All language subtitles for The Double_S01E11_Episode 11.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,760 --> 00:02:35,440 How long has Ms. Ruoyao been inside? 2 00:02:35,519 --> 00:02:38,280 All day. She didn't even eat. 3 00:02:38,359 --> 00:02:40,400 And she instructed me not to let anyone bother her. 4 00:02:43,760 --> 00:02:46,519 The tip of scorpion venom needles are dipped into scorpion venom. 5 00:02:46,600 --> 00:02:48,480 Using it as acupuncture can cause hallucinations. 6 00:02:48,560 --> 00:02:50,840 If the person receiving the treatment can't handle it, 7 00:02:50,920 --> 00:02:52,239 she will go completely mad. 8 00:02:54,040 --> 00:02:55,160 I trust you, Ms. Situ. 9 00:02:55,760 --> 00:02:58,840 It's useless for you to trust me. You must trust yourself. 10 00:02:59,400 --> 00:03:00,880 If you can't handle the pain later, 11 00:03:01,679 --> 00:03:02,679 I can't save you either. 12 00:03:03,320 --> 00:03:04,160 Got it. 13 00:04:36,599 --> 00:04:37,719 Why did you betray me? 14 00:04:42,880 --> 00:04:43,719 This is bad. 15 00:04:44,360 --> 00:04:45,719 She's starting to hallucinate. 16 00:04:46,680 --> 00:04:48,640 Xiao Heng, help me hold her down. 17 00:04:52,320 --> 00:04:54,080 I need to prepare another dose of medicine. 18 00:04:54,159 --> 00:04:55,840 If she starts shaking, call me right away. 19 00:04:55,919 --> 00:04:56,760 All right. 20 00:05:05,599 --> 00:05:07,320 Now, you're trying to get Jiang Li. 21 00:05:07,400 --> 00:05:08,840 Which one are you planning 22 00:05:08,919 --> 00:05:10,120 to push out? 23 00:05:10,200 --> 00:05:12,120 I'm just trying to help Ms. Jiang Li. 24 00:05:12,200 --> 00:05:14,800 Besides, my marriage with Jiang Ruoyao isn't set in stone yet. 25 00:05:14,880 --> 00:05:16,280 Go home now 26 00:05:16,360 --> 00:05:18,599 and break off your engagement with Jiang Ruoyao, 27 00:05:18,680 --> 00:05:20,400 then get back with Jiang Li. 28 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 Jiang Li, don't even think about taking him away from me. 29 00:05:24,280 --> 00:05:25,760 I won't lose to you. 30 00:05:25,840 --> 00:05:27,200 Not in the past. 31 00:05:27,280 --> 00:05:28,599 And not tomorrow. 32 00:05:45,240 --> 00:05:46,840 No, we must give her the antidote now. 33 00:05:46,919 --> 00:05:47,840 Don't give up halfway. 34 00:05:49,599 --> 00:05:51,080 She hasn't gone mad from the pain. 35 00:05:51,880 --> 00:05:53,880 Her emotions have just been suppressed for too long. 36 00:05:54,440 --> 00:05:55,719 Do you think she can handle it? 37 00:05:55,800 --> 00:05:57,919 She can handle it even if it's a big challenge. 38 00:06:05,400 --> 00:06:06,240 Shen Yurong! 39 00:06:06,960 --> 00:06:08,440 Do you think no one will know 40 00:06:08,520 --> 00:06:09,680 what you've done? 41 00:06:09,760 --> 00:06:12,240 The heavens see everything. Every evil deed faces retribution. 42 00:06:12,320 --> 00:06:14,120 I won't let you get away in this lifetime! 43 00:06:14,200 --> 00:06:16,000 You can't even stay at the School of Integrity. 44 00:06:16,479 --> 00:06:17,680 How can you fight against me? 45 00:06:18,680 --> 00:06:19,799 Your hands are useless now. 46 00:06:20,560 --> 00:06:22,000 You can't play the guqin anymore! 47 00:06:23,200 --> 00:06:24,479 My hands! 48 00:06:25,039 --> 00:06:26,320 We have to stop this now. 49 00:06:26,400 --> 00:06:28,880 If we don't give her the antidote, she can't hold on much longer. 50 00:06:29,359 --> 00:06:32,039 Li, look who's in front of you clearly. 51 00:06:32,120 --> 00:06:33,280 Li! 52 00:06:34,039 --> 00:06:35,039 Li. 53 00:06:35,120 --> 00:06:36,400 Jiang Li. 54 00:06:36,479 --> 00:06:37,440 Jiang Li! 55 00:06:46,840 --> 00:06:47,760 Don't bite yourself. 56 00:06:51,640 --> 00:06:52,840 You… 57 00:07:12,039 --> 00:07:13,280 Foolish behavior. 58 00:07:23,520 --> 00:07:25,239 Young Master, did you stay up all night? 59 00:07:28,799 --> 00:07:30,120 Is it already morning? 60 00:07:30,200 --> 00:07:31,039 Yes. 61 00:07:33,200 --> 00:07:36,039 Young Master, you've been reading this page all night. 62 00:07:39,280 --> 00:07:40,359 Remember. 63 00:07:41,239 --> 00:07:44,440 You must let Jiang Li win against Jiang Ruoyao. 64 00:07:44,520 --> 00:07:45,359 All right? 65 00:07:46,440 --> 00:07:48,400 If Jiang Li wins, I'll bring you something delicious. 