped them in a courtyard 1776 01:46:00,556 --> 01:46:05,519 and ordered his troops to fire into the crowd for ten minutes. 1777 01:46:05,597 --> 01:46:07,623 379 died... 1778 01:46:07,667 --> 01:46:12,801 men, women, children... 1779 01:46:12,843 --> 01:46:14,573 Shot down in cold blood. 1780 01:46:14,679 --> 01:46:19,118 Dyer said he had taught them a moral lesson. 1781 01:46:19,220 --> 01:46:23,022 Gandhi and his followers responded not with violence 1782 01:46:23,093 --> 01:46:27,395 but with an organized campaign of non-cooperation. 1783 01:46:27,467 --> 01:46:30,130 Government buildings were occupied. 1784 01:46:30,205 --> 01:46:32,834 Streets were blocked with people who refused to rise, 1785 01:46:32,910 --> 01:46:35,812 even when beaten by police. 1786 01:46:35,882 --> 01:46:38,283 Gandhi was arrested, 1787 01:46:38,353 --> 01:46:41,654 but the British were soon forced to release him. 1788 01:46:41,725 --> 01:46:45,857 He called it a moral victory. 1789 01:46:45,932 --> 01:46:48,265 The definition of moral: 1790 01:46:48,369 --> 01:46:52,774 Dyer's lesson or Gandhi's victory? 1791 01:46:52,843 --> 01:46:54,310 You choose. 1792 01:47:12,074 --> 01:47:15,273 From 1914 to 1918, 1793 01:47:15,347 --> 01:47:20,549 for every single minute the world was at war, 1794 01:47:20,622 --> 01:47:24,617 four men laid down their lives. 1795 01:47:24,729 --> 01:47:27,164 Just think of it. 1796 01:47:27,234 --> 01:47:32,470 240 brave young men were hurled into eternity 1797 01:47:32,542 --> 01:47:35,945 every hour of every day, of every night, 1798 01:47:36,014 --> 01:47:38,711 for four long years. 1799 01:47:40,688 --> 01:47:44,126 35,000 hours. 1800 01:47:44,194 --> 01:47:50,603 8,281,000 casualties. 1801 01:47:52,544 --> 01:47:54,376 240. 1802 01:47:55,581 --> 01:47:57,709 240. 1803 01:47:57,819 --> 01:48:02,258 240. 1804 01:48:02,426 --> 01:48:03,859 Here was a slaughter 1805 01:48:03,929 --> 01:48:08,163 immeasurably greater than what happened at Amritsar. 1806 01:48:08,202 --> 01:48:11,696 Can there be anything moral about it? 1807 01:48:13,077 --> 01:48:14,476 Nothing... 1808 01:48:14,545 --> 01:48:16,377 except that it stopped Germany 1809 01:48:16,449 --> 01:48:18,350 from enslaving all of Europe. 1810 01:48:18,419 --> 01:48:23,291 Civil disobedience isn't moral because it's non-violent. 1811 01:48:23,360 --> 01:48:26,330 Fighting for your country with violence 1812 01:48:26,398 --> 01:48:28,867 can be deeply moral, 1813 01:48:28,970 --> 01:48:34,138 demanding the greatest sacrifice of all: 1814 01:48:34,246 --> 01:48:36,545 Life itself. 1815 01:48:36,616 --> 01:48:40,054 Non-violence is the mask civil disobedience wears 1816 01:48:40,155 --> 01:48:43,684 to conceal its true face... 1817 01:48:43,761 --> 01:48:46,253 anarchy. 1818 01:48:57,717 --> 01:49:00,482 Gandhi believes one must always act 1819 01:49:00,656 --> 01:49:03,455 with love and respect for one's opponents, 1820 01:49:03,559 --> 01:49:06,085 even if they are Harvard debaters. 1821 01:49:07,700 --> 01:49:11,638 Gandhi also believes that lawbreakers must accept 1822 01:49:11,708 --> 01:49:14,975 the legal consequences for their actions. 1823 01:49:15,048 --> 01:49:17,176 Does that sound like anarchy? 1824 01:49:17,251 --> 01:49:22,521 Civil disobedience is not something for us to fear. 1825 01:49:22,592 --> 01:49:25,619 It is, after all, an American concept. 