All language subtitles for The Flash 2014 - 8x15 - Into the Still Force.WEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,861 --> 00:00:06,167 Hey, you hungry? 2 00:00:06,210 --> 00:00:07,516 I was thinking blueberry pancakes 3 00:00:07,559 --> 00:00:08,821 for breakfast this morning. 4 00:00:08,865 --> 00:00:10,214 Or I could get us something fun 5 00:00:10,258 --> 00:00:11,955 from that Brooklyn's Best Bagels place. 6 00:00:11,999 --> 00:00:14,827 They just opened a new location downtown. 7 00:00:17,874 --> 00:00:18,962 Iris? 8 00:01:05,269 --> 00:01:06,967 Iris. 9 00:01:18,152 --> 00:01:21,677 Thanks for the company, Cecile. 10 00:01:21,720 --> 00:01:23,505 Any time. 11 00:01:23,548 --> 00:01:25,942 You know, I figured you'd be working this time of day. 12 00:01:25,986 --> 00:01:27,726 Oh, I was. 13 00:01:27,770 --> 00:01:30,903 Yeah, I'm actually avoiding a new meta-client. 14 00:01:30,947 --> 00:01:32,383 So I figured I'd get out of the office, 15 00:01:32,427 --> 00:01:34,037 come over, see what Team Flash is up to. 16 00:01:34,081 --> 00:01:35,647 Ah, well, we're all good here. 17 00:01:35,691 --> 00:01:38,824 Yeah, the town is quiet, no alerts, 18 00:01:38,868 --> 00:01:42,089 no crisis, just sweet, sweet, 19 00:01:42,132 --> 00:01:44,526 - silen... - Okay. 20 00:01:45,962 --> 00:01:47,964 Barry, what's wrong? 21 00:01:48,008 --> 00:01:51,141 Yeah, should we be worried? 22 00:01:51,185 --> 00:01:52,457 It's Iris. 23 00:01:54,101 --> 00:01:56,016 She's missing. 24 00:02:13,903 --> 00:02:16,949 Satellites aren't picking Iris up anywhere in the city. 25 00:02:16,993 --> 00:02:19,343 I'm gonna expand the physical search radius. 26 00:02:19,387 --> 00:02:21,476 Cecile, anything? 27 00:02:24,740 --> 00:02:26,089 Nothing. 28 00:02:26,133 --> 00:02:27,786 I can't sense her either, 29 00:02:27,830 --> 00:02:29,397 and I've reached out across a five-state radius. 30 00:02:29,440 --> 00:02:32,008 It's like Iris's mind has just vanished. 31 00:02:32,052 --> 00:02:34,141 Same here, only worse. 32 00:02:34,184 --> 00:02:38,580 Barry, Iris isn't registering anywhere on the planet. 33 00:02:38,623 --> 00:02:40,321 How's that even possible? 34 00:02:40,364 --> 00:02:42,105 It's just like last time, she's not here anymore, 35 00:02:42,149 --> 00:02:45,065 at least not in this plane of existence. 36 00:02:45,108 --> 00:02:48,111 She must have had another attack. 37 00:02:48,155 --> 00:02:50,070 Now she's lost in time. 38 00:02:50,113 --> 00:02:52,463 Okay, well, then we need Deon to find her. 39 00:02:52,507 --> 00:02:54,161 No one's seen Deon since he disappeared, 40 00:02:54,204 --> 00:02:57,033 and I can't access the Still Force without him. 41 00:02:57,077 --> 00:02:58,774 Okay, so... 42 00:02:58,817 --> 00:03:01,603 so what do... what do we do? 43 00:03:01,646 --> 00:03:04,867 Okay, okay, it's a long shot, but... 44 00:03:04,910 --> 00:03:07,696 look, when Iris was in Coast City, it wasn't just 45 00:03:07,739 --> 00:03:11,265 her time sickness that caused her to vanish. 46 00:03:11,308 --> 00:03:13,484 Tinya Wazzo's powers did too. 47 00:03:21,840 --> 00:03:23,929 I can't believe you're serious. 48 00:03:23,973 --> 00:03:25,670 You really want to try and bring Frost back? 49 00:03:25,714 --> 00:03:27,324 And I already have a plan... I'm gonna repurpose 50 00:03:27,368 --> 00:03:29,109 Eva McCulloch's R-CEM chip to replicate 51 00:03:29,152 --> 00:03:32,808 Frost's cryogene so I can create a new body for her. 52 00:03:32,851 --> 00:03:34,201 Caitlin, I know you're hurting, 53 00:03:34,244 --> 00:03:36,420 and so am I, but listen to yourself. 54 00:03:36,464 --> 00:03:38,422 It worked before. It will work again. 55 00:03:38,466 --> 00:03:42,165 And what about the thing that makes Frost, Frost? 56 00:03:42,209 --> 00:03:43,471 I have already identified 57 00:03:43,514 --> 00:03:46,038 her latent empathic genes on my DNA. 58 00:03:46,082 --> 00:03:47,953 I'm talking about a soul and you give me brainwaves? 59 00:03:47,997 --> 00:03:53,742 I'm also going to extract her active imprints from her own DNA. 60 00:03:53,785 --> 00:03:55,135 Look, I've already got the sample. 61 00:03:55,178 --> 00:03:56,571 Unfortunately, the keratin in the cells 62 00:03:56,614 --> 00:03:59,530 is decaying a little too quickly, so... 63 00:03:59,574 --> 00:04:02,925 I'm gonna need a better sample. 64 00:04:02,968 --> 00:04:04,144 You talking about grave robbing? 65 00:04:04,187 --> 00:04:05,710 It's called an exhumation, 66 00:04:05,754 --> 00:04:07,625 and I am a doctor as well as the next of kin, 67 00:04:07,669 --> 00:04:10,498 so getting approval won't be a problem, we just... 68 00:04:10,541 --> 00:04:11,803 we need to do it quickly. 69 00:04:15,503 --> 00:04:17,331 I-I know how this sounds. 70 00:04:17,374 --> 00:04:18,723 Oh, like that old horror movie, 71 00:04:18,767 --> 00:04:20,203 "Frankenstein Created Woman?" 72 00:04:22,379 --> 00:04:25,469 Does Team Flash know what you're planning? 73 00:04:25,513 --> 00:04:27,079 Didn't think so. 74 00:04:27,123 --> 00:04:30,344 - They wouldn't understand. - Neither do I! 75 00:04:30,387 --> 00:04:32,607 Caitlin, have you forgotten 76 00:04:32,650 --> 00:04:36,567 that you literally just tried to resurrect your dead husband, 77 00:04:36,611 --> 00:04:38,569 and it was a complete disaster? 78 00:04:38,613 --> 00:04:42,182 No, I haven't, but that thing was never Ronnie, okay? 79 00:04:42,225 --> 00:04:43,748 Deathstorm used a physical form 80 00:04:43,792 --> 00:04:45,402 that I loved to try and trick us. 81 00:04:45,446 --> 00:04:47,665 Look, this is different. 