All language subtitles for The Crown - S03E05 - Coup - ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,640 [radio] ...to Prime Minister Harold Wilson and his government today, 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,200 as pressure on the pound... 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,440 Good afternoon, Mr. King. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,400 -[TV] The damage had been done... -Afternoon, Mr. King. 5 00:00:25,480 --> 00:00:29,360 Britain's trade gap is a staggering £107 million. 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,920 It's the worst figure on record. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,240 The government said that these figures were distorted and meaningless. 8 00:00:35,320 --> 00:00:37,520 -[phones ringing] -[typewritters typing] 9 00:00:39,480 --> 00:00:40,640 Good afternoon, Mr. King. 10 00:00:40,960 --> 00:00:42,640 Good afternoon, Mr. King. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,240 Good afternoon, Mr. King. 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,480 Where is it? 13 00:00:47,840 --> 00:00:50,040 Here. Tomorrow's front page, sir. 14 00:00:50,840 --> 00:00:53,800 -Not strong enough. -It's the strongest headline 15 00:00:53,880 --> 00:00:56,040 the Daily Mirror's ever written about a Labour leader. 16 00:00:56,120 --> 00:00:59,000 "Bowed head, guilty conscience"? I don't know what it's saying. 17 00:01:06,560 --> 00:01:08,360 Now I know what it's saying. 18 00:01:21,760 --> 00:01:23,000 [lighter clicks] 19 00:01:25,640 --> 00:01:28,520 It's a sad day when the Daily Mirror, a Labour-supporting newspaper, 20 00:01:28,600 --> 00:01:30,240 turns against a Labour leader like this. 21 00:01:33,920 --> 00:01:35,760 We've done some thinking 22 00:01:35,840 --> 00:01:39,800 and come up with an idea for how to deflect any further criticism. 23 00:01:39,880 --> 00:01:40,800 [Wilson] Yeah, go on. 24 00:01:41,520 --> 00:01:43,040 Lord Mountbatten. 25 00:01:45,280 --> 00:01:46,680 What's he got to do with anything? 26 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 [Thomson] I'm sure we all agree that he's a symbol of a bygone era, 27 00:01:49,440 --> 00:01:53,440 of privilege and inequality, empire and extravagance. 28 00:01:53,520 --> 00:01:56,200 -Not to mention a pompous bloody arse. -[Wilson] Go on. 29 00:01:56,680 --> 00:01:58,760 [Thomson] As Chief of the Defence Staff, 30 00:01:58,840 --> 00:02:01,680 he's refusing to make the defense cuts we need, 31 00:02:01,760 --> 00:02:05,440 cuts which you promised in your election manifesto. 32 00:02:05,880 --> 00:02:08,960 One might even tolerate it if he weren't so... 33 00:02:09,320 --> 00:02:13,200 -Vain or crooked or power-mad. -[Thomson] Quite. 34 00:02:14,520 --> 00:02:15,760 What are you proposing? 35 00:02:16,680 --> 00:02:17,920 That we kick him out. 36 00:02:21,080 --> 00:02:24,200 But at least he's busy, and inside the tent. 37 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 You know, people like Mountbatten, meddlers, for want of a kinder word, 38 00:02:27,840 --> 00:02:29,480 energetic, well-connected meddlers, 39 00:02:29,560 --> 00:02:31,840 it's better that they're inside the tent pissing out 40 00:02:31,920 --> 00:02:33,600 than outside the tent pissing in. 41 00:02:33,680 --> 00:02:36,560 But he belongs to another time, Harold. 42 00:02:37,160 --> 00:02:40,800 Kicking him out makes economic sense and shows we're tough. 43 00:02:41,200 --> 00:02:45,200 And who knows? It might just buy us some good headlines. 44 00:02:48,160 --> 00:02:50,040 Yes, I could do with some good headlines. 45 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 [soldier] General salute! 46 00:02:55,440 --> 00:02:59,040 Present... arms! 47 00:02:59,120 --> 00:03:00,360 [boots stamp] 48 00:04:20,240 --> 00:04:22,240 [footsteps approach] 49 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 [Wilson] As Chief of the Defence Staff, 50 00:04:30,320 --> 00:04:33,440 you will be aware that the Treasury has been conducting 51 00:04:33,520 --> 00:04:37,040 a wide-ranging review of defense spending-- 52 00:04:37,120 --> 00:04:39,240 And before you go any further, 53 00:04:39,320 --> 00:04:43,040 the cuts you propose would leave us hopelessly vulnerable and weak, 54 00:04:43,120 --> 00:04:44,880 especially east of Suez. 55 00:04:45,360 --> 00:04:48,080 Now, are our enemies cutting back on military spending? 56 00:04:48,160 --> 00:04:51,880 No, they're increasing fivefold, tenfold. 57 00:04:51,960 --> 00:04:56,600 [Wilson] And the conclusion of the review is that we'd like to make a few changes. 58 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 One of which is to your post of Chief of the Defence Staff. 59 00:05:03,280 --> 00:05:04,160 What? 60 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 Are you kicking me out? 61 00:05:12,440 --> 00:05:14,120 Well, no, sir, I'm thanking you 62 00:05:14,200 --> 00:05:16,560 on behalf of the government, on behalf of the armed forces, 63 00:05:16,640 --> 00:05:22,360 on behalf of the whole country for your many years of remarkable service. 64 00:05:23,840 --> 00:05:24,920 You are. 65 00:05:25,440 --> 00:05:26,880 You're kicking me out. 66 00:05:27,640 --> 00:05:28,720 [guffaws] 67 00:05:29,320 --> 00:05:32,520 Well, there we are! [chuckles] 68 00:05:32,600 --> 00:05:34,800 Well... [chuckles] 69 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 [sighs] There we are. 70 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 [King] It's absurd. 71 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 That a man of Lord Mountbatten's achievements, 72 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 Supreme Allied Commander for South East Asia, 73 00:06:08,720 --> 00:06:11,840 one of the chief architects of the invasion of occupied Europe, 74 00:06:11,920 --> 00:06:14,120 which, incidentally, won us the war, 75 00:06:14,200 --> 00:06:16,480 should be told by a man who's achieved what? 76 00:06:16,800 --> 00:06:17,760 Nothing. 77 00:06:17,840 --> 00:06:21,360 Broken his promises, crippled the economy, run this great country into the ground. 78 00:06:21,440 --> 00:06:24,760 ...that he, Mountbatten, is surplus to requirements? 79 00:06:25,440 --> 00:06:26,880 It's not absurd. 80 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 -It's obscene. -[door closes] 81 00:06:34,600 --> 00:06:36,960 But where one door closes, 82 00:06:38,840 --> 00:06:40,560 another opens. 83 00:06:41,720 --> 00:06:44,640 "There is special providence in such a fall. 84 00:06:45,280 --> 00:06:48,760 If it be now, 'tis not to come; if it be not to come, it will be now; 85 00:06:48,840 --> 00:06:51,440 if it be not now, yet it will come. 86 00:06:52,080 --> 00:06:54,280 The readiness is all." 87 00:07:10,040 --> 00:07:12,160 What am I going to do, Barratt? 88 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 [Barratt] You'll bounce back, sir. 89 00:07:14,640 --> 00:07:16,960 Before long, you'll have a hundred projects. 90 00:07:21,520 --> 00:07:22,680 Cake, sir. 91 00:07:32,520 --> 00:07:34,160 -[man] Hip-hip! -[staff] Hooray! 