All language subtitles for The Double_S01E10_Episode 10.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,520 --> 00:01:41,920 When people are down and out, 2 00:01:43,360 --> 00:01:44,399 they're like falling leaves 3 00:01:45,360 --> 00:01:46,479 who can't control 4 00:01:47,839 --> 00:01:49,479 their fate. 5 00:01:58,440 --> 00:02:00,640 The Duke Mansion has no place for such falling leaves. 6 00:02:01,440 --> 00:02:02,320 But Li, 7 00:02:03,520 --> 00:02:04,479 there are still 8 00:02:05,360 --> 00:02:06,600 a lot of possibilities for you. 9 00:02:07,160 --> 00:02:08,000 My lord, 10 00:02:08,079 --> 00:02:09,519 breakfast is ready in the hall. 11 00:02:10,400 --> 00:02:11,359 Ms. Jiang Li, 12 00:02:11,920 --> 00:02:12,760 after you. 13 00:02:24,680 --> 00:02:26,120 Where's Ms. Situ? 14 00:02:26,200 --> 00:02:27,079 She left. 15 00:02:27,160 --> 00:02:29,000 No live person stays overnight in my courtyard. 16 00:02:29,079 --> 00:02:29,920 Then… 17 00:02:30,480 --> 00:02:31,320 You were dead asleep. 18 00:02:31,400 --> 00:02:32,320 It doesn't count. 19 00:02:33,320 --> 00:02:34,160 Eat up. 20 00:02:37,519 --> 00:02:39,120 Father, the pan-fried dumplings are done. 21 00:02:39,600 --> 00:02:40,840 -Be careful. -It's so hot. 22 00:02:40,920 --> 00:02:42,640 -Are you all right? -Xue Li, it's so hot. 23 00:02:45,760 --> 00:02:47,079 Do you feel better? 24 00:02:47,160 --> 00:02:49,600 Enough, stop fooling around. The porridge is getting cold. 25 00:02:49,679 --> 00:02:50,679 -All right. -Come and eat. 26 00:02:50,760 --> 00:02:51,600 Let's eat. 27 00:02:52,560 --> 00:02:53,760 Your porridge is getting cold. 28 00:02:55,079 --> 00:02:55,959 What's the matter? 29 00:02:56,040 --> 00:02:58,720 Are you moved to tears just for a meal? 30 00:02:58,799 --> 00:03:00,959 -I'm not crying. -Don't speak when eating or sleeping. 31 00:03:10,399 --> 00:03:12,000 -Father. -Thank you. 32 00:03:12,079 --> 00:03:13,000 -It smells good. -Want one? 33 00:03:13,480 --> 00:03:14,320 I'll eat this one. 34 00:03:15,640 --> 00:03:17,440 -Try this meat bun. -Try this meat bun. 35 00:03:17,519 --> 00:03:19,519 The servants purposely went out and bought them. 36 00:03:19,600 --> 00:03:20,799 -It is especially-- -Duke Su, 37 00:03:21,799 --> 00:03:24,040 don't speak when eating or sleeping. 38 00:03:36,959 --> 00:03:40,519 ANNUAL EXAM, FIRST DAY 39 00:03:46,200 --> 00:03:47,239 Ms. Jiang Li. 40 00:03:51,920 --> 00:03:53,280 You are so late. 41 00:03:53,359 --> 00:03:55,200 I thought you didn't dare to come. 42 00:03:55,280 --> 00:03:56,160 No way. 43 00:03:56,239 --> 00:03:58,200 I remember the bet. 44 00:03:58,280 --> 00:03:59,280 Good. 45 00:04:09,920 --> 00:04:11,600 Mr. Li! 46 00:04:11,679 --> 00:04:14,200 -Mr. Li! -Mr. Li! 47 00:05:02,440 --> 00:05:05,320 STUDY AND THINK DILIGENTLY DAILY TO GAIN PROFOUND UNDERSTANDING 48 00:05:05,400 --> 00:05:07,320 This year's Annual Exam will begin soon. 49 00:05:07,800 --> 00:05:09,719 I believe all of you are well-prepared. 50 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 The rules are the same. 51 00:05:13,000 --> 00:05:14,760 The team in the last place 52 00:05:14,840 --> 00:05:17,240 will leave the School of Integrity and the Imperial Academy. 53 00:05:18,159 --> 00:05:19,560 Good luck. 54 00:05:19,640 --> 00:05:22,760 His Majesty appointed the Academy's Educational Commissioner. 55 00:05:22,840 --> 00:05:26,360 This Annual Exam will be hosted by Mr. Shen. 56 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Jiang Li. 57 00:05:59,719 --> 00:06:00,560 Jiang Li. 58 00:06:00,640 --> 00:06:01,760 What are you thinking about? 59 00:06:02,760 --> 00:06:03,640 It's starting. 60 00:06:12,240 --> 00:06:13,159 Mr. Shen, 61 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 can we begin? 62 00:06:17,080 --> 00:06:17,919 Let's begin. 63 00:06:18,760 --> 00:06:20,400 The first academic exam 64 00:06:20,919 --> 00:06:22,520 begins! 65 00:07:03,919 --> 00:07:04,960 Duke Su, 66 00:07:05,039 --> 00:07:06,320 regarding the few days you asked, 67 00:07:07,400 --> 00:07:09,840 it was Little Taohong who performed on stage. 68 00:07:10,640 --> 00:07:12,200 What were the programs after that? 69 00:07:14,479 --> 00:07:16,080 Mr. Xiao's "Butcher Sun," 70 00:07:16,159 --> 00:07:17,560 Mr. Zhang's "Tale of the Pipa," 71 00:07:17,640 --> 00:07:20,880 and Little Taohong's "Case of Jiu'er." 72 00:07:20,960 --> 00:07:21,880 Got it. 73 00:07:22,440 --> 00:07:23,880 -You may go. -All right. 74 00:07:28,039 --> 00:07:28,880 My lord, 75 00:07:29,440 --> 00:07:32,280 are you reluctant to leave Little Taohong's performance? 76 00:07:34,440 --> 00:07:35,320 Investigate this lady. 77 00:07:36,200 --> 00:07:37,960 Don't alert anyone. 78 00:07:38,039 --> 00:07:40,400 Money has no legs, 79 00:07:40,479 --> 00:07:42,440 but it goes away faster than everything else. 80 00:07:43,000 --> 00:07:44,080 Once you've verified it, 81 00:07:44,159 --> 00:07:45,960 I want you to stop the money from going out. 82 00:07:46,039 --> 00:07:47,039 Yes. 83 00:07:48,280 --> 00:07:49,120 Stop. 84 00:07:53,200 --> 00:07:54,239 What's the rush? 85 00:07:54,320 --> 00:07:55,400 He's going to the gambling den. 86 00:07:55,479 --> 00:07:58,159 Why are you saying everything? 87 00:08:00,760 --> 00:08:02,679 Today is the day of the Annual Exam. 88 00:08:02,760 --> 00:08:05,320 The city's gambling dens have a wager between Jiang and Li. 89 00:08:05,400 --> 00:08:07,039 Everyone is placing their bets like crazy. 90 00:08:08,440 --> 00:08:09,599 Did you place your bet? 91 00:08:09,679 --> 00:08:12,000 Of course. This is easy money. 92 00:08:12,080 --> 00:08:13,200 Li Lian will surely win. 93 00:08:17,159 --> 00:08:18,960 My lord, you are so generous today. 94 00:08:20,719 --> 00:08:22,479 Since I can't support Little Taohong today, 95 00:08:23,479 --> 00:08:25,080 I'll support Ms. Jiang Li. 96 00:08:28,440 --> 00:08:30,159 WATCHING THE SEE AND SKY 97 00:08:37,919 --> 00:08:39,640 The people who advanced to the final round 98 00:08:40,679 --> 00:08:41,880 are Ye Shijie… 99 00:08:43,880 --> 00:08:44,720 Do your best. 100 00:08:47,160 --> 00:08:48,160 Li Jin. 101 00:09:02,240 --> 00:09:03,079 YE SHIJIE 102 00:09:03,160 --> 00:09:04,680 LI JIN 103 00:09:04,760 --> 00:09:06,120 Please listen to the question. 104 00:09:08,760 --> 00:09:11,280 The three rivers flow. Explain. 105 00:09:12,760 --> 00:09:13,839 It's from the Tribute of Yu. 106 00:09:13,920 --> 00:09:15,760 When the three rivers flow, Zhenze will be safe. 107 00:09:15,839 --> 00:09:18,360 These are the three major rivers in the Lake Tai Basin. 