66 00:07:55,320 --> 00:07:56,400 Xu'er, 67 00:07:56,479 --> 00:07:58,760 are you still going even when your hand is injured? 68 00:07:58,840 --> 00:08:00,919 I must attend Jiang Li's music exam. 69 00:08:04,239 --> 00:08:05,560 At the competition later, 70 00:08:06,239 --> 00:08:08,320 you will surely shine the brightest. 71 00:08:08,960 --> 00:08:11,000 I've taken care of everything for you. 72 00:08:11,479 --> 00:08:15,080 Please don't disappoint me again today. 73 00:08:15,640 --> 00:08:16,919 Yes, Mother. 74 00:08:37,720 --> 00:08:39,679 Why is his lordship like a young lady today? 75 00:08:39,760 --> 00:08:41,120 He's taking such a long time to get changed. 76 00:08:41,199 --> 00:08:42,360 Do you want to check on him? 77 00:09:23,800 --> 00:09:27,680 I killed Xue Fangfei with my own hands. 78 00:09:28,720 --> 00:09:30,040 I buried her myself. 79 00:09:31,160 --> 00:09:33,000 The current Jiang Li is just Jiang Li. 80 00:09:33,480 --> 00:09:36,920 No matter how much she resembles her, she's not Xue Fangfei. 81 00:09:41,079 --> 00:09:43,000 Miss, do your best. 82 00:09:43,079 --> 00:09:43,959 I believe in you. 83 00:09:51,680 --> 00:09:53,600 Ladies and gentlemen! 84 00:09:53,680 --> 00:09:56,800 Place your bets! 85 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 The wager between Chancellor Li's son, Li Lian, 86 00:09:59,079 --> 00:10:02,240 and Chancellor Jiang's daughter, Jiang Li. 87 00:10:02,319 --> 00:10:05,560 Fifty-to-one odds! 88 00:10:05,640 --> 00:10:07,640 Ms. Jiang Li's team is performing exceptionally well. 89 00:10:07,720 --> 00:10:10,040 Just one match is left. Why haven't the odds changed at all? 90 00:10:10,120 --> 00:10:11,160 It's about capabilities. 91 00:10:11,240 --> 00:10:12,839 How can the tables always be turned? 92 00:10:12,920 --> 00:10:14,680 You must have bet 93 00:10:14,760 --> 00:10:16,160 your whole fortune on Mr. Li 94 00:10:16,240 --> 00:10:17,839 and just refused to admit it. 95 00:10:17,920 --> 00:10:20,120 -Right. -Let's see who wins and who loses. 96 00:10:20,199 --> 00:10:21,760 Sure. Go ahead and place your bet. 97 00:10:21,839 --> 00:10:24,640 Decide and place your bets! 98 00:10:24,720 --> 00:10:26,199 I'm placing mine here. 99 00:10:26,760 --> 00:10:27,839 Come and place your bets! 100 00:10:27,920 --> 00:10:29,319 JIANG LI, LI LIAN 101 00:10:29,400 --> 00:10:31,319 -I'm betting on Mr. Li. -I bet on Mr. Li too. 102 00:10:31,400 --> 00:10:33,520 -I'm placing my bet! -All right. 103 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 Messrs., your bets are noted. 104 00:10:36,120 --> 00:10:38,040 -All right. -I'm placing my bet! 105 00:10:38,120 --> 00:10:39,319 JIANG LI 106 00:10:39,880 --> 00:10:41,920 ANNUAL EXAM, FOURTH DAY 107 00:10:42,000 --> 00:10:43,920 -They're quite impressive. -Yes. 108 00:10:44,000 --> 00:10:45,400 Ms. Jiang Li is in good form today. 109 00:10:45,480 --> 00:10:47,280 This round is of utmost importance. 110 00:10:47,360 --> 00:10:48,480 Exactly. 111 00:10:48,560 --> 00:10:50,319 -What are you looking at? -Check them out. 112 00:10:50,400 --> 00:10:52,800 Look at Ms. Jiang Li. She's determined to win today. 113 00:10:57,880 --> 00:10:59,000 Did you see that? 114 00:10:59,079 --> 00:11:01,319 Everyone looks at our motley crew 115 00:11:01,400 --> 00:11:02,680 in a different light now. 116 00:11:05,280 --> 00:11:06,240 Also, 117 00:11:06,319 --> 00:11:07,600 many people regretted 118 00:11:07,680 --> 00:11:10,199 placing their bets on Meng Hongjin and her team. 119 00:11:11,040 --> 00:11:12,880 Today is the final round. 120 00:11:12,959 --> 00:11:14,480 Everyone will be watching you. 121 00:11:14,560 --> 00:11:15,400 You can do it. 122 00:11:18,280 --> 00:11:19,120 Li Jin, 123 00:11:19,839 --> 00:11:23,040 the motley crew across is watching us. 124 00:11:28,959 --> 00:11:31,000 IMPERIAL ACADEMY 125 00:11:39,680 --> 00:11:40,839 Do you think 126 00:11:40,920 --> 00:11:43,319 someone will sabotage us? 127 00:11:43,880 --> 00:11:45,600 With so many people here, 128 00:11:46,160 --> 00:11:47,280 I don't think so. 129 00:11:52,719 --> 00:11:54,680 Students, come and draw your lots. 130 00:11:56,280 --> 00:11:58,079 Ninth, Liu Yuzhu. 131 00:11:59,120 --> 00:12:01,120 Tenth, Wang Qingqing. 132 00:12:01,760 --> 00:12:04,640 Eleventh, Jiang Ruoyao. 133 00:12:05,680 --> 00:12:08,600 Twelfth, Jiang Li. 134 00:12:09,520 --> 00:12:12,959 Please proceed with the exam in the order of the lots drawn. 