82 00:04:47,709 --> 00:04:50,059 The science is solid, trust me. 83 00:04:50,102 --> 00:04:51,626 No. 84 00:04:51,669 --> 00:04:54,150 Mad science. 85 00:04:54,194 --> 00:04:56,979 Mark... Mark, Frost was supposed 86 00:04:57,022 --> 00:05:02,071 to live a full and complete life. 87 00:05:02,114 --> 00:05:04,116 You both were, together, 88 00:05:04,160 --> 00:05:06,858 and now that's been taken from you. 89 00:05:06,902 --> 00:05:08,512 Don't you want that back? 90 00:05:10,122 --> 00:05:12,212 What do you think? 91 00:05:15,954 --> 00:05:17,782 You can process losing Frost 92 00:05:17,826 --> 00:05:19,262 in whatever way you need to, 93 00:05:19,306 --> 00:05:21,830 but as far as all of this is concerned... 94 00:05:24,180 --> 00:05:25,616 Count me out. 95 00:05:56,256 --> 00:05:59,911 Tinya, um, can... can we talk? 96 00:05:59,955 --> 00:06:01,783 Why? I don't know you. 97 00:06:01,826 --> 00:06:03,306 I'm Barry Allen. 98 00:06:03,350 --> 00:06:06,483 You know my wife, Iris West-Allen. 99 00:06:06,527 --> 00:06:08,833 I'm really sorry, but she's missing again, and I don't... 100 00:06:08,877 --> 00:06:10,313 Again? 101 00:06:10,357 --> 00:06:12,097 Whatever, I don't care. 102 00:06:12,141 --> 00:06:14,709 Your other half ruined my life. 103 00:06:14,752 --> 00:06:17,712 You have every right to be angry. 104 00:06:17,755 --> 00:06:19,061 I need your help. 105 00:06:19,104 --> 00:06:20,236 The first time Iris disappeared, 106 00:06:20,280 --> 00:06:21,846 she was with you. 107 00:06:21,890 --> 00:06:24,109 You mean when I wiped her out of existence, 108 00:06:24,153 --> 00:06:26,198 like she did to my mom? 109 00:06:26,242 --> 00:06:27,765 Are you okay? 110 00:06:33,118 --> 00:06:34,685 What the hell? 111 00:06:36,252 --> 00:06:37,645 Mom! 112 00:06:39,255 --> 00:06:40,865 What did you do to my mom? 113 00:06:42,127 --> 00:06:44,086 Tinya, she never meant to hurt anyone. 114 00:06:44,129 --> 00:06:46,088 Well, I did, 115 00:06:46,131 --> 00:06:49,004 which is why you should back off. 116 00:06:49,047 --> 00:06:51,746 Do you even understand how your powers work? 117 00:06:53,400 --> 00:06:56,054 Examining how they work could help us answer 118 00:06:56,098 --> 00:06:57,491 what's really happening to Iris. 119 00:06:57,534 --> 00:06:59,754 I don't care about Iris. 120 00:06:59,797 --> 00:07:01,495 God, what is wrong with you? 121 00:07:01,538 --> 00:07:04,672 You know, I was fine until Iris found me 122 00:07:04,715 --> 00:07:07,109 and started spewing all that crap about family 123 00:07:07,152 --> 00:07:09,720 and having faith in people. 124 00:07:09,764 --> 00:07:11,722 She made me believe that I could 125 00:07:11,766 --> 00:07:14,159 have the life that I always wanted. 126 00:07:14,203 --> 00:07:16,118 And now that's gone, 127 00:07:16,161 --> 00:07:17,511 and it's never coming back. 128 00:07:19,904 --> 00:07:22,254 So welcome to the club. 129 00:07:51,414 --> 00:07:54,156 Deon, thank God. Iris is missing. 130 00:07:54,199 --> 00:07:55,549 Yeah, I know. 131 00:07:55,592 --> 00:07:57,289 Yeah, she's in the Still Force. 132 00:07:57,333 --> 00:07:58,813 I've been trying to track her down, but... 133 00:07:58,856 --> 00:07:59,857 Hey... 134 00:07:59,901 --> 00:08:00,901 No, don't... don't... don't. 135 00:08:00,902 --> 00:08:02,469 Don't. 136 00:08:02,512 --> 00:08:05,297 I've been infected by Iris' time sickness too. 137 00:08:07,691 --> 00:08:10,520 I need you to find the isotopic sensor. 138 00:08:10,564 --> 00:08:12,087 It's the only way we can track down 139 00:08:12,130 --> 00:08:14,263 that particle that I placed inside Iris. 140 00:08:14,306 --> 00:08:16,221 We? 141 00:08:16,265 --> 00:08:19,181 Barry, I can't find her alone. 142 00:08:19,224 --> 00:08:22,097 I-I'm going to need your help. 143 00:08:22,140 --> 00:08:23,620 Okay. 144 00:08:23,664 --> 00:08:25,448 Okay... the sensor's damaged. 145 00:08:25,492 --> 00:08:27,407 We're gonna need to repair it first. 146 00:08:27,450 --> 00:08:28,799 Okay. 147 00:08:28,843 --> 00:08:30,366 Okay, do it fast. 148 00:08:30,410 --> 00:08:32,412 I'll come back for you after. 149 00:08:51,343 --> 00:08:52,997 This is how we get Iris back. 150 00:08:53,041 --> 00:08:54,521 So you're saying that Deon wants to do that 151 00:08:54,564 --> 00:08:56,218 by bringing you into the Still Force? 152 00:08:56,261 --> 00:08:58,046 Well, both of us, together. 153 00:08:58,089 --> 00:09:00,483 I thought he said it was too dangerous for anyone 154 00:09:00,527 --> 00:09:03,268 to go in there who wasn't, you know, a god? 155 00:09:03,312 --> 00:09:06,141 It's risky, but I trust Deon, 156 00:09:06,184 --> 00:09:08,448 and he wouldn't suggest this if there was any other way. 157 00:09:08,491 --> 00:09:10,188 Well, Deon's right about one thing. 158 00:09:10,232 --> 00:09:12,539 Our satellites can't trace isotopic particles 159 00:09:12,582 --> 00:09:15,063 across other planes of existence. 160 00:09:15,106 --> 00:09:17,369 That's why we need you to repair the sensor. 161 00:09:17,413 --> 00:09:19,110 It's the only thing that can locate Iris' 162 00:09:19,154 --> 00:09:20,677 temporal particle inside the Still Force. 163 00:09:20,721 --> 00:09:24,202 But once we find her, we bring her home. 164 00:09:24,246 --> 00:09:25,377 Amen to that. 165 00:09:25,421 --> 00:09:26,553 Not to question a god, 166 00:09:26,596 --> 00:09:28,816 but why would Deon need help 167 00:09:28,859 --> 00:09:32,950 tracking a particle that he created himself? 168 00:09:32,994 --> 00:09:36,519 Deon's not at full strength. 169 00:09:36,563 --> 00:09:38,913 Iris' time sickness has affected him too. 170 00:09:42,873 --> 00:09:45,659 Uh, Chester, how long will it take to get the sensor running? 