108 00:09:18,439 --> 00:09:20,880 Song River, Lou River, and Dong River. 109 00:09:20,959 --> 00:09:21,839 Correct. 110 00:09:21,920 --> 00:09:23,360 Ye Shijie gets one point. 111 00:09:24,920 --> 00:09:26,280 YE SHIJIE 112 00:09:27,920 --> 00:09:29,040 Next question. 113 00:09:32,280 --> 00:09:34,439 It's from the Book of Han, Biography of Wei Xian . 114 00:09:34,520 --> 00:09:35,680 Educating a child is better 115 00:09:35,760 --> 00:09:36,800 than leaving him a fortune. 116 00:09:37,360 --> 00:09:40,280 It's from the Book of Han, Biography of Xue Pingpeng . 117 00:09:40,360 --> 00:09:42,480 Learning is the noblest of human pursuits. 118 00:09:43,319 --> 00:09:45,040 This is from Master Lu's Spring and Autumn Annals . 119 00:09:45,120 --> 00:09:46,480 Defeat oneself to defeat others. 120 00:09:46,560 --> 00:09:48,000 Ye Shijie gets one point. 121 00:09:48,079 --> 00:09:49,760 At this rate, the outcome is obvious. 122 00:09:50,280 --> 00:09:52,240 Mr. Ye's academic skills are really amazing. 123 00:09:52,319 --> 00:09:53,240 Next question. 124 00:09:53,720 --> 00:09:56,280 Use a fake goal to mask your real goal until it's achieved. 125 00:09:56,800 --> 00:10:00,439 In front of everyone, point west when your goal is actually in the east. 126 00:10:00,520 --> 00:10:01,439 Explain. 127 00:10:12,240 --> 00:10:13,439 No answer from either of you? 128 00:10:19,199 --> 00:10:23,079 This is from the Book of Southern Qi, Biography of Wang Jingze , 129 00:10:23,160 --> 00:10:24,360 one of the 36 Stratagems. 130 00:10:24,439 --> 00:10:27,000 It's easier to become careless when one is well-prepared. 131 00:10:27,800 --> 00:10:29,839 Something habitual makes people lose vigilance. 132 00:10:29,920 --> 00:10:31,439 The secret is hidden in public 133 00:10:31,520 --> 00:10:33,680 and not in something concealed in private. 134 00:10:34,319 --> 00:10:35,280 Correct. 135 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 Li Jin gets one point. 136 00:10:38,800 --> 00:10:40,560 LI JIN 137 00:10:40,640 --> 00:10:42,000 That's how my brother is. 138 00:10:42,079 --> 00:10:43,680 He likes to make a comeback. 139 00:10:43,760 --> 00:10:44,680 Next question. 140 00:10:45,160 --> 00:10:47,000 It's from the Book of the Grand Historian, 141 00:10:47,079 --> 00:10:48,959 -Volume 65. -Next question. 142 00:10:50,040 --> 00:10:52,640 Thinness and transparency are the Tang jade cup's biggest features. 143 00:10:52,720 --> 00:10:55,600 It usually has embossed patterns of clouds, plants, or people. 144 00:10:55,680 --> 00:10:56,560 One point. 145 00:10:57,880 --> 00:10:59,760 This is from Doctrine of the Mean. 146 00:11:01,040 --> 00:11:02,880 Li Jin gets one point. 147 00:11:04,839 --> 00:11:06,160 Last question. 148 00:11:08,199 --> 00:11:11,160 Indecisiveness loses a battle. Explain. 149 00:11:11,719 --> 00:11:13,199 From Spring and Autumn Annals Year 25, Duke Xiang . 150 00:11:13,280 --> 00:11:15,280 If one is indecisive in playing Go, he won't win. 151 00:11:18,400 --> 00:11:22,160 Ye Shijie and Li Jin get one point each. 152 00:11:25,439 --> 00:11:26,600 The first part is over. 153 00:11:26,680 --> 00:11:29,439 Li Jin is in first place. Ye Shijie is in second place. 154 00:11:29,520 --> 00:11:32,160 This is bad. I didn't expect Li Jin to be so good. 155 00:11:32,240 --> 00:11:34,079 The next question is about politics and economy. 156 00:11:34,160 --> 00:11:35,120 Li Jin 157 00:11:35,199 --> 00:11:37,560 has been influenced by Chancellor Li since he was little. 158 00:11:38,199 --> 00:11:40,079 I wonder if he's more confident in this. 159 00:11:40,839 --> 00:11:43,800 The final question about politics and economy will be judged by Mr. Shen. 160 00:11:43,880 --> 00:11:45,880 Mr. Shen, please go ahead. 161 00:11:50,199 --> 00:11:53,959 This question is from His Majesty and I. 162 00:11:54,040 --> 00:11:57,240 If a new emperor ascends to the throne and the Treasury is empty 163 00:11:57,319 --> 00:11:59,120 and there is corruption within the government 164 00:11:59,199 --> 00:12:01,040 as well as frequent droughts, 165 00:12:01,120 --> 00:12:02,240 what is an effective method? 166 00:12:02,319 --> 00:12:04,360 At the start of a new era, many things must be done. 167 00:12:04,439 --> 00:12:05,439 New things can't be established if old things aren't abolished. 168 00:12:05,520 --> 00:12:06,839 Having many issues isn't a problem, 169 00:12:06,920 --> 00:12:08,680 but having people who neglect their duties is. 170 00:12:09,280 --> 00:12:12,760 I think internal affairs must be dealt with and corrupt officials punished. 171 00:12:12,839 --> 00:12:14,880 The dirty money should be handed over to the Treasury 172 00:12:14,959 --> 00:12:16,600 then distributed to the disaster victims. 173 00:12:18,280 --> 00:12:20,640 Li Jin, what do you think? 174 00:12:20,719 --> 00:12:22,000 I think 175 00:12:22,079 --> 00:12:24,360 resolving the drought crisis is crucial. 176 00:12:24,439 --> 00:12:26,400 The corrupt officials shouldn't be punished first 177 00:12:26,480 --> 00:12:28,760 to ensure smooth distribution of money and food for disaster relief. 178 00:12:28,839 --> 00:12:30,680 Corrupt officials cannot be kept, 179 00:12:30,760 --> 00:12:33,480 but they're the main force in distributing the relief aid at the moment. 180 00:12:33,560 --> 00:12:35,079 If the crisis is not well-resolved 181 00:12:35,160 --> 00:12:36,480 and the people's support is lost, 182 00:12:36,560 --> 00:12:39,719 the emperor's position will be in danger. 183 00:12:39,800 --> 00:12:42,360 Mr. Li's idea seems reasonable, 184 00:12:43,160 --> 00:12:44,680 but it furthers some people's interest. 185 00:12:44,760 --> 00:12:47,360 Even if the victims' problems are resolved by this method, 186 00:12:47,959 --> 00:12:49,199 it's not a long-term solution. 187 00:12:49,280 --> 00:12:51,439 Since these corrupt officials experienced the benefits, 188 00:12:51,520 --> 00:12:53,120 they won't let go of them. 189 00:12:53,199 --> 00:12:56,400 They'll take advantage of the crisis to make money because that's their nature. 190 00:12:56,480 --> 00:12:58,800 In the end, the victims and the emperor will suffer. 191 00:12:58,880 --> 00:13:00,839 Only corrupt officials in between will benefit. 192 00:13:00,920 --> 00:13:04,240 Mr. Ye's vision is very good, 193 00:13:04,319 --> 00:13:06,000 but it is practical. 