135 00:12:13,640 --> 00:12:15,600 We will test guqin skills today. 136 00:12:16,199 --> 00:12:17,719 There are five examiners in total. 137 00:12:18,280 --> 00:12:20,079 Apart from me, the other examiners are 138 00:12:20,880 --> 00:12:22,160 Fairy Jinghong… 139 00:12:24,240 --> 00:12:25,880 Fairy Jinghong? 140 00:12:25,959 --> 00:12:27,839 Wasn't she Wangxian Pavilion's top performer? 141 00:12:27,920 --> 00:12:29,480 She used to charge a fortune for a song. 142 00:12:30,120 --> 00:12:32,600 I heard Fairy Jinghong is living a blissful life after retiring 143 00:12:32,680 --> 00:12:33,760 from Wangxian Pavilion. 144 00:12:33,839 --> 00:12:35,199 I didn't expect to see her here. 145 00:12:35,280 --> 00:12:37,680 Court musician, Mian Ju. 146 00:12:37,760 --> 00:12:38,959 MIAN JU 147 00:12:39,040 --> 00:12:40,560 Mian Ju is a true master. 148 00:12:40,640 --> 00:12:42,040 And he's quite frank. 149 00:12:42,680 --> 00:12:45,240 This year's top scorer, Shen Yurong. 150 00:12:46,360 --> 00:12:49,360 Look, it's the devoted top scorer, Mr. Shen. 151 00:12:49,439 --> 00:12:51,280 Is Mr. Shen also skilled in guqin? 152 00:12:51,360 --> 00:12:54,040 I heard his late wife was a talented guqin player. 153 00:12:54,880 --> 00:12:56,000 Next… 154 00:12:57,640 --> 00:13:00,000 Ms. Xiao, the next person hasn't arrived yet. 155 00:13:00,079 --> 00:13:01,560 Should we wait for him? 156 00:13:03,199 --> 00:13:06,480 He has always been unpredictable. It's better if he doesn't show up. 157 00:13:07,360 --> 00:13:08,199 Let's begin. 158 00:13:10,199 --> 00:13:14,199 The guqin exam starts now. 159 00:13:14,280 --> 00:13:16,079 Ms. Xiao, you seem quite anxious. 160 00:13:24,360 --> 00:13:26,920 Duke Su, Xiao Heng. 161 00:13:40,599 --> 00:13:42,839 SCHOOL OF INTEGRITY 162 00:14:01,560 --> 00:14:02,480 -Duke Su. -Duke Su. 163 00:14:02,560 --> 00:14:05,439 PROMOTE NOBLE MORALS AND IDEAS, EXTENSIVE LEARNING 164 00:14:05,520 --> 00:14:06,520 Please go ahead. 165 00:14:08,760 --> 00:14:10,520 They even invited Duke Su. 166 00:14:11,079 --> 00:14:12,400 What a big surprise. 167 00:14:12,480 --> 00:14:14,839 His insights are highly valued in entertainment houses here. 168 00:14:14,920 --> 00:14:17,719 Which singer or instrument player wouldn't want his comments? 169 00:14:17,800 --> 00:14:19,800 Don't forget how Little Taohong became popular. 170 00:14:21,760 --> 00:14:24,160 Let the competition begin. 171 00:14:25,959 --> 00:14:30,360 SCHOOL OF INTEGRITY 172 00:14:32,040 --> 00:14:33,120 IMPERIAL ACADEMY 173 00:15:00,640 --> 00:15:02,839 Next student, Jiang Ruoyao. 174 00:15:43,040 --> 00:15:44,439 It's "Wild Geese on the Shoal." 175 00:15:45,360 --> 00:15:47,319 You can recognize it from just one note? 176 00:16:07,120 --> 00:16:08,640 You're right. 177 00:16:08,719 --> 00:16:10,439 It's the most challenging piece in the world. 178 00:16:10,520 --> 00:16:12,280 No one ever dared to play it in the Annual Exam. 179 00:16:12,359 --> 00:16:14,240 Your sister is truly extraordinary. 180 00:16:26,000 --> 00:16:28,439 The song uses the grand ambition of a swan 181 00:16:28,520 --> 00:16:30,160 to describe the spirit of a hermit. 182 00:16:30,640 --> 00:16:32,560 The finger techniques are extremely difficult. 183 00:16:32,640 --> 00:16:34,520 I didn't expect Ms. Ruoyao 184 00:16:34,599 --> 00:16:36,079 to actually master it. 185 00:16:37,280 --> 00:16:38,719 It's truly not easy. 186 00:16:39,520 --> 00:16:40,520 Fairy, 187 00:16:41,000 --> 00:16:43,800 you also gained fame in the capital for "Wild Geese on the Shoal," right? 188 00:16:45,839 --> 00:16:47,199 Now that she mentioned it, 189 00:16:47,280 --> 00:16:48,359 this student 190 00:16:48,439 --> 00:16:50,880 sure resembles you in some ways. 191 00:16:52,199 --> 00:16:54,599 Indeed, the younger generation truly has potential. 192 00:16:55,839 --> 00:16:58,120 Did Fairy Jinghong tutor her in private? 193 00:17:14,520 --> 00:17:18,280 IMPERIAL ACADEMY 194 00:18:58,360 --> 00:19:00,840 Marvelous. 195 00:19:00,919 --> 00:19:04,480 Even though Ms. Ruoyao is young and inexperienced, 196 00:19:04,560 --> 00:19:06,600 she can play "Wild Geese on the Shoal," 197 00:19:06,679 --> 00:19:08,360 capturing the various forms of wild geese 198 00:19:08,440 --> 00:19:11,040 and the graceful artistry of a hermit. 