171 00:09:45,702 --> 00:09:48,531 Uh, an hour, maybe less, 172 00:09:48,575 --> 00:09:50,664 but Barr, how are you gonna get inside 173 00:09:50,707 --> 00:09:52,317 the Still Force in the first place? 174 00:09:52,361 --> 00:09:54,145 Deon's gonna come back for me as soon as he can, 175 00:09:54,189 --> 00:09:55,756 and we need to be ready when he does. 176 00:09:55,799 --> 00:09:59,716 And you ran this plan past the other forces? 177 00:09:59,760 --> 00:10:04,068 Nora, Bashir, Alexa, they're all on board too? 178 00:10:04,112 --> 00:10:08,595 Uh, no, I haven't been able to contact them... 179 00:10:08,638 --> 00:10:10,640 any of them. 180 00:10:10,684 --> 00:10:13,382 And Iris' sickness, 181 00:10:13,425 --> 00:10:15,123 it could have spread to them already. 182 00:10:15,166 --> 00:10:17,734 Which would explain why they've been radio silent. 183 00:10:17,778 --> 00:10:19,388 If that is the case, 184 00:10:19,431 --> 00:10:22,565 then maybe we should all slow down 185 00:10:22,609 --> 00:10:24,698 and figure it out before we launch you 186 00:10:24,741 --> 00:10:27,614 into a place where we know nothing about, Barry. 187 00:10:27,657 --> 00:10:29,485 There's no time. 188 00:10:29,529 --> 00:10:34,316 Look, Joe, Deon is our only chance at finding Iris. 189 00:10:34,359 --> 00:10:36,057 If he says going into the Still Force 190 00:10:36,100 --> 00:10:38,973 is the answer, then I believe him. 191 00:10:39,016 --> 00:10:40,888 I-I'm gonna get the sensor from the Starchives. 192 00:10:40,931 --> 00:10:42,106 I'll meet you in your workshop. 193 00:10:42,150 --> 00:10:43,804 I should get back to CCC. 194 00:10:43,847 --> 00:10:45,762 Got to keep the lights on until Iris is safe. 195 00:10:53,901 --> 00:10:56,033 Barr, hold up! 196 00:10:56,077 --> 00:10:57,600 - What? - Look, I'm willing to do 197 00:10:57,644 --> 00:10:59,384 whatever it takes to bring Iris home, 198 00:10:59,428 --> 00:11:01,212 but something don't feel right about this. 199 00:11:01,256 --> 00:11:02,631 Look, it's dangerous, but we've taken greater risks... 200 00:11:02,649 --> 00:11:04,651 Yes, we have, but are you sure 201 00:11:04,694 --> 00:11:06,740 about the facts, because you seem to be putting 202 00:11:06,783 --> 00:11:08,089 a whole lot of faith in Deon's plan. 203 00:11:08,132 --> 00:11:09,525 Because I know it'll work. 204 00:11:09,569 --> 00:11:11,571 That's what Deon thinks you should do. 205 00:11:11,614 --> 00:11:12,789 What do you think you should do? 206 00:11:12,833 --> 00:11:15,139 - That's just it, I don't know. - And Deon does? 207 00:11:15,183 --> 00:11:17,011 Look, Joe, 208 00:11:17,054 --> 00:11:18,621 I owe Deon this. 209 00:11:18,665 --> 00:11:20,623 As soon as I learned about Iris' time sickness, 210 00:11:20,667 --> 00:11:22,407 I should have spent every waking moment trying 211 00:11:22,451 --> 00:11:24,801 to find a cure, even when she told me to stop pushing. 212 00:11:24,845 --> 00:11:26,629 But I didn't. Now it's worse, 213 00:11:26,673 --> 00:11:28,544 plus Deon's affected too. 214 00:11:28,588 --> 00:11:30,111 If there's a chance I can find Iris 215 00:11:30,154 --> 00:11:31,982 and make up for all this, I have to take it. 216 00:11:47,694 --> 00:11:50,131 - Parliament Runkadelic... - It's Captain Kramer. 217 00:11:50,174 --> 00:11:51,480 Uh, yes... yes, ma'am. 218 00:11:51,523 --> 00:11:52,916 How can I help? 219 00:11:52,960 --> 00:11:54,570 Chester, I need a full analysis 220 00:11:54,614 --> 00:11:56,877 on an unknown device we found at a crime scene. 221 00:11:56,920 --> 00:12:00,489 You're not busy, uh, saving the world, are you? 222 00:12:00,532 --> 00:12:03,666 No... no, Captain, your timing is perfect. 223 00:12:03,710 --> 00:12:06,060 Barry's gone to where no man's been before, 224 00:12:06,103 --> 00:12:08,105 so I'm free to fly solo. 225 00:12:08,149 --> 00:12:10,891 Great, thanks, I'll see you soon. 226 00:12:10,934 --> 00:12:12,893 Oh, you heard it, Chester P, 227 00:12:12,936 --> 00:12:15,765 the crime-fighting world needs your mojo! 228 00:12:15,809 --> 00:12:17,027 Mojo. 229 00:12:17,071 --> 00:12:18,986 Mojo. 230 00:12:19,029 --> 00:12:20,683 Seven out of ten. 231 00:12:32,390 --> 00:12:36,525 Oh, damn, moving through dimensions is getting harder. 232 00:12:36,568 --> 00:12:38,005 Is that it? 233 00:12:38,048 --> 00:12:39,702 Are... are you sure we can find her? 234 00:12:39,746 --> 00:12:41,182 There's just one thing. 235 00:12:41,225 --> 00:12:42,531 Where we're going, 236 00:12:42,574 --> 00:12:44,533 there's only one way in and out, 237 00:12:44,576 --> 00:12:47,492 and it's a bumpy ride, so hang on. 238 00:12:47,536 --> 00:12:50,757 'Cause things are about to get real weird. 239 00:12:58,242 --> 00:13:01,550 Don't worry, you'll get used to it. 240 00:13:01,593 --> 00:13:04,031 I've been here before. 241 00:13:04,074 --> 00:13:07,034 - When Iris... - First got sick, yeah. 242 00:13:09,427 --> 00:13:10,994 Place is like a doorway. 243 00:13:12,517 --> 00:13:13,997 I call it my front porch. 244 00:13:16,652 --> 00:13:19,046 I can see everything from here. 245 00:13:35,802 --> 00:13:37,629 This place is different than before. 246 00:13:37,673 --> 00:13:40,720 Yeah, that's 'cause it's more dangerous now. 247 00:13:42,547 --> 00:13:45,028 Welcome to the Still Force... 248 00:13:46,508 --> 00:13:48,815 What's left of it. 249 00:13:59,695 --> 00:14:01,871 Sorry about the mess. 250 00:14:01,915 --> 00:14:03,220 How bad is it? 251 00:14:03,264 --> 00:14:04,787 Ever since Iris got lost here, 252 00:14:04,831 --> 00:14:06,789 things have been mad disorganized. 