1826 01:49:25,698 --> 01:49:28,031 You see, Gandhi draws his inspiration 1827 01:49:28,102 --> 01:49:29,900 not from a Hindu scripture, 1828 01:49:29,972 --> 01:49:31,964 but from Henry David Thoreau, 1829 01:49:32,041 --> 01:49:34,567 who I believe graduated from Harvard 1830 01:49:34,679 --> 01:49:44,929 and lived by a pond not too far from here. 1831 01:49:44,930 --> 01:49:48,129 My opponent is right about one thing. 1832 01:49:48,202 --> 01:49:50,728 Thoreau was a Harvard grad, 1833 01:49:50,805 --> 01:49:55,540 and, like many of us, a bit self-righteous. 1834 01:49:58,052 --> 01:50:03,254 He once said, "Any man more right than his neighbors 1835 01:50:03,293 --> 01:50:07,026 constitutes a majority of one." 1836 01:50:07,067 --> 01:50:10,800 Thoreau the idealist could never know 1837 01:50:10,906 --> 01:50:14,935 that Adolf Hitler would agree with his words. 1838 01:50:15,047 --> 01:50:20,181 The beauty and the burden of democracy is this: 1839 01:50:20,255 --> 01:50:25,628 No idea prevails without the support of the majority. 1840 01:50:25,696 --> 01:50:28,530 The people decide the moral issues of the day, 1841 01:50:28,601 --> 01:50:30,968 not a majority of one. 1842 01:50:31,040 --> 01:50:35,502 Majorities do not decide what is right or wrong. 1843 01:50:35,581 --> 01:50:37,550 Your conscience does. 1844 01:50:37,617 --> 01:50:40,280 So why should a citizen 1845 01:50:40,355 --> 01:50:42,847 surrender his or her conscience 1846 01:50:42,960 --> 01:50:44,291 to a legislator? 1847 01:50:44,396 --> 01:50:48,562 No, we must never, ever kneel down 1848 01:50:48,636 --> 01:50:51,538 before the tyranny of a majority. 1849 01:50:59,988 --> 01:51:03,517 We can't decide which laws to obey and which to ignore. 1850 01:51:03,660 --> 01:51:06,186 If we could... 1851 01:51:06,265 --> 01:51:07,893 I'd never stop for a red light. 1852 01:51:09,770 --> 01:51:11,796 My father is one of those men 1853 01:51:11,875 --> 01:51:15,608 that stands between us and chaos: 1854 01:51:15,715 --> 01:51:18,184 A police officer. 1855 01:51:18,286 --> 01:51:24,228 I remember the day his partner, his best friend, 1856 01:51:24,295 --> 01:51:26,958 was gunned down in the line of duty. 1857 01:51:28,969 --> 01:51:31,734 Most vividly of all, 1858 01:51:31,807 --> 01:51:35,301 I remember the expression on my dad's face. 1859 01:51:37,417 --> 01:51:43,325 Nothing that erodes the rule of law can be moral, 1860 01:51:43,393 --> 01:51:47,923 no matter what name we give it. 1861 01:51:50,439 --> 01:51:52,203 Bravo! 1862 01:52:36,383 --> 01:52:37,509 Why doesn't he say something? 1863 01:52:37,585 --> 01:52:38,813 Shh! 1864 01:52:55,380 --> 01:52:58,943 In Texas... 1865 01:52:59,053 --> 01:53:00,919 they lynch Negroes. 1866 01:53:03,327 --> 01:53:05,296 My teammates and I 1867 01:53:05,363 --> 01:53:09,631 saw a man strung up by his neck 1868 01:53:09,671 --> 01:53:11,229 and set on fire. 1869 01:53:13,711 --> 01:53:17,774 We drove through a lynch mob, 1870 01:53:17,851 --> 01:53:21,254 pressed our faces against the floorboard. 1871 01:53:24,395 --> 01:53:27,422 I looked at my teammates. 1872 01:53:27,500 --> 01:53:30,527 I saw the fear in their eyes... 1873 01:53:32,943 --> 01:53:35,913 and worse... 1874 01:53:36,015 --> 01:53:37,277 the shame. 1875 01:53:40,522 --> 01:53:43,117 What was this Negro's crime 1876 01:53:43,193 --> 01:53:45,628 that he should be hung, without trial, 1877 01:53:45,698 --> 01:53:48,259 in a dark forest filled with fog? 1878 01:53:48,335 --> 01:53:52,330 Was he a thief? 1879 01:53:52,410 --> 01:53:55,539 Was he a killer? 1880 01:53:55,615 --> 01:53:57,139 Or just a Negro? 1881 01:53:59,421 --> 01:54:02,050 Was he a sharecropper? 1882 01:54:02,225 --> 01:54:04,353 A preacher? 