199 00:19:11,760 --> 00:19:14,440 When we talk about this piece of music in the future, 200 00:19:14,520 --> 00:19:16,040 we won't be reminded of you first, 201 00:19:16,120 --> 00:19:18,960 but Ms. Jiang Ruoyao. 202 00:19:27,040 --> 00:19:28,639 -She played exceptionally well. -Splendid. 203 00:19:28,720 --> 00:19:31,600 -Magnificent. -Wonderful. 204 00:19:31,679 --> 00:19:35,080 -She's incredible. -Yes. 205 00:19:36,280 --> 00:19:38,800 Twelfth student, Jiang Li. 206 00:19:42,159 --> 00:19:44,679 SCHOOL OF INTEGRITY 207 00:19:46,159 --> 00:19:49,280 Jiang Li is at a disadvantage in going after Jiang Ruoyao. 208 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 Even the heavens are helping us. 209 00:19:56,720 --> 00:19:57,840 The heavens are helping us? 210 00:20:00,560 --> 00:20:01,760 It could be a human deed too. 211 00:20:01,840 --> 00:20:03,679 SCHOOL OF INTEGRITY 212 00:20:12,360 --> 00:20:13,480 Look at this guqin. 213 00:20:14,080 --> 00:20:15,159 Do you like it? 214 00:20:19,240 --> 00:20:20,240 Yes. 215 00:20:22,240 --> 00:20:24,440 Father, this guqin must be expensive. 216 00:20:25,399 --> 00:20:26,919 We already have one at home. 217 00:20:27,000 --> 00:20:28,120 Just return this one. 218 00:20:28,200 --> 00:20:30,919 I originally saved some money 219 00:20:31,000 --> 00:20:32,600 to buy wine. 220 00:20:32,679 --> 00:20:34,000 But after giving it a thought, 221 00:20:34,080 --> 00:20:36,000 I decided to buy a guqin for my daughter instead. 222 00:20:36,080 --> 00:20:36,960 You see, 223 00:20:37,480 --> 00:20:39,720 you've been repairing and maintaining your guqin for years. 224 00:20:39,800 --> 00:20:41,040 It's time for a new one. 225 00:20:41,120 --> 00:20:42,480 I can't accept this, Father. 226 00:20:42,560 --> 00:20:43,720 This guqin is too expensive. 227 00:20:44,200 --> 00:20:46,159 If I knew learning guqin can be so costly, 228 00:20:46,840 --> 00:20:48,120 I wouldn't have started learning. 229 00:20:48,200 --> 00:20:50,760 Xue Li, don't say that. 230 00:20:51,280 --> 00:20:52,760 You love playing the guqin. 231 00:20:53,320 --> 00:20:55,639 Besides, mastering a skill 232 00:20:56,200 --> 00:20:57,960 might bring you 233 00:20:58,040 --> 00:20:59,600 some opportunities someday. 234 00:21:02,200 --> 00:21:04,120 -Why isn't she starting yet? -Right. 235 00:21:04,200 --> 00:21:05,200 Yes. 236 00:21:05,280 --> 00:21:07,159 -What is she waiting for? -Why isn't she playing? 237 00:21:07,240 --> 00:21:09,399 Could it be she doesn't know how to play the guqin? 238 00:21:10,200 --> 00:21:11,560 Well, that would make sense. 239 00:21:11,639 --> 00:21:13,639 Zhennv Hall doesn't teach guqin. 240 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 -Yes. -What's going on? 241 00:21:17,040 --> 00:21:18,040 Be patient. 242 00:21:51,280 --> 00:21:52,200 What is this? 243 00:21:52,960 --> 00:21:54,679 Playing such an unknown tune 244 00:21:54,760 --> 00:21:55,840 is embarrassing. 245 00:21:57,320 --> 00:21:58,520 Can she even play the guqin? 246 00:22:00,240 --> 00:22:01,439 After such a good performance, 247 00:22:01,960 --> 00:22:04,040 this one is really a bit hard to listen to. 248 00:22:04,520 --> 00:22:06,040 What piece is this? 249 00:22:06,120 --> 00:22:08,080 Why haven't I ever heard it before? 250 00:22:08,159 --> 00:22:09,919 She's playing 251 00:22:10,000 --> 00:22:12,840 "Spring Fading into White Pear Blossoms." 252 00:22:14,760 --> 00:22:16,439 When I was traveling, 253 00:22:16,520 --> 00:22:18,280 I heard this song. 254 00:22:19,159 --> 00:22:21,320 It's an unpopular folk tune 255 00:22:21,960 --> 00:22:24,679 that leaves a strong impression due to its sad melody. 256 00:22:25,240 --> 00:22:26,800 But how can this compare 257 00:22:26,879 --> 00:22:29,000 to "Wild Geese on the Shoal"? 258 00:22:30,280 --> 00:22:32,760 There's a world of difference between them. 259 00:22:53,639 --> 00:22:56,320 SCHOOL OF INTEGRITY 260 00:23:03,000 --> 00:23:05,439 Is this the unpopular folk tune you mentioned? 261 00:23:05,520 --> 00:23:07,080 It's the same piece. 262 00:23:07,560 --> 00:23:10,480 But the finger techniques and methods are entirely different. 263 00:23:14,000 --> 00:23:15,040 The sound of your music 264 00:23:16,760 --> 00:23:19,439 reflects the vastness of the world and the depth of humanity. 265 00:23:20,760 --> 00:23:22,320 It's truly marvelous. 