92 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 93 00:07:41,080 --> 00:07:45,760 ♪ And never brought to mind ♪ 94 00:07:46,000 --> 00:07:51,120 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 95 00:07:51,200 --> 00:07:55,920 ♪ And days of auld lang syne ♪ 96 00:07:56,160 --> 00:08:01,240 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 97 00:08:01,320 --> 00:08:06,000 ♪ For auld lang syne ♪ 98 00:08:06,080 --> 00:08:11,240 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 99 00:08:11,320 --> 00:08:16,000 ♪ For auld lang syne ♪ 100 00:08:16,440 --> 00:08:21,080 ♪ We two have run about the hills ♪ 101 00:08:21,480 --> 00:08:26,240 ♪ And pulled the daisies fine ♪ 102 00:08:26,440 --> 00:08:31,400 ♪ But we've wandered many a weary foot ♪ 103 00:08:31,480 --> 00:08:36,240 ♪ Since auld lang syne ♪ 104 00:08:37,320 --> 00:08:39,320 [bird caws] 105 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 [groans] Thank you. 106 00:08:59,800 --> 00:09:01,600 [chuckles] 107 00:09:03,840 --> 00:09:04,760 Hey. 108 00:09:05,720 --> 00:09:06,920 Welcome home, sir. 109 00:09:38,600 --> 00:09:40,840 [distant thunder] 110 00:09:56,520 --> 00:09:57,480 Yes, of course. 111 00:09:58,640 --> 00:10:00,280 I think that should be fine. 112 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 I don't think we need to worry about the stairs. 113 00:10:09,800 --> 00:10:11,440 Pens down, Your Majesty. 114 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 Ten minutes to Newmarket. 115 00:10:48,640 --> 00:10:50,720 [Elizabeth] Thank you, Cecil. How is he? 116 00:10:50,800 --> 00:10:52,280 As good as new again. 117 00:10:55,960 --> 00:10:58,640 [Elizabeth] And do you really think he's recovered from his injury? 118 00:10:58,720 --> 00:11:00,200 [Cecil] I do, ma'am. 119 00:11:00,280 --> 00:11:02,760 Gelded, fired, well rested. 120 00:11:02,840 --> 00:11:04,720 We won't have him breaking down on us again. 121 00:11:06,360 --> 00:11:08,640 Any chance of seeing him on the gallops today? 122 00:11:09,040 --> 00:11:12,800 Oh, no, ma'am. It's too wet and muddy out there. 123 00:11:13,400 --> 00:11:14,880 It's been a lot like this. 124 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 Hardly been able to train him at all. 125 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 Well, we can't do anything about the weather. 126 00:11:23,640 --> 00:11:26,080 [commentator] Now we come to the most anticipated race 127 00:11:26,160 --> 00:11:29,680 of this year's Royal Ascot meeting, the Queen Alexandra Stakes. 128 00:11:30,200 --> 00:11:32,040 This is Britain's longest flat race, 129 00:11:32,120 --> 00:11:33,840 where stamina is of the essence, 130 00:11:33,920 --> 00:11:36,280 and the favorite is, of course, number nine, 131 00:11:36,760 --> 00:11:39,360 Her Majesty's own horse, Apprentice. 132 00:11:39,800 --> 00:11:42,760 And they're off with number six, Panic, taking an early lead, 133 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 followed by number one, Valentine's Day, 134 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 with number two, Olympic Boy, breathing down their necks. 135 00:11:47,400 --> 00:11:49,840 They're on the pace now as they make their start. 136 00:11:51,280 --> 00:11:54,000 Behind them at number ten, Omphialus, is far off the leaders, 137 00:11:54,080 --> 00:11:57,200 but number nine, Apprentice, tails behind in fifth place. 138 00:11:59,080 --> 00:12:02,120 A disappointing start for last year's Yorkshire Cup champion. 139 00:12:02,400 --> 00:12:05,720 And Panic is still ahead, but behind him, Apprentice is gaining ground, 140 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 seeing off a challenge from number seven, Philemon, and pulling into fourth. 141 00:12:10,080 --> 00:12:11,000 Your Majesty. 142 00:12:11,280 --> 00:12:14,880 -Your Majesty. -Dickie, darling. Chin up, buttercup. 143 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 [commentator] Apprentice really has the look of eagles. 144 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 -Apprentice turns up the pressure... -Come on! 145 00:12:20,320 --> 00:12:22,360 ...on Olympic Boy as he moves into third place. 146 00:12:22,440 --> 00:12:25,280 And in what is a fantastic recovery from a slow start, 147 00:12:25,360 --> 00:12:29,280 Apprentice is now level with number two, Olympic Boy, as they race uphill. 148 00:12:29,360 --> 00:12:32,040 As they come up to the final turn, Panic leads by a length and a half 149 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 but Apprentice is coming through with a challenge. 150 00:12:34,120 --> 00:12:35,320 Now it's the home straight. 151 00:12:35,400 --> 00:12:37,520 Apprentice is charging down the near side, digging deep. 152 00:12:37,760 --> 00:12:40,120 Nearly, nearly, nearly... 153 00:12:41,200 --> 00:12:44,360 -No, he hasn't got it. -No, Apprentice is starting to struggle. 154 00:12:44,440 --> 00:12:46,080 Panic is holding on, he's holding his lead, 155 00:12:46,160 --> 00:12:49,440 and Apprentice is falling behind as Valentine's Day pulls back into second. 156 00:12:49,520 --> 00:12:53,080 Olympic Boy coming up from the rear, and it's a busy finish, 157 00:12:53,160 --> 00:12:55,160 but number six, Panic, finishes first, 158 00:12:55,240 --> 00:12:58,560 and closely followed by number two Olympic Boy, and... 159 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 What are we doing wrong, Porchey? 160 00:13:01,040 --> 00:13:03,960 We used to be at the top. Now we barely compete. 161 00:13:04,440 --> 00:13:08,880 It's... possible that the system set up by your late father 162 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 is now a little... 163 00:13:10,760 --> 00:13:11,920 Obsolete? 164 00:13:12,320 --> 00:13:14,320 And might need, uh... 165 00:13:14,680 --> 00:13:17,200 Kicking out? Throwing on the dust heap? 166 00:13:19,480 --> 00:13:22,640 If you want to keep up with the Aga Khans of this world, 167 00:13:22,720 --> 00:13:26,280 I would suggest you follow their lead. 168 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 And do what? 169 00:13:28,240 --> 00:13:31,320 Travel round the world and catch up with all the latest developments. 170 00:13:31,400 --> 00:13:32,960 I can't just do that. 171 00:13:33,040 --> 00:13:35,360 In case you hadn't noticed, I have a job to do. 172 00:13:36,080 --> 00:13:38,800 It would only be France, not Timbuktu. 173 00:13:39,800 --> 00:13:43,640 There are experienced people who are able to deputize for you in your absence. 174 00:13:53,000 --> 00:13:53,920 [Wilson] As you know, 175 00:13:54,000 --> 00:13:56,440 this government is committed to maintaining sterling 176 00:13:56,520 --> 00:13:58,320 at $2.80 to the pound. 177 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 But with every economic blow, 178 00:14:01,040 --> 00:14:04,040 the oil embargo, the balance of payments deficit, 179 00:14:04,600 --> 00:14:06,720 and the Dockers' Union strike, 180 00:14:06,800 --> 00:14:09,720 it's proving harder and harder to maintain. 