194 00:13:06,079 --> 00:13:08,280 In reality, I'm afraid it can't be implemented at all. 195 00:13:08,360 --> 00:13:09,959 If you only seek integrity, 196 00:13:10,040 --> 00:13:10,920 Mr. Ye, 197 00:13:11,000 --> 00:13:13,640 there might be no official left. 198 00:13:14,199 --> 00:13:15,599 Everyone knows about the principles, 199 00:13:15,680 --> 00:13:17,079 but when it comes to execution, 200 00:13:17,160 --> 00:13:18,640 it is much more complicated 201 00:13:18,719 --> 00:13:19,920 than a theoretical discussion. 202 00:13:21,640 --> 00:13:24,240 -Right. -He's the son of a Chancellor indeed. 203 00:13:24,319 --> 00:13:25,880 He is seeing the problem more clearly. 204 00:13:26,480 --> 00:13:28,719 Ye Shijie has no real-life experience. 205 00:13:29,319 --> 00:13:30,319 He may lose. 206 00:13:30,400 --> 00:13:32,959 This is bad. Why do I feel like Ye Shijie is going to lose? 207 00:13:35,839 --> 00:13:36,760 No. 208 00:13:37,599 --> 00:13:38,480 Ye Shijie 209 00:13:39,560 --> 00:13:40,480 is going to win. 210 00:13:40,560 --> 00:13:41,400 Why? 211 00:13:43,120 --> 00:13:45,360 Why did His Majesty reward you with so many things? 212 00:13:45,439 --> 00:13:46,640 His Majesty asked me today. 213 00:13:47,120 --> 00:13:49,079 Am I not afraid that there will be no official left 214 00:13:49,160 --> 00:13:51,240 if corrupt ones are punished during a natural disaster? 215 00:13:51,319 --> 00:13:53,120 What does it have to do with rewarding you? 216 00:13:53,199 --> 00:13:54,920 I said I witnessed when I was little 217 00:13:55,000 --> 00:13:57,240 how my father was harmed by corrupt officials, 218 00:13:57,319 --> 00:13:58,760 causing my family to be destroyed. 219 00:13:58,839 --> 00:14:01,400 With corrupt officials around, the Treasury will have a deficit. 220 00:14:01,480 --> 00:14:04,079 An empty Treasury means a lack of funds for disaster relief. 221 00:14:04,160 --> 00:14:07,360 Lacking funds for disaster relief means people will die. 222 00:14:07,439 --> 00:14:09,680 How can I be afraid of the lack of officials? 223 00:14:09,760 --> 00:14:11,560 I'm willing to be a lone official than give in. 224 00:14:12,880 --> 00:14:13,760 Mr. Li, 225 00:14:14,680 --> 00:14:15,920 making money in a disaster 226 00:14:16,000 --> 00:14:18,240 not only hurts the people 227 00:14:18,839 --> 00:14:20,319 but also the emperor's dignity. 228 00:14:20,400 --> 00:14:22,640 As an official, if you turn a blind eye to corruption 229 00:14:23,319 --> 00:14:24,560 for convenience, 230 00:14:24,640 --> 00:14:26,120 thousands of people will die in vain 231 00:14:26,199 --> 00:14:27,479 in this world. 232 00:14:27,560 --> 00:14:28,839 If this becomes a habit, 233 00:14:28,920 --> 00:14:30,760 it'll be like the collapse of an ant hill, 234 00:14:30,839 --> 00:14:32,040 which becomes uncontrollable. 235 00:14:32,760 --> 00:14:34,360 Who will take responsibility 236 00:14:34,439 --> 00:14:37,400 when the nation is exhausted of its money? 237 00:14:39,120 --> 00:14:40,319 In terms of political strategy, 238 00:14:40,920 --> 00:14:42,079 Ye Shijie wins. 239 00:14:42,640 --> 00:14:44,400 Ye Shijie gets five points. 240 00:14:44,479 --> 00:14:45,920 LI JIN, YE SHIJIE 241 00:14:46,000 --> 00:14:49,719 Ye Shijie and Li Jin are both in first place. 242 00:14:59,360 --> 00:15:00,959 Your performance today 243 00:15:01,439 --> 00:15:02,880 was indeed incredible. 244 00:15:02,959 --> 00:15:04,199 Your performance 245 00:15:05,079 --> 00:15:07,079 is also novel and unique. 246 00:15:07,160 --> 00:15:08,760 I'll continue looking forward 247 00:15:09,880 --> 00:15:11,319 to your team's performance later. 248 00:15:26,880 --> 00:15:28,400 I'll treat everyone to a meal today. 249 00:15:28,479 --> 00:15:29,360 Let's have a feast 250 00:15:29,439 --> 00:15:31,560 to celebrate Ye Shijie's first victory. 251 00:15:32,680 --> 00:15:34,800 I've never seen Li Jin cornered. 252 00:15:35,280 --> 00:15:37,360 It seems like the Li brothers were going all out. 253 00:15:37,439 --> 00:15:39,599 I wanted to give everyone a confidence boost by winning, 254 00:15:40,240 --> 00:15:41,880 but I didn't expect to only get a tie. 255 00:15:42,560 --> 00:15:44,199 I was even so proud before. 256 00:15:44,880 --> 00:15:46,360 I should apologize to you all. 257 00:15:46,839 --> 00:15:47,680 Mr. Ye, 258 00:15:47,760 --> 00:15:49,680 it was already difficult to get first place. 259 00:15:51,920 --> 00:15:53,680 You're up next, Jiang Jingrui. 260 00:15:53,760 --> 00:15:55,359 -Can you do it? -Don't doubt me. 261 00:15:56,439 --> 00:15:59,719 My Go skills might not be the best, but I'm not afraid of anyone. 262 00:15:59,800 --> 00:16:02,120 -You can boast after you win. -Just wait. 263 00:16:06,880 --> 00:16:07,719 Give me your hand. 264 00:16:08,359 --> 00:16:09,199 What do you want? 265 00:16:10,520 --> 00:16:12,280 I want to borrow some luck. 266 00:16:13,240 --> 00:16:14,280 Liu Xu, you too. 267 00:16:15,880 --> 00:16:17,359 Why are you grabbing my hand? 268 00:16:17,839 --> 00:16:19,160 Can't I borrow some of your luck? 269 00:16:20,439 --> 00:16:21,280 Fine. 270 00:16:21,359 --> 00:16:22,319 Everyone should do it. 271 00:16:23,920 --> 00:16:24,760 Mr. Ye, 272 00:16:25,680 --> 00:16:26,599 your hand. 273 00:16:32,040 --> 00:16:33,000 What are you doing? 274 00:16:34,160 --> 00:16:35,520 I just want to borrow some luck. 275 00:16:36,359 --> 00:16:38,319 Even if you don't believe in this, 276 00:16:38,400 --> 00:16:39,800 there's no need to spoil the mood. 277 00:16:41,680 --> 00:16:42,520 All right. 278 00:16:43,000 --> 00:16:44,199 I'll give all my luck to you. 279 00:17:23,079 --> 00:17:25,079 Stand up. Let's do this together. 280 00:17:25,159 --> 00:17:26,040 Together. 281 00:17:27,079 --> 00:17:29,919 Let's hope I don't face Li Lian in the first round 282 00:17:30,000 --> 00:17:32,360 and that I can get a high score. 283 00:17:32,440 --> 00:17:33,520 -Come on. -All right. 284 00:17:34,080 --> 00:17:34,919 One, two, three. 285 00:17:35,000 --> 00:17:35,840 -Victory! -Victory! 286 00:17:52,919 --> 00:17:54,840 Who does Shen Yurong think he is? 287 00:17:54,919 --> 00:17:56,919 Isn't he just arrogant since His Majesty favors him? 288 00:17:57,000 --> 00:17:58,680 How dare he reprimand you in public. 289 00:17:58,760 --> 00:18:00,120 I think he doesn't… 290 00:18:01,800 --> 00:18:03,879 I think he doesn't want to stay in the capital anymore. 291 00:18:03,960 --> 00:18:06,919 You can't touch Shen Yurong. 292 00:18:07,760 --> 00:18:09,000 Think about it. 293 00:18:09,080 --> 00:18:10,639 He is from a poor family 294 00:18:10,720 --> 00:18:12,800 and doesn't swear loyalty to the Li and Jiang families. 295 00:18:13,879 --> 00:18:15,560 No one like him can still be an official. 296 00:18:16,120 --> 00:18:18,680 He is alone, yet his career is stable. 