1883 01:54:04,462 --> 01:54:07,489 Were his children waiting up for him? 1884 01:54:07,534 --> 01:54:13,635 And who are we to just lie there and do nothing? 1885 01:54:16,315 --> 01:54:21,517 No matter what he did, the mob was the criminal. 1886 01:54:21,590 --> 01:54:24,891 But the law did nothing, 1887 01:54:24,962 --> 01:54:28,297 just left us wondering why. 1888 01:54:34,545 --> 01:54:36,411 My opponent says 1889 01:54:36,516 --> 01:54:40,682 nothing that erodes the rule of law can be moral. 1890 01:54:40,789 --> 01:54:43,623 But there is no rule of law in the Jim Crow South, 1891 01:54:43,694 --> 01:54:46,163 not when Negroes are denied housing, 1892 01:54:46,265 --> 01:54:48,791 turned away from schools, hospitals, 1893 01:54:48,870 --> 01:54:51,101 and not when we are lynched. 1894 01:54:55,647 --> 01:54:57,046 St. Augustine said, 1895 01:54:57,116 --> 01:55:01,646 "An unjust law is no law at all," 1896 01:55:01,791 --> 01:55:03,623 which means I have a right, 1897 01:55:03,694 --> 01:55:06,357 even a duty, to resist... 1898 01:55:08,703 --> 01:55:13,404 with violence or civil disobedience. 1899 01:55:17,785 --> 01:55:20,311 You should pray I choose the latter. 1900 01:55:33,711 --> 01:55:35,805 Bravo! 1901 01:55:52,075 --> 01:55:53,337 In tonight's debate 1902 01:55:53,410 --> 01:55:59,113 between Harvard University and Wiley College... 1903 01:56:02,392 --> 01:56:04,088 And the winner is... 1904 01:56:27,000 --> 01:56:28,662 Wiley College. 1905 01:56:28,737 --> 01:56:31,332 Yeah! 1906 02:02:51,073 --> 02:02:52,301 1907 02:02:56,315 --> 02:02:58,978 # Veil my face # 1908 02:02:59,086 --> 02:03:01,419 # Veil my face # 1909 02:03:01,557 --> 02:03:02,922 # Veil my face # 1910 02:03:02,993 --> 02:03:04,290 # Got two wings # 1911 02:03:04,362 --> 02:03:05,522 # Veil my face # 1912 02:03:05,597 --> 02:03:06,859 # Got two wings # 1913 02:03:06,933 --> 02:03:08,127 # Veil my feet # 1914 02:03:08,202 --> 02:03:09,362 # Got two wings # 1915 02:03:09,404 --> 02:03:10,530 # Fly away # 1916 02:03:10,572 --> 02:03:11,834 # Can't no man # 1917 02:03:11,908 --> 02:03:13,068 # Do me no harm # 1918 02:03:13,143 --> 02:03:14,303 # Got two wings # 1919 02:03:14,379 --> 02:03:15,676 # Veil my face # 1920 02:03:15,748 --> 02:03:16,942 # Got two wings # 1921 02:03:17,016 --> 02:03:18,210 # Veil my feet # 1922 02:03:18,285 --> 02:03:19,445 # Got two wings # 1923 02:03:19,520 --> 02:03:20,578 # Fly away # 1924 02:03:20,656 --> 02:03:21,918 # Can't no man # 1925 02:03:21,991 --> 02:03:23,288 # Do me no harm # 1926 02:03:23,360 --> 02:03:25,454 # Gather 'cause my soul is # 1927 02:03:25,530 --> 02:03:27,999 # Callin' out my name # 1928 02:03:28,067 --> 02:03:30,502 # Got two wings ready # 1929 02:03:30,605 --> 02:03:33,040 # And me just the same # 1930 02:03:33,110 --> 02:03:35,375 # Oh, brothers and sisters # 1931 02:03:35,446 --> 02:03:37,972 # Meet me in the air # 1932 02:03:38,084 --> 02:03:40,280 # If my wings fail me # 1933 02:03:40,355 --> 02:03:42,722 # I'll get another pair # 1934 02:03:42,794 --> 02:03:44,056 # I got two wings # 1935 02:03:44,130 --> 02:03:45,154 # Veil my face # 1936 02:03:45,231 --> 02:03:46,562 # Got two wings # 1937 02:03:46,633 --> 02:03:47,895 # Veil my feet # 1938 02:03:47,969 --> 02:03:49,095 # Got two wings # 1939 02:03:49,171 --> 02:03:50,195 # Fly away # 1940 02:03:50,272 --> 02:03:51,569 # Can't no man # 1941 02:03:51,641 --> 02:03:52,903 # Do me no harm # 1942 02:03:52,977 --> 02:03:54,069 # Ooh-ooh # 1943 02:03:54,146 --> 02:03:55,306 # Ooh-ooh # 1944 02:03:55,381 --> 02:03:56,746 # Ooh-ooh # 1945 