181 00:14:23,600 --> 00:14:28,600 And I'm afraid that now we have no alternative but to devalue the pound. 182 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Oh. 183 00:14:31,400 --> 00:14:34,920 [Wilson] And I need hardly say it is a matter of overwhelming regret 184 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 for me personally. 185 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 And a humiliation for the government. 186 00:14:44,720 --> 00:14:48,160 It feels like a bad time to say that I won't be here for our meeting next week. 187 00:14:49,120 --> 00:14:50,840 Perhaps the next two weeks. 188 00:14:51,800 --> 00:14:55,160 But Queen Elizabeth, the Queen Mother, will step in as counsellor of state. 189 00:14:55,760 --> 00:14:56,800 Uh... Oh. 190 00:14:56,880 --> 00:14:59,080 [Elizabeth] A role she's executed many times. 191 00:15:02,880 --> 00:15:04,120 [bell rings] 192 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 Your Majesty. 193 00:15:15,720 --> 00:15:17,120 [door opens] 194 00:15:21,680 --> 00:15:22,800 [door closes] 195 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 [Wilson] Good evening. 196 00:15:27,520 --> 00:15:33,040 A few days ago, the Cabinet took its unanimous decision to devalue the pound. 197 00:15:34,000 --> 00:15:35,160 I can now tell you 198 00:15:35,240 --> 00:15:36,520 why we have taken this action, 199 00:15:36,600 --> 00:15:39,920 and, more importantly, what it will mean for you. 200 00:15:40,600 --> 00:15:45,120 From now on, the pound abroad will be worth 14% or so less 201 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 in terms of other currencies. 202 00:15:47,640 --> 00:15:49,360 Now, this doesn't mean, of course, 203 00:15:49,440 --> 00:15:51,000 that the pound here in Britain 204 00:15:51,080 --> 00:15:54,160 in your pocket or your purse or your bank has been devalued. 205 00:15:54,520 --> 00:15:58,520 What it does mean is that the goods we buy from abroad will be dearer. 206 00:15:59,240 --> 00:16:02,560 So, for many goods, it will be cheaper to buy British. 207 00:16:04,840 --> 00:16:08,960 Now, this devaluation has been a hard decision, 208 00:16:09,440 --> 00:16:13,000 and some of its consequences will be hard for a time. 209 00:16:13,080 --> 00:16:14,440 [chuckles] 210 00:16:14,520 --> 00:16:17,280 [Wilson] For three years, this government has fought, 211 00:16:17,360 --> 00:16:19,560 as it was our duty to fight, 212 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 the burden of the deficit that the previous government left us with. 213 00:16:24,000 --> 00:16:26,240 But now is not the time to attribute blame. 214 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 Now is our chance to break free from that straitjacket, 215 00:16:30,480 --> 00:16:33,960 to seize this opportunity with both hands. 216 00:16:34,720 --> 00:16:38,680 This is a proud nation. We're out on our own now. 217 00:16:40,080 --> 00:16:45,040 Now we must choose to put Britain first. 218 00:16:57,080 --> 00:16:58,440 [sighs] 219 00:17:06,720 --> 00:17:11,040 [Mountbatten] Tonight, we veterans of the Burma campaign 220 00:17:11,119 --> 00:17:14,319 are gathered here to renew old comradeships 221 00:17:15,200 --> 00:17:17,160 and to remember fallen brothers 222 00:17:17,720 --> 00:17:20,720 at Yenangyaung and Rangoon. 223 00:17:21,680 --> 00:17:23,640 We remember how it was fought. 224 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 The old way, the honorable way. 225 00:17:27,119 --> 00:17:28,160 [audience murmurs] 226 00:17:28,240 --> 00:17:30,760 Body to body, bayonet to bayonet. 227 00:17:30,840 --> 00:17:32,600 [scattered applause] 228 00:17:32,680 --> 00:17:35,680 And that swift, exhilarating sweep of victory 229 00:17:35,760 --> 00:17:39,840 that carried us over the Irrawaddy and into Mandalay. 230 00:17:40,520 --> 00:17:43,240 And there we met the Japanese army, 231 00:17:44,000 --> 00:17:45,680 and we tore it apart. 232 00:17:45,760 --> 00:17:47,760 [cheering] 233 00:17:49,040 --> 00:17:50,600 Yes, gentlemen, 234 00:17:50,680 --> 00:17:54,880 we military men will always have our past glories to look back on. 235 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 But what of this new generation? 236 00:17:59,520 --> 00:18:03,560 These young men and women for whom some of the best of us gave our lives. 237 00:18:03,640 --> 00:18:04,720 [man] Hear, hear. 238 00:18:04,800 --> 00:18:06,080 [Mountbatten] Decline, 239 00:18:06,720 --> 00:18:11,240 irrelevance, and the devaluation of pound sterling. 240 00:18:11,760 --> 00:18:14,640 That is the sunless future that faces them. 241 00:18:15,480 --> 00:18:20,600 For them, the white heat of revolution is not a forging heat. 242 00:18:21,080 --> 00:18:22,600 It is a melting heat. 243 00:18:23,600 --> 00:18:25,920 It melts the silver of our battle honors 244 00:18:26,640 --> 00:18:32,080 and reduces to cinders the very foundation of our economy, our currency. 245 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 -[man 1] Yes. -[man 2] Hear, hear. 246 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 [Mountbatten] So... 247 00:18:37,800 --> 00:18:43,520 if the only glories available to this nation are its past glories, 248 00:18:44,440 --> 00:18:46,520 then let us cherish them now. 249 00:18:46,600 --> 00:18:48,560 [audience] Hear, hear. 250 00:18:50,680 --> 00:18:54,760 "Come you back, you British soldier, come you back..." 251 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 Who will join me? 252 00:18:59,680 --> 00:19:01,560 [audience murmurs] 253 00:19:01,640 --> 00:19:04,600 "Ship me somewhere east of Suez, 254 00:19:05,280 --> 00:19:07,680 where the best is like the worst, 255 00:19:08,400 --> 00:19:11,040 Where there are no Ten Commandments 256 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 and a man can raise a thirst, 257 00:19:14,680 --> 00:19:16,960 For the temple bells are calling, 258 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 and it's there that I would be 259 00:19:20,240 --> 00:19:22,640 By the old Moulmein Pagoda, 260 00:19:23,240 --> 00:19:25,320 looking lazy at the sea. 261 00:19:26,560 --> 00:19:28,800 [audience joins in] On the road to Mandalay, 262 00:19:30,000 --> 00:19:32,320 Where the old flotilla lay, 263 00:19:33,160 --> 00:19:35,880 with our sick beneath the awnings 264 00:19:37,080 --> 00:19:39,320 when we went to Mandalay. 265 00:19:41,200 --> 00:19:42,920 O' the road to Mandalay, 266 00:19:44,400 --> 00:19:46,680 Where the flying-fishes play, 267 00:19:47,680 --> 00:19:50,480 And the dawn comes up like thunder 268 00:19:51,400 --> 00:19:54,400 out of China 'crost the Bay." 269 00:19:54,480 --> 00:19:56,480 [cheering] 270 00:20:03,880 --> 00:20:05,040 What do you think? 271 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 Very good. 272 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 -Lord Mountbatten? -Excuse me. 273 00:20:26,920 --> 00:20:27,840 Cecil King. 274 00:20:28,280 --> 00:20:29,680 I hoped to talk to you, sir, 275 00:20:29,760 --> 00:20:33,360 to express my sympathy at the way you've been treated by the government. 