266 00:23:23,439 --> 00:23:24,679 It's as if the music is alive. 267 00:23:38,320 --> 00:23:44,919 SCHOOL OF INTEGRITY 268 00:24:45,439 --> 00:24:47,399 The sudden shift in emotions… 269 00:24:47,480 --> 00:24:51,040 It delivers such deep helplessness. 270 00:28:30,760 --> 00:28:32,639 "Spring Fading into White Pear Blossoms" 271 00:28:33,360 --> 00:28:35,159 is a folk tune 272 00:28:35,240 --> 00:28:38,760 expressing a woman's lament about her fate, 273 00:28:40,159 --> 00:28:42,120 filled with sorrow and grief. 274 00:28:43,199 --> 00:28:44,720 How can a young girl play this piece 275 00:28:45,280 --> 00:28:48,360 with such understanding 276 00:28:49,120 --> 00:28:52,280 as if she's experienced great injustice? 277 00:29:34,320 --> 00:29:39,439 This piece sounds so sad that it brings tears to the listeners. 278 00:29:40,840 --> 00:29:43,919 But Mr. Shen, why are you sweating so much? 279 00:29:48,760 --> 00:29:52,240 The performance is captivating 280 00:29:52,919 --> 00:29:53,840 and moving. 281 00:30:25,439 --> 00:30:26,879 I am 282 00:30:28,159 --> 00:30:29,280 at a loss for words. 283 00:30:30,679 --> 00:30:32,240 No words can describe it at all. 284 00:30:32,840 --> 00:30:35,840 No compliment can do you justice. 285 00:30:35,919 --> 00:30:38,159 This "Spring Fading into White Pear Blossoms" 286 00:30:38,240 --> 00:30:41,800 is different from what I heard before. 287 00:30:42,679 --> 00:30:44,439 Did you arrange it differently? 288 00:30:44,520 --> 00:30:46,720 I was moved by the melody 289 00:30:47,439 --> 00:30:48,840 when I first heard it, 290 00:30:50,080 --> 00:30:51,399 so I added my own understanding 291 00:30:51,480 --> 00:30:54,399 during practice. 292 00:30:54,480 --> 00:30:55,959 I hope I didn't make a fool of myself. 293 00:30:57,280 --> 00:30:58,360 At such a young age, 294 00:30:58,959 --> 00:31:01,399 not only can you play, but you can also compose. 295 00:31:01,480 --> 00:31:04,679 Truly, the younger generation is talented. 296 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 It's all good now. 297 00:31:09,600 --> 00:31:11,439 -Jiang Li, you're incredible. -Amazing. 298 00:31:11,520 --> 00:31:13,520 I never heard the piece you played just now, 299 00:31:13,600 --> 00:31:15,040 but it left me completely spellbound. 300 00:31:15,120 --> 00:31:16,679 You'll definitely win first place. 301 00:31:16,760 --> 00:31:18,800 Li Lian and his team don't stand a chance at all now. 302 00:31:18,879 --> 00:31:21,280 What if they placed their bets on Jiang Ruoyao? 303 00:31:21,360 --> 00:31:22,199 What? 304 00:31:23,199 --> 00:31:24,600 I was observing them earlier. 305 00:31:25,159 --> 00:31:27,439 Li Lian and the rest didn't pay attention to their teammate. 306 00:31:28,000 --> 00:31:29,600 They were more focused on Jiang Ruoyao. 307 00:31:30,120 --> 00:31:31,760 I think they know 308 00:31:32,399 --> 00:31:33,919 that the only way for us to beat them 309 00:31:34,439 --> 00:31:36,320 is for Jiang Li to outperform Jiang Ruoyao. 310 00:31:36,879 --> 00:31:38,360 To stop us from taking first place, 311 00:31:39,480 --> 00:31:41,120 they're willing to help Jiang Ruoyao. 312 00:31:41,199 --> 00:31:42,679 Who do you think they've bribed? 313 00:31:42,760 --> 00:31:44,000 Mian Ju is a musical fanatic, 314 00:31:44,679 --> 00:31:46,159 so it's unlikely they could sway him. 315 00:31:46,240 --> 00:31:48,280 Fairy Jinghong is Jiang Ruoyao's teacher, 316 00:31:48,760 --> 00:31:49,919 so she'll naturally be biased. 317 00:31:50,000 --> 00:31:51,439 That leaves the other three. 318 00:31:52,080 --> 00:31:55,520 Jiang Li's piece, "Spring Fading into White Pear Blossoms," 319 00:31:56,120 --> 00:31:59,360 is the best in terms of technique, artistry, 320 00:31:59,919 --> 00:32:01,080 and emotion. 321 00:32:03,760 --> 00:32:05,760 I'm sure all of you agree with me. 322 00:32:07,760 --> 00:32:09,840 While Jiang Li's performance was full of emotions, 323 00:32:10,320 --> 00:32:11,919 "Spring Fading into White Pear Blossoms" 324 00:32:12,000 --> 00:32:13,360 might be too melancholic. 325 00:32:14,199 --> 00:32:16,240 I'm afraid others can't fully appreciate it. 326 00:32:16,800 --> 00:32:18,040 "Wild Geese on the Shoal" 327 00:32:18,120 --> 00:32:19,600 is clearer and more understandable. 