253 00:14:06,833 --> 00:14:09,226 I mean, night becomes day in the blink of an eye, 254 00:14:09,270 --> 00:14:12,534 and just as fast, it's night again. 255 00:14:15,102 --> 00:14:16,190 And now it's getting worse. 256 00:14:26,113 --> 00:14:27,418 You see, past, present, and future 257 00:14:27,462 --> 00:14:29,029 all exist here simultaneously, 258 00:14:29,072 --> 00:14:31,858 but now the balance is all out of whack. 259 00:14:35,078 --> 00:14:37,559 See what I mean? 260 00:14:38,952 --> 00:14:40,823 All right, now, stay close to me, 261 00:14:40,867 --> 00:14:42,216 'cause if we get separated... 262 00:14:42,259 --> 00:14:44,609 - I could get lost too. - Or worse. 263 00:14:44,653 --> 00:14:46,176 You could get trapped in the dead zone 264 00:14:46,220 --> 00:14:49,658 where time just repeats itself indefinitely. 265 00:14:49,701 --> 00:14:51,878 That happens? 266 00:14:51,921 --> 00:14:54,402 I'd never get you out. 267 00:14:56,404 --> 00:14:58,928 Sensor's picking up Iris' signature. 268 00:14:58,972 --> 00:15:01,801 All right. Let's ease on down the road, man. 269 00:15:11,114 --> 00:15:12,594 Don't... don't. 270 00:15:12,637 --> 00:15:13,943 - We're getting close. - Yeah. 271 00:15:13,987 --> 00:15:15,597 My decision... 272 00:15:15,640 --> 00:15:17,599 Oh, one thing, once we find Iris, 273 00:15:17,642 --> 00:15:19,427 let me try and stabilize her first, 274 00:15:19,470 --> 00:15:21,081 before we do anything else. 275 00:15:21,124 --> 00:15:22,343 They need to know what you've been hiding. 276 00:15:22,386 --> 00:15:24,084 - All right. - Taylor, don't. 277 00:15:24,127 --> 00:15:26,695 This is my life, my decision. 278 00:15:26,738 --> 00:15:28,479 It's not what you think. 279 00:15:28,523 --> 00:15:30,438 - I know those voices. - They need to know... 280 00:15:30,481 --> 00:15:32,092 they... they need to know what you've been hiding. 281 00:15:32,135 --> 00:15:33,876 Taylor, don't... don't... don't. 282 00:15:33,920 --> 00:15:37,227 This is my life, my decision. It's not what you think. 283 00:15:37,271 --> 00:15:39,882 They need to know what you've been... you've been hiding. 284 00:15:39,926 --> 00:15:41,579 Taylor, don't. Taylor, don't. 285 00:15:41,623 --> 00:15:42,885 Ugh! This is my life. 286 00:15:42,929 --> 00:15:44,234 - What is this? - My decision. 287 00:15:44,278 --> 00:15:45,627 They need to know... been hiding. 288 00:15:45,670 --> 00:15:47,716 Future moment, stuck on repeat. 289 00:15:47,759 --> 00:15:50,327 Hiding... they need to know... they need to know... 290 00:15:50,371 --> 00:15:52,895 They can't move onward and become part of the past. 291 00:15:52,939 --> 00:15:54,897 - My... my decision. It's not what you think. 292 00:15:54,941 --> 00:15:56,464 They need to know what you've been hiding. 293 00:15:56,507 --> 00:15:59,206 Taylor, don't... my... my life. My d-d-decision. 294 00:15:59,249 --> 00:16:01,512 Taylor, don't. This is... this is my life. 295 00:16:01,556 --> 00:16:02,862 How do we stop it? 296 00:16:02,905 --> 00:16:04,428 We can't. 297 00:16:04,472 --> 00:16:07,867 Not till we find Iris and fix this whole place. 298 00:16:07,910 --> 00:16:11,871 Help me. Someone, please help me. 299 00:16:17,267 --> 00:16:19,182 Help me. 300 00:16:19,226 --> 00:16:21,054 Please, I don't know what's happening to me. 301 00:16:21,097 --> 00:16:23,056 I have to get back to my daughter. 302 00:16:23,099 --> 00:16:24,361 Renee. 303 00:16:26,320 --> 00:16:28,539 Renee Wazzo. You're Tinya's mom. 304 00:16:28,583 --> 00:16:30,063 Yes. Do you know where she is? 305 00:16:30,106 --> 00:16:32,239 I have to find before... be-be-before... 306 00:16:34,241 --> 00:16:36,069 She's trapped in here too, just like Iris. 307 00:16:36,112 --> 00:16:37,984 - Mm. - We have to find her again. 308 00:16:38,027 --> 00:16:39,986 Tinya thought she'd lost her, but if her mom's alive... 309 00:16:40,029 --> 00:16:42,423 Uh-uh, she's fracturing just like me and Iris, all right? 310 00:16:42,466 --> 00:16:43,946 We need to stick to why we're here. 311 00:16:43,990 --> 00:16:45,556 Deon, we have to help her. 312 00:16:45,600 --> 00:16:47,341 Renee's been lost in all this for weeks. 313 00:16:47,384 --> 00:16:49,430 Hey, what we need to do is keep moving, 314 00:16:49,473 --> 00:16:51,258 or else Iris is history. 315 00:16:53,738 --> 00:16:56,263 She's the key to everything, man. 316 00:16:59,614 --> 00:17:02,530 Iris is close. 317 00:17:02,573 --> 00:17:04,445 I can feel it. 318 00:17:08,362 --> 00:17:09,841 Hey, thanks for coming in. 319 00:17:09,885 --> 00:17:11,713 Oh, always happy to tech consult 320 00:17:11,756 --> 00:17:14,542 for Central City's finest. 321 00:17:14,585 --> 00:17:17,371 Also, I am in love with the artwork in here. 322 00:17:17,414 --> 00:17:20,678 - Is it, uh... - Indigenous, yes. 323 00:17:20,722 --> 00:17:22,071 Reminds me of home. 324 00:17:26,728 --> 00:17:28,121 Nice. 325 00:17:29,557 --> 00:17:31,602 So I'm guessing this is our mystery machine? 326 00:17:31,646 --> 00:17:33,256 There was an explosion 327 00:17:33,300 --> 00:17:35,302 at a halfway house downtown this morning. 328 00:17:35,345 --> 00:17:37,304 Fire department secured this from the rubble. 329 00:17:37,347 --> 00:17:39,132 Apparently, it was attached to the water heater. 330 00:17:39,175 --> 00:17:40,524 Was anyone hurt? 331 00:17:40,568 --> 00:17:42,222 Well, that's the strange part. 332 00:17:42,265 --> 00:17:45,965 CCFD got a call about an imminent explosion. 333 00:17:46,008 --> 00:17:47,749 By the time they arrived on scene, 334 00:17:47,792 --> 00:17:50,012 everyone had already been evacuated. 335 00:17:50,056 --> 00:17:52,275 Then this released an energy wave 336 00:17:52,319 --> 00:17:54,886 that took out the entire building. 