276 00:20:33,560 --> 00:20:37,360 A shameful piece of political grandstanding and opportunism. 277 00:20:38,040 --> 00:20:39,240 You're very kind. 278 00:20:39,320 --> 00:20:42,080 [King] Well, this country needs great men more than ever 279 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 to restore confidence, inspire us, 280 00:20:44,400 --> 00:20:47,920 and perhaps even lead us out of the mire. 281 00:20:48,320 --> 00:20:51,800 Well, it's been made very clear to me that my leadership days are over. 282 00:20:51,880 --> 00:20:55,600 [King] Oh, well, my colleagues and I don't believe that, sir. 283 00:20:55,680 --> 00:20:57,280 Not for a minute. 284 00:20:57,360 --> 00:20:58,680 As a matter of fact, 285 00:20:58,760 --> 00:21:02,760 we'd be delighted if you would have lunch with us at Threadneedle Street one day. 286 00:21:02,840 --> 00:21:03,720 Bank of England? 287 00:21:04,320 --> 00:21:09,040 We've been working on a proposal, which we'd very much like to put to you. 288 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Hmm. 289 00:21:13,400 --> 00:21:14,440 Sir. 290 00:21:19,400 --> 00:21:21,600 -[chickens cluck] -[girls speak French] 291 00:21:27,880 --> 00:21:29,080 [horn blares] 292 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 -Hello. -[in French] Your Majesty. 293 00:21:37,680 --> 00:21:39,680 Welcome to Haras du Quesnay. 294 00:21:39,760 --> 00:21:41,440 [in French] Thank you, Mr. Head. 295 00:21:41,520 --> 00:21:44,160 But there is no need for such formality. 296 00:21:44,240 --> 00:21:46,920 In the world of breeding, it is you who are king. 297 00:21:47,000 --> 00:21:50,080 [chuckles] You are very kind, ma'am, and very indulgent. 298 00:21:50,160 --> 00:21:53,120 I suspect you are flattering me. 299 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 -[in English] Hello, Alec. -Henry. 300 00:21:55,760 --> 00:21:58,360 [in French] Shall we? Good morning. 301 00:22:01,400 --> 00:22:03,880 [in English] And, of course, it was Malin Comme un Singe 302 00:22:03,960 --> 00:22:07,480 who came out of Lady Danjar, a magnificent stayer. 303 00:22:07,560 --> 00:22:10,680 Oh! And his grandsire, White Settler. 304 00:22:10,760 --> 00:22:13,560 Oh, that's right. We had tremendous success with him. 305 00:22:13,640 --> 00:22:15,840 Yes, I remember him. A wonderful sprinter. 306 00:22:16,400 --> 00:22:18,520 -Are these your stud books? -[man] Indeed, ma'am. 307 00:22:18,600 --> 00:22:22,320 And I think you will find some very familiar names in there. 308 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Yes, I bet I will. 309 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 If I'm not mistaken... 310 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 -this one. -Oh, gosh, yes. 311 00:22:28,840 --> 00:22:30,960 My grandfather's, one of his favorites. 312 00:22:32,440 --> 00:22:35,240 -What would you say? Six months? -[Porchey] Mm, yes, I'd say so. 313 00:22:35,320 --> 00:22:38,400 Nice temperament, warm-blooded, not too skittish. 314 00:22:38,480 --> 00:22:42,120 -Indeed. Look at her hocks. -Oh, yes. 315 00:22:42,200 --> 00:22:44,720 Very well proportioned, excellent line to the back. 316 00:22:44,800 --> 00:22:46,160 [Porchey] Yes. 317 00:22:46,680 --> 00:22:47,760 May I? 318 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 [Elizabeth] It was extraordinary. 319 00:22:57,480 --> 00:23:01,200 Not just their facilities, their entire attitude to breeding, 320 00:23:01,280 --> 00:23:04,400 but the fact they keep their foals and their yearlings so close... 321 00:23:04,480 --> 00:23:05,400 [Porchey] Merci. 322 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 ...while we send ours off to graze in Ireland. 323 00:23:09,800 --> 00:23:12,320 Tell me honestly. Is it over? 324 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Have we slipped too far behind? 325 00:23:14,680 --> 00:23:15,880 Not yet, ma'am. 326 00:23:15,960 --> 00:23:17,880 But if you want to keep up, 327 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 you, uh, you do need to act decisively now. 328 00:23:20,920 --> 00:23:25,640 It'd mean rethinking the operation from top to toe, changing the personnel, 329 00:23:25,720 --> 00:23:26,960 -changing the approach. -Yes. 330 00:23:27,040 --> 00:23:31,320 And currently there is a drain of the best British racehorses to America. 331 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 You have to ask yourself... why? 332 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 You don't think I should go there, too? 333 00:23:37,400 --> 00:23:40,120 Obviously, from a racing perspective, it will be ideal. 334 00:23:40,880 --> 00:23:45,480 Just for a day or two, but, uh... won't you be needed at home? 335 00:23:46,640 --> 00:23:48,080 Well, they've always got Mummy. 336 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 Me being away is good for her. 337 00:23:50,400 --> 00:23:54,120 She hates feeling old and superannuated and surplus to requirements. 338 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 I'm sure she's relishing being the big chief again. 339 00:23:57,360 --> 00:23:58,960 [both chuckle] 340 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 Hmm. 341 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 -Thank you. -Sir. 342 00:24:16,560 --> 00:24:18,400 -Mr. King. -Lord Mountbatten. 343 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 [King] The Great Britain of our childhood is dying before us. 344 00:24:25,560 --> 00:24:28,760 The country is bankrupt, our national security is in tatters, 345 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 our allies are in despair. 346 00:24:31,240 --> 00:24:34,600 And on our current trajectory, by 1970, 347 00:24:34,680 --> 00:24:37,400 we will be a vassal state. 348 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 A pariah. 349 00:24:39,520 --> 00:24:41,200 I don't know about you, sir, 350 00:24:41,280 --> 00:24:44,880 but I'd sooner die than stand idly by and watch this happen. 351 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 And to that end, 352 00:24:46,680 --> 00:24:49,600 my associates and I have come up with a plan 353 00:24:49,680 --> 00:24:51,640 to put the country back on track. 354 00:24:53,040 --> 00:24:54,080 Which is? 355 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 Replacing the Prime Minister 356 00:24:58,160 --> 00:25:01,480 and installing a new emergency government. 357 00:25:01,920 --> 00:25:03,720 -What? -And in his place, 358 00:25:03,800 --> 00:25:07,400 we would need to install an inspirational figurehead. 359 00:25:07,480 --> 00:25:11,080 Someone who could unite the nation, command its respect. 360 00:25:11,160 --> 00:25:15,160 Someone who had stepped into a national leadership role before. 361 00:25:15,240 --> 00:25:17,520 Now, there are some obvious candidates, 362 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 but, frankly, none would be as good as you, sir. 363 00:25:19,800 --> 00:25:21,800 No, no, no, this is quite unthinkable. 