328 00:32:20,919 --> 00:32:22,560 The soul of music is like the human soul. 329 00:32:23,439 --> 00:32:27,040 I think the latter has a broader meaning. 330 00:32:29,280 --> 00:32:30,120 Nice. 331 00:32:30,639 --> 00:32:32,240 I had no idea 332 00:32:32,320 --> 00:32:34,560 there were levels to the soul of music until today. 333 00:32:36,480 --> 00:32:37,520 Forgive me for being frank, 334 00:32:38,080 --> 00:32:39,760 but what you said 335 00:32:39,840 --> 00:32:41,320 is complete nonsense. 336 00:32:42,280 --> 00:32:44,600 Mr. Mian Ju, since I was asked to judge, 337 00:32:45,320 --> 00:32:47,240 don't make me conform to your views. 338 00:32:47,719 --> 00:32:49,000 Everyone judges differently. 339 00:32:49,480 --> 00:32:51,280 I won't argue with you, 340 00:32:51,360 --> 00:32:53,040 so don't argue with me too. 341 00:32:53,120 --> 00:32:53,959 Forget it. 342 00:32:54,439 --> 00:32:57,600 I know you favor your own famous work. 343 00:32:57,679 --> 00:33:00,639 But even without your vote, the result wouldn't change. 344 00:33:01,560 --> 00:33:03,199 Ms. Xiao, don't you agree? 345 00:33:15,959 --> 00:33:17,080 I'll cast my vote 346 00:33:18,120 --> 00:33:19,280 for Jiang Ruoyao. 347 00:33:21,560 --> 00:33:22,439 What? 348 00:33:23,080 --> 00:33:24,639 Have I become deaf 349 00:33:24,719 --> 00:33:27,080 or have you lost your mind too? 350 00:33:27,560 --> 00:33:30,679 Jiang Li and Jiang Ruoyao are both your students. 351 00:33:30,760 --> 00:33:32,439 Did someone pay you? 352 00:33:33,280 --> 00:33:34,439 Mr. Mian Ju, watch your words. 353 00:33:34,919 --> 00:33:37,879 The School of Integrity teaches guqin skills and techniques 354 00:33:38,560 --> 00:33:41,120 to help students perform pieces more richly. 355 00:33:41,199 --> 00:33:43,760 Jiang Li's music is indeed emotionally rich, 356 00:33:44,240 --> 00:33:47,040 but her technique falls short. 357 00:33:47,120 --> 00:33:50,399 Jiang Ruoyao's technique is more mature and stable than hers. 358 00:33:50,959 --> 00:33:53,080 It's clearly the result of a long, diligent practice. 359 00:33:53,159 --> 00:33:55,399 Our school encourages students 360 00:33:55,480 --> 00:33:57,760 to thoroughly master their skills. 361 00:33:57,840 --> 00:33:58,800 So 362 00:34:00,080 --> 00:34:01,240 I vote for Jiang Ruoyao. 363 00:34:01,320 --> 00:34:02,840 Your words clear up 364 00:34:03,639 --> 00:34:05,800 a long-standing confusion for me. 365 00:34:05,879 --> 00:34:07,800 I've wondered why the School of Integrity 366 00:34:07,879 --> 00:34:09,400 has produced so many average musicians, 367 00:34:09,480 --> 00:34:11,440 -but no masters. -You… 368 00:34:13,199 --> 00:34:15,639 Duke Su, who will you cast your vote for? 369 00:34:16,639 --> 00:34:19,319 I'm not a guqin player, but a guqin listener. 370 00:34:20,279 --> 00:34:21,560 I cannot comment on techniques. 371 00:34:22,120 --> 00:34:23,400 I can only tell you what I think. 372 00:34:23,880 --> 00:34:28,360 There's only a one-word difference between guqin fanatic and love fanatic 373 00:34:28,440 --> 00:34:31,000 and both were captured in Jiang Li's music. 374 00:34:31,080 --> 00:34:33,880 Her piece tells the story of a betrayed lover of guqin 375 00:34:33,960 --> 00:34:35,279 with a tragic end. 376 00:34:35,360 --> 00:34:36,679 I pity this woman's sorrow 377 00:34:37,759 --> 00:34:39,360 and admire her strength. 378 00:34:39,440 --> 00:34:40,759 XIAO HENG 379 00:34:58,160 --> 00:35:01,240 With my vote, I wish the guqin player 380 00:35:01,319 --> 00:35:02,400 would get her revenge 381 00:35:03,920 --> 00:35:05,400 and a bright future. 382 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 Great! As expected of Duke Su. 383 00:35:11,920 --> 00:35:13,759 Finally, someone in the right mind. 384 00:35:13,839 --> 00:35:14,880 Mr. Shen, 385 00:35:14,960 --> 00:35:18,080 the result between the two of them is up to you now. 386 00:35:22,040 --> 00:35:24,880 SHEN YURONG 387 00:35:30,000 --> 00:35:30,839 What are you doing? 388 00:35:31,400 --> 00:35:32,480 -Give it to me. -Well… 389 00:35:37,400 --> 00:35:38,920 You've done enough for me already. 390 00:35:39,000 --> 00:35:40,799 If I can't even keep the guqin you own, 391 00:35:40,880 --> 00:35:42,480 how can I face anyone? 392 00:35:43,520 --> 00:35:45,520 I won't take the Imperial Examination anymore. 393 00:35:49,480 --> 00:35:51,960 We can still redeem the guqin after selling it. 394 00:35:52,040 --> 00:35:53,240 I'm just a woman. 