337 00:17:54,930 --> 00:17:57,019 Damn. Folks could have died. 338 00:17:57,063 --> 00:17:58,281 How many people were living there? 339 00:17:58,325 --> 00:17:59,761 37 at the time. 340 00:17:59,804 --> 00:18:01,981 We got lucky. 341 00:18:02,024 --> 00:18:05,027 Halfway house staff have no idea who led the evacuation, 342 00:18:05,071 --> 00:18:07,247 so this device is our only lead. 343 00:18:07,290 --> 00:18:10,859 I need to know what it is, what it does, and who built it. 344 00:18:10,902 --> 00:18:13,688 Oh, I'm picking up traces of radioactive particles. 345 00:18:13,731 --> 00:18:16,038 This thing was packing serious kinetic energy 346 00:18:16,082 --> 00:18:18,432 before it went kaboom. 347 00:18:18,475 --> 00:18:20,738 Maybe it's some kind of... 348 00:18:22,262 --> 00:18:24,612 Some kind of like, EMP. 349 00:18:27,919 --> 00:18:29,356 Whoa. 350 00:18:29,399 --> 00:18:30,966 That's quantum coiling. 351 00:18:31,010 --> 00:18:35,057 Captain, whoever built this got mad skills. 352 00:18:52,770 --> 00:18:55,251 Everything all right, Chester? 353 00:18:55,295 --> 00:18:57,471 Huh? 354 00:18:57,514 --> 00:19:00,474 Oh, oh, yeah. Yeah, yeah, yeah. 355 00:19:00,517 --> 00:19:04,913 I'm as good as a hydrogen-phat sunrise over Jupiter. 356 00:19:04,956 --> 00:19:08,090 Yeah, um, I'm just... I'm gonna take this 357 00:19:08,134 --> 00:19:12,181 back to my workshop and do a full diagnostic, 358 00:19:12,225 --> 00:19:13,574 you know, just to make sure that everything's 359 00:19:13,617 --> 00:19:15,793 totally cool, if that's fine. 360 00:19:15,837 --> 00:19:18,883 Of course. I'll authorize it. 361 00:19:18,927 --> 00:19:20,537 Okay. 362 00:19:22,061 --> 00:19:24,324 Runk, are you okay? 363 00:19:24,367 --> 00:19:26,674 Yeah, yep... definitely. 364 00:19:26,717 --> 00:19:28,458 I'm five-by-five by the wayside. 365 00:19:28,502 --> 00:19:30,417 Just gonna pack up my things. 366 00:20:06,366 --> 00:20:08,498 Vanya's the editor-in-chief? 367 00:20:14,200 --> 00:20:16,463 This can't be right. Where is she? 368 00:20:19,770 --> 00:20:21,598 - Stop. - What? 369 00:20:23,731 --> 00:20:25,515 Tracing that particle should have led us right to her. 370 00:20:25,559 --> 00:20:28,214 Yeah, I know, I know, just... just hold on. 371 00:20:32,479 --> 00:20:34,872 What are you... 372 00:20:34,916 --> 00:20:36,309 what are you doing? 373 00:20:42,706 --> 00:20:44,795 What are you doing? 374 00:20:44,839 --> 00:20:45,883 Deon! 375 00:20:47,276 --> 00:20:49,235 We needed that to find Iris! 376 00:20:51,062 --> 00:20:53,456 Sorry, Barr. 377 00:20:53,500 --> 00:20:54,762 Gotta bounce. 378 00:21:09,646 --> 00:21:11,561 What the hell? 379 00:21:25,445 --> 00:21:27,621 I'm back home again... 380 00:21:29,666 --> 00:21:31,538 With no way out. 381 00:21:38,501 --> 00:21:42,418 Shark Stadium erupted in cheers after XS' heroic save. 382 00:21:42,462 --> 00:21:44,551 Even without Impulse, 383 00:21:44,594 --> 00:21:46,770 her partner in crime-fighting, 384 00:21:46,814 --> 00:21:51,122 who was too busy partying to answer his alerts. 385 00:21:53,124 --> 00:21:57,041 Ugh. You are so disgusting! 386 00:21:58,695 --> 00:22:01,394 It is clear that XS is the most 387 00:22:01,437 --> 00:22:05,180 daring speedster to appear in years. 388 00:22:05,224 --> 00:22:07,008 Good afternoon, Nora West-Allen. 389 00:22:07,051 --> 00:22:08,401 How can I assist you? 390 00:22:08,444 --> 00:22:13,797 Gideon, I need another word for daring that isn't too flowery. 391 00:22:13,841 --> 00:22:16,626 Of course. I have found twenty-sev... twenty... 392 00:22:16,670 --> 00:22:18,628 Gideon? 393 00:22:18,672 --> 00:22:20,500 Gideon. 394 00:22:20,543 --> 00:22:21,805 Where'd you go? 395 00:22:23,242 --> 00:22:26,157 Nora! 396 00:22:26,201 --> 00:22:27,811 Nor... 397 00:22:27,855 --> 00:22:30,901 Nora! 398 00:22:39,083 --> 00:22:40,694 Nora! 399 00:22:42,130 --> 00:22:44,001 Deon? 400 00:22:44,045 --> 00:22:45,481 I-is that you? 401 00:22:45,525 --> 00:22:47,222 Barry's trapped. 402 00:22:47,266 --> 00:22:50,399 I can't help him, but you can. 403 00:22:50,443 --> 00:22:54,098 Where? How am I... 404 00:22:57,145 --> 00:22:58,407 Uh... 405 00:23:00,496 --> 00:23:02,498 Oh, schrap. 406 00:23:15,903 --> 00:23:18,775 Iris, come on! 407 00:23:18,819 --> 00:23:21,212 This brunch reservation ain't gonna get any later. 408 00:23:21,256 --> 00:23:23,911 Joe, don't worry. I'll make sure we're on time. 409 00:23:23,954 --> 00:23:26,522 You guys got any resolutions for 2022? 410 00:23:27,610 --> 00:23:29,786 I know mine. 411 00:23:29,830 --> 00:23:31,397 More family time. 412 00:23:42,669 --> 00:23:45,759 Holy schrap, thank goodness I found you, Dad. 413 00:23:47,761 --> 00:23:49,589 Nora? 414 00:23:52,809 --> 00:23:54,942 This place is messing with me. 415 00:23:58,293 --> 00:23:59,338 Dad! 416 00:24:02,341 --> 00:24:04,430 - Nora? - Hi. 417 00:24:06,127 --> 00:24:07,868 You're really here. 418 00:24:12,916 --> 00:24:15,963 Oh, my God, I'm a super villain. 419 00:24:16,006 --> 00:24:17,312 Seriously? 420 00:24:17,356 --> 00:24:19,227 That's what you're worried about? 421 00:24:19,270 --> 00:24:21,969 Okay, then where's your meta hunting dagger 422 00:24:22,012 --> 00:24:23,362 or your purple head fan? 423 00:24:23,405 --> 00:24:24,885 No, no, I'm... I'm serious, okay? 424 00:24:24,928 --> 00:24:27,540 I'm the bad guy in all of this. 425 00:24:27,583 --> 00:24:30,107 - No, you're not. - Oh, yeah? 426 00:24:30,151 --> 00:24:32,501 Allegra, the microchip that I found inside that thing 427 00:24:32,545 --> 00:24:34,416 was hardwired with a one-of-a-kind 428 00:24:34,460 --> 00:24:38,028 energy converter that I created. 