364 00:25:23,000 --> 00:25:25,760 At this point, I should close my ears. 365 00:25:27,160 --> 00:25:28,240 [clears throat] 366 00:25:28,320 --> 00:25:32,160 Despite my own very profound reservations regarding our prime minister, 367 00:25:32,240 --> 00:25:35,200 what you're talking about is effectively a coup. 368 00:25:35,960 --> 00:25:38,640 And I can have nothing whatsoever to do with it. 369 00:25:38,720 --> 00:25:40,560 [King] In peacetime, it's true, 370 00:25:40,640 --> 00:25:44,240 an intervention like this would be unconstitutional. 371 00:25:45,040 --> 00:25:48,600 But we believe this is no longer peacetime, 372 00:25:49,280 --> 00:25:53,920 and the circumstances are unprecedented and quite exceptional. 373 00:25:56,040 --> 00:25:57,160 Gerald. 374 00:25:58,600 --> 00:26:00,840 [Gerald] In order to hijack control of the economy, 375 00:26:00,920 --> 00:26:04,640 Wilson and his socialist colleagues have devised a plan, 376 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 Plan Brutus, 377 00:26:07,560 --> 00:26:10,560 which would strip the Bank of England of all its powers, 378 00:26:11,000 --> 00:26:13,800 freeze the sterling balances of foreign governments, 379 00:26:14,320 --> 00:26:17,840 and enforce crash cuts in defense spending. 380 00:26:17,920 --> 00:26:20,880 [Benn] The bankers cannot be allowed to run the show. 381 00:26:20,960 --> 00:26:22,560 The Bank of England has known 382 00:26:22,640 --> 00:26:25,360 about gold pouring out of the country since Monday 383 00:26:25,440 --> 00:26:28,520 -and has done nothing to stop it. -What is our response? 384 00:26:28,600 --> 00:26:30,880 [Thomson] The imposition of exchange controls, 385 00:26:31,320 --> 00:26:33,320 crash cuts in defense expenditure, 386 00:26:33,400 --> 00:26:38,320 and the compulsory acquisition of all privately held overseas securities. 387 00:26:38,400 --> 00:26:39,640 Show of hands. 388 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 [lawyer] It is an effective declaration of war 389 00:26:47,680 --> 00:26:50,240 on freedom, democracy, and capitalism. 390 00:26:52,040 --> 00:26:54,040 [King] We must act now. 391 00:26:54,920 --> 00:26:57,160 Not just to save Britain, but the world. 392 00:26:57,840 --> 00:27:00,040 We are proposing a radical revolution 393 00:27:00,120 --> 00:27:03,160 led by bankers, businessmen, and the armed forces. 394 00:27:03,240 --> 00:27:05,440 Professionals who can save us from amateurism, 395 00:27:05,520 --> 00:27:08,160 incompetence, and Russian infiltration. 396 00:27:09,520 --> 00:27:11,400 And as our interim leader, 397 00:27:12,280 --> 00:27:15,080 we can think of no one better than you, sir. 398 00:27:15,320 --> 00:27:17,400 [inhales then exhales deeply] 399 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 This is all very interesting. 400 00:27:32,760 --> 00:27:34,240 [taps fingers] 401 00:27:34,320 --> 00:27:36,520 May I suggest that we meet again... 402 00:27:38,560 --> 00:27:39,800 in 48 hours? 403 00:27:42,440 --> 00:27:43,400 Sir. 404 00:27:51,880 --> 00:27:55,560 [presenter] With the pound down and the rest later, I suppose that sums it up. 405 00:27:55,640 --> 00:27:58,960 Devaluation and a gigantic loan that we'll all have to pay back. 406 00:27:59,040 --> 00:28:00,200 Britain now finds itself 407 00:28:00,280 --> 00:28:02,840 looking at a complete reversal of government policy 408 00:28:02,920 --> 00:28:05,640 after three years of devaluation and denial. 409 00:28:05,720 --> 00:28:08,280 [crowd] Wilson must go! Wilson must go! 410 00:28:08,360 --> 00:28:11,120 [presenter] Outside 10 Downing Street, protesters gathered 411 00:28:11,200 --> 00:28:13,280 as the reality of what a devalued pound... 412 00:28:30,800 --> 00:28:33,080 Welcome to the Commonwealth of Kentucky, Your Majesty. 413 00:28:33,160 --> 00:28:35,680 -Thank you, Mr. Hancock. -Please, call me Bull. 414 00:28:36,000 --> 00:28:37,880 Sorry we don't have better weather for you. 415 00:28:37,960 --> 00:28:39,920 It's quite all right. We like a good watering. 416 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 -Bull Hancock. -Pleasure to meet you. 417 00:28:42,080 --> 00:28:44,800 [presenter] Your shopping basket will hold less for the same money. 418 00:28:44,880 --> 00:28:47,480 A whole lot of imported foodstuffs will cost more, 419 00:28:47,560 --> 00:28:50,000 around threepence a pound more for beef. 420 00:28:50,960 --> 00:28:52,240 -This the one? -Excellent. 421 00:28:52,320 --> 00:28:54,440 [presenter] On Monday, after the announcement, 422 00:28:54,520 --> 00:28:55,800 the Stock Exchange was empty. 423 00:28:55,880 --> 00:28:57,040 There was no trading. 424 00:28:57,120 --> 00:29:01,040 But outside in Throgmorton Street, brokers and jobbers crowded together 425 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 to try and sort out what the drop in the pound... 426 00:29:05,560 --> 00:29:06,760 [Hancock] Morning, boys. 427 00:29:06,840 --> 00:29:09,200 -Morning, sir. -Morning, Mr. Hancock. 428 00:29:09,280 --> 00:29:12,480 [Hancock] They're testing for minerals. Sulfur, calcium. 429 00:29:12,560 --> 00:29:14,480 Correct nutrition is vital, ma'am, 430 00:29:14,560 --> 00:29:17,120 when it comes to the bone strength and bone formation 431 00:29:17,200 --> 00:29:19,320 -in the foals we're raising. -Yes, sir. 432 00:29:19,400 --> 00:29:21,640 -[Hancock] Tommy's one of the best. -[Tommy] Thank you, sir. 433 00:29:21,720 --> 00:29:23,760 -Does Tommy ever come to England? -Oh, no, no, no. 434 00:29:23,840 --> 00:29:24,760 Oh. 435 00:29:25,440 --> 00:29:28,720 [presenter] Paris woke up to find that France was on the brink of civil war. 436 00:29:28,800 --> 00:29:31,640 Would the rebel generals in Algeria send paratroopers? 437 00:29:31,960 --> 00:29:34,600 Defense measures were quickly put into operation. 438 00:29:38,320 --> 00:29:41,240 Orly Airport was closed to flights in and out. 439 00:29:41,320 --> 00:29:43,800 Nobody in the capital knew the rebels' intentions, 440 00:29:43,880 --> 00:29:46,320 but plastic bomb outrages here and elsewhere 441 00:29:46,400 --> 00:29:49,360 showed that pro-rebel sympathizers were on the prowl. 442 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 They struck at the Gare de Lyon railway terminus 443 00:29:52,680 --> 00:29:54,280 and at the Austerlitz station, 444 00:29:54,360 --> 00:29:56,560 not with any serious effect, but it was... 445 00:29:56,640 --> 00:30:00,160 [Hancock] These are veterinary students we've invited to spend time at the farm. 446 00:30:00,760 --> 00:30:04,000 They learn reproductive management, neonatal and foal management, 447 00:30:04,080 --> 00:30:05,600 herd health management. 448 00:30:06,280 --> 00:30:08,400 What we're aiming for is better integration 449 00:30:08,480 --> 00:30:10,280 between our practices here at the stud 450 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 and the clinical research being conducted in the wider world. 451 00:30:16,960 --> 00:30:20,480 -[Elizabeth] Remind me of the year. -[Porchey] 1967. Why? 452 00:30:20,880 --> 00:30:24,360 'Cause having seen what I've just seen, one might think it 2067. 