395 00:35:53,920 --> 00:35:55,720 I only play the guqin as a hobby. 396 00:35:55,799 --> 00:35:57,520 You have outstanding talent to serve the nation. 397 00:35:57,600 --> 00:35:58,960 Don't worry about money matters. 398 00:35:59,560 --> 00:36:02,520 The Imperial Examination is your way of realizing your ambitions, 399 00:36:02,600 --> 00:36:04,560 so don't be silly, dear. 400 00:36:04,640 --> 00:36:06,680 But you don't need to go to this extent for me. 401 00:36:07,640 --> 00:36:09,600 I've failed my father-in-law's trust in me. 402 00:36:09,680 --> 00:36:12,759 Buy me a good guqin after you pass the exam with flying colors. 403 00:36:13,680 --> 00:36:15,000 -But-- -Go and study first. 404 00:36:15,080 --> 00:36:15,920 I'll be back soon. 405 00:36:25,920 --> 00:36:30,040 TAIJI HALL 406 00:36:31,759 --> 00:36:33,680 They say Mr. Shen is fair and just. 407 00:36:34,160 --> 00:36:37,279 I wonder who you think is better. 408 00:36:38,839 --> 00:36:39,960 Speaking of which, 409 00:36:40,040 --> 00:36:43,200 I've been to Zhennv Hall at Qingcheng Mountain too. 410 00:36:43,279 --> 00:36:46,160 It's desolate and lonely. 411 00:36:46,240 --> 00:36:47,560 It's a pity that a poor weak woman 412 00:36:48,319 --> 00:36:51,920 was once left alone in the mountains. 413 00:36:56,160 --> 00:36:57,520 I buried her 414 00:36:57,600 --> 00:36:59,120 with my own hands. 415 00:36:59,200 --> 00:37:01,080 Xue Fangfei is dead. 416 00:37:01,160 --> 00:37:02,120 She's dead! 417 00:38:40,160 --> 00:38:42,240 MIAN JU, FAIRY JINGHONG 418 00:38:42,759 --> 00:38:45,160 XIAO HENG, XIAO DEYIN 419 00:38:46,279 --> 00:38:48,040 SHEN YURONG 420 00:38:48,120 --> 00:38:52,080 RESPECT AND EMULATE THE EXCELLENT 421 00:38:52,839 --> 00:38:53,920 You were amazing just now. 422 00:38:54,000 --> 00:38:55,480 They were all shocked. 423 00:38:55,560 --> 00:38:56,400 You're so incredible. 424 00:38:56,480 --> 00:38:57,520 Ms. Jiang Li. 425 00:38:57,600 --> 00:38:59,279 -Mr. Wang is… -Sure. 426 00:39:00,520 --> 00:39:02,400 Congratulations on winning first place in guqin. 427 00:39:02,480 --> 00:39:04,359 I thought you would be 428 00:39:04,440 --> 00:39:06,040 by Ruoyao's side at this moment. 429 00:39:06,120 --> 00:39:07,680 There's no need 430 00:39:07,759 --> 00:39:09,000 to push me toward her. 431 00:39:09,080 --> 00:39:10,680 We were actually the ones 432 00:39:11,400 --> 00:39:12,520 who were engaged before. 433 00:39:12,600 --> 00:39:15,040 Zhou Yanbang, stop being a flirt. 434 00:39:15,120 --> 00:39:16,799 You're engaged, so don't flirt with others. 435 00:39:16,880 --> 00:39:19,040 You should know about the engagement. 436 00:39:19,120 --> 00:39:20,560 They were engaged before? 437 00:39:21,640 --> 00:39:23,240 Actually, as long as you agree, 438 00:39:23,799 --> 00:39:25,759 I can persuade my mother 439 00:39:27,440 --> 00:39:28,640 to change back the engagement. 440 00:39:28,720 --> 00:39:30,200 Who do you think you are? 441 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Liu Xu. 442 00:39:33,839 --> 00:39:34,960 I… 443 00:39:37,920 --> 00:39:38,759 refuse. 444 00:39:43,839 --> 00:39:44,880 You're amazing. 445 00:39:51,440 --> 00:39:52,680 -Come on! -The results are out. 446 00:39:52,759 --> 00:39:54,920 -The ranking is out! -She won! 447 00:39:55,000 --> 00:39:56,759 -Jiang Li is in first place. -How can this be? 448 00:39:57,240 --> 00:39:58,480 -How can this happen? -Move. 449 00:40:01,319 --> 00:40:02,839 It's Jiang Li's team. 450 00:40:03,400 --> 00:40:06,799 My hard-earned money! 451 00:40:06,880 --> 00:40:08,960 My hard-earned money! 452 00:40:09,040 --> 00:40:10,200 Did you read it wrongly? 453 00:40:10,720 --> 00:40:11,759 Stop saying nonsense! 454 00:40:15,319 --> 00:40:17,240 Ms. Jiang Li was sent away 455 00:40:17,319 --> 00:40:19,720 when she was little. 456 00:40:20,200 --> 00:40:23,400 She stayed at Zhennv Hall for ten years. 457 00:40:24,839 --> 00:40:26,279 During those ten years, 458 00:40:26,359 --> 00:40:28,359 she was unknown. 459 00:40:29,200 --> 00:40:30,720 But after this battle, 460 00:40:31,480 --> 00:40:36,799 her name shook the capital. 461 00:40:37,279 --> 00:40:39,160 It sure is great news. 462 00:40:39,240 --> 00:40:40,560 Congratulations, Chancellor Jiang. 