429 00:24:38,072 --> 00:24:39,290 But you didn't build this one. 430 00:24:39,334 --> 00:24:40,770 So... so what? 431 00:24:40,814 --> 00:24:42,468 I still went live with the designs 432 00:24:42,511 --> 00:24:44,470 on my blog last month. 433 00:24:44,513 --> 00:24:46,602 What is this anyway? 434 00:24:46,646 --> 00:24:47,951 It's a quantum coil transformer, 435 00:24:47,995 --> 00:24:49,605 which means it's extremely powerful 436 00:24:49,649 --> 00:24:51,955 and dangerous if used for the wrong application. 437 00:24:53,479 --> 00:24:56,307 You know what, you were right. 438 00:24:56,351 --> 00:24:59,833 You're ri... I should have never put my designs online. 439 00:25:03,532 --> 00:25:05,055 I never will again. 440 00:25:08,537 --> 00:25:10,452 Chuck, you're overreacting. 441 00:25:10,496 --> 00:25:12,236 I should have vetted my online posse. 442 00:25:12,280 --> 00:25:15,501 Your posse could be anyone, but, 443 00:25:15,544 --> 00:25:17,894 Chuck, you inspire people. 444 00:25:17,938 --> 00:25:20,506 You don't send them to the dark side. 445 00:25:20,549 --> 00:25:22,464 Think about it. You said there were no 446 00:25:22,508 --> 00:25:24,248 casualties because the person that built this 447 00:25:24,292 --> 00:25:27,034 evacuated the place before it detonated. 448 00:25:27,077 --> 00:25:29,166 Does that sound like a supervillain? 449 00:25:29,210 --> 00:25:31,734 Or his accomplice? 450 00:25:31,778 --> 00:25:33,649 No, Allegra, but I... 451 00:25:33,693 --> 00:25:37,479 Then believe me when I tell you, 452 00:25:37,523 --> 00:25:39,960 we're missing the real story. 453 00:25:40,003 --> 00:25:43,703 And you're one of the good ones. 454 00:25:43,746 --> 00:25:47,489 So have a little faith in yourself. 455 00:25:55,018 --> 00:25:56,846 Dad, how are we supposed to get out of here? 456 00:25:56,890 --> 00:25:59,762 I don't know. 457 00:25:59,806 --> 00:26:01,068 You shouldn't have followed me here. 458 00:26:01,111 --> 00:26:02,852 You were safer in 2049. 459 00:26:02,896 --> 00:26:05,289 But Deon told me you needed my help. 460 00:26:05,333 --> 00:26:07,422 Deon? 461 00:26:08,815 --> 00:26:11,034 Deon's the reason I'm stuck here. 462 00:26:13,123 --> 00:26:16,170 I never should have trusted him. 463 00:26:16,213 --> 00:26:18,259 I mean, you and Mom created Deon. 464 00:26:18,302 --> 00:26:19,695 Of course you're gonna trust him. 465 00:26:19,739 --> 00:26:22,045 I know. 466 00:26:22,089 --> 00:26:27,094 Joe tried telling me something was off and... 467 00:26:27,137 --> 00:26:29,400 I didn't listen. 468 00:26:29,444 --> 00:26:32,142 I was so focused on... 469 00:26:32,186 --> 00:26:34,710 trying to find your mom, 470 00:26:34,754 --> 00:26:37,321 I ignored the signs. 471 00:26:39,759 --> 00:26:41,717 She's counting on me, and I... 472 00:26:41,761 --> 00:26:44,372 I keep letting her down. 473 00:26:48,507 --> 00:26:50,944 I want to tell you something. 474 00:26:50,987 --> 00:26:53,381 I mean, you're gonna find out 475 00:26:53,424 --> 00:26:56,602 in a few decades anyways, but... 476 00:26:56,645 --> 00:27:00,257 you know how the other Nora was a CSI 477 00:27:00,301 --> 00:27:02,564 and was following in your footsteps? 478 00:27:02,608 --> 00:27:07,308 Well, I kind of did the opposite. 479 00:27:07,351 --> 00:27:09,353 I'm a reporter. 480 00:27:10,877 --> 00:27:15,055 And even though I love it, I-I'm just starting out. 481 00:27:15,098 --> 00:27:20,234 And sometimes I'm, like, how does Mom even do this? 482 00:27:20,277 --> 00:27:21,714 I'm proud of you. 483 00:27:21,757 --> 00:27:23,280 So you're not mad I didn't 484 00:27:23,324 --> 00:27:25,108 join CCPD like you and Grandpa Joe? 485 00:27:25,152 --> 00:27:27,023 No, of course not. 486 00:27:27,067 --> 00:27:31,375 I'm just... I'm glad you found a path that's right for you. 487 00:27:32,768 --> 00:27:34,596 Phew. 488 00:27:34,640 --> 00:27:38,644 So, um, the thing is, is that 489 00:27:38,687 --> 00:27:40,820 I'm having a really hard time 490 00:27:40,863 --> 00:27:43,953 finding my voice as a reporter. 491 00:27:43,997 --> 00:27:48,392 But Mom is teaching me to have faith in myself 492 00:27:48,436 --> 00:27:51,744 and listen to my instincts. 493 00:27:51,787 --> 00:27:55,269 And if she were here right now, she'd tell you to do the same. 494 00:27:58,707 --> 00:28:02,537 And that everyone loses faith in themselves sometimes, 495 00:28:02,581 --> 00:28:03,739 even heroes. 496 00:28:04,583 --> 00:28:08,064 But learning how to keep believing in yourself 497 00:28:08,108 --> 00:28:11,633 when the whole world is telling you the opposite, 498 00:28:11,677 --> 00:28:13,635 that's what makes a hero. 499 00:28:16,595 --> 00:28:18,422 You really are your mom's daughter. 500 00:28:18,466 --> 00:28:20,642 Well, I'm yours too. 501 00:28:22,470 --> 00:28:24,690 Maybe it's our belief in each other that keeps us 502 00:28:24,733 --> 00:28:27,344 connected just as much as the other stuff. 503 00:28:30,696 --> 00:28:32,959 You're right. 504 00:28:33,002 --> 00:28:36,266 We are connected. 505 00:28:36,310 --> 00:28:39,182 But not just our family. 506 00:28:39,226 --> 00:28:41,707 Me and Iris, to the Still Force. 507 00:28:41,750 --> 00:28:45,624 It's like you said, we created it. 508 00:28:47,321 --> 00:28:52,674 Nora, I heard your voice before you got here. 509 00:28:52,718 --> 00:28:56,983 I think somehow, just for a moment, 510 00:28:57,026 --> 00:28:59,115 I connected to the future 511 00:28:59,159 --> 00:29:01,770 before it became a part of the present. 