297 00:18:19,200 --> 00:18:21,639 And how can he easily make His Majesty like him? 298 00:18:22,919 --> 00:18:24,320 Don't you find it weird? 299 00:18:25,560 --> 00:18:26,399 No, Li Jin, 300 00:18:26,879 --> 00:18:28,240 who is his backer? 301 00:18:31,360 --> 00:18:32,840 Even if someone does something to him, 302 00:18:33,320 --> 00:18:34,919 it won't be us. 303 00:18:35,000 --> 00:18:37,720 The most important thing now is to get first place in the Annual Exam. 304 00:18:39,840 --> 00:18:40,760 In the Go exam, 305 00:18:42,080 --> 00:18:43,600 you must get first place. 306 00:18:43,679 --> 00:18:44,520 Don't worry. 307 00:18:45,000 --> 00:18:46,520 I've talked to everyone. 308 00:18:46,600 --> 00:18:48,480 No one would dare to win against me at this time. 309 00:18:48,560 --> 00:18:49,639 Jiang Li 310 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 will return to Zhennv Hall soon. 311 00:18:56,320 --> 00:18:57,159 Li Jin. 312 00:18:58,240 --> 00:19:01,080 ACADEMIC EXAM, FIRST PLACE: JIANG LI, YE SHIJIE, JIANG JINGRUI, LIU XU 313 00:19:01,159 --> 00:19:03,360 JIANG LI 314 00:19:11,760 --> 00:19:14,080 Yurong, there's a Go situation that I don't understand. 315 00:19:14,159 --> 00:19:15,399 Help me take a look. 316 00:19:15,480 --> 00:19:16,440 Ask your sister-in-law. 317 00:19:16,520 --> 00:19:17,800 Sister-in-law? 318 00:19:18,360 --> 00:19:20,560 Yurong, are you all right? 319 00:19:21,760 --> 00:19:22,639 I'm busy. 320 00:19:23,720 --> 00:19:24,560 Let's talk later. 321 00:19:36,280 --> 00:19:37,919 Why did I think about her? 322 00:19:38,879 --> 00:19:39,760 How could I 323 00:19:40,840 --> 00:19:42,159 think about her? 324 00:19:42,240 --> 00:19:43,760 The nights of Qingcheng Mountain 325 00:19:44,600 --> 00:19:46,120 are piercing cold. 326 00:19:46,200 --> 00:19:48,760 It's cold enough to see through everything. 327 00:19:49,320 --> 00:19:54,840 Why were my loved ones so ruthless? 328 00:19:55,480 --> 00:19:59,320 They made me stay on Qingcheng Mountain for ten years. 329 00:20:28,200 --> 00:20:29,040 You lose. 330 00:20:29,120 --> 00:20:30,760 I told you, you'd be fine. 331 00:20:31,360 --> 00:20:33,360 Your Go skills aren't bad. 332 00:20:33,440 --> 00:20:34,720 You lost to me on purpose. 333 00:20:34,800 --> 00:20:37,000 You are playing a guiding game. 334 00:20:37,080 --> 00:20:38,240 It seemed as if I won, 335 00:20:38,320 --> 00:20:40,760 but you were the one who controlled the whole game. 336 00:20:40,840 --> 00:20:42,280 You were deciding who would win. 337 00:20:42,360 --> 00:20:44,399 Since you realized my intention, 338 00:20:44,480 --> 00:20:46,399 it means your skill is up to a certain standard. 339 00:20:46,480 --> 00:20:47,840 Of course. 340 00:20:48,360 --> 00:20:51,360 Even if I haven't read my father's notes more than 100 times, 341 00:20:51,440 --> 00:20:53,399 I've still read everything. 342 00:20:54,000 --> 00:20:56,879 Your playing style is similar to mine. 343 00:20:56,960 --> 00:20:59,760 However, your idea of being cautious 344 00:20:59,840 --> 00:21:01,639 has given me a new understanding. 345 00:21:02,679 --> 00:21:03,639 Speaking of which, 346 00:21:03,720 --> 00:21:06,679 who did you learn your skills from? 347 00:21:07,280 --> 00:21:09,080 I secretly studied Go notes 348 00:21:09,159 --> 00:21:10,440 in Zhennv Hall too. 349 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 In that case, 350 00:21:11,919 --> 00:21:13,720 we are both prodigies. 351 00:21:13,800 --> 00:21:16,560 I heard there are many good players in the Imperial Academy. 352 00:21:16,639 --> 00:21:18,040 Have you played against them before? 353 00:21:18,639 --> 00:21:20,679 I don't need to play against them to know 354 00:21:20,760 --> 00:21:24,120 that they play by relying on connections. 355 00:21:24,200 --> 00:21:25,760 Even Li Lian can get first place. 356 00:21:25,840 --> 00:21:28,879 That means no one dares to win against him. 357 00:21:28,960 --> 00:21:30,080 If you meet them next time, 358 00:21:30,159 --> 00:21:31,280 you must teach them a lesson. 359 00:21:31,360 --> 00:21:32,720 Of course. 360 00:21:33,320 --> 00:21:34,399 Little Backbone. 361 00:21:41,120 --> 00:21:42,080 Jiang Li, 362 00:21:43,320 --> 00:21:44,560 don't just talk about me. 363 00:21:44,639 --> 00:21:47,080 You should think about your guqin exam. 364 00:21:47,639 --> 00:21:49,480 Ji Shuran spent a lot of money 365 00:21:49,560 --> 00:21:51,560 to make Jiang Ruoyao win. 366 00:21:57,040 --> 00:21:58,280 Madam Ji, 367 00:21:58,360 --> 00:22:00,919 Ruoyao's skills have improved by leaps and bounds recently. 368 00:22:01,000 --> 00:22:03,200 She will surely get the top three in the Annual Exam. 369 00:22:03,280 --> 00:22:04,560 Thank you, Fairy. 370 00:22:04,639 --> 00:22:07,320 However, I want the first place. 371 00:22:07,399 --> 00:22:08,800 I hope you can help me. 372 00:22:15,200 --> 00:22:16,639 Fairy Jinghong? 373 00:22:16,720 --> 00:22:18,360 She's not an ordinary person. 374 00:22:18,439 --> 00:22:20,480 She's the best guqin player at Wangxian Pavilion. 375 00:22:20,560 --> 00:22:23,600 She is even one of the main invigilators of this exam. 376 00:22:31,280 --> 00:22:32,760 Yesterday's exam was really exciting. 377 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 I wonder how today's Go exam will be. 378 00:22:35,840 --> 00:22:36,800 Yes. 379 00:22:36,879 --> 00:22:39,000 Students participating in the Go exam, please draw lots. 380 00:22:39,560 --> 00:22:42,000 The losing student will be eliminated directly. 381 00:22:42,080 --> 00:22:43,320 The winners will advance. 382 00:22:47,399 --> 00:22:48,679 Why don't I see Mr. Shen today? 383 00:22:48,760 --> 00:22:51,080 Isn't Shen Ruyun his sister? 384 00:22:51,159 --> 00:22:52,280 I think he won't participate 385 00:22:52,360 --> 00:22:53,600 to avoid any suspicions. 386 00:22:58,560 --> 00:23:00,840 Tao Cheng will play against Liu Lingzi. 387 00:23:01,399 --> 00:23:03,439 Please give me a weak opponent. 388 00:23:03,520 --> 00:23:05,560 -It hurts. -Can you not speak your thoughts? 389 00:23:05,639 --> 00:23:08,040 If I don't say it out loud, how will the heavens hear me? 390 00:23:08,120 --> 00:23:09,159 Li Lian will play against… 391 00:23:09,240 --> 00:23:11,080 Not me. 392 00:23:11,159 --> 00:23:12,679 -Zeng Qi. -Great. 393 00:23:13,520 --> 00:23:15,000 Jiang Jingrui will play against… 394 00:23:15,080 --> 00:23:16,720 A weak player. 395 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Shen Ruyun. 396 00:23:18,879 --> 00:23:20,240 Why do you always win? 397 00:23:21,560 --> 00:23:22,879 I'm not playing anymore. 