463 00:40:41,040 --> 00:40:42,680 You sure taught your daughter well. 464 00:40:42,759 --> 00:40:44,880 I'm truly envious of you. 465 00:40:44,960 --> 00:40:46,759 Yes, all of us feel the same way. 466 00:40:46,839 --> 00:40:48,920 -Chancellor Li. -I'm so envious. 467 00:40:50,000 --> 00:40:52,200 Victory and defeat are common in battle. 468 00:40:52,279 --> 00:40:54,000 We both know that. 469 00:40:54,080 --> 00:40:56,880 A wager is just a game between kids. 470 00:40:56,960 --> 00:40:58,799 Li Lian is your second son. 471 00:40:58,880 --> 00:41:01,799 Let's forget about him becoming a monk. 472 00:41:01,880 --> 00:41:02,720 Jiang Yuanbai, 473 00:41:03,440 --> 00:41:05,200 don't make my son look untrustworthy. 474 00:41:05,279 --> 00:41:06,240 Then let him become a monk. 475 00:41:06,319 --> 00:41:07,480 Which temple? 476 00:41:08,040 --> 00:41:10,720 Don't forget to send word to my residence. 477 00:41:11,319 --> 00:41:13,279 My wife is also a Buddhist. 478 00:41:13,359 --> 00:41:15,440 She'll go there to pray. 479 00:41:15,520 --> 00:41:17,319 Before offering incense, 480 00:41:17,400 --> 00:41:18,920 don't forget to watch 481 00:41:19,000 --> 00:41:20,960 both of your daughters 482 00:41:21,040 --> 00:41:22,600 in case both of them fight. 483 00:41:23,160 --> 00:41:25,400 Everyone, let's enjoy the show. 484 00:41:25,480 --> 00:41:28,520 Two women fighting is quite a sight. 485 00:41:28,600 --> 00:41:32,359 Chancellor Li, so which temple? 486 00:41:32,839 --> 00:41:34,520 Let me know 487 00:41:34,600 --> 00:41:36,880 when he takes his vows. 488 00:41:38,960 --> 00:41:40,560 JIANG RESIDENCE 489 00:41:42,759 --> 00:41:44,000 Who are you to win against me? 490 00:41:51,920 --> 00:41:52,839 Ms. Ruoyao. 491 00:41:53,319 --> 00:41:54,880 Ms. Ruoyao. 492 00:41:54,960 --> 00:41:56,200 Open this door. 493 00:41:56,279 --> 00:41:57,279 Ms. Ruoyao. 494 00:41:57,359 --> 00:41:58,560 What's going on? 495 00:41:58,640 --> 00:42:01,120 Everyone in the house knows that you're making a fuss here. 496 00:42:01,200 --> 00:42:02,880 Losing a contest is one thing, 497 00:42:02,960 --> 00:42:04,359 but don't lose your integrity. 498 00:42:04,440 --> 00:42:06,319 Ms. Ruoyao locked herself in the room. 499 00:42:06,400 --> 00:42:08,040 I can't persuade her to come out. 500 00:42:08,120 --> 00:42:10,040 It's fine to lose a contest, 501 00:42:10,560 --> 00:42:12,520 but now there are rumors everywhere 502 00:42:14,520 --> 00:42:18,480 saying that Mr. Zhou wants to break off the engagement with Ms. Ruoyao. 503 00:42:20,359 --> 00:42:21,279 Go now. 504 00:42:21,359 --> 00:42:22,359 -Yes. -Yes. 505 00:42:24,200 --> 00:42:25,359 Where did you hear that? 506 00:42:25,440 --> 00:42:27,400 It's spreading among the female nobles. 507 00:42:27,480 --> 00:42:28,759 They said Mr. Zhou 508 00:42:28,839 --> 00:42:30,640 approached Jiang Li after the guqin competition 509 00:42:30,720 --> 00:42:32,200 to set up a new engagement with her. 510 00:42:32,279 --> 00:42:35,120 Ridiculous. How can an engagement just be changed? 511 00:42:35,200 --> 00:42:36,359 Why didn't you talk to her? 512 00:42:36,440 --> 00:42:38,040 She's always so immature. 513 00:42:38,600 --> 00:42:40,880 She's making such a huge commotion at home 514 00:42:40,960 --> 00:42:42,520 over some baseless rumors outside. 515 00:42:42,600 --> 00:42:43,920 Where are her manners? 516 00:42:44,000 --> 00:42:45,359 After studying guqin for so many years, 517 00:42:45,440 --> 00:42:47,240 she even loses to a wild girl from Zhennv Hall. 518 00:42:48,839 --> 00:42:49,759 Something is not right. 519 00:42:51,600 --> 00:42:53,359 She spent so many years at Zhennv Hall. 520 00:42:54,240 --> 00:42:55,640 Forget about practicing calligraphy. 521 00:42:56,200 --> 00:42:58,319 How can those girls let her learn the guqin, 522 00:42:59,120 --> 00:43:00,960 let alone learn it so well? 523 00:43:01,040 --> 00:43:01,880 It's indeed fishy. 524 00:43:02,359 --> 00:43:03,200 Go and find out 525 00:43:04,200 --> 00:43:06,400 where the former Zhennv Hall's chief 526 00:43:07,160 --> 00:43:08,279 is locked up now. 527 00:43:08,359 --> 00:43:11,200 Do we want to find out who Jiang Li learned the guqin from? 528 00:43:11,279 --> 00:43:15,080 Since she returned, something has felt off to me. 529 00:43:16,480 --> 00:43:17,839 Maybe 530 00:43:17,920 --> 00:43:20,319 she isn't Jiang Li at all. 37322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.