453 00:30:25,080 --> 00:30:28,080 In terms of technology, and their management of the pasture, 454 00:30:28,360 --> 00:30:30,720 and their willingness to embrace new ideas, 455 00:30:30,800 --> 00:30:33,920 the Americans aren't just on a different level, they're on a different planet. 456 00:30:34,360 --> 00:30:37,080 And their racing manager, wasn't he impressive? 457 00:30:37,160 --> 00:30:39,280 When you think about Cecil by comparison... 458 00:30:39,360 --> 00:30:41,960 -Yes, he is getting on now. -Hmm, 150. 459 00:30:42,040 --> 00:30:46,360 Well, not quite that, but certainly 80. Dear old Cecil. 460 00:30:46,440 --> 00:30:47,800 The Ben-Hur of Newmarket. 461 00:30:47,880 --> 00:30:49,480 [both chuckle] 462 00:30:49,560 --> 00:30:51,560 He had such success with your father. 463 00:30:51,640 --> 00:30:54,280 And grandfather. You know he was wounded at the Somme? 464 00:30:54,360 --> 00:30:58,360 Yes. So, it's probably time for someone a little bit younger. 465 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 The question is, who is there? 466 00:31:01,440 --> 00:31:03,480 What about... Gordon Richards? 467 00:31:03,880 --> 00:31:06,280 He's with the Weinstocks. They'd never let him go. 468 00:31:07,040 --> 00:31:09,960 -Or... David McCall? -Hmm. 469 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 He's good. 470 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 But can you honestly see him fitting in? 471 00:31:16,080 --> 00:31:17,800 -No. -Try that. 472 00:31:19,120 --> 00:31:20,200 Oh. 473 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Mmm. 474 00:31:30,040 --> 00:31:31,600 Would you ever consider it? 475 00:31:33,240 --> 00:31:35,000 -Me? -Why not? 476 00:31:35,080 --> 00:31:37,640 You're brilliant, and you know the family inside out. 477 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 Well, I'm honored. 478 00:31:41,960 --> 00:31:44,480 -But I'm also very ambitious, so... -Hmm. 479 00:31:45,400 --> 00:31:47,640 I could never accept unless I felt sure 480 00:31:47,720 --> 00:31:50,800 we had every chance of success at the highest level. 481 00:31:51,280 --> 00:31:53,440 And in terms of our research, 482 00:31:53,520 --> 00:31:56,280 there's still one thing that we really need to see. 483 00:31:56,520 --> 00:31:58,680 -What? -Their training facilities. 484 00:31:59,440 --> 00:32:01,080 If we're going to gain the edge, 485 00:32:01,160 --> 00:32:03,280 there's still a lot to learn from the Americans. 486 00:32:04,000 --> 00:32:05,840 Porchey, how much longer is that going to take? 487 00:32:07,120 --> 00:32:08,080 Well... 488 00:32:10,040 --> 00:32:11,200 [chuckles] 489 00:32:12,120 --> 00:32:14,040 -[Porchey] Do you want to try this? -Yes, please. 490 00:32:41,640 --> 00:32:42,840 [Mountbatten] Gentlemen. 491 00:32:43,680 --> 00:32:47,640 In the past decade alone, there have, by my reckoning, 492 00:32:47,720 --> 00:32:52,760 been 73 coups in 46 different countries around the world, 493 00:32:53,200 --> 00:32:56,800 and the success of some of these might encourage us. 494 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 In Ghana two years ago, 495 00:32:59,680 --> 00:33:03,200 President Nkrumah was ousted with just 500 men. 496 00:33:04,280 --> 00:33:06,440 And in 1961 in South Korea, 497 00:33:06,520 --> 00:33:12,320 Major General Park Chung-hee seized power with 3,500 men. 498 00:33:13,680 --> 00:33:16,480 And in 1964 in Gabon, 499 00:33:17,080 --> 00:33:21,560 just 150 men were able to arrest President M'ba 500 00:33:21,640 --> 00:33:25,440 and thus gain control over the levers of state power. 501 00:33:26,080 --> 00:33:28,400 And, of course, it was with just one legion 502 00:33:28,480 --> 00:33:30,480 that Caesar crossed the Rubicon. 503 00:33:31,840 --> 00:33:34,880 And perhaps we would not seek to follow his fate. 504 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Sic semper tyrannis, gentlemen. 505 00:33:38,040 --> 00:33:39,240 [chuckling] 506 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 And what all successful insurgencies have in common 507 00:33:43,240 --> 00:33:45,240 are five key elements. 508 00:33:45,800 --> 00:33:49,160 Control of the media, control of the economy, 509 00:33:49,240 --> 00:33:51,800 and the capture of administrative targets, 510 00:33:51,880 --> 00:33:56,160 for which you need the fourth element, the loyalty of the military. 511 00:33:56,800 --> 00:33:58,480 Now, in Ghana and Gabon, 512 00:33:58,560 --> 00:34:01,320 this can be achieved with a handful of battalions, 513 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 but here in the United Kingdom... 514 00:34:05,880 --> 00:34:08,080 we would need to secure Parliament, 515 00:34:09,040 --> 00:34:10,080 Whitehall, 516 00:34:10,800 --> 00:34:13,239 the Ministry of Defence, and the Cabinet Office. 517 00:34:14,120 --> 00:34:16,360 The Prime Minister will be arrested, of course, 518 00:34:16,440 --> 00:34:18,800 along with other politicians still loyal. 519 00:34:18,880 --> 00:34:22,520 We would have to shut down the airports, air traffic control. 520 00:34:22,600 --> 00:34:24,520 Same with the train stations. 521 00:34:24,600 --> 00:34:28,480 Curfews will be put in place, martial law declared. 522 00:34:28,719 --> 00:34:30,920 And I haven't even mentioned the police. 523 00:34:32,480 --> 00:34:36,840 It would take tens of thousands of unquestioningly loyal servicemen, 524 00:34:37,320 --> 00:34:40,560 and even in my heyday, I could never command that. 525 00:34:42,159 --> 00:34:44,159 Which brings me to the fifth element. 526 00:34:45,000 --> 00:34:46,159 Legitimacy. 527 00:34:47,719 --> 00:34:49,960 Now, our government draws its strength 528 00:34:50,040 --> 00:34:53,239 from long-established institutions that support it. 529 00:34:53,719 --> 00:34:58,640 The courts, body of common law, the constitution. 530 00:34:59,560 --> 00:35:01,720 For any action against the state to succeed, 531 00:35:01,800 --> 00:35:03,520 you'd have to overthrow these as well. 532 00:35:04,520 --> 00:35:08,040 But in a highly evolved democracy such as ours, 533 00:35:08,120 --> 00:35:10,480 their authority is sacrosanct. 534 00:35:12,760 --> 00:35:17,960 Which is why, gentlemen, a coup d'état in the United Kingdom... 535 00:35:19,120 --> 00:35:21,320 doesn't stand a chance. 536 00:35:28,120 --> 00:35:29,600 Unless... 537 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 Unless...? 538 00:35:34,560 --> 00:35:38,320 [Mountbatten] Unless we had the support of the one person not yet mentioned. 539 00:35:39,680 --> 00:35:41,120 Do you see the temperament? 540 00:35:42,920 --> 00:35:48,440 [Mountbatten] The Crown has at its disposal unique constitutional powers 541 00:35:48,520 --> 00:35:51,640 which could still make something like this possible. 542 00:35:52,320 --> 00:35:54,640 In 1834, William IV used them 543 00:35:54,720 --> 00:35:58,040 to dismiss his government in the face of opposition from the House. 544 00:35:59,160 --> 00:36:02,600 And in 1920, the Emergency Powers Act was passed, 545 00:36:03,440 --> 00:36:06,880 which gave the sovereign power in certain circumstances 546 00:36:06,960 --> 00:36:10,240 to declare a state of emergency by proclamation. 