02:03:56,817 --> 02:03:57,784 # Ooh-ooh # 1946 02:03:57,851 --> 02:03:58,977 # Ooh-ooh # 1947 02:03:59,053 --> 02:04:00,042 # Ooh-ooh # 1948 02:04:00,122 --> 02:04:01,350 # Uh-huh-huh # 1949 02:04:01,491 --> 02:04:02,753 # Uh-huh-huh # 1950 02:04:02,826 --> 02:04:03,918 # Woo-ooh # 1951 02:04:04,028 --> 02:04:05,086 # Ooh-ooh # 1952 02:04:05,197 --> 02:04:06,186 # Woo-ooh # 1953 02:04:06,299 --> 02:04:07,493 # Woo-ooh # 1954 02:04:07,600 --> 02:04:08,532 # Woo-ooh # 1955 02:04:08,569 --> 02:04:09,797 # Woo-ooh # 1956 02:04:09,838 --> 02:04:10,998 # Hey, hey, hey # 1957 02:04:11,073 --> 02:04:12,233 # Hey, hey # 1958 02:04:12,308 --> 02:04:13,639 # Fly away # 1959 02:04:13,710 --> 02:04:14,870 # Fly away # 1960 02:04:14,946 --> 02:04:16,174 # Fly-y-y # 1961 02:04:16,248 --> 02:04:17,306 # Fly away # 1962 02:04:17,384 --> 02:04:18,612 # Fly-y-y # 1963 02:04:18,685 --> 02:04:19,879 # Fly away # 1964 02:04:19,954 --> 02:04:21,114 # Fly-y-y # 1965 02:04:21,190 --> 02:04:23,421 # Fly away # 1966 02:04:23,494 --> 02:04:25,895 # Fly away # 1967 02:04:25,965 --> 02:04:27,330 # Fly away # 1968 02:04:27,401 --> 02:04:30,668 # Mm-hmm # 1969 02:04:30,739 --> 02:04:32,731 1970 02:04:42,492 --> 02:04:45,656 # Hmm # 1971 02:04:45,730 --> 02:04:47,824 1972 02:04:47,901 --> 02:04:52,033 # Hmm # 1973 02:04:53,376 --> 02:04:58,783 # Hmm # 1974 02:04:58,852 --> 02:05:02,187 # Hmm # 1975 02:05:04,328 --> 02:05:09,792 # Hmm # 1976 02:05:09,839 --> 02:05:14,973 # Hmm # 1977 02:05:15,047 --> 02:05:19,213 # Hmm-mm-mm-mm # 1978 02:05:19,288 --> 02:05:22,053 # Hmm # 1979 02:05:22,125 --> 02:05:24,526 # Hmm # 1980 02:05:24,596 --> 02:05:27,225 # Up above my head # 1981 02:05:27,301 --> 02:05:29,793 # Above my head # 1982 02:05:29,871 --> 02:05:31,965 # I hear music in the air # 1983 02:05:32,042 --> 02:05:35,377 # Music in the air # 1984 02:05:35,447 --> 02:05:37,439 # Up above my head # 1985 02:05:37,517 --> 02:05:40,818 # Up above my head # 1986 02:05:40,889 --> 02:05:43,051 # I hear music in the air # 1987 02:05:43,161 --> 02:05:46,394 # Music in the air # 1988 02:05:46,499 --> 02:05:48,365 # Up above my head # 1989 02:05:48,436 --> 02:05:51,805 # Up above my head # 1990 02:05:51,874 --> 02:05:53,809 # I hear music in the air # 1991 02:05:53,878 --> 02:05:57,372 # Music in the air # 1992 02:05:57,451 --> 02:05:59,113 # I really do believe # 1993 02:05:59,187 --> 02:06:01,520 # Yes, I do believe # 1994 02:06:01,657 --> 02:06:02,681 # Hey, hey # 1995 02:06:02,759 --> 02:06:05,456 # There's a heaven somewhere # 1996 02:06:05,530 --> 02:06:07,761 # Heaven somewhere # 1997 02:06:07,834 --> 02:06:10,429 # Up above my head # 1998 02:06:10,472 --> 02:06:12,907 # Up above my head # 1999 02:06:12,943 --> 02:06:15,538 # I hear music in the air # 2000 02:06:15,613 --> 02:06:18,684 # Music in the air # 2001 02:06:18,685 --> 02:06:21,314 # Up above my head # 2002 02:06:21,424 --> 02:06:23,950 # Up above my head # 2003 02:06:24,062 --> 02:06:26,224 # I hear music in the air # 2004 02:06:26,298 --> 02:06:29,369 # Music in the air # 2005 02:06:29,370 --> 02:06:31,498 # Up above my head # 2006 02:06:31,573 --> 02:06:34,874 # Up above my head # 2007 02:06:34,946 --> 02:06:36,812 # I hear music in the air # 2008 02:06:36,884 --> 02:06:40,185 # Music in the air # 2009 02:06:40,256 --> 02:06:42,122 # I really do believe # 2010 02:06:42,192 --> 02:06:45,527 # Yes, I do believe # 2011 02:06:45,597 --> 02:06:48,396 # There's a heaven somewhere # 2012 02:06:48,469 --> 02:06:53,033 # Heaven somewhere # 139524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.