398 00:23:22,960 --> 00:23:25,080 Mother, I'm not learning Go anymore! 399 00:23:26,879 --> 00:23:28,240 Why did you make her angry again? 400 00:23:28,320 --> 00:23:30,480 Yun'er is your sister-in-law. 401 00:23:30,560 --> 00:23:31,919 Can't you let her win? 402 00:23:32,679 --> 00:23:33,520 Jiang Jingrui, 403 00:23:34,159 --> 00:23:35,439 go all out. 404 00:23:36,320 --> 00:23:37,720 Do you want me to play viciously? 405 00:23:37,800 --> 00:23:39,760 Crush her. 406 00:23:39,840 --> 00:23:42,560 SCHOOL OF INTEGRITY 407 00:23:44,600 --> 00:23:47,240 Jiang Jingrui, you can surrender if you don't want to compete. 408 00:23:47,320 --> 00:23:48,560 You can't win against me anyway. 409 00:23:49,600 --> 00:23:50,520 In my opinion, 410 00:23:50,600 --> 00:23:52,000 you should think 411 00:23:52,080 --> 00:23:53,480 about where to cry later. 412 00:23:54,560 --> 00:23:56,639 -What a joke. -Begin. 413 00:24:24,240 --> 00:24:26,159 What's the situation now? 414 00:24:26,240 --> 00:24:27,320 It doesn't look good. 415 00:24:28,120 --> 00:24:29,399 The corners are being controlled. 416 00:24:30,080 --> 00:24:31,560 The white pieces are dominating. 417 00:24:33,600 --> 00:24:34,960 The situation is dire, 418 00:24:35,040 --> 00:24:36,720 so why does Jiang Jingrui look so relaxed? 419 00:24:37,320 --> 00:24:38,520 He is doing it on purpose. 420 00:24:39,120 --> 00:24:41,280 He is setting up a trap. 421 00:24:41,360 --> 00:24:42,200 Is that so? 422 00:24:43,560 --> 00:24:45,200 The fiercer you attack, 423 00:24:45,280 --> 00:24:47,200 the more flaws you have. 424 00:24:50,120 --> 00:24:50,960 From now on, 425 00:24:51,639 --> 00:24:52,560 it's my turn to attack. 426 00:25:01,560 --> 00:25:04,080 Yun'er, you shouldn't be impatient when you play. 427 00:25:04,720 --> 00:25:05,679 The fiercer you attack, 428 00:25:05,760 --> 00:25:07,200 the more flaws you leave. 429 00:25:07,280 --> 00:25:08,879 From now on, it's my turn to attack. 430 00:25:12,080 --> 00:25:14,679 I thought Jiang Jingrui was just a fool. 431 00:25:14,760 --> 00:25:15,600 I didn't expect him 432 00:25:16,080 --> 00:25:17,600 to be preparing 433 00:25:18,159 --> 00:25:20,560 for this move from the beginning. 434 00:25:20,639 --> 00:25:22,080 He has been showing his weakness 435 00:25:23,320 --> 00:25:24,480 in front of his opponent 436 00:25:25,159 --> 00:25:26,480 and advancing by retreating. 437 00:25:27,120 --> 00:25:29,080 While keeping his opponent calm, 438 00:25:29,639 --> 00:25:31,360 he's changing 439 00:25:31,439 --> 00:25:32,720 this cornered situation 440 00:25:34,399 --> 00:25:36,080 in front of him. 441 00:25:41,280 --> 00:25:42,679 DO THINGS CALMLY 442 00:25:54,639 --> 00:25:55,560 Place it here. 443 00:25:59,600 --> 00:26:00,439 You can move here. 444 00:26:02,760 --> 00:26:05,639 I'm sure you remember the setup just now. 445 00:26:05,720 --> 00:26:07,840 You only got distracted because your piece got captured. 446 00:26:09,760 --> 00:26:11,679 Are you spacing out because I captured your piece? 447 00:26:12,240 --> 00:26:13,480 If you place it here, 448 00:26:13,560 --> 00:26:14,639 this game will be over. 449 00:26:14,720 --> 00:26:16,520 That'll be boring. Place it here. 450 00:26:16,600 --> 00:26:18,960 Ms. Xiao, he keeps disturbing me! 451 00:26:19,040 --> 00:26:20,120 Quiet. 452 00:26:27,760 --> 00:26:29,000 Jiang Jingrui's playing style 453 00:26:29,080 --> 00:26:30,159 is not to win directly 454 00:26:30,760 --> 00:26:32,159 but to let his opponent see hope 455 00:26:32,240 --> 00:26:33,280 before guiding them. 456 00:26:34,040 --> 00:26:35,120 In private games, 457 00:26:35,199 --> 00:26:37,560 this is a way of guiding the opponent on how to play, 458 00:26:38,120 --> 00:26:38,960 but in a match, 459 00:26:39,439 --> 00:26:42,280 this is the most arrogant and cruel playing style. 460 00:26:57,280 --> 00:26:59,600 Ruyun, don't give up first. 461 00:26:59,679 --> 00:27:01,800 If you placed it in another spot, 462 00:27:01,879 --> 00:27:03,040 you could block my attack. 463 00:27:03,600 --> 00:27:05,120 Why do you always win? 464 00:27:25,919 --> 00:27:27,040 What's the matter? 465 00:27:27,720 --> 00:27:28,919 Do you want to flip the table? 466 00:27:32,199 --> 00:27:33,159 Do it. 467 00:27:33,240 --> 00:27:34,520 Go ahead. 468 00:27:50,080 --> 00:27:50,960 You… 469 00:27:51,520 --> 00:27:52,639 You… 470 00:27:52,720 --> 00:27:53,560 Me? 471 00:27:58,639 --> 00:27:59,639 She… 472 00:27:59,720 --> 00:28:00,679 She… 473 00:28:12,840 --> 00:28:15,199 -What's wrong? Why did she pass out? -What's happening? 474 00:28:15,280 --> 00:28:16,120 Is she all right? 475 00:28:17,919 --> 00:28:18,840 Congratulate me. 476 00:28:21,840 --> 00:28:23,919 Order anything you want. I'll pay. 477 00:28:24,000 --> 00:28:26,080 Ye Shijie wasn't proud when he got first place. 478 00:28:26,159 --> 00:28:27,919 Why are you bragging when you get fifth place? 479 00:28:28,000 --> 00:28:29,120 What do you mean? 480 00:28:30,320 --> 00:28:32,000 I won many games 481 00:28:32,080 --> 00:28:33,639 and even earned a high ranking. 482 00:28:33,720 --> 00:28:35,560 I deserve to be praised. 483 00:28:35,639 --> 00:28:36,840 Right, Little Backbone? 484 00:28:37,720 --> 00:28:39,040 Don't be nervous. 485 00:28:39,120 --> 00:28:40,600 I'll give you all my good luck. 486 00:28:40,679 --> 00:28:41,720 And I wish you 487 00:28:41,800 --> 00:28:43,000 victory tomorrow. 488 00:28:48,240 --> 00:28:49,280 What's wrong? 489 00:28:55,280 --> 00:28:56,120 Liu Xu, 490 00:28:57,959 --> 00:28:58,840 how's your old injury? 491 00:29:00,280 --> 00:29:01,840 Don't worry. I'm fine. 492 00:29:02,320 --> 00:29:04,439 I'll stand up from where I fell down. 493 00:29:12,320 --> 00:29:13,600 Thanks to all of you 494 00:29:13,679 --> 00:29:15,760 for always patronizing my business. 495 00:29:15,840 --> 00:29:17,199 This is on the house today. 496 00:29:17,280 --> 00:29:18,120 Thank you. 497 00:29:18,639 --> 00:29:20,199 -Leave it here. -Nourishing soup. 498 00:29:20,280 --> 00:29:21,199 Let's see what it is. 499 00:29:21,919 --> 00:29:22,840 Softshell turtle soup. 500 00:29:52,520 --> 00:29:53,360 DELAYED FAREWELL 501 00:29:53,439 --> 00:29:54,280 Yurong. 502 00:29:54,760 --> 00:29:55,840 I was terrified. 503 00:29:55,919 --> 00:29:58,639 I think Jiang Li is Xue Fangfei. 504 00:29:59,639 --> 00:30:01,159 Don't speak nonsense. 505 00:30:01,720 --> 00:30:04,240 How can someone resemble her so much in this world? 506 00:30:04,320 --> 00:30:05,919 I've heard enough of this. 507 00:30:06,520 --> 00:30:08,000 Don't mention it again in the future. 