512 00:29:01,814 --> 00:29:03,816 Or the past. 513 00:29:03,859 --> 00:29:06,427 You must already have a piece of the Still Force inside you. 514 00:29:06,470 --> 00:29:09,169 If I can figure out how to connect to it again 515 00:29:09,212 --> 00:29:12,085 and control it this time, 516 00:29:12,128 --> 00:29:15,349 I can get us out of here. 517 00:29:28,231 --> 00:29:31,191 Okay. I'm ready. 518 00:29:31,234 --> 00:29:33,672 Okay, remember, whatever remnant of stillness 519 00:29:33,715 --> 00:29:35,891 is inside me won't be there for long. 520 00:29:41,462 --> 00:29:43,812 You look like Uncle Wally when he taught Bart 521 00:29:43,856 --> 00:29:46,336 how to create lightning constructs. 522 00:29:46,380 --> 00:29:48,164 This is also how Wally taught me 523 00:29:48,208 --> 00:29:51,124 how to make contact with the other forces. 524 00:29:56,651 --> 00:29:57,826 Nothing's happening. 525 00:30:13,189 --> 00:30:14,713 Focus on Mom's brush. 526 00:30:14,756 --> 00:30:17,411 She still has it in the future. 527 00:30:17,454 --> 00:30:19,152 You can use it as an anchor. 528 00:30:53,534 --> 00:30:54,970 What in the world... 529 00:30:55,014 --> 00:30:57,581 in the world... in the world? 530 00:30:59,801 --> 00:31:04,501 Barry, Nora, what are you two doing in my living room? 531 00:31:04,545 --> 00:31:07,983 Grandpa Joe, you can see us? 532 00:31:08,027 --> 00:31:09,811 Plain as day, 533 00:31:09,855 --> 00:31:14,424 only you're glowing with some kind of green light. 534 00:31:15,774 --> 00:31:20,822 Barry, I thought you were in the Still Force with Deon? 535 00:31:20,866 --> 00:31:23,346 Dad, whatever you're doing, it must be working, 536 00:31:23,390 --> 00:31:25,218 because if Grandpa Joe can see us too, 537 00:31:25,261 --> 00:31:28,308 the present must be stabilizing. 538 00:31:28,351 --> 00:31:30,614 Barry, can you hear me? 539 00:31:32,878 --> 00:31:33,878 Barry! 540 00:32:01,907 --> 00:32:04,518 Grandpa Joe's gone. 541 00:32:04,561 --> 00:32:06,172 And so is the brush. 542 00:32:07,608 --> 00:32:09,436 Dad, are you okay? 543 00:32:14,876 --> 00:32:19,054 Nora, the temporal stream... 544 00:32:20,795 --> 00:32:22,536 I can feel 545 00:32:22,579 --> 00:32:25,582 the pure Still Force energy moving through me. 546 00:32:28,498 --> 00:32:33,630 I can see the past, present, and future all at once. 547 00:32:34,374 --> 00:32:38,291 I can see Jesse and Harry. 548 00:32:39,727 --> 00:32:42,469 Cisco and Frost too. 549 00:32:42,512 --> 00:32:46,734 I can see Bart's children, 550 00:32:46,777 --> 00:32:49,606 your wife. 551 00:32:49,650 --> 00:32:52,348 Nora, you're all so happy. 552 00:32:53,959 --> 00:32:56,178 I see... 553 00:32:56,222 --> 00:32:58,224 Max? 554 00:32:59,878 --> 00:33:01,923 I'm getting married? 555 00:33:01,967 --> 00:33:03,794 Who's the lucky lady? 556 00:33:03,838 --> 00:33:05,100 Actually, don't tell me. 557 00:33:05,144 --> 00:33:07,973 I can already feel the spark inside me fading. 558 00:33:08,016 --> 00:33:10,279 Take my hand. 559 00:33:10,323 --> 00:33:12,499 Oh, this feels seriously weird. 560 00:33:13,935 --> 00:33:15,197 Let's get the hell out of here. 561 00:33:19,419 --> 00:33:20,681 Where's the exit in this place? 562 00:33:20,724 --> 00:33:22,335 Memorial Park. 563 00:33:22,378 --> 00:33:24,424 It's the only way in and out of the Still Force. 564 00:33:59,502 --> 00:34:01,374 Schrap! What the hell happened? 565 00:34:01,417 --> 00:34:02,984 It's a temporal barrier. 566 00:34:03,028 --> 00:34:04,420 We have to hit it with everything we've got 567 00:34:04,464 --> 00:34:05,465 while trying to phase through it. 568 00:34:43,155 --> 00:34:45,331 We're caught in a temporal loop. 569 00:34:45,374 --> 00:34:48,160 Dad, we're never gonna get out of here. 570 00:34:48,203 --> 00:34:50,031 You see, the past, present, and future 571 00:34:50,075 --> 00:34:52,207 all exist here simultaneously. 572 00:34:52,251 --> 00:34:53,774 Yes, we are. 573 00:34:55,167 --> 00:34:57,256 This isn't a time loop. 574 00:34:57,299 --> 00:34:59,345 It's the Still Force pulling us back 575 00:34:59,388 --> 00:35:01,477 into the past every time we're about to escape. 576 00:35:01,521 --> 00:35:03,349 Why would it do that? 577 00:35:03,392 --> 00:35:06,221 Deon said the past, present, and future all coexist here, 578 00:35:06,265 --> 00:35:10,051 so if we've already escaped, the only way to stop us... 579 00:35:10,095 --> 00:35:12,140 Is to keep us stuck in the past. 580 00:35:14,055 --> 00:35:17,232 Nora, use the spark I gave you to focus on the moment 581 00:35:17,276 --> 00:35:19,060 that's already on the other side of that barrier. 582 00:35:19,104 --> 00:35:21,454 The moment you and I get back home. 583 00:35:48,916 --> 00:35:51,875 Focus on the moment you and I get back home. 584 00:35:53,268 --> 00:35:55,140 We get back home. 585 00:35:55,183 --> 00:35:56,183 I get back home. 586 00:35:56,184 --> 00:35:57,838 Home. 587 00:35:57,881 --> 00:35:59,144 Home. 588 00:36:27,824 --> 00:36:29,348 Wait, so you're telling me that you were 589 00:36:29,391 --> 00:36:31,350 able to get out of there 590 00:36:31,393 --> 00:36:33,047 'cause you already knew you had? 591 00:36:33,091 --> 00:36:36,572 I know, it's totally surreal, right? 592 00:36:36,616 --> 00:36:39,009 Barry, is there still 593 00:36:39,053 --> 00:36:40,620 a spark of the Still Force inside of you, 594 00:36:40,663 --> 00:36:42,187 because if that's the case, 595 00:36:42,230 --> 00:36:44,406 then maybe we can use that to help find Iris. 596 00:36:44,450 --> 00:36:45,494 Not anymore. 597 00:36:45,538 --> 00:36:47,017 I tried to tap into it again 598 00:36:47,061 --> 00:36:48,149 as soon as we got back, 599 00:36:48,193 --> 00:36:49,368 and I must have used every bit 600 00:36:49,411 --> 00:36:51,500 I had to get us out of there. 