547 00:36:10,320 --> 00:36:13,480 Meaning our Queen could dissolve Parliament 548 00:36:14,240 --> 00:36:18,040 and appoint a new government, and a prime minister as well. 549 00:36:18,520 --> 00:36:21,560 She's also Commander-in-Chief of the Armed Forces. 550 00:36:22,120 --> 00:36:25,160 They swear allegiance to her and not to Parliament, 551 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 so could count on their support to see it through. 552 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 She is our Caesar. 553 00:36:34,080 --> 00:36:35,480 [music plays over dialogue] 554 00:36:39,440 --> 00:36:42,720 [King] And you think she might entertain this idea? 555 00:36:42,800 --> 00:36:45,360 The circumstances are certainly compelling. 556 00:36:45,440 --> 00:36:48,880 Now, I've made a list here of exactly how compelling. 557 00:36:49,960 --> 00:36:54,080 And as her second cousin, I am in an ideal position to ask. 558 00:37:04,000 --> 00:37:06,160 -Not hungry? -No. 559 00:37:10,600 --> 00:37:14,160 Somehow today has managed to be one of the most enjoyable days of my life. 560 00:37:15,320 --> 00:37:17,720 And at the same time, one of the most depressing. 561 00:37:17,800 --> 00:37:19,240 [knocking at door] 562 00:37:21,840 --> 00:37:23,800 Telephone call for you, ma'am. Lord Mountbatten. 563 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 I'll call him back. 564 00:37:30,600 --> 00:37:31,880 [door closes] 565 00:37:33,880 --> 00:37:36,440 If I tell you something, do you promise it will stay between us? 566 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 Of course. 567 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 This is how I'd like to spend all my time. 568 00:37:43,880 --> 00:37:45,080 [chuckles] 569 00:37:45,480 --> 00:37:48,720 Owning horses, breeding horses, racing horses. 570 00:37:48,800 --> 00:37:50,960 It's what makes me truly happy. 571 00:37:53,480 --> 00:37:55,680 And I actually think it's what I was born to do, 572 00:37:55,960 --> 00:37:57,840 until the other thing came along... 573 00:37:58,880 --> 00:38:02,400 that someone else was born to do, that they elected not to do, 574 00:38:02,480 --> 00:38:04,720 which meant that first my father, and then I, 575 00:38:04,800 --> 00:38:06,680 had to do a job we were never meant to do. 576 00:38:08,320 --> 00:38:11,000 Well, you've managed to make it look like 577 00:38:11,080 --> 00:38:14,000 the other thing is the only thing you were ever meant to do. 578 00:38:15,480 --> 00:38:17,640 Hmm. You're kind. 579 00:38:18,440 --> 00:38:19,520 But it isn't. 580 00:38:34,880 --> 00:38:36,240 And on days like today... 581 00:38:38,000 --> 00:38:41,520 in places like this, in company like this... 582 00:38:43,080 --> 00:38:45,760 you get a glimpse of what it all might have been like. 583 00:38:48,240 --> 00:38:49,600 The unlived life... 584 00:38:52,880 --> 00:38:55,080 and how much happier it might have made me. 585 00:39:02,120 --> 00:39:03,880 -[knocking at door] -Not now! 586 00:39:07,240 --> 00:39:08,480 Oh, dear. Did I just snap? 587 00:39:08,560 --> 00:39:10,400 -Slightly. -I shall have to grovel now. 588 00:39:10,480 --> 00:39:13,320 -No, it's all right. He'll understand. -[knocking at door] 589 00:39:13,400 --> 00:39:16,640 -[Charteris] I'm so sorry, Your Majesty. -Yes, all right, I'm coming. 590 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Honestly, only Dickie. 591 00:39:19,600 --> 00:39:20,880 [door opens] 592 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 Yes, thank you, Martin. I'll talk to him. 593 00:39:41,360 --> 00:39:42,240 [sighs] 594 00:39:47,600 --> 00:39:48,840 [Charteris] Your Majesty. 595 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 You are persistent. Is it really so important? 596 00:39:59,520 --> 00:40:00,680 Yes, Your Majesty. 597 00:40:02,240 --> 00:40:03,280 Prime Minister? 598 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 Ma'am, I have reason to believe 599 00:40:08,120 --> 00:40:12,320 there is currently a full-blown plot developing against me 600 00:40:12,400 --> 00:40:15,080 and the democratically elected Labour government 601 00:40:15,160 --> 00:40:17,000 that governs in your name 602 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 being led by a senior member of your family. 603 00:40:21,560 --> 00:40:22,520 Who? 604 00:40:25,160 --> 00:40:26,560 Lord Mountbatten. 605 00:40:27,080 --> 00:40:30,280 And that he, in cahoots with Cecil King, 606 00:40:30,360 --> 00:40:32,360 the chairman of the Mirror Group newspapers, 607 00:40:32,440 --> 00:40:35,680 has been attempting to overthrow this government. 608 00:40:39,000 --> 00:40:41,280 Now, I feel compelled to remind Your Majesty 609 00:40:41,360 --> 00:40:45,520 that tolerance of the royal family is hanging by a thread as it is. 610 00:40:47,800 --> 00:40:49,720 And throughout my time in office, 611 00:40:50,440 --> 00:40:52,760 I have done my level best to protect you. 612 00:40:54,800 --> 00:40:56,800 But if members of the royal family 613 00:40:57,360 --> 00:41:00,200 were to interfere with the political business of the day, 614 00:41:00,280 --> 00:41:01,920 I would be left with no option 615 00:41:02,000 --> 00:41:06,200 but to side with the republican elements of my Cabinet, 616 00:41:06,280 --> 00:41:09,760 which I have successfully controlled until now... 617 00:41:12,320 --> 00:41:13,960 and take steps. 618 00:41:16,920 --> 00:41:19,560 Leave it with me, Prime Minister. 619 00:41:20,960 --> 00:41:23,040 Your Majesty. [hangs up] 620 00:42:06,640 --> 00:42:07,960 [door opens] 621 00:42:15,680 --> 00:42:16,960 Drink up, Porchey. 622 00:42:17,720 --> 00:42:18,920 We're going home. 623 00:42:35,720 --> 00:42:37,720 [reporters shout questions] 624 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 Lord Mountbatten, Your Majesty. 625 00:43:10,560 --> 00:43:11,560 Your Majesty. 626 00:43:17,480 --> 00:43:18,960 You asked to see me. 627 00:43:19,680 --> 00:43:20,720 I did. 628 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 [Mountbatten] Well, great minds think alike. 629 00:43:23,280 --> 00:43:25,920 As it happens, I was planning to drop by myself... 630 00:43:29,120 --> 00:43:30,640 on a matter of great importance. 631 00:43:41,800 --> 00:43:45,280 I'm getting a feeling that I've not had since Dieppe, 632 00:43:46,400 --> 00:43:48,160 that I'm walking into a trap. 633 00:43:51,120 --> 00:43:53,080 I'd like to think you had that sinking feeling 634 00:43:53,160 --> 00:43:54,760 on another occasion recently, 635 00:43:55,600 --> 00:43:57,800 when going to see your friends at the Bank of England. 636 00:43:59,680 --> 00:44:00,800 Is it even true? 637 00:44:02,440 --> 00:44:05,360 Yes, I did go to lunch at the Bank of England 638 00:44:05,440 --> 00:44:06,840 to meet and listen to people 639 00:44:06,920 --> 00:44:09,920 who are horrified by what's happening to the country. 640 00:44:10,920 --> 00:44:12,880 A horror I hope you share. 641 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 Perhaps. 642 00:44:14,640 --> 00:44:17,040 But conspiring with them is not the solution. 