508 00:30:08,080 --> 00:30:09,360 When I was playing Go today, 509 00:30:09,439 --> 00:30:10,480 I felt 510 00:30:11,080 --> 00:30:12,800 as if I was playing against Xue Fangfei. 511 00:30:12,879 --> 00:30:13,800 Stop. 512 00:30:13,879 --> 00:30:15,159 It felt scary. 513 00:30:15,240 --> 00:30:16,520 I'm sure Xue Fangfei isn't dead. 514 00:30:16,600 --> 00:30:18,919 -Do you think Xue Fangfei killed Jiang Li? -I said stop it! 515 00:30:22,240 --> 00:30:23,919 I buried her 516 00:30:24,480 --> 00:30:25,560 with my own hands. 517 00:30:26,399 --> 00:30:27,520 Jiang Li is Jiang Li. 518 00:30:27,600 --> 00:30:29,840 No matter how much she resembles her, she's not Xue Fangfei. 519 00:30:30,399 --> 00:30:32,000 Do you feel afraid now? 520 00:30:32,080 --> 00:30:35,159 When you and Mother took Wanning's gifts and plotted to harm her, 521 00:30:35,720 --> 00:30:37,280 weren't you happy? 522 00:30:37,360 --> 00:30:38,720 After she's killed, 523 00:30:39,320 --> 00:30:40,480 you are afraid of ghosts now. 524 00:30:41,080 --> 00:30:43,040 Mother forced me to do it. 525 00:30:44,159 --> 00:30:45,959 I didn't want to do that. 526 00:30:46,520 --> 00:30:48,040 If I didn't obey Mother, 527 00:30:48,760 --> 00:30:50,600 she would commit suicide. 528 00:30:50,679 --> 00:30:53,159 Stop showing me your guilty look! 529 00:30:54,919 --> 00:30:55,840 I'm telling you. 530 00:30:56,600 --> 00:30:58,360 Xue Fangfei is dead. 531 00:30:58,439 --> 00:30:59,600 She's dead! 532 00:31:00,560 --> 00:31:02,159 She died on Qingcheng Mountain. 533 00:31:03,120 --> 00:31:04,480 Do you remember it now? 534 00:31:06,080 --> 00:31:07,600 -I remember. -Louder! 535 00:31:09,480 --> 00:31:10,439 I remember. 536 00:31:10,520 --> 00:31:11,360 Get lost! 537 00:31:21,000 --> 00:31:23,080 Mother! 538 00:31:27,480 --> 00:31:32,280 DELAYED FAREWELL 539 00:31:45,600 --> 00:31:47,159 After the guqin exam is over tomorrow, 540 00:31:47,240 --> 00:31:49,360 I'll get back the money from my previous bet. 541 00:31:54,399 --> 00:31:55,320 Don't show a long face. 542 00:31:55,399 --> 00:31:56,840 All right, I'll share some with you. 543 00:31:56,919 --> 00:31:58,840 After I get the money, I'll buy you many drinks. 544 00:31:58,919 --> 00:32:00,439 I don't think so. 545 00:32:00,520 --> 00:32:01,439 My lord, 546 00:32:01,520 --> 00:32:02,639 what do you think? 547 00:32:02,719 --> 00:32:04,399 Are you waiting for me to give you money for drinks? 548 00:32:04,480 --> 00:32:05,840 No. My lord. 549 00:32:05,919 --> 00:32:06,959 Forgive me for saying this. 550 00:32:07,040 --> 00:32:08,600 Why did you place your bet on Jiang Li? 551 00:32:08,679 --> 00:32:09,879 She will never win. 552 00:32:09,959 --> 00:32:11,760 Ye Shijie and the Li family are tied. 553 00:32:11,840 --> 00:32:13,360 Li Lian got first place in the Go Exam. 554 00:32:13,439 --> 00:32:14,879 Jiang Jingrui only got fifth place. 555 00:32:14,959 --> 00:32:16,760 Only Liu Xu and Jiang Li are left. 556 00:32:16,840 --> 00:32:17,879 Forget that Meng Hongjin 557 00:32:17,959 --> 00:32:20,439 always won the top three in the academy horseback archery exams. 558 00:32:20,520 --> 00:32:22,240 Even if Liu Xu wins against Meng Hongjin, 559 00:32:22,320 --> 00:32:25,080 she'd only close the gap left by Jiang Jingrui's loss. 560 00:32:25,159 --> 00:32:27,679 In the last round, the guqin exam, 561 00:32:27,760 --> 00:32:29,120 Jiang Li must get first place. 562 00:32:29,199 --> 00:32:32,240 The Li family's team is sending Wang Qingqing. 563 00:32:32,320 --> 00:32:34,439 She has been a palace musician's student for many years. 564 00:32:34,520 --> 00:32:36,040 How can Jiang Li win against her? 565 00:32:36,120 --> 00:32:38,000 Even if Jiang Li wins against Wang Qingqing, 566 00:32:38,080 --> 00:32:40,679 don't forget that she bet on getting first place. 567 00:32:40,760 --> 00:32:43,280 That means she must win against Jiang Ruoyao, who got first place 568 00:32:43,360 --> 00:32:45,080 in the guqin exam for many consecutive years. 569 00:32:45,159 --> 00:32:48,120 I'm afraid Ms. Jiang Li will soon return to Zhennv Hall. 570 00:32:48,199 --> 00:32:49,120 Go and check 571 00:32:50,080 --> 00:32:51,159 on her hands' condition. 572 00:32:51,240 --> 00:32:53,040 -Yes. -I'll go. 573 00:32:59,919 --> 00:33:01,280 Why did this man fall into the jar? 574 00:33:48,360 --> 00:33:49,240 Have I 575 00:33:50,040 --> 00:33:51,480 rushed this? 576 00:33:58,320 --> 00:33:59,840 She's so disobedient. 577 00:34:01,199 --> 00:34:04,679 ANNUAL EXAM, THIRD DAY 578 00:34:06,439 --> 00:34:12,040 WORK HARD AND PERSEVERE FOR PROMISING PROSPECT 579 00:34:26,960 --> 00:34:28,679 In this archery competition, 580 00:34:28,759 --> 00:34:31,480 students will be assessed with the Heaven's Bow Technique 581 00:34:32,000 --> 00:34:33,279 founded by the late emperor. 582 00:34:33,360 --> 00:34:34,880 What is the Heaven's Bow Technique? 583 00:34:34,960 --> 00:34:36,239 Students will shoot at balls 584 00:34:36,319 --> 00:34:37,839 from a ball launcher with their bow. 585 00:34:37,920 --> 00:34:39,759 The more balls they shoot, the more points they get. 586 00:34:39,839 --> 00:34:42,199 We've always prepared for horseback archery. 587 00:34:42,279 --> 00:34:43,520 Why did they suddenly change it? 588 00:34:43,600 --> 00:34:45,920 The archery competition format always changes. 589 00:34:46,000 --> 00:34:47,719 They shoot jars, targets, and balls. 590 00:34:47,799 --> 00:34:49,080 You shoot on horseback sometimes 591 00:34:49,159 --> 00:34:50,440 and shoot while running at times. 592 00:34:50,520 --> 00:34:52,239 Since we are competing as a team, 593 00:34:52,319 --> 00:34:53,759 we'll shoot while suspended midair. 594 00:34:53,839 --> 00:34:54,960 The idea is still the same. 595 00:34:55,040 --> 00:34:59,480 First group. Zhou Yanbang and Zhuge Pei. 596 00:34:59,560 --> 00:35:02,080 Go to your positions! 597 00:35:03,560 --> 00:35:06,400 -Zhou Yanbang will surely win! -Zhou Yanbang will surely win! 598 00:35:06,480 --> 00:35:12,200 -Victory for Zhou Yanbang! -Victory for Zhou Yanbang! 599 00:35:12,279 --> 00:35:13,799 Begin. 600 00:35:13,880 --> 00:35:17,480 WORK HARD AND PERSEVERE FOR PROMISING PROSPECT 601 00:35:19,240 --> 00:35:20,319 How is your hand? 602 00:35:21,880 --> 00:35:22,720 I'm fine. 603 00:35:22,799 --> 00:35:24,720 Are you anxious? Are you scared? 604 00:35:24,799 --> 00:35:26,120 -Are you nervous? -Shut up. 605 00:35:26,200 --> 00:35:27,880 Be calm, collected, confident. 606 00:35:27,960 --> 00:35:29,040 I told you to shut up. 607 00:35:29,120 --> 00:35:30,400 Liu Xu, you are the greatest. 