601 00:36:51,544 --> 00:36:53,459 We'll have to find Iris another way. 602 00:36:53,502 --> 00:36:55,504 And we will. 603 00:36:55,548 --> 00:36:57,550 You know, guys, there's one thing 604 00:36:57,593 --> 00:37:00,466 that I still don't quite get. 605 00:37:00,509 --> 00:37:04,513 Barry, why would Deon want to trap you in the past? 606 00:37:04,557 --> 00:37:06,994 Yeah, I don't know. 607 00:37:07,037 --> 00:37:09,344 I'm really worried about him. 608 00:37:11,259 --> 00:37:13,043 I'd better get back to 2049, 609 00:37:13,087 --> 00:37:15,742 make sure Mom's still there and that she's okay. 610 00:37:15,785 --> 00:37:18,092 I'm gonna miss you guys so much. 611 00:37:18,136 --> 00:37:20,181 - We're gonna miss you too. - Sweet one. 612 00:37:20,225 --> 00:37:21,574 But you're right, we need you there 613 00:37:21,617 --> 00:37:23,489 to keep our family's future safe. 614 00:37:26,056 --> 00:37:27,188 Bye. 615 00:37:30,887 --> 00:37:33,586 I miss her and Bart more and more every day. 616 00:37:33,629 --> 00:37:35,240 Yeah. 617 00:37:35,283 --> 00:37:37,372 And my baby girl. 618 00:37:39,069 --> 00:37:42,638 Joe, about earlier, I should have listened to you. 619 00:37:42,682 --> 00:37:44,510 You know, you were right about everything. 620 00:37:44,553 --> 00:37:46,207 It's okay, we all stumble. 621 00:37:46,251 --> 00:37:49,993 I'm just glad you picked yourself up. 622 00:37:50,037 --> 00:37:52,605 Look, there's... there's something else. 623 00:37:52,648 --> 00:37:54,911 When I was in the Still Force 624 00:37:54,955 --> 00:37:57,262 and I tapped into a tiny bit of it... 625 00:37:58,698 --> 00:38:02,484 I could feel Iris, almost see her. 626 00:38:02,528 --> 00:38:06,401 It was like a spark of stillness 627 00:38:06,445 --> 00:38:08,621 was inside her too, that I could sense. 628 00:38:08,664 --> 00:38:10,623 What do you think it means? 629 00:38:10,666 --> 00:38:15,062 I'm not sure, but somehow I know, 630 00:38:15,105 --> 00:38:17,630 wherever she is right now, 631 00:38:17,673 --> 00:38:19,632 she's okay. 632 00:38:40,609 --> 00:38:44,483 No problem, just remember, you can message me anytime 633 00:38:44,526 --> 00:38:49,966 you need help with a project, day or night. 634 00:38:51,490 --> 00:38:52,969 You're feeling better. 635 00:38:53,013 --> 00:38:55,798 Yeah, yeah... hey, you were right. 636 00:38:55,842 --> 00:38:57,278 Yeah, there was more to the story, 637 00:38:57,322 --> 00:38:59,628 and once I started digging, I remembered 638 00:38:59,672 --> 00:39:01,848 where I'd seen this circuitry before. 639 00:39:03,284 --> 00:39:04,894 Wookielover77 posted this 640 00:39:04,938 --> 00:39:06,853 in the comments of one of my live streams. 641 00:39:06,896 --> 00:39:10,596 He was asking the Chester Posse for tips on renewable energy. 642 00:39:10,639 --> 00:39:12,554 It was all an accident, wasn't it? 643 00:39:12,598 --> 00:39:14,121 Yeah. 644 00:39:14,164 --> 00:39:16,123 Wookielover77 volunteers at that halfway house. 645 00:39:16,166 --> 00:39:17,603 He was just trying to provide the residents 646 00:39:17,646 --> 00:39:22,260 with unlimited hot water from a clean source. 647 00:39:22,303 --> 00:39:25,219 Someone's a believer again. 648 00:39:25,263 --> 00:39:26,655 Thanks to you. 649 00:39:26,699 --> 00:39:28,396 You're welcome. 650 00:39:28,440 --> 00:39:31,486 So I was thinking, you know, 651 00:39:31,530 --> 00:39:34,924 Marco's birthday drinks are in ten. 652 00:39:34,968 --> 00:39:38,580 How about I buy you a root beer? 653 00:39:38,624 --> 00:39:40,190 You know, to say thanks, 654 00:39:40,234 --> 00:39:43,237 and I could use one myself, actually. 655 00:39:43,281 --> 00:39:44,456 I would love that. 656 00:39:44,499 --> 00:39:46,719 Yeah? Okay. 657 00:40:25,105 --> 00:40:26,672 It's me, open up. 658 00:40:28,108 --> 00:40:30,284 Go away. 659 00:40:39,641 --> 00:40:41,774 Sorry about that. 660 00:40:41,817 --> 00:40:44,429 I think you're gonna want to hear what I have to say. 661 00:40:44,472 --> 00:40:46,126 What is wrong with you? 662 00:40:46,169 --> 00:40:47,823 First, you blow me off, 663 00:40:47,867 --> 00:40:49,912 and now you break into my home. 664 00:40:49,956 --> 00:40:51,697 What, I should... I should call the Flash? 665 00:40:51,740 --> 00:40:55,135 Well, that's your choice, just like this one's mine. 666 00:40:55,178 --> 00:40:58,007 I'm gonna help you. 667 00:40:58,051 --> 00:41:00,880 And don't worry, I'll pay for a new lock. 668 00:41:00,923 --> 00:41:04,362 Now, you wanna know why I changed my mind? 669 00:41:05,624 --> 00:41:07,365 Because you were right. 670 00:41:07,408 --> 00:41:09,976 Frost and I were just starting to build a life together, 671 00:41:10,019 --> 00:41:12,065 and thanks to her, I was finally becoming the man 672 00:41:12,108 --> 00:41:15,198 that I didn't even know I'd always wanted to be. 673 00:41:15,242 --> 00:41:19,420 Losing her broke me, but losing her twice? 674 00:41:19,464 --> 00:41:21,509 That'd kill me. 675 00:41:21,553 --> 00:41:23,163 That's... 676 00:41:23,206 --> 00:41:25,992 that's why I was so afraid to help you. 677 00:41:26,035 --> 00:41:28,864 So... 678 00:41:28,908 --> 00:41:31,824 if we do this, 679 00:41:31,867 --> 00:41:34,003 I need you to promise me one thing... 680 00:41:37,046 --> 00:41:39,701 that we won't fail. 681 00:41:41,921 --> 00:41:45,577 We won't, I promise. 682 00:41:48,623 --> 00:41:50,233 Then let's get to work. 683 00:41:53,803 --> 00:41:58,803 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 684 00:42:15,868 --> 00:42:17,435 Greg, move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.