643 00:44:17,120 --> 00:44:19,000 [Mountbatten] It is the beginning of a solution. 644 00:44:21,640 --> 00:44:25,200 Why are you doing this? Why would you protect a man like Wilson? 645 00:44:34,200 --> 00:44:36,800 I am protecting the Prime Minister. 646 00:44:37,880 --> 00:44:39,880 I am protecting the constitution. 647 00:44:40,840 --> 00:44:43,080 I am protecting democracy. 648 00:44:45,080 --> 00:44:48,560 But if the man at the heart of that democracy threatens to destroy it, 649 00:44:48,640 --> 00:44:50,840 are we supposed to just stand by and do nothing? 650 00:44:51,080 --> 00:44:52,080 Yes. 651 00:44:52,680 --> 00:44:56,520 Doing nothing is exactly what we do, and bide our time, 652 00:44:56,600 --> 00:44:59,760 and wait for the people that voted him in to vote him out again, 653 00:44:59,840 --> 00:45:02,800 if indeed that is what they decide to do. 654 00:45:04,920 --> 00:45:06,080 Mm-hmm. 655 00:45:10,160 --> 00:45:11,160 [clears throat] 656 00:45:22,000 --> 00:45:24,240 I'm sure you find it near impossible to do nothing 657 00:45:25,120 --> 00:45:28,480 and to not have the role and responsibilities you've always had. 658 00:45:29,440 --> 00:45:32,160 You were born to be busy and to lead. 659 00:45:33,000 --> 00:45:36,120 But you still have a huge role to play in this family. 660 00:45:37,640 --> 00:45:39,640 A father figure to my husband. 661 00:45:40,560 --> 00:45:42,560 An uncle and a guide to me. 662 00:45:43,480 --> 00:45:48,320 A king to make in Charles, not to mention a brother to your sister. 663 00:45:49,880 --> 00:45:52,040 When was the last time you even visited her? 664 00:45:52,640 --> 00:45:53,720 Cheered her up? 665 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 That would be a greater service to the Crown 666 00:46:02,800 --> 00:46:05,280 than leading unconstitutional coups. 667 00:46:41,120 --> 00:46:42,200 Hmm. 668 00:46:43,000 --> 00:46:44,680 [clock ticks] 669 00:46:47,360 --> 00:46:49,040 [coughing] 670 00:47:03,880 --> 00:47:05,120 [door closes] 671 00:47:05,200 --> 00:47:07,200 [footsteps approach] 672 00:47:10,280 --> 00:47:12,240 Nice of you to find the time. 673 00:47:12,320 --> 00:47:15,680 Hmm! These days, I've nothing but time. 674 00:47:17,160 --> 00:47:19,000 And too little time. 675 00:47:20,000 --> 00:47:21,200 [sighs] 676 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 Hmm. 677 00:47:31,000 --> 00:47:32,280 The four of us. 678 00:47:32,360 --> 00:47:34,440 -What? -The four of us. 679 00:47:38,080 --> 00:47:39,360 Look at us now. 680 00:47:40,640 --> 00:47:42,080 Only two left. 681 00:47:42,520 --> 00:47:45,080 You're left, not me. 682 00:47:45,600 --> 00:47:46,840 I'm on the way out. 683 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 Nonsense. 684 00:47:49,960 --> 00:47:53,920 There came a moment around the time I turned 70... 685 00:47:55,000 --> 00:47:59,160 when it dawned on me that I was no longer a participant, 686 00:47:59,240 --> 00:48:01,480 rather a spectator. 687 00:48:02,240 --> 00:48:04,320 I've discovered that for myself. 688 00:48:04,400 --> 00:48:07,520 Then it's just a matter of waiting 689 00:48:08,240 --> 00:48:11,280 and not getting in the way. 690 00:48:14,080 --> 00:48:15,440 -[coughs] -[lighter clicks] 691 00:48:16,040 --> 00:48:17,040 [lighter clicks] 692 00:48:20,560 --> 00:48:23,400 I hear you have been getting in the way. 693 00:48:23,480 --> 00:48:25,640 -[coughs] -Who told you that? 694 00:48:25,720 --> 00:48:29,280 -There are no secrets in this place! -Hmm. 695 00:48:29,800 --> 00:48:34,080 Did you get a dressing down from our doughty Queen? 696 00:48:35,200 --> 00:48:38,800 -Yes, I did. -[guffaws] 697 00:48:38,880 --> 00:48:39,920 Oh, what's so funny? 698 00:48:40,480 --> 00:48:42,000 Well, that's funny. 699 00:48:43,040 --> 00:48:47,320 The little girl admonishing the grand old Admiral of the Fleet. 700 00:48:47,400 --> 00:48:49,080 Well, I'm glad it amuses you. 701 00:48:50,000 --> 00:48:52,320 Because the situation this country is facing 702 00:48:52,400 --> 00:48:54,400 is anything but amusing. 703 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 Oh... 704 00:48:59,000 --> 00:49:02,400 Who cares? Honestly. 705 00:49:04,920 --> 00:49:09,000 One of the few joys of being as old as we both are 706 00:49:09,640 --> 00:49:11,840 is that it's not our problem. 707 00:49:12,880 --> 00:49:14,920 It's not really our country, either. 708 00:49:15,000 --> 00:49:16,720 What are you talking about? 709 00:49:16,800 --> 00:49:18,600 Of course it's our country. 710 00:49:18,680 --> 00:49:21,840 We Battenbergs have no country. 711 00:49:23,800 --> 00:49:27,480 Our family might have kings and queens in its ranks, 712 00:49:28,120 --> 00:49:30,600 but we're mongrels, too. 713 00:49:32,120 --> 00:49:36,080 Part-German, part-Greek, part-nowhere at all. 714 00:49:37,720 --> 00:49:40,680 Well, this is my country. 715 00:49:43,320 --> 00:49:45,800 It gave me a home, it gave me a name, 716 00:49:47,880 --> 00:49:50,200 and in return, I've given it my life. 717 00:49:56,080 --> 00:49:58,280 And to see it like this breaks my heart. 718 00:50:34,320 --> 00:50:35,320 You must sleep. 719 00:50:38,480 --> 00:50:39,480 Sister. 720 00:50:50,240 --> 00:50:54,400 Princess Alice of Nowhere at All. 721 00:51:52,360 --> 00:51:54,360 [footsteps approach] 722 00:52:18,160 --> 00:52:19,160 You. 723 00:52:20,320 --> 00:52:23,800 -Don't sound so surprised. -[Philip] I am. It's been so long. 724 00:52:27,920 --> 00:52:30,840 So, how was France and America? 725 00:52:32,280 --> 00:52:33,320 Educational. 726 00:52:34,800 --> 00:52:38,400 Oh. The trip was supposed to be a week. You were gone almost a month. 727 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 [Elizabeth] Yes. 728 00:52:41,080 --> 00:52:42,080 With Porchey? 729 00:52:43,160 --> 00:52:44,160 Yes. 730 00:52:46,480 --> 00:52:47,680 Was that fun? 731 00:52:49,720 --> 00:52:53,520 We went on racing business. It was a fact-finding expedition. 732 00:52:54,200 --> 00:52:55,080 Right. 733 00:52:56,520 --> 00:52:58,560 [Elizabeth] If you have something to say, say it now. 734 00:52:58,640 --> 00:53:00,360 Otherwise, if you don't mind, I'm busy. 735 00:53:00,440 --> 00:53:02,880 I've heard you've appointed him as your racing manager. 736 00:53:02,960 --> 00:53:05,280 -I have. -Which means he'll be around all the time. 737 00:53:05,360 --> 00:53:06,360 Yes, with any luck. 738 00:53:07,600 --> 00:53:09,920 -Good for you. -Good for all of us. 739 00:53:49,880 --> 00:53:51,400 I... heard about Dickie. 740 00:53:52,800 --> 00:53:54,840 -A coup. -Yes. Can you believe it? 741 00:53:57,520 --> 00:53:59,320 It must be hard getting old. 742 00:54:05,800 --> 00:54:06,800 Yes. 743 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 I'll be up in a minute. 744 00:54:22,040 --> 00:54:23,000 Oh, will you? 745 00:54:23,720 --> 00:54:24,920 Yes, I thought so. 746 00:54:26,160 --> 00:54:27,640 Unless you'd rather I wasn't. 747 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 I'll see you in a minute. 56403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.