608 00:35:30,480 --> 00:35:32,080 Jiang Jingrui, will you die if you shut up? 609 00:35:38,279 --> 00:35:41,279 The exam for the first group begins. 610 00:35:47,160 --> 00:35:48,920 Get ready! 611 00:35:55,799 --> 00:35:56,880 Launch! 612 00:36:19,560 --> 00:36:24,279 -Victory for Zhou Yanbang! -Victory for Zhou Yanbang! 613 00:36:24,360 --> 00:36:30,160 -Zhou Yanbang will surely win! -Zhou Yanbang will surely win! 614 00:36:30,240 --> 00:36:33,319 -Pull harder and higher in the next round. -All right. 615 00:36:33,400 --> 00:36:35,240 -Victory for Zhou Yanbang! -Victory for Zhou Yanbang! 616 00:36:35,839 --> 00:36:37,480 Launch! 617 00:37:07,720 --> 00:37:09,279 Mr. Zhou, you are amazing. 618 00:37:09,359 --> 00:37:13,160 -Zhou Yanbang! -Zhou Yanbang! 619 00:37:13,240 --> 00:37:19,759 -Zhou Yanbang! -Zhou Yanbang! 620 00:37:21,359 --> 00:37:25,160 Next group, Meng Hongjin and Liu Xu. 621 00:37:26,200 --> 00:37:33,000 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 622 00:37:33,080 --> 00:37:38,880 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 623 00:37:38,960 --> 00:37:44,960 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 624 00:37:46,920 --> 00:37:47,799 Liu Xu, 625 00:37:47,880 --> 00:37:50,759 I didn't expect you to participate in this competition. 626 00:37:50,839 --> 00:37:52,520 If you fall again, 627 00:37:52,600 --> 00:37:54,680 your hand might be crippled. 628 00:37:56,680 --> 00:37:58,960 Just because of this country bumpkin girl's bluff, 629 00:37:59,040 --> 00:38:00,160 is it worth it? 630 00:38:00,240 --> 00:38:02,160 Mind your own business, 631 00:38:02,240 --> 00:38:03,560 you shrew. 632 00:38:08,640 --> 00:38:10,759 Go to your positions! 633 00:38:20,759 --> 00:38:22,400 Get ready! 634 00:38:22,480 --> 00:38:23,720 Launch! 635 00:38:45,040 --> 00:38:50,480 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 636 00:38:50,560 --> 00:38:57,359 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 637 00:38:59,640 --> 00:39:01,240 Liu Xu, are you all right? 638 00:39:01,799 --> 00:39:03,040 I'm fine. 639 00:39:03,520 --> 00:39:06,000 Liu Xu is usually fierce. What's wrong with her today? 640 00:39:06,560 --> 00:39:08,160 Perhaps she has a fear of heights. 641 00:39:08,240 --> 00:39:09,440 -Fear of heights? -Yes. 642 00:39:10,000 --> 00:39:12,040 She will feel dizzy if her feet leave the ground. 643 00:39:15,520 --> 00:39:16,759 Let's make her hang lower. 644 00:39:17,359 --> 00:39:18,200 It's no use. 645 00:39:18,279 --> 00:39:19,680 As long as she's suspended midair, 646 00:39:19,759 --> 00:39:21,080 she will feel dizzy. 647 00:39:22,560 --> 00:39:23,880 How do you know that? 648 00:39:23,960 --> 00:39:25,759 When I was little, my family wanted me to excel in academics and sports, 649 00:39:25,839 --> 00:39:28,600 but they discovered those who fear heights can't practice Qinggong. 650 00:39:35,120 --> 00:39:35,960 Pull higher. 651 00:39:38,920 --> 00:39:39,960 Launch! 652 00:39:53,400 --> 00:39:56,920 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 653 00:39:57,000 --> 00:40:01,799 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 654 00:40:01,880 --> 00:40:04,120 Liu Xu, surrender if you can't do it. 655 00:40:04,200 --> 00:40:05,359 Don't embarrass yourself here. 656 00:40:10,680 --> 00:40:12,440 Jiang Li, I… 657 00:40:12,520 --> 00:40:13,359 You haven't lost yet. 658 00:40:14,480 --> 00:40:15,839 It's not time to say sorry yet. 659 00:40:17,040 --> 00:40:18,359 Who said I was saying sorry? 660 00:40:18,920 --> 00:40:20,839 I want all of you to work hard 661 00:40:20,920 --> 00:40:22,000 and pull me higher! 662 00:40:25,720 --> 00:40:26,680 Aren't you scared? 663 00:40:27,600 --> 00:40:28,480 I am, 664 00:40:29,000 --> 00:40:30,720 but I want to win! 665 00:40:33,640 --> 00:40:34,480 We believe in you. 666 00:40:34,560 --> 00:40:36,440 -We believe in you! -We believe in you! 667 00:40:37,160 --> 00:40:38,160 Come on! 668 00:40:54,920 --> 00:40:59,799 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 669 00:40:59,880 --> 00:41:05,160 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 670 00:41:05,240 --> 00:41:08,160 -Liu Xu! -Liu Xu! 671 00:41:08,240 --> 00:41:11,880 -Liu Xu! -Meng Hongjin! 672 00:41:11,960 --> 00:41:14,359 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 673 00:41:19,080 --> 00:41:21,240 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 674 00:41:21,319 --> 00:41:22,920 -Liu Xu! -Liu Xu! 675 00:41:23,000 --> 00:41:24,880 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 676 00:41:24,960 --> 00:41:26,799 -Liu Xu! -Liu Xu! 677 00:41:26,880 --> 00:41:28,160 -Meng Hongjin! -Meng Hongjin! 678 00:41:28,240 --> 00:41:30,560 -Liu Xu! -Meng Hongjin! 679 00:41:36,359 --> 00:41:37,839 Get ready! 680 00:41:39,279 --> 00:41:40,880 Launch! 681 00:42:14,720 --> 00:42:17,200 How do you have the courage to compete for first place? 682 00:42:18,040 --> 00:42:19,200 Because I can't accept it. 683 00:42:19,759 --> 00:42:21,520 I can't accept being stuck in Zhennv Hall 684 00:42:22,080 --> 00:42:23,759 and being trampled on at the School of Integrity. 685 00:42:24,480 --> 00:42:25,400 I want to compete. 686 00:42:26,040 --> 00:42:28,359 I want to break free from this stifling place. 687 00:43:40,640 --> 00:43:42,000 -Liu Xu! -Liu Xu! 688 00:43:56,600 --> 00:44:02,839 -Liu Xu! -Liu Xu! 689 00:44:08,200 --> 00:44:09,480 -Come on! -Let's go! 690 00:44:09,560 --> 00:44:13,400 -Liu Xu! -Liu Xu! 691 00:44:13,480 --> 00:44:17,359 -Liu Xu! -Liu Xu! 692 00:44:17,440 --> 00:44:18,799 You're amazing, Liu Xu! 693 00:44:18,879 --> 00:44:22,120 -Liu Xu, well done! -Liu Xu! 694 00:44:22,200 --> 00:44:27,960 -Liu Xu! -Liu Xu! 695 00:44:31,440 --> 00:44:34,160 -Liu Xu! -Liu Xu! 696 00:44:36,600 --> 00:44:39,000 -Liu Xu! -Liu Xu! 697 00:44:39,080 --> 00:44:43,759 -Liu Xu! -Liu Xu! 698 00:44:43,839 --> 00:44:47,160 -Liu Xu! -Liu Xu! 699 00:44:47,240 --> 00:44:48,759 Let's go! Come on! 700 00:44:48,839 --> 00:44:52,480 -Liu Xiu! -I'm going too. 701 00:44:52,560 --> 00:44:58,759 -Liu Xu! -Liu Xu! 702 00:44:58,839 --> 00:45:02,720 -Liu Xu! -Liu Xu! 703 00:45:02,799 --> 00:45:05,799 -Liu Xu! -Liu Xu! 704 00:45:08,080 --> 00:45:15,000 -Liu Xu! -Liu Xu! 705 00:45:15,080 --> 00:45:18,160 -Liu Xu! -Liu Xu! 706 00:45:18,240 --> 00:45:20,680 Mr. Shen! Ms. Xiao! 707 00:45:20,759 --> 00:45:23,600 I am injured! 708 00:45:24,279 --> 00:45:25,400 Where are you injured? 709 00:45:25,480 --> 00:45:27,000 My butt is injured! 710 00:45:27,080 --> 00:45:30,440 Someone shot my butt with a concealed weapon! 711 00:45:31,200 --> 00:45:32,480 Why did they only shoot your… 712 00:45:34,720 --> 00:45:35,560 butt? 713 00:45:35,640 --> 00:45:36,799 I don't want this either! 714 00:45:36,879 --> 00:45:39,879 It's all my fault for causing jealousy due to my appearance and talent! 715 00:45:39,960 --> 00:45:43,120 -Liu Xu! -Liu Xu! 716 00:45:43,200 --> 00:45:45,279 -Where's the concealed weapon? -It's here. 717 00:45:45,359 --> 00:45:49,240 -Liu Xu! -Liu Xu! 718 00:45:49,319 --> 00:45:52,279 -Blood? -Liu Xu! 719 00:45:52,359 --> 00:45:56,319 -My butt… -Liu Xu! 720 00:45:57,560 --> 00:45:58,960 RESPECT AND EMULATE THE EXCELLENT 721 00:45:59,040 --> 00:46:01,680 -I heard its rank is high. -Jiang Li's team is still one place lower 722 00:46:01,759 --> 00:46:03,120 than Li Lian's team now. 723 00:46:04,359 --> 00:46:06,680 Wang Qingqing, Prefect Wang's daughter, on Mr. Li's team, 724 00:46:06,759 --> 00:46:08,400 got second place in last year's guqin exam. 725 00:46:08,480 --> 00:46:09,759 Jiang Ruoyao was in first place. 726 00:46:09,839 --> 00:46:12,879 Doesn't this mean Jiang Li must win against Ruoyao to get first place? 727 00:46:12,960 --> 00:46:13,839 -Right. -Yes. 728 00:46:13,920 --> 00:46:15,080 It seems like 729 00:46:16,000 --> 00:46:19,319 an exciting fight between family members is about to begin. 730 00:46:22,640 --> 00:46:27,600 ANNUAL EXAM RANKING 731 00:46:28,120 --> 00:46:30,240 TAIJI HALL 732 00:46:37,680 --> 00:46:40,520 The wager between Jiang Li and Li Lian 733 00:46:40,600 --> 00:46:42,200 has become the city's hot topic. 734 00:46:42,279 --> 00:46:44,560 I wonder if my niece, Ruoyao, 735 00:46:45,160 --> 00:46:47,160 can still get a good result this time. 736 00:46:48,040 --> 00:46:50,200 Consort Li, don't worry. 737 00:46:50,279 --> 00:46:51,960 Ruoyao is my favorite student. 738 00:46:52,040 --> 00:46:54,279 Her guqin skill has always been one of the best. 739 00:46:54,759 --> 00:46:57,359 I don't think getting first place again 740 00:46:58,040 --> 00:46:59,799 will be a problem. 741 00:47:01,520 --> 00:47:03,440 I only wonder if your class 742 00:47:03,520 --> 00:47:05,319 has any up-and-coming talents. 743 00:47:08,240 --> 00:47:09,920 In terms of technique, 744 00:47:10,000 --> 00:47:13,839 I don't think there's anyone who can compare to Ruoyao. 745 00:47:15,160 --> 00:47:16,839 Ms. Xiao, have some tea. 746 00:47:39,000 --> 00:47:40,120 Be careful. 747 00:47:45,960 --> 00:47:48,440 Are you prepared for the competition tomorrow, Jiang Li? 748 00:47:50,000 --> 00:47:51,680 If Jiang Li wins the competition tomorrow, 749 00:47:51,759 --> 00:47:53,000 our team will win the wager. 750 00:47:53,759 --> 00:47:56,040 Ruoyao, we are from the same family. 751 00:47:56,120 --> 00:47:58,279 Help your family out and give her a handicap. 752 00:47:58,359 --> 00:47:59,680 If I don't do my best, 753 00:47:59,759 --> 00:48:02,160 isn't it a sign of disrespect for Jiang Li? 754 00:48:10,520 --> 00:48:11,359 Jiang Li, 755 00:48:12,520 --> 00:48:13,600 are you confident tomorrow? 756 00:48:22,120 --> 00:48:23,279 It all comes down to effort. 757 00:48:24,600 --> 00:48:25,720 It all comes down to effort. 758 00:48:26,839 --> 00:48:27,799 Jiang Jingrui, 759 00:48:28,680 --> 00:48:29,560 go home first. 760 00:48:30,080 --> 00:48:31,799 I want to go out and take a stroll. 761 00:48:31,879 --> 00:48:34,480 Remember to bring me some rice cakes if you pass by the shop. 762 00:48:35,520 --> 00:48:36,400 Sure. 763 00:48:36,480 --> 00:48:37,359 I'll go back first. 764 00:48:42,879 --> 00:48:44,440 Duke Su, why are you looking for me? 765 00:48:47,120 --> 00:48:47,960 Your hand. 766 00:48:56,359 --> 00:48:58,080 You are the first person 767 00:48:59,160 --> 00:49:00,440 that Situ Jiuyue failed to treat. 768 00:49:01,000 --> 00:49:02,680 In the past few days, I've been practicing-- 769 00:49:02,759 --> 00:49:05,120 You were too impatient and failed at the last step. 770 00:49:05,759 --> 00:49:06,600 Li. 771 00:49:08,200 --> 00:49:09,920 You still haven't grown up. 772 00:49:11,640 --> 00:49:13,960 It seems like you don't want to win tomorrow. 773 00:49:14,720 --> 00:49:17,720 I will rest well today. 774 00:49:18,560 --> 00:49:21,000 Duke Su, please let go and let me go back. 775 00:49:26,319 --> 00:49:27,879 It's not embarrassing to owe me a favor. 776 00:49:31,359 --> 00:49:32,920 Duke Su, please give me pointers. 777 00:49:33,000 --> 00:49:35,000 Send a message to Situ Jiuyue. 778 00:49:35,080 --> 00:49:37,040 Tell her this girl ruined her reputation. 779 00:49:39,200 --> 00:49:40,040 -Let's go. -Duke Su. 780 00:49:40,759 --> 00:49:41,759 Yes, my lord. 781 00:49:55,560 --> 00:49:57,480 DUKE SU'S MANSION 782 00:49:57,560 --> 00:49:58,759 RETURN OF THE CLOUDS 783 00:49:58,839 --> 00:50:02,279 Xiao Heng! How is my reputation ruined? 784 00:50:07,640 --> 00:50:09,080 It's you again. 785 00:50:09,720 --> 00:50:11,040 Did you owe her in your past life? 786 00:50:11,600 --> 00:50:12,520 Check her injury. 787 00:50:23,759 --> 00:50:25,399 Couldn't you even wait two days? 788 00:50:26,160 --> 00:50:27,120 What did you do again? 789 00:50:27,680 --> 00:50:31,000 It didn't hurt anymore after you treated me. 790 00:50:31,920 --> 00:50:32,960 I thought I was fine 791 00:50:33,879 --> 00:50:36,080 and played for a while because I couldn't help it. 792 00:50:36,960 --> 00:50:38,120 Do you want to win so badly? 793 00:50:38,200 --> 00:50:39,480 Please help me, Ms. Situ. 794 00:50:43,160 --> 00:50:45,640 The meridians of your hand are damaged. 795 00:50:45,720 --> 00:50:48,560 If you want to fully recover, it'll take at least three days. 796 00:50:49,120 --> 00:50:50,080 She only has one day. 797 00:50:53,839 --> 00:50:55,240 Please find someone else then. 798 00:50:57,520 --> 00:51:00,480 It turns out there's an illness that the best physician can't treat. 799 00:51:01,080 --> 00:51:02,279 Look. 800 00:51:02,359 --> 00:51:03,759 You scared her. 801 00:51:07,879 --> 00:51:09,720 I'm the best poison expert. 802 00:51:09,799 --> 00:51:10,720 Xiao Heng, 803 00:51:11,560 --> 00:51:13,040 if you insist on treating her, 804 00:51:13,759 --> 00:51:15,120 there's still a way. 805 00:51:18,359 --> 00:51:20,000 But if she can't take it, 806 00:51:21,200 --> 00:51:22,359 she will die. 807 00:51:27,640 --> 00:51:29,879 Do you dare to take a gamble? 808 00:51:37,000 --> 00:51:39,879 I ended up this way because I didn't obey your instructions. 809 00:51:40,440 --> 00:51:43,000 However, I'm willing to take a gamble if it's useful. 56667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.